All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 56 HD 3_5 (360p_30fps_H264-128kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,669 por favor no tiene por qué evitaría si 2 00:00:02,700 --> 00:00:07,589 es un hombre inocente 3 00:00:04,669 --> 00:00:12,769 vámonos y de ello 4 00:00:07,589 --> 00:00:12,769 qué fue lo que pasó qué significa esto 5 00:00:16,079 --> 00:00:21,799 no es así 6 00:00:18,199 --> 00:00:24,609 en que ésta se sentía muy bueno yo soy 7 00:00:21,800 --> 00:00:24,609 testigo de fidel 8 00:00:31,210 --> 00:00:36,530 físicamente presidente que estaba ahí 9 00:00:32,990 --> 00:00:39,320 conmigo entonces él no lo pudo serlo así 10 00:00:36,530 --> 00:00:41,480 es y tiene una coartada bien firme no 11 00:00:39,320 --> 00:00:43,308 puede ser entonces quién demonios lo 12 00:00:41,479 --> 00:00:45,469 hizo porque mi hijo tiene 48 horas 13 00:00:43,308 --> 00:00:47,238 desaparecido y ustedes están aquí y 14 00:00:45,469 --> 00:00:49,219 deshojando margaritas estamos otra vez 15 00:00:47,238 --> 00:00:51,820 como al principio sus a mi hijo está 16 00:00:49,219 --> 00:00:51,820 perdido 17 00:00:53,539 --> 00:01:04,230 verdad 18 00:00:56,250 --> 00:01:10,948 ya fuera algo que pasa corre peligro 19 00:01:04,230 --> 00:01:10,948 [Música] 20 00:01:17,150 --> 00:01:20,960 yo voy a salir 21 00:01:26,180 --> 00:01:30,380 estúpidos me dieron tremendo susto 22 00:01:40,299 --> 00:01:45,069 esas bolsas 23 00:01:47,969 --> 00:01:52,200 pero dejado de llorar 24 00:01:53,780 --> 00:01:56,858 [Música] 25 00:02:00,859 --> 00:02:05,349 sin esta sexy 26 00:02:02,980 --> 00:02:07,939 claro muñequita claro claro que pienso 27 00:02:05,349 --> 00:02:10,759 todo el día y por las noches también 28 00:02:07,939 --> 00:02:16,189 [Música] 29 00:02:10,759 --> 00:02:19,439 voy a ver no eso es muy riesgoso ahorita 30 00:02:16,189 --> 00:02:23,039 todo a su tiempo ya verás como nos lo 31 00:02:19,439 --> 00:02:24,329 vamos a disfrutar también te mueres por 32 00:02:23,039 --> 00:02:28,379 verme 33 00:02:24,330 --> 00:02:30,930 oye si estás usando el anillo no sí sí 34 00:02:28,379 --> 00:02:34,379 sí claro por supuesto claro que lo uso 35 00:02:30,930 --> 00:02:38,689 si eso es un gran producto sin la verdad 36 00:02:34,379 --> 00:02:38,689 bueno bueno mañana hablamos de esto 37 00:02:39,780 --> 00:02:43,379 donde uno hablaba con un proveedor 38 00:02:41,490 --> 00:02:45,860 porque medimos muestras de un 39 00:02:43,379 --> 00:02:49,109 fertilizante en verdad es un nuevo 40 00:02:45,860 --> 00:02:51,040 cliente pasa puedes dormir 41 00:02:49,110 --> 00:02:56,129 la culpa 42 00:02:51,039 --> 00:02:56,128 piensa en nuestro viejo en dónde estará 43 00:02:57,000 --> 00:03:01,050 tengo que no puedo 44 00:03:02,930 --> 00:03:11,310 antes de ser fuerte de salud si es que 45 00:03:08,848 --> 00:03:12,810 tienes que descansar 46 00:03:11,310 --> 00:03:14,719 para que no tengas una pastilla para 47 00:03:12,810 --> 00:03:16,590 dormir 48 00:03:14,719 --> 00:03:20,229 [Música] 49 00:03:16,590 --> 00:03:21,759 pero se me quiero donde están 50 00:03:20,229 --> 00:03:28,158 entre las oscuras 51 00:03:21,759 --> 00:03:28,158 [Música] 52 00:03:29,000 --> 00:03:31,719 por fin 53 00:03:33,460 --> 00:03:38,620 estoy agotada me quiero ir derecho 54 00:03:40,719 --> 00:03:45,599 pero cuando ustedes es urgente 55 00:03:48,139 --> 00:03:53,709 es sobre el joey y milita el hijo de oro 56 00:03:53,879 --> 00:03:57,539 yo estaba esperando fidelio para ir a la 57 00:03:56,069 --> 00:04:00,539 iglesia y como no llegaba fui a buscarlo 58 00:03:57,539 --> 00:04:02,479 a la casa la conexión era pues fidel ya 59 00:04:00,539 --> 00:04:04,159 no estaba 60 00:04:02,479 --> 00:04:06,739 ah 61 00:04:04,159 --> 00:04:07,490 y encontré esto su cuarto entre la cam y 62 00:04:06,740 --> 00:04:13,780 la ventana 63 00:04:07,490 --> 00:04:16,500 [Música] 64 00:04:13,780 --> 00:04:19,220 creo que tanto que no tengo 65 00:04:16,500 --> 00:04:31,930 me levanté él 66 00:04:19,220 --> 00:04:35,590 [Música] 67 00:04:31,930 --> 00:04:37,060 aurora con ahora llamó la policía 68 00:04:35,589 --> 00:04:39,569 encontraron encontrado nuestro hijo 69 00:04:37,060 --> 00:04:39,569 entre las cosas 70 00:04:43,860 --> 00:04:48,240 también vamos a usar los ingresos pero 71 00:04:46,740 --> 00:04:49,990 las tasas están más a la vista de la 72 00:04:48,240 --> 00:04:52,829 gente 73 00:04:49,990 --> 00:04:54,660 favor nuestro 74 00:04:52,829 --> 00:04:57,629 al 15 los dos ahora porque se les ponga 75 00:04:54,660 --> 00:05:00,090 las amigas de león de la asociación es 76 00:04:57,629 --> 00:05:01,920 todo fuera de ella la citó para entrar 77 00:05:00,089 --> 00:05:04,369 en las camisetas yo sólo la ayuda a 78 00:05:01,920 --> 00:05:04,370 imprimirlo 79 00:05:05,230 --> 00:05:11,100 muy buena llega 80 00:05:08,370 --> 00:05:13,639 pues esperamos que esto que esto dé 81 00:05:11,100 --> 00:05:13,639 resultado 82 00:05:15,129 --> 00:05:20,240 ahora qué pasa 83 00:05:18,279 --> 00:05:24,109 bien 84 00:05:20,240 --> 00:05:29,350 ok tranquila todo va a estar bien sí 85 00:05:24,110 --> 00:05:29,350 y eso sigue siendo 86 00:05:32,709 --> 00:05:38,328 [Música] 87 00:05:43,360 --> 00:05:46,499 [Música] 88 00:06:10,519 --> 00:06:13,569 [Música] 89 00:06:15,939 --> 00:06:19,120 [Aplausos] 90 00:06:19,709 --> 00:06:23,599 tenemos una parte de éste 91 00:06:27,000 --> 00:06:31,850 [Aplausos] 92 00:06:34,470 --> 00:06:40,290 fidel estaba conecta voy a hacer el tipo 93 00:06:37,990 --> 00:06:43,780 de este que está explotando fernando 94 00:06:40,290 --> 00:06:46,140 con el que están haciendo juntos tú 95 00:06:43,779 --> 00:06:46,139 sabes algo 96 00:06:48,509 --> 00:06:52,319 dónde está esa [ __ ] rata 97 00:06:54,029 --> 00:07:00,138 pero la experta 98 00:06:56,848 --> 00:07:00,139 él está conectado 99 00:07:02,889 --> 00:07:07,219 [Música] 100 00:07:04,589 --> 00:07:07,219 a mí sí 101 00:07:10,259 --> 00:07:13,259 antes 102 00:07:15,329 --> 00:07:21,050 papá no es momento para empezar verdad 103 00:07:18,089 --> 00:07:21,049 de sus canciones 104 00:07:23,139 --> 00:07:25,740 todo 105 00:07:26,470 --> 00:07:29,539 [Música] 106 00:07:32,279 --> 00:07:34,909 y no 107 00:07:39,620 --> 00:07:42,620 sí 108 00:07:46,389 --> 00:07:50,000 según cándido los encontraron en el 109 00:07:48,579 --> 00:07:51,800 cuarto de fidel 110 00:07:50,000 --> 00:07:54,819 [Música] 111 00:07:51,800 --> 00:07:54,819 para esto 112 00:07:56,120 --> 00:07:59,019 sí claro 113 00:07:59,920 --> 00:08:05,410 hecho aquí está bordado su nombre 114 00:08:04,209 --> 00:08:08,758 no es un 115 00:08:05,410 --> 00:08:08,759 [Música] 116 00:08:13,160 --> 00:08:16,360 con steffi de lyon 117 00:08:16,519 --> 00:08:23,089 esto está todo muy claro porque no lo 118 00:08:18,978 --> 00:08:25,449 atrapan está desaparecida roberto lo 119 00:08:23,089 --> 00:08:25,448 estamos buscando 120 00:08:27,089 --> 00:08:30,049 el comunismo 121 00:08:32,000 --> 00:08:37,600 [Música] 122 00:08:37,799 --> 00:08:41,250 yo creo que mejor esperemos a que llegue 123 00:08:39,330 --> 00:08:44,419 la policía en este lugar no me gusta la 124 00:08:41,250 --> 00:08:44,418 cosa así 125 00:08:44,610 --> 00:08:49,710 saludos 126 00:08:46,960 --> 00:08:49,710 adentro 127 00:08:51,620 --> 00:08:54,429 que escuchaba a la gente 128 00:08:56,899 --> 00:09:01,539 si no me diste que esta chava se iban a 129 00:08:58,789 --> 00:09:01,539 ser de primera 8049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.