All language subtitles for Star.vs.the.Forces.of.Evil.S03E03.Book.Be.Gone.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:09,710 --> 00:00:11,040 ♪ It's gonna get A little weird ♪ 3 00:00:11,040 --> 00:00:12,880 ♪ Gonna get a little wild ♪ 4 00:00:12,880 --> 00:00:14,460 ♪ I ain't from round here ♪ 5 00:00:14,460 --> 00:00:16,380 ♪ I'm from another dimension ♪ 6 00:00:16,380 --> 00:00:17,920 ♪ It's gonna get A little weird ♪ 7 00:00:17,920 --> 00:00:19,500 ♪ Gonna have a good time! ♪ 8 00:00:19,500 --> 00:00:21,290 ♪ I ain't from round here ♪ 9 00:00:21,290 --> 00:00:22,960 ♪ I'm from another woo-hoo! ♪ 10 00:00:25,670 --> 00:00:26,620 ♪ Yea-ah! ♪ 11 00:00:28,670 --> 00:00:29,920 ♪ I'm talking rainbows ♪ 12 00:00:29,920 --> 00:00:31,830 ♪ I'm talking puppies ♪ 13 00:00:31,830 --> 00:00:35,920 ♪ Puh-puh-puh-puh Puh-puh-puh-puuuhh! ♪ 14 00:00:35,920 --> 00:00:37,670 ♪ It's gonna get A little weird ♪ 15 00:00:37,670 --> 00:00:39,460 ♪ Gonna get a little wild ♪ 16 00:00:39,460 --> 00:00:40,880 ♪ I ain't from round here ♪ 17 00:00:40,880 --> 00:00:43,620 ♪ I'm from another dimension! ♪ 18 00:01:08,290 --> 00:01:09,500 Ahh! 19 00:01:15,250 --> 00:01:17,880 Aah! Ooh-eee! Aah! 20 00:01:23,290 --> 00:01:24,460 Wha 21 00:01:27,540 --> 00:01:28,710 My wand. 22 00:01:28,710 --> 00:01:30,580 Where's 23 00:01:32,330 --> 00:01:33,750 Aah! 24 00:01:34,880 --> 00:01:36,790 My hand is a wand? 25 00:01:36,790 --> 00:01:41,750 A wand hand? I have a wand... hand. 26 00:01:41,750 --> 00:01:44,000 I-- I don't know if I like this. 27 00:01:44,000 --> 00:01:46,460 Wait! I don't like this! 28 00:01:46,460 --> 00:01:48,210 Glossaryck. Where's Glossaryck? 29 00:01:48,210 --> 00:01:51,500 I'm right here. I'm right where you left me. 30 00:01:51,500 --> 00:01:53,540 Right here. 31 00:01:53,540 --> 00:01:54,920 Glossaryck! 32 00:01:54,920 --> 00:01:56,920 Oh, Glossaryck! They-- 33 00:01:56,920 --> 00:02:00,540 They turned my hand into a wand, and you... 34 00:02:00,540 --> 00:02:02,040 you into a pole. 35 00:02:03,960 --> 00:02:06,710 I am not a pole. 36 00:02:06,710 --> 00:02:07,710 Huh? 37 00:02:07,710 --> 00:02:08,830 I'm over here. 38 00:02:10,750 --> 00:02:13,080 Hey-o! 39 00:02:13,080 --> 00:02:14,460 Glossaryck! 40 00:02:15,710 --> 00:02:17,120 Where have you been? 41 00:02:17,120 --> 00:02:18,710 What do you mean, where have I been? 42 00:02:18,710 --> 00:02:20,330 You told me to hide. I hid! 43 00:02:21,330 --> 00:02:22,750 Oh, come on. 44 00:02:22,750 --> 00:02:25,500 What? I never told you to hide. 45 00:02:25,500 --> 00:02:29,120 Wait. Now, which one of you am I talking to right now? 46 00:02:29,120 --> 00:02:31,670 Which one? It's me! Ludo! 47 00:02:31,670 --> 00:02:33,710 Oh, yes. It's you. Yeah. All right, never mind. 48 00:02:35,330 --> 00:02:36,330 What's going on? 49 00:02:36,330 --> 00:02:37,750 Who trashed my house? 50 00:02:37,750 --> 00:02:40,290 -Uh, you did. 51 00:02:40,290 --> 00:02:42,790 You defeated the Magic High Commission. 52 00:02:42,790 --> 00:02:44,210 I did? 53 00:02:44,210 --> 00:02:48,290 Well, not you. Not you exactly, but, um... 54 00:02:48,290 --> 00:02:51,540 I defeated the Magic High Commission? 55 00:02:51,540 --> 00:02:54,250 I can't believe it! 56 00:02:55,790 --> 00:02:59,250 This needs to be a chapter in the Book of Spells! 57 00:02:59,250 --> 00:03:02,710 Then everyone will know how powerful I am! 58 00:03:04,580 --> 00:03:05,710 Huh 59 00:03:08,960 --> 00:03:10,080 Huh 60 00:03:10,080 --> 00:03:12,670 Butterfly Castle? 61 00:03:12,670 --> 00:03:15,540 Oh, no, no, no, first I write my chapter in the book, 62 00:03:15,540 --> 00:03:18,120 then I'll take over Butterfly Castle. 63 00:03:18,120 --> 00:03:19,830 Now, where was I? 64 00:03:21,170 --> 00:03:22,960 There we go. 65 00:03:22,960 --> 00:03:24,830 That's not going to work. 66 00:03:24,830 --> 00:03:28,920 You see, only the owner can write in the Book of Spells. 67 00:03:28,920 --> 00:03:31,290 Yep, that's me, I'm the owner. 68 00:03:31,290 --> 00:03:33,330 Okay... 69 00:03:33,330 --> 00:03:35,380 Should I write in my normal handwriting 70 00:03:35,380 --> 00:03:37,880 or try something fun and fancy? 71 00:03:37,880 --> 00:03:39,540 What should I call my chapter? 72 00:03:39,540 --> 00:03:41,710 "Ludo the Awesome"! Mm-mmm. 73 00:03:41,710 --> 00:03:43,290 Nah, nothin'. 74 00:03:43,290 --> 00:03:45,920 "Ludo the Better Than Everyone Else." 75 00:03:45,920 --> 00:03:49,000 Ooh, yes! I like the sound of that! 76 00:03:49,000 --> 00:03:50,080 Eh? 77 00:03:52,040 --> 00:03:53,920 No problem. No problem. 78 00:03:53,920 --> 00:03:56,080 Just a little speed bump. 79 00:03:56,080 --> 00:03:57,290 Aah! 80 00:03:58,880 --> 00:04:02,620 I told you, it's not your book anymore. 81 00:04:02,620 --> 00:04:04,080 Hmph! Okay. 82 00:04:04,080 --> 00:04:05,880 Maybe it just needs a little space. 83 00:04:05,880 --> 00:04:07,330 Yes, that's it. 84 00:04:07,330 --> 00:04:09,750 I'll just come back some other time. 85 00:04:12,120 --> 00:04:13,290 Aha! 86 00:04:17,420 --> 00:04:19,540 Hah! Ooh ooh ooh! 87 00:04:23,170 --> 00:04:24,880 Boo-yah! 88 00:04:31,380 --> 00:04:32,790 I gotcha now! 89 00:04:37,380 --> 00:04:41,670 So this is probably not one of my favorite things that's happened to me. 90 00:04:57,330 --> 00:04:59,210 Oh, I just don't know anymore. 91 00:04:59,210 --> 00:05:00,670 Is it more heat and less pudding, 92 00:05:00,670 --> 00:05:02,420 or less pudding and... 93 00:05:02,420 --> 00:05:04,000 Oh, forget it. 94 00:05:04,000 --> 00:05:06,500 Aah! Gotcha! 95 00:05:06,500 --> 00:05:08,290 Ow! 96 00:05:08,290 --> 00:05:10,000 -Hmm... -Ow! 97 00:05:10,000 --> 00:05:12,080 -Hmm. 98 00:05:12,080 --> 00:05:15,170 Whoo! Aah! 99 00:05:16,420 --> 00:05:17,500 Oh! 100 00:05:17,500 --> 00:05:20,380 You will let me write in you! 101 00:05:34,380 --> 00:05:38,250 I hurt in places I didn't know I had. 102 00:05:38,250 --> 00:05:41,170 You know, there's a spell in the book that would fix that. 103 00:05:41,170 --> 00:05:43,290 Oh, wait. Oh, oh, never mind. 104 00:05:43,290 --> 00:05:45,790 Oh, give me a break! 105 00:05:45,790 --> 00:05:47,500 A spell? Of course! 106 00:05:47,500 --> 00:05:49,580 Why I didn't think of this before! 107 00:05:51,080 --> 00:05:53,170 I wouldn't do that if I were you. 108 00:05:53,170 --> 00:05:55,290 Levitato! 109 00:06:10,920 --> 00:06:13,080 Where am I? 110 00:06:13,080 --> 00:06:17,000 Oh, thanks, Marion. That's so nice 111 00:06:17,000 --> 00:06:18,750 Barbra? My favorite. 112 00:06:20,710 --> 00:06:23,920 Mmm. Oh, that really hits the spot. 113 00:06:23,920 --> 00:06:28,290 Say, you got any of those tiny pillows for behind my knees? 114 00:06:30,170 --> 00:06:33,080 You know, girls, it's funny, 115 00:06:33,080 --> 00:06:35,750 I know this is a bit lolo-- Ha! 116 00:06:35,750 --> 00:06:38,580 but I can't remember how I got here. 117 00:06:53,580 --> 00:06:54,670 Huh? 118 00:06:56,920 --> 00:07:00,710 That stupid book! 119 00:07:00,710 --> 00:07:04,540 Yaah! 120 00:07:08,880 --> 00:07:10,880 -Get my hands on you! 121 00:07:18,620 --> 00:07:20,210 Aah! 122 00:07:21,380 --> 00:07:23,000 So, what's that thing you said 123 00:07:23,000 --> 00:07:27,000 about me not being the owner of the book anymore 124 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 Yes. Well, that's, um... That's the thing. 125 00:07:30,000 --> 00:07:31,920 -The book thing. 126 00:07:31,920 --> 00:07:33,830 You don't-- You don't own it anymore. 127 00:07:33,830 --> 00:07:34,920 That's it. 128 00:07:34,920 --> 00:07:36,620 But that doesn't make any sense! 129 00:07:36,620 --> 00:07:38,380 I took it! It's right there! 130 00:07:38,380 --> 00:07:40,460 How can it not be mine? 131 00:07:40,460 --> 00:07:43,330 I don't know. Why don't you ask the book? 132 00:07:43,330 --> 00:07:45,790 -Ohh! 133 00:07:47,250 --> 00:07:48,880 Hmm. 134 00:07:48,880 --> 00:07:53,290 Book! I demand that you let me write in you this instant, 135 00:07:53,290 --> 00:07:57,080 or I'll turn this car around so fast, it'll make your head spin! 136 00:08:00,330 --> 00:08:02,750 Look, I'm sorry, okay? 137 00:08:02,750 --> 00:08:04,170 I'm sorry. I'm sorry. 138 00:08:04,170 --> 00:08:05,830 It's just that you have something I want, 139 00:08:05,830 --> 00:08:07,750 and you won't give it to me. 140 00:08:07,750 --> 00:08:11,420 And I want it so much. 141 00:08:11,420 --> 00:08:14,420 You and I aren't really that different, you know? 142 00:08:14,420 --> 00:08:16,000 We both like magic... 143 00:08:16,000 --> 00:08:18,960 and, uh, other stuff. 144 00:08:18,960 --> 00:08:22,750 What I'm trying to say is I really appreciate you 145 00:08:22,750 --> 00:08:24,830 and all you've done for me, 146 00:08:24,830 --> 00:08:26,750 so if you're not letting me write in you 147 00:08:26,750 --> 00:08:30,790 because of something I did or I said, I-I... 148 00:08:30,790 --> 00:08:34,420 All right, I'm just going to come right out and say it. 149 00:08:34,420 --> 00:08:36,210 I love you, book. 150 00:08:36,210 --> 00:08:38,120 I do! I love you. 151 00:08:38,120 --> 00:08:42,000 And I'd be honored if you let me write in you. 152 00:08:46,080 --> 00:08:47,710 Why are you laughing? 153 00:08:47,710 --> 00:08:50,880 I'm sorry. It's-- It's a book. 154 00:08:50,880 --> 00:08:54,380 You cannot talk to the-- to the book. 155 00:08:56,290 --> 00:08:58,290 I'm sorry. 156 00:08:58,290 --> 00:08:59,880 Ahh. 157 00:08:59,880 --> 00:09:02,880 I thought you were in on the, uh-- Oh, never mind. 158 00:09:02,880 --> 00:09:05,540 Oh, yes. Funny? 159 00:09:05,540 --> 00:09:08,000 Yes, I suppose it is. 160 00:09:08,000 --> 00:09:12,120 Funny that I ever believed you would take me seriously! 161 00:09:12,120 --> 00:09:13,620 Funny that ugly little Ludo 162 00:09:13,620 --> 00:09:16,540 wants to be a mighty magical superstar. 163 00:09:16,540 --> 00:09:17,710 What a joke, right? 164 00:09:17,710 --> 00:09:19,920 Ha ha ha ha! Joke on me! 165 00:09:19,920 --> 00:09:23,580 Star was always your favorite, wasn't she? 166 00:09:23,580 --> 00:09:25,790 The cute little sparkles on the cheeks. 167 00:09:25,790 --> 00:09:29,380 I'm just a sad little dingus in a chip bag, 168 00:09:29,380 --> 00:09:33,210 who you never believed in. 169 00:09:33,210 --> 00:09:35,790 Well, if you don't want me in your book, 170 00:09:35,790 --> 00:09:37,790 then I don't want me in it, either! 171 00:09:51,540 --> 00:09:55,250 Well, Toffee, looks like you finally got him to do what you wanted. 172 00:09:55,250 --> 00:09:56,380 I didn't want this. 173 00:09:56,380 --> 00:09:58,460 This was all Ludo. 174 00:09:58,460 --> 00:10:00,040 But now that you're gone, 175 00:10:00,040 --> 00:10:02,830 I can finally get him to do what I wanted. 176 00:10:02,830 --> 00:10:05,170 I'd love to chat more, 177 00:10:05,170 --> 00:10:08,120 but it looks like you're out of time. 178 00:10:12,460 --> 00:10:14,710 Hmm. You know, even though I knew this was coming, 179 00:10:14,710 --> 00:10:18,750 it's, uh... it's still kind of a surprise. 180 00:10:18,750 --> 00:10:21,250 Hey! Hey, look! 181 00:10:21,250 --> 00:10:22,330 It worked! 182 00:10:32,790 --> 00:10:35,290 Glossaryck? Oh, no! 183 00:10:35,290 --> 00:10:36,710 No, no, no, no, no! 184 00:10:36,710 --> 00:10:38,250 Glossaryck! What have I done? 185 00:10:38,250 --> 00:10:40,040 I'm sorry! I'm sorry! I-- 186 00:10:40,040 --> 00:10:41,290 No, no, no, no! 187 00:10:41,290 --> 00:10:43,420 No, no, stop. Come back! 188 00:10:43,420 --> 00:10:45,120 I didn't mean it! 189 00:10:51,670 --> 00:10:53,000 Huh? 190 00:10:53,000 --> 00:10:54,920 What do you mean it's for the best? 191 00:10:59,750 --> 00:11:03,250 Right. The book was a distraction. 192 00:11:03,250 --> 00:11:04,920 We don't need it anymore. 193 00:11:04,920 --> 00:11:06,920 We don't need anyone anymore! 194 00:11:08,170 --> 00:11:09,750 Butterfly Castle... 195 00:11:09,750 --> 00:11:11,790 I'm coming for you. 12900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.