All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 59 HD Final 5_5 (Ισπανικά_ASR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,279 ellos están perfecto 2 00:00:05,830 --> 00:00:12,160 me encanta verlos juntos a los dos pero 3 00:00:09,279 --> 00:00:15,039 ni con un gancho sabes están en plena 4 00:00:12,160 --> 00:00:19,800 luna de miel que por cierto cuando lo 5 00:00:15,039 --> 00:00:19,799 hace el lunar señorita de ser la gran 6 00:00:21,239 --> 00:00:28,679 propuesta como dos veces 7 00:00:24,250 --> 00:00:28,679 creo que sí 8 00:00:29,989 --> 00:00:42,619 si yo soy familia de mi esposo bueno 9 00:00:40,820 --> 00:00:45,009 entonces hay que aprovechar que todos 10 00:00:42,619 --> 00:00:45,009 están aquí 11 00:00:45,590 --> 00:00:52,020 [Música] 12 00:00:50,960 --> 00:00:54,259 muy bien 13 00:00:52,020 --> 00:00:54,950 [Música] 14 00:00:54,259 --> 00:01:01,619 superior 15 00:00:54,950 --> 00:01:04,308 [Música] 16 00:01:01,619 --> 00:01:04,308 míreles 17 00:01:04,448 --> 00:01:09,039 creo que para nuestro secreto mi manera 18 00:01:06,459 --> 00:01:11,919 de pensar y ver las cosas 19 00:01:09,040 --> 00:01:14,350 a mí me crearon a ver las cosas blanco y 20 00:01:11,920 --> 00:01:15,820 negro y punto 21 00:01:14,349 --> 00:01:18,449 pero pues tampoco tenía derecho a 22 00:01:15,819 --> 00:01:18,449 tratarte sí no 23 00:01:18,659 --> 00:01:24,330 es quién 24 00:01:21,280 --> 00:01:24,329 de 1 disculpas 25 00:01:25,370 --> 00:01:28,659 [Aplausos] 26 00:01:29,450 --> 00:01:33,939 creo que me das un tiempo para sí mismo 27 00:01:32,069 --> 00:01:36,929 [Música] 28 00:01:33,939 --> 00:01:36,929 mi santo 29 00:01:37,010 --> 00:01:39,969 de chema 30 00:01:45,700 --> 00:01:48,350 y mucho 31 00:01:47,010 --> 00:01:49,540 [Música] 32 00:01:48,349 --> 00:02:05,158 bernier 33 00:01:49,540 --> 00:02:08,889 [Música] 34 00:02:05,159 --> 00:02:12,929 ahora este cristal una hora 35 00:02:08,889 --> 00:02:12,929 [Música] 36 00:02:15,409 --> 00:02:29,740 pues 37 00:02:16,949 --> 00:02:32,379 [Música] 38 00:02:29,740 --> 00:02:34,600 no me llega la comida comadre como 39 00:02:32,379 --> 00:02:38,919 siempre dejo para chuparse los dedos de 40 00:02:34,599 --> 00:02:42,840 confianza que me da un poquito pero es 41 00:02:38,919 --> 00:02:42,839 lo que le hace buena y estamos 42 00:02:44,629 --> 00:02:48,819 pues este niño se tiene que ir a dormir 43 00:02:49,280 --> 00:02:52,939 pero familiar 44 00:02:53,229 --> 00:03:01,738 [Música] 45 00:02:55,759 --> 00:03:03,929 yo quería que disculpas porque yo sí 46 00:03:01,739 --> 00:03:06,239 quiero ser amigo personal contigo porque 47 00:03:03,930 --> 00:03:08,159 yo que dice roberto era un buen hombre y 48 00:03:06,239 --> 00:03:12,060 no quise que jamás hiciera la niña tenía 49 00:03:08,159 --> 00:03:14,189 milito presentar solamente caíste en un 50 00:03:12,060 --> 00:03:17,330 engaño más de roberto humano 51 00:03:14,189 --> 00:03:21,840 todos los pasos en el momento 52 00:03:17,330 --> 00:03:23,560 [Música] 53 00:03:21,840 --> 00:03:26,150 atención todos 54 00:03:23,560 --> 00:03:28,629 vengan para la foto 55 00:03:26,150 --> 00:03:31,250 vamos arriba 56 00:03:28,629 --> 00:03:34,990 [Música] 57 00:03:31,250 --> 00:03:42,449 para hacer algo más 58 00:03:34,990 --> 00:03:42,449 [Música] 59 00:03:48,349 --> 00:03:50,810 si dices 60 00:03:49,710 --> 00:03:53,900 [Música] 61 00:03:50,810 --> 00:03:53,900 [Aplausos] 62 00:03:54,460 --> 00:03:59,129 [Música] 63 00:03:59,669 --> 00:04:03,299 si ella se dormía 64 00:04:03,629 --> 00:04:10,060 y hacemos mejor nos quedamos aquí 65 00:04:06,889 --> 00:04:12,279 [Música] 66 00:04:10,060 --> 00:04:15,900 podemos jugar que tenemos 18 en los 67 00:04:12,280 --> 00:04:22,660 trajes en este cuarto 68 00:04:15,900 --> 00:04:25,410 no sé qué quieres hacer 69 00:04:22,660 --> 00:04:27,860 parece la verdad sí estoy cansada pero 70 00:04:25,410 --> 00:04:31,389 así tanto que nuestra tan feliz 71 00:04:27,860 --> 00:04:33,770 [Música] 72 00:04:31,389 --> 00:04:36,720 no 73 00:04:33,769 --> 00:04:42,180 [Música] 74 00:04:36,720 --> 00:04:42,180 a los cuatro vientos pero no quiero ser 75 00:04:43,550 --> 00:04:50,710 horas 76 00:04:45,990 --> 00:04:53,860 [Música] 77 00:04:50,709 --> 00:04:58,359 me siento contento tan feliz tan pleno 78 00:04:53,860 --> 00:05:00,720 esté contigo en lugar de por fin nos 79 00:04:58,360 --> 00:05:00,720 separa 80 00:05:01,968 --> 00:05:08,829 si eres 81 00:05:03,629 --> 00:05:08,829 [Música] 82 00:05:09,370 --> 00:05:14,040 la pasión de nuestro amor 83 00:05:14,870 --> 00:05:27,069 [Música] 84 00:05:31,240 --> 00:05:53,519 [Música] 85 00:06:00,420 --> 00:06:06,730 [Música] 86 00:06:03,220 --> 00:06:08,800 una impactante producción internacional 87 00:06:06,730 --> 00:06:10,290 es la realidad en la que nosotros 88 00:06:08,800 --> 00:06:13,410 vivimos todos los días 89 00:06:10,290 --> 00:06:13,410 [Música] 90 00:06:20,959 --> 00:06:24,069 rica 91 00:06:22,509 --> 00:06:27,250 pasión 92 00:06:24,069 --> 00:06:31,740 al otro lado del muro estreno mañana a 93 00:06:27,250 --> 00:06:31,740 las 9 8 centro por telemundo 5520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.