All language subtitles for Nine.Lives.2005.LiMiTED.1080p.BluRay.x264-HD1080.EN 23.976

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,173 --> 00:01:03,573 Get up against the wall. 2 00:01:04,473 --> 00:01:06,493 - Let's go! - Get on the ground! 3 00:01:07,873 --> 00:01:09,343 I got her! 4 00:01:24,253 --> 00:01:26,193 - Against the wall. - Inmate. 5 00:01:48,952 --> 00:01:50,972 Since when are you on the cleaning crew? 6 00:01:51,352 --> 00:01:52,472 Since today. 7 00:01:52,722 --> 00:01:54,082 What happened with the kitchen? 8 00:01:54,382 --> 00:01:55,512 I'm still there. 9 00:01:55,952 --> 00:01:57,442 You're trying too hard. 10 00:02:04,392 --> 00:02:07,392 They're dogs. Keep your nose out of the shit. 11 00:02:11,142 --> 00:02:12,102 Hey. 12 00:02:13,142 --> 00:02:15,662 - You and me gonna talk, bitch. - Walk. Don't talk. 13 00:02:16,242 --> 00:02:18,112 - Cunt. - Stay! 14 00:02:18,482 --> 00:02:20,912 - Sweet dreams, huh? - You piss me off, Nicole. 15 00:02:46,771 --> 00:02:48,401 Shut up, princess. 16 00:02:52,441 --> 00:02:53,881 So what was that about? 17 00:02:55,081 --> 00:02:56,671 - What? - With Nicole, just now. 18 00:02:57,011 --> 00:02:58,881 - Nothing. - Don't fuck with me, Sandra. 19 00:02:59,981 --> 00:03:01,471 What was what about? 20 00:03:04,191 --> 00:03:06,991 Be straight with me and I can help. 21 00:03:07,561 --> 00:03:08,751 Help what? 22 00:03:09,261 --> 00:03:12,291 I know you're trying to be on your best behavior here. Don't fuck it up. 23 00:03:12,761 --> 00:03:15,731 She walks around threatening everyone. That's her thing. 24 00:03:16,801 --> 00:03:19,131 If I catch wind of anything, you're gonna regret it. 25 00:03:20,541 --> 00:03:22,101 I'm just minding my own business. 26 00:03:22,211 --> 00:03:24,271 What do you know about that thing in the infirmary? 27 00:03:25,111 --> 00:03:26,081 What thing? 28 00:03:26,181 --> 00:03:27,141 Sandra. 29 00:03:28,681 --> 00:03:29,981 I had nothing to do with that. 30 00:03:30,081 --> 00:03:33,021 I know you had nothing to do with it. That's not what I'm asking. 31 00:03:33,421 --> 00:03:35,281 I'm asking what you know about it. 32 00:03:35,991 --> 00:03:37,651 Why would I know anything about it? 33 00:03:37,751 --> 00:03:41,211 Because if you happen to know something that could help me, I could help you. 34 00:03:42,391 --> 00:03:45,491 Help me what? Get my ass kicked? 35 00:03:50,600 --> 00:03:52,090 Rack the gate. 36 00:03:57,880 --> 00:03:58,900 Officer. 37 00:04:14,960 --> 00:04:17,020 How come you keep saying you can help me? 38 00:04:17,830 --> 00:04:19,560 - Because I can. - How? 39 00:04:19,930 --> 00:04:22,920 By writing the judge in your case about your behavior here. 40 00:04:24,770 --> 00:04:26,740 How long you been in here, Sandra? 41 00:04:27,800 --> 00:04:29,830 - Two months? - Four and a half. 42 00:04:30,370 --> 00:04:31,600 How do you like it? 43 00:04:35,880 --> 00:04:37,210 You know what the trick is here? 44 00:04:38,050 --> 00:04:39,610 Making yourself invisible. 45 00:04:41,820 --> 00:04:44,840 So tell me something I don't know. 46 00:04:45,960 --> 00:04:49,690 - I don't know anything about the infirmary. - What do you know something about? 47 00:04:49,790 --> 00:04:53,560 - About that thing with the towels. - Come on, come on, come on, Sandrita. 48 00:04:54,030 --> 00:04:55,969 You do not want to grow old in here. 49 00:04:58,869 --> 00:05:01,999 I heard that someone said that Jane was involved with it. 50 00:05:02,109 --> 00:05:03,629 With what, Sandra? With fucking what? 51 00:05:03,739 --> 00:05:05,609 - With the infirmary. - Who said that? 52 00:05:05,709 --> 00:05:08,539 I don't know. They were behind me. I wasn't going to turn around. 53 00:05:10,679 --> 00:05:11,649 Okay. 54 00:05:13,619 --> 00:05:14,579 Okay. 55 00:05:15,419 --> 00:05:16,479 Good girl. 56 00:05:41,779 --> 00:05:43,249 I'm all done. 57 00:06:06,798 --> 00:06:07,768 Hey! 58 00:06:28,588 --> 00:06:31,118 Officer, I have visitors. 59 00:06:31,228 --> 00:06:32,658 No visitors today. 60 00:06:32,758 --> 00:06:35,598 - No, yes. They okayed them again. - No visitors. 61 00:06:35,698 --> 00:06:37,858 I'm pretty sure they okayed them. Please check. 62 00:06:39,038 --> 00:06:40,528 Anything else you need? 63 00:06:42,108 --> 00:06:44,938 I'm here two minutes, already I gotta deal with Her Majesty. 64 00:06:46,478 --> 00:06:47,838 Tickets, please. 65 00:06:56,048 --> 00:06:57,178 Jones. 66 00:07:00,158 --> 00:07:01,118 Come in. 67 00:07:01,428 --> 00:07:03,148 Are there visitors today or not? 68 00:07:03,928 --> 00:07:05,688 I don't think so. Hold on. 69 00:07:05,798 --> 00:07:07,348 I'm pretty sure they okayed them. 70 00:07:07,628 --> 00:07:08,887 I'm not asking you. 71 00:07:09,527 --> 00:07:11,157 Step back, madam. 72 00:07:16,907 --> 00:07:19,067 You know, people like you don't do well in here. 73 00:07:19,577 --> 00:07:20,797 Why do you say that? 74 00:07:21,337 --> 00:07:22,437 You just don't. 75 00:07:24,507 --> 00:07:26,107 It's natural selection. 76 00:07:33,917 --> 00:07:35,257 They're having them. 77 00:07:35,927 --> 00:07:39,377 Okay. It's your lucky day. 78 00:07:55,447 --> 00:07:56,907 You can let her through. 79 00:08:18,066 --> 00:08:21,126 You again. Ubiquitous. 80 00:08:21,936 --> 00:08:23,766 - You know what that means? - No. 81 00:08:24,566 --> 00:08:26,966 Someone who's everywhere. That's you. 82 00:08:27,636 --> 00:08:28,936 Is that good or bad? 83 00:08:29,176 --> 00:08:31,266 You're becoming a fixture around here. 84 00:08:32,416 --> 00:08:33,376 No. 85 00:08:43,526 --> 00:08:44,546 What? 86 00:08:44,926 --> 00:08:46,086 Nothing. I'm sorry. 87 00:08:46,496 --> 00:08:48,826 - Why are you staring at me, sister? - I'm sorry. 88 00:08:51,066 --> 00:08:53,186 - You looking to make friends? - No. 89 00:08:55,266 --> 00:08:56,736 You think you don't need any? 90 00:08:57,906 --> 00:09:00,096 - Who are you? - Sandra. 91 00:09:01,976 --> 00:09:04,236 My daughter's name is Sandra. How old are you? 92 00:09:05,216 --> 00:09:06,766 Thirty-seven, Mom. 93 00:09:07,976 --> 00:09:09,106 She's younger. 94 00:09:10,046 --> 00:09:11,246 Why are you here? 95 00:09:11,756 --> 00:09:13,276 I have visitors. 96 00:09:15,156 --> 00:09:17,386 No, I mean why are you locked up? 97 00:09:21,865 --> 00:09:23,525 Is this your first time? 98 00:09:30,465 --> 00:09:32,405 The first time was a mistake. 99 00:09:38,575 --> 00:09:39,735 Here's a tip for you... 100 00:09:39,845 --> 00:09:42,275 I don't need a tip from you. Stay off my back. 101 00:09:43,845 --> 00:09:45,545 What advice can you give me? 102 00:09:45,855 --> 00:09:48,375 Look at you. In prison at your age? 103 00:09:49,925 --> 00:09:53,375 It's embarrassing. No, it's disgusting. 104 00:09:54,495 --> 00:09:55,725 Sandra, you're up. 105 00:10:02,535 --> 00:10:05,195 Hi, baby. How are you, sweetie? 106 00:10:06,605 --> 00:10:07,935 Can you hear me? 107 00:10:08,775 --> 00:10:10,105 Can you hear me? 108 00:10:11,645 --> 00:10:12,805 She can't hear me. 109 00:10:15,885 --> 00:10:16,845 Hello. 110 00:10:17,815 --> 00:10:20,145 - It's dead. - Yes. Thank you, it's dead. 111 00:10:20,255 --> 00:10:21,215 Hold on. 112 00:10:21,885 --> 00:10:23,545 They're going to fix it. 113 00:10:24,025 --> 00:10:25,855 They are going to fix it! 114 00:10:26,395 --> 00:10:27,584 Are you okay? 115 00:10:28,364 --> 00:10:29,724 Are you all right? 116 00:10:30,394 --> 00:10:32,054 Are you all right, baby? 117 00:10:32,264 --> 00:10:33,454 Keep it down. 118 00:10:34,264 --> 00:10:35,894 The phone is dead. 119 00:10:44,474 --> 00:10:46,564 - Well. - Can we move to another one? 120 00:10:46,674 --> 00:10:48,204 - No, they're not open. - I'll wait. 121 00:10:48,314 --> 00:10:51,144 You can't wait. There's only five minutes left till the hour's over. 122 00:10:51,244 --> 00:10:52,514 - I reported it. - Okay. 123 00:10:52,614 --> 00:10:53,844 What am I gonna do now? 124 00:10:53,954 --> 00:10:56,014 - She won't be here for another month. - Calm down, Sandra. 125 00:10:56,124 --> 00:10:58,884 - What the hell do I supposed to do now? - First thing you're gonna do... 126 00:10:58,994 --> 00:11:01,084 is take your hand off my arm, then you're gonna calm down. 127 00:11:01,194 --> 00:11:03,314 - I need to talk to the girl. - You can go back to your cell... 128 00:11:03,424 --> 00:11:05,054 Why is it that I can't talk to my own daughter? 129 00:11:05,164 --> 00:11:07,964 - Why is it I can't talk to my own daughter? - I think this visit is over. 130 00:11:08,064 --> 00:11:09,534 - Keep your voice down, Sandra! - Why? 131 00:11:09,634 --> 00:11:11,434 All right, that's it! Jones! 132 00:11:12,174 --> 00:11:14,294 - Nothing works. Are you okay, baby? - Come on! 133 00:11:14,404 --> 00:11:16,234 - No! - Yeah! Yeah, yeah, yeah! 134 00:11:17,044 --> 00:11:18,974 Come here! Come here, come here. 135 00:11:19,074 --> 00:11:22,304 Okay, I'm sorry, I'm sorry. I didn't mean it. I didn't mean it. I'm sorry! 136 00:11:22,414 --> 00:11:23,714 I'm sorry. Please, please. 137 00:11:30,584 --> 00:11:31,614 Okay. 138 00:11:51,003 --> 00:11:54,913 Baby, I'll see you next time. 139 00:11:56,783 --> 00:11:58,943 Mama loves you so much. 140 00:12:06,753 --> 00:12:10,123 - Nothing works in this piece of shit! - All right, all right! 141 00:12:10,963 --> 00:12:13,623 It's a shithole, you motherfuckers! 142 00:12:13,733 --> 00:12:14,893 - Got her? You got her? - Yeah. 143 00:12:14,993 --> 00:12:16,593 Let me see my daughter! 144 00:13:25,172 --> 00:13:26,762 Yeah, that's good. 145 00:13:33,612 --> 00:13:35,942 Hello, Di. How are you? 146 00:13:38,812 --> 00:13:40,182 How long have you been back? 147 00:13:41,482 --> 00:13:43,782 God, I don't know. Like five years. 148 00:13:44,052 --> 00:13:45,752 - Five? - Well, no. I was back for a year... 149 00:13:45,852 --> 00:13:48,981 then I was in London for two more, and now I've been back for two... 150 00:13:49,721 --> 00:13:51,251 No, three. I don't know. 151 00:13:53,091 --> 00:13:55,461 The year you were back, you were here in town, or... 152 00:13:55,561 --> 00:13:56,531 Yeah? 153 00:13:58,531 --> 00:14:00,291 What? I look that bad? 154 00:14:00,401 --> 00:14:01,871 No, no. 155 00:14:02,601 --> 00:14:05,441 - You're still you. - That's a relief, I think. 156 00:14:05,911 --> 00:14:07,031 You live around here? 157 00:14:08,111 --> 00:14:10,701 South Bay, but I'm moving. We're moving. 158 00:14:11,511 --> 00:14:12,481 How about you? 159 00:14:12,811 --> 00:14:15,211 Near here. Yeah. 160 00:14:17,381 --> 00:14:20,581 - You're pregnant. - Yeah. Go figure, huh? 161 00:14:20,721 --> 00:14:22,351 - Congratulations. - Thanks. 162 00:14:22,891 --> 00:14:25,761 - Wow. When's it due? - August. 163 00:14:28,391 --> 00:14:30,021 - I'm married. - Yeah, I know. 164 00:14:31,871 --> 00:14:33,161 - You do? - I heard. 165 00:14:33,271 --> 00:14:34,231 From who? 166 00:14:34,871 --> 00:14:35,841 You know... 167 00:14:35,941 --> 00:14:36,901 Lorna. 168 00:14:37,841 --> 00:14:38,801 Lorna. 169 00:14:39,541 --> 00:14:41,401 I don't really know any of them anymore. 170 00:14:42,041 --> 00:14:43,301 I'm married, too. 171 00:14:47,211 --> 00:14:49,341 - To anyone I know? - No. 172 00:14:51,651 --> 00:14:54,180 God, I was just thinking about you a couple weeks ago. 173 00:14:54,820 --> 00:14:56,120 I had this... 174 00:14:56,220 --> 00:14:59,750 My car broke down, and this guy who towed me was from Dubrovnik. 175 00:15:00,360 --> 00:15:01,490 He barely spoke English. 176 00:15:01,590 --> 00:15:03,260 - Oh, no. - I was just... 177 00:15:03,360 --> 00:15:06,260 Did you tell him about your nighttime adventures in the Adriatic? 178 00:15:06,900 --> 00:15:09,870 - Yeah. No. He didn't ask. - I didn't think so. 179 00:15:12,040 --> 00:15:14,200 So, I'm sorry I look like a cow, but... 180 00:15:14,740 --> 00:15:15,710 You look great. 181 00:15:19,710 --> 00:15:21,940 You having a party, or just drowning your sorrows? 182 00:15:22,520 --> 00:15:24,850 No, we're having a little picnic tomorrow. 183 00:15:26,220 --> 00:15:27,810 - It's supposed to rain. - Is it? 184 00:15:27,990 --> 00:15:29,320 Shit. Let's hope it doesn't. 185 00:15:30,220 --> 00:15:31,620 God, it's good to see you. 186 00:15:32,230 --> 00:15:33,190 You, too. 187 00:15:35,330 --> 00:15:36,320 We should... 188 00:15:36,430 --> 00:15:40,060 We should get together and have, like, a cup of coffee or something. Is that... 189 00:15:40,500 --> 00:15:41,800 I mean, can I call you? 190 00:15:43,600 --> 00:15:45,800 It's okay if you don't want me to. I understand. 191 00:15:46,270 --> 00:15:48,300 - It's okay. - Is it okay? 192 00:15:52,550 --> 00:15:54,010 I still have the same number. 193 00:15:54,680 --> 00:15:56,050 You kept it? 194 00:15:58,550 --> 00:15:59,520 So... 195 00:16:00,389 --> 00:16:03,379 Anyway, the machine picks up. It'll give you options and stuff. 196 00:16:03,489 --> 00:16:04,719 There's a mailbox for me. 197 00:16:04,819 --> 00:16:07,349 All right. We can e-mail, if you prefer. 198 00:16:08,259 --> 00:16:09,789 No, he knows who you are. 199 00:16:13,599 --> 00:16:15,029 I can't believe it. 200 00:16:17,869 --> 00:16:19,199 Anyway, I gotta run. 201 00:16:19,309 --> 00:16:21,399 - But it's good to see you. - Yeah. 202 00:17:44,358 --> 00:17:46,258 Actually, I think about you all the time. 203 00:17:51,558 --> 00:17:53,858 Stuff we did. Things that happened to us. 204 00:17:55,368 --> 00:17:56,838 The people we were. 205 00:18:04,738 --> 00:18:07,078 It was lovely for a long time, wasn't it? 206 00:18:13,517 --> 00:18:15,507 It was lovely by fits and starts. 207 00:18:21,627 --> 00:18:24,457 I think we should talk about something else, if we're gonna talk. 208 00:18:25,157 --> 00:18:27,187 Like what? We already talked about the weather. 209 00:18:32,267 --> 00:18:33,297 Do you have kids? 210 00:18:34,467 --> 00:18:35,437 No. 211 00:18:36,437 --> 00:18:37,877 And what's your wife's name? 212 00:18:40,607 --> 00:18:41,577 Lisa. 213 00:18:42,317 --> 00:18:43,407 Lisa? 214 00:18:44,947 --> 00:18:46,437 What's your husband's name? 215 00:18:51,257 --> 00:18:52,347 No? 216 00:18:52,457 --> 00:18:56,357 If I say his name out loud to you right now, I won't know if I'm coming or going. 217 00:18:57,927 --> 00:19:01,457 And that's a great feeling when you're 21, but right now... 218 00:19:08,437 --> 00:19:10,907 Let's not fuck around with all this, okay? 219 00:19:14,377 --> 00:19:15,347 Okay. 220 00:19:21,146 --> 00:19:22,116 Okay. 221 00:19:24,986 --> 00:19:26,416 What are you doing for work? 222 00:19:27,986 --> 00:19:29,756 I'm a producer on public radio. 223 00:19:30,496 --> 00:19:33,656 - Yeah? - Yeah. City affairs show. You know it? 224 00:19:35,066 --> 00:19:37,396 It's a zoo over there, but the show's pretty good, I think. 225 00:19:37,496 --> 00:19:39,196 What kind of programming? 226 00:19:39,606 --> 00:19:41,196 Everything. Little bit of... 227 00:19:41,306 --> 00:19:45,106 A lot of social stuff, a little bit of education, economic policy, portraits... 228 00:19:45,676 --> 00:19:48,006 not famous people, regular people... 229 00:19:48,106 --> 00:19:49,576 and humor. 230 00:19:50,816 --> 00:19:53,806 We did a piece last night on a child's concept of time. 231 00:19:54,216 --> 00:19:56,446 It's interesting stuff, you know. It's... 232 00:19:56,556 --> 00:19:58,546 You never really opened up to me, you know. 233 00:20:00,386 --> 00:20:01,586 That's not true. 234 00:20:02,826 --> 00:20:04,516 - It's not. - It is true. 235 00:20:07,266 --> 00:20:09,556 You made me sad for a long time, Damian. 236 00:20:14,406 --> 00:20:15,526 Anything else? 237 00:20:19,706 --> 00:20:21,806 I'm not hurt and I'm not angry. 238 00:20:23,746 --> 00:20:25,216 It's how I remember it. 239 00:20:30,555 --> 00:20:32,575 But none of it matters anymore, anyway. 240 00:20:34,125 --> 00:20:35,085 Right? 241 00:20:37,195 --> 00:20:38,455 - I'm sorry. - No. 242 00:20:38,555 --> 00:20:39,785 - Shit. - Forget it. 243 00:20:39,895 --> 00:20:41,955 No. I'm sorry. 244 00:20:43,695 --> 00:20:45,565 I run into you and I make you feel like shit... 245 00:20:45,665 --> 00:20:47,935 for l-don't-know-what that happened 10 years ago, so... 246 00:20:48,035 --> 00:20:51,065 - Nothing's anyone's fault. ...please forgive me. Please. 247 00:20:51,505 --> 00:20:52,875 - It's not? - No. 248 00:20:54,845 --> 00:20:56,935 - All right, I'll play along with that. - Thank you. 249 00:21:00,215 --> 00:21:02,045 Anyway, I have to keep going here. 250 00:21:04,915 --> 00:21:07,285 Can I walk you? I'm all done. 251 00:21:12,295 --> 00:21:13,595 What about your stuff? 252 00:21:14,325 --> 00:21:16,425 What, are they gonna steal it? I'll come back for it. 253 00:21:21,235 --> 00:21:23,395 - Not the cheapest place. - No. 254 00:21:23,505 --> 00:21:25,595 - Only place open late. - I know. 255 00:21:26,175 --> 00:21:28,535 - They don't give us a choice. - No. 256 00:21:29,415 --> 00:21:32,075 And these little neighborhood places, they're doomed to disappear... 257 00:21:32,175 --> 00:21:33,144 - don't you think? - Yes. 258 00:21:33,244 --> 00:21:34,714 With all the big chains taking over, and... 259 00:21:34,814 --> 00:21:36,574 One of the great tragedies of the modern world. 260 00:21:44,454 --> 00:21:45,894 Are you gonna have kids? 261 00:21:47,264 --> 00:21:48,224 No. 262 00:21:48,594 --> 00:21:49,564 Why? 263 00:21:51,094 --> 00:21:52,824 I can't. I'm sterile. 264 00:22:01,204 --> 00:22:02,174 Sorry. 265 00:22:02,674 --> 00:22:04,114 - Thanks for laughing. - No, I'm sorry. 266 00:22:04,214 --> 00:22:05,944 - No, no. It's very funny, I... - No. 267 00:22:06,084 --> 00:22:08,314 - It's not funny. - I laugh all the time at it. 268 00:22:19,664 --> 00:22:22,494 I have to get wine. Sorry. Just... 269 00:22:26,334 --> 00:22:30,234 I hear there's new evidence that alcohol is great for the baby. 270 00:22:30,334 --> 00:22:31,494 You still smoke? 271 00:22:31,604 --> 00:22:33,974 'Cause you should. Maybe double your intake. 272 00:22:34,304 --> 00:22:36,404 - No. - What do you need, red or white? 273 00:22:36,514 --> 00:22:38,034 - I need both. - Okay. 274 00:22:50,093 --> 00:22:51,313 It's pretty good. 275 00:22:52,393 --> 00:22:54,883 Here. This is pretty nice. 276 00:22:55,493 --> 00:22:58,323 - I've read about this. - Yeah. 277 00:22:58,793 --> 00:23:00,663 You want white as well? 278 00:23:00,903 --> 00:23:02,393 I don't think the white's as good... 279 00:23:04,133 --> 00:23:05,733 as the selection of reds. 280 00:23:07,473 --> 00:23:10,843 It's, like, there's nobody working here. 281 00:23:11,313 --> 00:23:13,333 - Look at us, Damian. - What? 282 00:23:14,813 --> 00:23:17,373 We're fucking walking and talking like lovebirds. Fuck. 283 00:23:17,483 --> 00:23:18,453 Yeah. 284 00:23:22,753 --> 00:23:26,783 Five minutes with you, and I just feel like my life is a figment of my imagination. 285 00:23:27,723 --> 00:23:28,693 I know. 286 00:23:29,163 --> 00:23:31,353 No, you don't know. No, you don't know. 287 00:23:34,163 --> 00:23:38,003 You've just always been this fucking thing that swallows me. 288 00:23:41,903 --> 00:23:43,273 I gotta go. 289 00:23:50,052 --> 00:23:51,572 You can't just come up to me... 290 00:23:53,122 --> 00:23:55,522 after 100 years, married... 291 00:23:56,822 --> 00:23:58,682 and tell me that you think about me. 292 00:24:00,462 --> 00:24:01,822 You can't do that. 293 00:24:05,362 --> 00:24:06,562 Why not? 294 00:24:07,502 --> 00:24:09,562 - You love your wife? - Yeah. Of course I do. 295 00:24:09,672 --> 00:24:11,502 You love your husband. This is different. 296 00:24:11,602 --> 00:24:13,262 - How? - 'Cause it's us. 297 00:24:14,542 --> 00:24:17,472 We're Damian and Diana. We always will be. 298 00:24:19,982 --> 00:24:21,312 Nothing's gonna change it. 299 00:24:22,312 --> 00:24:23,782 Might as well accept. 300 00:24:26,182 --> 00:24:27,442 You know it's true. 301 00:24:54,011 --> 00:24:55,201 Damian. 302 00:26:54,260 --> 00:26:55,390 Coming. 303 00:26:56,670 --> 00:26:57,690 Who is it? 304 00:26:58,670 --> 00:26:59,630 Who is it? 305 00:27:02,740 --> 00:27:04,600 - Is Dad home? - No. 306 00:27:06,579 --> 00:27:08,509 - You scared me. - Why? 307 00:27:10,279 --> 00:27:11,339 I don't know. 308 00:27:11,709 --> 00:27:14,339 If he's not home, there's no reason to be scared, right? 309 00:27:14,949 --> 00:27:17,279 - Don't start. - What am I starting? 310 00:27:19,019 --> 00:27:20,919 - Leave it open. - Why? 311 00:27:21,019 --> 00:27:22,919 Just leave it open, please. 312 00:27:24,159 --> 00:27:27,719 Leave the goddamn thing open! Is that so much to ask? I mean, just... 313 00:27:30,799 --> 00:27:32,269 Look at this place. 314 00:27:33,799 --> 00:27:35,389 The land that time forgot. 315 00:27:36,669 --> 00:27:37,999 What's going on? 316 00:27:40,339 --> 00:27:41,569 Call him. 317 00:27:42,279 --> 00:27:44,799 Tell him I'm here, and I want to work things out. 318 00:27:44,909 --> 00:27:46,379 He's on his way to work. 319 00:27:46,779 --> 00:27:48,009 Just call him. 320 00:27:48,579 --> 00:27:49,979 Why don't you call him? 321 00:27:51,189 --> 00:27:53,709 It's too late for the phone. Too many misunderstandings. 322 00:27:54,659 --> 00:27:57,789 Whoever invented the telephone never had a conversation. 323 00:27:58,489 --> 00:28:00,659 Well, he's wanted to talk to you in person forever. 324 00:28:00,759 --> 00:28:02,389 You're the one who doesn't want it. 325 00:28:03,999 --> 00:28:05,489 Are you taking sides? 326 00:28:07,839 --> 00:28:08,799 No. 327 00:28:17,508 --> 00:28:21,348 So what happened? What changed? 328 00:28:22,988 --> 00:28:24,038 I'm tired. 329 00:28:24,948 --> 00:28:27,848 I want to put an end to it. Do you want to call him or not? 330 00:28:53,778 --> 00:28:55,578 Dad says he can be here in an hour. 331 00:28:55,978 --> 00:28:57,418 - Shit. - Hold on. 332 00:28:57,818 --> 00:29:01,218 Wait. Holly, wait! She's leaving. 333 00:29:01,318 --> 00:29:03,588 I can't stop her. I can't. You know what she's... 334 00:29:04,188 --> 00:29:08,358 Okay, wait. Holly, he's on his way. He'll be here in 10 minutes. 335 00:29:09,058 --> 00:29:10,758 He'll be here in 10. 336 00:29:15,298 --> 00:29:16,668 She's coming back. 337 00:29:17,638 --> 00:29:18,607 Okay. 338 00:29:21,537 --> 00:29:22,837 Now, see, it's funny how that works. 339 00:29:22,947 --> 00:29:25,877 You know, he couldn't be here right away, then all of a sudden he could. 340 00:29:25,977 --> 00:29:28,607 He is who he is, you know? Leave it open. 341 00:29:32,247 --> 00:29:33,217 Holly. 342 00:29:35,557 --> 00:29:39,047 I don't want to take sides, okay? I'm not taking sides. But... 343 00:29:40,657 --> 00:29:43,887 you show up, and you expect him to leave work... 344 00:29:43,997 --> 00:29:46,827 and be here right away, and an hour's not fast enough for you. 345 00:29:46,937 --> 00:29:48,987 Okay, don't talk about things you don't know about. 346 00:29:51,767 --> 00:29:53,297 My mouth is dry. 347 00:29:55,037 --> 00:29:58,877 - You want water or coffee? - Yeah, water. That's good. 348 00:30:00,247 --> 00:30:01,217 Okay. 349 00:30:07,717 --> 00:30:10,417 So you have to leave when he gets here, okay? 350 00:30:11,257 --> 00:30:12,227 Why? 351 00:30:13,557 --> 00:30:14,787 I want you to. 352 00:30:17,097 --> 00:30:18,827 You're unbelievable. 353 00:30:18,927 --> 00:30:20,827 I'm not asking it lightly. I need it. 354 00:30:20,937 --> 00:30:24,797 - Where do you want me to go? - Around the block. I don't care. 355 00:30:27,506 --> 00:30:28,696 Just promise. 356 00:30:32,746 --> 00:30:33,736 Okay. 357 00:30:42,056 --> 00:30:44,486 One morning, I was sitting there... 358 00:30:44,586 --> 00:30:47,186 it wasn't that table, it was another, but it was right there... 359 00:30:47,896 --> 00:30:52,026 crying over my breakfast while Mom and Dad screamed at each other... 360 00:30:52,166 --> 00:30:55,426 and you were crying your lungs out in the bathroom, and... 361 00:30:58,136 --> 00:31:00,336 She didn't change your diaper for a week once. 362 00:31:02,136 --> 00:31:03,296 A week? 363 00:31:06,916 --> 00:31:07,936 A week. 364 00:31:09,216 --> 00:31:11,236 It's a good thing you can't remember. 365 00:31:13,386 --> 00:31:18,016 He fucked a woman in this house while we were all sleeping. 366 00:31:18,126 --> 00:31:19,316 Did you know that? 367 00:31:22,926 --> 00:31:24,256 How did you know that? 368 00:31:25,466 --> 00:31:26,626 He told me. 369 00:31:28,096 --> 00:31:33,055 He's courted you and courted you and courted you and just... 370 00:31:37,005 --> 00:31:38,445 How's Joseph? 371 00:31:38,845 --> 00:31:41,105 - He's gone. - Gone where? 372 00:31:41,215 --> 00:31:44,475 He left. Been awhile. 373 00:31:44,915 --> 00:31:46,345 Well, what happened? 374 00:31:46,915 --> 00:31:49,015 I drove him away, you know? 375 00:31:50,225 --> 00:31:51,775 Hard to believe, isn't it? 376 00:31:51,885 --> 00:31:54,355 - Holly, why didn't you... - Stop asking me shit, okay? 377 00:31:55,395 --> 00:31:56,485 You know what? 378 00:31:58,025 --> 00:32:00,085 "Why?" Always "why?" 379 00:32:03,805 --> 00:32:05,665 I can't believe you still live here. 380 00:32:08,635 --> 00:32:11,035 This place is a fucking graveyard. 381 00:32:25,725 --> 00:32:27,155 Hey, pudding. 382 00:32:28,155 --> 00:32:29,625 You're still here. 383 00:32:31,995 --> 00:32:32,965 Okay. 384 00:32:33,635 --> 00:32:35,465 Push me, Daddy. Push. 385 00:32:36,865 --> 00:32:37,835 Spin. 386 00:33:03,564 --> 00:33:04,524 Shit. 387 00:33:44,933 --> 00:33:46,833 You know, he once, when... 388 00:33:49,603 --> 00:33:50,693 He once... 389 00:33:51,373 --> 00:33:53,243 This is before you were born. 390 00:33:53,773 --> 00:33:57,333 He bought me a spy kit for my birthday... 391 00:33:57,713 --> 00:34:01,043 and it had a pair of glasses with a mirror. 392 00:34:01,383 --> 00:34:04,843 You know, like, right here, so you could see behind you. 393 00:34:05,283 --> 00:34:08,683 Daddy said it was like having eyes in the back of your head. 394 00:34:09,763 --> 00:34:11,813 And he wrapped it himself. 395 00:34:13,133 --> 00:34:15,963 And his look. 396 00:34:17,263 --> 00:34:19,593 You know, he was watching me unwrap it. 397 00:34:20,173 --> 00:34:23,763 And I do, I remember that look. 398 00:34:24,573 --> 00:34:26,403 And it was a good look. 399 00:34:28,213 --> 00:34:30,273 So not every memory is a bad one? 400 00:34:31,313 --> 00:34:34,183 If every memory were a bad one, how great that would be. 401 00:34:37,883 --> 00:34:39,443 All kinds of looks. 402 00:34:42,153 --> 00:34:45,923 He wants to talk. Holly, he talks about you all the time. 403 00:34:46,023 --> 00:34:48,863 Does he talk about that weekend in Palm Springs? 404 00:34:49,633 --> 00:34:51,262 - What weekend? - Ask him. 405 00:34:51,362 --> 00:34:55,232 - Holly, all he wants to do is... - No. Don't you patronize me. 406 00:34:56,502 --> 00:34:59,942 I taught you how to read and write. You know better. 407 00:35:11,722 --> 00:35:15,022 I used to pretend that you were my baby... 408 00:35:15,392 --> 00:35:19,222 and that we were gonna run off and live somewhere else. 409 00:35:20,392 --> 00:35:21,832 I mean, isn't that amazing? 410 00:35:22,562 --> 00:35:24,222 The mind of a child. 411 00:35:30,742 --> 00:35:31,862 How are you? 412 00:35:34,012 --> 00:35:35,102 I'm good. 413 00:35:36,312 --> 00:35:37,502 How's school? 414 00:35:38,982 --> 00:35:40,472 I made Phi Beta Kappa. 415 00:35:42,012 --> 00:35:43,312 Nerd. 416 00:35:45,822 --> 00:35:47,182 Any boyfriends? 417 00:35:48,392 --> 00:35:49,512 Girlfriends? 418 00:35:49,822 --> 00:35:51,312 - No. - I thought, you know... I... 419 00:35:51,422 --> 00:35:55,452 Hey, you never know where love is gonna show its ugly face. 420 00:35:59,831 --> 00:36:02,631 What bedroom are you sleeping in these days? 421 00:36:04,871 --> 00:36:06,361 The one in the front. 422 00:36:07,041 --> 00:36:11,441 And is your bed on the bathroom side or under the window? 423 00:36:12,681 --> 00:36:14,241 Under the window. 424 00:36:15,881 --> 00:36:18,481 Does Kelly Escalante live next door still? 425 00:36:19,081 --> 00:36:22,251 - No, she's in Denver. - She flew! 426 00:36:24,021 --> 00:36:25,551 What made you think of her? 427 00:36:29,091 --> 00:36:34,001 She could see my bedroom from her window. 428 00:36:38,371 --> 00:36:39,431 Jesus. 429 00:37:18,440 --> 00:37:23,380 Hey, what was that song we used to sing, from pre-school? 430 00:37:24,450 --> 00:37:29,280 You know, the one about the planting of the seeds. 431 00:37:31,260 --> 00:37:32,690 You know, you know. 432 00:37:34,490 --> 00:37:35,650 With fertile ground 433 00:37:35,760 --> 00:37:36,730 I don't know. Come. 434 00:37:37,660 --> 00:37:38,890 I know it. 435 00:37:39,000 --> 00:37:40,690 Come, come, let's do it. You know it. 436 00:37:42,470 --> 00:37:43,430 It's... 437 00:37:45,140 --> 00:37:46,970 Inch by inch 438 00:37:47,070 --> 00:37:48,040 - Right? - Yeah. 439 00:37:48,140 --> 00:37:50,330 Row by row 440 00:37:50,440 --> 00:37:53,740 I'm gonna make this garden grow 441 00:37:54,510 --> 00:37:57,710 All I need is a rake and a hoe 442 00:37:57,820 --> 00:38:01,120 And a piece of fertile ground 443 00:38:02,150 --> 00:38:03,980 Pulling weeds 444 00:38:04,090 --> 00:38:05,850 Picking stones 445 00:38:06,360 --> 00:38:09,350 We are made from dreams and bones 446 00:38:10,200 --> 00:38:13,219 Need a place to call my home 447 00:38:13,499 --> 00:38:16,759 When the rain comes tumbling down 448 00:38:21,869 --> 00:38:23,969 You can't live like this, Holly. 449 00:38:28,279 --> 00:38:29,439 I know. 450 00:38:34,589 --> 00:38:35,639 God damn. 451 00:38:45,229 --> 00:38:47,199 Go on. You said you'd go. Go. 452 00:38:53,639 --> 00:38:55,969 No, no, no. Don't come any closer. 453 00:38:58,509 --> 00:38:59,479 Okay. 454 00:39:10,719 --> 00:39:12,379 No, I don't. 455 00:39:48,658 --> 00:39:51,248 God, I didn't think it was this swank. 456 00:39:51,998 --> 00:39:54,488 - It's swank, isn't it? - He's got money. 457 00:39:54,598 --> 00:39:56,068 You always say that. 458 00:39:56,698 --> 00:39:57,898 They're rich. 459 00:39:58,538 --> 00:40:01,328 It's okay. It's good to have rich friends. Thanks. 460 00:40:02,138 --> 00:40:04,668 - Don't be an asshole. - I'm your asshole. 461 00:40:11,048 --> 00:40:14,078 Martin Smith for Damian Stone. 462 00:40:19,988 --> 00:40:21,618 I could get used to this. 463 00:40:21,728 --> 00:40:22,688 Don't. 464 00:40:23,288 --> 00:40:24,317 Why not? 465 00:40:24,757 --> 00:40:26,487 - It could be. - No. 466 00:40:27,427 --> 00:40:29,697 They are who they are. We are who we are. 467 00:40:29,797 --> 00:40:33,027 I like the sound of that. "We are who we are." 468 00:40:34,537 --> 00:40:36,907 - I thought they hadn't moved in yet. - They haven't. 469 00:40:37,007 --> 00:40:39,407 - They're just showing us the apartment. - Why? 470 00:40:40,707 --> 00:40:42,407 They just want to show it to us. 471 00:40:42,677 --> 00:40:45,307 - Then we'll go out. - Jesus. 472 00:40:55,157 --> 00:40:56,717 Look, look. 473 00:40:59,297 --> 00:41:00,987 They're like children off to school. 474 00:41:03,437 --> 00:41:06,957 They've lived through so much. They've shared everything. 475 00:41:09,107 --> 00:41:10,197 I love you. 476 00:41:12,877 --> 00:41:15,807 - Maybe it wasn't tonight. - You wish. It's tonight. 477 00:41:16,917 --> 00:41:18,347 I want to see them. 478 00:41:18,647 --> 00:41:19,707 Yeah, right. 479 00:41:20,247 --> 00:41:21,677 They're not picking up. 480 00:41:22,487 --> 00:41:24,547 They're in, though. I'll call back in a minute. 481 00:41:25,187 --> 00:41:26,777 You think something's wrong? 482 00:41:27,557 --> 00:41:29,577 Nothing's wrong except they love to fuck with us. 483 00:41:30,126 --> 00:41:31,096 What? 484 00:41:39,536 --> 00:41:41,226 Probably laughing at us right now. 485 00:41:41,406 --> 00:41:43,026 Jesus, are you nuts? 486 00:41:46,776 --> 00:41:48,706 Paranoia. Hey. 487 00:41:50,416 --> 00:41:51,576 Come sit with me. 488 00:42:01,056 --> 00:42:03,456 - You can't smoke here. - I know that, Mom. 489 00:42:07,466 --> 00:42:08,796 You look like a hood. 490 00:42:10,236 --> 00:42:12,096 - Not good enough for you? - No. 491 00:42:12,366 --> 00:42:14,626 Not the man you want for the father of your children? 492 00:42:25,776 --> 00:42:27,716 Go ahead, sir. 207. 493 00:42:27,986 --> 00:42:29,776 Make a left when you come out of the elevator... 494 00:42:29,886 --> 00:42:31,516 then another left at the end of the hallway. 495 00:42:49,765 --> 00:42:51,065 - What? - It's tiny. 496 00:42:52,035 --> 00:42:54,335 - Don't start, Sonia. Don't fucking start. - Can we walk up? 497 00:42:54,445 --> 00:42:55,775 - No. - Please. It's just one flight. 498 00:42:55,875 --> 00:42:57,805 No. I'm not walking up the fucking stairs. 499 00:42:57,915 --> 00:42:58,905 Please. 500 00:43:18,195 --> 00:43:20,025 You're a prick to me sometimes. 501 00:43:21,535 --> 00:43:22,695 I know. 502 00:43:55,104 --> 00:43:56,464 Hello. 503 00:43:57,274 --> 00:43:59,174 - Hey, guys. - Thought maybe you'd forgotten. 504 00:43:59,274 --> 00:44:01,064 - No, we didn't. - About what? 505 00:44:01,174 --> 00:44:02,234 About tonight. 506 00:44:02,674 --> 00:44:04,574 The man at reception said you weren't picking up. 507 00:44:04,674 --> 00:44:06,504 - What, just now? - We were here. We're here. 508 00:44:06,614 --> 00:44:07,584 Yeah, that's right. 509 00:44:07,684 --> 00:44:10,174 You know, when we were in the back, we probably didn't hear the phone. 510 00:44:10,284 --> 00:44:12,084 - Were you having sex? - Yeah, right. 511 00:44:12,184 --> 00:44:13,414 That's funny. 512 00:44:13,514 --> 00:44:15,074 - You look great. - Hi. 513 00:44:15,784 --> 00:44:17,114 What a place. 514 00:44:17,654 --> 00:44:18,884 You guys want a drink? 515 00:44:19,654 --> 00:44:20,784 - You have one? - Yeah, sure. 516 00:44:20,894 --> 00:44:23,024 Brought a bottle to celebrate. 517 00:44:23,124 --> 00:44:25,754 - Serve it up. - I'll take you for a tour. 518 00:44:25,864 --> 00:44:29,824 - It's not really big enough to call it a tour. - Yeah, yeah, yeah. Come on. 519 00:44:36,004 --> 00:44:37,064 So what's up? 520 00:44:37,374 --> 00:44:38,534 Same old. 521 00:44:40,614 --> 00:44:42,474 This is elegant, Lisa. 522 00:44:43,384 --> 00:44:45,744 It wasn't that expensive. For what it is. 523 00:44:50,523 --> 00:44:52,883 You guys were having sex just now, weren't you? 524 00:44:53,323 --> 00:44:55,293 What, on the wood floor? No, thank you. 525 00:44:55,493 --> 00:44:56,923 You have that glow. 526 00:44:57,033 --> 00:44:59,493 It's not a glow. That's a headache. 527 00:45:03,673 --> 00:45:05,223 - You look good. - Do I? 528 00:45:09,403 --> 00:45:11,273 - Good earrings. - Thanks. 529 00:45:11,373 --> 00:45:12,533 I love those. 530 00:45:14,213 --> 00:45:16,573 - Guess who I ran into. - Who? 531 00:45:17,553 --> 00:45:18,673 Barry. 532 00:45:19,553 --> 00:45:21,673 - The Ghost of Christmas Past. - Yeah. 533 00:45:21,983 --> 00:45:23,113 I talk to him. 534 00:45:23,323 --> 00:45:24,583 - You do? - Sometimes. 535 00:45:25,993 --> 00:45:27,353 You sleep with him? 536 00:45:28,993 --> 00:45:30,083 No. 537 00:45:31,093 --> 00:45:32,723 No more screwing around. 538 00:45:36,003 --> 00:45:39,803 Martin and I are really building on something now. We talk about the future. 539 00:45:41,143 --> 00:45:44,003 - I'm happy to hear that. - I know how you feel about him. 540 00:45:45,173 --> 00:45:46,503 Prove me wrong. 541 00:45:58,622 --> 00:46:01,612 - He's frail, you know. - Yes. Yeah. 542 00:46:03,562 --> 00:46:05,152 How are things at work? 543 00:46:06,692 --> 00:46:07,822 Really good. 544 00:46:08,462 --> 00:46:09,732 And for Martin? 545 00:46:11,902 --> 00:46:14,992 - The lap of luxury. - Shut up. Come on. 546 00:46:21,912 --> 00:46:22,882 Hey. 547 00:46:23,312 --> 00:46:24,572 Let's drink a toast. 548 00:46:25,212 --> 00:46:27,152 How nice. Cozy. 549 00:46:27,552 --> 00:46:28,882 What shall we drink to? 550 00:46:30,152 --> 00:46:32,312 - Whatever your heart desires. - To your new place. 551 00:46:32,422 --> 00:46:33,912 - All right. - No. Let me think. 552 00:46:34,692 --> 00:46:36,452 To continuity. 553 00:46:37,022 --> 00:46:38,362 What does that mean? 554 00:46:38,532 --> 00:46:39,892 What I want to drink to. 555 00:46:40,932 --> 00:46:42,732 - It's intellectual. - I know what she means. 556 00:46:43,002 --> 00:46:44,122 What? 557 00:46:44,472 --> 00:46:46,332 Continuity. Flow. 558 00:46:47,002 --> 00:46:48,432 - Growth. - Thank you. 559 00:46:48,542 --> 00:46:50,092 - To continuity. - Cheers. 560 00:46:50,202 --> 00:46:51,232 Cheers. 561 00:46:55,712 --> 00:46:56,732 Yeah. 562 00:46:59,882 --> 00:47:04,011 Listen, we want to apologize again about last week. 563 00:47:04,121 --> 00:47:07,141 - Forget it. - No, it was wrong. Just not showing up. 564 00:47:08,361 --> 00:47:10,691 We had a huge fight. Did Martin tell you about it? 565 00:47:11,231 --> 00:47:13,991 - No. - Well, we had this huge fight in the car... 566 00:47:14,401 --> 00:47:15,831 on the way over here... 567 00:47:16,401 --> 00:47:20,831 and Martin jumped out of the car and walked away. 568 00:47:20,941 --> 00:47:22,431 Against traffic, you know. 569 00:47:22,541 --> 00:47:25,631 And so I had to get behind the wheel. 570 00:47:25,771 --> 00:47:29,941 I couldn't make the U-turn. I was crying. It was beautiful. 571 00:47:30,041 --> 00:47:32,041 You made her cry? 572 00:47:32,311 --> 00:47:33,941 I thought we weren't going to talk about this. 573 00:47:34,051 --> 00:47:36,021 We can talk about it with these guys. 574 00:47:37,891 --> 00:47:40,551 I thought we agreed that we were gonna make another excuse. 575 00:47:40,661 --> 00:47:41,641 Did we agree to that? 576 00:47:44,531 --> 00:47:46,721 See, this is why we have these huge battles. 577 00:47:47,061 --> 00:47:49,031 Because we make a decision... 578 00:47:49,401 --> 00:47:51,991 a good one, to make things better for ourselves... 579 00:47:52,101 --> 00:47:53,191 then we don't stick to it. 580 00:47:53,301 --> 00:47:56,001 - Don't get angry with her. - I'm not angry, I'm not. I just... 581 00:47:56,671 --> 00:48:00,611 I love her. I love you, Sonia. I just wish we could stick to a single thing we agree on. 582 00:48:08,781 --> 00:48:09,980 I'll give you another example. 583 00:48:10,080 --> 00:48:14,020 We always said that we wouldn't get pregnant... 584 00:48:14,620 --> 00:48:17,520 - before being together for four years. - I don't wanna talk about this. 585 00:48:17,630 --> 00:48:19,530 - We're close to these guys. - Martin, come on. 586 00:48:19,630 --> 00:48:22,260 No, they're our closest friends. We can talk to them about this. 587 00:48:23,400 --> 00:48:27,230 So we agreed on four years, and after six months, we slip and we get pregnant. 588 00:48:27,500 --> 00:48:30,530 So we both agree, at first, that we don't want the baby. 589 00:48:30,640 --> 00:48:32,230 So we set a date to get... 590 00:48:32,340 --> 00:48:33,860 To take care of it, you know? 591 00:48:35,040 --> 00:48:37,010 Then I'm out sick for two weeks. 592 00:48:37,980 --> 00:48:39,310 Walking pneumonia. 593 00:48:40,110 --> 00:48:42,580 And we have to cancel. 594 00:48:42,680 --> 00:48:45,410 By the time I'm back on my feet again, Sonia's changed her mind. 595 00:48:45,520 --> 00:48:46,510 She wants the baby. 596 00:48:46,620 --> 00:48:48,780 So I sit down with her, and we go over all the reasons... 597 00:48:48,890 --> 00:48:50,590 why we said we didn't want children yet. 598 00:48:50,760 --> 00:48:53,560 And we set another appointment to take care of it. 599 00:48:53,660 --> 00:48:56,490 And while we're waiting for it to come up, I start getting cold feet. 600 00:48:56,600 --> 00:48:59,120 I wasn't as torn as she was in the first place... 601 00:48:59,230 --> 00:49:02,070 but, you know, I started thinking, "Are we doing the right thing? 602 00:49:02,170 --> 00:49:04,030 "Maybe we should have the fucking baby." 603 00:49:04,810 --> 00:49:06,600 And I don't say anything to her... 604 00:49:06,710 --> 00:49:09,640 because, you know, I don't want to confuse the issue any more... 605 00:49:09,740 --> 00:49:13,740 so I keep it to myself and it's okay. But it could have been messy. 606 00:49:15,619 --> 00:49:18,449 We should have stuck to our guns. We shouldn't have got pregnant. 607 00:49:19,749 --> 00:49:21,239 We were sloppy. 608 00:49:22,959 --> 00:49:27,089 We did the right thing in the end, but we were sloppy, like we are. 609 00:49:31,629 --> 00:49:33,069 Can I use your bathroom? 610 00:50:18,909 --> 00:50:20,609 - Sammy? - Yeah? 611 00:50:21,449 --> 00:50:23,438 - What's going on? - Nothing. 612 00:50:23,878 --> 00:50:26,648 - Where's your mom? - She's back there. 613 00:50:26,748 --> 00:50:29,448 - Doing what? - Nothing. 614 00:50:30,988 --> 00:50:33,828 Don't worry. Don't get up, please, I've got it. 615 00:50:34,598 --> 00:50:37,718 What about you, June bug? Still love your dad? 616 00:50:38,668 --> 00:50:39,828 No. 617 00:50:40,468 --> 00:50:43,798 I love you. You know, for the both of us. 618 00:50:44,438 --> 00:50:46,868 - Is that a song? - Will you sit with me? 619 00:50:46,968 --> 00:50:48,908 Dad, I've got a shit load of homework due tomorrow. 620 00:50:49,008 --> 00:50:51,138 You kiss your boyfriend with that mouth? 621 00:50:52,448 --> 00:50:53,968 I have news for you. 622 00:50:54,978 --> 00:50:55,948 What? 623 00:50:56,678 --> 00:50:59,878 Well, I didn't want to tell you before, but now you're old enough. 624 00:51:00,488 --> 00:51:01,458 What? 625 00:51:02,188 --> 00:51:06,818 School's diddlysquat. It's your home environment that counts. 626 00:51:15,568 --> 00:51:17,588 - Sam? - What? 627 00:51:17,708 --> 00:51:19,098 What did your father say? 628 00:51:20,978 --> 00:51:22,198 Nothing. 629 00:51:22,578 --> 00:51:25,138 Why won't you tell me? I heard him say something. 630 00:51:25,548 --> 00:51:27,738 He said nothing. He was just fooling around. 631 00:51:29,947 --> 00:51:32,477 - He exhausts me. - Don't say that. 632 00:51:33,347 --> 00:51:37,147 Why? It's not a bad thing. It just is what it is. 633 00:51:42,857 --> 00:51:45,057 I'm sorry. I'm just tired. 634 00:51:45,167 --> 00:51:46,127 Don't start. 635 00:51:59,007 --> 00:52:00,207 Samantha. 636 00:52:00,917 --> 00:52:01,897 What? 637 00:52:02,017 --> 00:52:03,347 Need help. 638 00:52:10,157 --> 00:52:11,317 What is it? 639 00:52:11,487 --> 00:52:16,357 Spanish city, six letters, begins with "B". 640 00:52:16,757 --> 00:52:17,817 Here. 641 00:52:19,797 --> 00:52:20,767 Bilbao. 642 00:52:21,597 --> 00:52:23,157 - How do you know that? - Bilbao. 643 00:52:24,967 --> 00:52:26,227 You're a bookworm. 644 00:52:28,107 --> 00:52:29,077 Sit down. 645 00:52:32,677 --> 00:52:33,937 How's your mom? 646 00:52:35,176 --> 00:52:36,146 She's okay. 647 00:52:36,916 --> 00:52:38,036 She worries me. 648 00:52:38,546 --> 00:52:39,536 She's fine. 649 00:52:39,646 --> 00:52:42,246 - And you worry me sometimes. - Honey, I'm good. 650 00:52:42,356 --> 00:52:44,946 You could have gone away back east to school, you know... 651 00:52:45,056 --> 00:52:48,186 instead of staying behind to clean up your daddy's poop. 652 00:52:49,956 --> 00:52:51,756 Nice, Dad. 653 00:52:53,296 --> 00:52:55,356 What happened with Leland? 654 00:52:55,766 --> 00:52:59,426 From poop to Leland? Nice transition, Dad. 655 00:52:59,536 --> 00:53:01,006 What happened? 656 00:53:03,236 --> 00:53:05,766 You leave him or the other way around? 657 00:53:06,006 --> 00:53:09,676 - It doesn't matter, Dad. - Who leaves who? Of course it matters. 658 00:53:11,846 --> 00:53:13,546 I encouraged him to leave me. 659 00:53:14,316 --> 00:53:17,286 Clever girl. He does not deserve you. 660 00:53:31,636 --> 00:53:34,766 - What's wrong? - Nothing. Come sit. 661 00:53:36,136 --> 00:53:37,366 Come on. 662 00:53:41,116 --> 00:53:42,835 Okay, now, just listen. 663 00:53:44,345 --> 00:53:45,815 Hear me out, okay? 664 00:53:47,415 --> 00:53:49,945 I want you to reconsider going away to school. 665 00:53:50,215 --> 00:53:52,015 We can afford it, Sammy. 666 00:53:52,385 --> 00:53:54,115 No, I like it here. 667 00:53:56,295 --> 00:53:59,285 - I know it's a little scary, honey. - I'm not scared. 668 00:54:02,135 --> 00:54:06,625 What's that counselor's name again? The handsome one. 669 00:54:07,635 --> 00:54:09,225 Mr. Stanton? 670 00:54:09,835 --> 00:54:12,675 He said you can get in just about anywhere. 671 00:54:13,045 --> 00:54:14,065 He's wrong. 672 00:54:18,915 --> 00:54:20,605 Look at that face. 673 00:54:23,685 --> 00:54:25,655 You make this house make sense. 674 00:54:27,525 --> 00:54:30,155 - Sammy. - I'll be right there. 675 00:54:31,665 --> 00:54:33,355 Spread your wings, Sammy. 676 00:54:34,895 --> 00:54:36,695 Everything passes so quickly. 677 00:54:37,065 --> 00:54:38,435 Opportunities... 678 00:54:40,335 --> 00:54:41,705 good looks... 679 00:54:43,205 --> 00:54:46,865 that way of thinking about your life like it's something that's gonna happen later. 680 00:54:48,844 --> 00:54:52,714 Everything becomes today not later, not tomorrow... 681 00:54:53,884 --> 00:54:57,344 today. You think about that, okay? 682 00:55:13,864 --> 00:55:17,204 - What up? - What is your mom going on about? 683 00:55:18,174 --> 00:55:20,504 The secret stuff of the universe. 684 00:55:21,344 --> 00:55:23,774 - What are they? - You haven't heard? 685 00:55:24,814 --> 00:55:26,444 We're all cripples inside. 686 00:55:29,014 --> 00:55:33,214 One day, you'll have a child your age. I'll be long gone. 687 00:55:33,354 --> 00:55:34,684 Oh, boo-hoo. 688 00:55:36,024 --> 00:55:38,424 Will you think of me now and then? 689 00:55:38,524 --> 00:55:42,794 - And what good is that going to do me? - So it's all about you, huh? 690 00:55:44,704 --> 00:55:48,394 You love no one like you love your own kid. It's religion. 691 00:55:49,074 --> 00:55:50,534 Why are we talking about this? 692 00:55:50,734 --> 00:55:54,074 Because you are the heart of the house. 693 00:56:12,393 --> 00:56:16,023 Look at this. You should go through some of this stuff and get rid of it. 694 00:56:16,563 --> 00:56:18,933 You've got clothes in here from way back when. 695 00:56:19,033 --> 00:56:22,523 - Not today, okay? - We should go through the whole house. 696 00:56:23,933 --> 00:56:26,273 So what was your father going on and on about? 697 00:56:27,913 --> 00:56:29,033 Nothing. 698 00:56:30,243 --> 00:56:31,803 He's a good man. 699 00:56:33,943 --> 00:56:36,003 - But what? - But nothing. 700 00:56:40,053 --> 00:56:41,483 Look at this. 701 00:56:43,053 --> 00:56:44,493 You remember this day? 702 00:56:46,123 --> 00:56:48,113 It's a barbeque at Rita's. 703 00:56:51,263 --> 00:56:54,923 And on the way back home, we had car trouble, and your dad... 704 00:56:55,703 --> 00:56:58,463 Your dad had to change a tire in the pouring rain. 705 00:56:59,773 --> 00:57:03,902 You were in the back seat, crying your eyes out because you were so hungry... 706 00:57:04,412 --> 00:57:06,842 and I didn't have anything to give you to eat. 707 00:57:09,852 --> 00:57:11,542 And he lost the keys. 708 00:57:12,682 --> 00:57:15,282 And there we sat, trapped in that car... 709 00:57:15,392 --> 00:57:17,552 just screaming at each other. 710 00:57:21,192 --> 00:57:22,392 You don't remember that? 711 00:57:23,762 --> 00:57:24,732 No. 712 00:57:28,502 --> 00:57:30,232 He was diagnosed that year. 713 00:57:32,272 --> 00:57:34,032 When you were little... 714 00:57:34,672 --> 00:57:36,802 we used to stumble all over each other... 715 00:57:37,072 --> 00:57:40,572 running down that hallway to get to your room just to watch you sleep. 716 00:57:42,382 --> 00:57:44,242 What is the point of all this? 717 00:57:50,252 --> 00:57:51,592 I'm tired, Sammy. 718 00:57:52,992 --> 00:57:55,392 Take a pill. Take a nap. 719 00:57:56,592 --> 00:58:00,622 We'll all be here when you wake up. You don't have to worry about that. 720 00:58:42,811 --> 00:58:46,041 It's not the same without the left hand. 721 00:58:48,681 --> 00:58:50,311 Why the long face? 722 00:58:52,781 --> 00:58:55,451 - I think I'll go and lie down. - Do you need help? 723 00:58:55,551 --> 00:58:57,251 - Mom in there? - Yes. 724 00:58:57,451 --> 00:58:58,481 I'm okay, then. 725 00:59:01,791 --> 00:59:05,491 Sam, you're not passing on going away to school back east... 726 00:59:05,601 --> 00:59:07,891 because of me, are you? 727 00:59:08,371 --> 00:59:10,331 Don't flatter yourself, schnookums. 728 00:59:11,471 --> 00:59:13,561 Because that would be foolish. 729 00:59:13,671 --> 00:59:16,610 Mom's here. I mean, she's my right-hand man. 730 00:59:16,710 --> 00:59:21,340 You know that. She and I are joined together at the hip. 731 00:59:22,750 --> 00:59:25,080 - Like carny freaks? - That's right, honey. 732 00:59:25,550 --> 00:59:28,610 Hey, step right up, ladies and gentlemen. 733 00:59:33,920 --> 00:59:35,550 You're a golden child, Sam. 734 00:59:36,290 --> 00:59:38,960 You're kind and you're generous. 735 00:59:40,700 --> 00:59:43,860 And everything you touch, you turn to gold. 736 00:59:44,170 --> 00:59:47,260 You will find someone that deserves you. 737 00:59:48,970 --> 00:59:50,500 Someone with a set of wheels? 738 00:59:52,710 --> 00:59:56,540 I'm off into your mother's arms. 739 00:59:57,350 --> 00:59:58,640 Lucky you. 740 01:00:41,859 --> 01:00:42,829 Sammy? 741 01:00:43,459 --> 01:00:44,429 Yeah? 742 01:00:45,029 --> 01:00:46,189 Are you hungry? 743 01:00:46,999 --> 01:00:47,959 No. 744 01:00:49,769 --> 01:00:50,989 You okay? 745 01:00:52,139 --> 01:00:53,099 Yeah. 746 01:00:55,239 --> 01:00:56,759 I love you, Sammy. 747 01:01:35,648 --> 01:01:36,608 Jeez. 748 01:01:38,218 --> 01:01:39,708 Thanks for coming to this. 749 01:01:40,148 --> 01:01:41,848 Of course, honey. 750 01:01:43,118 --> 01:01:44,638 Did you even meet her, Dad? 751 01:01:45,058 --> 01:01:47,888 Yeah. At that benefit concert. 752 01:01:48,458 --> 01:01:50,018 We talked for a while. 753 01:01:50,858 --> 01:01:53,088 I don't think she knew I was your dad. 754 01:01:54,828 --> 01:01:55,988 She knew. 755 01:01:56,598 --> 01:01:58,728 - I liked her. - Don't. 756 01:01:58,968 --> 01:01:59,938 Don't do that. 757 01:02:00,038 --> 01:02:01,468 - It's not the time or place for that. - It's all right. 758 01:02:01,568 --> 01:02:02,868 It's okay. 759 01:02:04,678 --> 01:02:05,968 What did you like about her? 760 01:02:06,938 --> 01:02:10,738 I don't know. She seemed like a straightforward person, you know? 761 01:02:11,418 --> 01:02:13,778 Discreet, gentle. 762 01:02:14,048 --> 01:02:16,018 - Gentle? - Yeah. 763 01:02:16,848 --> 01:02:19,688 - I don't know. - You make it sound like you know. 764 01:02:19,788 --> 01:02:24,018 No. I mean, how do you sum up a person? 765 01:02:25,258 --> 01:02:27,248 Each woman is a universe. 766 01:02:29,698 --> 01:02:31,828 Did you talk to Andrew? 767 01:02:32,468 --> 01:02:34,457 No. I just... 768 01:02:34,597 --> 01:02:35,587 No. 769 01:02:35,707 --> 01:02:37,137 How long has it been since you've seen him? 770 01:02:37,237 --> 01:02:38,497 A year and a half. 771 01:02:39,077 --> 01:02:41,507 - Did you talk... - Is this 20 Questions, Mom? 772 01:02:45,877 --> 01:02:48,717 You know what? Why don't you guys go on, and I'll catch up with you? 773 01:02:48,817 --> 01:02:50,617 - There's no hurry. - Let's go. 774 01:02:59,727 --> 01:03:01,857 - Am I drooling? - Stop it. 775 01:03:03,697 --> 01:03:07,027 Is this hard on you? Seeing Andrew, I mean. 776 01:03:09,467 --> 01:03:11,097 You're a tough cookie. 777 01:03:11,877 --> 01:03:13,427 Look at this place. 778 01:03:17,607 --> 01:03:19,547 - Hi. - Hey, you. 779 01:03:20,847 --> 01:03:22,607 - Hello, Rebecca. - Hi, Roman. 780 01:03:22,817 --> 01:03:25,947 - Wow, look at you. - Yeah. 781 01:03:27,057 --> 01:03:28,517 For good luck? 782 01:03:30,287 --> 01:03:31,487 What's it like in there? 783 01:03:32,327 --> 01:03:33,297 You know. 784 01:03:34,327 --> 01:03:36,657 - They're saying she killed herself. - What? 785 01:03:36,767 --> 01:03:40,067 Yeah. She may have taken a whole vial of her dad's heart medication. 786 01:03:40,167 --> 01:03:41,726 - Jesus. - Wow. 787 01:03:41,866 --> 01:03:44,566 I know. I didn't think she was the type. 788 01:03:45,406 --> 01:03:46,566 What type? 789 01:03:48,476 --> 01:03:49,666 I don't know. 790 01:03:50,376 --> 01:03:52,306 The type for big gestures? 791 01:03:56,486 --> 01:03:58,176 A woman can't kill herself. 792 01:04:01,986 --> 01:04:06,086 I'm leaving. I have a meeting in half an hour. Life goes on. 793 01:04:06,596 --> 01:04:08,286 - Bye. - A ticking clock. 794 01:04:13,336 --> 01:04:14,666 Rebecca. 795 01:04:18,936 --> 01:04:20,266 How is he doing? 796 01:04:21,336 --> 01:04:24,006 He hasn't said a single word to anyone since it happened. 797 01:04:24,376 --> 01:04:26,346 His brother's taking care of everything. 798 01:04:27,446 --> 01:04:29,036 Do you think he wants to see me? 799 01:04:32,386 --> 01:04:33,716 Thanks a lot, Becca. 800 01:04:34,256 --> 01:04:36,986 - What? - Throw me a bone here. 801 01:04:45,166 --> 01:04:46,656 You shouldn't be here. 802 01:04:49,235 --> 01:04:51,965 - What did that woman say to you? - Wait for me. 803 01:04:53,635 --> 01:04:57,435 Did you see Rebecca? Pregnant, wow. 804 01:04:58,515 --> 01:05:00,775 I don't know why everybody waits so long these days. 805 01:05:00,875 --> 01:05:03,275 You know, I had you at 17. Now, that was too early. 806 01:05:03,385 --> 01:05:04,375 Nineteen. 807 01:05:04,485 --> 01:05:07,285 But, you know, if you wait that late, it takes its toll. 808 01:05:07,985 --> 01:05:10,255 You girls are too busy mothering your men. 809 01:05:11,055 --> 01:05:13,455 - Where do we go? - I think we're over here. 810 01:05:31,245 --> 01:05:34,875 You know, I think we should give our condolences first. 811 01:05:34,985 --> 01:05:36,945 - I think it's the proper thing. - Later. 812 01:05:37,045 --> 01:05:39,315 - No, honey. Now. It's the proper thing. - Mother. 813 01:05:39,415 --> 01:05:42,755 He was your husband, you know? Your husband. 814 01:06:02,674 --> 01:06:04,534 We're so sorry. 815 01:06:04,644 --> 01:06:08,874 And if there's anything at all that we could do to help you in your time of grief... 816 01:06:08,984 --> 01:06:10,244 please let us know. 817 01:06:10,344 --> 01:06:11,314 Thank you. 818 01:06:12,114 --> 01:06:13,084 Anything. 819 01:07:21,383 --> 01:07:23,873 I didn't realize Andrew was religious. 820 01:07:24,483 --> 01:07:26,713 - It's for comfort. - For strength. 821 01:07:29,493 --> 01:07:30,983 Life is fleeting. 822 01:07:38,003 --> 01:07:39,303 Stop it. 823 01:07:39,703 --> 01:07:41,173 All right. 824 01:07:43,373 --> 01:07:44,803 Stop it. 825 01:08:07,832 --> 01:08:10,892 - Hey! - Hello, Lorna, how are you? 826 01:08:12,072 --> 01:08:13,232 I'm... 827 01:08:13,702 --> 01:08:16,432 - Did you know her? - Yeah. 828 01:08:16,672 --> 01:08:18,402 We met at a yoga class. 829 01:08:19,112 --> 01:08:22,562 - Small world. - Yeah, we make it small when we want to. 830 01:08:27,282 --> 01:08:28,252 What do you mean? 831 01:08:29,522 --> 01:08:31,542 By opening doors, instead of closing them. 832 01:08:32,452 --> 01:08:34,012 You trying to tell me something? 833 01:08:34,552 --> 01:08:38,222 Because everyone here is looking at me and talking to me as if I'm part of this. 834 01:08:38,632 --> 01:08:40,462 Of what? Of this disaster? 835 01:08:43,332 --> 01:08:47,202 I didn't mean anything by it. It is a small world. 836 01:08:48,272 --> 01:08:51,292 We're all moths around the same light bulb. 837 01:08:58,142 --> 01:08:59,412 What was she like? 838 01:09:02,322 --> 01:09:06,252 I don't know. It's hard, you know? 839 01:09:07,692 --> 01:09:09,022 You know. 840 01:09:11,592 --> 01:09:15,931 I feel so detached at these occasions. It's horrible, but I do. 841 01:09:16,561 --> 01:09:17,861 May God forgive me. 842 01:09:30,011 --> 01:09:32,311 So are you still seeing that other guy? 843 01:09:33,751 --> 01:09:34,711 No. 844 01:09:36,381 --> 01:09:39,481 I liked him. What happened? 845 01:09:40,291 --> 01:09:42,621 Whatever happens. You wake up one morning... 846 01:09:43,321 --> 01:09:44,621 And you rinse them off. 847 01:09:48,061 --> 01:09:51,121 If her sisters see you here, all hell is gonna break loose. 848 01:09:52,631 --> 01:09:53,761 Why? 849 01:09:54,571 --> 01:09:55,531 Cut the crap. 850 01:10:13,591 --> 01:10:14,881 - I wanna go now. - What's wrong? 851 01:10:14,991 --> 01:10:16,621 - I just... I wanna go. Now. - Okay. 852 01:10:16,721 --> 01:10:17,881 Is anything wrong? 853 01:10:55,830 --> 01:10:57,020 What? 854 01:10:57,600 --> 01:10:59,090 I don't wanna be in here with you. 855 01:11:01,400 --> 01:11:02,370 Andrew. 856 01:11:03,970 --> 01:11:07,300 Andrew, your wife's funeral's in there. 857 01:11:16,850 --> 01:11:18,580 I have an idea. 858 01:11:18,690 --> 01:11:22,210 Why don't you and I make out in front of her dead body? 859 01:11:22,760 --> 01:11:24,280 It would excite you, huh? 860 01:11:25,660 --> 01:11:27,919 You don't think so? You don't think this is her day? 861 01:11:33,969 --> 01:11:36,159 You shit, you're going crazy. 862 01:13:05,528 --> 01:13:08,218 No. No! No. 863 01:13:23,908 --> 01:13:25,568 Wait. Wait. 864 01:14:01,947 --> 01:14:05,037 Lorna? Lorna, is Andrew in there? 865 01:14:05,617 --> 01:14:07,307 Bonnie's sisters are here. 866 01:14:24,997 --> 01:14:26,767 Is that 114? 867 01:14:30,307 --> 01:14:31,607 Are you okay? 868 01:14:32,777 --> 01:14:33,747 Fine. 869 01:14:35,377 --> 01:14:36,347 Sure? 870 01:14:38,547 --> 01:14:39,517 Sure. 871 01:14:41,587 --> 01:14:43,047 Very well, my love. 872 01:14:45,317 --> 01:14:46,946 Come here. Come here! 873 01:14:47,986 --> 01:14:51,286 Look. Look at that moon. 874 01:14:53,866 --> 01:14:56,886 That's the same moon that Jesus saw. 875 01:14:58,336 --> 01:15:00,926 And Buddha and Mohammed. 876 01:15:05,206 --> 01:15:06,766 I've never thought of that. 877 01:15:08,006 --> 01:15:11,416 It's a reminder to us all that we are linked to everyone... 878 01:15:11,516 --> 01:15:14,576 and everything on this little planet. 879 01:15:16,386 --> 01:15:17,646 That's beautiful. 880 01:15:17,756 --> 01:15:21,386 Connections. We make them, and we are made of them. 881 01:15:22,156 --> 01:15:23,586 Which reminds me... 882 01:15:25,026 --> 01:15:29,556 they didn't have a single-malt Scotch, so I got us a blended. 883 01:15:30,336 --> 01:15:31,596 A blended? 884 01:15:32,966 --> 01:15:36,456 - Blended Scotch, not single-malt Scotch. - Okay. 885 01:15:38,036 --> 01:15:39,006 I thought... 886 01:15:39,706 --> 01:15:41,906 You're a Scotch drinker, right? 887 01:15:42,776 --> 01:15:44,646 I thought that's what you wanted. 888 01:15:45,446 --> 01:15:46,976 I hate Scotch. 889 01:15:49,486 --> 01:15:53,045 Well, maybe... Hate is maybe too strong a word. 890 01:15:53,155 --> 01:15:56,085 I mean, twist my arm, and I'll drink it. 891 01:15:56,595 --> 01:15:58,995 Well, I will if you will. 892 01:16:00,125 --> 01:16:02,495 - It's a deal? - It's a deal. 893 01:16:02,865 --> 01:16:05,495 - Madame. - Mr. Stanton. 894 01:16:09,375 --> 01:16:11,165 Sealed with a kiss. 895 01:16:21,645 --> 01:16:23,485 No, please. 896 01:16:23,585 --> 01:16:26,145 - Why? - I don't know. Here? 897 01:16:26,285 --> 01:16:27,415 Why not? 898 01:16:29,325 --> 01:16:33,255 - Without music? - Music is inside of us. 899 01:16:34,765 --> 01:16:36,285 Listen to you. 900 01:16:45,405 --> 01:16:46,895 You're a good kisser. 901 01:16:49,445 --> 01:16:50,505 Thank you. 902 01:16:51,545 --> 01:16:53,375 I've been told that once before. 903 01:16:54,215 --> 01:16:56,185 Really? By whom? 904 01:16:57,355 --> 01:16:59,314 An immigration agent. 905 01:17:01,454 --> 01:17:04,324 Here we are at last. Home, sweet home. 906 01:17:04,594 --> 01:17:07,584 Your place or mine, Ruthie? 907 01:17:07,864 --> 01:17:10,054 Ruth, does anyone ever call you "Ruthie"? 908 01:17:10,894 --> 01:17:11,864 - No. - No? 909 01:17:15,604 --> 01:17:17,094 They've come for us. 910 01:17:22,414 --> 01:17:24,434 A turn of events for someone. 911 01:17:35,324 --> 01:17:37,724 I hope it's something she can laugh about tomorrow. 912 01:17:39,364 --> 01:17:40,914 That's a sweet thing to say. 913 01:17:41,524 --> 01:17:42,894 Well, it's laugh... 914 01:17:44,494 --> 01:17:48,194 or regret, the ugliest feeling in the world. 915 01:18:08,183 --> 01:18:10,313 - Will you excuse me? - Yes. 916 01:18:41,323 --> 01:18:43,183 Do you like these animal programs? 917 01:18:43,423 --> 01:18:44,393 I do. 918 01:18:44,793 --> 01:18:45,753 Sit. 919 01:18:49,263 --> 01:18:52,393 It's life like we can only imagine it. 920 01:18:52,703 --> 01:18:54,293 Planetary life. 921 01:18:55,303 --> 01:18:56,423 Planetary? 922 01:18:57,133 --> 01:18:59,403 It's better if you have no idea how they make them. 923 01:19:00,973 --> 01:19:04,203 Why? Do they hurt the animals? 924 01:19:04,543 --> 01:19:06,573 No, but it's all put together. 925 01:19:07,883 --> 01:19:11,712 See the lion, right? He's looking at the zebras? 926 01:19:12,752 --> 01:19:16,312 The zebras were photographed in another country the year before. 927 01:19:17,022 --> 01:19:18,652 How do you know that? 928 01:19:19,362 --> 01:19:20,652 That's how they work. 929 01:19:21,392 --> 01:19:24,662 They put the pieces together to tell a story... 930 01:19:25,062 --> 01:19:30,002 or they put an animal in the way of another so they can film the action. 931 01:19:30,902 --> 01:19:32,562 It's all a confection. 932 01:19:35,302 --> 01:19:36,402 Confection? 933 01:19:37,872 --> 01:19:40,502 Something they've cooked up for our delight. 934 01:19:40,612 --> 01:19:41,972 So it's not real? 935 01:19:42,982 --> 01:19:46,572 It's real. Everything is real. 936 01:19:47,882 --> 01:19:51,052 There's nothing more real than a mirage. 937 01:19:58,292 --> 01:19:59,892 What shall we drink to? 938 01:20:01,632 --> 01:20:02,932 To me. 939 01:20:04,572 --> 01:20:05,592 To... 940 01:20:07,602 --> 01:20:08,832 absent friends. 941 01:20:09,912 --> 01:20:12,072 - Cheers. - Cheers. 942 01:20:16,952 --> 01:20:18,501 We need ice. 943 01:20:20,081 --> 01:20:21,281 - It's okay. - No. 944 01:20:21,381 --> 01:20:24,251 No, let's not settle for anything... 945 01:20:24,421 --> 01:20:27,751 less than the ideal tonight. 946 01:20:29,561 --> 01:20:30,531 Okay. 947 01:21:43,400 --> 01:21:44,630 Watch your head. 948 01:22:45,589 --> 01:22:47,429 I'm sorry, I just... 949 01:22:48,599 --> 01:22:50,219 Well, did you know this woman? 950 01:22:51,299 --> 01:22:54,059 No, I'm in Room 114. 951 01:22:55,669 --> 01:22:58,039 'Cause they're gonna want to talk to anyone who does. 952 01:22:58,609 --> 01:23:00,169 She's been on the run. 953 01:23:01,109 --> 01:23:04,379 But, you know, that didn't stop her from talking my ear off. 954 01:23:05,149 --> 01:23:07,449 Told me about her little girl... 955 01:23:08,149 --> 01:23:10,949 and how unfair life was and... 956 01:23:11,289 --> 01:23:12,249 I don't know. 957 01:23:13,389 --> 01:23:15,119 Oh, yeah, and... 958 01:23:15,689 --> 01:23:19,749 how the stars all line up for some people and not for others. 959 01:23:20,429 --> 01:23:24,159 I mean, she had this whole world-view. 960 01:23:26,869 --> 01:23:30,829 You would not believe the people that pass through here on a full moon. 961 01:23:31,639 --> 01:23:34,799 I mean, they're just like ghosts dragging their chains. 962 01:23:36,149 --> 01:23:37,668 I've never seen you before. 963 01:23:39,918 --> 01:23:43,178 Well, hey, we all make our beds, huh? 964 01:24:06,978 --> 01:24:10,038 You forgot a shoe. 965 01:25:14,077 --> 01:25:15,167 Samantha? 966 01:25:17,047 --> 01:25:18,237 Are you there? 967 01:25:18,347 --> 01:25:19,307 Hello? 968 01:25:21,017 --> 01:25:23,677 - Hi. - Is something wrong? 969 01:25:24,687 --> 01:25:26,807 No. Everything's fine. 970 01:25:27,687 --> 01:25:29,587 Did Diana come? 971 01:25:32,027 --> 01:25:34,887 No, no, she wasn't feeling well. She couldn't make it. 972 01:25:35,757 --> 01:25:36,727 Is it over? 973 01:25:37,027 --> 01:25:39,587 No, it hasn't started yet, so... 974 01:25:40,037 --> 01:25:42,157 don't wait for me for dinner, okay? 975 01:25:42,937 --> 01:25:44,597 Hey, how was your day? 976 01:25:45,237 --> 01:25:49,067 I ran into Mr. Mack and he totally didn't recognize me. 977 01:25:50,876 --> 01:25:52,846 That's funny. Did you tell your dad? 978 01:25:53,546 --> 01:25:55,206 Yeah, I told him. 979 01:25:55,946 --> 01:25:57,376 What'd he say? 980 01:25:58,246 --> 01:26:01,186 I don't know. He laughed. He's Dad. 981 01:26:03,086 --> 01:26:04,956 Well, be sure he gets his... 982 01:26:06,726 --> 01:26:10,216 - I'll just see you at home, okay? - Okay. 983 01:26:12,226 --> 01:26:13,826 I love you, Sammy. 984 01:26:15,936 --> 01:26:17,596 Your mother loves you. 985 01:26:18,436 --> 01:26:19,406 I know. 986 01:26:21,476 --> 01:26:22,666 Bye-bye. 987 01:26:26,576 --> 01:26:30,676 She's a good girl. 988 01:27:18,795 --> 01:27:20,785 Hang on to your clothes. Who's here with you? 989 01:27:20,895 --> 01:27:23,665 - My husband's outside. - I'll let him know that you're ready. 990 01:27:23,765 --> 01:27:26,295 Just walk down the hall. Room 63, on your right. 991 01:27:27,035 --> 01:27:28,195 Sixty-three. 992 01:27:36,015 --> 01:27:37,815 - Hi. - Camille Caso. 993 01:27:37,915 --> 01:27:40,645 Hello, Camille. Take this bed right here. 994 01:27:46,395 --> 01:27:48,295 When was the last time you ate? 995 01:27:48,395 --> 01:27:51,025 - I had dinner at 9:00. - Anything today? Water? 996 01:27:51,125 --> 01:27:52,995 - Nope. Nothing. - Okay. 997 01:27:53,365 --> 01:27:55,195 Let's take your blood pressure here. 998 01:27:55,535 --> 01:27:56,495 Thanks. 999 01:28:07,174 --> 01:28:08,734 - What is it? - One second. 1000 01:28:10,344 --> 01:28:13,744 You're okay. 145 over 90. You're a bit nervous. 1001 01:28:13,954 --> 01:28:14,914 Yeah. 1002 01:28:15,914 --> 01:28:17,644 Just take deeper breaths. 1003 01:28:18,184 --> 01:28:20,054 All right, I'll be back to hook you up to your IV... 1004 01:28:20,154 --> 01:28:22,024 to keep you nice and hydrated, okay? 1005 01:28:29,534 --> 01:28:32,194 Those are my clothes over there. You're supposed to keep them. 1006 01:28:32,304 --> 01:28:33,634 Can I wear them? 1007 01:28:33,874 --> 01:28:36,364 She threw this blanket over me like I was dead. 1008 01:28:37,204 --> 01:28:38,794 Slow down, Camille. 1009 01:28:41,614 --> 01:28:43,874 I dreamt that my breast was flushed down the toilet... 1010 01:28:43,984 --> 01:28:46,644 and washed out to the ocean and the sea gulls were pecking on it. 1011 01:28:46,754 --> 01:28:48,474 - Lucky sea gulls. - Come on. 1012 01:28:50,384 --> 01:28:51,854 What do they do with it? 1013 01:28:53,024 --> 01:28:55,044 - I don't know. We'll ask the doctor. - No, don't. 1014 01:28:55,154 --> 01:28:57,254 - Don't, okay? - Okay. 1015 01:28:59,494 --> 01:29:00,754 Can we call Tess? 1016 01:29:00,864 --> 01:29:03,664 No, you can't use a cell phone in here. It's not allowed. 1017 01:29:03,834 --> 01:29:07,164 You know what? I think they probably went to school already. 1018 01:29:08,534 --> 01:29:10,633 I hope she took her heavy sweater. 1019 01:29:15,543 --> 01:29:18,443 This is the year of her period. I got mine when I was 12. 1020 01:29:19,713 --> 01:29:22,873 Can you sit me up here? I don't want to lie down the whole time. 1021 01:29:22,983 --> 01:29:24,513 - No, no, the bed goes up. - All right. 1022 01:29:24,623 --> 01:29:27,053 - No, I know. Let me find the thing. - Wanna push the bed up? 1023 01:29:28,793 --> 01:29:30,193 Here. 1024 01:29:31,423 --> 01:29:34,223 - No, up! Up! - I know. Okay. All right, all right. Hold on. 1025 01:29:34,333 --> 01:29:35,293 - How's that? - More. 1026 01:29:35,393 --> 01:29:36,363 There? 1027 01:29:36,463 --> 01:29:38,363 - More, more, more. - All right, all right, all right. 1028 01:29:38,463 --> 01:29:39,863 - Okay, stop! - Okay. 1029 01:29:46,103 --> 01:29:47,633 If something were to happen to me... 1030 01:29:47,743 --> 01:29:50,473 you would love her to death and take care of her forever, right? 1031 01:29:50,983 --> 01:29:53,383 - Nothing's gonna happen to you. - How do you know that? 1032 01:29:53,483 --> 01:29:55,843 - Are you gonna take care of her? - What do you think? 1033 01:30:00,593 --> 01:30:03,953 The thought of my little girl in the world without me can crush me like an egg. 1034 01:30:04,063 --> 01:30:06,053 - Nothing's gonna happen. - Okay. 1035 01:30:06,793 --> 01:30:08,953 - I'll bring her by in the afternoon. - Okay. 1036 01:30:10,703 --> 01:30:11,923 She loves you. 1037 01:30:15,133 --> 01:30:17,362 You have such a knack for the obvious. 1038 01:30:20,272 --> 01:30:21,762 God, I'm so angry with you. 1039 01:30:22,472 --> 01:30:23,442 Why? 1040 01:30:23,712 --> 01:30:26,742 I don't know. Ever since I was diagnosed, I've been hating your guts. 1041 01:30:27,712 --> 01:30:28,742 What did I do? 1042 01:30:29,552 --> 01:30:31,182 - Wanna talk about it? - No. Now? 1043 01:30:31,282 --> 01:30:33,622 No. We'll talk about it when I'm the titless wonder. 1044 01:30:35,592 --> 01:30:37,682 - Is this man bothering you? - Yeah. 1045 01:30:37,792 --> 01:30:40,382 Go ahead, sir, and take a seat, or I'll have to call the police. 1046 01:30:40,492 --> 01:30:42,362 - Okay. - I'm just joking. 1047 01:30:42,732 --> 01:30:43,892 Okay. 1048 01:30:44,732 --> 01:30:48,502 Let me plug into you here. 1049 01:30:51,102 --> 01:30:53,942 Dr. Roberto Chiprut. He's a great doctor. 1050 01:30:54,042 --> 01:30:55,732 He's everyone's favorite around here. 1051 01:30:56,312 --> 01:30:58,902 Would you say he's a leg man or a breast man? 1052 01:30:59,512 --> 01:31:01,502 Your hands are a little clammy. You okay? 1053 01:31:03,622 --> 01:31:05,242 Bring you back something to calm you down. 1054 01:31:05,352 --> 01:31:07,682 I don't want something to calm me down. Don't patronize me. 1055 01:31:07,792 --> 01:31:09,522 What am I, a cat being neutered? 1056 01:31:10,292 --> 01:31:12,852 You should give your husband your ring to hang on to. 1057 01:31:13,992 --> 01:31:15,822 Fuck. What the fuck am I doing? 1058 01:31:16,762 --> 01:31:18,822 Why did you let me talk to her like that? 1059 01:31:19,832 --> 01:31:20,802 Here. 1060 01:31:22,172 --> 01:31:24,971 - Shit! Oh, God. That's a bad omen. - No, it's all right. 1061 01:31:25,071 --> 01:31:27,501 - Richard. Shit, shit, shit. - I got it. Hey! Hey, hey! 1062 01:31:27,841 --> 01:31:29,271 Cut the crap, okay? 1063 01:31:30,111 --> 01:31:32,201 Now just breathe a little. Come on. 1064 01:31:33,081 --> 01:31:35,771 Slow in. Come on. 1065 01:31:36,311 --> 01:31:38,081 Long out. 1066 01:31:40,351 --> 01:31:41,611 Very good. 1067 01:31:44,761 --> 01:31:46,621 I can't stop thinking about my mom. 1068 01:31:47,331 --> 01:31:48,591 What about her? 1069 01:31:49,291 --> 01:31:51,261 Seeing her naked when I was a little girl. 1070 01:31:51,361 --> 01:31:54,031 She was the most beautiful woman I ever saw. 1071 01:31:58,871 --> 01:32:00,571 I'm going to be a freak, Richard. 1072 01:32:00,671 --> 01:32:02,141 Camille, no. 1073 01:32:03,781 --> 01:32:05,681 Hi. I'm Dr. Wyatt. 1074 01:32:06,011 --> 01:32:08,281 - I'm your anesthesiologist. - Hi. 1075 01:32:08,911 --> 01:32:10,111 How do you feel? 1076 01:32:10,581 --> 01:32:13,281 - What's wrong? - I'm scared. 1077 01:32:14,191 --> 01:32:15,811 You're gonna do well. 1078 01:32:16,251 --> 01:32:17,781 I'm going to be mutilated. 1079 01:32:17,891 --> 01:32:21,351 Well, yes, it is true. It will take some time to adjust. 1080 01:32:21,461 --> 01:32:24,291 Get used to it, right? You're supposed to get used to everything. 1081 01:32:24,401 --> 01:32:25,761 Like little animals. 1082 01:32:26,161 --> 01:32:28,291 - Well, is that so bad? - No. 1083 01:32:28,431 --> 01:32:30,660 No, it's a blessing to be little animals. 1084 01:32:31,370 --> 01:32:33,860 Did you talk to Dr. Chiprut about reconstructive surgery? 1085 01:32:33,970 --> 01:32:35,500 I don't wanna be reconstructed. 1086 01:32:35,970 --> 01:32:38,970 Why don't you say something? Why are you standing there like a zombie? 1087 01:32:39,240 --> 01:32:40,580 - That's my husband. - Hi. 1088 01:32:40,750 --> 01:32:41,710 Hi. 1089 01:32:42,450 --> 01:32:46,350 Well, let's see. Have you had anything to eat or drink today? 1090 01:32:46,450 --> 01:32:47,940 Not a thing. Not a thing. 1091 01:32:51,190 --> 01:32:54,020 Okay. I'll see you inside. 1092 01:32:59,730 --> 01:33:01,670 Scares me to death to be put to sleep. 1093 01:33:03,000 --> 01:33:05,490 - What scares you about it? - No consciousness. 1094 01:33:06,000 --> 01:33:08,370 No consciousness is death by definition. 1095 01:33:09,340 --> 01:33:11,280 - It's like sleeping. - No, it's not. 1096 01:33:11,710 --> 01:33:14,080 When I'm asleep, I'm with everybody from my life. 1097 01:33:14,550 --> 01:33:15,840 Past, present. 1098 01:33:16,550 --> 01:33:18,410 For better or worse, I'm connected. 1099 01:33:20,790 --> 01:33:22,620 I just feel fucked up. 1100 01:33:24,190 --> 01:33:26,920 You know, you're gonna have to try to relax. 1101 01:33:27,030 --> 01:33:30,320 - You're just making it worse on yourself. - We're nothing, Rich. 1102 01:33:30,430 --> 01:33:31,830 - Do you ever think about that? - No, no. 1103 01:33:31,930 --> 01:33:33,800 - We're nothing. - We're a lot more than nothing. 1104 01:33:33,900 --> 01:33:36,329 No, we're fucking nothing. We're dreams and bones. 1105 01:33:37,869 --> 01:33:41,329 You know what I hate? The surgeon doesn't come in here to say hi to me... 1106 01:33:41,439 --> 01:33:44,969 touch base with me. He's in there hiding, waiting like an executioner. 1107 01:33:45,479 --> 01:33:47,909 - My mouth is so dry. - I'll get you some water. 1108 01:33:48,779 --> 01:33:52,079 I can't drink anything. Hello? Does that ring a bell? 1109 01:33:56,019 --> 01:33:56,989 Just sit. 1110 01:34:05,899 --> 01:34:07,989 You have that same face you've always had. 1111 01:34:08,969 --> 01:34:10,429 Well, that's a relief. 1112 01:34:10,939 --> 01:34:13,229 Try to understand what I'm saying to you. 1113 01:34:13,469 --> 01:34:15,959 - What're you saying? - I'm saying you... 1114 01:34:16,609 --> 01:34:19,599 I don't know. It's got something to do with... 1115 01:34:20,009 --> 01:34:22,309 Fuck. Do I have to explain myself always? 1116 01:34:25,549 --> 01:34:27,309 You were a stranger once. 1117 01:34:31,559 --> 01:34:32,549 What's that? 1118 01:34:32,659 --> 01:34:35,319 - Something to relax you. - No, no. I don't want to go to sleep yet. 1119 01:34:35,429 --> 01:34:39,299 - I'm not ready to go to sleep yet. - You won't go to sleep. It's just to relax you. 1120 01:34:48,808 --> 01:34:50,668 God, I don't like her. 1121 01:34:53,908 --> 01:34:56,308 Horrible to be at the mercy of others. 1122 01:34:56,748 --> 01:34:58,648 We're not at the mercy of others. 1123 01:34:58,748 --> 01:35:01,338 - We're connected, like you just said. - Connected? 1124 01:35:01,918 --> 01:35:04,388 My connections feel very frail right now. 1125 01:35:23,638 --> 01:35:25,508 That shot helps, actually. 1126 01:35:26,708 --> 01:35:27,768 Good. 1127 01:35:39,758 --> 01:35:41,948 They run this place well, don't they? 1128 01:35:43,758 --> 01:35:44,748 Yes. 1129 01:35:45,198 --> 01:35:46,158 What? 1130 01:35:47,198 --> 01:35:49,387 - What, what? - What did you just say? 1131 01:35:50,097 --> 01:35:51,657 Nothing. You said something. 1132 01:35:52,067 --> 01:35:53,767 - Yes. - What did you say? 1133 01:35:54,607 --> 01:35:55,567 Yeah. 1134 01:35:58,977 --> 01:36:00,237 We're so lucky. 1135 01:36:01,607 --> 01:36:02,937 Lucky, how? 1136 01:36:04,347 --> 01:36:06,177 To be a part of something. 1137 01:36:07,487 --> 01:36:09,247 What are we part of? 1138 01:36:09,487 --> 01:36:12,647 We cling on... We cling on... Oh, God. 1139 01:36:12,817 --> 01:36:14,187 Cling on... 1140 01:36:15,057 --> 01:36:16,387 What did you say? 1141 01:36:16,727 --> 01:36:18,057 About what? 1142 01:36:18,357 --> 01:36:20,417 - You said something. - I know. 1143 01:36:20,797 --> 01:36:23,627 - You know what? - I know I said something. 1144 01:36:23,897 --> 01:36:25,527 I'm not out of it. 1145 01:36:26,267 --> 01:36:29,037 Well, what was it that you said? 1146 01:36:31,107 --> 01:36:32,437 About what? 1147 01:36:35,047 --> 01:36:37,007 About what you said. 1148 01:36:39,447 --> 01:36:40,577 I know. 1149 01:37:05,506 --> 01:37:08,036 We're gonna be together forever. 1150 01:37:34,236 --> 01:37:35,396 Are we lost? 1151 01:37:36,976 --> 01:37:38,766 Of course not. We're almost there. 1152 01:37:39,236 --> 01:37:40,336 I'm thirsty. 1153 01:37:44,146 --> 01:37:45,116 Thanks. 1154 01:37:51,886 --> 01:37:53,946 How many graves do you think there are here? 1155 01:37:54,056 --> 01:37:56,286 Wow, I don't know, Maria. 1156 01:37:58,156 --> 01:38:00,286 In school, we used to have those estimates. 1157 01:38:01,266 --> 01:38:02,955 With Miss Ronson, remember? 1158 01:38:04,265 --> 01:38:07,255 - How many marbles in that big jar? - Yeah. 1159 01:38:07,865 --> 01:38:08,955 I won one time. 1160 01:38:09,805 --> 01:38:12,165 I guessed 212 and there were 223. 1161 01:38:13,235 --> 01:38:14,635 I was the closest. 1162 01:38:16,605 --> 01:38:17,905 Miss Ronson. 1163 01:38:20,685 --> 01:38:22,775 Careful not to step on the gravestones. 1164 01:38:24,055 --> 01:38:25,345 Now, stop that! 1165 01:38:25,515 --> 01:38:28,145 - I'm not stepping on them. - Well, it's not nice. 1166 01:38:29,855 --> 01:38:31,845 How come nobody visits all these graves? 1167 01:38:32,525 --> 01:38:36,895 Because most of the people who used to come and visit them have died, too. 1168 01:38:37,335 --> 01:38:38,795 Are they buried here, too? 1169 01:38:39,395 --> 01:38:42,855 Well, some are. Look, sometimes there's a grave... 1170 01:38:42,965 --> 01:38:47,235 and then the wife or the husband of that person is buried nearby. 1171 01:38:48,345 --> 01:38:49,635 And those big ones? 1172 01:38:49,945 --> 01:38:53,675 They're called mausoleums. A whole family's buried there. 1173 01:38:54,245 --> 01:38:57,275 When people die, they just put them in with all the others. 1174 01:38:58,015 --> 01:38:59,275 Who puts them there? 1175 01:39:00,185 --> 01:39:01,415 Whoever's left. 1176 01:39:03,455 --> 01:39:04,715 Why are you laughing? 1177 01:39:05,055 --> 01:39:06,085 I don't know. 1178 01:39:10,864 --> 01:39:11,834 Look at that. 1179 01:39:16,634 --> 01:39:20,094 - Look, she's on another one. - Yeah, she's king of the hill. 1180 01:39:20,944 --> 01:39:21,904 Why? 1181 01:39:22,444 --> 01:39:24,604 Well, she can do whatever she wants here. 1182 01:39:25,244 --> 01:39:26,944 She has her run of the place. 1183 01:39:27,544 --> 01:39:30,884 "Her run of the place." That's a funny expression. 1184 01:39:32,954 --> 01:39:34,854 - She lives here. - Yeah. 1185 01:39:36,254 --> 01:39:37,844 Wow, can you imagine? 1186 01:39:38,724 --> 01:39:41,314 She eats here. Poops here. 1187 01:39:42,294 --> 01:39:44,094 Maybe she poops on the graves. 1188 01:39:44,234 --> 01:39:45,784 Yeah, maybe she does. 1189 01:39:58,644 --> 01:40:00,574 How come you only come here once a year? 1190 01:40:00,744 --> 01:40:02,304 Do you think I should come more often? 1191 01:40:03,044 --> 01:40:04,144 I don't know. 1192 01:40:09,224 --> 01:40:10,554 Can I have a sandwich? 1193 01:40:15,363 --> 01:40:16,523 Look what I've got. 1194 01:40:17,963 --> 01:40:19,263 Yummy! 1195 01:40:20,963 --> 01:40:22,593 You remembered these. 1196 01:40:26,403 --> 01:40:28,393 How come they say cats have nine lives? 1197 01:40:28,943 --> 01:40:30,133 You know, I don't know. 1198 01:40:30,613 --> 01:40:31,873 Do you think it's true? 1199 01:40:32,213 --> 01:40:34,543 No, no. Just one. 1200 01:40:40,883 --> 01:40:42,113 Can I still eat it? 1201 01:40:42,753 --> 01:40:44,223 Yeah, just brush it off. 1202 01:40:54,033 --> 01:40:55,463 Who waters the lawn here? 1203 01:40:56,233 --> 01:40:58,703 Probably have sprinklers on timers. 1204 01:40:59,903 --> 01:41:02,503 - So nobody sees it. - What do you mean? 1205 01:41:03,943 --> 01:41:05,803 Nobody sees the sprinklers watering... 1206 01:41:06,873 --> 01:41:09,043 because they're on timers and everyone's dead. 1207 01:41:10,853 --> 01:41:12,443 You funny bunny. 1208 01:41:14,853 --> 01:41:16,083 I need to pee. 1209 01:41:16,683 --> 01:41:19,413 - I asked you if you needed to. - I know. 1210 01:41:19,523 --> 01:41:23,222 - In the parking lot, I asked you twice. - I know, I'm sorry. I'm sorry. 1211 01:41:23,762 --> 01:41:25,592 - Can you hold it? - Yeah. 1212 01:41:25,692 --> 01:41:27,352 - Are you sure? - Yeah. 1213 01:41:27,802 --> 01:41:30,322 Because if you can't, we can go behind a tree or something. 1214 01:41:30,432 --> 01:41:31,922 - No, I'm fine. I'm fine. - Okay? 1215 01:41:40,612 --> 01:41:41,672 Here. 1216 01:41:48,122 --> 01:41:49,522 Your hair looks good, Mom. 1217 01:41:51,292 --> 01:41:53,912 Thanks. Not too short? 1218 01:41:55,422 --> 01:41:57,692 - Well, everything helps. - Helps what? 1219 01:41:58,662 --> 01:41:59,892 Old age. 1220 01:42:00,602 --> 01:42:01,722 You're not old. 1221 01:42:01,832 --> 01:42:04,232 Well, I'm gonna be. I hope. 1222 01:42:08,672 --> 01:42:10,042 We move on. 1223 01:42:10,712 --> 01:42:11,672 What? 1224 01:42:12,842 --> 01:42:14,102 We go on. 1225 01:42:16,142 --> 01:42:21,082 Everyone here went on with all their fucking baggage. 1226 01:42:22,922 --> 01:42:26,112 My father used to say that. God bless him. 1227 01:42:26,592 --> 01:42:27,922 Your grandfather. 1228 01:42:30,391 --> 01:42:31,821 What do you mean, "baggage"? 1229 01:42:32,261 --> 01:42:34,991 All the stuff you have to carry around. 1230 01:42:36,861 --> 01:42:38,761 Yeah, I don't know how anyone does it. 1231 01:42:40,741 --> 01:42:42,601 I don't remember my grandfather. 1232 01:43:46,230 --> 01:43:47,700 What's wrong? 1233 01:43:48,740 --> 01:43:50,100 You need to pee? 1234 01:43:50,740 --> 01:43:51,970 Let's go. 1235 01:44:03,480 --> 01:44:04,610 Here you go. 1236 01:44:28,380 --> 01:44:29,900 Can I get up on the tree? 1237 01:44:30,210 --> 01:44:34,110 - I don't think so, honey. - Just to there. Just that branch. 1238 01:44:35,450 --> 01:44:36,510 Okay. 1239 01:44:37,290 --> 01:44:38,250 Up! 1240 01:44:41,290 --> 01:44:43,259 - Got it? - Yes. 1241 01:44:43,619 --> 01:44:45,849 All right, now don't stand up, 'cause it's dangerous. 1242 01:44:45,959 --> 01:44:47,389 Okay. Just right here. 1243 01:44:50,499 --> 01:44:51,619 There we go. 1244 01:44:54,739 --> 01:44:56,999 - Okay. - Just a little longer. 1245 01:44:58,339 --> 01:45:01,469 I'm taller than you up here, and I'm all grown-up. 1246 01:45:09,749 --> 01:45:11,879 I spy with my little eye... 1247 01:45:13,449 --> 01:45:15,049 something blue. 1248 01:45:15,759 --> 01:45:16,949 - The sky. - No. 1249 01:45:19,159 --> 01:45:21,249 - Those flowers over there. - No. 1250 01:45:23,029 --> 01:45:25,059 - That sign? - No. 1251 01:45:25,299 --> 01:45:26,459 - I give up. - No! 1252 01:45:26,569 --> 01:45:27,529 Yes. 1253 01:45:29,439 --> 01:45:30,959 The dress of a little girl. 1254 01:45:59,268 --> 01:46:00,288 No. 1255 01:46:21,158 --> 01:46:22,778 I'm tired, honey. 89554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.