Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,692 --> 00:01:42,491
MUNTELE ADAMS 2021
Subsynced balloumowgly
2
00:02:08,962 --> 00:02:10,381
Ei bine, arăți frumos.
3
00:02:10,463 --> 00:02:11,507
Mulțumesc.
4
00:02:15,636 --> 00:02:16,679
Pentru ce a fost aia?
5
00:02:16,762 --> 00:02:18,264
Pentru a vă reaminti
că vorbim la conferință
6
00:02:18,347 --> 00:02:19,891
în câteva ore.
7
00:02:19,974 --> 00:02:20,933
Stai, asta este azi?
8
00:02:21,017 --> 00:02:22,935
Ce zi ai crezut că este?
9
00:02:23,019 --> 00:02:24,395
Nu știu, mâine.
10
00:02:24,478 --> 00:02:26,606
Uite, sunt
destul de sigur că te poți descurca fără mine.
11
00:02:26,689 --> 00:02:27,773
Am mult de lucru.
12
00:02:27,857 --> 00:02:30,568
Trebuie să-mi
dau seama care potecă are cele mai mari șanse
13
00:02:30,651 --> 00:02:32,153
dintre noi găsim ceva și chiar acum.
14
00:02:32,235 --> 00:02:32,987
- Nu este ca... - Glen, suge-o
15
00:02:33,070 --> 00:02:35,364
si pregateste-te.
16
00:02:35,448 --> 00:02:36,991
Dacă fac asta, trebuie să promiți
17
00:02:37,074 --> 00:02:39,118
Nu va trebui să mai fac vreodată.
18
00:02:39,202 --> 00:02:40,661
Iți promit.
19
00:02:42,371 --> 00:02:44,540
Știi, pot să-mi dau seama
întotdeauna când minți.
20
00:02:44,624 --> 00:02:45,708
Plecăm peste o oră.
21
00:02:45,791 --> 00:02:47,168
Bine.
22
00:03:03,351 --> 00:03:04,894
Scuzati-ma.
23
00:03:04,977 --> 00:03:07,230
Ai putea să pleci cu toții... ai putea
să semnezi cu toții dinozaurul meu,
24
00:03:07,313 --> 00:03:08,271
- Vă rog? - Da, sigur.
25
00:03:08,356 --> 00:03:10,066
- Sigur. - Da.
26
00:03:10,149 --> 00:03:11,609
Fiul meu este un mare fan,
27
00:03:11,692 --> 00:03:14,111
el urmărește
toate videoclipurile tale de expediție.
28
00:03:19,575 --> 00:03:21,035
Iată-te.
29
00:03:21,118 --> 00:03:23,871
Aș vrea să
găsesc dinozauri și monștri cu tine când...
30
00:03:23,955 --> 00:03:25,331
când o sa cresc.
31
00:03:25,414 --> 00:03:26,874
Hei, ei bine,
aștept cu nerăbdare să lucrez cu tine,
32
00:03:26,958 --> 00:03:29,001
Cred
că vei face un mare vânător de monștri.
33
00:03:29,085 --> 00:03:30,586
-
Mulțumiri. - Multumesc amandurora.
34
00:03:30,670 --> 00:03:31,712
El este un pic timid,
35
00:03:31,796 --> 00:03:33,547
dar asta înseamnă pentru el lumea.
36
00:03:33,631 --> 00:03:36,175
Ei
bine, mulțumesc, băieți, că ați venit.
37
00:03:36,259 --> 00:03:37,301
Mulțumesc.
38
00:03:40,221 --> 00:03:40,805
Unde este el?
39
00:03:40,888 --> 00:03:43,683
Nu avem mult timp.
40
00:03:43,766 --> 00:03:45,685
Hei băieți, îmi pare rău, am întârziat.
Uh, în ce cameră este?
41
00:03:45,768 --> 00:03:46,686
Este în camera 4.
42
00:03:46,769 --> 00:03:48,187
Vom fi în funcțiune în aproximativ 15 minute.
43
00:03:48,271 --> 00:03:49,855
Oh,
îmi va lua doar o secundă să mă pregătesc.
44
00:03:52,275 --> 00:03:54,902
Acum,
sper că vă distrați cu toții minunat.
45
00:03:54,985 --> 00:03:56,737
Ei
bine, va deveni și mai bun.
46
00:03:56,821 --> 00:03:59,156
Sunt sigur
că majoritatea, dacă nu toți, ați auzit
47
00:03:59,240 --> 00:04:02,535
dintre următorii
noștri vorbitori, Glen Craven și Lily Lantz,
48
00:04:02,618 --> 00:04:03,995
care sunt aici pentru a discuta cu noi
49
00:04:04,078 --> 00:04:05,913
detaliile ultimului lor efort.
50
00:04:05,997 --> 00:04:09,375
Așadar, vă
rog să dați o aplauză mare lui Glen și Lily.
51
00:04:16,340 --> 00:04:18,591
Vă mulțumesc tuturor pentru că
ați fost alături de noi astăzi.
52
00:04:18,675 --> 00:04:20,303
Acum, sunt sigur că toți vă întrebați
53
00:04:20,386 --> 00:04:21,971
unde
următoarea noastră expediție de cercetare
54
00:04:22,054 --> 00:04:23,848
Va fi.
55
00:04:23,931 --> 00:04:28,394
Extratereștri, lumini ciudate,
oameni care dispar complet,
56
00:04:28,477 --> 00:04:30,187
monștri.
57
00:04:30,271 --> 00:04:33,691
Acesta, doamnelor și
domnilor, este Muntele Adams.
58
00:04:33,774 --> 00:04:36,152
Muntele
este cel mai cunoscut pentru ciudatul său
59
00:04:36,235 --> 00:04:38,112
fenomenul luminilor.
60
00:04:38,195 --> 00:04:41,282
Aceasta este o
imagine dintr-un videoclip capturat de un cuplu
61
00:04:41,365 --> 00:04:42,908
care mergea pe drumeții pe munte.
62
00:04:42,992 --> 00:04:44,785
Omul acesta conducea lângă munte
63
00:04:44,869 --> 00:04:46,495
când a văzut asta.
64
00:04:46,579 --> 00:04:50,041
Aceasta este o fotografie
făcută de un fermier la amurg
65
00:04:50,124 --> 00:04:52,335
la
aproximativ o oră după ce a văzut luminile
66
00:04:52,418 --> 00:04:53,419
apar pe munte.
67
00:04:53,502 --> 00:04:55,629
Ceea ce este
interesant este că oamenii raportează doar
68
00:04:55,713 --> 00:04:56,964
văzând aceste creaturi
69
00:04:57,048 --> 00:04:59,383
după ce s-au văzut luminile roșii.
70
00:04:59,467 --> 00:05:01,260
Acum,
desigur, există o mulțime de teorii
71
00:05:01,344 --> 00:05:04,638
care
încearcă să explice luminile și creaturile
72
00:05:04,722 --> 00:05:06,057
uh, pe
care îl vom acoperi în viitorul nostru...
73
00:05:06,140 --> 00:05:07,892
...
ți-am spus poveștile martorilor oculari,
74
00:05:07,975 --> 00:05:09,769
v-am arătat fotografiile,
75
00:05:09,852 --> 00:05:12,938
și
acum suntem cam în afara timpului,
76
00:05:13,022 --> 00:05:15,775
dar cred
că putem răspunde la cel puțin o întrebare.
77
00:05:17,318 --> 00:05:19,820
Uh, tu în față.
78
00:05:19,904 --> 00:05:22,406
Când
intenționați să începeți și cât timp vă așteptați
79
00:05:22,490 --> 00:05:23,699
sa stai pe munte?
80
00:05:24,867 --> 00:05:27,953
Da,
bine, de fapt uh, vom pleca mâine
81
00:05:28,037 --> 00:05:30,456
și
uh, vom fi acolo sus trei zile.
82
00:05:30,539 --> 00:05:33,500
Uh,
vom aduce camere, capcane pentru camere,
83
00:05:33,584 --> 00:05:36,962
orice să ne
ajute, să capturăm niște imagini și altele
84
00:05:37,046 --> 00:05:40,674
niște dovezi bune despre ce e acolo.
85
00:05:40,758 --> 00:05:41,717
Apropo, strigăt
86
00:05:41,801 --> 00:05:44,970
pentru minunatul
nostru tip de tehnologie de cameră Blake,
87
00:05:45,054 --> 00:05:48,349
care ni se
va alătura împreună cu alte câteva persoane.
88
00:05:48,432 --> 00:05:49,809
Sper că răspunsul la întrebare.
89
00:05:49,892 --> 00:05:52,061
Îmi
pare foarte rău, dar nu mai avem timp.
90
00:05:52,144 --> 00:05:53,396
Ne vom întoarce la standul
nostru pentru a răspunde
91
00:05:53,479 --> 00:05:55,064
orice alte întrebări.
92
00:05:55,147 --> 00:05:56,315
Vă mulțumesc mult că ați ieșit
93
00:05:56,399 --> 00:05:58,150
și auzindu-ne vorbind astăzi.
94
00:05:58,234 --> 00:05:59,068
Mulțumiri.
95
00:06:11,330 --> 00:06:12,415
Ți-a plăcut astăzi?
96
00:06:12,498 --> 00:06:14,583
Da, cu siguranță.
97
00:06:17,378 --> 00:06:18,879
- Multumesc domnule. - Mulțumesc.
98
00:06:18,963 --> 00:06:21,590
Hei, unchiul meu locuiește
practic pe Muntele Adams.
99
00:06:21,674 --> 00:06:23,592
El ar putea
fi ghidul dumneavoastră dacă doriți unul.
100
00:06:23,676 --> 00:06:24,844
- Ar fi minunat.
- Da.
101
00:06:24,927 --> 00:06:26,804
Bine uh, mă numesc Louis.
102
00:06:26,887 --> 00:06:28,431
Iată numele și numărul lui.
103
00:06:28,514 --> 00:06:29,849
Louis, mulțumesc foarte mult.
104
00:06:29,932 --> 00:06:30,975
Da.
105
00:06:31,058 --> 00:06:31,976
Spune-i doar că Louis te-a trimis.
106
00:06:32,059 --> 00:06:33,144
- Mulțumesc. - Perfect.
107
00:06:33,226 --> 00:06:33,936
- Mulțumesc foarte mult, Louis.
- Da, nicio problemă.
108
00:06:34,019 --> 00:06:36,480
- Mulțumesc, Louis.
- Salut baieti.
109
00:06:36,564 --> 00:06:37,898
Mă uit-- Aștept cu nerăbdare
să vă citesc cartea.
110
00:06:37,982 --> 00:06:39,024
Oh, mulțumesc foarte mult.
111
00:06:48,826 --> 00:06:50,702
Esti bine?
112
00:06:50,786 --> 00:06:53,038
Nu, încă nu găsesc
o pistă deschisă,
113
00:06:53,122 --> 00:06:54,165
toate sunt închise.
114
00:06:54,248 --> 00:06:56,041
Uite,
nu ai acces aici, nu ai acces aici,
115
00:06:56,125 --> 00:06:57,250
ei... sunt cu toții închise.
116
00:06:57,334 --> 00:06:58,502
Cred că vom fi bine.
117
00:06:58,586 --> 00:06:59,962
Cheamă tipul ăla.
118
00:07:03,090 --> 00:07:04,175
Ce tip?
119
00:07:04,258 --> 00:07:05,801
Unchiul
acelui tip care locuiește lângă munte.
120
00:07:05,885 --> 00:07:07,595
A spus că
dacă avem nevoie de un ghid, că ne va ajuta.
121
00:07:10,556 --> 00:07:12,808
Ei bine, el este
aproape singura noastră lovitură în acest moment,
122
00:07:12,892 --> 00:07:15,811
așa
că îi voi suna doar mâine dimineață.
123
00:07:15,895 --> 00:07:17,104
Bine.
124
00:07:27,823 --> 00:07:31,118
Dar dacă nu are de
fapt acces la trasee,
125
00:07:31,202 --> 00:07:32,327
nu este--
126
00:07:33,537 --> 00:07:34,622
Nu, vorbesc serios.
127
00:07:34,705 --> 00:07:36,499
- Vom fi bine. - Există...
128
00:07:36,582 --> 00:07:38,125
Nu te îngrijora pentru asta.
129
00:07:38,209 --> 00:07:39,084
130
00:07:39,168 --> 00:07:41,629
Oh, ce aș face vreodată fără tine?
131
00:07:43,839 --> 00:07:45,716
Ai fi trist și singur.
132
00:07:47,676 --> 00:07:49,094
Noapte bună.
133
00:07:49,178 --> 00:07:50,513
Noapte bună.
134
00:08:11,742 --> 00:08:12,785
Hei, băieți.
135
00:08:12,868 --> 00:08:13,661
Deci, unde este tipul mic?
136
00:08:13,744 --> 00:08:14,870
Vine și el?
137
00:08:14,954 --> 00:08:17,373
Da,
trebuie să mergem la el acasă să-l luăm
138
00:08:17,456 --> 00:08:21,168
și, de altfel, vine și sora lui.
139
00:08:21,252 --> 00:08:22,086
- Bine. - Oh, bine.
140
00:08:22,169 --> 00:08:23,128
S-ar putea să vă grăbiți,
141
00:08:23,212 --> 00:08:24,672
nu vor fi fericiți că am întârziat.
142
00:08:28,926 --> 00:08:29,927
Bine, băieți ai totul?
143
00:08:30,010 --> 00:08:30,886
Da, ne vedem acolo.
144
00:08:30,970 --> 00:08:32,263
Ne vedem acolo.
145
00:08:34,431 --> 00:08:44,441
146
00:08:55,995 --> 00:08:56,996
Hei, Thomas.
147
00:08:57,079 --> 00:08:58,622
Cam când ai apărut pisspot-urile.
148
00:08:58,706 --> 00:09:00,624
Haide, este tare să întârzii la modă!
149
00:09:00,708 --> 00:09:02,167
La modă, fundul meu.
150
00:09:02,251 --> 00:09:03,627
Așa o numiți.
151
00:09:11,844 --> 00:09:13,512
Poți face ceva singur?
152
00:09:13,596 --> 00:09:15,097
Pot, dar nu o voi face.
153
00:09:36,160 --> 00:09:37,661
Hei băieți,
cine vrea să facă duș
154
00:09:37,745 --> 00:09:38,996
probabil ar trebui să ia unul acum.
155
00:09:39,079 --> 00:09:41,081
Nu,
sunt bine, dar ar putea fi ultimul duș
156
00:09:41,165 --> 00:09:42,875
ai luat
vreodată înainte ca extratereștrii să te prindă.
157
00:09:42,958 --> 00:09:44,918
- Și de ce nu te-ar
prinde? - Simplu.
158
00:09:45,002 --> 00:09:46,795
Extratereștrii ar fi ca „Ew, ce băiat urât
mirositor!”,
159
00:09:46,879 --> 00:09:48,631
și apoi m-aș așeza și mă
voi uita la toți clovnii
160
00:09:48,714 --> 00:09:50,382
fii prins în spațiu.
161
00:09:50,466 --> 00:09:53,010
Mă voi risca cu asta, așa că...
162
00:09:54,386 --> 00:09:55,512
Hei, voi lua una cu tine,
163
00:09:55,596 --> 00:09:57,181
așa că
vom economisi apă pentru toată lumea.
164
00:09:57,264 --> 00:09:59,058
Bine,
dar nu îmi împrumutați șampoanele.
165
00:09:59,141 --> 00:10:00,934
Mm.
166
00:10:01,018 --> 00:10:03,354
Hei, cineva
vrea să facă un duș fierbinte cu mine?
167
00:10:03,437 --> 00:10:05,564
Ce zici de tine, profesor Peanut?
168
00:10:05,648 --> 00:10:08,067
Nu peste un milion de ani.
169
00:10:08,150 --> 00:10:09,985
Oh, ei bine, este pierderea ta.
170
00:10:10,069 --> 00:10:11,779
Da, este.
171
00:10:18,369 --> 00:10:20,537
Hei, voi merge să privesc
apusul soarelui, așa că...
172
00:10:20,621 --> 00:10:21,413
- Bine. - Mă voi întoarce.
173
00:10:21,497 --> 00:10:22,706
Bine, stai, voi veni cu tine.
174
00:10:22,790 --> 00:10:23,832
Uh, bine.
175
00:10:56,115 --> 00:10:58,492
Hei,
avem un interviu în 30 de minute.
176
00:11:03,580 --> 00:11:06,375
Enervează-te.
177
00:11:06,458 --> 00:11:08,001
Oh la naiba.
178
00:11:12,548 --> 00:11:15,551
Hei, ne vom întoarce peste
o oră sau două, bine?
179
00:11:15,634 --> 00:11:16,009
Bine.
180
00:11:16,093 --> 00:11:18,011
Bine.
181
00:11:18,095 --> 00:11:21,432
Haide, scoală-te, trebuie să plecăm.
182
00:11:21,515 --> 00:11:23,225
Oh.
183
00:11:28,230 --> 00:11:29,898
Bine, deci cine e... Richard primul?
184
00:11:29,982 --> 00:11:31,650
Da, Richard.
185
00:11:32,776 --> 00:11:34,153
Da.
186
00:11:52,921 --> 00:11:53,922
- Uite oameni
buni. - Salut.
187
00:11:54,006 --> 00:11:55,674
- Intră. - Mulțumesc.
188
00:11:57,050 --> 00:11:58,260
Salut.
189
00:12:03,807 --> 00:12:04,850
Oh, aici, aici.
190
00:12:04,933 --> 00:12:06,310
Îmi pare rău pentru mizerie.
191
00:12:06,393 --> 00:12:09,813
Uh,
nu primesc vizitatori aici prea des.
192
00:12:09,897 --> 00:12:11,815
N-- acum vă puteți face acasă, dar-
193
00:12:11,899 --> 00:12:13,942
dar nu prea mult, nu?
194
00:12:14,026 --> 00:12:15,319
Hei, cineva vrea o băutură?
195
00:12:15,402 --> 00:12:17,070
- Uh, sunt bine.
- Nu, nu, eu-- sunt bun.
196
00:12:17,154 --> 00:12:18,530
Voi bea o bere!
197
00:12:21,074 --> 00:12:22,743
- Iată-te.
- Mulțumiri.
198
00:12:22,826 --> 00:12:25,078
8:00 dimineața,
om căruia îi place berea.
199
00:12:25,162 --> 00:12:26,830
Acesta este
un om care știe ce este bine pentru el.
200
00:12:26,914 --> 00:12:30,167
Hei, sunt
24 de beri într-o cutie, 24 de ore pe zi.
201
00:12:30,250 --> 00:12:33,170
Nu cred că este o coincidență.
202
00:12:33,253 --> 00:12:34,129
Oh.
203
00:12:34,213 --> 00:12:35,964
Da, uh.
204
00:12:36,048 --> 00:12:37,007
Pune asta chiar
acolo și ar trebui să fim toți pregătiți.
205
00:12:37,090 --> 00:12:39,051
Bine.
206
00:12:39,134 --> 00:12:41,678
Suntem aproape gata
pentru interviu?
207
00:12:41,762 --> 00:12:43,514
- Da, suntem pregătiți
să plecăm. - Cool.
208
00:12:43,597 --> 00:12:45,390
Bine,
suntem astăzi aici cu Richard Croos
209
00:12:45,474 --> 00:12:47,768
care
locuiește lângă munte și are unele cunoștințe
210
00:12:47,851 --> 00:12:50,062
ar vrea
să ne împărtășească despre misterios
211
00:12:50,145 --> 00:12:52,856
fenomen
extraterestru din jurul Muntelui Adams.
212
00:12:52,940 --> 00:12:54,107
Richard,
ai putea să ne spui puțin despre asta
213
00:12:54,191 --> 00:12:55,442
istoria ta aici.
214
00:12:55,526 --> 00:12:57,736
Oh, ho, am fost aici toată viața.
215
00:12:57,820 --> 00:13:00,072
Tatăl
meu a cumpărat de fapt ferma o lună
216
00:13:00,155 --> 00:13:02,115
înainte de a mă naște.
217
00:13:02,199 --> 00:13:04,827
Și ce părere
aveți despre toate poveștile OZN-urilor?
218
00:13:04,910 --> 00:13:08,288
Oh, există o
mulțime de OZN-uri și lumini, în jur, sunt...
219
00:13:08,372 --> 00:13:09,832
nu sunt dăunătoare.
220
00:13:09,915 --> 00:13:11,375
Este...
este ceea ce iese din roșu
221
00:13:11,458 --> 00:13:13,544
de care trebuie să vă faceți griji.
222
00:13:13,627 --> 00:13:18,090
Uh, lucrurile
normale care zboară în jurul muntelui sunt...
223
00:13:18,173 --> 00:13:19,091
are-- nu sunt o problemă.
224
00:13:19,174 --> 00:13:20,509
Tatăl meu m-a învățat că singura dată
225
00:13:20,592 --> 00:13:24,388
trebuie să vă faceți griji
este dacă luminile sunt roșii,
226
00:13:24,471 --> 00:13:26,098
atunci trebuie să scapi
dracului de acolo.
227
00:13:26,181 --> 00:13:29,393
Faceți - faceți
luminile roșii ca să atacați oamenii sau...
228
00:13:29,476 --> 00:13:32,312
Nu,
este ceea ce iese din luminile roșii.
229
00:13:32,396 --> 00:13:35,232
Um,
monștri sau extratereștri sau ceva,
230
00:13:35,315 --> 00:13:38,735
ies și stau în jur câteva nopți.
231
00:13:38,819 --> 00:13:46,034
A,
fură animale, uneori oameni, dar este...
232
00:13:46,118 --> 00:13:49,788
trebuie să fim cu ochii pe ceva.
233
00:13:49,872 --> 00:13:52,374
Ei bine,
cât de des văd oamenii aceste lumini roșii?
234
00:13:52,457 --> 00:13:55,127
Mm, depinde de perioada anului.
235
00:13:55,210 --> 00:13:56,753
Poate o dată pe an.
236
00:13:56,837 --> 00:13:59,131
Asta este prea des pentru mintea mea.
237
00:13:59,214 --> 00:14:01,675
Uh,
noi... stăm cu ochii pe... pe el pe aici
238
00:14:01,758 --> 00:14:03,719
și chemați-vă
reciproc dacă cineva vede o lumină roșie
239
00:14:03,802 --> 00:14:05,554
sus pe acel munte.
240
00:14:05,637 --> 00:14:07,639
Uh, este ca un ceas de cartier...
241
00:14:07,723 --> 00:14:10,475
Dar pentru extratereștri.
242
00:14:10,559 --> 00:14:12,853
La
fel a încercat cineva ca să prezică
243
00:14:12,936 --> 00:14:14,479
când vor apărea luminile?
244
00:14:14,563 --> 00:14:15,522
Oh da.
245
00:14:15,606 --> 00:14:17,065
Da, cunosc pe cineva
care face asta.
246
00:14:17,149 --> 00:14:19,026
Uh, el
știe mult mai multe despre asta decât mine,
247
00:14:19,109 --> 00:14:20,485
oricine altcineva pentru asta.
248
00:14:20,569 --> 00:14:23,030
Oh, ai... ai
fi dispus să ne dai informațiile lui de contact,
249
00:14:23,113 --> 00:14:24,239
deci putem vorbi cu el?
250
00:14:24,323 --> 00:14:25,324
Oh, desigur.
251
00:14:25,407 --> 00:14:26,491
De
fapt, el este un vecin al meu,
252
00:14:26,575 --> 00:14:28,660
locuiește doar câteva case jos.
253
00:14:28,744 --> 00:14:30,370
- Asta este grozav. - Sigur.
254
00:14:30,454 --> 00:14:33,498
Uh, uh, mai sunt alte întrebări?
255
00:14:33,582 --> 00:14:35,000
Cred că ți-am dat
tot ce îmi doresc
256
00:14:35,083 --> 00:14:38,003
pentru
acest docudramatary sau orice ar fi.
257
00:14:38,086 --> 00:14:38,837
Nu, nu.
258
00:14:38,921 --> 00:14:39,796
Ai... ai fost minunat.
259
00:14:39,880 --> 00:14:41,381
Acesta a fost un interviu bun.
260
00:14:41,465 --> 00:14:42,716
Lucru sigur.
261
00:14:42,799 --> 00:14:43,592
Mulțumiri.
262
00:14:47,596 --> 00:14:48,972
Mulțumesc.
263
00:14:49,056 --> 00:14:50,265
Da.
264
00:14:50,349 --> 00:14:51,266
Bine.
265
00:14:53,936 --> 00:14:55,520
Da, bine, mulțumesc din nou mult pentru
că ne-ați permis să vă intervievăm.
266
00:14:55,604 --> 00:14:56,480
Oh da.
267
00:14:56,563 --> 00:14:58,482
Nicio problemă,
păreți oameni buni.
268
00:14:58,565 --> 00:14:59,733
Vă
mulțumesc din nou, apreciați-l cu adevărat.
269
00:14:59,816 --> 00:15:01,985
Da.
270
00:15:02,069 --> 00:15:03,195
Hei, și mulțumesc pentru beri.
271
00:15:03,278 --> 00:15:05,197
Hei, oricând, fiule.
272
00:15:05,280 --> 00:15:06,281
Hei.
273
00:15:08,325 --> 00:15:10,702
Un sfat.
274
00:15:10,786 --> 00:15:12,829
Atenție.
275
00:15:12,913 --> 00:15:14,873
Nu știu dacă crezi
în toate acestea,
276
00:15:14,957 --> 00:15:17,000
dar cu siguranță iadul este real.
277
00:15:18,543 --> 00:15:20,837
Bine, o să-mi amintesc asta.
278
00:15:20,921 --> 00:15:30,931
279
00:15:34,142 --> 00:15:35,644
Deci, unde, șefu?
280
00:15:35,727 --> 00:15:37,604
Hai să mergem la vecinul său,
281
00:15:37,688 --> 00:15:40,232
așa că hai
să vedem dacă este acasă, chiar acolo jos.
282
00:15:40,315 --> 00:15:41,692
Bine, sună ca un plan.
283
00:16:08,719 --> 00:16:10,804
- Buna ziua. - Hei.
284
00:16:10,887 --> 00:16:11,930
Cu ce vă pot ajuta?
285
00:16:12,014 --> 00:16:13,682
Am fost trimiși aici
de Richard Croos.
286
00:16:13,765 --> 00:16:15,183
Uh, el...
a spus că ne poți ajuta să aflăm
287
00:16:15,267 --> 00:16:17,060
când vor apărea luminile de pe munte.
288
00:16:17,144 --> 00:16:18,061
Da, sigur, sigur.
289
00:16:18,145 --> 00:16:19,146
- Intră. - Uh, mulțumesc.
290
00:16:19,229 --> 00:16:20,856
Vă rog.
291
00:16:28,196 --> 00:16:30,699
- Mulțumiri. - Mulțumiri.
292
00:16:30,782 --> 00:16:32,743
O să vă placă asta.
293
00:16:37,122 --> 00:16:38,248
Bine.
294
00:16:41,918 --> 00:16:44,129
Bine bine.
295
00:16:44,212 --> 00:16:46,840
Acestea sunt predicții
când va apărea lumina.
296
00:16:46,923 --> 00:16:49,342
Um, ce zi este azi?
297
00:16:49,426 --> 00:16:51,178
Cred că este al 2-lea.
298
00:16:54,473 --> 00:16:55,474
Uita-te aici.
299
00:16:55,557 --> 00:16:56,975
Cândva mâine seară va fi
300
00:16:57,059 --> 00:17:01,521
când luminile
roșii apar din nou, deci um, spunând m--
301
00:17:01,605 --> 00:17:04,940
uh, ca probabil probabil 50% șanse.
302
00:17:05,025 --> 00:17:06,526
Se
pare că merită o lovitură pentru mine.
303
00:17:06,610 --> 00:17:08,402
Da,
spuneți că doriți să ni se alăture?
304
00:17:08,487 --> 00:17:09,737
Ne-ar plăcea să te avem la bord.
305
00:17:09,821 --> 00:17:11,614
- Într-adevăr? - Da.
306
00:17:11,698 --> 00:17:13,074
Ar fi minunat.
307
00:17:13,158 --> 00:17:14,200
Știi unde stația Ranger
308
00:17:14,284 --> 00:17:16,660
- este pe autostrada
141? - Ei bine, da.
309
00:17:16,745 --> 00:17:18,580
- Desigur, da, da.
- Perfect.
310
00:17:18,662 --> 00:17:20,832
Aici ne întâlnim cu ghidul
nostru înainte de a ne îndrepta.
311
00:17:20,916 --> 00:17:22,667
Fiți
acolo la 2:00 în această după-amiază.
312
00:17:22,751 --> 00:17:24,669
Hei băieți,
avem un interviu de făcut în 15 minute.
313
00:17:24,753 --> 00:17:26,670
- Trebuie să mergem acasă
la Debbie. - Oh corect.
314
00:17:26,755 --> 00:17:28,673
Da, dar trebuie să fugim,
315
00:17:28,757 --> 00:17:34,012
dar
hai să vedem, aici este numărul meu,
316
00:17:34,096 --> 00:17:36,723
doar în caz că trebuie să mă suni.
317
00:17:36,807 --> 00:17:38,100
Bine, va face.
318
00:17:38,183 --> 00:17:39,851
-
Mulțumesc. - Mulțumesc din nou, Willie.
319
00:17:39,935 --> 00:17:41,728
Bine, ești binevenit.
320
00:17:41,812 --> 00:17:43,271
- Ne vedem mai
târziu. - Mulțumiri.
321
00:17:43,355 --> 00:17:44,564
Bine.
322
00:18:03,083 --> 00:18:06,670
- Bine, suntem gata
să plecăm. - Rece.
323
00:18:06,753 --> 00:18:08,630
Cred că voi începe
prin a întreba
324
00:18:08,713 --> 00:18:11,216
ce crezi că se întâmplă aici la Muntele Adams?
325
00:18:11,299 --> 00:18:13,552
Ei bine, vă voi spune;
activitate demonică,
326
00:18:13,635 --> 00:18:14,678
pur si simplu.
327
00:18:14,761 --> 00:18:16,680
Vrei să explici ce
vrei să spui prin asta?
328
00:18:16,763 --> 00:18:19,307
Nu mă aștept ca toți
să înțelegeți complet,
329
00:18:19,391 --> 00:18:21,518
dar știu ceva care să
te ajute să înțelegi
330
00:18:21,601 --> 00:18:22,811
putin mai mult.
331
00:18:28,650 --> 00:18:31,236
„Și am văzut o altă
fiară ieșind din pământ,
332
00:18:31,319 --> 00:18:33,321
și avea două coarne ca un miel,
333
00:18:33,405 --> 00:18:37,367
și a vorbit
ca un balaur și își exercită toată puterea
334
00:18:37,450 --> 00:18:41,079
a primei fiare
înaintea lui și provoacă pământul și ei,
335
00:18:41,163 --> 00:18:43,707
care locuiesc
acolo pentru a se închina primei fiare,
336
00:18:43,790 --> 00:18:45,709
a cărei rană de moarte a fost vindecată.
337
00:18:45,792 --> 00:18:47,002
Și face minuni mari
338
00:18:47,085 --> 00:18:50,255
încât
face să coboare foc din cer pe pământ
339
00:18:50,338 --> 00:18:51,715
în vederea oamenilor ".
340
00:18:53,717 --> 00:18:55,969
Acum, înțelegi despre ce vorbesc?
341
00:18:56,052 --> 00:18:58,263
Vrei să spui că demonii sunt monștrii
342
00:18:58,346 --> 00:19:01,016
oamenii văd pe munți și focul din cer
343
00:19:01,099 --> 00:19:02,350
ar trebui să fie luminile roșii?
344
00:19:02,434 --> 00:19:04,811
Da, da, înțelegi.
345
00:19:04,895 --> 00:19:06,938
Oh, și am încă un vers.
346
00:19:07,022 --> 00:19:09,733
Efeseni 6:12.
347
00:19:15,197 --> 00:19:17,449
„Căci
nu luptăm împotriva cărnii și sângelui
348
00:19:17,532 --> 00:19:20,160
dar împotriva
principatelor, împotriva puterilor,
349
00:19:20,243 --> 00:19:22,746
împotriva
conducătorilor întunericului acestei lumi,
350
00:19:22,829 --> 00:19:26,374
împotriva
răutății spirituale în locurile înalte ".
351
00:19:26,458 --> 00:19:28,877
Acum, nu-mi
poți spune că nu există o bătălie spirituală
352
00:19:28,960 --> 00:19:30,378
merg acolo sus.
353
00:19:31,922 --> 00:19:34,758
Acum,
ai spus la telefon că fiica ta a văzut
354
00:19:34,841 --> 00:19:37,010
și creaturile.
355
00:19:37,093 --> 00:19:39,971
Erau demoni.
356
00:19:40,055 --> 00:19:41,348
Am văzut trei dintre ei acolo,
357
00:19:41,431 --> 00:19:45,352
chiar lângă linia noastră de vedere a
copacului și... și soarele tocmai apusese,
358
00:19:45,435 --> 00:19:47,020
și știu că erau demoni.
359
00:19:47,103 --> 00:19:50,357
Aveau
ochi roșii strălucitori, direct din iad.
360
00:19:50,440 --> 00:19:52,817
Este
în regulă dacă... dacă vorbim cu ea?
361
00:19:52,901 --> 00:19:53,944
Cu Ruby?
362
00:19:54,027 --> 00:19:56,571
Da,
este afară, având grijă de animale.
363
00:19:56,655 --> 00:19:57,739
Haide.
364
00:20:00,992 --> 00:20:02,869
Hei băieți, trebuie să fiți
oamenii vânătorilor de demon.
365
00:20:02,953 --> 00:20:04,496
- Mmhmm.
- Eu sunt Blake.
366
00:20:04,579 --> 00:20:05,872
Hei, eu sunt Glen.
367
00:20:05,956 --> 00:20:07,332
Hei, Lily.
368
00:20:07,415 --> 00:20:09,960
Deci,
mama ta ne-a spus că ai văzut creaturile.
369
00:20:10,043 --> 00:20:12,087
Ai
putea să ne spui exact ce ai văzut?
370
00:20:12,170 --> 00:20:12,712
Da, sigur.
371
00:20:12,796 --> 00:20:14,381
A fost chiar acolo.
372
00:20:14,464 --> 00:20:17,384
Uh, erau trei
dintre ei, alergând de-a lungul marginii.
373
00:20:17,467 --> 00:20:18,969
Aceste
lucruri erau uriașe, aveau ochii roșii.
374
00:20:19,052 --> 00:20:20,679
Atât îmi amintesc cu adevărat.
375
00:20:20,762 --> 00:20:23,181
Ruby,
este singura dată când ai văzut creaturile?
376
00:20:23,265 --> 00:20:24,724
Mi-aș dori să fie, dar nu.
377
00:20:24,808 --> 00:20:26,309
De obicei veneau pe aici
378
00:20:26,393 --> 00:20:29,312
când
luminile roșii se stingeau pe munte.
379
00:20:29,396 --> 00:20:31,439
Când...
când a fost ultima dată când i-ai văzut?
380
00:20:31,523 --> 00:20:34,192
Acum aproximativ
un an a fost ultima dată când i-am văzut.
381
00:20:34,276 --> 00:20:35,443
Adică
uh, ei... trebuie să fi făcut-o
382
00:20:35,527 --> 00:20:36,653
ceva pe munte,
383
00:20:36,736 --> 00:20:39,072
pentru
că aduceau camioane acolo, buldozere,
384
00:20:39,155 --> 00:20:40,532
ei aduceau totul acolo sus.
385
00:20:40,615 --> 00:20:41,741
Adică încă vezi luminile roșii,
386
00:20:41,825 --> 00:20:44,703
dar
oricare ar fi ele, nu mai veni aici.
387
00:20:44,786 --> 00:20:45,662
Oh corect.
388
00:20:45,745 --> 00:20:46,705
Da, uh, noi...
trebuie să ne întoarcem,
389
00:20:46,788 --> 00:20:48,373
Îmi pare rău, dar, mulțumesc mult
390
00:20:48,456 --> 00:20:49,499
- pentru că ne-ați lăsat
să vă intervievăm. - Oh.
391
00:20:49,582 --> 00:20:50,583
- Mulțumesc, Ruby.
- Mulțumiri.
392
00:20:50,667 --> 00:20:51,626
- Nici o problemă.
- Mulțumesc, mă bucur să te cunosc.
393
00:20:51,710 --> 00:20:52,502
Și noroc în orice ai face.
394
00:20:52,585 --> 00:20:53,211
Încântat de cunoștință.
395
00:20:53,295 --> 00:20:54,462
Mulțumiri.
396
00:21:07,851 --> 00:21:08,810
Oh, hei!
397
00:21:08,893 --> 00:21:09,561
Cum a mers?
398
00:21:09,644 --> 00:21:10,186
Destul de bine.
399
00:21:10,270 --> 00:21:11,146
- Bun. - Da.
400
00:21:11,229 --> 00:21:12,314
Am crezut că a mers bine.
401
00:21:12,397 --> 00:21:13,315
Hei, am o bere gratuită.
402
00:21:13,398 --> 00:21:14,399
Totul e bun aici?
403
00:21:14,482 --> 00:21:16,401
Da, Kim și
Thomas ar trebui să fie gata să plece...
404
00:21:23,575 --> 00:21:24,326
Sunteți bine?
405
00:21:25,452 --> 00:21:27,329
Oh, uh--
406
00:21:27,412 --> 00:21:28,455
Bine ai revenit.
407
00:21:28,538 --> 00:21:29,706
Surprinde.
408
00:21:29,789 --> 00:21:30,665
Haide, chiar voi băieți?
409
00:21:30,749 --> 00:21:31,875
Ar trebui să știi mai bine.
410
00:21:31,958 --> 00:21:33,084
Uh, surpriză.
411
00:21:33,168 --> 00:21:34,502
Ce surpriză?
412
00:21:34,586 --> 00:21:35,795
Aceea de acolo.
413
00:21:42,427 --> 00:21:44,220
Nu poți
rămâne supărat pe mine pentru totdeauna.
414
00:21:44,304 --> 00:21:46,097
Da, Lily,
iertarea este cheia pentru a merge mai departe
415
00:21:46,181 --> 00:21:47,098
cu viața ta.
416
00:21:47,182 --> 00:21:48,016
Cât de adevărat.
417
00:21:48,099 --> 00:21:49,476
Te-am iertat pentru că
ai fost o bucată de...
418
00:21:49,559 --> 00:21:51,561
Bine, băieți chiar mă puneți pe nervi.
419
00:21:51,644 --> 00:21:53,271
Uh-oh, cineva are nervi.
420
00:21:53,355 --> 00:21:54,814
Oh, nervul unor oameni.
421
00:21:54,898 --> 00:21:55,940
Serios, băieți?
422
00:21:57,609 --> 00:21:58,777
Hei, suntem aici.
423
00:21:58,860 --> 00:21:59,944
Am observat.
424
00:22:25,470 --> 00:22:27,847
Bună,
eu sunt uh, Rangerul șef Bill Jefferson.
425
00:22:27,931 --> 00:22:29,224
- Glen,
nu? - Da.
426
00:22:29,307 --> 00:22:31,059
Ne-am vorbit
la telefon?
427
00:22:31,142 --> 00:22:32,477
- Da, eu sunt.
- Crin.
428
00:22:32,560 --> 00:22:33,561
429
00:22:33,645 --> 00:22:36,564
Acesta este
uh, este Blake, tip de cameră și tehnologie.
430
00:22:36,648 --> 00:22:38,608
- Și uh, aceasta este
Candie. - Salut.
431
00:22:38,691 --> 00:22:41,820
Și uh, Thomas și Kim,
ei sunt asistenții.
432
00:22:41,903 --> 00:22:43,321
Mă bucur să vă cunosc pe toți.
433
00:22:44,948 --> 00:22:48,284
Deci,
ce zici să ne ridicăm pe acel munte?
434
00:22:48,368 --> 00:22:49,119
- Da.
- Da,
435
00:22:49,202 --> 00:22:50,703
te vom urmări acolo sus.
436
00:22:50,787 --> 00:22:52,038
Suna bine.
437
00:24:27,759 --> 00:24:30,470
Deci, știi, acesta este traseul închis
438
00:24:30,553 --> 00:24:32,138
care duce în jurul muntelui
439
00:24:32,222 --> 00:24:33,598
până la capăt.
440
00:24:33,681 --> 00:24:36,601
Credeți că acesta
este traseul pe care l-ați menționat la telefon.
441
00:24:36,684 --> 00:24:38,311
Ei
bine, cum ar trebui să ajungem acolo
442
00:24:38,394 --> 00:24:39,312
dacă este blocat?
443
00:24:39,395 --> 00:24:40,647
Nu o vei face.
444
00:24:40,730 --> 00:24:41,856
Nimeni nu are voie acolo sus.
445
00:24:41,940 --> 00:24:43,858
Uh, prea mulți oameni au pierdut,
446
00:24:43,942 --> 00:24:46,402
deci acum
patru ani am decis să începem să închidem
447
00:24:46,486 --> 00:24:49,113
toate potecile care duc spre vârf.
448
00:24:49,197 --> 00:24:51,032
Există trasee care sunt încă deschise?
449
00:24:51,115 --> 00:24:53,159
Doar cele din jurul bazei muntelui.
450
00:24:55,870 --> 00:24:57,622
Revin imediat.
451
00:24:57,705 --> 00:24:59,832
Am crezut că ai vorbit
cu el despre asta.
452
00:24:59,916 --> 00:25:01,000
Am vorbit cu tipul despre asta.
453
00:25:07,549 --> 00:25:08,758
Nu-mi
vine să cred că am venit până aici
454
00:25:08,841 --> 00:25:10,343
- pentru asta. - Este ok.
455
00:25:10,426 --> 00:25:12,178
Câți bani avem?
456
00:25:12,262 --> 00:25:15,807
Nu
te gândești să dai mită unui pădurar?
457
00:25:15,890 --> 00:25:16,474
Aveți încredere în mine.
458
00:25:16,558 --> 00:25:17,850
Cât avem?
459
00:25:17,934 --> 00:25:22,063
Mă gândesc la aproximativ 500.
460
00:25:23,940 --> 00:25:24,983
Da, 500.
461
00:25:25,066 --> 00:25:26,943
Nu-mi
vine să cred că ai adus atâția bani.
462
00:25:27,026 --> 00:25:29,946
Ei bine,
am vrut să fiu pregătit în caz de urgență.
463
00:25:30,029 --> 00:25:32,365
Ei
bine, asta contează ca o urgență.
464
00:25:32,448 --> 00:25:33,324
Da, presupun.
465
00:25:37,620 --> 00:25:38,746
Aceasta
este partea în care îl strălucește
466
00:25:38,830 --> 00:25:40,373
și ne lasă să urcăm acolo.
467
00:25:46,129 --> 00:25:49,841
Hei, dacă
ești dispus să fii ghidul nostru pe traseu,
468
00:25:49,924 --> 00:25:52,885
Îți
voi da 300 $ în numerar chiar acum.
469
00:25:54,178 --> 00:25:58,308
Uite, dacă vrei .
.. vrei să plătești pentru un ghid turistic
470
00:25:58,391 --> 00:26:00,768
să
te duc acolo sus, pot să fac asta,
471
00:26:00,852 --> 00:26:02,729
dar te va costa.
472
00:26:02,812 --> 00:26:03,813
400.
473
00:26:06,441 --> 00:26:07,567
Merge pentru mine.
474
00:26:07,650 --> 00:26:16,659
475
00:26:16,743 --> 00:26:18,328
Merge pentru mine.
476
00:26:18,411 --> 00:26:20,330
Mă duc să iau lucrurile
mele și o să mergem.
477
00:26:20,413 --> 00:26:22,332
Rece.
Dă-ne cinci minute să ne pregătim.
478
00:26:22,415 --> 00:26:32,425
479
00:26:35,053 --> 00:26:36,763
Nu, nu este sigur.
480
00:26:36,846 --> 00:26:38,514
Uite, nu trebuie să pleci.
481
00:26:38,598 --> 00:26:40,141
Nimeni nu te forțează.
482
00:26:43,770 --> 00:26:45,104
Totul in regula?
483
00:26:47,440 --> 00:26:51,736
Uite, îmi pare rău, nu pot pleca.
484
00:26:51,819 --> 00:26:55,114
Am
crezut că rămânem pe marginea drumului.
485
00:26:55,198 --> 00:26:56,824
Nu
este o idee inteligentă să fii acolo sus
486
00:26:56,908 --> 00:26:59,202
dacă lumina vine în seara asta.
487
00:26:59,285 --> 00:27:00,870
Ei
bine, dar noi... trebuie să urcăm acolo,
488
00:27:00,953 --> 00:27:02,246
aici nu există fotografii clare.
489
00:27:02,330 --> 00:27:04,540
Trebuie .
.. trebuie să filmăm luminile.
490
00:27:04,624 --> 00:27:06,292
Știu.
491
00:27:06,376 --> 00:27:07,669
Stiu dar--
492
00:27:09,045 --> 00:27:10,963
Aici, dă-mi un radio,
493
00:27:11,047 --> 00:27:13,466
ca
să pot rămâne în contact cu tine.
494
00:27:13,549 --> 00:27:14,676
Aici.
495
00:27:14,759 --> 00:27:17,095
Ei bine, vă vom suna
dacă ceva nu merge bine.
496
00:27:18,680 --> 00:27:19,764
Bine.
497
00:27:23,476 --> 00:27:24,894
Rămâi în siguranță, bine?
498
00:27:24,977 --> 00:27:26,479
Eu voi.
499
00:27:26,562 --> 00:27:28,606
Hei, Bill, dă-mi cheile.
500
00:27:28,690 --> 00:27:30,608
Voi conduce camionul înapoi la gară.
501
00:27:30,692 --> 00:27:32,694
Voi veni să te iau când vei fi gata.
502
00:27:32,777 --> 00:27:34,112
Bine.
503
00:28:21,868 --> 00:28:23,870
Mă
tem că îmi voi dori banii înapoi.
504
00:28:23,953 --> 00:28:24,954
Oh, nu, nu...
505
00:28:25,037 --> 00:28:25,872
Totul este în regulă.
506
00:28:25,955 --> 00:28:29,208
Trebuie doar să luăm o comandă rapidă.
507
00:28:29,292 --> 00:28:30,501
A spus „scurtătură”?
508
00:28:30,585 --> 00:28:32,962
Ești absolut sigur că știi ce faci?
509
00:28:33,045 --> 00:28:35,298
Adică
ai fost vreodată pe această cale?
510
00:28:35,381 --> 00:28:37,133
Nu, nu exact.
511
00:28:37,216 --> 00:28:40,178
Cunosc
harta, știu încotro ne îndreptăm.
512
00:28:40,261 --> 00:28:43,181
Vom continua doar aici
513
00:28:43,264 --> 00:28:46,642
și
uh, ne va duce la vârf.
514
00:28:46,726 --> 00:28:48,019
Iți promit.
515
00:28:48,102 --> 00:28:49,270
Mai bine ai dreptate.
516
00:28:49,353 --> 00:28:59,447
517
00:28:59,530 --> 00:29:00,573
Un cuvant?
518
00:29:04,076 --> 00:29:05,161
Ce e sus?
519
00:29:05,244 --> 00:29:07,663
Uite, eu...
nu cred că este o idee bună să...
520
00:29:07,747 --> 00:29:10,416
Blake,
nu ne va ucide să ieșim din potecă, bine?
521
00:29:10,500 --> 00:29:11,542
Este
în regulă. Atâta timp cât Bill știe
522
00:29:11,626 --> 00:29:13,628
ce face, va fi bine.
523
00:29:13,711 --> 00:29:14,462
Serios?
524
00:29:14,545 --> 00:29:15,755
Aș
putea mânca un castron cu supă de alfabet
525
00:29:15,838 --> 00:29:17,757
și scoateți
o declarație mai inteligentă decât atât.
526
00:29:17,840 --> 00:29:20,343
Uite, tot ce
va face fața Ranger Turd este să ne pierdem,
527
00:29:20,426 --> 00:29:22,345
astfel încât să poată
obține cei 400 de dolari pentru o păpușă explozivă.
528
00:29:22,428 --> 00:29:26,307
Uite, știu ce fac, bine?
529
00:29:26,390 --> 00:29:27,600
Am fost un pădurar șef
530
00:29:27,683 --> 00:29:28,601
timp de 10 ani.
531
00:29:28,684 --> 00:29:29,811
Deci, de ce nu închizi dracului?
532
00:29:29,894 --> 00:29:31,979
- și să mă las să-mi fac
treaba? - Tot vorbește.
533
00:29:32,063 --> 00:29:35,274
Poate
cândva vei spune ceva inteligent.
534
00:29:35,358 --> 00:29:37,151
Hei
băieți, uh, pierdem lumina zilei,
535
00:29:37,235 --> 00:29:37,777
trebuie să ne mișcăm.
536
00:29:37,860 --> 00:29:39,237
Tot ceea ce.
537
00:30:00,258 --> 00:30:01,133
Îmi pare rău, eu...
538
00:30:02,176 --> 00:30:03,845
Trebuie doar să vă odihniți repede.
539
00:30:03,928 --> 00:30:05,137
Oh, le voi spune să aștepte.
540
00:30:05,221 --> 00:30:06,472
Oh, nu, este în regulă.
541
00:30:06,556 --> 00:30:10,101
Mda, da, încă
îi pot vedea, ca să putem ajunge din urmă.
542
00:30:14,146 --> 00:30:16,065
Chiar mergem până la vârf?
543
00:30:16,148 --> 00:30:17,316
Ei bine, da.
544
00:30:17,400 --> 00:30:19,110
Nu este aceasta escapada
romantică în inima naturii?
545
00:30:19,193 --> 00:30:20,236
că ai vrut mereu?
546
00:30:20,319 --> 00:30:21,779
Nu exact.
547
00:30:21,863 --> 00:30:23,114
Cu toate acestea,
peste tot cu tine se întoarce întotdeauna
548
00:30:23,197 --> 00:30:25,074
într-o evadare romantică, așa că...
549
00:30:28,244 --> 00:30:30,037
O voi face și mai romantică
când vom ajunge în vârf.
550
00:30:30,121 --> 00:30:31,330
Oh, sunt sigur că o vei face.
551
00:30:32,206 --> 00:30:33,624
Aici, dă-mi rucsacul.
552
00:30:38,462 --> 00:30:40,214
Bine, hai... să plecăm de aici.
553
00:30:58,190 --> 00:30:59,358
Blake.
554
00:31:06,407 --> 00:31:07,158
Într-adevăr?
555
00:31:07,241 --> 00:31:08,409
Voi.
556
00:31:08,492 --> 00:31:09,869
Glen ne-a spus să ne
întoarcem și să ne verificăm.
557
00:31:09,952 --> 00:31:11,287
Vă așteptăm cu toții.
558
00:31:11,370 --> 00:31:12,580
Se
pare că sunt în regulă pentru mine.
559
00:31:12,663 --> 00:31:13,539
Misiune indeplinita.
560
00:31:13,623 --> 00:31:15,333
- Da.
561
00:31:15,416 --> 00:31:16,751
O să vă omor.
562
00:31:16,834 --> 00:31:18,002
Noroc cu asta.
563
00:31:30,181 --> 00:31:31,349
Deci, cât mai departe?
564
00:31:31,432 --> 00:31:32,934
Nu prea mult.
565
00:31:33,017 --> 00:31:35,728
Vă sugerăm să
stabilim tabăra aici.
566
00:31:35,811 --> 00:31:37,605
Nu este mult mai
departe până sus.
567
00:31:37,688 --> 00:31:40,024
Bine, mi se pare grozav.
568
00:31:40,107 --> 00:31:42,777
Blake, poți să
organizezi tabăra, așa că eu și Glen putem să ne instalăm
569
00:31:42,860 --> 00:31:44,445
niște camere pe copacii de pe aici?
570
00:31:44,528 --> 00:31:45,529
Da, nicio problemă.
571
00:31:45,613 --> 00:31:47,865
Hei,
Thomas, Kim, ai putea să-l ajuți?
572
00:31:47,949 --> 00:31:48,866
- Da, sigur.
-Sigur.
573
00:31:48,950 --> 00:31:50,076
Mulțumiri.
574
00:31:54,747 --> 00:31:55,831
Hei, ce zici de aici?
575
00:31:55,915 --> 00:31:57,917
Astfel
putem vedea dacă se apropie ceva de tabără.
576
00:31:58,000 --> 00:31:59,418
Da, asta va funcționa.
577
00:32:12,848 --> 00:32:13,599
Iată-ne.
578
00:32:13,683 --> 00:32:15,476
Bine.
579
00:32:19,522 --> 00:32:27,446
Știi,
luminile sunt probabil doar avioane.
580
00:32:27,530 --> 00:32:29,240
Nu mai fi un astfel de pesimist.
581
00:32:29,323 --> 00:32:30,199
Nu, vorbesc serios.
582
00:32:30,282 --> 00:32:34,286
Așa
cum vreau să spun, crezi sincer asta
583
00:32:34,370 --> 00:32:36,497
sunt demoni și extratereștri aici?
584
00:32:36,580 --> 00:32:40,001
Adică
nu chiar, dar cred că totul este posibil.
585
00:32:40,084 --> 00:32:42,253
Ei bine nu stiu.
586
00:32:42,336 --> 00:32:44,505
Cred că unele lucruri sunt
mai posibile decât altele.
587
00:32:52,513 --> 00:32:56,559
Bine, mi-a rămas doar unul.
588
00:32:56,642 --> 00:32:57,768
O da.
589
00:32:57,852 --> 00:32:58,519
Uh.
590
00:32:58,602 --> 00:32:59,437
Unde îl vrei pe acesta?
591
00:32:59,520 --> 00:33:00,354
În acest fel.
592
00:33:00,438 --> 00:33:02,231
Bine, mișto.
593
00:33:32,470 --> 00:33:34,930
Nu, nu, te descurci cu totul!
594
00:33:35,014 --> 00:33:36,891
De
ce nu te uiți la limba ta, micuț turd.
595
00:33:36,974 --> 00:33:38,726
Permiteți-mi
să vă povestesc despre bilele unui porcupin.
596
00:33:38,809 --> 00:33:40,561
Sunt mici și nu dau o porcărie.
597
00:33:40,644 --> 00:33:41,812
De ce nu crești?
598
00:33:41,896 --> 00:33:43,647
Hei, hei, hei, hei,
haideți acum, băieți!
599
00:33:45,566 --> 00:33:47,610
Blake, ai toate camerele?
600
00:33:47,693 --> 00:33:49,445
Trebuie să ne
îndreptăm înainte să se întunece prea mult.
601
00:33:49,528 --> 00:33:50,905
Da, sunt gata să plec.
602
00:33:50,988 --> 00:33:51,906
Candie, ai pantofii?
603
00:33:51,989 --> 00:33:53,157
Uh, sunt chiar aici, îi voi pune.
604
00:33:53,240 --> 00:33:54,241
Bine.
605
00:33:56,077 --> 00:33:57,453
Hei, Bill, vii?
606
00:33:57,536 --> 00:33:58,829
Nu, sunt bine.
607
00:33:58,913 --> 00:34:00,915
Anunțați-mă dacă vedeți ceva, nu?
608
00:34:00,998 --> 00:34:02,500
Se va face.
609
00:34:10,965 --> 00:34:13,594
În continuare la luptă
cu extratereștrii!
610
00:34:13,677 --> 00:34:23,686
611
00:35:06,063 --> 00:35:10,067
Acum voi numi această
bucată uriașă de murdărie „Titty Top Mountain”.
612
00:35:14,488 --> 00:35:24,540
613
00:35:24,623 --> 00:35:26,125
Voi configura camera foto.
614
00:35:29,587 --> 00:35:31,297
Hei, uită-te acolo.
615
00:35:37,052 --> 00:35:39,388
Doamne, filmezi?
616
00:35:39,471 --> 00:35:41,015
Da, primesc asta.
617
00:36:06,624 --> 00:36:08,250
Nu-mi vine să cred că este pe cameră.
618
00:36:08,334 --> 00:36:09,960
Știu.
619
00:36:10,044 --> 00:36:12,046
Doamne,
filmările vor fi uimitoare,
620
00:36:12,129 --> 00:36:13,047
Abia astept sa vad.
621
00:36:13,130 --> 00:36:14,548
Vom vinde o mulțime de DVD-uri.
622
00:36:14,632 --> 00:36:16,258
Știu, sunt atât de încântat.
623
00:36:25,226 --> 00:36:27,478
Acesta este al lui Bill.
624
00:36:30,814 --> 00:36:32,608
Hei, Bill?
625
00:36:32,691 --> 00:36:34,068
Hei, Bill?
626
00:36:35,611 --> 00:36:37,738
De ce s-ar duce să meargă în noroi?
627
00:36:37,821 --> 00:36:39,740
Oh, Doamne!
628
00:36:42,201 --> 00:36:43,786
Acesta este sângele.
629
00:36:43,869 --> 00:36:46,372
Sun la 911.
630
00:36:46,455 --> 00:36:48,249
Băieți, nu am niciun serviciu.
631
00:36:50,376 --> 00:36:52,044
Lily, ai... ai radio?
632
00:36:52,127 --> 00:36:52,962
Da.
633
00:36:53,045 --> 00:36:54,338
Adică
noi... ar trebui să-l sunăm pe Willie.
634
00:36:54,421 --> 00:36:55,965
- Aici.
- Pune-l să sune la poliție.
635
00:36:56,048 --> 00:36:58,842
Oh, Dumnezeule.
636
00:36:58,926 --> 00:37:00,010
Bine.
637
00:37:07,518 --> 00:37:08,894
Willie, mă auzi?
638
00:37:08,978 --> 00:37:10,312
Acesta este Glen.
639
00:37:11,438 --> 00:37:13,023
Bună?
640
00:37:13,107 --> 00:37:15,526
Buna ziua?
641
00:37:15,609 --> 00:37:17,361
Willie, acesta este Glen.
642
00:37:17,444 --> 00:37:18,988
Mă puteți auzi?
643
00:37:19,071 --> 00:37:20,281
Bună?
644
00:37:20,364 --> 00:37:21,323
Willie, acesta este Glen.
645
00:37:21,407 --> 00:37:22,032
Mă puteți auzi?
646
00:37:22,116 --> 00:37:24,034
Noi... nu-l putem găsi pe Bill.
647
00:37:24,118 --> 00:37:25,536
Bună?
648
00:37:31,834 --> 00:37:32,918
Bine.
649
00:37:33,002 --> 00:37:35,504
Bine, băieți, nu...
trebuie să-l căutăm.
650
00:37:35,587 --> 00:37:37,965
Ei
bine, voi sunteți adulții, dați seama.
651
00:37:38,048 --> 00:37:39,842
Mult succes și noapte bună.
652
00:37:39,925 --> 00:37:41,510
Sincer, nu este o idee rea.
653
00:37:41,593 --> 00:37:43,971
Oricum
nu-l vom găsi la ora asta a nopții.
654
00:37:44,054 --> 00:37:45,472
Da, sunt de acord.
655
00:37:45,556 --> 00:37:47,558
Da, sună bine.
656
00:37:47,641 --> 00:37:48,559
Bine.
657
00:37:48,642 --> 00:37:49,893
Bine, îl vom... îl vom căuta
658
00:37:49,977 --> 00:37:51,312
dimineața.
659
00:38:16,795 --> 00:38:18,589
Iată-te.
660
00:38:22,176 --> 00:38:26,055
Deci,
cât mai trebuie să-l căutăm pe Bill?
661
00:38:26,138 --> 00:38:27,348
Nu sunt sigur.
662
00:38:27,431 --> 00:38:28,849
Nu-l vom găsi niciodată,
pentru că probabil fură
663
00:38:28,932 --> 00:38:30,267
mașinile noastre pariez.
664
00:38:30,351 --> 00:38:31,894
Thomas, nu este amuzant.
665
00:38:31,977 --> 00:38:33,562
Probabil că este foarte rănit.
666
00:38:38,692 --> 00:38:40,069
Mă duc să-l caut.
667
00:38:40,152 --> 00:38:41,445
Vrei să vii?
668
00:38:41,528 --> 00:38:42,696
Da, sigur.
669
00:38:54,541 --> 00:38:56,168
Hei, Bill!
670
00:39:02,257 --> 00:39:04,718
Hei, Bill!
671
00:39:04,802 --> 00:39:06,512
Factură!
672
00:39:14,561 --> 00:39:16,772
Știi,
suntem morți dacă nu-l găsim.
673
00:39:16,855 --> 00:39:18,315
Ei bine, mulțumesc că ai fost pozitiv.
674
00:39:18,399 --> 00:39:19,316
Nu, serios.
675
00:39:19,400 --> 00:39:20,609
El este singurul care
își știe drumul înapoi
676
00:39:20,692 --> 00:39:21,860
la potecă.
677
00:39:21,944 --> 00:39:23,404
Oh,
sunt... sunt sigur că vom fi bine,
678
00:39:23,487 --> 00:39:25,072
îl vom găsi.
679
00:39:25,155 --> 00:39:26,824
Oh, ține-te, trebuie să ud copacii.
680
00:39:26,907 --> 00:39:28,075
Bine.
681
00:39:42,423 --> 00:39:43,590
Oh!
682
00:39:43,674 --> 00:39:44,216
Glen!
683
00:39:44,299 --> 00:39:45,384
Glen, vino aici!
684
00:39:45,467 --> 00:39:46,760
Cred
că am găsit ceva, trebuie să vezi asta!
685
00:39:53,267 --> 00:39:54,017
El este mort.
686
00:39:54,101 --> 00:39:55,561
Da, asta... el este.
687
00:39:55,644 --> 00:39:56,979
Trebuie să le spunem.
688
00:39:57,062 --> 00:39:58,147
Trebuie să le spunem.
689
00:39:58,230 --> 00:39:59,940
Nu, nu, așteaptă, așteaptă!
Thomas, așteaptă!
690
00:40:00,023 --> 00:40:10,242
691
00:40:10,325 --> 00:40:11,243
El este mort!
692
00:40:11,326 --> 00:40:12,161
El este mort!
693
00:40:12,244 --> 00:40:14,204
- Ce? - Ce?
694
00:40:16,790 --> 00:40:19,001
L-am găsit.
695
00:40:19,084 --> 00:40:20,836
Mi s-a părut un atac de animale.
696
00:40:23,589 --> 00:40:26,133
Oh Doamne.
697
00:40:26,216 --> 00:40:29,678
Deci, ce... ce facem acum?
698
00:40:29,761 --> 00:40:32,306
Cred că ar trebui
să facem bagajele și să ne întoarcem înapoi.
699
00:40:32,389 --> 00:40:34,516
Dar Bill a
fost singurul care a știut să se întoarcă.
700
00:40:34,600 --> 00:40:36,101
Nu avem de ales Kim, bine?
701
00:40:36,185 --> 00:40:40,272
Aceasta
este o zonă închisă, nimeni nu vine aici.
702
00:40:40,355 --> 00:40:41,482
Are... are dreptate.
703
00:40:41,565 --> 00:40:42,816
Dacă
vom încerca astăzi, trebuie să plecăm
704
00:40:42,900 --> 00:40:44,359
cât de curând putem.
705
00:40:44,443 --> 00:40:45,527
Bine.
706
00:40:45,611 --> 00:40:55,621
707
00:41:13,972 --> 00:41:15,432
Esti bine?
Putem face o pauză.
708
00:41:15,516 --> 00:41:17,184
Sunt bine, cam.
709
00:41:27,277 --> 00:41:28,862
Au!
710
00:41:28,946 --> 00:41:29,821
Ce naiba a fost aia?
711
00:41:29,905 --> 00:41:32,199
Arăta ca un bug!
712
00:41:32,282 --> 00:41:33,116
Stai, te-ai înțepat?
713
00:41:33,200 --> 00:41:34,618
Sigur se simte ca și mine.
714
00:41:34,701 --> 00:41:45,546
715
00:41:45,629 --> 00:41:47,464
Hei băieți, am găsit-o.
716
00:41:53,470 --> 00:41:54,388
Blake, fii atent
717
00:41:54,471 --> 00:41:55,847
Nu știu dacă ți-am adus EpiPen.
718
00:42:00,310 --> 00:42:02,563
Oh dang, chestia aia e urâtă!
719
00:42:02,646 --> 00:42:03,272
Lasă-mă să privesc.
720
00:42:03,355 --> 00:42:06,066
Fii atent!
721
00:42:06,149 --> 00:42:07,484
Oh, mm.
722
00:42:07,568 --> 00:42:08,485
Adu-mi un băț, vreau să mă asigur
723
00:42:08,569 --> 00:42:10,696
nu doare pe nimeni.
724
00:42:10,779 --> 00:42:13,282
Thomas își aliniază liliacul și
se concentrează asupra țintei.
725
00:42:13,365 --> 00:42:15,951
Uită-te la
această concentrare pe măsură ce se pregătește.
726
00:42:16,034 --> 00:42:17,369
Și marchează!
727
00:42:17,452 --> 00:42:19,663
Oh, a fost dezgustător.
728
00:42:24,876 --> 00:42:26,503
Totul merge bine?
729
00:42:26,587 --> 00:42:29,006
Da, din câte îmi dau seama.
730
00:42:29,089 --> 00:42:30,424
Se simte mai bine?
731
00:42:30,507 --> 00:42:31,883
Uh, da, cam.
732
00:42:31,967 --> 00:42:34,136
- Crezi că poți merge
pe jos? - Eu pot.
733
00:42:34,219 --> 00:42:36,597
Nu doare atât de rău,
ci doar te ustură.
734
00:42:36,680 --> 00:42:37,556
Bine.
735
00:42:37,639 --> 00:42:39,558
- Aici,
lasă-mă să te ajut.
736
00:42:43,145 --> 00:42:45,939
Thomas, ia-ți rucsacul, s-a terminat.
737
00:42:58,452 --> 00:43:08,462
738
00:43:25,062 --> 00:43:27,522
Lily, unde este traseul?
739
00:43:27,606 --> 00:43:29,107
Ne-am plimbat toată ziua.
740
00:43:30,776 --> 00:43:31,902
Nu stiu.
741
00:43:31,985 --> 00:43:32,944
Ce vrei să spui că nu știi?
742
00:43:33,028 --> 00:43:35,072
Înseamnă că nu știu.
743
00:43:35,155 --> 00:43:38,158
- Candie, suntem pierduți.
- Nu... nu spune că suntem pierduți.
744
00:43:38,241 --> 00:43:48,251
745
00:43:51,004 --> 00:43:52,881
Probabil că ar
trebui să găsim un loc unde să pregătim tabăra.
746
00:43:52,964 --> 00:43:54,174
Știu.
747
00:44:01,264 --> 00:44:05,727
Știi, avem încă o mulțime de
mâncare, avem apă,
748
00:44:05,811 --> 00:44:10,816
avem corturi,
saci de dormit, adică vom fi în regulă.
749
00:44:10,899 --> 00:44:11,900
Bine.
750
00:44:13,902 --> 00:44:16,363
Voi face
foc, asta te va face să te simți mai bine.
751
00:44:16,446 --> 00:44:26,456
752
00:44:45,934 --> 00:44:47,477
Deci,
deoarece suntem pe tema fermelor,
753
00:44:47,561 --> 00:44:49,229
Am cam avut o întrebare.
754
00:44:49,312 --> 00:44:51,773
Dacă o vacă a râs foarte tare
755
00:44:51,857 --> 00:44:53,191
i-ar ieși laptele din nas?
756
00:44:54,735 --> 00:44:55,485
Ce?
757
00:44:55,569 --> 00:44:56,945
Am crezut că are sens.
758
00:44:57,028 --> 00:44:59,114
Hei,
am trăit la o fermă și îți pot spune
759
00:44:59,197 --> 00:45:00,198
asta nu s-ar întâmpla niciodată.
760
00:45:01,491 --> 00:45:03,368
Am vizitat o fermă pentru
o excursie școlară o dată
761
00:45:03,452 --> 00:45:04,953
iar
profesorul l-a întrebat pe fermier:
762
00:45:05,036 --> 00:45:06,997
- Deci, care
este partea ta preferată despre a fi fermier?
763
00:45:07,080 --> 00:45:09,791
El spune:
„Mă murdăresc cu toate săpăturile mele”.
764
00:45:09,875 --> 00:45:11,168
Oh, Doamne.
765
00:45:16,506 --> 00:45:19,092
Ei
bine, cred că sunt gata să lovesc fânul.
766
00:45:19,176 --> 00:45:20,010
Niciun joc de cuvinte intenționat.
767
00:45:22,387 --> 00:45:23,638
La fel și eu.
768
00:45:23,722 --> 00:45:24,639
Și eu.
769
00:45:24,723 --> 00:45:26,516
Oh, ce mai face piciorul tău?
770
00:45:26,600 --> 00:45:27,559
Este ok.
771
00:45:27,642 --> 00:45:29,269
Multumesc de intrebare.
772
00:45:29,352 --> 00:45:31,480
Nu vă faceți griji,
l-am ucis pe micul fraier.
773
00:45:31,563 --> 00:45:33,398
Uh, crede-mă că nu a fost puțin.
774
00:45:33,482 --> 00:45:34,149
Asta a fost una...
775
00:45:34,232 --> 00:45:35,108
Oh!
776
00:45:46,995 --> 00:45:47,954
Blake!
777
00:47:01,278 --> 00:47:02,946
Blake!
778
00:47:03,029 --> 00:47:04,573
Candie!
779
00:47:08,618 --> 00:47:11,371
Blake!
780
00:47:11,454 --> 00:47:13,915
Candie!
781
00:47:13,999 --> 00:47:15,458
Blake!
782
00:47:18,086 --> 00:47:19,713
Blake!
783
00:47:29,639 --> 00:47:31,266
Candie!
784
00:47:34,352 --> 00:47:35,520
Candie!
785
00:47:37,355 --> 00:47:38,607
Candie!
786
00:48:19,522 --> 00:48:22,192
Thomas, trezește-te.
787
00:48:22,275 --> 00:48:24,402
Am stat aici toată noaptea?
788
00:48:27,113 --> 00:48:29,032
Da.
789
00:48:29,115 --> 00:48:31,618
Băieți, am avut un vis foarte rău.
790
00:48:31,701 --> 00:48:34,245
Blake vorbea despre ceva și apoi...
791
00:48:34,329 --> 00:48:35,664
Nu a fost un vis.
792
00:48:37,248 --> 00:48:38,792
Blake și Candie.
793
00:48:45,840 --> 00:48:52,180
Băieți,
um, nu vom putea realiza toate astea.
794
00:48:53,473 --> 00:48:57,519
Trebuie să
rezolvăm și să aducem doar lucrurile esențiale.
795
00:48:57,602 --> 00:49:07,612
796
00:49:37,642 --> 00:49:45,650
797
00:49:49,154 --> 00:49:50,530
Asta nu arată bine.
798
00:49:50,613 --> 00:49:52,198
Nu pot face nimic în acest sens.
799
00:49:52,282 --> 00:49:54,242
Glen, piciorul ei arată foarte prost.
800
00:49:54,325 --> 00:49:55,577
Trebuie să o remediați.
801
00:49:57,704 --> 00:49:58,913
Sa vedem.
802
00:50:03,043 --> 00:50:06,046
Da, da, asta e, e rău.
803
00:50:06,129 --> 00:50:09,507
Bine, trebuie să schimb bandajul.
804
00:50:09,591 --> 00:50:12,218
Um,
hai... să găsim un loc unde să te așezi.
805
00:50:34,240 --> 00:50:35,575
Bine.
806
00:50:51,007 --> 00:50:52,050
Da, asta e... este foarte rău.
807
00:50:52,133 --> 00:50:56,513
Um, Lily,
poți să-mi găsești un cuțit și o brichetă?
808
00:50:56,596 --> 00:50:57,263
Da.
809
00:50:57,347 --> 00:50:58,348
Nu, nu te voi lăsa...
810
00:50:58,431 --> 00:50:59,682
Nu, nu, nu, nu-ți voi tăia piciorul,
811
00:50:59,766 --> 00:51:01,893
dar acolo există o mulțime de puroi
812
00:51:01,976 --> 00:51:03,686
și trebuie să-l scoatem.
813
00:51:03,770 --> 00:51:05,563
La început o să doară, dar promit
814
00:51:05,647 --> 00:51:09,400
se va
simți mult mai bine când se va termina.
815
00:51:09,484 --> 00:51:10,735
Bine.
816
00:51:10,819 --> 00:51:13,696
Atâta timp cât nu îmi tai
piciorul, sunt bine.
817
00:51:13,780 --> 00:51:16,658
Este...
acesta este singurul cuțit pe care îl avem?
818
00:51:16,741 --> 00:51:19,953
Este singurul pe care l-am putut găsi.
819
00:51:20,036 --> 00:51:21,079
Bine.
820
00:51:36,261 --> 00:51:38,304
S-ar
putea să vrei să închizi ochii pentru asta.
821
00:51:48,815 --> 00:51:50,733
Bine.
822
00:51:59,909 --> 00:52:02,036
Bine.
823
00:52:02,120 --> 00:52:07,792
Um, partea cea mai rea s-a terminat.
824
00:52:07,876 --> 00:52:10,128
Nu a fost așa de rău.
825
00:52:10,211 --> 00:52:12,297
A fost
ca o uriașă uriașă pe piciorul tău.
826
00:52:12,380 --> 00:52:13,756
Taci, asta e grosolan.
827
00:52:13,840 --> 00:52:16,009
Ei bine, este grosolan.
828
00:52:16,092 --> 00:52:17,969
Nu cred că îmi pot purta rucsacul.
829
00:52:18,052 --> 00:52:19,596
Voi... o voi lua.
830
00:52:20,597 --> 00:52:23,850
Ești
sigur că poți purta două rucsaci?
831
00:52:23,933 --> 00:52:27,854
Ei bine,
în acest caz, cred că o veți lua atunci.
832
00:52:27,937 --> 00:52:31,649
Ei bine, cred că o voi face.
833
00:52:31,733 --> 00:52:32,609
Anunță-mă dacă devine prea greu
834
00:52:32,692 --> 00:52:34,319
și o voi lua pentru tine.
835
00:52:34,402 --> 00:52:36,613
Cu
siguranță vă voi prelua oferta respectivă.
836
00:52:54,088 --> 00:53:01,095
837
00:53:01,179 --> 00:53:04,307
Cred că ar trebui să
rămânem aici în seara asta.
838
00:53:04,390 --> 00:53:05,850
Da,
vreau să spun că acest loc va funcționa
839
00:53:05,934 --> 00:53:08,353
și cel puțin
avem o oarecare protecție în spatele nostru.
840
00:53:08,436 --> 00:53:09,354
Exact.
841
00:53:15,693 --> 00:53:17,362
Hei,
mă poți ajuta să strâng lemne de foc?
842
00:53:17,445 --> 00:53:19,072
Da, da, idee bună.
843
00:53:55,275 --> 00:53:58,194
Deci, câte nopți vom sta aici?
844
00:53:58,278 --> 00:54:01,489
Aceasta este ultima noapte, sper.
845
00:54:01,572 --> 00:54:04,701
Dacă
nu, cât timp putem supraviețui?
846
00:54:04,784 --> 00:54:09,247
Ei
bine, aproape că nu mai avem mâncare.
847
00:54:09,330 --> 00:54:12,709
Da,
avem aproximativ o zi în valoare de apă.
848
00:54:12,792 --> 00:54:14,085
Deci, practic, suntem cu toții...
849
00:54:15,295 --> 00:54:17,130
Trebuie să rămâi pozitiv.
850
00:54:17,213 --> 00:54:18,339
Oh, bine.
851
00:54:18,423 --> 00:54:22,927
Deci, în loc ca
paharul să fie gol de 99%, acesta este 1% plin.
852
00:54:23,011 --> 00:54:24,804
Ei bine, acesta este spiritul.
853
00:54:28,349 --> 00:54:30,852
Hei, voi supraveghea o vreme
854
00:54:30,935 --> 00:54:32,770
dacă vrei să dormi puțin.
855
00:54:32,854 --> 00:54:34,647
Bine, trezește-mă când îmi vine rândul.
856
00:54:34,731 --> 00:54:35,606
Bine.
857
00:56:16,207 --> 00:56:17,625
Ce naiba?
858
00:56:21,462 --> 00:56:23,131
Ce a fost asta?
859
00:56:24,340 --> 00:56:26,592
Eu... l-am aruncat.
860
00:56:26,676 --> 00:56:27,301
Tu ce?
861
00:56:28,469 --> 00:56:29,303
Nu...
Nu cred că se întorc.
862
00:56:29,387 --> 00:56:30,513
Ei bine, câți erau acolo?
863
00:56:30,596 --> 00:56:32,723
Cred că au fost aproximativ trei.
864
00:56:32,807 --> 00:56:34,892
Nu pot să dorm acum.
865
00:56:34,976 --> 00:56:36,894
Ei bine, cât timp până dimineața?
866
00:56:36,978 --> 00:56:42,442
Hm, este... sunt 5:45 chiar acum.
867
00:56:42,525 --> 00:56:46,612
Deci,
nu prea mult până la răsăritul soarelui.
868
00:56:46,696 --> 00:56:48,114
Ei bine, aceasta este o veste bună.
869
00:56:48,197 --> 00:56:49,907
Singura veste bună pe care o vreau a fost,
870
00:56:49,991 --> 00:56:52,285
"Oh,
hei, acesta a fost doar un vis urât."
871
00:58:07,443 --> 00:58:08,528
Glen!
872
00:58:10,988 --> 00:58:12,532
Crin!
873
00:59:04,125 --> 00:59:06,210
Glen, trezește-te.
874
00:59:28,566 --> 00:59:31,110
Doamne, nu-mi pot mișca piciorul.
875
00:59:31,193 --> 00:59:32,528
Ce vrei sa spui?
876
00:59:32,612 --> 00:59:34,530
Nu-mi simt piciorul.
877
00:59:47,585 --> 00:59:48,586
Bine.
878
00:59:53,049 --> 00:59:56,344
În regulă, voi lua...
Îți voi scoate cizma.
879
00:59:56,427 --> 00:59:57,595
Bine.
880
01:00:08,356 --> 01:00:09,982
Poți simți asta?
881
01:00:10,066 --> 01:00:12,151
Nu, nu simt nimic.
882
01:00:20,618 --> 01:00:21,869
Asta e rău.
883
01:00:23,287 --> 01:00:24,664
Uh, uh,
putem construi o targă pentru ea
884
01:00:24,747 --> 01:00:25,831
sau ceva?
885
01:00:25,915 --> 01:00:28,918
Nu, va dura prea mult.
886
01:00:29,001 --> 01:00:31,045
Uh, eu doar... o voi purta.
887
01:00:32,713 --> 01:00:36,300
Băieți, uh, bine,
să începem... să începem să ne împachetăm.
888
01:00:36,384 --> 01:00:46,394
889
01:01:01,867 --> 01:01:05,496
Bine, deci
acest lucru va fi foarte, foarte inconfortabil,
890
01:01:05,579 --> 01:01:06,914
dar doar anunță-mă
891
01:01:06,997 --> 01:01:09,625
dacă
ceva începe cu adevărat să doară.
892
01:01:09,709 --> 01:01:10,918
Eu voi.
893
01:01:11,001 --> 01:01:12,086
Crin.
894
01:01:14,088 --> 01:01:17,842
Doar... doar ridică-o
foarte, foarte încet.
895
01:01:17,925 --> 01:01:18,676
Bine.
896
01:01:18,759 --> 01:01:19,552
- Gata?
- Da.
897
01:01:19,635 --> 01:01:20,636
Da.
898
01:01:22,054 --> 01:01:23,222
Bine.
899
01:01:28,644 --> 01:01:30,896
Hei, Thomas,
ai grijă să stingi focul.
900
01:01:30,980 --> 01:01:32,273
Da.
901
01:01:49,582 --> 01:01:59,592
902
01:02:20,488 --> 01:02:24,158
Hei, unul
dintre voi ar putea să-mi dea niște apă?
903
01:02:48,057 --> 01:02:49,558
Băieți, ea are febră.
904
01:02:51,560 --> 01:02:54,021
Aici, trebuie să bei asta.
905
01:02:59,109 --> 01:03:01,612
O să fie bine?
906
01:03:01,695 --> 01:03:05,032
Ei bine, trebuie să
o ducem la spital.
907
01:03:05,115 --> 01:03:06,700
Bine, atunci trebuie
să ne mișcăm repede.
908
01:03:06,784 --> 01:03:08,118
Nu poate fi departe.
909
01:03:09,620 --> 01:03:10,454
Sper că ai dreptate,
910
01:03:10,538 --> 01:03:13,707
dar vreau
să spun că va fi întuneric în curând.
911
01:03:14,708 --> 01:03:20,214
Uh, Thomas,
ajută-mă să încerc să găsesc un camping.
912
01:03:22,091 --> 01:03:22,967
Vom reveni imediat.
913
01:03:23,050 --> 01:03:24,093
Fii în siguranță.
914
01:03:24,176 --> 01:03:34,186
915
01:03:52,830 --> 01:03:56,584
Mai bine
găsești un loc drăguț sau altfel suntem toast.
916
01:03:56,667 --> 01:03:59,420
Da da.
917
01:03:59,503 --> 01:04:00,671
Știu.
918
01:04:04,049 --> 01:04:06,343
Doamne, sunt obosit.
919
01:04:12,892 --> 01:04:17,062
Încă nu-mi
vine să cred că se întâmplă asta, știi?
920
01:04:18,731 --> 01:04:22,109
Acesta
trebuia doar să fie un simplu documentar
921
01:04:22,192 --> 01:04:25,195
despre
toate prostiile pe care le cred oamenii
922
01:04:25,279 --> 01:04:26,947
despre acest munte.
923
01:04:28,866 --> 01:04:30,409
Dar
nu, nu, se întâmplă asta
924
01:04:30,492 --> 01:04:35,080
sunt monștri
și extratereștri adevărați care să ne omoare.
925
01:04:35,164 --> 01:04:38,292
Oh, și să nu
mai vorbim, suntem și noi complet pierduți
926
01:04:38,375 --> 01:04:41,837
în
lumea minunată a hârtiei neprelucrate.
927
01:04:44,924 --> 01:04:46,800
Tu sau Lily aveți vreun fel de plan
928
01:04:46,884 --> 01:04:50,220
asta nu implică viața de apoi?
929
01:04:50,304 --> 01:04:55,142
Uh, Lily e deșteaptă.
930
01:04:55,225 --> 01:04:57,978
Sunt...
Sunt sigur că își dă seama de ceva.
931
01:05:00,814 --> 01:05:04,985
Am
mai fost în situații foarte proaste.
932
01:05:05,069 --> 01:05:06,987
Întotdeauna își dă seama de ceva,
933
01:05:07,071 --> 01:05:09,198
întotdeauna vine cu un fel de idee.
934
01:05:11,909 --> 01:05:13,994
Niciodată... niciodată atât de rău.
935
01:05:16,830 --> 01:05:20,709
Dacă...
dacă aș fi cunoscut pericolul
936
01:05:20,793 --> 01:05:22,753
că te-am pus pe tine și pe Kim,
937
01:05:22,836 --> 01:05:26,173
Eu...
niciodată... nu aș fi făcut niciodată
938
01:05:26,256 --> 01:05:28,092
acest stupid documentar.
939
01:05:31,095 --> 01:05:33,973
Ei bine, voi cere doar un
credit suplimentar la facultate
940
01:05:34,056 --> 01:05:36,809
când mă întorc.
941
01:05:36,892 --> 01:05:40,562
Adică n-aveam nicio idee
942
01:05:40,646 --> 01:05:45,067
că vor
fi extratereștri adevărați aici sus.
943
01:05:45,150 --> 01:05:46,860
Adică nu ar trebui să te învinovățești
944
01:05:46,944 --> 01:05:48,153
pentru asta.
945
01:05:51,031 --> 01:05:54,952
Blake și Candie sunt morți,
946
01:05:55,035 --> 01:06:00,374
pentru
că nu am luat destul de serios acest rahat
947
01:06:00,457 --> 01:06:02,960
să vin pregătiți pentru cel mai rău.
948
01:06:03,043 --> 01:06:05,921
Ei... au avut încredere în mine să știu
949
01:06:06,005 --> 01:06:09,633
în ce ne băgam,
950
01:06:09,717 --> 01:06:13,345
Nu mă pot
ierta niciodată pentru ceea ce s-a întâmplat.
951
01:06:21,603 --> 01:06:25,399
Jur că
voi face tot ce pot pentru a mă asigura
952
01:06:25,482 --> 01:06:29,278
că tu
și Kim vă întoarceți în siguranță acasă.
953
01:06:32,197 --> 01:06:34,408
Chiar nu este vina ta.
954
01:06:36,618 --> 01:06:40,080
Știu
că va dura ceva timp să înțelegi asta
955
01:06:40,164 --> 01:06:42,374
și știu ce simți.
956
01:06:42,458 --> 01:06:43,876
Eu
am fost cea care a convins-o pe Kim
957
01:06:43,959 --> 01:06:46,795
că asta
va fi doar o altă excursie de camping.
958
01:06:48,922 --> 01:06:51,508
Nu
trebuia să vină, dar a insistat să meargă,
959
01:06:51,592 --> 01:06:56,847
pentru că ei bine, eu sunt un prost
960
01:06:56,930 --> 01:06:59,600
și găsesc
întotdeauna modalități de a intra în necazuri.
961
01:07:02,061 --> 01:07:06,065
Ea
nu te învinovățește deloc și nici eu.
962
01:07:06,148 --> 01:07:08,275
Este într-adevăr toate defectele noastre.
963
01:07:14,198 --> 01:07:18,118
Știi,
mai bine găsim o peșteră sau așa ceva
964
01:07:18,202 --> 01:07:20,662
sau
vom avea un set diferit de probleme
965
01:07:20,746 --> 01:07:22,081
Dacă mă înțelegeți.
966
01:07:23,665 --> 01:07:26,126
Crezi că putem găsi ceva înainte
să devină prea întuneric?
967
01:07:30,506 --> 01:07:31,799
Nu stiu.
968
01:07:35,803 --> 01:07:39,431
Voi sugera că probabil
ar trebui să ne despărțim
969
01:07:39,515 --> 01:07:45,062
și uite, dar
sunt destul de sigur că ne vom pierde amândoi.
970
01:07:47,439 --> 01:07:50,234
Acum, acesta este un gând profund.
971
01:07:50,317 --> 01:07:56,406
Ne pierdem în timp ce suntem pierduți.
972
01:07:56,490 --> 01:07:59,159
Este ca o începuturi pierdute.
973
01:08:10,129 --> 01:08:13,215
Ești gata să te miști?
974
01:08:13,298 --> 01:08:15,676
Tocmai mă simțeam confortabil.
975
01:08:15,759 --> 01:08:17,928
La fel și eu.
976
01:08:43,287 --> 01:08:44,663
Glen!
977
01:08:45,664 --> 01:08:49,084
Să ne ascuțim
abilitățile de luptă cu extratereștrii.
978
01:08:49,168 --> 01:08:53,004
Thomas, nu avem timp pentru asta.
979
01:08:53,088 --> 01:08:56,549
Muri, ticălos străin!
980
01:08:56,633 --> 01:08:58,343
Thomas, vorbesc serios.
981
01:09:01,597 --> 01:09:06,101
Numele
meu este Thomas Dingle McDingdong.
982
01:09:06,185 --> 01:09:08,312
L-ai ucis pe tatăl meu.
983
01:09:08,395 --> 01:09:10,355
Pregateste-te sa mori.
984
01:09:13,066 --> 01:09:15,861
Bine, bine, ai înțeles.
985
01:09:28,457 --> 01:09:30,459
Glen! Stop! Nu!
986
01:09:30,542 --> 01:09:32,377
Glen?
987
01:09:32,460 --> 01:09:33,921
Glen, ești bine?
988
01:09:42,387 --> 01:09:45,014
Glen!
989
01:09:45,098 --> 01:09:46,182
Glen.
990
01:09:46,266 --> 01:09:48,977
- Esti bine? - Da.
991
01:09:50,562 --> 01:09:52,231
Găsește-mi... găsește-mi ochelarii.
992
01:09:52,314 --> 01:09:53,232
Bine, bine.
993
01:09:53,315 --> 01:09:54,483
Bine, nicio problemă.
994
01:10:00,322 --> 01:10:02,991
Aici, le-am găsit.
995
01:10:03,075 --> 01:10:04,243
Mulțumesc.
996
01:10:06,036 --> 01:10:10,582
Uh, tu... ai... ai ceva...
997
01:10:13,126 --> 01:10:15,420
O, Doamne, Doamne.
998
01:10:15,503 --> 01:10:17,381
Oh, Doamne, bine.
999
01:10:23,804 --> 01:10:24,930
Bine.
1000
01:10:30,102 --> 01:10:32,980
Bine.
1001
01:10:43,155 --> 01:10:45,242
Cum o să revenim acolo sus?
1002
01:10:49,830 --> 01:10:51,873
Nu stiu.
1003
01:10:51,957 --> 01:10:55,294
Nu cred...
Nu cred că aș putea să mă ridic.
1004
01:10:57,462 --> 01:11:01,091
Vom--
va trebui să găsim o cale - în jur.
1005
01:11:01,173 --> 01:11:03,135
i-- în ce direcție vrei să mergi?
1006
01:11:08,682 --> 01:11:10,142
Um...
1007
01:11:12,185 --> 01:11:14,438
Probabil... probabil așa.
1008
01:11:14,521 --> 01:11:16,690
Bine.
1009
01:11:50,390 --> 01:11:53,477
Spune-mi
nebunie, dar este o cabină acolo?
1010
01:11:53,560 --> 01:11:55,187
Vorbesti serios?
1011
01:12:00,859 --> 01:12:02,402
- Il vezi? - Da.
1012
01:12:02,486 --> 01:12:04,363
Da, da, da, eu... cred că da.
1013
01:12:06,615 --> 01:12:07,699
Bolnav--
1014
01:12:07,783 --> 01:12:08,825
Trebuie să le spui celorlalți
cât de repede poți.
1015
01:12:08,909 --> 01:12:10,869
- Bine bine. - Du-te, du-i aici.
1016
01:12:10,952 --> 01:12:20,837
1017
01:12:48,824 --> 01:12:58,834
1018
01:13:15,725 --> 01:13:17,477
Glen!
1019
01:13:20,063 --> 01:13:21,773
Glen!
1020
01:13:21,857 --> 01:13:30,407
1021
01:13:30,490 --> 01:13:32,284
Glen!
1022
01:13:32,367 --> 01:13:42,377
1023
01:13:45,380 --> 01:13:47,090
Glen!
1024
01:13:47,173 --> 01:13:57,184
1025
01:14:41,852 --> 01:14:51,863
1026
01:15:09,130 --> 01:15:10,757
Hei băieți, verificați.
1027
01:15:10,840 --> 01:15:12,759
Nu-mi este foame în seara asta.
1028
01:15:12,842 --> 01:15:14,970
Ei
bine, știi, trebuie să împărtășești asta.
1029
01:15:15,053 --> 01:15:16,471
Ce mai este acolo sus?
1030
01:15:16,555 --> 01:15:18,056
Doar lucruri.
1031
01:15:23,645 --> 01:15:24,854
Ce este?
1032
01:15:24,938 --> 01:15:30,860
Ei bine, ne-am luat o combinație de
tăiței de pui și chili pentru doar 2,99.
1033
01:15:30,944 --> 01:15:31,903
Ce mai afacere.
1034
01:15:31,986 --> 01:15:32,988
Oh da.
1035
01:15:33,071 --> 01:15:43,081
1036
01:15:54,175 --> 01:15:56,468
Cum este?
1037
01:15:56,553 --> 01:15:57,762
Are un gust destul de bun.
1038
01:16:19,909 --> 01:16:22,704
Aici, mănâncă niște supă.
1039
01:16:22,787 --> 01:16:24,331
Nu pot mânca.
1040
01:16:30,503 --> 01:16:32,922
Aici, ce zici de unele dintre acestea?
1041
01:16:33,006 --> 01:16:35,008
KIM:
Nu, nu mă simt bine.
1042
01:16:49,271 --> 01:16:50,357
Odihneste-te.
1043
01:16:50,440 --> 01:16:52,275
Mâine, ieșim cu siguranță
din această haldă.
1044
01:16:55,153 --> 01:17:00,533
Thomas,
trebuie să-mi promiți că vei pleca mâine
1045
01:17:00,617 --> 01:17:01,910
chiar dacă nu pot.
1046
01:17:01,993 --> 01:17:04,037
Ce? Nu.
1047
01:17:04,120 --> 01:17:07,707
Sunt sora ta cea mare,
trebuie să faci ceea ce spun.
1048
01:17:07,791 --> 01:17:10,334
Nu, nu te las aici.
1049
01:17:10,418 --> 01:17:11,503
O sa fiu bine.
1050
01:17:11,586 --> 01:17:21,596
1051
01:17:28,852 --> 01:17:31,314
Kim?
1052
01:17:31,398 --> 01:17:33,149
Kim, te trezești?
1053
01:17:33,233 --> 01:17:35,402
Kim.
1054
01:17:35,485 --> 01:17:37,070
Nu face asta, Kim.
1055
01:17:39,655 --> 01:17:41,074
Kim, trezește-te.
1056
01:17:41,157 --> 01:17:48,331
1057
01:17:48,414 --> 01:17:49,708
Vă rog.
1058
01:17:49,791 --> 01:17:59,801
1059
01:18:09,727 --> 01:18:13,815
Thomas,
este... este în regulă, este în regulă.
1060
01:18:13,898 --> 01:18:16,901
Nu sunt mort, prost.
1061
01:18:16,985 --> 01:18:19,279
Nu... nu face asta.
1062
01:18:19,361 --> 01:18:21,865
Sunt bine, trebuie doar să dorm.
1063
01:18:21,948 --> 01:18:24,075
Bine, te las să dormi.
1064
01:18:33,709 --> 01:18:36,755
Glen, trebuie să vii să vezi asta.
1065
01:18:36,838 --> 01:18:38,047
Ce este?
1066
01:18:47,223 --> 01:18:49,100
Ce vom face?
1067
01:18:49,184 --> 01:18:50,101
Nu stiu.
1068
01:18:50,185 --> 01:18:52,145
Ei bine, sper să rămână înapoi.
1069
01:18:57,066 --> 01:18:58,526
Nu văd nimic.
1070
01:18:58,610 --> 01:19:02,071
Ei bine, sunt... sunt acolo.
1071
01:19:02,155 --> 01:19:05,658
Ei
bine, cred că ar trebui să fim atenți.
1072
01:19:05,742 --> 01:19:07,243
Voi merge primul.
1073
01:19:07,327 --> 01:19:10,747
Bine, bine, trezește-ne
pe unul dintre noi într-o oră sau două, bine?
1074
01:19:10,830 --> 01:19:12,664
Nu adormi.
1075
01:19:12,749 --> 01:19:13,833
Ei bine,
genul acesta învinge scopul
1076
01:19:13,917 --> 01:19:15,334
de a veghea acum, nu-i așa?
1077
01:19:15,418 --> 01:19:16,586
Doar spun.
1078
01:21:38,727 --> 01:21:42,190
Trebuie să
ne asigurăm că fereastra rămâne îmbarcată.
1079
01:21:42,273 --> 01:21:43,441
Hei, băieți.
1080
01:21:43,524 --> 01:21:44,651
Da?
1081
01:21:44,734 --> 01:21:47,070
De
ce nu le hrănim... oricare ar fi?
1082
01:21:47,153 --> 01:21:48,279
Stai, hrănește-l?
1083
01:21:48,363 --> 01:21:49,614
Ce? Ce vrei sa spui?
1084
01:21:49,697 --> 01:21:51,407
Da, cu plumb.
1085
01:21:53,325 --> 01:21:55,995
Huh,
ne-am adus un alt boom chiar aici.
1086
01:22:23,314 --> 01:22:24,941
Și unul pentru tine.
1087
01:22:31,322 --> 01:22:32,532
Ceva scoici pentru asta?
1088
01:22:32,615 --> 01:22:34,200
Da.
1089
01:22:34,283 --> 01:22:35,493
Rece.
1090
01:23:03,730 --> 01:23:05,773
Acum, m-aș fi înscris.
1091
01:23:36,262 --> 01:23:38,765
Bine, băieți, pregătiți-vă.
1092
01:24:01,995 --> 01:24:03,706
Acum, asta numesc eu "vânătoare".
1093
01:24:03,789 --> 01:24:05,083
Ei bine, fii atent la modul în care îți propui,
1094
01:24:05,166 --> 01:24:06,584
nu
ne putem permite să risipim gloanțe.
1095
01:24:06,667 --> 01:24:08,544
Da,
dar nu le putem împiedica pentru totdeauna.
1096
01:24:08,628 --> 01:24:11,005
Cred că le-am speriat.
1097
01:24:11,089 --> 01:24:12,381
Mă îndoiesc foarte mult de asta.
1098
01:24:15,760 --> 01:24:17,220
Ai ucis-o?
1099
01:24:17,303 --> 01:24:19,387
Am rănit unul.
1100
01:24:19,472 --> 01:24:20,973
Câți sunt acolo?
1101
01:24:21,057 --> 01:24:23,142
Am văzut trei, dar cine știe?
1102
01:24:28,064 --> 01:24:30,233
Ai dormit bine?
1103
01:24:30,316 --> 01:24:32,735
Nu, dar mă simt mai bine.
1104
01:24:32,819 --> 01:24:34,611
Ei bine, ce mai face piciorul tău?
1105
01:24:34,695 --> 01:24:36,197
Cred că o simt acum.
1106
01:24:36,280 --> 01:24:37,115
S-au întors.
1107
01:24:58,343 --> 01:25:00,762
Unde s-au dus?
1108
01:25:00,847 --> 01:25:02,181
Nu știu.
1109
01:25:25,830 --> 01:25:27,748
Thomas, dă-mi încă o coajă acum!
1110
01:26:08,039 --> 01:26:09,539
Esti bine?
1111
01:26:10,708 --> 01:26:12,168
Eu nu sunt.
1112
01:26:13,794 --> 01:26:15,421
Continuă să pătrundă.
1113
01:26:15,503 --> 01:26:17,673
Suntem practic lipsiți de muniție.
1114
01:26:21,928 --> 01:26:24,639
Blake și Candie sunt morți.
1115
01:26:26,807 --> 01:26:29,018
Și nu vreau să ajungem ca ei.
1116
01:26:31,062 --> 01:26:32,730
Ne-ai ajuns până aici.
1117
01:26:34,482 --> 01:26:36,943
Trebuie să continuăm să luptăm.
1118
01:26:37,026 --> 01:26:38,236
Luptând împreună.
1119
01:26:47,828 --> 01:26:50,331
Ce este important.
1120
01:26:50,414 --> 01:26:54,209
Ceea ce este cu adevărat important
este că ne avem reciproc.
1121
01:26:58,339 --> 01:27:00,132
Te iubesc atat de mult.
1122
01:27:04,679 --> 01:27:07,056
Ce aș face vreodată fără tine?
1123
01:27:10,101 --> 01:27:12,144
Ai fi trist și singur.
1124
01:27:24,949 --> 01:27:27,994
Uh, băieți,
ați putea dori să vă uitați pe fereastră.
1125
01:27:40,923 --> 01:27:43,134
Bine,
Thomas, trebuie să-mi aduci niște muniție.
1126
01:27:43,217 --> 01:27:45,553
Despre asta, nu a mai rămas.
1127
01:27:47,346 --> 01:27:49,473
Bine,
bine, trebuie să fie mai multe aici.
1128
01:27:49,557 --> 01:27:52,101
Am verificat
deja, dar orice te face să te simți mai bine.
1129
01:27:52,184 --> 01:27:54,477
Bine, bine, doar ajută-mă să arăt.
1130
01:28:16,417 --> 01:28:19,337
Hei băieți, am găsit ceva.
1131
01:28:19,420 --> 01:28:30,264
1132
01:28:30,348 --> 01:28:33,517
Oricine deținea
această cabină trebuie să fi fost un vânător serios.
1133
01:28:33,601 --> 01:28:35,352
Da, nu glumesc.
1134
01:28:35,436 --> 01:28:37,021
Ei
bine, cu siguranță le putem folosi.
1135
01:28:37,104 --> 01:28:37,771
Da.
1136
01:28:37,855 --> 01:28:40,232
Ce este?
1137
01:28:40,316 --> 01:28:41,941
Oh,
doar un alt fel de boomstick.
1138
01:28:42,026 --> 01:28:44,153
Fii atent cu acestea.
1139
01:28:44,236 --> 01:28:46,447
Oh,
este în regulă, atâta timp cât nu o scapi.
1140
01:28:46,530 --> 01:28:54,038
1141
01:28:54,120 --> 01:28:57,750
Băieți,
nu putem rămâne aici mai ales fără muniție.
1142
01:28:57,833 --> 01:29:00,378
Asta cred că ar trebui să facem.
1143
01:29:00,461 --> 01:29:02,713
Așteptați
să se apropie, aprindeți dinamita,
1144
01:29:02,797 --> 01:29:04,590
apoi ieși cât de repede putem.
1145
01:29:04,673 --> 01:29:06,092
Până când
intervine, ar trebui să fie gata să...
1146
01:29:06,175 --> 01:29:07,593
Kaboom!
1147
01:29:07,676 --> 01:29:09,845
Exact.
1148
01:29:09,929 --> 01:29:12,848
Ei bine, se pare că ar putea funcționa.
1149
01:29:12,932 --> 01:29:14,517
Uh, băieți, nu vreau să împing,
1150
01:29:14,600 --> 01:29:17,144
dar am ajuns ca T-minus de 35 de ori
1151
01:29:17,227 --> 01:29:18,771
orice să ieși de aici.
1152
01:29:18,854 --> 01:29:19,896
Du-l pe Kim la ușă...
1153
01:29:19,980 --> 01:29:21,107
- Bine.
- Îl voi lua pe acesta.
1154
01:29:21,190 --> 01:29:31,200
1155
01:29:35,579 --> 01:29:36,580
Pregateste-te.
1156
01:29:36,664 --> 01:29:46,673
1157
01:29:58,811 --> 01:30:00,438
Acum!
1158
01:30:31,843 --> 01:30:32,636
Crezi că a aprins-o?
1159
01:30:32,720 --> 01:30:33,679
Desigur, am făcut-o.
1160
01:30:33,762 --> 01:30:35,014
Poate că este un neajuns.
1161
01:30:41,061 --> 01:30:42,313
Cred că am reușit.
1162
01:30:44,857 --> 01:30:47,359
Recunosc
pentru o clipă acolo că m-am gândit sigur
1163
01:30:47,443 --> 01:30:49,361
- eram toți morți.
- Pentru un moment?
1164
01:30:49,445 --> 01:30:50,905
M-am gândit la asta
încă din prima zi.
1165
01:30:50,988 --> 01:30:52,490
Mă bucur că s-a terminat.
1166
01:30:52,573 --> 01:30:54,533
Ei bine,
încă nu sa terminat, suntem încă pierduți.
1167
01:30:54,617 --> 01:30:56,202
Bine, dar ar putea fi mult mai rău.
1168
01:30:58,120 --> 01:31:00,581
Corect, trebuie să ne mișcăm.
1169
01:31:01,664 --> 01:31:03,501
In ce directie?
1170
01:31:03,584 --> 01:31:04,877
La fel am mers.
1171
01:31:25,814 --> 01:31:28,234
Sunt îndrăgostită de un drum.
1172
01:31:29,276 --> 01:31:31,153
Oh, mi-a fost dor de tine!
1173
01:31:31,236 --> 01:31:32,321
Aici, luați câteva dintre acestea.
1174
01:31:32,404 --> 01:31:33,864
Am mai multe de unde am venit.
1175
01:31:33,948 --> 01:31:35,032
Și acum, suntem bogați.
1176
01:31:35,115 --> 01:31:35,991
Cu fericire.
1177
01:31:37,325 --> 01:31:39,620
Um, pe ce drum mergem acum?
1178
01:31:39,703 --> 01:31:41,914
Cred că continuăm să mergem mai jos.
1179
01:31:41,997 --> 01:31:45,376
Da, am vrut să fac asta toată ziua.
1180
01:31:45,459 --> 01:31:47,044
Bine, sună ca un plan.
1181
01:31:47,127 --> 01:31:48,128
Bine.
1182
01:31:51,212 --> 01:51:58,222
Corectat insuficient
Subsynced balloumowgly
82013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.