Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,850
hasta
2
00:00:01,139 --> 00:00:04,500
revisen sus archivos si no están los
3
00:00:02,850 --> 00:00:07,679
papeles de la sociedad o absorben panamá
4
00:00:04,500 --> 00:00:09,809
para mover esa lana tu sabes algo nada
5
00:00:07,679 --> 00:00:11,279
me mantuviste al margen de eso hasta me
6
00:00:09,810 --> 00:00:13,710
quitaste la administración de la bodega
7
00:00:11,279 --> 00:00:15,660
isla diste a leonardo
8
00:00:13,710 --> 00:00:17,760
tu bebé perdió todo es alan ahora que
9
00:00:15,660 --> 00:00:19,859
necesitamos tanto tome la plata de la
10
00:00:17,760 --> 00:00:21,490
caja chica y dada más o menos unos 15
11
00:00:19,859 --> 00:00:23,750
mil dólares no alcanza ni para empezar
12
00:00:21,489 --> 00:00:26,469
[Música]
13
00:00:23,750 --> 00:00:26,469
madre
14
00:00:26,910 --> 00:00:30,960
no aparece
15
00:00:28,739 --> 00:00:32,799
pero sí creo que sí gusto dinero a la
16
00:00:30,960 --> 00:00:37,859
contra el animal
17
00:00:32,799 --> 00:00:37,859
por lo menos ya tenemos 150 me falta
18
00:00:38,789 --> 00:00:46,649
mucho pero tiene muy poco tiempo para la
19
00:00:44,320 --> 00:00:46,649
suma
20
00:00:51,200 --> 00:00:54,289
[Música]
21
00:00:54,659 --> 00:00:59,969
distintos círculos tenemos más de la
22
00:00:57,030 --> 00:01:02,219
mitad sí pero seguramente la policía
23
00:00:59,969 --> 00:01:03,780
está monitoreando mi cuenta y entonces
24
00:01:02,219 --> 00:01:06,120
si voy a retirar esta cantidad de dinero
25
00:01:03,780 --> 00:01:07,920
les llama la atención hay que hacerlo
26
00:01:06,120 --> 00:01:09,359
gráficos y no sé en qué momento me vaya
27
00:01:07,920 --> 00:01:12,030
mal su costado ya que tener dinero está
28
00:01:09,359 --> 00:01:14,489
bueno con todo y lo mío no llegamos a la
29
00:01:12,030 --> 00:01:15,960
cantidad que pidieron
30
00:01:14,489 --> 00:01:17,359
viene a sacar ese dinero de donde se
31
00:01:15,959 --> 00:01:19,469
pusieron
32
00:01:17,359 --> 00:01:23,780
no no
33
00:01:19,469 --> 00:01:27,140
[Música]
34
00:01:23,780 --> 00:01:29,390
sabes cuánto me alegro voy a hacer deja
35
00:01:27,140 --> 00:01:33,129
ya de meterse en tantos líos para
36
00:01:29,390 --> 00:01:34,780
ayudarnos sus dos llevamos los comunes
37
00:01:33,129 --> 00:01:37,170
ya debería estar acostumbrada no está al
38
00:01:34,780 --> 00:01:37,170
revés
39
00:01:40,260 --> 00:01:45,100
porque esto
40
00:01:41,989 --> 00:01:48,938
necesito esta ayuda debido al rescate
41
00:01:45,099 --> 00:01:48,938
nos faltan 200.000 dólares
42
00:01:53,969 --> 00:01:59,200
también ahora nos hace ahí tenemos algo
43
00:01:57,219 --> 00:02:01,269
pero si yo tengo que tuve resort tu
44
00:01:59,200 --> 00:02:02,560
dinero no te lo juro no lo sé lo que
45
00:02:01,269 --> 00:02:04,750
pasas denuncia si tenemos suficiente
46
00:02:02,560 --> 00:02:06,609
dinero ahí pero no te lo puedes por eso
47
00:02:04,750 --> 00:02:08,080
no es cierto mucha discreción porque
48
00:02:06,609 --> 00:02:10,538
todo esto estamos haciendo escondidas de
49
00:02:08,080 --> 00:02:12,750
la policía tiene entender que la vida de
50
00:02:10,538 --> 00:02:15,750
mi hijo está en peligro
51
00:02:12,750 --> 00:02:15,750
i
52
00:02:18,300 --> 00:02:21,439
[Música]
53
00:02:23,599 --> 00:02:28,818
montiel tampoco tiene tyler
54
00:02:26,400 --> 00:02:35,620
ay dios mío
55
00:02:28,818 --> 00:02:35,619
cómo está mi hijo pero todo lo llevo
56
00:02:35,879 --> 00:02:39,009
así
57
00:02:37,449 --> 00:02:41,289
a esta vista
58
00:02:39,009 --> 00:02:43,688
[Música]
59
00:02:41,289 --> 00:02:46,479
me dijiste que te gustó el dinero estas
60
00:02:43,688 --> 00:02:48,310
bocas debiste haber negociado el plazo o
61
00:02:46,479 --> 00:02:50,709
la cantidad que es lo que voy a negociar
62
00:02:48,310 --> 00:02:53,770
que tienen a nuestro hijo
63
00:02:50,710 --> 00:02:53,770
[Música]
64
00:02:57,930 --> 00:03:01,129
tengo que estar
65
00:03:02,919 --> 00:03:05,039
ah
66
00:03:09,759 --> 00:03:14,289
la vida de mi hijo una vez voy a
67
00:03:11,930 --> 00:03:14,290
permitir
68
00:03:27,009 --> 00:03:30,209
[Música]
69
00:03:34,110 --> 00:03:36,920
me pasa algo
70
00:03:38,590 --> 00:03:41,519
me pasa de todo
71
00:03:43,120 --> 00:03:47,750
estoy así por él
72
00:03:46,550 --> 00:03:49,730
por el secuestro del niño
73
00:03:47,750 --> 00:03:51,120
[Música]
74
00:03:49,729 --> 00:03:58,159
solamente pase
75
00:03:51,120 --> 00:03:58,840
[Música]
76
00:03:58,159 --> 00:04:05,590
i
77
00:03:58,840 --> 00:04:08,519
[Música]
78
00:04:05,590 --> 00:04:08,519
un poco mayor
79
00:04:12,330 --> 00:04:16,370
a la misa
80
00:04:17,798 --> 00:04:21,698
para ccoo no no voy a quitarte mucho
81
00:04:19,569 --> 00:04:24,420
tiempo lo conozcan nuevos que están con
82
00:04:21,699 --> 00:04:27,980
todo lo del secuestro dijo braga
83
00:04:24,420 --> 00:04:27,980
pero quería que entrara sexto
84
00:04:31,449 --> 00:04:33,379
[Música]
85
00:04:32,990 --> 00:04:35,848
y
86
00:04:33,379 --> 00:04:40,259
[Música]
87
00:04:35,848 --> 00:04:42,769
ya se había trabado y todo se está
88
00:04:40,259 --> 00:04:45,229
desmoronando y todo por mi culpa
89
00:04:42,769 --> 00:04:46,889
no quiero decir te lo dije pero eso te
90
00:04:45,228 --> 00:04:49,229
lo dije
91
00:04:46,889 --> 00:04:51,509
te lo dije muchas veces
92
00:04:49,230 --> 00:04:54,560
todo el palo maestro una locura y
93
00:04:51,509 --> 00:04:54,560
soriano adelante con eso
94
00:04:55,100 --> 00:05:00,170
lo siento
95
00:04:57,000 --> 00:05:00,170
y lo siento mucho
96
00:05:02,410 --> 00:05:08,100
[Música]
97
00:05:09,470 --> 00:05:14,570
no creo que sea prudente es cobarde se
98
00:05:13,800 --> 00:05:19,168
trata de tu hijo
99
00:05:14,569 --> 00:05:19,849
[Música]
100
00:05:19,168 --> 00:05:21,129
i
101
00:05:19,850 --> 00:05:25,509
[Aplausos]
102
00:05:21,129 --> 00:05:25,509
[Música]
103
00:05:25,980 --> 00:05:36,780
creo que tenemos que es una trampa no le
104
00:05:33,759 --> 00:05:36,779
vamos a dar todo ese dinero
105
00:05:36,848 --> 00:05:39,389
qué
106
00:05:40,920 --> 00:05:44,330
[Música]
107
00:05:42,528 --> 00:06:02,928
por qué
108
00:05:44,329 --> 00:06:02,928
[Música]
109
00:06:05,750 --> 00:06:10,249
[Música]
110
00:06:14,649 --> 00:06:20,769
yo tengo miedo esto puede terminar así
111
00:06:21,000 --> 00:06:24,180
[Música]
112
00:06:29,990 --> 00:06:33,269
[Música]
113
00:06:35,310 --> 00:06:40,569
[Música]
114
00:06:42,779 --> 00:06:47,469
[Música]
115
00:06:55,990 --> 00:07:01,090
[Música]
116
00:06:59,240 --> 00:07:14,829
que tengo
117
00:07:01,089 --> 00:07:14,828
[Música]
118
00:07:21,649 --> 00:07:25,489
cómo puede saber que no tienen lo mismo
119
00:07:23,329 --> 00:07:27,199
porque acaba de interrogar a ver quién
120
00:07:25,490 --> 00:07:28,790
sea su chulo y lo único que tenían de
121
00:07:27,199 --> 00:07:31,280
milito fue la medallita que encontraron
122
00:07:28,790 --> 00:07:33,410
en el sitio donde drogaron a juan hoy se
123
00:07:31,279 --> 00:07:34,758
llevaron al niño pero yo sí quiero que
124
00:07:33,410 --> 00:07:37,639
hayan dicho no tiene ninguna validez
125
00:07:34,759 --> 00:07:40,160
ustedes ellos no tienen y nunca tuvieron
126
00:07:37,639 --> 00:07:42,620
el mérito lo que ocurrió es que el
127
00:07:40,160 --> 00:07:45,919
profeta vio la recompensa que ofreció
128
00:07:42,620 --> 00:07:48,800
crisanto e intentó la estafa seguro muy
129
00:07:45,918 --> 00:07:51,589
segura revisamos muy bien el domicilio
130
00:07:48,800 --> 00:07:55,600
de belkis y no hay rastros de nómina ni
131
00:07:51,589 --> 00:08:01,419
ningún vecino ni nadie ha visto nada
132
00:07:55,600 --> 00:08:04,800
esto es una pesadilla pero cuando se va
133
00:08:01,420 --> 00:08:04,800
a acabar esta tortura
134
00:08:15,160 --> 00:08:20,430
entonces nos explicó que nos van a
135
00:08:16,839 --> 00:08:20,429
devolver el dinero del rescate falso
136
00:08:21,500 --> 00:08:26,610
a mí no me preocupo el dinero aquí el
137
00:08:24,569 --> 00:08:29,009
problema es que no aparece el niño y
138
00:08:26,610 --> 00:08:30,420
seguramente el juego y aurora debe estar
139
00:08:29,009 --> 00:08:34,590
un viviendo un infierno con todo esto
140
00:08:30,420 --> 00:08:36,479
bueno vamos a ver si convenció a juaco
141
00:08:34,590 --> 00:08:39,210
de que se quede con nosotros hoy en la
142
00:08:36,479 --> 00:08:42,288
noche está el ojo aquí nos vemos saco
143
00:08:39,210 --> 00:08:42,288
hija nos vemos
144
00:08:42,340 --> 00:08:45,629
y entonces chile
145
00:08:48,179 --> 00:08:50,659
ah
146
00:08:51,659 --> 00:08:57,839
gracias
147
00:08:53,710 --> 00:08:57,840
por eso estoy hoy de la recogida
148
00:08:58,750 --> 00:09:01,740
a nuestro huerto
9487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.