All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 54 HD 2_5 (Ισπανικά_ASR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,530 --> 00:00:05,040 me encanta de hecho es lo que quiero 2 00:00:03,240 --> 00:00:07,589 estudiar he tomado un par de cursos de 3 00:00:05,040 --> 00:00:09,759 guión y bueno quiero entrar 4 00:00:07,589 --> 00:00:13,120 [Música] 5 00:00:09,759 --> 00:00:16,429 no es que detalló el cine te lo juro que 6 00:00:13,119 --> 00:00:17,149 podría estar viendo feliz día y noche 7 00:00:16,429 --> 00:00:27,859 a ver a ver 8 00:00:17,149 --> 00:00:30,890 [Música] 9 00:00:27,859 --> 00:00:33,840 este encuentro dónde andabas a visitar a 10 00:00:30,890 --> 00:00:36,600 mi suegra que estaba a unos minutos 11 00:00:33,840 --> 00:00:38,670 que es en negro en contraste está en 12 00:00:36,600 --> 00:00:43,390 hawai y dijeron que va a tardar unas 13 00:00:38,670 --> 00:00:48,489 semanas en reversa y no me dijo nada 14 00:00:43,390 --> 00:00:49,850 como abogado 15 00:00:48,488 --> 00:01:02,328 quisiera 16 00:00:49,850 --> 00:01:07,058 [Música] 17 00:01:02,329 --> 00:01:07,058 tuvo a 1000 y tenemos unas 51 18 00:01:07,370 --> 00:01:13,040 esta paloma parada 19 00:01:11,150 --> 00:01:15,520 qué te pasa porque me está pasando sin 20 00:01:13,040 --> 00:01:15,520 un gol 21 00:01:15,959 --> 00:01:21,949 yo estaba escondiendo 22 00:01:18,750 --> 00:01:21,950 [Música] 23 00:01:22,049 --> 00:01:24,709 porque sí 24 00:01:27,909 --> 00:01:33,130 primero tu discurso de lo mío 25 00:01:30,929 --> 00:01:35,240 teletransportarnos vivir juntos de una 26 00:01:33,129 --> 00:01:37,500 galaxia feliz 27 00:01:35,239 --> 00:01:41,359 y 28 00:01:37,500 --> 00:01:43,730 quizá la respuesta más absoluta familia 29 00:01:41,359 --> 00:01:44,989 [Música] 30 00:01:43,730 --> 00:01:48,219 me encanta verte sonreír 31 00:01:44,989 --> 00:01:52,169 [Música] 32 00:01:48,219 --> 00:01:52,170 el agente social y juego 33 00:01:54,230 --> 00:01:59,650 les muestro solo 34 00:01:56,370 --> 00:02:01,790 imagino una vida sentí dormir de 35 00:01:59,650 --> 00:02:04,500 respirar en dónde estás tú 36 00:02:01,790 --> 00:02:06,969 [Música] 37 00:02:04,500 --> 00:02:09,520 así que nuestra mano 38 00:02:06,969 --> 00:02:10,659 nadie se mueve amor no aunque los lloros 39 00:02:09,520 --> 00:02:12,719 y los boleros del contrario 40 00:02:10,659 --> 00:02:15,620 [Música] 41 00:02:12,719 --> 00:02:15,620 entre vivir sin ella 42 00:02:18,539 --> 00:02:24,509 podría respiratoria 43 00:02:21,509 --> 00:02:24,509 ah 44 00:02:24,539 --> 00:02:29,318 aunque no sé si puede volver a soñar 45 00:02:26,180 --> 00:02:29,319 [Música] 46 00:02:30,629 --> 00:02:35,250 lo digo es una lista si estuviésemos 47 00:02:32,849 --> 00:02:36,479 diciéndonos adiós 48 00:02:35,250 --> 00:02:39,009 [Música] 49 00:02:36,479 --> 00:02:39,099 yo quiero perderme 50 00:02:39,009 --> 00:02:42,269 [Música] 51 00:02:39,099 --> 00:02:42,269 [Aplausos] 52 00:02:43,129 --> 00:02:47,150 [Música] 53 00:02:47,469 --> 00:02:50,550 17 muchas gracias 54 00:02:54,560 --> 00:02:58,640 por construir yo tengo un mundo le ha 55 00:02:57,239 --> 00:03:00,810 hecho 56 00:02:58,639 --> 00:03:02,789 [Música] 57 00:03:00,810 --> 00:03:03,710 a mucha gente a la que no puedo entrenar 58 00:03:02,789 --> 00:03:06,669 en telas 59 00:03:03,710 --> 00:03:09,719 [Música] 60 00:03:06,669 --> 00:03:09,719 para toda la vida 61 00:03:10,810 --> 00:03:15,199 también tratado como tú hechos de 62 00:03:14,180 --> 00:03:18,889 limpiar como tú 63 00:03:15,199 --> 00:03:18,888 [Música] 64 00:03:19,330 --> 00:03:21,969 no se me hace difícil 65 00:03:21,719 --> 00:03:25,150 [Aplausos] 66 00:03:21,969 --> 00:03:25,150 [Música] 67 00:03:27,740 --> 00:03:33,090 y horas antes de lo que imaginas 68 00:03:30,030 --> 00:03:34,640 grupos sobre prométeme que no tienes con 69 00:03:33,090 --> 00:03:38,330 el posible que encuentres 70 00:03:34,639 --> 00:03:40,649 [Música] 71 00:03:38,330 --> 00:03:44,050 no sé si te quiero tanto 72 00:03:40,650 --> 00:03:46,110 [Música] 73 00:03:44,050 --> 00:03:46,110 i 74 00:03:52,460 --> 00:04:00,028 [Música] 75 00:04:05,590 --> 00:04:11,438 porque número 18 porque te dije que era 76 00:04:08,209 --> 00:04:11,438 un secreto que no me correspondía 77 00:04:14,780 --> 00:04:23,470 hola chicos 78 00:04:16,790 --> 00:04:23,470 resolver esto 79 00:04:27,379 --> 00:04:37,759 5 si tiene una esposa y está saliendo 80 00:04:34,250 --> 00:04:41,060 con más espantoso claro se puede no 81 00:04:37,759 --> 00:04:43,348 decirle a nadie está en la mina pero 82 00:04:41,060 --> 00:04:47,439 como voy a hablar 83 00:04:43,348 --> 00:04:49,389 tenemos cualquier cosa para soportar 84 00:04:47,439 --> 00:04:52,200 ningún 85 00:04:49,389 --> 00:04:55,568 no tenía pensado hacer tenemos regla 86 00:04:52,199 --> 00:04:58,408 solo sino que lo que haremos 87 00:04:55,569 --> 00:05:00,830 lo que dice 88 00:04:58,408 --> 00:05:03,058 y lo que tienes como un permiso 89 00:05:00,829 --> 00:05:05,308 disculpen la interrupción pero aurori 90 00:05:03,059 --> 00:05:06,330 juanco andan con un serio raro dicen que 91 00:05:05,309 --> 00:05:10,029 quieren hablar con todos 92 00:05:06,329 --> 00:05:10,028 [Música] 93 00:05:10,069 --> 00:05:16,569 y tenemos que darles una muy buena 94 00:05:12,079 --> 00:05:19,159 noticia nosotros queríamos decirles que 95 00:05:16,569 --> 00:05:21,290 juanjo y yo nos casamos el 20 de este 96 00:05:19,160 --> 00:05:25,569 mes y que después nos vamos 97 00:05:21,290 --> 00:05:25,569 [Música] 98 00:05:28,250 --> 00:05:41,079 [Música] 99 00:05:44,810 --> 00:05:50,750 voy a pasar 100 00:05:46,800 --> 00:05:50,750 ahora no hablo ahora no me siento bien 101 00:05:51,639 --> 00:05:55,960 oye que no quiero hablar con nadie pues 102 00:05:53,978 --> 00:05:57,339 yo sí quiero hablar contigo 103 00:05:55,959 --> 00:06:00,248 luego tú me expliques lo que viva ya la 104 00:05:57,339 --> 00:06:01,719 mañana desde cuando eres amante de paco 105 00:06:00,249 --> 00:06:04,629 montiel 106 00:06:01,720 --> 00:06:06,430 todo les quiero para juzgarme a ver lo 107 00:06:04,629 --> 00:06:08,889 que estás haciendo esta horrible él es 108 00:06:06,430 --> 00:06:09,579 un hombre casado y su esposa es como si 109 00:06:08,889 --> 00:06:12,430 fuera tu tía 110 00:06:09,579 --> 00:06:13,599 ahora que estás pensando desde tuvo que 111 00:06:12,430 --> 00:06:15,819 pasó 112 00:06:13,600 --> 00:06:18,150 todo lo que pasó fue porque yo lo quise 113 00:06:15,819 --> 00:06:20,649 y lo busque ok 114 00:06:18,149 --> 00:06:23,229 si pudiera ser tu papá te lleva 115 00:06:20,649 --> 00:06:25,629 veintitantos años y también imagínate 116 00:06:23,230 --> 00:06:28,050 cuando tú tengas 40 me parece que en el 117 00:06:25,629 --> 00:06:30,370 área textil a mi eso nunca me importó 118 00:06:28,050 --> 00:06:35,790 además pues estar tranquilo porque entre 119 00:06:30,370 --> 00:06:35,790 él y yo ya no hay nada hoy terminados 120 00:06:41,399 --> 00:06:45,008 quiero pedirte perdón con todo este 121 00:06:43,139 --> 00:06:48,689 tiempo 122 00:06:45,009 --> 00:06:48,689 de excusas y de mentiras 123 00:06:50,389 --> 00:06:53,589 si tienes a otra 124 00:06:58,269 --> 00:07:03,459 [Música] 125 00:06:59,500 --> 00:07:03,459 como otra tu tiempo 126 00:07:05,579 --> 00:07:11,439 cuántas y no hace falta que sepas 127 00:07:09,019 --> 00:07:12,569 [Aplausos] 128 00:07:11,439 --> 00:07:16,029 un poco más del año 129 00:07:12,569 --> 00:07:18,750 [Música] 130 00:07:16,029 --> 00:07:18,750 quién es 131 00:07:19,180 --> 00:07:24,129 [Música] 132 00:07:20,389 --> 00:07:24,129 no necesites 133 00:07:26,249 --> 00:07:30,110 no voy a decir quién es 134 00:07:28,750 --> 00:07:33,860 [Música] 135 00:07:30,110 --> 00:07:35,408 eso lo único que se pasa y esto va a 136 00:07:33,860 --> 00:07:37,759 volver a pasar 137 00:07:35,408 --> 00:07:40,360 jamás 138 00:07:37,759 --> 00:07:40,360 sí 139 00:07:41,290 --> 00:07:45,050 [Música] 140 00:07:43,069 --> 00:07:48,439 tener a veces así que él 141 00:07:45,050 --> 00:07:50,960 [Música] 142 00:07:48,439 --> 00:07:53,660 como si fueras dual en un coche que ésta 143 00:07:50,959 --> 00:07:56,529 se giran te gusta más usar algo casual 144 00:07:53,660 --> 00:07:56,530 relevante 145 00:07:56,779 --> 00:08:00,189 nacimos de racionales 146 00:08:00,720 --> 00:08:03,830 y está saltando 147 00:08:06,180 --> 00:08:10,620 en el último y no quería hacerte daño 148 00:08:08,589 --> 00:08:12,119 [Aplausos] 149 00:08:10,620 --> 00:08:17,090 ahora más que nunca estoy valorando 150 00:08:12,120 --> 00:08:18,629 nuestro matrimonio y la muerte por él 151 00:08:17,089 --> 00:08:20,919 bien 152 00:08:18,629 --> 00:08:24,350 también tendría que me dejas claro 153 00:08:20,920 --> 00:08:24,350 [Música] 154 00:08:24,389 --> 00:08:27,349 quiero decirte que te amo 155 00:08:29,069 --> 00:08:34,340 y no creo que eso se acabe 156 00:08:31,870 --> 00:08:50,860 aquí estoy 157 00:08:34,340 --> 00:08:50,860 [Música] 158 00:08:50,970 --> 00:08:57,959 bonita puedo hablar con compañía aurora 159 00:08:55,399 --> 00:09:01,458 ellos no están se tomaron unos días 160 00:08:57,958 --> 00:09:01,458 libres y eso 9935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.