Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:02,759
[Música]
2
00:00:00,330 --> 00:00:06,940
las actividades cerebrales mínimas que
3
00:00:02,758 --> 00:00:09,339
colaboraron los daños son irreversibles
4
00:00:06,940 --> 00:00:11,089
y no tiene mucha esperanza que es perder
5
00:00:09,339 --> 00:00:12,339
como
6
00:00:11,089 --> 00:00:14,839
y pude oír
7
00:00:12,339 --> 00:00:17,719
[Música]
8
00:00:14,839 --> 00:00:20,240
quién sabe hay pacientes que parecían
9
00:00:17,719 --> 00:00:22,949
inconscientes y sin embargo podían
10
00:00:20,239 --> 00:00:24,949
escuchar e incluso reconocer cosas
11
00:00:22,949 --> 00:00:27,939
[Música]
12
00:00:24,949 --> 00:00:27,939
y ojalá así sea
13
00:00:30,140 --> 00:00:33,338
[Música]
14
00:00:40,420 --> 00:00:51,270
[Música]
15
00:00:47,890 --> 00:00:51,270
quien su gente
16
00:00:52,119 --> 00:00:57,759
miranda
17
00:00:54,659 --> 00:00:57,759
[Música]
18
00:00:59,979 --> 00:01:06,140
y todo escolar
19
00:01:04,010 --> 00:01:08,859
y tienes hasta
20
00:01:06,140 --> 00:01:08,859
sabes algo
21
00:01:12,670 --> 00:01:16,590
[Música]
22
00:01:15,060 --> 00:01:17,810
ahora
23
00:01:16,590 --> 00:01:20,390
[Aplausos]
24
00:01:17,810 --> 00:01:25,579
también
25
00:01:20,390 --> 00:01:25,579
bueno si no te bañas
26
00:01:26,260 --> 00:01:33,710
[Música]
27
00:01:29,430 --> 00:01:36,819
y yo necesito
28
00:01:33,709 --> 00:01:36,818
[Música]
29
00:01:37,359 --> 00:01:39,870
grande
30
00:01:42,219 --> 00:01:49,478
con mi esposa y la madre del músico
31
00:01:45,120 --> 00:01:49,478
[Música]
32
00:01:49,489 --> 00:01:56,750
te prometo que vamos a estar lejos de ti
33
00:01:53,730 --> 00:01:56,750
y de todos
34
00:01:57,549 --> 00:02:03,090
que sólo planifico robert cuando la
35
00:02:00,250 --> 00:02:06,629
policía sintiera que esta vía se suicidó
36
00:02:03,090 --> 00:02:06,630
ahí va a pararlo
37
00:02:07,459 --> 00:02:21,520
me querías echar la culpa del niño
38
00:02:10,610 --> 00:02:24,630
[Música]
39
00:02:21,520 --> 00:02:27,890
mira cómo estas negras
40
00:02:24,629 --> 00:02:27,889
mira cómo estás
41
00:02:30,009 --> 00:02:34,679
es único
42
00:02:31,620 --> 00:02:34,680
[Música]
43
00:02:39,099 --> 00:02:42,810
que ya no sirve para nada
44
00:02:44,280 --> 00:02:50,900
hubiese ocurrido más en algo
45
00:02:47,490 --> 00:02:55,719
para brindarme sexismo
46
00:02:50,900 --> 00:02:55,719
más sentirse ocurrido algo y justicia
47
00:02:55,919 --> 00:03:01,449
sí sí
48
00:02:58,479 --> 00:03:08,789
casi no ha nacido que tengo perfecto
49
00:03:01,449 --> 00:03:08,789
adhesión para iniciar ya no
50
00:03:09,080 --> 00:03:15,110
no voy a mandar los propios perros
51
00:03:12,240 --> 00:03:15,110
contra ellos
52
00:03:16,069 --> 00:03:38,439
[Aplausos]
53
00:03:19,330 --> 00:03:40,150
[Música]
54
00:03:38,439 --> 00:03:42,280
cuando me dijiste aquí vas a venir
55
00:03:40,150 --> 00:03:44,580
compadre la mera verdad que yo no te lo
56
00:03:42,280 --> 00:03:44,580
creía
57
00:03:47,379 --> 00:03:53,289
bueno pues ya estamos aquí todos como lo
58
00:03:50,180 --> 00:03:53,290
veis tipo color
59
00:03:59,769 --> 00:04:02,769
i
60
00:04:02,770 --> 00:04:06,249
[Música]
61
00:04:08,780 --> 00:04:11,650
bueno pues
62
00:04:13,289 --> 00:04:19,408
[Música]
63
00:04:17,579 --> 00:04:21,978
quisiera hacer un borrón y cuenta nueva
64
00:04:19,408 --> 00:04:21,978
para empezar de nuevo
65
00:04:23,139 --> 00:04:26,098
y creo que parece
66
00:04:27,930 --> 00:04:30,709
pero no tengo
67
00:04:31,879 --> 00:04:35,829
robert hecho la vida imposible tantas
68
00:04:33,680 --> 00:04:35,829
veces
69
00:04:36,319 --> 00:04:38,860
tanto
70
00:04:39,129 --> 00:04:42,399
por haberte culpado en la muerte de mi
71
00:04:41,079 --> 00:04:42,800
hijo emilio si sabe lo que estaba
72
00:04:42,399 --> 00:04:49,449
sufriendo
73
00:04:42,800 --> 00:04:52,680
[Música]
74
00:04:49,449 --> 00:04:52,680
yo no quiero justificarme
75
00:04:53,189 --> 00:04:56,269
[Música]
76
00:04:56,519 --> 00:05:00,049
mataron a mi hijo me llena de tanto odio
77
00:05:00,660 --> 00:05:04,130
todo solo orgullos entidad
78
00:05:04,399 --> 00:05:07,539
lo discuta contigo
79
00:05:08,550 --> 00:05:11,300
con todos ustedes
80
00:05:13,000 --> 00:05:16,439
entonces no sólo resultó que eres
81
00:05:14,319 --> 00:05:16,439
inocente
82
00:05:17,470 --> 00:05:22,620
creo que eres un hombre bueno
83
00:05:19,930 --> 00:05:22,620
crea el valiente
84
00:05:22,649 --> 00:05:29,878
padre puede estar muy orgulloso de ti
85
00:05:26,139 --> 00:05:29,879
yo estoy mucho
86
00:05:31,889 --> 00:05:34,879
luego de los bajos
87
00:05:36,300 --> 00:05:41,180
[Aplausos]
88
00:05:39,199 --> 00:05:43,848
[Música]
89
00:05:41,180 --> 00:05:44,810
estamos yendo bien
90
00:05:43,848 --> 00:05:53,519
es música
91
00:05:44,810 --> 00:05:53,519
[Música]
92
00:05:55,069 --> 00:05:57,909
italianos
93
00:05:57,949 --> 00:06:04,079
el bolo lo que te quite tan malamente
94
00:06:01,209 --> 00:06:04,079
hoy el río
95
00:06:04,230 --> 00:06:08,129
esta tierra siempre ha sido de los
96
00:06:05,759 --> 00:06:09,769
martínez y los mundiales tanto lo he
97
00:06:08,129 --> 00:06:11,480
trabajado
98
00:06:09,769 --> 00:06:14,370
podrás ver y está tu nombre
99
00:06:11,480 --> 00:06:16,939
[Música]
100
00:06:14,370 --> 00:06:16,939
y grita
101
00:06:19,910 --> 00:06:23,110
perdón a mejoras
102
00:06:23,168 --> 00:06:31,399
todo corazón contra los malos momentos
103
00:06:27,740 --> 00:06:32,810
por esta guerra esto quede sin cuartel
104
00:06:31,399 --> 00:06:35,228
que ha tenido contra tiene contratos
105
00:06:32,810 --> 00:06:35,228
ustedes
106
00:06:35,649 --> 00:06:55,948
para muchos doscientos nuevos
107
00:06:36,850 --> 00:06:55,949
[Música]
108
00:06:58,430 --> 00:07:03,269
[Música]
109
00:07:03,360 --> 00:07:09,180
yo tengo que platicar
110
00:07:06,120 --> 00:07:09,180
[Música]
111
00:07:15,639 --> 00:07:23,629
madrid que te mandan ella y esas cumbres
112
00:07:21,750 --> 00:07:25,288
mensaje yo
113
00:07:23,629 --> 00:07:27,118
por la noche
114
00:07:25,288 --> 00:07:28,909
mire que organicemos la comida de la
115
00:07:27,119 --> 00:07:31,289
vendimia como siempre
116
00:07:28,910 --> 00:07:33,770
[Música]
117
00:07:31,288 --> 00:07:33,769
y
118
00:07:34,079 --> 00:07:40,500
no te has enterado ahora analista te
119
00:07:37,540 --> 00:07:42,780
para el bombas aquí te va
120
00:07:40,500 --> 00:07:44,379
qué tanto nos devuelve la mirada
121
00:07:42,779 --> 00:07:46,848
[Música]
122
00:07:44,379 --> 00:07:48,589
y le ofreció disculpas a todos
123
00:07:46,848 --> 00:07:52,939
incluyendo una mejora especialmente a
124
00:07:48,589 --> 00:07:56,888
poco una vez no me parece tan bonito y
125
00:07:52,939 --> 00:07:56,889
santo que santo
126
00:07:59,769 --> 00:08:05,870
de la leche
127
00:08:02,538 --> 00:08:05,870
sí no
128
00:08:07,439 --> 00:08:12,330
así que este es el ave niña más bonita
129
00:08:09,968 --> 00:08:16,110
de todas y sólo tú la puedes organizar
130
00:08:12,329 --> 00:08:16,109
así es
131
00:08:17,949 --> 00:08:25,789
[Música]
132
00:08:28,259 --> 00:08:35,970
viene a ayudarte con madre y así fueron
133
00:08:32,879 --> 00:08:37,370
a la bodega para dejar la última carga
134
00:08:35,970 --> 00:08:42,110
hoy mi compadre cristanto no va a venir
135
00:08:37,370 --> 00:08:42,110
si hace mucho que no sé nada ves
136
00:08:43,750 --> 00:08:47,919
tiene la última perfecta
137
00:08:48,789 --> 00:08:55,248
es dulce como tú
138
00:08:52,190 --> 00:08:55,249
[Música]
8224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.