All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 59 HD Final 1_5 (720p_30fps_H264-192kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,710 --> 00:00:14,890 [Música] 2 00:00:15,380 --> 00:00:22,390 el amor 3 00:00:16,260 --> 00:00:22,390 [Música] 4 00:00:30,429 --> 00:00:33,530 [Música] 5 00:00:35,990 --> 00:00:40,329 con cientos de pruebas 6 00:00:37,509 --> 00:00:42,619 [Música] 7 00:00:40,329 --> 00:00:45,439 no te va a funcionar muñeco 8 00:00:42,619 --> 00:00:49,039 porque como te habrás dado cuenta yo le 9 00:00:45,439 --> 00:00:51,920 mandé el vídeo a todo el mundo y estamos 10 00:00:49,039 --> 00:00:55,450 sacando los puntas de los números y 11 00:00:51,920 --> 00:00:57,600 sacando poco a poco del teléfono 12 00:00:55,450 --> 00:01:00,579 y también se lo mandé a la publicidad 13 00:00:57,600 --> 00:01:03,280 así que a estas alturas pues 14 00:01:00,579 --> 00:01:05,590 aquí te están buscando 15 00:01:03,280 --> 00:01:08,710 [Música] 16 00:01:05,590 --> 00:01:11,130 me llames amor desarme y sabor no me 17 00:01:08,709 --> 00:01:11,129 llames 18 00:01:12,980 --> 00:01:19,030 les presentamos lo que no sé qué hiciste 19 00:01:19,530 --> 00:01:23,359 qué piensas que te traiciona 20 00:01:23,549 --> 00:01:29,429 por favor escuchar reyes al reiniciarse 21 00:01:27,599 --> 00:01:33,299 novia no se escuche hablando de tus 22 00:01:29,430 --> 00:01:36,860 planes con planes bienvenidos para mí y 23 00:01:33,299 --> 00:01:39,429 luego fui busque en la maleta de reyes 24 00:01:36,859 --> 00:01:43,299 [Música] 25 00:01:39,430 --> 00:01:45,720 la droga que van a traer de dormir a 26 00:01:43,299 --> 00:01:45,719 españa 27 00:01:46,920 --> 00:01:54,849 [Música] 28 00:01:50,609 --> 00:01:58,060 qué querías echar la culpa al niño 29 00:01:54,849 --> 00:02:00,489 me quería sentar la culpa 30 00:01:58,060 --> 00:02:04,109 como silver 31 00:02:00,489 --> 00:02:04,109 yo sé que mi muerte 32 00:02:04,909 --> 00:02:10,919 [Música] 33 00:02:09,439 --> 00:02:13,469 lo que dijo sobre medio 34 00:02:10,919 --> 00:02:15,539 ya sabemos lo que no está bien pero no 35 00:02:13,469 --> 00:02:20,068 nos dijo dónde están y cómo piensa 36 00:02:15,539 --> 00:02:22,109 entregarnos o no me refiero 37 00:02:20,068 --> 00:02:23,479 se refiere a nuestro hijo 38 00:02:22,110 --> 00:02:27,110 [Música] 39 00:02:23,479 --> 00:02:28,669 no fue juanjo ki santo estoy tratando de 40 00:02:27,110 --> 00:02:32,620 hablar con aurora pero nomás me contesta 41 00:02:28,669 --> 00:02:32,619 el teléfono vale vale 42 00:02:34,139 --> 00:02:41,899 [Música] 43 00:02:39,810 --> 00:02:44,830 by me 44 00:02:41,900 --> 00:02:52,938 pero no 45 00:02:44,830 --> 00:02:52,939 [Música] 46 00:02:54,020 --> 00:02:58,300 yo ahora hay algo que yo 47 00:03:04,900 --> 00:03:10,980 y a una psiquiatra porque si no estás 48 00:03:08,590 --> 00:03:10,979 bien 49 00:03:12,889 --> 00:03:19,448 hace tiempo que no estás bien 50 00:03:16,340 --> 00:03:19,449 [Música] 51 00:03:21,389 --> 00:03:26,359 hoy esas cosas tienes esquís 52 00:03:30,860 --> 00:03:33,860 prácticas 53 00:03:38,840 --> 00:03:45,598 es verdad que dijiste 54 00:03:42,060 --> 00:03:48,080 era tan fácil manipular tu verdad de 55 00:03:45,598 --> 00:03:48,079 verdad 56 00:03:49,770 --> 00:03:56,300 y otra muy distinta hacerlo 57 00:03:56,370 --> 00:04:02,819 aquel único tonto eres tú ese estado 58 00:04:01,139 --> 00:04:06,708 éramos lado de una mujer toda una vida 59 00:04:02,818 --> 00:04:06,708 cuando esta mujer nunca detenidos 60 00:04:07,610 --> 00:04:13,319 y a todos ellos 61 00:04:09,620 --> 00:04:17,079 [Música] 62 00:04:13,318 --> 00:04:19,789 porque todavía te lleva 63 00:04:17,079 --> 00:04:22,500 no sé por qué 64 00:04:19,790 --> 00:04:25,050 liberales 65 00:04:22,500 --> 00:04:28,009 de ese sufrimiento 66 00:04:25,050 --> 00:04:28,009 y peso 67 00:04:30,899 --> 00:04:47,568 [Música] 68 00:04:52,649 --> 00:04:55,870 gracias 69 00:04:55,019 --> 00:05:00,229 amigo 70 00:04:55,870 --> 00:05:00,230 [Música] 71 00:05:04,910 --> 00:05:11,750 roberto que le pagó a ring a sus reyes 72 00:05:07,810 --> 00:05:14,860 drogados con escopolamina se llevarán 73 00:05:11,750 --> 00:05:14,860 esto simular un secuestro 74 00:05:16,250 --> 00:05:29,069 [Música] 75 00:05:26,370 --> 00:05:31,269 policía 76 00:05:29,069 --> 00:05:38,269 la policía 77 00:05:31,269 --> 00:05:38,269 [Música] 78 00:05:40,470 --> 00:05:45,800 [Música] 79 00:05:42,300 --> 00:05:45,800 [Aplausos] 80 00:05:55,560 --> 00:05:58,620 [Música] 81 00:06:03,050 --> 00:06:06,050 y 82 00:06:12,500 --> 00:06:22,600 [Música] 83 00:06:29,740 --> 00:06:36,220 [Música] 84 00:06:33,550 --> 00:06:38,770 no vaya a saltar nada ok susan qué pasó 85 00:06:36,220 --> 00:06:40,480 dónde es aurora y aurora en y roberto 86 00:06:38,769 --> 00:06:42,669 aparecen por ningún lado y no sabemos 87 00:06:40,480 --> 00:06:45,310 qué medio pasará 88 00:06:42,670 --> 00:06:47,830 supongo que fue roberto susana me 89 00:06:45,310 --> 00:06:50,459 encontré teléfono auroras evidentemente 90 00:06:47,829 --> 00:06:50,459 nos metieron al agua 91 00:06:58,060 --> 00:07:09,050 [Música] 92 00:07:11,060 --> 00:07:14,600 hay niños 93 00:07:18,250 --> 00:07:21,470 [Música] 94 00:07:20,468 --> 00:07:24,199 e 95 00:07:21,470 --> 00:07:28,820 [Música] 96 00:07:24,199 --> 00:07:30,889 bueno hoy está listo gas y milito 97 00:07:28,819 --> 00:07:32,569 apareció se lo entregarán en la nueva 98 00:07:30,889 --> 00:07:34,949 etapa lo trajo hasta acá 99 00:07:32,569 --> 00:07:37,710 no me digas eso 100 00:07:34,949 --> 00:07:41,089 las clases ellos gusta perfecto 101 00:07:37,709 --> 00:07:41,089 imagínate cómo estamos nosotros 102 00:07:44,379 --> 00:07:50,180 pasa mejor ahora pensé que estaba 103 00:07:47,269 --> 00:07:52,129 continua donde se había metido como que 104 00:07:50,180 --> 00:07:52,579 no está con ustedes no no no sé dónde 105 00:07:52,129 --> 00:07:54,230 está 106 00:07:52,579 --> 00:07:56,599 yo vi el vídeo en muy bien para acá para 107 00:07:54,230 --> 00:07:58,700 calixto encontré con que le dispara a un 108 00:07:56,600 --> 00:07:59,900 azar a está el coche roberto del coche 109 00:07:58,699 --> 00:08:03,310 dolor afuera pero no está ninguno de los 110 00:07:59,899 --> 00:08:03,310 dos de verdad no sabes dónde está 111 00:08:03,439 --> 00:08:11,259 y si roberto el vídeo y se hizo algo 112 00:08:08,108 --> 00:08:11,258 ahora sí 113 00:08:11,529 --> 00:08:21,129 [Música] 114 00:08:18,160 --> 00:08:23,790 me puede decir qué está pasando aquí 115 00:08:21,129 --> 00:08:23,790 viene todo esto 116 00:08:24,860 --> 00:08:27,550 este 117 00:08:27,899 --> 00:08:33,529 y siento que se llevó a nuestro hijo 118 00:08:30,529 --> 00:08:33,529 contéstame 119 00:08:34,168 --> 00:08:39,038 a dónde me llevas donde nos casamos de 120 00:08:36,750 --> 00:08:42,089 ricky va a ser hasta la muerte 121 00:08:39,038 --> 00:08:44,000 y comprendo 122 00:08:42,089 --> 00:08:47,410 este sermón 123 00:08:44,000 --> 00:08:47,409 y qué tiene de malo 124 00:08:47,710 --> 00:08:53,200 vecinos en un loco que un real adicto 125 00:08:50,929 --> 00:08:56,389 estuvieron como ti no tengo 126 00:08:53,200 --> 00:08:58,509 organizaciones que tampoco aquí tú me 127 00:08:56,389 --> 00:08:58,509 amas 7837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.