Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,530 --> 00:00:05,040
[Música]
2
00:00:05,530 --> 00:00:10,230
yo nunca quise hablar mal del ingeniero
3
00:00:07,960 --> 00:00:10,230
roberto
4
00:00:10,240 --> 00:00:16,859
él siempre fue bueno conmigo con mis
5
00:00:13,449 --> 00:00:19,239
hijos y es mi jefe en la bodega
6
00:00:16,859 --> 00:00:22,669
tranquila no se va a enterar de esto
7
00:00:19,239 --> 00:00:25,849
además no tenemos nada contra él
8
00:00:22,670 --> 00:00:27,860
háblame ahora de sara casa grande bueno
9
00:00:25,850 --> 00:00:30,600
pues esta señora es la novia del
10
00:00:27,859 --> 00:00:34,049
ingeniero roberto yo
11
00:00:30,600 --> 00:00:36,539
bueno no no la nube está esto la mujer
12
00:00:34,049 --> 00:00:38,729
que les conté que él se había casado si
13
00:00:36,539 --> 00:00:42,219
no no salía de ahí del cuartito de
14
00:00:38,729 --> 00:00:45,419
ingeniero le llevaba de comer y
15
00:00:42,219 --> 00:00:47,229
y hasta se quedará a dormir
16
00:00:45,420 --> 00:00:48,899
yo creo que tiene su propia llave
17
00:00:47,229 --> 00:00:50,489
[Música]
18
00:00:48,899 --> 00:00:53,640
háblame un poco más de ese matrimonio
19
00:00:50,490 --> 00:00:56,850
como sabes que primero se casó con esa
20
00:00:53,640 --> 00:00:59,039
mujer la bueno es que esté un día yo los
21
00:00:56,850 --> 00:01:02,250
vi salir del cuartito ella iba así
22
00:00:59,039 --> 00:01:04,829
vestida de novia con con su velo muy
23
00:01:02,250 --> 00:01:09,900
bonito y su ramo de flores y él también
24
00:01:04,829 --> 00:01:11,730
iba muy bien vestido con ellos no no yo
25
00:01:09,900 --> 00:01:14,040
nada más los vi salir se subieron al
26
00:01:11,730 --> 00:01:17,120
carro y se fueron
27
00:01:14,040 --> 00:01:19,660
no no no no no no
28
00:01:17,120 --> 00:01:22,150
cuando sabes de esta mujer
29
00:01:19,659 --> 00:01:27,340
[Música]
30
00:01:22,150 --> 00:01:28,830
no la conozco bien ya le dije que nunca
31
00:01:27,340 --> 00:01:30,900
le ha visto en mi vida
32
00:01:28,829 --> 00:01:33,299
[Música]
33
00:01:30,900 --> 00:01:35,180
ya conoces a ella
34
00:01:33,299 --> 00:01:38,060
[Música]
35
00:01:35,180 --> 00:01:40,670
a él sí si éste no salía de ahí del
36
00:01:38,060 --> 00:01:43,060
cuartito del ingeniero si a él sí lo
37
00:01:40,670 --> 00:01:43,060
conozco
38
00:01:44,569 --> 00:01:47,679
[Música]
39
00:02:00,629 --> 00:02:07,560
gracias gracias por estar en este
40
00:02:04,930 --> 00:02:07,560
momento aquí
41
00:02:07,689 --> 00:02:14,259
sé que la última vez que nos vimos no
42
00:02:10,900 --> 00:02:16,658
fue fue cuando más me diste
43
00:02:14,259 --> 00:02:20,259
el amor / juanjo esto es algo que tengo
44
00:02:16,658 --> 00:02:21,949
que asimilar a la mala pero tengo que
45
00:02:20,259 --> 00:02:24,530
asimilarlo
46
00:02:21,949 --> 00:02:26,000
suceso siempre se han amado y siempre se
47
00:02:24,530 --> 00:02:28,310
van a amar
48
00:02:26,000 --> 00:02:30,740
pero cuando pensé que habías insinuado
49
00:02:28,310 --> 00:02:32,620
que yo podía haber participado en la
50
00:02:30,740 --> 00:02:34,730
desaparición de milito me sentí muy mal
51
00:02:32,620 --> 00:02:37,150
pero ya sé que no fue así se usa un
52
00:02:34,729 --> 00:02:37,149
explico todo
53
00:02:37,979 --> 00:02:42,989
y como no voy a estar a tu lado en un
54
00:02:40,389 --> 00:02:42,989
momento así
55
00:02:43,159 --> 00:02:47,020
recuerda que tú y yo somos hermanas
56
00:02:47,759 --> 00:02:54,299
d
57
00:02:48,689 --> 00:02:54,300
[Música]
58
00:03:01,039 --> 00:03:05,598
porque aquel niño
59
00:03:07,150 --> 00:03:11,110
no lo vas a esperar
60
00:03:08,919 --> 00:03:13,750
sabes que es ahora yo creo que más bien
61
00:03:11,110 --> 00:03:16,150
a ti te sentaría bien uno de estos pero
62
00:03:13,750 --> 00:03:19,599
como muy estresada la mano
63
00:03:16,150 --> 00:03:21,670
saliendo saliendo
64
00:03:19,599 --> 00:03:24,030
pero mantenerse afuera que necesito
65
00:03:21,669 --> 00:03:24,030
descansar
66
00:03:30,629 --> 00:03:36,519
[Música]
67
00:03:41,349 --> 00:03:52,359
buenos padres son a todos estamos aquí
68
00:03:48,000 --> 00:03:54,479
listos para la unión
69
00:03:52,360 --> 00:03:54,480
yo
70
00:04:00,469 --> 00:04:04,639
rosal
71
00:04:03,020 --> 00:04:06,790
ya tenemos a roberto en la sala de
72
00:04:04,639 --> 00:04:06,789
interrogatorios
73
00:04:09,159 --> 00:04:12,680
según los datos de la aerolínea salió
74
00:04:11,750 --> 00:04:15,020
del país antes de que el niño
75
00:04:12,680 --> 00:04:17,660
desapareciera viajó a la ciudad de
76
00:04:15,020 --> 00:04:19,220
méxico lo hizo solar y bueno de ahí se
77
00:04:17,660 --> 00:04:20,090
hospeda en un hotel lo sabemos por sus
78
00:04:19,220 --> 00:04:22,460
tarjetas de crédito
79
00:04:20,089 --> 00:04:24,889
después el móvil del hotel y no ha
80
00:04:22,459 --> 00:04:26,959
vuelto son sus tarjetas ya notificaron
81
00:04:24,889 --> 00:04:29,259
la federal de méxico y ya están tratando
82
00:04:26,959 --> 00:04:29,259
de localizar
83
00:04:35,420 --> 00:04:39,840
son piedras
84
00:04:36,779 --> 00:04:39,839
[Música]
85
00:04:46,670 --> 00:04:52,850
[Música]
86
00:04:48,860 --> 00:04:56,460
y qué hace méxico y punto
87
00:04:52,850 --> 00:04:58,990
importantes al sol contigo pues porque
88
00:04:56,459 --> 00:05:02,719
es lo que tengo para ti
89
00:04:58,990 --> 00:05:04,730
que sólo planifico roberto
90
00:05:02,720 --> 00:05:07,910
ya sabes que a mí no me gusta especular
91
00:05:04,730 --> 00:05:10,430
eso de que te tienes que ir con la tipa
92
00:05:07,910 --> 00:05:13,760
esa y cruza la frontera toda drogada
93
00:05:10,430 --> 00:05:16,490
es tan peligrosa encima cuando despunte
94
00:05:13,759 --> 00:05:22,269
de que van a la televisión es una locura
95
00:05:16,490 --> 00:05:22,269
reyes allá del pesimismo tranquila
96
00:05:22,728 --> 00:05:28,490
y a ver cuando tengo para roberto
97
00:05:25,689 --> 00:05:31,729
tránsito ya se los traigan hay que ser
98
00:05:28,490 --> 00:05:34,370
una buena gana no te metas además
99
00:05:31,728 --> 00:05:35,870
roberto siempre me ha pagado bien el
100
00:05:34,370 --> 00:05:37,939
balón otra vez que te dejo ahí todo
101
00:05:35,870 --> 00:05:41,449
tirado ya está le metieron un navajazo
102
00:05:37,939 --> 00:05:43,999
no eso ya no va a volver a ocurrir
103
00:05:41,449 --> 00:05:47,860
este plan yo lo tengo seguro bien
104
00:05:43,999 --> 00:05:50,110
amarrado fácil
105
00:05:47,860 --> 00:05:54,990
cuando la policía se entere de que esta
106
00:05:50,110 --> 00:05:54,990
vieja se suicidó ahí va a pararlo
107
00:06:02,709 --> 00:06:08,349
estás haciendo
108
00:06:05,500 --> 00:06:10,300
yo casarme con esa loca que ustedes han
109
00:06:08,350 --> 00:06:13,120
vivido o qué
110
00:06:10,300 --> 00:06:16,020
con razón con razón no dan pie con bola
111
00:06:13,120 --> 00:06:21,149
mi hijo está desaparecido
112
00:06:16,019 --> 00:06:21,149
así que no es que
113
00:06:22,689 --> 00:06:27,278
porque esa mujer se apareció con ese
114
00:06:25,269 --> 00:06:30,199
ridículo traje diciéndome que se iba a
115
00:06:27,278 --> 00:06:32,360
casar con no sé quién para darme celos
116
00:06:30,199 --> 00:06:35,149
sabemos que estará salió del país al día
117
00:06:32,360 --> 00:06:40,430
siguiente porque salía del país y sacaba
118
00:06:35,149 --> 00:06:43,279
al casal hecho qué sé yo que sé no sé si
119
00:06:40,430 --> 00:06:46,910
se casó o con quien se casó también más
120
00:06:43,279 --> 00:06:48,949
triste no abrimos más de esto
121
00:06:46,910 --> 00:06:52,820
si ustedes quieren saber si estoy casado
122
00:06:48,949 --> 00:06:57,620
uno es muy fácil comprobarlo cuál es tu
123
00:06:52,819 --> 00:07:01,250
relación con ella eso ya quisiera ya es
124
00:06:57,620 --> 00:07:03,290
mujer está obsesionada conmigo desde que
125
00:07:01,250 --> 00:07:05,029
llegamos acá nos toca con aurora todo el
126
00:07:03,290 --> 00:07:07,550
tiempo era roberto de este rollito
127
00:07:05,029 --> 00:07:10,469
rolito robert y todo el tiempo atrás y
128
00:07:07,550 --> 00:07:12,460
todo esa tipa está loca
129
00:07:10,470 --> 00:07:15,540
porque tendría que crear de robert a
130
00:07:12,459 --> 00:07:15,539
[Música]
131
00:07:16,930 --> 00:07:23,650
no tienes por qué creer mejor
132
00:07:19,459 --> 00:07:23,649
pero yo no tengo razones para mentir
133
00:07:24,259 --> 00:07:32,438
[Música]
134
00:07:28,129 --> 00:07:32,439
podrías decirnos que este sujeto
135
00:07:37,879 --> 00:07:44,920
[Música]
136
00:07:42,959 --> 00:07:47,799
muchachos
137
00:07:44,920 --> 00:07:50,620
se me ocurre y si hacemos una comidita
138
00:07:47,800 --> 00:07:53,910
mexicana digo tenemos tanto tiempo
139
00:07:50,620 --> 00:07:56,800
encerrados aquí yo
140
00:07:53,910 --> 00:07:58,330
también parece muy buena idea nos hace
141
00:07:56,800 --> 00:08:00,129
falta de la embajada perfecto porque
142
00:07:58,329 --> 00:08:03,579
aquí está la lista de los ingredientes
143
00:08:00,129 --> 00:08:05,529
vayan al mercado pero eso si te llevas a
144
00:08:03,579 --> 00:08:07,109
tu visita que no me gusta su vicio cerca
145
00:08:05,529 --> 00:08:09,009
del niño
146
00:08:07,110 --> 00:08:12,199
[Aplausos]
147
00:08:09,009 --> 00:08:15,310
sirve de que me entretengo un sopor
148
00:08:12,199 --> 00:08:15,310
todas las viejas alturas
149
00:08:15,459 --> 00:08:20,439
[Música]
150
00:08:27,939 --> 00:08:38,969
[Música]
151
00:08:45,149 --> 00:08:49,090
[Música]
152
00:08:50,089 --> 00:08:54,940
es un amigo se llama reyes lo conozco
153
00:08:52,999 --> 00:08:57,509
hace muchos años
154
00:08:54,940 --> 00:08:59,580
crecimos en el mismo barrio
155
00:08:57,509 --> 00:09:02,149
el tipo suele usar
156
00:08:59,580 --> 00:09:02,150
no
10560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.