Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,680
This programme contains some violent
scenes, strong language
2
00:00:05,720 --> 00:00:09,760
and scenes which some viewers
may find disturbing.
3
00:00:09,800 --> 00:00:11,320
No!
4
00:00:11,360 --> 00:00:12,960
Dad!
5
00:00:13,000 --> 00:00:14,560
THUMP
6
00:00:14,600 --> 00:00:16,000
Dad!
7
00:00:16,040 --> 00:00:20,360
SCREAMING
8
00:00:20,400 --> 00:00:21,960
No, no.
9
00:00:22,000 --> 00:00:23,960
Please, no! Dad!
10
00:00:24,000 --> 00:00:26,480
SHE CRIES
11
00:00:29,720 --> 00:00:33,000
Please somebody call an ambulance!
Please.
12
00:00:33,040 --> 00:00:35,440
SHE CRIES
13
00:00:35,480 --> 00:00:38,200
YOUNG WOMAN: 'Dad, I'm sorry
you're hurt.
14
00:00:40,800 --> 00:00:43,560
'I'm sorry I let you down.
15
00:00:47,240 --> 00:00:49,920
'I know this must be hard.
16
00:00:49,960 --> 00:00:52,280
'This doesn't feel like you.
17
00:01:00,640 --> 00:01:04,560
'The dad I know wants
me to be happy...
18
00:01:04,600 --> 00:01:07,520
'and I want you to be happy too.
19
00:01:09,240 --> 00:01:11,600
'Do you think we can do that
for each other?
20
00:01:13,320 --> 00:01:14,720
'I hope so.
21
00:01:17,880 --> 00:01:19,880
'Because I love you.
22
00:01:21,240 --> 00:01:24,600
'And love makes
us kind if we let it.
23
00:01:26,200 --> 00:01:28,160
'So I think it's worth a try.'
24
00:01:33,560 --> 00:01:35,960
Sal... Sal.
25
00:01:38,840 --> 00:01:40,520
Sal!
26
00:01:40,560 --> 00:01:42,760
PANTING
27
00:01:45,000 --> 00:01:46,480
Sal!
28
00:02:13,840 --> 00:02:15,800
How you doing?
No, no, no.
29
00:02:15,840 --> 00:02:17,320
You need this.
30
00:02:17,360 --> 00:02:19,160
You save this for your
daughter's wedding.
31
00:02:19,200 --> 00:02:21,720
Go on.
MUSIC ENDS
32
00:02:21,760 --> 00:02:24,680
CHEERING AND APPLAUSE
33
00:02:29,200 --> 00:02:31,120
Have a seat.
34
00:02:42,360 --> 00:02:44,560
HE LAUGHS
Stop it.
35
00:02:49,760 --> 00:02:51,560
I said stop it!
36
00:02:51,600 --> 00:02:52,880
No, that's enough, Im.
37
00:02:52,920 --> 00:02:55,280
Shh. Someone will hear.
38
00:03:14,600 --> 00:03:16,480
DRUMMING STARTS IN OTHER ROOM
39
00:03:16,520 --> 00:03:17,600
Shit.
40
00:03:19,200 --> 00:03:20,960
You should go first.
41
00:03:28,160 --> 00:03:30,880
Hey. I'm glad you're back.
42
00:03:32,400 --> 00:03:34,240
Me too.
43
00:04:17,560 --> 00:04:19,280
You look really nice.
44
00:04:29,760 --> 00:04:31,520
What happened to you?
45
00:04:34,400 --> 00:04:36,360
Hairpins fell out.
46
00:04:36,400 --> 00:04:38,080
Last ones.
47
00:04:42,800 --> 00:04:46,600
BHANGRA MUSIC PLAYS
48
00:04:58,760 --> 00:05:01,320
My boy tells me you're undercutting
the council now, eh?
49
00:05:01,360 --> 00:05:03,480
How about you sorting me
out too, Shahzad?
50
00:05:03,520 --> 00:05:04,640
We're...
51
00:05:04,680 --> 00:05:06,480
we're actually quite busy
at the moment.
52
00:05:06,520 --> 00:05:08,440
No, it's cool, Dad.
53
00:05:08,480 --> 00:05:11,480
Of course we'll sort you out.
54
00:05:11,520 --> 00:05:14,160
Pleased to be next, huh?
55
00:05:15,560 --> 00:05:17,480
Salma's a lucky girl.
56
00:05:20,520 --> 00:05:22,160
Let's go dance.
57
00:05:24,840 --> 00:05:26,400
He's a lucky boy.
58
00:05:28,200 --> 00:05:30,320
INDISTINCT
59
00:05:36,960 --> 00:05:38,640
He's still looking, you know?
60
00:05:38,680 --> 00:05:40,440
Who? Don't!
61
00:05:40,480 --> 00:05:42,480
My brother, that's who.
62
00:05:42,520 --> 00:05:45,560
Oh, come on, Raf, that's done with.
63
00:05:45,600 --> 00:05:48,200
You should tell him that.
He knows.
64
00:05:48,240 --> 00:05:51,480
And besides,
don't matter what he thinks anyway.
65
00:05:51,520 --> 00:05:55,240
I accepted the glory
of the Haroon into my heart.
66
00:05:55,280 --> 00:05:56,760
Afternoon, ladies.
67
00:05:56,800 --> 00:05:58,640
Haroon. Mind if I, erm...?
68
00:06:00,200 --> 00:06:02,240
See you tomorrow, Sal.
69
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
Fancy a dance, Sal?
70
00:06:06,040 --> 00:06:07,200
Yeah, sure.
71
00:06:08,960 --> 00:06:11,360
Wicked. Raf... Bye, then.
72
00:06:12,640 --> 00:06:14,560
Oi, dickhead.
73
00:06:17,120 --> 00:06:18,520
Leave it, yeah?
74
00:06:21,720 --> 00:06:24,640
I'd prefer it if I didn't have to
tell Mum why her darling putar
75
00:06:24,680 --> 00:06:27,200
got his head kicked in
at a wedding.
76
00:06:27,240 --> 00:06:30,040
She's promised. Yeah, sorry.
77
00:06:30,080 --> 00:06:31,960
It's good.
78
00:06:55,480 --> 00:06:57,160
See the first one, yeah? Mm-hm.
79
00:06:57,200 --> 00:06:58,600
What part do you do first?
80
00:06:59,880 --> 00:07:02,600
Erm, just take it over to this side,
81
00:07:02,640 --> 00:07:04,640
and then plus it or something.
82
00:07:06,320 --> 00:07:08,760
This is so boring. Tell me about it.
83
00:07:08,800 --> 00:07:10,960
DOORBELL RINGS
84
00:07:18,880 --> 00:07:20,880
Who is it? Plumber.
85
00:07:20,920 --> 00:07:24,360
Council says you've got an issue
with flow in your main stack.
86
00:07:27,360 --> 00:07:29,760
Hello, young lady, is your daddy in?
87
00:07:29,800 --> 00:07:31,240
What the fuck?
88
00:07:31,280 --> 00:07:32,960
Is he?
89
00:07:33,000 --> 00:07:34,400
Well...no.
90
00:07:34,440 --> 00:07:36,840
Oh, thank God. It weighs a tonne.
91
00:07:36,880 --> 00:07:38,600
Imi, you can't just come
to my front door.
92
00:07:38,640 --> 00:07:39,920
Raf said you bailed on her.
93
00:07:39,960 --> 00:07:42,240
Figured since you're clearly not
going to come see me,
94
00:07:42,280 --> 00:07:43,960
I'll come see you.
95
00:07:45,800 --> 00:07:47,880
Has, I've got to show the plumber
something.
96
00:07:47,920 --> 00:07:49,560
Oh, yeah? Shut up.
97
00:07:49,600 --> 00:07:50,880
Be back in a sec.
98
00:07:58,120 --> 00:07:59,640
I think the drain's over here.
99
00:07:59,680 --> 00:08:01,680
Seriously? Keep that on.
100
00:08:01,720 --> 00:08:03,440
No-one's even watching, Sal.
101
00:08:03,480 --> 00:08:05,760
Someone's always watching,
trust me.
102
00:08:07,480 --> 00:08:09,560
All right.
103
00:08:14,400 --> 00:08:17,160
Right, what do you want?
104
00:08:17,200 --> 00:08:18,760
How do you do that? Do what?
105
00:08:18,800 --> 00:08:22,200
Just turn it on and off again,
like it's nothing.
106
00:08:22,240 --> 00:08:23,720
Are you kidding?
107
00:08:23,760 --> 00:08:26,320
You turn up in the middle
of the day and expect...?
108
00:08:26,360 --> 00:08:29,880
Sal, there's something happening
here, with us.
109
00:08:29,920 --> 00:08:31,480
You don't feel that?
110
00:08:31,520 --> 00:08:34,880
Imi... What, you don't think we're
worth another try, a proper one?
111
00:08:36,320 --> 00:08:39,080
I mean, I know I'm not
from the village,
112
00:08:39,120 --> 00:08:41,320
but there's a lot here to work with.
113
00:08:41,360 --> 00:08:43,120
I've already been promised.
114
00:08:44,600 --> 00:08:46,240
We have fun, yeah,
115
00:08:46,280 --> 00:08:48,560
but there's only one way this goes.
116
00:08:48,600 --> 00:08:50,480
Is that your excuse or your dad's?
117
00:08:52,680 --> 00:08:55,160
OK, what if...
118
00:08:55,200 --> 00:08:57,840
what if maybe you told
him we're serious?
119
00:08:57,880 --> 00:09:00,080
Serious people don't disappear
when it suits them.
120
00:09:00,120 --> 00:09:02,400
Come on, that's not fair.
That was my course, I had to.
121
00:09:02,440 --> 00:09:05,240
PHONE RINGS
But now I'm here for a long... Fuck.
122
00:09:05,280 --> 00:09:06,800
'Did you lock me in?'
123
00:09:06,840 --> 00:09:09,000
Yeah, of course.
Keeping you safe, ain't I?
124
00:09:09,040 --> 00:09:10,320
I want to go to the shops.
125
00:09:10,360 --> 00:09:11,760
Yeah, hang on and I'll come back.
126
00:09:11,800 --> 00:09:13,200
I'm going to tell Dad what you did.
127
00:09:13,240 --> 00:09:15,960
Look, look, look. I'll be back in
two seconds and we'll both go, yeah?
128
00:09:16,000 --> 00:09:18,960
I'll let you buy whatever you want.
Hey. Hey what?
129
00:09:19,000 --> 00:09:20,160
I'll call you.
130
00:09:20,200 --> 00:09:21,400
You better bloody not.
131
00:09:21,440 --> 00:09:22,600
Well, then I'll come back.
132
00:09:23,960 --> 00:09:28,240
Electrician, brickie,
Jehovah's Witness.
133
00:09:28,280 --> 00:09:30,440
I'll empty out a
whole costume shop, Sal,
134
00:09:30,480 --> 00:09:32,880
until you at least
say you'll meet me.
135
00:09:32,920 --> 00:09:34,360
I'll let you know, yeah?
136
00:09:45,280 --> 00:09:49,040
POLICE SIREN
137
00:09:52,320 --> 00:09:55,000
Hurry up, we haven't got all day.
138
00:09:57,000 --> 00:09:59,160
Oh, fuck!
139
00:09:59,200 --> 00:10:01,360
Clear it up, now.
140
00:10:01,400 --> 00:10:03,320
Watch it. Shahzad!
141
00:10:09,160 --> 00:10:10,840
He is not a child.
142
00:10:12,560 --> 00:10:15,040
It's getting there. Why wait, then?
143
00:10:15,080 --> 00:10:17,920
Nothing focuses
a boy's mind like marriage.
144
00:10:17,960 --> 00:10:20,760
She needs to
finish her studies first.
145
00:10:20,800 --> 00:10:22,280
You're asking for trouble.
146
00:10:22,320 --> 00:10:24,320
She's smart. I promised.
147
00:10:24,360 --> 00:10:26,840
Zafar let his daughter be smart.
148
00:10:26,880 --> 00:10:29,160
See how she thanked him for that?
149
00:10:29,200 --> 00:10:31,640
Have you not heard about this yet?
150
00:10:31,680 --> 00:10:34,760
That slag Ganjuri met some
bastard at college - ran off.
151
00:10:36,720 --> 00:10:39,240
They're living round the corner,
laughing at him.
152
00:10:39,280 --> 00:10:41,120
He doesn't dare show his face.
153
00:10:41,160 --> 00:10:44,320
He might as well be in
the fucking ground.
154
00:10:44,360 --> 00:10:48,360
Whereas, Haroon -
Haroon will only raise you up.
155
00:10:48,400 --> 00:10:50,080
Huh?
156
00:10:50,120 --> 00:10:52,240
MUSIC: The Beigeness
by Kate Tempest
157
00:10:57,360 --> 00:11:00,160
# "Who's bad?"
said the kiddie in the Jacko hat
158
00:11:00,200 --> 00:11:02,200
# To the kiddie in the Rooney shirt
Dragging back
159
00:11:02,240 --> 00:11:04,520
# The curtains in the room
in her daddy's flat... #
160
00:11:04,560 --> 00:11:07,040
What is this shit?
161
00:11:07,080 --> 00:11:10,960
It's from Salma.
The "keeping me young" collection.
162
00:11:11,000 --> 00:11:13,200
She's good, this one -
163
00:11:13,240 --> 00:11:15,280
Kate Temper?
164
00:11:15,320 --> 00:11:17,920
It's very hip. Hmm.
165
00:11:17,960 --> 00:11:22,280
The first thing I'll do when we're
hitched - get you some real music.
166
00:11:22,320 --> 00:11:25,680
Pissing on what they love is not how
to kick-start a romance, Haroon.
167
00:11:25,720 --> 00:11:28,600
It might help to start early, then.
168
00:11:28,640 --> 00:11:30,560
All this rush.
169
00:11:30,600 --> 00:11:32,040
If we weren't in such a hurry,
170
00:11:32,080 --> 00:11:35,000
we wouldn't have 100 chicken corpses
rolling around in the back.
171
00:11:35,040 --> 00:11:39,160
No, no, no, it's not hurrying, yeah?
It's noticing what's passing you by.
172
00:11:40,440 --> 00:11:41,600
What?
173
00:11:41,640 --> 00:11:46,920
Look, others are already looking
at her, that's all I'm saying.
174
00:11:46,960 --> 00:11:49,800
First you insult her taste
and then her character?
175
00:11:49,840 --> 00:11:52,840
I meant no disrespect, it's just...
176
00:11:52,880 --> 00:11:56,920
when guys look, girls look back,
don't they? They can't help it.
177
00:11:56,960 --> 00:11:58,160
Not my girl.
178
00:12:01,160 --> 00:12:03,880
At least try and pretend
you like what she does.
179
00:12:03,920 --> 00:12:05,600
It helps.
180
00:12:05,640 --> 00:12:07,720
# When you are trying to
hold your space
181
00:12:07,760 --> 00:12:09,800
# But it's in you
deep in your sinews
182
00:12:09,840 --> 00:12:11,880
# And it comes out
on the coldest days
183
00:12:11,920 --> 00:12:14,280
# See the kid with the memory
he can't shake
184
00:12:14,320 --> 00:12:16,240
# See the man with the lover
on his mind
185
00:12:16,280 --> 00:12:18,320
# See the lady with the guilt
and the heartache
186
00:12:18,360 --> 00:12:20,400
# See the woman trying to
battle for time
187
00:12:20,440 --> 00:12:22,440
# See the man
with the blood on his hands
188
00:12:22,480 --> 00:12:24,480
# See the girl
with the hands on her hips
189
00:12:24,520 --> 00:12:26,280
# Everybody say nothing, stay bland
190
00:12:26,320 --> 00:12:28,400
# If you don't show it
then it don't exist
191
00:12:28,440 --> 00:12:30,480
# Them things you don't show
I can see
192
00:12:30,520 --> 00:12:32,600
# Then things you don't say
speak to me
193
00:12:32,640 --> 00:12:34,360
# Them things you hide ain't hiding
194
00:12:34,400 --> 00:12:36,600
# No firm ground
but we ain't sliding
195
00:12:36,640 --> 00:12:38,880
# Them things that haunt you
Let them be
196
00:12:38,920 --> 00:12:40,640
# That thing you weep for
Leave it
197
00:12:40,680 --> 00:12:42,800
# All life is forwards
You will see
198
00:12:42,840 --> 00:12:44,600
# It's yours when you're
ready to receive it
199
00:12:44,640 --> 00:12:46,600
# You're so focused
on finding the differences
200
00:12:46,640 --> 00:12:48,280
# You ignore the bonds
that bind us... #
201
00:12:48,320 --> 00:12:50,040
Who are you texting? Is it a boy?
202
00:12:50,080 --> 00:12:51,760
No, you're a boy.
203
00:12:51,800 --> 00:12:53,480
No, I'm a man.
204
00:12:53,520 --> 00:12:56,680
Is it? That explains what I saw you
doing in the loo the other day.
205
00:12:56,720 --> 00:12:58,400
Huh?
206
00:12:58,440 --> 00:13:00,680
Yeah, I saw that,
you filthy little git,
207
00:13:00,720 --> 00:13:02,880
so I'd mind my own business
if I were you.
208
00:13:02,920 --> 00:13:05,400
Go and do your work!
209
00:13:05,440 --> 00:13:07,280
# Their scorn ignites
what inhibits us
210
00:13:07,320 --> 00:13:09,320
# And then we hate ourselves
211
00:13:09,360 --> 00:13:11,200
# And our fear pickles us
212
00:13:11,240 --> 00:13:13,520
# Sitting in jars cos it's safer. #
213
00:13:13,560 --> 00:13:15,960
BIRDS TWITTER
214
00:13:23,240 --> 00:13:25,320
BIRDS CHIRP
215
00:13:29,000 --> 00:13:31,680
BIRD CHIRPS AND DOG BARKS
216
00:13:34,360 --> 00:13:36,920
As-salaamu alaikum.
Wa-alaikum-us-salaam.
217
00:13:54,280 --> 00:13:57,640
HE BREATHES HEAVILY
218
00:14:05,480 --> 00:14:08,320
HE GRUNTS
219
00:14:08,360 --> 00:14:11,960
HE GROANS
220
00:14:12,000 --> 00:14:14,080
HE GRUNTS
221
00:14:42,040 --> 00:14:44,520
WATER SPLASHES
222
00:14:49,480 --> 00:14:51,520
See you, Mum.
223
00:14:51,560 --> 00:14:54,080
SIREN WAILS IN DISTANCE
224
00:14:56,040 --> 00:14:58,000
If Dad sees those, he'll go mental.
225
00:15:01,800 --> 00:15:04,040
Normal people don't eat
sweets for breakfast.
226
00:15:04,080 --> 00:15:06,440
Normal people don't eat
curry for breakfast.
227
00:15:18,480 --> 00:15:19,760
TEXT MESSAGE TONE
228
00:15:27,640 --> 00:15:28,640
Who's that?
229
00:15:30,320 --> 00:15:31,760
No-one. It's...
230
00:15:31,800 --> 00:15:33,760
It's just Rafia, Dad.
231
00:15:33,800 --> 00:15:35,320
What's Rafia got to say?
232
00:15:35,360 --> 00:15:36,680
Hm?
233
00:15:36,720 --> 00:15:38,760
What's Rafia got to say?
234
00:15:38,800 --> 00:15:39,800
Nothing.
235
00:15:39,840 --> 00:15:41,160
HE SCOFFS
236
00:15:41,200 --> 00:15:44,640
There must be something
if she's texting during this meal.
237
00:15:46,680 --> 00:15:47,760
Come on.
238
00:16:06,720 --> 00:16:09,080
The password's like a pattern
that you kind of draw...
239
00:16:16,440 --> 00:16:18,000
HE SIGHS
240
00:16:20,040 --> 00:16:21,080
PHONE LOCKS
241
00:16:25,520 --> 00:16:26,800
OK. All right.
242
00:16:28,920 --> 00:16:30,440
HE CLEARS THROAT
243
00:16:33,120 --> 00:16:34,480
HE SIGHS
244
00:16:36,240 --> 00:16:37,640
I can't lose this last inch.
245
00:16:37,680 --> 00:16:38,760
SALMA LAUGHS
246
00:16:38,800 --> 00:16:40,520
You know why that is, yeah?
247
00:16:40,560 --> 00:16:41,840
This stuff.
248
00:16:43,680 --> 00:16:45,040
Do you know...
249
00:16:45,080 --> 00:16:48,680
You wouldn't believe it, but Haroon
actually had an opinion last night.
250
00:16:48,720 --> 00:16:50,880
No way. A whole one? Mm-hm.
251
00:16:50,920 --> 00:16:52,520
Not as daft as he looks.
252
00:16:55,600 --> 00:16:57,200
Really sorting himself out.
253
00:17:01,640 --> 00:17:03,240
What?
254
00:17:03,280 --> 00:17:05,200
What you doing?
Haven't said anything.
255
00:17:09,520 --> 00:17:12,080
People are asking me, why not now?
So I'm asking you.
256
00:17:12,120 --> 00:17:13,800
Who's asking? Everyone.
257
00:17:20,240 --> 00:17:21,240
No-one.
258
00:17:22,400 --> 00:17:25,080
Finish college. That's our deal.
259
00:17:25,120 --> 00:17:26,800
Yeah. Yeah, I know.
260
00:17:28,120 --> 00:17:30,680
Forget it. If it's about the money,
I said I'd get...
261
00:17:30,720 --> 00:17:32,600
I said forget it!
262
00:17:32,640 --> 00:17:35,200
You don't need a job.
You just... You study.
263
00:17:35,240 --> 00:17:37,320
You be brilliant,
I'll handle the money.
264
00:17:40,680 --> 00:17:43,440
We speak about Haroon
with respect from now on.
265
00:17:45,200 --> 00:17:46,600
OK?
266
00:17:46,640 --> 00:17:47,680
OK.
267
00:17:51,400 --> 00:17:52,520
No more jokes.
268
00:17:56,040 --> 00:17:57,080
Well, come on, eat.
269
00:19:39,560 --> 00:19:41,160
I'm lost!
270
00:19:41,200 --> 00:19:42,680
Already?
271
00:19:42,720 --> 00:19:43,920
Go back the way you came.
272
00:19:50,440 --> 00:19:51,920
I don't know where I'm going!
273
00:19:51,960 --> 00:19:54,160
OK. Just follow my voice.
274
00:19:55,520 --> 00:19:58,560
Salma Abbas has massive,
hairy nipples!
275
00:19:58,600 --> 00:19:59,800
I do not!
276
00:20:05,640 --> 00:20:09,080
Salma Abbas once pissed herself
in a year 9 assembly!
277
00:20:09,120 --> 00:20:10,680
Stop it!
278
00:20:10,720 --> 00:20:14,760
And even though she's smart
and beautiful and...
279
00:20:14,800 --> 00:20:17,680
Fuck it, just the most amazing
person I've ever met,
280
00:20:17,720 --> 00:20:19,840
she can still not
get herself through
281
00:20:19,880 --> 00:20:22,320
a maze made for six-year-old
children.
282
00:20:22,360 --> 00:20:25,520
THEY LAUGH
283
00:20:29,200 --> 00:20:31,280
Hey. I like hairy nipples.
284
00:20:31,320 --> 00:20:32,440
Shut up!
285
00:20:44,960 --> 00:20:46,880
PHONE RINGS
286
00:20:51,440 --> 00:20:54,320
Hello? 'Hi, Dad. I'm so,
so sorry...' Where are you?
287
00:20:54,360 --> 00:20:56,480
You're supposed to be here.
Hassan's by himself.
288
00:20:56,520 --> 00:21:00,600
Problems? No. No, she's coming.
289
00:21:00,640 --> 00:21:02,600
This is unacceptable, Salma.
290
00:21:02,640 --> 00:21:05,400
I got stuck at school and then
I had to go... Haroon's here.
291
00:21:05,440 --> 00:21:06,720
He wanted to see you.
292
00:21:06,760 --> 00:21:08,880
I was getting flowers, weren't I?
For Mum.
293
00:21:08,920 --> 00:21:11,440
We go now, we miss the first stop.
We forgot, didn't we?
294
00:21:11,480 --> 00:21:13,040
This doesn't happen again.
295
00:21:14,480 --> 00:21:15,640
Do you understand?
296
00:21:17,640 --> 00:21:19,840
Hass, come on,
you're coming with us.
297
00:21:19,880 --> 00:21:22,120
I could stay here... No.
298
00:21:22,160 --> 00:21:24,280
No, you should learn
the family business.
299
00:21:26,280 --> 00:21:27,400
Come on.
300
00:21:34,080 --> 00:21:35,080
You OK?
301
00:21:36,320 --> 00:21:37,880
Yeah. We're good.
302
00:21:39,200 --> 00:21:41,160
BHANGRA MUSIC ON RADIO
303
00:21:42,560 --> 00:21:46,440
Hey. What do you think of
your old man in a boiler suit?
304
00:21:48,440 --> 00:21:49,600
Neat look, huh?
305
00:21:50,640 --> 00:21:53,360
Should get you one?
Do you want a business proper?
306
00:21:53,400 --> 00:21:57,120
It ain't easy, though.
It's a lot of work.
307
00:21:58,360 --> 00:22:00,960
Not a lot of money.
Hell, no money, even.
308
00:22:02,000 --> 00:22:04,960
Do you want to work hard for
someone else for no money? No.
309
00:22:05,000 --> 00:22:06,680
What mug would do that? Ah!
310
00:22:08,160 --> 00:22:10,640
Me, that's who. Why?
311
00:22:10,680 --> 00:22:12,840
Because it ain't just anyone
I'm working for, Hass.
312
00:22:14,160 --> 00:22:15,200
It's family.
313
00:22:17,000 --> 00:22:18,720
It's hard, yeah?
314
00:22:18,760 --> 00:22:21,480
But it's worth it so that
we're strong, respectable.
315
00:22:21,520 --> 00:22:24,560
Your mum, she was a great lady.
She understood that.
316
00:22:24,600 --> 00:22:26,680
That's why she made a deal
with my dad.
317
00:22:27,800 --> 00:22:29,720
Me and your sis, we're meant to be.
318
00:22:29,760 --> 00:22:31,400
So we're going to be bros.
319
00:22:32,720 --> 00:22:35,400
Making this business something
to take care of all of us.
320
00:22:35,440 --> 00:22:39,040
Imagine that, huh? All us guys
working together for each other.
321
00:22:40,400 --> 00:22:41,680
That'd be cool, right?
322
00:22:42,960 --> 00:22:44,440
That'd be cool.
323
00:22:44,480 --> 00:22:46,760
Yeah. I think so too.
324
00:22:47,920 --> 00:22:50,320
So it's our duty
to make that happen.
325
00:22:50,360 --> 00:22:54,120
Even if it's hard,
even if we don't like it.
326
00:22:55,200 --> 00:22:57,240
Cos when we think
only of ourselves, Hass...
327
00:22:58,680 --> 00:22:59,800
it all falls apart.
328
00:23:01,200 --> 00:23:02,600
Get me?
329
00:23:02,640 --> 00:23:03,680
Very fast.
330
00:23:06,800 --> 00:23:09,440
BHANGRA MUSIC ON RADIO
331
00:23:10,840 --> 00:23:12,280
OK, go, go, go. Go.
332
00:23:14,920 --> 00:23:16,360
HE GRUNTS AND STRAINS
333
00:23:16,400 --> 00:23:17,760
SHOVELLING
334
00:23:25,320 --> 00:23:26,320
Thanks.
335
00:23:36,400 --> 00:23:37,440
OK.
336
00:23:38,640 --> 00:23:39,800
Huh?
337
00:23:39,840 --> 00:23:41,520
Salma.
338
00:23:41,560 --> 00:23:42,760
Now set a date.
339
00:23:44,080 --> 00:23:45,120
Thank you.
340
00:23:51,480 --> 00:23:53,680
INDISTINCT CONVERSATION
341
00:23:53,720 --> 00:23:55,720
MUSIC: Boyfriend
by Best Coast
342
00:23:55,760 --> 00:23:59,480
# I wish he was my boyfriend
343
00:23:59,520 --> 00:24:03,520
# I wish he was my boyfriend
344
00:24:03,560 --> 00:24:05,760
# I'd love him till the very end
345
00:24:05,800 --> 00:24:06,800
# But instead... #
346
00:24:08,800 --> 00:24:10,520
TEXT MESSAGE NOTIFICATION
347
00:24:23,400 --> 00:24:27,080
# I wish he was my boyfriend... #
348
00:24:40,760 --> 00:24:42,040
Sorry, Mum.
349
00:24:53,160 --> 00:24:55,160
LAUGHTER
350
00:24:55,200 --> 00:24:57,080
She's in the back seat.
351
00:24:57,120 --> 00:24:58,560
Hiding.
352
00:24:58,600 --> 00:25:00,440
I feel like a bloody cab driver!
353
00:25:00,480 --> 00:25:01,920
SALMA LAUGHS
354
00:25:06,120 --> 00:25:07,120
There she is.
355
00:25:11,360 --> 00:25:14,800
There are literally hundreds of
people here, Sal. Yeah, yeah.
356
00:25:14,840 --> 00:25:17,680
Isn't that...
Isn't that Mr Henderson? Shh!
357
00:25:20,760 --> 00:25:23,040
You're getting a letter sent home.
358
00:25:23,080 --> 00:25:25,840
'Hi, Salma here.
Leave a message after the beep.'
359
00:25:25,880 --> 00:25:27,960
BEEP
'Hi, Sal, it's Raf.
360
00:25:28,000 --> 00:25:29,120
'Remember me?
361
00:25:29,160 --> 00:25:32,640
'You're not at school, again.
Where the fuck are you?
362
00:25:32,680 --> 00:25:34,120
'Call me, yeah?'
363
00:25:35,560 --> 00:25:37,560
PHONE RINGS
364
00:25:37,600 --> 00:25:40,080
'Hello?'
'Hi, Shaz. It's Haroon.
365
00:25:40,120 --> 00:25:42,880
'Dad says we can use the restaurant
for the engagement.'
366
00:25:42,920 --> 00:25:45,760
'Yeah? Yeah, he's on a rampage.
Inviting everyone.'
367
00:25:45,800 --> 00:25:47,280
Are we keeping this small?
368
00:25:47,320 --> 00:25:48,960
Huh?
369
00:25:49,000 --> 00:25:50,640
'You told her, yeah?
370
00:25:50,680 --> 00:25:53,080
'Yeah, of course. She can't wait.'
371
00:25:53,120 --> 00:25:54,280
Aargh!
372
00:25:54,320 --> 00:25:56,920
Salma's cheating on me
with a dinosaur.
373
00:25:56,960 --> 00:25:58,760
I love you.
374
00:25:58,800 --> 00:26:00,600
Ditto.
375
00:26:00,640 --> 00:26:02,640
What?! You can't say "ditto"!
376
00:26:28,520 --> 00:26:29,560
Salma?
377
00:26:29,600 --> 00:26:30,600
Hm?
378
00:26:36,160 --> 00:26:37,920
You're looking well.
379
00:26:37,960 --> 00:26:40,000
Oh...
380
00:26:40,040 --> 00:26:41,320
Thanks, Dad.
381
00:26:42,600 --> 00:26:44,200
Not too bad yourself. Yeah?
382
00:26:44,240 --> 00:26:45,520
You think so? Deffo.
383
00:26:45,560 --> 00:26:46,560
Yeah.
384
00:26:48,040 --> 00:26:49,360
Hass?
385
00:26:49,400 --> 00:26:51,120
Come on! The food's ready.
386
00:26:54,440 --> 00:26:55,800
Morning. Morning.
387
00:27:17,960 --> 00:27:19,920
Dad?
388
00:27:19,960 --> 00:27:22,200
Where were you last Friday?
389
00:27:22,240 --> 00:27:24,320
School.
Wednesday?
390
00:27:24,360 --> 00:27:25,480
Why are you asking?
391
00:27:26,720 --> 00:27:29,320
"We are concerned that
Salma's lack of attendance
392
00:27:29,360 --> 00:27:31,800
"is a product of
distraction elsewhere...
393
00:27:33,200 --> 00:27:34,240
"..in her life."
394
00:27:45,240 --> 00:27:46,520
Where've you been?
395
00:27:47,960 --> 00:27:49,280
Bet I know.
396
00:27:49,320 --> 00:27:50,880
Bet it's a boy.
397
00:27:50,920 --> 00:27:52,360
Aargh!
398
00:27:52,400 --> 00:27:54,040
HASSAN GASPS
399
00:27:55,880 --> 00:27:57,760
You don't say things like that.
OK.)
400
00:28:03,240 --> 00:28:05,240
Is there a boy?
No! Good.
401
00:28:06,280 --> 00:28:09,200
Then I've happy news.
You're getting engaged.
402
00:28:09,240 --> 00:28:11,160
What? Next weekend.
403
00:28:11,200 --> 00:28:14,200
It'll be a small affair,
Zubair's restaurant.
404
00:28:14,240 --> 00:28:15,480
No, our deal was...
405
00:28:15,520 --> 00:28:18,440
No, our deal was that you get
married once you'd studied.
406
00:28:18,480 --> 00:28:20,280
You clearly don't study.
407
00:28:26,600 --> 00:28:28,320
Did you know?
408
00:28:28,360 --> 00:28:30,200
You two are meant to be together.
409
00:29:04,080 --> 00:29:05,880
Why are we meeting here?
410
00:29:05,920 --> 00:29:07,000
Safe ground.
411
00:29:09,960 --> 00:29:11,560
Well, that don't sound good.
412
00:29:12,960 --> 00:29:14,360
It's pretty bleak now.
413
00:29:16,600 --> 00:29:19,480
How's Birmingham this time of year?
414
00:29:19,520 --> 00:29:20,640
What's going on?
415
00:29:20,680 --> 00:29:21,760
Worth a trip, maybe?
416
00:29:21,800 --> 00:29:23,720
Stop fucking around, Sal.
What's happening?
417
00:29:23,760 --> 00:29:26,720
I'm getting married, ain't I?
How's that sound?
418
00:29:26,760 --> 00:29:29,920
Wait, what? I thought
you still had time. No.
419
00:29:29,960 --> 00:29:33,520
It's happening.
Serious. Unless...
420
00:29:33,560 --> 00:29:35,240
You want us to leave?
421
00:29:39,400 --> 00:29:40,960
Well... I don't know, yeah.
422
00:29:42,040 --> 00:29:43,400
We can do all that.
423
00:29:44,760 --> 00:29:46,120
I-I've only just got back.
424
00:29:46,160 --> 00:29:48,520
I can't just go straightaway...
Oh, yeah.
425
00:29:48,560 --> 00:29:50,680
(Wouldn't want to inconvenience
you or nothing!)
426
00:29:50,720 --> 00:29:53,520
It's not me making this difficult,
is it? It's you.
427
00:29:53,560 --> 00:29:55,960
The options you give yourself -
run away, or...
428
00:29:56,000 --> 00:29:57,960
Jesus. Get out of your head!
429
00:29:58,000 --> 00:30:00,120
I wasn't even fucking saying
we should run away.
430
00:30:00,160 --> 00:30:03,080
Or spend the rest of your life
sleeping next to a guy that you hate
431
00:30:03,120 --> 00:30:05,400
just because your dad wants
to feel like the big man.
432
00:30:05,440 --> 00:30:07,680
You don't know
what he's been through.
433
00:30:07,720 --> 00:30:09,000
How much he's done for me.
434
00:30:09,040 --> 00:30:13,400
So what? My parents have done
all that too, and they'd love you.
435
00:30:13,440 --> 00:30:15,600
He's just medieval. He's not!
436
00:30:15,640 --> 00:30:16,840
He's sweet. He's just...
437
00:30:16,880 --> 00:30:19,360
Yeah, so sweet that you're
too scared to even talk to him...
438
00:30:19,400 --> 00:30:21,480
Oh, it's bigger than him, OK?
439
00:30:21,520 --> 00:30:24,280
How can someone this smart
be so dense?
440
00:30:24,320 --> 00:30:26,080
Do you not get it?
441
00:30:26,120 --> 00:30:28,600
What it means for me to do that?
I do fucking get it.
442
00:30:28,640 --> 00:30:31,240
I get all the traditions,
the promises. I get all that.
443
00:30:31,280 --> 00:30:32,880
I just don't fucking like it.
444
00:30:32,920 --> 00:30:35,560
If that makes me dense, then
fuck knows what that makes you.
445
00:30:37,720 --> 00:30:38,840
Sal...
446
00:30:38,880 --> 00:30:40,400
Come on, Sal, I didn't...
447
00:30:41,680 --> 00:30:42,840
Sal!
448
00:30:57,720 --> 00:31:00,200
SHE SOBS
449
00:31:02,000 --> 00:31:03,040
KNOCK AT DOOR
450
00:31:04,280 --> 00:31:05,680
DOOR OPENS
451
00:31:12,400 --> 00:31:13,560
SHE SOBS
452
00:31:30,840 --> 00:31:31,840
What is it?
453
00:31:42,280 --> 00:31:43,360
Don't want that.
454
00:31:45,040 --> 00:31:46,120
Take it.
455
00:31:47,920 --> 00:31:48,920
Just...
456
00:31:50,240 --> 00:31:51,960
HE CLEARS THROAT
457
00:31:54,200 --> 00:31:56,600
It was your mother's.
It was sitting in my drawer.
458
00:31:59,080 --> 00:32:00,840
You'll look better in it
than I will!
459
00:32:02,760 --> 00:32:05,000
SHE SOBS
460
00:32:10,680 --> 00:32:11,720
Salma, I...
461
00:32:13,680 --> 00:32:15,200
I never thought I'd be here.
462
00:32:15,240 --> 00:32:16,560
What, London?
463
00:32:18,200 --> 00:32:19,400
Yeah, London, but...
464
00:32:20,760 --> 00:32:21,760
But here.
465
00:32:23,200 --> 00:32:24,800
Two children, no wife.
466
00:32:26,360 --> 00:32:27,760
I was blessed and then cursed.
467
00:32:27,800 --> 00:32:29,800
You're not cursed.
It is what it is.
468
00:32:37,280 --> 00:32:39,040
You're this family now, Salma.
469
00:32:40,720 --> 00:32:44,560
Do you understand?
You carry all of us with you, and...
470
00:32:48,120 --> 00:32:49,680
I get scared because...
471
00:32:51,440 --> 00:32:52,800
when they look at you...
472
00:32:54,120 --> 00:32:55,400
..they see me.
473
00:32:57,480 --> 00:33:00,240
I mean, you fail, I fail,
474
00:33:00,280 --> 00:33:03,600
Hassan fails,
and when you're safe, I'm safe.
475
00:33:04,840 --> 00:33:05,840
So...
476
00:33:07,880 --> 00:33:11,040
when you get married,
then I can die happy.
477
00:33:11,080 --> 00:33:12,640
Dad...
478
00:33:12,680 --> 00:33:14,200
It seems strange to you, doesn't it?
479
00:33:14,240 --> 00:33:15,360
No.
480
00:33:17,520 --> 00:33:18,560
I get it.
481
00:33:19,720 --> 00:33:20,920
Me and your mother...
482
00:33:22,040 --> 00:33:23,040
we...
483
00:33:24,520 --> 00:33:26,000
we started young.
484
00:33:27,120 --> 00:33:28,920
And it was strange for us, too.
485
00:33:28,960 --> 00:33:30,360
Wasn't a fairytale, but...
486
00:33:33,640 --> 00:33:35,480
What we had in those few years...
487
00:33:37,600 --> 00:33:38,600
wonderful.
488
00:33:41,160 --> 00:33:42,600
She wanted that for you.
489
00:33:45,120 --> 00:33:46,400
And I do too, cos...
490
00:33:53,000 --> 00:33:55,520
you're the greatest thing
that came from us.
491
00:34:02,600 --> 00:34:04,720
Just don't tell your brother.
492
00:34:04,760 --> 00:34:07,000
SHE LAUGHS
493
00:34:21,000 --> 00:34:25,480
SONG: Mehndi Laga Ke Rakhna
494
00:34:32,280 --> 00:34:33,720
Fits, yeah?
495
00:34:33,760 --> 00:34:35,560
Sorry?
496
00:34:35,600 --> 00:34:38,040
The ring.
Mine's a bit tight.
497
00:34:43,640 --> 00:34:45,200
INDISTINCT CONVERSATION
498
00:34:45,240 --> 00:34:48,120
Ah. Salma, there you are. Thank you.
Salma, come, Jalanti's here.
499
00:34:48,160 --> 00:34:49,320
She wants to say hello.
500
00:35:00,840 --> 00:35:03,840
MUSIC DROWNS SPEECH
501
00:35:11,280 --> 00:35:14,240
SHE BREATHES HEAVILY
502
00:35:29,360 --> 00:35:30,480
Excuse me.
503
00:35:35,000 --> 00:35:36,120
Is she all right?
504
00:35:37,960 --> 00:35:39,320
It's OK. It's OK.
505
00:35:51,320 --> 00:35:53,280
SHE BREATHES HEAVILY
506
00:35:56,000 --> 00:35:57,000
Hey.
507
00:36:02,360 --> 00:36:03,760
Go on. It's OK.
508
00:36:21,760 --> 00:36:24,480
It's funny, I've been waiting
for this day my whole life.
509
00:36:25,560 --> 00:36:27,360
But now we're here, it's...
510
00:36:27,400 --> 00:36:29,040
It's actually pretty weird,
isn't it?
511
00:36:29,080 --> 00:36:30,560
SHE LAUGHS
It is, a bit.
512
00:36:34,240 --> 00:36:35,760
But we've got this, yeah?
513
00:36:35,800 --> 00:36:38,920
You and me, we'll smash it. Yeah.
514
00:36:40,000 --> 00:36:43,120
CAR HORN
515
00:36:46,600 --> 00:36:49,240
Hey... I'm a bit cold.
516
00:36:49,280 --> 00:36:50,520
Could you get my shawl?
517
00:36:51,560 --> 00:36:53,520
Yeah. Yeah, sure.
518
00:37:10,800 --> 00:37:12,480
Sal, look...
You can't be here.
519
00:37:12,520 --> 00:37:15,520
Believe me, I don't want to be.
OK? But just give me a second.
520
00:37:15,560 --> 00:37:17,920
I-I... I know I was
being unfair before.
521
00:37:17,960 --> 00:37:19,920
I'm sorry, OK?
I shouldn't have made you...
522
00:37:19,960 --> 00:37:21,600
It doesn't matter. Get out of here.
523
00:37:21,640 --> 00:37:23,840
We could go. What?
524
00:37:23,880 --> 00:37:26,880
Right now. Come on.
We can leave before anyone sees us.
525
00:37:26,920 --> 00:37:28,640
You not hear me?
526
00:37:28,680 --> 00:37:30,080
It doesn't matter.
527
00:37:30,120 --> 00:37:31,800
I'm not blaming you, OK?
528
00:37:31,840 --> 00:37:33,480
It was me. I was wrong.
529
00:37:33,520 --> 00:37:35,400
I should never have
let it get this far.
530
00:37:36,560 --> 00:37:38,000
I came back for you!
531
00:37:42,480 --> 00:37:46,320
They offered me a job up there
after the course. Permanent.
532
00:37:47,640 --> 00:37:50,120
I said, "No, thanks.
I've got someone waiting at home."
533
00:37:52,040 --> 00:37:53,040
I hope.
534
00:38:03,320 --> 00:38:04,320
I'm sorry.
535
00:38:43,400 --> 00:38:44,760
INDISTINCT CHATTER
536
00:38:44,800 --> 00:38:46,360
There she is.
WHISTLE
537
00:38:46,400 --> 00:38:47,680
Ah! Hello, everyone!
538
00:38:47,720 --> 00:38:49,240
APPLAUSE
539
00:38:49,280 --> 00:38:50,280
Here she is.
540
00:38:54,320 --> 00:38:55,520
So how are you feeling?
541
00:38:59,360 --> 00:39:00,520
Salma?
542
00:39:00,560 --> 00:39:02,880
SHE BREATHES HEAVILY
Fine.
543
00:39:02,920 --> 00:39:04,960
Just a bit overwhelmed. Ah!
544
00:39:05,000 --> 00:39:07,400
Overwhelmed! You hear that, Zubair?
545
00:39:07,440 --> 00:39:09,000
Just wait till the wedding.
546
00:39:09,040 --> 00:39:11,080
LAUGHTER
547
00:39:14,200 --> 00:39:16,280
OK. Right.
548
00:39:17,520 --> 00:39:19,320
Please, everyone, start eating.
549
00:39:25,280 --> 00:39:27,640
Zubair!
INDISTINCT CHATTER
550
00:39:36,120 --> 00:39:37,320
Salma?
551
00:39:40,640 --> 00:39:42,600
BACKGROUND CONVERSATION
552
00:39:50,960 --> 00:39:54,800
Tell Moody over here. Go on.
Which is your best, Salma?
553
00:39:54,840 --> 00:39:56,600
Uncle Zubair looks real tired.
554
00:39:56,640 --> 00:39:58,800
Yeah, he's tired. He is very tired.
555
00:39:58,840 --> 00:40:00,760
But he works so hard, that's why.
556
00:40:00,800 --> 00:40:04,800
What about when me and Uncle Zubair
were dancing together? Yeah.
557
00:40:04,840 --> 00:40:07,320
Looks good, doesn't it?
It was embarrassing, man!
558
00:40:07,360 --> 00:40:09,720
Come on, show us what you did.
Show what Uncle Zubair did.
559
00:40:09,760 --> 00:40:12,000
I'm not going to do what he did.
Like this, look...
560
00:40:12,040 --> 00:40:15,320
MIMICS MUSIC
561
00:40:15,360 --> 00:40:16,400
Very good.
562
00:40:18,040 --> 00:40:20,840
He was out of breath, though.
Didn't have the stamina.
563
00:40:27,280 --> 00:40:29,880
PHONE DIALS
564
00:40:29,920 --> 00:40:32,480
'Welcome to Imi's hotline.
Leave a message after the bleep.'
565
00:40:32,520 --> 00:40:34,680
BEEP
566
00:40:34,720 --> 00:40:35,760
TOILET FLUSHES
567
00:40:59,040 --> 00:41:00,960
All yours.
568
00:41:01,000 --> 00:41:03,360
Thanks.
No, thank you.
569
00:41:05,240 --> 00:41:06,320
For tonight.
570
00:41:08,200 --> 00:41:09,320
You look beautiful.
571
00:41:13,800 --> 00:41:14,880
Like your mother.
572
00:41:16,440 --> 00:41:17,560
She'd be proud.
573
00:41:19,800 --> 00:41:21,720
I can't do it. Hm?
574
00:41:23,760 --> 00:41:24,840
Haroon.
575
00:41:26,400 --> 00:41:27,600
I can't.
576
00:41:27,640 --> 00:41:29,960
What happened? What did he do?
Nothing.
577
00:41:30,000 --> 00:41:32,880
Well... You're excited.
That's natural, it's OK...
578
00:41:32,920 --> 00:41:34,600
It's not too late, Dad.
579
00:41:34,640 --> 00:41:38,040
Come on. You used to joke about him.
He's...
580
00:41:39,280 --> 00:41:40,200
You can't force...
581
00:41:40,240 --> 00:41:42,800
I'm not forcing it.
Don't talk like that!
582
00:41:42,840 --> 00:41:45,200
He's not some stranger.
We're doing right by you.
583
00:41:46,600 --> 00:41:47,840
Your mum, and...
584
00:41:48,880 --> 00:41:50,960
He's a good boy!
He'll make you happy.
585
00:41:52,840 --> 00:41:54,000
It's not forcing.
586
00:41:54,040 --> 00:41:55,880
So why don't I have a choice?
587
00:41:58,040 --> 00:41:59,360
If this is about me being happy,
588
00:41:59,400 --> 00:42:01,200
then why are you
the only one smiling?
589
00:42:02,600 --> 00:42:03,840
You want a choice?
590
00:42:06,520 --> 00:42:07,520
Another boy?
591
00:42:08,960 --> 00:42:10,760
I don't mind getting married.
592
00:42:10,800 --> 00:42:12,680
But what if it was someone else?
593
00:42:12,720 --> 00:42:14,360
Still apna lok, but it's just...
594
00:42:17,640 --> 00:42:22,360
Apna lok? You've been promised
already. That's all that matters.
595
00:42:22,400 --> 00:42:24,360
Do you know what people will say?
596
00:42:24,400 --> 00:42:27,000
What will happen? To us, to Zubair?
597
00:42:27,040 --> 00:42:29,320
We wouldn't even be able
to give you away!
598
00:42:32,920 --> 00:42:34,200
Have you told anyone?
599
00:42:35,560 --> 00:42:36,720
Right, I'll deal with this.
600
00:42:36,760 --> 00:42:39,440
You need time away from
distractions. You stay here.
601
00:42:39,480 --> 00:42:42,320
You go nowhere until
you start thinking straight!
602
00:42:56,920 --> 00:42:58,680
SHE SOBS
603
00:43:52,080 --> 00:43:54,280
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on!
604
00:44:16,040 --> 00:44:19,720
SHE BREATHES HEAVILY
605
00:44:22,080 --> 00:44:23,800
SHE SOBS
606
00:44:27,760 --> 00:44:30,640
HE GROWLS
607
00:44:36,120 --> 00:44:38,640
SHE SOBS
608
00:44:52,400 --> 00:44:54,160
SHE SOBS
609
00:45:32,240 --> 00:45:35,440
BIRDS CHIRP
610
00:45:41,360 --> 00:45:42,560
Me again.
611
00:45:42,600 --> 00:45:45,240
I've done the afternoon drop,
so don't worry about it,
612
00:45:45,280 --> 00:45:48,880
but I'll be at your dad's
in an hour.
613
00:45:48,920 --> 00:45:50,520
I'll...
614
00:45:50,560 --> 00:45:52,960
I'll meet you there,
if you feel up to it.
615
00:46:10,000 --> 00:46:11,160
Hass, are you there?
616
00:46:15,720 --> 00:46:16,800
Hass?
617
00:46:19,280 --> 00:46:22,360
If you're there, can you get
my phone, please?
618
00:46:22,400 --> 00:46:24,000
Please? It's in my cupboard.
619
00:46:25,080 --> 00:46:26,440
The one in my bedroom. >
620
00:46:29,440 --> 00:46:30,640
Come on! Hass!
621
00:46:32,920 --> 00:46:34,160
Hass?! >
622
00:46:37,680 --> 00:46:40,680
AEROPLANE OVERHEAD
623
00:46:45,120 --> 00:46:47,400
INDISTINCT CHATTER
624
00:46:47,440 --> 00:46:49,040
WHISTLE
625
00:46:49,080 --> 00:46:50,600
Can you shift this?
626
00:46:55,680 --> 00:46:57,160
What's going on?
627
00:46:57,200 --> 00:46:59,200
Is this yours? Hey! Careful.
628
00:46:59,240 --> 00:47:00,840
That's my rental, but, yeah.
629
00:47:01,960 --> 00:47:04,880
Think it's time to bring this back
to the family for everyone's sake.
630
00:47:04,920 --> 00:47:07,720
Safeguard what I'VE built
these last few years.
631
00:47:08,920 --> 00:47:11,240
I am your family.
No, no, no, no, no, no.
632
00:47:11,280 --> 00:47:14,800
No-one in my family would
shame us like you have, Shaz.
633
00:47:14,840 --> 00:47:18,080
My family have a reputation
worth saving, whereas yours?
634
00:47:19,560 --> 00:47:21,440
Zubair, what's he talking about?
635
00:47:21,480 --> 00:47:24,880
Don't look at me. I warned you.
636
00:47:24,920 --> 00:47:26,960
You're a disgrace, Shaz.
637
00:47:27,000 --> 00:47:28,880
You and your slag of a daughter.
638
00:47:30,000 --> 00:47:32,840
You made me look like a monkey
in front of everyone.
639
00:47:36,120 --> 00:47:38,280
Don't talk about her like that.
Oi, oi, oi, oi.
640
00:47:38,320 --> 00:47:40,760
I'm not the one that
you should be growling at.
641
00:47:40,800 --> 00:47:44,440
I'm only showing you the stench
under your own fucking nose.
642
00:47:44,480 --> 00:47:46,800
And you, you must have smelt it.
643
00:47:51,160 --> 00:47:52,320
You did?
644
00:47:54,680 --> 00:47:56,480
You knew, didn't you?
645
00:47:56,520 --> 00:47:59,280
You knew. You see, Dad?
646
00:47:59,320 --> 00:48:01,680
You see all this time he knew,
and he tried to pass...
647
00:48:01,720 --> 00:48:03,760
Haroon!
SHOUTING
648
00:48:03,800 --> 00:48:05,400
Haroon!
649
00:48:05,440 --> 00:48:08,640
What are you doing, Shahzad?!
Fuck!
650
00:48:08,680 --> 00:48:10,960
What you doing? What you doing?
651
00:48:11,000 --> 00:48:12,200
Huh?
652
00:48:12,240 --> 00:48:13,920
Aargh!
653
00:48:13,960 --> 00:48:17,200
THEY GRUNT AND GROAN
654
00:48:25,920 --> 00:48:28,960
What are you doing?
What are you doing?
655
00:48:29,000 --> 00:48:32,120
HE CRIES OUT
656
00:48:32,160 --> 00:48:34,000
Get off! Get off!
657
00:48:39,000 --> 00:48:40,800
Go easy... He went for me!
658
00:48:40,840 --> 00:48:42,320
SHOUTING
659
00:48:42,360 --> 00:48:44,960
Oi! What you doing?
660
00:48:45,000 --> 00:48:46,400
Aargh!
661
00:48:46,440 --> 00:48:47,960
Walk away! Walk away!
662
00:48:54,880 --> 00:48:56,600
Aargh!
Haroon!
663
00:49:09,280 --> 00:49:11,480
SHOUTING
664
00:49:11,520 --> 00:49:13,120
Enough, Shahzad!
665
00:49:13,160 --> 00:49:14,800
Go home!
666
00:49:16,320 --> 00:49:18,320
Take care of your filth!
667
00:49:21,200 --> 00:49:23,080
GO ON! GO!
668
00:49:34,760 --> 00:49:35,800
Oi!
669
00:49:35,840 --> 00:49:37,240
Oi!
670
00:49:42,360 --> 00:49:43,920
HE LAUGHS
671
00:49:49,760 --> 00:49:50,880
GO!
672
00:51:01,880 --> 00:51:06,480
HE CLICKS KNIFE
673
00:51:08,080 --> 00:51:11,920
HE BREATHES HEAVILY
674
00:51:23,480 --> 00:51:24,480
Dad?
675
00:51:33,040 --> 00:51:34,320
I heard a noise.
676
00:51:37,080 --> 00:51:38,200
Are you all right?
677
00:51:42,880 --> 00:51:45,120
HE SIGHS
I need milk.
678
00:51:48,320 --> 00:51:49,320
Couldn't do that.
679
00:51:50,760 --> 00:51:52,000
Go to bed.
680
00:51:54,960 --> 00:51:55,960
Go on.
681
00:53:45,120 --> 00:53:48,720
WATER RUNNING
682
00:55:06,000 --> 00:55:07,040
Salma!
683
00:55:08,640 --> 00:55:09,760
Salma!
684
00:55:10,840 --> 00:55:11,880
What you doing?!
685
00:55:12,920 --> 00:55:16,320
Nothing. Go to bed.
You left this.
686
00:55:17,720 --> 00:55:19,600
Will you bring it down
to the walkway?
687
00:55:21,080 --> 00:55:22,680
You're leaving.
688
00:55:22,720 --> 00:55:25,480
Not for ever. Just...a little while.
689
00:55:25,520 --> 00:55:28,160
But I'll be back soon, I promise.
690
00:55:28,200 --> 00:55:29,920
So... Can I have the phone?
691
00:55:31,440 --> 00:55:33,120
Dad? Dad?
692
00:55:33,160 --> 00:55:35,120
(Fuck.)
693
00:55:35,160 --> 00:55:36,320
Dad? What?
694
00:55:36,360 --> 00:55:37,360
Dad! What?
695
00:55:38,480 --> 00:55:40,880
Salma. She's going.
What happened? What...?
696
00:55:40,920 --> 00:55:42,120
Salma! She's going!
697
00:55:42,160 --> 00:55:44,200
Where? Where?
Where is she, where?!
698
00:55:44,240 --> 00:55:46,040
Over the balcony!
SHOW ME!
699
00:55:48,680 --> 00:55:50,400
Salma!
700
00:55:50,440 --> 00:55:51,560
OK, you stay here.
701
00:55:53,400 --> 00:55:54,400
Salma!
702
00:55:56,640 --> 00:55:57,640
Salma!
703
00:56:08,800 --> 00:56:10,480
Salma!
704
00:56:10,520 --> 00:56:12,080
Salma!
705
00:56:31,920 --> 00:56:34,640
HE PANTS AND WHEEZES
706
00:56:40,680 --> 00:56:43,520
HE GASPS
707
00:56:57,440 --> 00:57:00,240
SHE PANTS
708
00:57:34,440 --> 00:57:36,760
All right, I'm coming.
Come on! Raf!
709
00:57:36,800 --> 00:57:39,000
Raf! Open the door!
All right, wait!
710
00:57:45,480 --> 00:57:46,760
You utter cow.
711
00:57:48,960 --> 00:57:51,680
Can't believe you had
an engagement party without me.
712
00:57:55,920 --> 00:57:58,320
I told him. I told him about Imi.
713
00:57:58,360 --> 00:57:59,720
It's all right. Don't worry.
714
00:57:59,760 --> 00:58:03,840
CLATTERING AND YELLING
715
00:58:15,480 --> 00:58:16,480
Dad?
716
00:58:17,880 --> 00:58:19,920
What's that?
Salma's.
717
00:58:24,600 --> 00:58:26,560
She said she'd be back soon.
718
00:58:26,600 --> 00:58:27,760
Go to bed.
719
00:58:29,680 --> 00:58:30,680
GO!
720
00:58:32,400 --> 00:58:34,880
HE PANTS
721
00:58:42,320 --> 00:58:43,760
PHONE BEEPS
722
00:58:46,640 --> 00:58:47,640
Salma?
723
00:58:53,800 --> 00:58:56,240
You OK?
Dad knows now.
724
00:58:58,720 --> 00:59:00,440
I had to tell him.
725
00:59:00,480 --> 00:59:01,680
I'll take care of you.
726
00:59:02,840 --> 00:59:05,440
SHE SOBS
727
00:59:05,480 --> 00:59:07,320
It's not safe in here.
728
00:59:07,360 --> 00:59:08,640
You'll need to leave.
729
00:59:09,920 --> 00:59:11,040
First thing.
730
00:59:52,200 --> 00:59:54,160
PHONE VIBRATES
731
01:00:07,400 --> 01:00:10,160
PHONE VIBRATES
732
01:01:53,680 --> 01:01:54,800
Sal?
733
01:01:57,560 --> 01:01:58,560
Sal?
734
01:02:30,080 --> 01:02:31,280
DOOR OPENS
735
01:02:39,320 --> 01:02:42,480
HE CLICKS KNIFE
Hassan?
736
01:02:42,520 --> 01:02:44,240
HE CLICKS KNIFE
737
01:02:45,840 --> 01:02:46,960
Hassan?
738
01:02:49,160 --> 01:02:50,840
Yeah?
739
01:02:50,880 --> 01:02:54,520
Come here. Do us a favour and, uh...
740
01:02:57,120 --> 01:02:59,200
and get us those sweets
that you like.
741
01:03:00,400 --> 01:03:02,520
OK? Yeah.
742
01:03:05,120 --> 01:03:06,200
Go on.)
743
01:03:22,200 --> 01:03:23,400
Little bro!
744
01:03:23,440 --> 01:03:25,520
SHE LAUGHS
745
01:03:28,760 --> 01:03:30,400
Told you I'd be back, didn't I?
746
01:03:30,440 --> 01:03:32,880
You don't hate me, do you?
Course not.
747
01:03:32,920 --> 01:03:35,800
Can't hate you, can I?
It's not possible.
748
01:03:35,840 --> 01:03:37,280
What's that for, then?
749
01:03:37,320 --> 01:03:40,160
Dad sent me down the shops.
Do you want anything? Nah.
750
01:03:40,200 --> 01:03:41,880
I'm good. You go for it.
751
01:03:43,480 --> 01:03:44,520
Salma?
752
01:03:46,160 --> 01:03:47,960
He's in a really weird mood.
753
01:03:49,840 --> 01:03:52,440
You know what?
Get me some cola bottles, yeah?
754
01:03:52,480 --> 01:03:53,960
Fizzy, not plain.
755
01:04:20,480 --> 01:04:22,640
'Please mind the doors.'
756
01:04:28,200 --> 01:04:29,560
Dad.)
757
01:04:29,600 --> 01:04:30,800
(I'm sor...)
758
01:04:34,600 --> 01:04:35,720
I'm sorry.)
759
01:04:39,320 --> 01:04:41,800
SHE BREATHES HEAVILY
760
01:04:43,480 --> 01:04:45,080
I'm...)
761
01:04:45,120 --> 01:04:46,160
I'm sorry.
762
01:04:48,480 --> 01:04:50,240
But this doesn't feel like you.
763
01:04:53,160 --> 01:04:54,840
The dad I know...
764
01:04:54,880 --> 01:04:57,200
the dad I know wants me to be happy.
765
01:05:01,280 --> 01:05:02,880
And I want you to be happy too.
766
01:05:04,160 --> 01:05:05,880
And I want you to be happy too.)
767
01:05:07,920 --> 01:05:09,840
Do you think we can be
happy for each other?
768
01:05:13,800 --> 01:05:14,800
Dad...
769
01:05:17,320 --> 01:05:18,560
(I'm sorry.)
770
01:05:28,960 --> 01:05:30,440
Took this.
771
01:05:33,560 --> 01:05:35,240
Thought I could sell it if I had to.
772
01:05:37,880 --> 01:05:39,320
I don't want to.
773
01:05:42,200 --> 01:05:43,480
Don't want to lose her.
774
01:05:45,000 --> 01:05:47,120
Or you.
775
01:05:47,160 --> 01:05:48,360
Or Hass.
776
01:05:51,240 --> 01:05:52,360
This could work.
777
01:05:54,280 --> 01:05:56,040
You'd...
778
01:05:56,080 --> 01:05:57,360
you'd like him.
779
01:05:59,600 --> 01:06:00,800
If you tried.
780
01:06:03,880 --> 01:06:05,240
I'll make us dinner.
781
01:06:06,280 --> 01:06:07,360
We...
782
01:06:07,400 --> 01:06:09,320
we can sit down and...
783
01:06:09,360 --> 01:06:11,680
and talk about it. Maybe...
784
01:06:15,080 --> 01:06:16,320
Talk about what?
785
01:06:18,880 --> 01:06:21,040
What do I need to talk
to a stranger for?
786
01:06:21,080 --> 01:06:23,600
Dad...
How did you think this would work?
787
01:06:23,640 --> 01:06:26,280
Hm? After you've
done this to our family.
788
01:06:29,320 --> 01:06:30,560
After you shamed me.
789
01:06:32,520 --> 01:06:34,520
Shamed us all.
790
01:06:34,560 --> 01:06:36,040
HE SIGHS
791
01:06:37,480 --> 01:06:40,320
How does this work
when we have nothing?
792
01:06:40,360 --> 01:06:42,520
Well, I wasn't trying to...
793
01:06:42,560 --> 01:06:45,040
I didn't mean to... I was...
794
01:06:45,080 --> 01:06:46,480
No-one knows. We can just...
795
01:06:46,520 --> 01:06:47,960
THEY KNOW!
796
01:06:48,000 --> 01:06:49,960
EVERYONE KNOWS!
797
01:06:52,360 --> 01:06:54,240
HE SIGHS
798
01:06:54,280 --> 01:06:55,760
I did everything for you, Sal.
799
01:06:57,000 --> 01:06:58,280
I...
800
01:06:58,320 --> 01:07:00,880
I never asked anything in return.
Only...
801
01:07:02,840 --> 01:07:06,200
only that you listen to me
on this one thing. No, Dad.
802
01:07:06,240 --> 01:07:08,720
You ask for loads.
803
01:07:08,760 --> 01:07:12,240
Absolutely loads! You just don't
get that you're doing it.
804
01:07:12,280 --> 01:07:14,120
Hey. Just leave.
805
01:07:14,160 --> 01:07:16,240
Dad, please...
806
01:07:16,280 --> 01:07:18,160
I love you. We can...
807
01:07:18,200 --> 01:07:19,880
Hass needs me to...
808
01:07:19,920 --> 01:07:23,120
Hassan doesn't need
a whore for a sister!
809
01:07:25,400 --> 01:07:27,040
G-g...go now.
810
01:07:27,080 --> 01:07:28,640
Stay away from us.
811
01:07:28,680 --> 01:07:30,720
Or... You'll see
what needs to happen.
812
01:07:30,760 --> 01:07:33,400
Oh, nothing needs to happen!
813
01:07:33,440 --> 01:07:36,640
SHE SOBS
Not if you're not a coward.
814
01:07:39,280 --> 01:07:40,560
HE GRUNTS
815
01:07:40,600 --> 01:07:41,880
No!
816
01:07:41,920 --> 01:07:44,040
HE YELLS
817
01:07:44,080 --> 01:07:48,280
SHE SOBS
No! Dad, no!
818
01:07:48,320 --> 01:07:49,720
HE SCREAMS
819
01:07:49,760 --> 01:07:52,160
ENGINE ROARS
820
01:07:55,040 --> 01:07:56,560
PHONE RINGS
821
01:07:57,720 --> 01:07:59,680
HE SCREAMS
822
01:08:01,280 --> 01:08:02,720
No!
823
01:08:04,760 --> 01:08:08,440
SHE SCREAMS
Dad!
824
01:08:08,480 --> 01:08:11,960
SHE SCREAMS
825
01:08:13,680 --> 01:08:17,680
HE STRAINS
826
01:08:20,160 --> 01:08:23,760
SHE GASPS AND SCREAMS
827
01:08:26,040 --> 01:08:27,240
No!
828
01:08:34,000 --> 01:08:36,720
HE STRAINS
829
01:08:43,360 --> 01:08:45,840
SHE SOBS AND SCREAMS
830
01:08:58,640 --> 01:09:02,080
HE SOBS
831
01:09:24,160 --> 01:09:26,920
HE PANTS
832
01:09:33,120 --> 01:09:34,520
Shhh.
833
01:09:42,800 --> 01:09:44,640
PHONE RINGS
834
01:09:44,680 --> 01:09:45,800
Shh!
835
01:10:00,520 --> 01:10:02,560
PHONE RINGS
836
01:10:02,600 --> 01:10:05,440
HE BREATHES HEAVILY
837
01:10:51,240 --> 01:10:53,360
PHONE RINGS
838
01:10:53,400 --> 01:10:55,680
HE GROANS
839
01:11:21,000 --> 01:11:24,040
PHONE RINGS DISTANTLY
840
01:11:50,880 --> 01:11:51,760
Salma?
841
01:11:53,800 --> 01:11:54,800
Sal!
842
01:12:14,320 --> 01:12:15,480
No. No!
843
01:12:17,160 --> 01:12:18,240
THUD
844
01:12:19,720 --> 01:12:20,720
HASSAN: Dad!
845
01:12:20,760 --> 01:12:22,920
HASSAN SCREAMS
SHOUTING
846
01:12:22,960 --> 01:12:24,200
Please, no!
847
01:12:24,240 --> 01:12:26,160
THEY SOB
848
01:12:30,920 --> 01:12:33,880
Please, somebody call an ambulance!
Please...
849
01:12:39,520 --> 01:12:41,520
SALMA: 'Dad,
I'm sorry you're hurt.
850
01:12:44,600 --> 01:12:46,640
'I'm sorry I let you down.
851
01:12:52,360 --> 01:12:54,280
'I know this must be hard...
852
01:12:56,040 --> 01:12:58,040
'This doesn't feel like you.
853
01:13:00,240 --> 01:13:02,720
'The dad I know
wants me to be happy.
854
01:13:02,760 --> 01:13:04,200
SIREN WAILS
855
01:13:04,240 --> 01:13:06,400
VOICE BREAKING:
'And I want you to be happy too.
856
01:13:08,240 --> 01:13:10,280
'Do you think we can
do that for each other?
857
01:13:12,240 --> 01:13:13,240
'I hope so.
858
01:13:15,240 --> 01:13:16,720
'Because I love you.
859
01:13:30,120 --> 01:13:32,440
'And love makes us kind
if we let it.'
860
01:13:36,000 --> 01:13:37,480
Sal?
861
01:13:37,520 --> 01:13:38,800
Sal?
862
01:13:38,840 --> 01:13:40,080
Sal!
863
01:13:40,120 --> 01:13:42,240
SAL!
HE GASPS
864
01:13:42,280 --> 01:13:43,840
'So I think it's worth a try.'
865
01:13:45,600 --> 01:13:47,080
SAL!
866
01:13:51,720 --> 01:13:55,320
HE SOBS
53321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.