Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:02,355
Thank you, doctor.
2
00:00:02,499 --> 00:00:04,329
Thank you, doctor.
3
00:00:19,587 --> 00:00:21,681
How can you be so careless?
4
00:00:21,756 --> 00:00:23,588
And stubborn?
5
00:00:25,261 --> 00:00:27,593
What could have happened,
had Raj been not there?
6
00:00:28,666 --> 00:00:31,533
And by the way what the hell were..
7
00:00:31,603 --> 00:00:33,399
..you doing there, at midnight?
8
00:00:34,271 --> 00:00:36,206
Forget it.
9
00:00:36,274 --> 00:00:38,266
Ria wouldn,t have done it on purpose.
10
00:00:38,343 --> 00:00:40,812
How to forget it?
11
00:00:40,881 --> 00:00:42,405
I have a flight tomorrow morning..
12
00:00:42,482 --> 00:00:44,714
..and how can I go
under such circumstances?
13
00:00:44,786 --> 00:00:47,415
I am not going.
14
00:00:47,489 --> 00:00:49,219
I will get my tickets cancelled,
right away.
15
00:00:49,290 --> 00:00:51,282
How can you do that?
16
00:00:51,360 --> 00:00:53,728
Ria and I will take
care of each other.
17
00:00:56,300 --> 00:00:58,564
We cannot wait such
a great opportunity.
18
00:00:59,738 --> 00:01:01,399
Just concentrate on your work.
19
00:01:01,473 --> 00:01:03,964
We will be waiting for you.
20
00:01:06,473 --> 00:01:08,305
Cheer her up!
21
00:01:16,553 --> 00:01:18,145
I am sorry.
22
00:01:32,439 --> 00:01:34,908
Ria, take care of yourself..
23
00:01:35,343 --> 00:01:37,504
..and also Raj,s.
24
00:01:41,250 --> 00:01:43,685
I love and I will miss you.
25
00:01:54,600 --> 00:01:56,535
Your wife loves you a lot!
26
00:01:56,602 --> 00:01:57,797
Yes, sister.
27
00:01:57,871 --> 00:02:00,203
Had I not forced her to go..
28
00:02:00,273 --> 00:02:02,400
..she would have missed the flight
for this love and miss you stuff.
29
00:02:05,481 --> 00:02:07,881
Ok. Take care.
- Thank you, sister.
30
00:02:17,295 --> 00:02:19,229
Has Sia gone?
31
00:02:33,314 --> 00:02:35,249
Don,t worry, Ria, I am ok.
32
00:02:35,418 --> 00:02:37,410
Come on, Ria.
33
00:02:39,523 --> 00:02:42,425
You were not at fault.
34
00:02:43,326 --> 00:02:46,455
No use thinking about it. I am ok.
35
00:02:50,335 --> 00:02:52,269
I am ok, Ria.
36
00:02:56,610 --> 00:02:58,602
Ria, I am fine.
37
00:02:59,681 --> 00:03:01,274
Please don,t bother.
38
00:03:01,450 --> 00:03:03,442
I am ok, Ria.
39
00:03:04,353 --> 00:03:06,345
I said, I am fine, Ria.
40
00:03:08,359 --> 00:03:11,021
Ria, it,s ok, I am alright, Ria.
41
00:03:17,370 --> 00:03:19,634
Hi, doctor!
42
00:03:20,373 --> 00:03:22,638
Hello! How are you feeling?
- Better.
43
00:03:22,710 --> 00:03:25,509
You are ok now.
44
00:03:25,580 --> 00:03:27,378
You can go home in the evening.
45
00:03:27,450 --> 00:03:30,977
But take care of your arm.
46
00:03:31,054 --> 00:03:33,045
Fine, doctor.
- Ok? - Yeah.
47
00:03:36,394 --> 00:03:38,726
What?
- Nothing, doctor.
48
00:03:38,797 --> 00:03:40,992
She is asking what
time can she take me home?
49
00:03:41,399 --> 00:03:42,993
But don,t bother. I
will come home myself.
50
00:03:43,068 --> 00:03:45,060
It,s ok.
51
00:03:45,405 --> 00:03:48,863
You are a lucky man.
You have a good wife.
52
00:03:49,409 --> 00:03:51,605
And a good sister-in-law.
53
00:03:53,415 --> 00:03:55,349
Thank you, doctor.
She is very caring.
54
00:03:56,418 --> 00:03:58,410
She is a great girl.
55
00:06:21,700 --> 00:06:23,532
Ria?
56
00:06:25,605 --> 00:06:27,596
You don,t know to swim?
57
00:06:31,611 --> 00:06:33,546
I will teach you. Come on.
58
00:06:33,615 --> 00:06:34,876
It is very easy, Ria.
59
00:06:34,950 --> 00:06:37,214
I will hold your hands and
you start moving your legs.
60
00:06:37,820 --> 00:06:39,721
Yeah, like that.
61
00:06:39,789 --> 00:06:41,553
I am letting go of your hands.
62
00:06:41,625 --> 00:06:44,093
Nothing to worry. Come on.
63
00:06:45,963 --> 00:06:47,955
Just try, Ria.
64
00:06:48,833 --> 00:06:50,564
You can swim, Ria.
65
00:06:50,636 --> 00:06:53,230
Come on.
66
00:06:55,976 --> 00:06:57,774
Yeah. You can swim.
67
00:08:00,723 --> 00:08:02,658
I am going to the market.
68
00:08:04,061 --> 00:08:05,653
You want to come?
69
00:11:17,301 --> 00:11:19,065
Here, take your purse, Ria.
70
00:13:18,452 --> 00:13:20,386
Hello?
- Hello, Raj.
71
00:13:20,455 --> 00:13:22,389
Hi, Sia. How are you?
72
00:13:22,456 --> 00:13:25,051
I am all right. How are you?
How is your hand?
73
00:13:25,460 --> 00:13:26,655
It is better now.
74
00:13:26,729 --> 00:13:27,855
And I miss you, you know.
75
00:13:27,931 --> 00:13:29,922
I know, I miss you too. How is Ria?
76
00:13:30,000 --> 00:13:31,398
She is taking care of you, isn,t it?
77
00:13:34,873 --> 00:13:36,397
More than needed.
78
00:13:37,910 --> 00:13:39,001
What do you mean?
79
00:13:39,077 --> 00:13:42,014
She doesn,t leave me alone. She
clings to me like a shadow.
80
00:13:42,482 --> 00:13:43,813
She is all right, isn,t it, Raj?
81
00:13:44,484 --> 00:13:46,476
She is all right, she is all right.
82
00:13:47,488 --> 00:13:50,822
You know how Ria is. She does
everything to the extreme.
83
00:13:51,026 --> 00:13:52,426
But she only cares for you.
84
00:13:56,031 --> 00:14:00,026
That is all right. But nobody
can take your place.
85
00:14:02,507 --> 00:14:04,907
None can replace you. Come soon.
86
00:14:05,510 --> 00:14:08,777
I will come back soon. You take
care of yourself, okay?
87
00:14:09,115 --> 00:14:10,447
Miss you a lot.
88
00:14:10,517 --> 00:14:11,711
Bye.
89
00:14:11,785 --> 00:14:12,946
Take care.
90
00:15:01,580 --> 00:15:03,516
I am sensual..
91
00:15:06,654 --> 00:15:08,849
Sensual love..
92
00:15:20,604 --> 00:15:22,596
I am a sensual..
93
00:15:25,610 --> 00:15:27,603
I am a sensual..
94
00:15:30,149 --> 00:15:32,141
I am a real..
95
00:15:40,096 --> 00:15:44,558
Feel me, touch me I am
holding the moment.
96
00:15:49,640 --> 00:15:53,702
Feel me, touch me I am
holding the moment.
97
00:16:28,623 --> 00:16:29,885
Look, Ria.
98
00:16:30,691 --> 00:16:32,683
I don,t know what is going
on in your mind.
99
00:16:33,228 --> 00:16:35,220
But you stop taking care
of me and my things.
100
00:16:36,231 --> 00:16:38,223
I can take care of them myself.
101
00:16:38,702 --> 00:16:39,828
Understand?
102
00:19:23,908 --> 00:19:26,502
What do you want? I should
sleep with you?
103
00:19:27,312 --> 00:19:28,836
I should take you to bed with me?
104
00:19:28,914 --> 00:19:30,848
Do everything that you want to?
105
00:19:30,916 --> 00:19:32,179
I can do all of that.
106
00:19:32,452 --> 00:19:34,511
But I am not an insolent like you.
107
00:19:35,389 --> 00:19:37,517
I can do whatever you want all day.
108
00:19:38,359 --> 00:19:39,850
But I respect relations.
109
00:19:39,928 --> 00:19:43,524
You are just Sia,s sister
for me. Nothing else.
110
00:19:44,466 --> 00:19:46,527
That sister who loves
you more than her life.
111
00:19:47,537 --> 00:19:48,869
How many times did I try to make..
112
00:19:48,939 --> 00:19:50,065
..you understand, directly
and indirectly.
113
00:19:50,141 --> 00:19:51,870
But you don,t understand at all.
114
00:19:53,078 --> 00:19:56,047
You can betray Sia, not me.
115
00:19:56,482 --> 00:20:00,283
Do you know why? Because
I love Sia.
116
00:20:00,954 --> 00:20:02,421
I don,t love you.
117
00:20:02,489 --> 00:20:04,480
If you cannot hear it,
repeat it and see.
118
00:20:04,559 --> 00:20:05,890
I don,t love you.
119
00:20:09,965 --> 00:20:12,024
Now Sia will decide
what she has to do.
120
00:20:12,369 --> 00:20:14,564
But I am going to leave
this house right now.
121
00:20:14,905 --> 00:20:16,099
Is that clear?
122
00:20:52,486 --> 00:20:54,954
You want to say, that
if I leave this house..
123
00:20:55,022 --> 00:20:57,012
..you will kill yourself?
124
00:20:59,694 --> 00:21:03,029
Whether you die or live.. I
am not concerned with this.
125
00:21:04,634 --> 00:21:07,103
Go to hell. And I am
leaving this house.
126
00:21:29,198 --> 00:21:31,393
What do you do, Ria?
You are really crazy.
127
00:22:13,118 --> 00:22:15,054
I cannot understand what to do.
128
00:22:15,121 --> 00:22:17,647
What is there to think about that?
129
00:22:18,124 --> 00:22:21,391
Do whatever she wants to.
She looks like Sia.
130
00:22:21,463 --> 00:22:23,455
She is beautiful. Enjoy.
131
00:22:24,267 --> 00:22:26,393
There cannot be anyone
luckier than you.
132
00:22:26,669 --> 00:22:30,072
You have got an item
in the discount sale of life.
133
00:22:30,140 --> 00:22:32,074
One
free with another.
134
00:22:32,142 --> 00:22:34,135
This isn,t anything to
laugh about, Sameer.
135
00:22:34,478 --> 00:22:36,072
This is very serious.
136
00:22:36,748 --> 00:22:38,545
You know that I cannot do like this.
137
00:22:38,618 --> 00:22:40,085
But why can,t you do like this?
138
00:22:40,753 --> 00:22:42,084
See.
139
00:22:42,155 --> 00:22:44,090
Two swords cannot exist
in one scabbard..
140
00:22:44,158 --> 00:22:46,092
..we all have heard this.
But one sword..
141
00:22:46,159 --> 00:22:49,153
..can exist in two scabbards,
isn,t it, brother?
142
00:22:49,697 --> 00:22:51,690
One by one..
143
00:22:51,768 --> 00:22:53,099
Are you mad?
144
00:22:53,703 --> 00:22:56,604
Sia is my wife. I love
her and not Ria.
145
00:22:58,576 --> 00:23:00,100
She is mad.
146
00:23:00,578 --> 00:23:02,102
She is a monster.
147
00:23:02,614 --> 00:23:04,105
How can I tell it to you?
148
00:23:04,716 --> 00:23:06,117
I am trapped badly.
149
00:23:06,619 --> 00:23:09,315
Just a minute, what do
you mean by trapped?
150
00:23:10,457 --> 00:23:15,395
If the matter is so serious,
why are you staying here?
151
00:23:16,598 --> 00:23:18,532
Don,t live her. Just
leave this house.
152
00:23:18,602 --> 00:23:22,196
I tried this last night,
but she cut her wrists.
153
00:23:22,739 --> 00:23:24,468
What?
- Yes, Sunil.
154
00:23:26,744 --> 00:23:28,143
Think that..
155
00:23:28,346 --> 00:23:30,144
Ria is made such a boundary
with her blood..
156
00:23:30,215 --> 00:23:31,614
..that cannot be crossed by me.
157
00:23:32,217 --> 00:23:36,155
Oh! You mean, Ria,s boundary.
Just like Laksmana,s boundary.
158
00:23:36,222 --> 00:23:37,280
Sameer.
159
00:23:37,357 --> 00:23:39,155
No, I was telling you, if you
want to leave this house..
160
00:23:39,226 --> 00:23:41,218
..Ieave it, how are you
concerned with it?
161
00:23:41,696 --> 00:23:43,688
After that, if she wishes
to cut her wrists, let her.
162
00:23:43,765 --> 00:23:45,164
Let he die if she wants to.
163
00:23:45,234 --> 00:23:47,828
If she commits suicide,
how are you guilty?
164
00:23:49,239 --> 00:23:50,637
Just leave this house.
165
00:23:50,708 --> 00:23:52,175
Let her be.
166
00:23:52,375 --> 00:23:54,174
And what answer shall I give to Sia?
167
00:23:55,780 --> 00:23:57,180
What shall I tell her?
168
00:23:58,250 --> 00:24:00,514
I promised her that I will
take care of her sister.
169
00:24:01,854 --> 00:24:06,259
If this mad girl does something,
I won,t be able to face her.
170
00:24:09,263 --> 00:24:11,197
She will never forgive me.
171
00:24:14,804 --> 00:24:16,863
You problem is really very serious.
172
00:24:19,810 --> 00:24:21,209
You are trapped. You
are really trapped.
173
00:24:22,547 --> 00:24:23,708
What will you do now?
174
00:24:24,750 --> 00:24:26,217
I will wait for Sia.
175
00:24:29,222 --> 00:24:30,747
Hello..
- Hi, Raj.
176
00:24:30,824 --> 00:24:32,815
Sia.. how are you?
177
00:24:32,893 --> 00:24:35,624
I am fine.
- I was speaking to Sunil about you.
178
00:24:35,697 --> 00:24:38,564
We have got a huge contract
from Marks and Spencer.
179
00:24:39,300 --> 00:24:41,235
That,s so good. I am
really happy for you.
180
00:24:41,304 --> 00:24:43,238
What is the matter, Raj?
You don,t seem happy.
181
00:24:43,306 --> 00:24:45,241
I am very happy, Sia. Very happy.
182
00:24:45,308 --> 00:24:48,244
But what I will tell you now,
you will jump with joy.
183
00:24:48,312 --> 00:24:51,372
Guess.
- I cannot, tell me.
184
00:24:51,450 --> 00:24:53,247
I am coming by the four
o clock flight today.
185
00:24:53,318 --> 00:24:54,445
You will come at the airport,
isn,t it?
186
00:24:54,520 --> 00:24:57,320
Of course, Ria. I will
see you at the airport. - Bye.
187
00:24:58,526 --> 00:25:01,927
All passengers going by flight 18..
188
00:25:24,891 --> 00:25:26,883
Raj..
- Hey, Sia..
189
00:25:33,902 --> 00:25:35,302
How are you, Sia?
190
00:25:35,371 --> 00:25:37,840
I am all right, how are you?
- All right.
191
00:25:38,641 --> 00:25:40,633
I missed you a lot.
- I missed you too.
192
00:25:41,846 --> 00:25:44,840
Sorry, I am late, thanks
to Bombay traffic.
193
00:25:44,916 --> 00:25:47,386
Doesn,t matter. Shall we move now?
- Yes.
194
00:25:56,397 --> 00:25:57,660
I missed you, Raj.
195
00:25:58,399 --> 00:25:59,661
Missed you too, Sia.
196
00:26:00,402 --> 00:26:02,530
What is the matter?
You seem very tensed?
197
00:26:03,472 --> 00:26:06,670
No, Sia. You love your sister
very much, isn,t it?
198
00:26:08,412 --> 00:26:10,347
What kind of question is this, Raj?
199
00:26:10,415 --> 00:26:13,681
When you weren,t in my life,
she was my life.
200
00:26:14,419 --> 00:26:17,015
And now, both of you are my life.
201
00:26:17,824 --> 00:26:20,556
Actually, Sia isn,t
how she seems to be.
202
00:26:22,429 --> 00:26:24,557
Is it? Then how is she?
203
00:26:25,034 --> 00:26:27,366
You won,t believe me if I tell you..
204
00:26:27,435 --> 00:26:30,964
..but ever since you have gone,
the way she looks at me.
205
00:26:32,042 --> 00:26:33,373
It,s not normal.
206
00:26:33,978 --> 00:26:37,846
Raj, she is only trying to care.
207
00:26:38,116 --> 00:26:40,052
She is just trying to
take care of you.
208
00:26:40,786 --> 00:26:42,378
And you know that she
doesn,t understand..
209
00:26:42,454 --> 00:26:44,889
..what one says if they don,t
have a lip or body movement?
210
00:26:45,459 --> 00:26:47,927
Then how will she understand
what you say?
211
00:26:48,596 --> 00:26:50,791
I had explained it to you before
I left too, isn,t it?
212
00:26:50,865 --> 00:26:52,391
How can I make you understand?
213
00:26:52,902 --> 00:26:54,529
You don,t need to tell me anything.
214
00:26:54,603 --> 00:26:57,072
I know that it is difficult
to stay with my sister.
215
00:26:57,473 --> 00:26:59,408
But if you stay with
her for some days..
216
00:26:59,475 --> 00:27:01,808
..you will understand everything
all by itself.
217
00:27:02,479 --> 00:27:03,606
But Sia..
218
00:27:03,682 --> 00:27:08,017
Now, Raj. You don,t need to worry.
I have come, isn,t it?
219
00:27:08,087 --> 00:27:09,419
And then.. we will not talk
anything about Ria.
220
00:27:09,488 --> 00:27:10,683
we have met after so many days..
221
00:27:10,757 --> 00:27:12,418
..and you are speaking about Ria?
222
00:27:13,094 --> 00:27:14,823
We will forget ourselves
amongst ourselves.
223
00:27:17,498 --> 00:27:19,763
The sinking what I am
telling you about.
224
00:27:39,058 --> 00:27:42,461
The beloved..
225
00:27:42,529 --> 00:27:44,463
Me..
226
00:27:44,532 --> 00:27:49,129
Both of us, didn,t let
each other sleep.
227
00:27:49,973 --> 00:27:53,465
The beloved..
228
00:27:53,543 --> 00:27:55,478
Me..
229
00:27:55,546 --> 00:28:00,814
Both of us, didn,t let
each other sleep.
230
00:28:01,554 --> 00:28:06,958
We just loved..
231
00:28:07,028 --> 00:28:11,021
We just loved..
232
00:28:11,099 --> 00:28:17,164
Love didn,t let us sleep.
233
00:28:17,707 --> 00:28:21,041
The beloved..
234
00:28:21,111 --> 00:28:22,510
Me..
235
00:28:22,580 --> 00:28:28,679
Both of us, didn,t let
each other sleep.
236
00:28:56,621 --> 00:29:07,559
The rhythm of her bangles,
her glittering,bindiya,.
237
00:29:07,636 --> 00:29:18,571
The rhythm of her bangles,
her glittering,bindiya,.
238
00:29:18,649 --> 00:29:29,256
Her gaze didn,t let me sleep.
239
00:29:29,663 --> 00:29:35,603
We just loved..
240
00:29:35,671 --> 00:29:39,608
We just loved..
241
00:29:39,675 --> 00:29:45,946
Love didn,t let us sleep.
242
00:30:25,266 --> 00:30:35,337
Her attitudes.. have
wrecked havoc..
243
00:30:35,879 --> 00:30:47,020
Her attitudes.. have
wrecked havoc..
244
00:30:47,093 --> 00:30:57,097
The speed of my heartbeats
didn,t let us sleep.
245
00:30:58,107 --> 00:31:03,706
We just loved..
246
00:31:03,780 --> 00:31:07,717
We just loved..
247
00:31:07,785 --> 00:31:14,386
Love didn,t let us sleep.
248
00:31:14,795 --> 00:31:17,729
The beloved..
249
00:31:17,798 --> 00:31:19,732
Me..
250
00:31:19,801 --> 00:31:25,399
We didn,t let each other sleep.
251
00:31:25,808 --> 00:31:28,744
The beloved..
252
00:31:28,812 --> 00:31:30,746
Me..
253
00:31:30,814 --> 00:31:36,151
We didn,t let each other sleep.
254
00:31:54,844 --> 00:31:55,970
Raj..
255
00:31:59,450 --> 00:32:00,781
Want more? - No.
256
00:32:00,851 --> 00:32:01,977
Apples..
257
00:32:05,391 --> 00:32:06,791
Raj..
258
00:32:09,129 --> 00:32:10,288
Hey..
259
00:32:13,468 --> 00:32:14,799
Raj..
260
00:32:19,409 --> 00:32:20,808
How much do you love me?
261
00:32:23,480 --> 00:32:25,472
As much as the lashes love the eye.
262
00:32:25,884 --> 00:32:27,010
I didn,t understand.
263
00:32:27,419 --> 00:32:30,878
This is what I am sad about. You
didn,t understand my love.
264
00:32:31,423 --> 00:32:32,823
What?
265
00:32:32,892 --> 00:32:33,949
You fool.
266
00:32:34,027 --> 00:32:35,824
If the eyes are even
in a bit of pain..
267
00:32:35,895 --> 00:32:37,829
..the lashes come over
them immediately.
268
00:32:37,897 --> 00:32:39,365
Just like my love is.
269
00:32:39,901 --> 00:32:42,165
I don,t want anyone to come near me.
270
00:32:45,440 --> 00:32:47,500
I want to be so close to you..
271
00:32:47,910 --> 00:32:49,845
That even air shouldn,t
come between us.
272
00:32:49,912 --> 00:32:51,847
But this is impossible.
273
00:32:51,915 --> 00:32:53,849
No, nothing is impossible in love.
274
00:32:53,919 --> 00:32:56,386
No, you are impossible.
275
00:32:57,255 --> 00:32:58,847
Do you think that what
I say is funny?
276
00:32:58,924 --> 00:33:00,915
Come on. I will not talk to you.
277
00:33:11,473 --> 00:33:13,339
Till today, I didn,t understand..
278
00:33:13,410 --> 00:33:15,878
When the beautiful
people get angry..
279
00:33:15,945 --> 00:33:17,881
..why do they seem more beautiful?
280
00:33:17,948 --> 00:33:20,416
You don,t need to butter me.
I am angry with you now.
281
00:33:21,353 --> 00:33:25,882
Let me see what is the
taste of angry lips?
282
00:33:44,982 --> 00:33:46,972
Here.. your loved sister has come.
283
00:33:48,319 --> 00:33:49,446
Ask her.
284
00:33:49,520 --> 00:33:52,081
Why is she so sad looking
at us happy together?
285
00:33:54,928 --> 00:33:56,418
Why has she tears in her eyes?
286
00:34:00,535 --> 00:34:03,435
Because I didn,t think that
you will be such a person.
287
00:34:05,007 --> 00:34:06,268
She is speaking..
288
00:34:06,476 --> 00:34:07,943
Sia..
289
00:34:27,635 --> 00:34:28,966
Ria..
290
00:34:29,570 --> 00:34:30,970
So you are Ria?
291
00:34:38,581 --> 00:34:41,107
You betrayed me. I must tell you.
292
00:34:41,452 --> 00:34:42,977
You are a big liar.
293
00:34:43,189 --> 00:34:44,986
Mind your language, Raj.
294
00:34:45,590 --> 00:34:47,991
It won,t be good if you tell
anything to my sister.
295
00:34:48,595 --> 00:34:53,157
Sia.. Sia.. Iisten to me.
296
00:34:53,601 --> 00:34:55,660
Your sister is not deaf and dumb.
297
00:34:56,337 --> 00:35:02,334
She can speak and listen. Her
operation has been successful.
298
00:35:04,080 --> 00:35:06,346
But she never let
her voice come out.
299
00:35:07,084 --> 00:35:09,552
Sia, please believe me.
300
00:35:10,523 --> 00:35:13,014
Ever since you left, she
has been after me.
301
00:35:13,091 --> 00:35:14,354
And when I didn,t agree
to what she said..
302
00:35:14,426 --> 00:35:16,019
..she presented herself
to me as Sia.
303
00:35:16,497 --> 00:35:18,556
She called me. She met
me at the airport.
304
00:35:19,098 --> 00:35:21,091
And since then, she has
been speaking to me.
305
00:35:21,369 --> 00:35:24,099
Now she was telling me..
Raj with out you..
306
00:35:24,640 --> 00:35:28,371
Why don,t you speak now? Speak..
307
00:35:29,513 --> 00:35:30,639
Sia, she is staging a drama.
308
00:35:30,715 --> 00:35:33,376
Shut up, Raj. You are the
one who is staging a drama.
309
00:35:33,450 --> 00:35:35,043
You are making false stories.
310
00:35:35,119 --> 00:35:37,520
But your truth has been unveiled.
311
00:35:38,657 --> 00:35:41,057
Now, I know that since the
beginning till today..
312
00:35:41,126 --> 00:35:45,064
..you had an eye on my sister.
So that you could take..
313
00:35:45,131 --> 00:35:49,398
..advantage of her helplessness
in my absence.
314
00:35:49,670 --> 00:35:52,071
Therefore, you were
so upset that day..
315
00:35:52,140 --> 00:35:54,734
..when I spoke of canceling
my ticket in the hospital.
316
00:35:55,578 --> 00:35:57,740
But now I understand
every little thing.
317
00:35:58,482 --> 00:36:00,473
I know you since a few days.
318
00:36:00,551 --> 00:36:04,079
I don,t know my sister
from childhood..
319
00:36:04,156 --> 00:36:08,218
..but I know her since
my mother,s womb.
320
00:36:09,696 --> 00:36:13,564
She cannot think or
do anything wrong.
321
00:36:15,769 --> 00:36:19,103
Don,t falsely accuse my sister
to veil your mistakes.
322
00:36:19,642 --> 00:36:21,110
I committed a huge mistake.
323
00:36:21,711 --> 00:36:24,271
I committed a huge mistake
in recognizing you.
324
00:36:25,181 --> 00:36:27,115
What I took you to be, and
what you have turned out. - Sia..
325
00:36:27,185 --> 00:36:28,709
Don,t touch me, Raj.
326
00:36:29,186 --> 00:36:31,711
It is good that I found
out the truth now.
327
00:36:32,190 --> 00:36:34,249
Or else, I would have a lot
of sadness further in life.
328
00:36:36,797 --> 00:36:38,458
And thank you very much.
329
00:36:38,531 --> 00:36:40,727
You looked after my
sister very nicely.
330
00:36:40,801 --> 00:36:42,133
Sia..
331
00:36:42,737 --> 00:36:44,136
Come on, Ria.
332
00:38:19,757 --> 00:38:20,850
You..
333
00:38:20,927 --> 00:38:22,587
You turned my life into a hell.
334
00:38:22,862 --> 00:38:24,260
You created such a
wall of suspicion..
335
00:38:24,330 --> 00:38:27,925
..between me and Sia, that
she left me forever.
336
00:38:28,334 --> 00:38:29,860
This is what I wanted, Raj.
337
00:38:29,937 --> 00:38:31,871
You spoke now, isn,t it?
You spoke now, isn,t it?
338
00:38:31,939 --> 00:38:33,805
Then why didn,t you speak
in front of Sia?
339
00:38:33,874 --> 00:38:35,673
Because I am not a fool.
340
00:38:35,744 --> 00:38:37,268
What kind of a woman are you?
341
00:38:37,880 --> 00:38:39,279
The sister who loves you so much..
342
00:38:39,349 --> 00:38:41,283
..who has yearned to listen
to your voice..
343
00:38:41,352 --> 00:38:43,751
..who is ready to leave
her husband for you..
344
00:38:43,822 --> 00:38:45,813
..you are playing this game
with such a sister?
345
00:38:46,357 --> 00:38:48,292
What do you want after all?
346
00:38:52,298 --> 00:38:53,493
You..
347
00:38:54,368 --> 00:38:55,493
Only you.
348
00:38:55,570 --> 00:38:57,697
This will not happen, this
will not happen ever.
349
00:38:58,372 --> 00:39:00,897
I hate you and will
continue to do so, always.
350
00:39:01,376 --> 00:39:02,901
And I am telling you
for the last time.
351
00:39:02,979 --> 00:39:06,711
Stop playing with my personal
life. Stop it.
352
00:39:06,916 --> 00:39:08,316
What will you do?
353
00:39:08,853 --> 00:39:10,320
I will kill you.
354
00:39:10,388 --> 00:39:13,482
If you don,t tell the truth
to Sia, I will kill you.
355
00:39:13,992 --> 00:39:17,484
I warn you, I will kill
you. And mind it.
356
00:39:29,944 --> 00:39:31,345
Raj..
357
00:39:31,414 --> 00:39:33,349
Actually, we normal people..
358
00:39:33,416 --> 00:39:34,884
Have a special kind of energy.
359
00:39:34,951 --> 00:39:38,684
We use it by speaking and listening.
360
00:39:39,557 --> 00:39:41,356
And these deaf and dumb people..
361
00:39:41,426 --> 00:39:43,418
..have this energy captivated
in themselves.
362
00:39:43,963 --> 00:39:45,361
And when this energy comes out..
363
00:39:45,432 --> 00:39:48,026
..it either comes out as
a positive or a negative.
364
00:39:48,902 --> 00:39:51,963
In Ria,s case, this energy has
taken a negative direction.
365
00:39:52,774 --> 00:39:54,367
And this is very dangerous.
366
00:39:55,444 --> 00:39:57,435
She will get you under
any circumstances.
367
00:39:57,980 --> 00:40:00,041
From whom? From her own sister?
368
00:40:00,451 --> 00:40:01,576
Yes.
369
00:40:01,852 --> 00:40:04,980
Because she has stopped
seeing Sia as her sister.
370
00:40:05,924 --> 00:40:08,986
And Sia is just another
woman in her love.
371
00:40:09,862 --> 00:40:12,387
And she won,t stop
at anything until..
372
00:40:12,464 --> 00:40:14,865
..she doesn,t remove
this other woman.
373
00:40:15,001 --> 00:40:16,993
And she won,t stop at anything.
374
00:40:17,470 --> 00:40:18,802
Not even her own sister.
375
00:41:42,511 --> 00:41:43,671
Oh God!
376
00:42:21,158 --> 00:42:22,558
Stop..
377
00:42:24,629 --> 00:42:25,756
Sia..
378
00:42:31,573 --> 00:42:32,971
Sia..
- Raj..
379
00:42:33,041 --> 00:42:34,565
Open the car!
380
00:42:40,917 --> 00:42:42,578
Sia.. open the car!
381
00:42:45,256 --> 00:42:46,587
Raj..
382
00:42:47,258 --> 00:42:48,920
Sia.. open the car!
383
00:43:00,141 --> 00:43:02,133
Raj.. - Open your seat belt. Quickly.
384
00:43:32,247 --> 00:43:33,647
Are you all right, Sia?
385
00:43:37,153 --> 00:43:38,643
Listen to me, Sia.
386
00:43:40,057 --> 00:43:41,650
I know that you are hurt.
387
00:43:42,794 --> 00:43:44,854
But try to understand what I say.
388
00:43:47,266 --> 00:43:49,258
What seems, isn,t always the truth.
389
00:43:49,736 --> 00:43:54,731
A lot has happened. A lot.
I need some time to think.
390
00:43:55,276 --> 00:43:56,676
Yes, Sia.
391
00:43:59,281 --> 00:44:03,083
But listen to me. She is
trying to manipulate you.
392
00:44:03,753 --> 00:44:05,744
She is behind all this.
393
00:44:06,090 --> 00:44:07,216
Please, Raj.
394
00:44:07,291 --> 00:44:09,351
I don,t want to repeat
the same thing again.
395
00:44:09,761 --> 00:44:14,027
Ria is my sister. And
she can,t do this.
396
00:44:14,767 --> 00:44:16,759
She is not capable
of hurting anyone.
397
00:44:17,171 --> 00:44:19,366
I knew that you will not
believe in what I say.
398
00:44:20,774 --> 00:44:24,769
But one day, this truth
will be unveiled.
399
00:44:25,716 --> 00:44:26,908
And then..
400
00:45:09,303 --> 00:45:10,770
Oh, shit.
401
00:45:13,840 --> 00:45:16,367
Oh God! I am sorry.
Hope you aren,t hurt.
402
00:45:16,443 --> 00:45:18,845
No, I am fine. I am fine.
403
00:45:19,181 --> 00:45:20,773
Can I drop you somewhere
if you wish?
404
00:45:21,183 --> 00:45:24,120
No. I will go. I will go. Thanks.
- I am really very sorry.
405
00:45:24,854 --> 00:45:25,981
Oh shit.
406
00:45:26,390 --> 00:45:27,789
Madam, you?
407
00:45:29,261 --> 00:45:30,785
Didn,t you recognize me?
408
00:45:32,396 --> 00:45:33,796
We haven,t met before.
409
00:45:33,866 --> 00:45:35,800
Of course, I am Raman
Sinha, detective.
410
00:45:35,868 --> 00:45:37,130
Don,t you remember me?
411
00:45:38,404 --> 00:45:42,206
I think that we haven,t met.
I don,t know any detective.
412
00:45:42,410 --> 00:45:44,344
You gave me the sketch of a man.
413
00:45:44,412 --> 00:45:45,811
You wanted me to search for him.
414
00:45:45,881 --> 00:45:47,006
Do you remember?
415
00:45:47,216 --> 00:45:50,345
Man.. sketch.. you must be
under some misconception.
416
00:45:50,420 --> 00:45:52,355
Because.. We haven,t met ever..
417
00:45:52,422 --> 00:45:54,823
No, madam. You are my first client..
418
00:45:54,892 --> 00:45:57,418
..who gave me the full amount
before the work was done.
419
00:45:58,429 --> 00:45:59,829
I really mean..
420
00:45:59,898 --> 00:46:01,833
If you have some problem, or if
you are committing some mistake..
421
00:46:01,901 --> 00:46:05,234
Because I never needed
a detective till today.
422
00:46:05,305 --> 00:46:06,830
And.. excuse me.
423
00:46:10,113 --> 00:46:11,238
She speaks too.
424
00:46:18,187 --> 00:46:19,849
Good morning, madam.
425
00:46:19,922 --> 00:46:21,015
Hi.
426
00:46:21,092 --> 00:46:23,026
Someone is waiting for
you in the cabin.
427
00:46:23,094 --> 00:46:24,925
Thank you.
- Okay.
428
00:46:26,031 --> 00:46:28,466
Hi. Can I help you?
429
00:46:28,935 --> 00:46:30,925
Yes, you can.
430
00:46:35,942 --> 00:46:39,037
I am Wong, special officer
from crime branch.
431
00:46:39,113 --> 00:46:40,206
Oh.
432
00:46:40,282 --> 00:46:41,874
Pleased to meet you.
433
00:46:43,153 --> 00:46:46,088
Have you seen this woman before?
434
00:46:50,961 --> 00:46:52,897
Yes.
435
00:46:52,964 --> 00:46:56,901
She used to work in the office
in which my husband used to.
436
00:47:01,976 --> 00:47:04,570
Can you tell me about this earring?
437
00:47:08,984 --> 00:47:12,318
This earring is just like
the one I have worn.
438
00:47:12,390 --> 00:47:14,186
This was given to me by my sister.
439
00:47:15,993 --> 00:47:17,984
Is there something special, officer?
440
00:47:19,998 --> 00:47:21,989
Where were you on the 5th of August?
441
00:47:22,067 --> 00:47:25,129
Fifth August? I will see.
442
00:47:28,009 --> 00:47:29,999
Just a minute.
443
00:47:32,347 --> 00:47:33,439
Yes.
444
00:47:33,516 --> 00:47:35,450
I was at the restaurant
of Carlton House.
445
00:47:35,518 --> 00:47:38,112
With my client, on a dinner meeting.
446
00:47:38,187 --> 00:47:40,281
I had done this booking myself.
447
00:47:40,356 --> 00:47:42,952
But what is the matter?
448
00:47:43,027 --> 00:47:45,292
Why are asking so many questions?
449
00:47:45,363 --> 00:47:47,457
On the night of the
fifth of August..
450
00:47:47,533 --> 00:47:50,298
..between ten and twelve,
someone killed Diana.
451
00:47:50,370 --> 00:47:52,702
We got this earring from her house.
452
00:47:53,039 --> 00:47:55,974
Can you tell me something
about your sister?
453
00:48:00,048 --> 00:48:01,242
My sister?
454
00:48:01,317 --> 00:48:03,979
My sister is deaf
and dumb, officer..
455
00:48:04,052 --> 00:48:06,487
..and very less she frequents out.
456
00:48:10,060 --> 00:48:13,725
Look, you cannot leave this
city without informing us.
457
00:48:14,065 --> 00:48:15,999
If at all you get any information..
458
00:48:16,068 --> 00:48:20,005
..then do contact us on
this number. - Sure.
459
00:48:20,073 --> 00:48:22,668
Okay. Bye.
- Good bye.
460
00:48:48,309 --> 00:48:50,301
I,m Raman Sinha. The detective.
461
00:48:50,378 --> 00:48:52,242
Don,t you remember?
462
00:48:52,315 --> 00:48:54,545
You gave me the sketch of a boy..
463
00:48:54,617 --> 00:48:56,049
..and you told me to search him.
464
00:48:56,118 --> 00:48:58,053
Do you remember now?
465
00:49:04,328 --> 00:49:07,128
I knew you would never believe me.
466
00:49:07,198 --> 00:49:09,133
But, my every word is true.
467
00:49:09,200 --> 00:49:13,070
Someday, the truth will come
out in the open and then..
468
00:49:15,242 --> 00:49:18,076
I am Wong, special officer
from crime branch, Bangkok.
469
00:49:18,145 --> 00:49:21,344
Can you tell me something about this?
470
00:49:56,394 --> 00:49:58,453
So, you,ve come to know
about everything?
471
00:50:03,403 --> 00:50:05,132
Ria..
472
00:50:05,405 --> 00:50:07,465
Ria, you can speak?
473
00:50:08,475 --> 00:50:11,467
You can really speak?
474
00:50:12,413 --> 00:50:14,143
For this..
475
00:50:14,315 --> 00:50:17,810
I waited for this very moment
throughout my life.
476
00:50:18,488 --> 00:50:20,650
I prayed to Lord day and night..
477
00:50:20,724 --> 00:50:23,750
..so that he could return
your power of speech.
478
00:50:24,494 --> 00:50:27,556
And, today since you,ve
regained that speech..
479
00:50:27,632 --> 00:50:30,830
..it seems all that joy
is lost somewhere.
480
00:50:31,503 --> 00:50:34,167
Why did you do all this, Ria?
481
00:50:34,240 --> 00:50:36,231
What did you wanted?
482
00:50:36,310 --> 00:50:37,503
Raj?
483
00:50:37,578 --> 00:50:39,240
You were in love with him, isn,t it?
484
00:50:40,249 --> 00:50:42,443
For once..
485
00:50:43,251 --> 00:50:46,688
Had you told me for once,
then I would have..
486
00:50:46,757 --> 00:50:48,850
..myself got away from your path.
487
00:50:48,926 --> 00:50:50,587
So, what,s the problem now?
488
00:50:50,661 --> 00:50:52,686
You,ve got into everything now.
489
00:50:53,465 --> 00:50:54,592
What happened?
490
00:50:54,666 --> 00:50:56,532
Why did you seal your lips?
491
00:50:56,602 --> 00:51:00,869
Everyone brags a lot, but the
selfish nature overtakes.
492
00:51:01,541 --> 00:51:04,204
I,ve demanded something from
you for the first time..
493
00:51:04,277 --> 00:51:06,337
..and you,ve completely gone mum.
494
00:51:06,414 --> 00:51:08,815
You love a great deal
with me, isn,t it?
495
00:51:09,284 --> 00:51:13,618
Give me back my love that
you snatched away from me.
496
00:51:13,690 --> 00:51:16,216
Snatched away? And me?
497
00:51:16,293 --> 00:51:19,422
You,ve snatched away Raj from me.
498
00:51:20,297 --> 00:51:23,735
That day on the show, wherein
I saw him for the first time..
499
00:51:23,802 --> 00:51:25,634
..I fell in love with
him then and there.
500
00:51:25,704 --> 00:51:27,901
And, I was even searching for him.
501
00:51:27,974 --> 00:51:29,306
But, you..
502
00:51:29,376 --> 00:51:32,402
..jumped into my search and my love.
503
00:51:33,314 --> 00:51:36,249
Do you remember what Raj said
that day at the pool?
504
00:51:37,318 --> 00:51:40,311
Had he met me before Sia,
then he would have..
505
00:51:40,390 --> 00:51:42,858
..fallen in love with me
rather than with Sia.
506
00:51:43,326 --> 00:51:46,262
So, now.. give me back my Raj.
507
00:51:46,431 --> 00:51:48,866
Ria, how can you give Raj?
508
00:51:48,934 --> 00:51:50,265
It,s very easy.
509
00:51:50,335 --> 00:51:52,429
From today on.. you become
deaf and dumb..
510
00:51:52,504 --> 00:51:53,938
..that is, you become Ria.
511
00:51:54,007 --> 00:51:57,272
And, l,ll become Sia and
stay along with Raj.
512
00:51:57,344 --> 00:51:59,336
Ria, you don,t understand anything.
513
00:51:59,413 --> 00:52:02,941
Raj is not only my love,
but he,s also my husband!
514
00:52:03,019 --> 00:52:04,451
He,s my husband!
515
00:52:04,520 --> 00:52:06,283
And, no woman in the
world will give..
516
00:52:06,355 --> 00:52:08,289
..her husband to anyone else.
517
00:52:08,357 --> 00:52:10,791
No matter whether she,s
her own blood sister.
518
00:52:10,861 --> 00:52:11,954
Really?
519
00:52:12,029 --> 00:52:13,793
How can Raj be your husband?
520
00:52:13,865 --> 00:52:15,958
He has just got married to you.
521
00:52:16,035 --> 00:52:18,971
But, he has spent that first
matrimonial night with me.
522
00:52:19,038 --> 00:52:21,632
Ria, what cheap talk
you,re indulging in?
523
00:52:21,708 --> 00:52:24,802
By cheating someone or
by deceiving someone..
524
00:52:24,878 --> 00:52:26,641
..it doesn,t mean that
you,ve achieved him!
525
00:52:26,714 --> 00:52:28,376
Raj loves only me.
526
00:52:28,450 --> 00:52:30,315
And, we love each other.
527
00:52:30,385 --> 00:52:32,478
So, better, get away
from between us!
528
00:52:32,554 --> 00:52:35,319
Shun your insistence and forget Raj!
529
00:52:48,407 --> 00:52:49,739
I should forget Raj?!
530
00:52:49,809 --> 00:52:52,006
I should forget to breathe?!
531
00:52:52,080 --> 00:52:53,672
You mean I should forget to live?!
532
00:52:53,748 --> 00:52:55,682
You,ll tell me what
should I be doing?!
533
00:52:57,419 --> 00:53:01,516
I can forget myself, but not Raj!
534
00:53:01,590 --> 00:53:02,751
Did you hear that?!
535
00:53:02,826 --> 00:53:05,351
I cannot forget Raj!
536
00:53:16,645 --> 00:53:18,373
Sia..
537
00:53:18,445 --> 00:53:20,640
Hi, Raj.
- Hi.
538
00:53:27,455 --> 00:53:28,719
Raj, you were right.
539
00:53:28,791 --> 00:53:30,783
Whatever you said about Ria
was absolutely correct.
540
00:53:30,861 --> 00:53:31,988
She,s gone crazy!
541
00:53:32,062 --> 00:53:33,894
She,s gone mad!
542
00:53:34,464 --> 00:53:38,402
I,m sorry, Raj, that I didn,t
trusted your word..
543
00:53:38,470 --> 00:53:41,803
..and I didn,t trusted my love.
544
00:53:41,875 --> 00:53:45,403
I never knew that my sister
would droop to such a level.
545
00:53:46,681 --> 00:53:48,410
Forgive me, Raj.
546
00:53:48,482 --> 00:53:50,416
Listen to me, Raj.
547
00:53:50,486 --> 00:53:53,683
She deliberately spoiled
our first night.
548
00:53:53,756 --> 00:53:56,088
And, it was her plan to
send me to America.
549
00:53:56,159 --> 00:53:58,924
Moreover, it was she who
murdered Diana. - What!?
550
00:53:58,996 --> 00:54:00,430
Yes.
551
00:54:00,497 --> 00:54:02,488
But.. where is Ria?
552
00:54:02,567 --> 00:54:04,593
I somehow avoided her and came here.
553
00:54:04,669 --> 00:54:07,104
But, she,ll definitely come here.
554
00:54:07,506 --> 00:54:09,441
She can do anything, Raj.
555
00:54:09,508 --> 00:54:10,839
She,ll not let us live.
556
00:54:10,911 --> 00:54:12,504
We,ll leave Bangkok right away.
557
00:54:12,580 --> 00:54:13,706
C,mon, Raj. Do it fast.
558
00:54:13,781 --> 00:54:15,044
What are you talking about, Sia?
559
00:54:15,116 --> 00:54:17,449
Your business is here
and my work is here..
560
00:54:17,518 --> 00:54:20,716
..how can we leave
everything and go?!
561
00:54:20,788 --> 00:54:22,451
Moreover, if you,ve come
to know Ria,s reality..
562
00:54:22,525 --> 00:54:23,787
..then what,s the problem?
563
00:54:23,860 --> 00:54:24,952
We,ll face her.
564
00:54:25,029 --> 00:54:26,461
We,ll definitely face her.
565
00:54:26,530 --> 00:54:27,792
No, Raj.
566
00:54:27,866 --> 00:54:29,800
No matter how evil is my sister..
567
00:54:29,868 --> 00:54:32,200
..but, I really don,t
want to hurt her.
568
00:54:33,539 --> 00:54:34,972
I,ve thought a lot about it.
569
00:54:35,041 --> 00:54:38,637
But, we don,t have any way other
than to leave Bangkok.
570
00:54:38,713 --> 00:54:40,976
And, if we don,t stay near her..
571
00:54:41,049 --> 00:54:43,210
..perhaps, her madness might end.
572
00:54:44,653 --> 00:54:47,088
Furthermore, she,s able
to speak and hear now.
573
00:54:47,556 --> 00:54:50,219
Maybe, she can start life afresh.
574
00:54:51,561 --> 00:54:52,824
Now, c,mon.
575
00:54:52,896 --> 00:54:55,161
I,ve arranged two tickets
for Australia.
576
00:54:55,233 --> 00:54:57,224
Now, listen to me
and move from here.
577
00:54:57,569 --> 00:54:59,662
This is the only solution as of now.
578
00:55:04,778 --> 00:55:09,240
If you really love me,
then come with me.
579
00:55:09,785 --> 00:55:11,582
Please.
580
00:55:13,588 --> 00:55:14,851
Fine, Sia.
581
00:55:14,924 --> 00:55:17,188
You hold on. I,ll
be back right away.
582
00:55:56,642 --> 00:55:58,075
Hello?
- Hello.
583
00:55:58,144 --> 00:55:59,772
May I speak to Sia?
584
00:55:59,848 --> 00:56:02,783
No. Madam left the office
two hours back.
585
00:56:02,850 --> 00:56:05,581
May I know who,s speaking?
- Yeah, this is Raj.
586
00:56:05,755 --> 00:56:07,915
Can I have any message?
587
00:56:07,990 --> 00:56:09,082
No. thanks.
588
00:56:09,159 --> 00:56:10,923
Thank you.
- Okay.
589
00:56:25,679 --> 00:56:28,614
Raj, are you calling me?
590
00:56:29,885 --> 00:56:32,149
I.. I,m sorry. It was a mistake.
591
00:56:35,691 --> 00:56:37,626
I,m sorry, Sia. I was trying
to call at the office..
592
00:56:37,693 --> 00:56:39,628
..but instead I got
connected to you.
593
00:56:39,696 --> 00:56:42,028
What time is our flight?
- Five o,clock.
594
00:56:42,100 --> 00:56:44,625
Sia, it,s already 3..30.
595
00:56:44,702 --> 00:56:45,964
How can we reach the
airport so fast?
596
00:56:46,037 --> 00:56:47,300
You know the traffic in Bangkok.
597
00:56:47,374 --> 00:56:48,966
Don,t worry, Raj.
598
00:56:49,910 --> 00:56:52,309
I,ve arranged for that as well.
599
00:57:22,951 --> 00:57:25,214
Ria, pass me that bag.
600
00:57:42,976 --> 00:57:44,877
What did you say?
601
00:57:44,944 --> 00:57:46,776
Now matter how hard you try..
602
00:57:46,846 --> 00:57:49,714
..you can never become Sia.
603
00:57:51,786 --> 00:57:54,221
Because, no matter how
perfect the mirror is..
604
00:57:54,289 --> 00:57:56,451
..yet it can,t change the reality.
605
00:57:56,892 --> 00:57:59,726
And, the face verily appears
in the mirror..
606
00:57:59,796 --> 00:58:02,890
..but whatever that is visible;
is always the other way round.
607
00:58:03,800 --> 00:58:05,895
That means left is always right
and right is always left.
608
00:58:07,807 --> 00:58:09,797
You,re completely opposite to her.
609
00:58:09,875 --> 00:58:12,811
And, the moment I saw
this helicopter..
610
00:58:12,878 --> 00:58:16,906
..I understood that you,re
not Sia, but Ria.
611
00:58:16,984 --> 00:58:18,077
Yes, Raj.
612
00:58:18,152 --> 00:58:20,246
I,m Ria.
613
00:58:21,823 --> 00:58:23,759
I love you a lot.
614
00:58:23,826 --> 00:58:25,817
A lot more than Sia.
615
00:58:25,895 --> 00:58:28,091
You love Sia, isn,t it?
616
00:58:28,164 --> 00:58:30,760
Then, look. Sia is right
in front of you.
617
00:58:30,835 --> 00:58:31,960
Sia?
618
00:58:32,036 --> 00:58:33,766
And, the one who,s not
right before you..
619
00:58:33,838 --> 00:58:35,100
..think of her as Ria.
620
00:58:37,043 --> 00:58:38,840
Love me Raj.
621
00:58:41,048 --> 00:58:43,176
I,ll shower so much of love on you..
622
00:58:43,252 --> 00:58:45,947
..which, to date, none might
have ever given to anybody.
623
00:58:47,122 --> 00:58:50,113
Moreover, I can speak
now and hear now.
624
00:58:51,294 --> 00:58:53,455
I,m absolutely normal, Raj.
625
00:58:53,531 --> 00:58:54,963
Enough, Ria!
626
00:58:55,032 --> 00:58:57,467
You would have understood
had you been normal..
627
00:58:57,535 --> 00:58:59,197
..that love never happens forcibly!
628
00:58:59,871 --> 00:59:02,396
You cannot force anyone into love!
629
00:59:02,875 --> 00:59:05,400
Nevertheless, I love Sia.
630
00:59:05,478 --> 00:59:07,309
I love Sia!
631
00:59:08,882 --> 00:59:10,213
Calm down, Raj.
632
00:59:10,284 --> 00:59:12,310
After all what,s your problem?
633
00:59:12,387 --> 00:59:15,015
It,s that you,re not Sia, but Ria.
634
00:59:24,168 --> 00:59:26,159
Sia..
635
00:59:31,911 --> 00:59:33,172
Raj..
636
00:59:33,246 --> 00:59:35,112
I missed you so much!
637
00:59:37,185 --> 00:59:40,348
I love you, Raj!
- I love you too, Sia!
638
00:59:43,259 --> 00:59:45,454
How did all this happen?
639
00:59:45,929 --> 00:59:47,919
Who did it?
640
00:59:50,935 --> 00:59:52,869
Ria?
641
00:59:52,937 --> 00:59:54,872
No, Raj!
642
00:59:55,940 --> 00:59:57,875
No one can separate us.
643
00:59:59,145 --> 01:00:01,137
None.
644
01:00:37,192 --> 01:00:39,252
What do you think of yourself?!
645
01:00:42,199 --> 01:00:44,430
Hey, why are you hitting her?!
- Hey!
646
01:00:45,203 --> 01:00:47,000
You leave!
647
01:01:08,030 --> 01:01:10,023
Sia..
648
01:01:13,037 --> 01:01:15,028
Are you okay, Sia?
649
01:01:15,106 --> 01:01:16,368
Sia, tell me!
650
01:01:16,441 --> 01:01:18,138
Sia, are you okay, Sia?
651
01:01:19,045 --> 01:01:20,239
Sia!
652
01:01:20,313 --> 01:01:21,371
Sia!
653
01:01:21,448 --> 01:01:23,474
Are you okay, Sia?
654
01:01:24,050 --> 01:01:26,043
Sia, say something.
655
01:01:53,288 --> 01:01:55,519
If you can never become mine, Raj..
656
01:01:55,590 --> 01:01:58,025
..then, you can never
become of anyone else.
657
01:01:58,093 --> 01:01:59,424
None.
658
01:01:59,495 --> 01:02:01,623
How many times did l
explain you, Raj?!
659
01:02:01,698 --> 01:02:04,532
How many times did I explain you?!
660
01:02:04,602 --> 01:02:07,037
I got tired of that,please,
please, thing!
661
01:02:12,110 --> 01:02:14,045
Yet, you went to her!
662
01:02:14,113 --> 01:02:16,047
Why, Raj?!
663
01:02:19,119 --> 01:02:21,553
Why don,t you love me, Raj?!
664
01:02:21,623 --> 01:02:24,057
Why don,t you love me?!
665
01:02:26,129 --> 01:02:29,461
Why don,t you love me, Raj?!
666
01:02:37,343 --> 01:02:42,805
Raj!
667
01:02:53,496 --> 01:02:56,693
Ria!
668
01:03:06,178 --> 01:03:07,270
Ria!
669
01:03:07,346 --> 01:03:08,438
Ria!
670
01:03:08,515 --> 01:03:10,607
Ria, give your hand!
671
01:03:10,684 --> 01:03:13,279
Raj.. Raj, pull her up!
672
01:03:14,188 --> 01:03:15,622
Raj, do something!
673
01:03:15,691 --> 01:03:17,181
Ria, c,mon!
674
01:03:17,259 --> 01:03:18,521
Ria, don,t lose hope!
675
01:03:18,594 --> 01:03:19,789
Ria, please!
676
01:03:19,862 --> 01:03:21,330
Ria, don,t leave the hand!
677
01:03:21,398 --> 01:03:22,524
Ria, we love you!
678
01:03:23,400 --> 01:03:25,129
Ria, l,ll pull you!
679
01:03:25,202 --> 01:03:26,464
C,mon!
680
01:03:26,537 --> 01:03:28,130
I love you, Raj!
681
01:03:28,205 --> 01:03:31,141
Give me the other hand, Ria!
682
01:03:33,212 --> 01:03:34,543
Forgive me, Raj!
683
01:03:34,614 --> 01:03:35,672
Ria! Give me your hand.
684
01:03:37,216 --> 01:03:38,309
Ria, c,mon!
685
01:03:38,385 --> 01:03:40,148
Ria, c,mon!
686
01:03:40,221 --> 01:03:41,483
Raj!
687
01:03:41,556 --> 01:03:43,148
I love you, Raj!
688
01:04:03,249 --> 01:04:10,521
Why did the time swing as such?
689
01:04:12,462 --> 01:04:15,795
Why did the time swing as such?
690
01:04:15,865 --> 01:04:19,200
Neither I got the beloved,
nor his love.
691
01:04:19,269 --> 01:04:22,728
The only mistake I committed
was I fell in love.
692
01:04:22,806 --> 01:04:24,207
Why did I fell in love?
693
01:04:24,276 --> 01:04:26,710
I was punished since
I fell in love.
694
01:04:28,280 --> 01:04:38,215
What sort of craze
did I get myself in..
695
01:04:38,294 --> 01:04:44,894
..it,s that I got myself hurt!
696
01:05:37,968 --> 01:05:41,301
O, boy, listen to my heart.
697
01:05:43,475 --> 01:05:46,309
I would follow you.
698
01:05:48,380 --> 01:05:53,649
Let us share our hearts.
And would walk with you.
699
01:05:53,721 --> 01:05:58,920
You won,t find anyone
as beautiful as me.
700
01:05:58,994 --> 01:06:03,658
You won,t find anyone
as beautiful as me.
701
01:06:04,400 --> 01:06:06,665
Tell me, if at all there,s one.
702
01:06:40,445 --> 01:06:42,379
I,m crazy about you.
703
01:06:42,548 --> 01:06:45,382
So, too the same line with me.
704
01:06:45,452 --> 01:06:50,389
My heart says it is
in love with you.
705
01:06:53,462 --> 01:06:55,396
I,m crazy about you.
706
01:06:55,565 --> 01:06:58,398
So, too the same line with me.
707
01:06:58,569 --> 01:07:03,404
I am in love with you.
708
01:07:03,575 --> 01:07:08,741
You won,t find anyone
as beautiful as me.
709
01:07:08,814 --> 01:07:11,409
Tell me, if at all there,s one.
710
01:07:12,123 --> 01:07:35,321
Subtitles by; Mr.John
49705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.