All language subtitles for Mount Adams 2021

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,692 --> 00:01:42,491 MUNTELE ADAMS 2021 Subsynced balloumowgly 2 00:02:08,962 --> 00:02:10,381 Ei bine, arăți frumos. 3 00:02:10,463 --> 00:02:11,507 Mulțumesc. 4 00:02:15,636 --> 00:02:16,679 Pentru ce a fost aia? 5 00:02:16,762 --> 00:02:18,264 Pentru a vă reaminti că vorbim la conferință 6 00:02:18,347 --> 00:02:19,891 în câteva ore. 7 00:02:19,974 --> 00:02:20,933 Stai, asta este azi? 8 00:02:21,017 --> 00:02:22,935 Ce zi ai crezut că este? 9 00:02:23,019 --> 00:02:24,395 Nu știu, mâine. 10 00:02:24,478 --> 00:02:26,606 Uite, sunt destul de sigur că te poți descurca fără mine. 11 00:02:26,689 --> 00:02:27,773 Am mult de lucru. 12 00:02:27,857 --> 00:02:30,568 Trebuie să-mi dau seama care potecă are cele mai mari șanse 13 00:02:30,651 --> 00:02:32,153 dintre noi găsim ceva și chiar acum. 14 00:02:32,235 --> 00:02:32,987 - Nu este ca... - Glen, suge-o 15 00:02:33,070 --> 00:02:35,364 si pregateste-te. 16 00:02:35,448 --> 00:02:36,991 Dacă fac asta, trebuie să promiți 17 00:02:37,074 --> 00:02:39,118 Nu va trebui să mai fac vreodată. 18 00:02:39,202 --> 00:02:40,661 Iți promit. 19 00:02:42,371 --> 00:02:44,540 Știi, pot să-mi dau seama întotdeauna când minți. 20 00:02:44,624 --> 00:02:45,708 Plecăm peste o oră. 21 00:02:45,791 --> 00:02:47,168 Bine. 22 00:03:03,351 --> 00:03:04,894 Scuzati-ma. 23 00:03:04,977 --> 00:03:07,230 Ai putea să pleci cu toții... ai putea să semnezi cu toții dinozaurul meu, 24 00:03:07,313 --> 00:03:08,271 - Vă rog? - Da, sigur. 25 00:03:08,356 --> 00:03:10,066 - Sigur. - Da. 26 00:03:10,149 --> 00:03:11,609 Fiul meu este un mare fan, 27 00:03:11,692 --> 00:03:14,111 el urmărește toate videoclipurile tale de expediție. 28 00:03:19,575 --> 00:03:21,035 Iată-te. 29 00:03:21,118 --> 00:03:23,871 Aș vrea să găsesc dinozauri și monștri cu tine când... 30 00:03:23,955 --> 00:03:25,331 când o sa cresc. 31 00:03:25,414 --> 00:03:26,874 Hei, ei bine, aștept cu nerăbdare să lucrez cu tine, 32 00:03:26,958 --> 00:03:29,001 Cred că vei face un mare vânător de monștri. 33 00:03:29,085 --> 00:03:30,586 - Mulțumiri. - Multumesc amandurora. 34 00:03:30,670 --> 00:03:31,712 El este un pic timid, 35 00:03:31,796 --> 00:03:33,547 dar asta înseamnă pentru el lumea. 36 00:03:33,631 --> 00:03:36,175 Ei bine, mulțumesc, băieți, că ați venit. 37 00:03:36,259 --> 00:03:37,301 Mulțumesc. 38 00:03:40,221 --> 00:03:40,805 Unde este el? 39 00:03:40,888 --> 00:03:43,683 Nu avem mult timp. 40 00:03:43,766 --> 00:03:45,685 Hei băieți, îmi pare rău, am întârziat. Uh, în ce cameră este? 41 00:03:45,768 --> 00:03:46,686 Este în camera 4. 42 00:03:46,769 --> 00:03:48,187 Vom fi în funcțiune în aproximativ 15 minute. 43 00:03:48,271 --> 00:03:49,855 Oh, îmi va lua doar o secundă să mă pregătesc. 44 00:03:52,275 --> 00:03:54,902 Acum, sper că vă distrați cu toții minunat. 45 00:03:54,985 --> 00:03:56,737 Ei bine, va deveni și mai bun. 46 00:03:56,821 --> 00:03:59,156 Sunt sigur că majoritatea, dacă nu toți, ați auzit 47 00:03:59,240 --> 00:04:02,535 dintre următorii noștri vorbitori, Glen Craven și Lily Lantz, 48 00:04:02,618 --> 00:04:03,995 care sunt aici pentru a discuta cu noi 49 00:04:04,078 --> 00:04:05,913 detaliile ultimului lor efort. 50 00:04:05,997 --> 00:04:09,375 Așadar, vă rog să dați o aplauză mare lui Glen și Lily. 51 00:04:16,340 --> 00:04:18,591 Vă mulțumesc tuturor pentru că ați fost alături de noi astăzi. 52 00:04:18,675 --> 00:04:20,303 Acum, sunt sigur că toți vă întrebați 53 00:04:20,386 --> 00:04:21,971 unde următoarea noastră expediție de cercetare 54 00:04:22,054 --> 00:04:23,848 Va fi. 55 00:04:23,931 --> 00:04:28,394 Extratereștri, lumini ciudate, oameni care dispar complet, 56 00:04:28,477 --> 00:04:30,187 monștri. 57 00:04:30,271 --> 00:04:33,691 Acesta, doamnelor și domnilor, este Muntele Adams. 58 00:04:33,774 --> 00:04:36,152 Muntele este cel mai cunoscut pentru ciudatul său 59 00:04:36,235 --> 00:04:38,112 fenomenul luminilor. 60 00:04:38,195 --> 00:04:41,282 Aceasta este o imagine dintr-un videoclip capturat de un cuplu 61 00:04:41,365 --> 00:04:42,908 care mergea pe drumeții pe munte. 62 00:04:42,992 --> 00:04:44,785 Omul acesta conducea lângă munte 63 00:04:44,869 --> 00:04:46,495 când a văzut asta. 64 00:04:46,579 --> 00:04:50,041 Aceasta este o fotografie făcută de un fermier la amurg 65 00:04:50,124 --> 00:04:52,335 la aproximativ o oră după ce a văzut luminile 66 00:04:52,418 --> 00:04:53,419 apar pe munte. 67 00:04:53,502 --> 00:04:55,629 Ceea ce este interesant este că oamenii raportează doar 68 00:04:55,713 --> 00:04:56,964 văzând aceste creaturi 69 00:04:57,048 --> 00:04:59,383 după ce s-au văzut luminile roșii. 70 00:04:59,467 --> 00:05:01,260 Acum, desigur, există o mulțime de teorii 71 00:05:01,344 --> 00:05:04,638 care încearcă să explice luminile și creaturile 72 00:05:04,722 --> 00:05:06,057 uh, pe care îl vom acoperi în viitorul nostru... 73 00:05:06,140 --> 00:05:07,892 ... ți-am spus poveștile martorilor oculari, 74 00:05:07,975 --> 00:05:09,769 v-am arătat fotografiile, 75 00:05:09,852 --> 00:05:12,938 și acum suntem cam în afara timpului, 76 00:05:13,022 --> 00:05:15,775 dar cred că putem răspunde la cel puțin o întrebare. 77 00:05:17,318 --> 00:05:19,820 Uh, tu în față. 78 00:05:19,904 --> 00:05:22,406 Când intenționați să începeți și cât timp vă așteptați 79 00:05:22,490 --> 00:05:23,699 sa stai pe munte? 80 00:05:24,867 --> 00:05:27,953 Da, bine, de fapt uh, vom pleca mâine 81 00:05:28,037 --> 00:05:30,456 și uh, vom fi acolo sus trei zile. 82 00:05:30,539 --> 00:05:33,500 Uh, vom aduce camere, capcane pentru camere, 83 00:05:33,584 --> 00:05:36,962 orice să ne ajute, să capturăm niște imagini și altele 84 00:05:37,046 --> 00:05:40,674 niște dovezi bune despre ce e acolo. 85 00:05:40,758 --> 00:05:41,717 Apropo, strigăt 86 00:05:41,801 --> 00:05:44,970 pentru minunatul nostru tip de tehnologie de cameră Blake, 87 00:05:45,054 --> 00:05:48,349 care ni se va alătura împreună cu alte câteva persoane. 88 00:05:48,432 --> 00:05:49,809 Sper că răspunsul la întrebare. 89 00:05:49,892 --> 00:05:52,061 Îmi pare foarte rău, dar nu mai avem timp. 90 00:05:52,144 --> 00:05:53,396 Ne vom întoarce la standul nostru pentru a răspunde 91 00:05:53,479 --> 00:05:55,064 orice alte întrebări. 92 00:05:55,147 --> 00:05:56,315 Vă mulțumesc mult că ați ieșit 93 00:05:56,399 --> 00:05:58,150 și auzindu-ne vorbind astăzi. 94 00:05:58,234 --> 00:05:59,068 Mulțumiri. 95 00:06:11,330 --> 00:06:12,415 Ți-a plăcut astăzi? 96 00:06:12,498 --> 00:06:14,583 Da, cu siguranță. 97 00:06:17,378 --> 00:06:18,879 - Multumesc domnule. - Mulțumesc. 98 00:06:18,963 --> 00:06:21,590 Hei, unchiul meu locuiește practic pe Muntele Adams. 99 00:06:21,674 --> 00:06:23,592 El ar putea fi ghidul dumneavoastră dacă doriți unul. 100 00:06:23,676 --> 00:06:24,844 - Ar fi minunat. - Da. 101 00:06:24,927 --> 00:06:26,804 Bine uh, mă numesc Louis. 102 00:06:26,887 --> 00:06:28,431 Iată numele și numărul lui. 103 00:06:28,514 --> 00:06:29,849 Louis, mulțumesc foarte mult. 104 00:06:29,932 --> 00:06:30,975 Da. 105 00:06:31,058 --> 00:06:31,976 Spune-i doar că Louis te-a trimis. 106 00:06:32,059 --> 00:06:33,144 - Mulțumesc. - Perfect. 107 00:06:33,226 --> 00:06:33,936 - Mulțumesc foarte mult, Louis. - Da, nicio problemă. 108 00:06:34,019 --> 00:06:36,480 - Mulțumesc, Louis. - Salut baieti. 109 00:06:36,564 --> 00:06:37,898 Mă uit-- Aștept cu nerăbdare să vă citesc cartea. 110 00:06:37,982 --> 00:06:39,024 Oh, mulțumesc foarte mult. 111 00:06:48,826 --> 00:06:50,702 Esti bine? 112 00:06:50,786 --> 00:06:53,038 Nu, încă nu găsesc o pistă deschisă, 113 00:06:53,122 --> 00:06:54,165 toate sunt închise. 114 00:06:54,248 --> 00:06:56,041 Uite, nu ai acces aici, nu ai acces aici, 115 00:06:56,125 --> 00:06:57,250 ei... sunt cu toții închise. 116 00:06:57,334 --> 00:06:58,502 Cred că vom fi bine. 117 00:06:58,586 --> 00:06:59,962 Cheamă tipul ăla. 118 00:07:03,090 --> 00:07:04,175 Ce tip? 119 00:07:04,258 --> 00:07:05,801 Unchiul acelui tip care locuiește lângă munte. 120 00:07:05,885 --> 00:07:07,595 A spus că dacă avem nevoie de un ghid, că ne va ajuta. 121 00:07:10,556 --> 00:07:12,808 Ei bine, el este aproape singura noastră lovitură în acest moment, 122 00:07:12,892 --> 00:07:15,811 așa că îi voi suna doar mâine dimineață. 123 00:07:15,895 --> 00:07:17,104 Bine. 124 00:07:27,823 --> 00:07:31,118 Dar dacă nu are de fapt acces la trasee, 125 00:07:31,202 --> 00:07:32,327 nu este-- 126 00:07:33,537 --> 00:07:34,622 Nu, vorbesc serios. 127 00:07:34,705 --> 00:07:36,499 - Vom fi bine. - Există... 128 00:07:36,582 --> 00:07:38,125 Nu te îngrijora pentru asta. 129 00:07:38,209 --> 00:07:39,084 130 00:07:39,168 --> 00:07:41,629 Oh, ce aș face vreodată fără tine? 131 00:07:43,839 --> 00:07:45,716 Ai fi trist și singur. 132 00:07:47,676 --> 00:07:49,094 Noapte bună. 133 00:07:49,178 --> 00:07:50,513 Noapte bună. 134 00:08:11,742 --> 00:08:12,785 Hei, băieți. 135 00:08:12,868 --> 00:08:13,661 Deci, unde este tipul mic? 136 00:08:13,744 --> 00:08:14,870 Vine și el? 137 00:08:14,954 --> 00:08:17,373 Da, trebuie să mergem la el acasă să-l luăm 138 00:08:17,456 --> 00:08:21,168 și, de altfel, vine și sora lui. 139 00:08:21,252 --> 00:08:22,086 - Bine. - Oh, bine. 140 00:08:22,169 --> 00:08:23,128 S-ar putea să vă grăbiți, 141 00:08:23,212 --> 00:08:24,672 nu vor fi fericiți că am întârziat. 142 00:08:28,926 --> 00:08:29,927 Bine, băieți ai totul? 143 00:08:30,010 --> 00:08:30,886 Da, ne vedem acolo. 144 00:08:30,970 --> 00:08:32,263 Ne vedem acolo. 145 00:08:34,431 --> 00:08:44,441 146 00:08:55,995 --> 00:08:56,996 Hei, Thomas. 147 00:08:57,079 --> 00:08:58,622 Cam când ai apărut pisspot-urile. 148 00:08:58,706 --> 00:09:00,624 Haide, este tare să întârzii la modă! 149 00:09:00,708 --> 00:09:02,167 La modă, fundul meu. 150 00:09:02,251 --> 00:09:03,627 Așa o numiți. 151 00:09:11,844 --> 00:09:13,512 Poți face ceva singur? 152 00:09:13,596 --> 00:09:15,097 Pot, dar nu o voi face. 153 00:09:36,160 --> 00:09:37,661 Hei băieți, cine vrea să facă duș 154 00:09:37,745 --> 00:09:38,996 probabil ar trebui să ia unul acum. 155 00:09:39,079 --> 00:09:41,081 Nu, sunt bine, dar ar putea fi ultimul duș 156 00:09:41,165 --> 00:09:42,875 ai luat vreodată înainte ca extratereștrii să te prindă. 157 00:09:42,958 --> 00:09:44,918 - Și de ce nu te-ar prinde? - Simplu. 158 00:09:45,002 --> 00:09:46,795 Extratereștrii ar fi ca „Ew, ce băiat urât mirositor!”, 159 00:09:46,879 --> 00:09:48,631 și apoi m-aș așeza și mă voi uita la toți clovnii 160 00:09:48,714 --> 00:09:50,382 fii prins în spațiu. 161 00:09:50,466 --> 00:09:53,010 Mă voi risca cu asta, așa că... 162 00:09:54,386 --> 00:09:55,512 Hei, voi lua una cu tine, 163 00:09:55,596 --> 00:09:57,181 așa că vom economisi apă pentru toată lumea. 164 00:09:57,264 --> 00:09:59,058 Bine, dar nu îmi împrumutați șampoanele. 165 00:09:59,141 --> 00:10:00,934 Mm. 166 00:10:01,018 --> 00:10:03,354 Hei, cineva vrea să facă un duș fierbinte cu mine? 167 00:10:03,437 --> 00:10:05,564 Ce zici de tine, profesor Peanut? 168 00:10:05,648 --> 00:10:08,067 Nu peste un milion de ani. 169 00:10:08,150 --> 00:10:09,985 Oh, ei bine, este pierderea ta. 170 00:10:10,069 --> 00:10:11,779 Da, este. 171 00:10:18,369 --> 00:10:20,537 Hei, voi merge să privesc apusul soarelui, așa că... 172 00:10:20,621 --> 00:10:21,413 - Bine. - Mă voi întoarce. 173 00:10:21,497 --> 00:10:22,706 Bine, stai, voi veni cu tine. 174 00:10:22,790 --> 00:10:23,832 Uh, bine. 175 00:10:56,115 --> 00:10:58,492 Hei, avem un interviu în 30 de minute. 176 00:11:03,580 --> 00:11:06,375 Enervează-te. 177 00:11:06,458 --> 00:11:08,001 Oh la naiba. 178 00:11:12,548 --> 00:11:15,551 Hei, ne vom întoarce peste o oră sau două, bine? 179 00:11:15,634 --> 00:11:16,009 Bine. 180 00:11:16,093 --> 00:11:18,011 Bine. 181 00:11:18,095 --> 00:11:21,432 Haide, scoală-te, trebuie să plecăm. 182 00:11:21,515 --> 00:11:23,225 Oh. 183 00:11:28,230 --> 00:11:29,898 Bine, deci cine e... Richard primul? 184 00:11:29,982 --> 00:11:31,650 Da, Richard. 185 00:11:32,776 --> 00:11:34,153 Da. 186 00:11:52,921 --> 00:11:53,922 - Uite oameni buni. - Salut. 187 00:11:54,006 --> 00:11:55,674 - Intră. - Mulțumesc. 188 00:11:57,050 --> 00:11:58,260 Salut. 189 00:12:03,807 --> 00:12:04,850 Oh, aici, aici. 190 00:12:04,933 --> 00:12:06,310 Îmi pare rău pentru mizerie. 191 00:12:06,393 --> 00:12:09,813 Uh, nu primesc vizitatori aici prea des. 192 00:12:09,897 --> 00:12:11,815 N-- acum vă puteți face acasă, dar- 193 00:12:11,899 --> 00:12:13,942 dar nu prea mult, nu? 194 00:12:14,026 --> 00:12:15,319 Hei, cineva vrea o băutură? 195 00:12:15,402 --> 00:12:17,070 - Uh, sunt bine. - Nu, nu, eu-- sunt bun. 196 00:12:17,154 --> 00:12:18,530 Voi bea o bere! 197 00:12:21,074 --> 00:12:22,743 - Iată-te. - Mulțumiri. 198 00:12:22,826 --> 00:12:25,078 8:00 dimineața, om căruia îi place berea. 199 00:12:25,162 --> 00:12:26,830 Acesta este un om care știe ce este bine pentru el. 200 00:12:26,914 --> 00:12:30,167 Hei, sunt 24 de beri într-o cutie, 24 de ore pe zi. 201 00:12:30,250 --> 00:12:33,170 Nu cred că este o coincidență. 202 00:12:33,253 --> 00:12:34,129 Oh. 203 00:12:34,213 --> 00:12:35,964 Da, uh. 204 00:12:36,048 --> 00:12:37,007 Pune asta chiar acolo și ar trebui să fim toți pregătiți. 205 00:12:37,090 --> 00:12:39,051 Bine. 206 00:12:39,134 --> 00:12:41,678 Suntem aproape gata pentru interviu? 207 00:12:41,762 --> 00:12:43,514 - Da, suntem pregătiți să plecăm. - Cool. 208 00:12:43,597 --> 00:12:45,390 Bine, suntem astăzi aici cu Richard Croos 209 00:12:45,474 --> 00:12:47,768 care locuiește lângă munte și are unele cunoștințe 210 00:12:47,851 --> 00:12:50,062 ar vrea să ne împărtășească despre misterios 211 00:12:50,145 --> 00:12:52,856 fenomen extraterestru din jurul Muntelui Adams. 212 00:12:52,940 --> 00:12:54,107 Richard, ai putea să ne spui puțin despre asta 213 00:12:54,191 --> 00:12:55,442 istoria ta aici. 214 00:12:55,526 --> 00:12:57,736 Oh, ho, am fost aici toată viața. 215 00:12:57,820 --> 00:13:00,072 Tatăl meu a cumpărat de fapt ferma o lună 216 00:13:00,155 --> 00:13:02,115 înainte de a mă naște. 217 00:13:02,199 --> 00:13:04,827 Și ce părere aveți despre toate poveștile OZN-urilor? 218 00:13:04,910 --> 00:13:08,288 Oh, există o mulțime de OZN-uri și lumini, în jur, sunt... 219 00:13:08,372 --> 00:13:09,832 nu sunt dăunătoare. 220 00:13:09,915 --> 00:13:11,375 Este... este ceea ce iese din roșu 221 00:13:11,458 --> 00:13:13,544 de care trebuie să vă faceți griji. 222 00:13:13,627 --> 00:13:18,090 Uh, lucrurile normale care zboară în jurul muntelui sunt... 223 00:13:18,173 --> 00:13:19,091 are-- nu sunt o problemă. 224 00:13:19,174 --> 00:13:20,509 Tatăl meu m-a învățat că singura dată 225 00:13:20,592 --> 00:13:24,388 trebuie să vă faceți griji este dacă luminile sunt roșii, 226 00:13:24,471 --> 00:13:26,098 atunci trebuie să scapi dracului de acolo. 227 00:13:26,181 --> 00:13:29,393 Faceți - faceți luminile roșii ca să atacați oamenii sau... 228 00:13:29,476 --> 00:13:32,312 Nu, este ceea ce iese din luminile roșii. 229 00:13:32,396 --> 00:13:35,232 Um, monștri sau extratereștri sau ceva, 230 00:13:35,315 --> 00:13:38,735 ies și stau în jur câteva nopți. 231 00:13:38,819 --> 00:13:46,034 A, fură animale, uneori oameni, dar este... 232 00:13:46,118 --> 00:13:49,788 trebuie să fim cu ochii pe ceva. 233 00:13:49,872 --> 00:13:52,374 Ei bine, cât de des văd oamenii aceste lumini roșii? 234 00:13:52,457 --> 00:13:55,127 Mm, depinde de perioada anului. 235 00:13:55,210 --> 00:13:56,753 Poate o dată pe an. 236 00:13:56,837 --> 00:13:59,131 Asta este prea des pentru mintea mea. 237 00:13:59,214 --> 00:14:01,675 Uh, noi... stăm cu ochii pe... pe el pe aici 238 00:14:01,758 --> 00:14:03,719 și chemați-vă reciproc dacă cineva vede o lumină roșie 239 00:14:03,802 --> 00:14:05,554 sus pe acel munte. 240 00:14:05,637 --> 00:14:07,639 Uh, este ca un ceas de cartier... 241 00:14:07,723 --> 00:14:10,475 Dar pentru extratereștri. 242 00:14:10,559 --> 00:14:12,853 La fel a încercat cineva ca să prezică 243 00:14:12,936 --> 00:14:14,479 când vor apărea luminile? 244 00:14:14,563 --> 00:14:15,522 Oh da. 245 00:14:15,606 --> 00:14:17,065 Da, cunosc pe cineva care face asta. 246 00:14:17,149 --> 00:14:19,026 Uh, el știe mult mai multe despre asta decât mine, 247 00:14:19,109 --> 00:14:20,485 oricine altcineva pentru asta. 248 00:14:20,569 --> 00:14:23,030 Oh, ai... ai fi dispus să ne dai informațiile lui de contact, 249 00:14:23,113 --> 00:14:24,239 deci putem vorbi cu el? 250 00:14:24,323 --> 00:14:25,324 Oh, desigur. 251 00:14:25,407 --> 00:14:26,491 De fapt, el este un vecin al meu, 252 00:14:26,575 --> 00:14:28,660 locuiește doar câteva case jos. 253 00:14:28,744 --> 00:14:30,370 - Asta este grozav. - Sigur. 254 00:14:30,454 --> 00:14:33,498 Uh, uh, mai sunt alte întrebări? 255 00:14:33,582 --> 00:14:35,000 Cred că ți-am dat tot ce îmi doresc 256 00:14:35,083 --> 00:14:38,003 pentru acest docudramatary sau orice ar fi. 257 00:14:38,086 --> 00:14:38,837 Nu, nu. 258 00:14:38,921 --> 00:14:39,796 Ai... ai fost minunat. 259 00:14:39,880 --> 00:14:41,381 Acesta a fost un interviu bun. 260 00:14:41,465 --> 00:14:42,716 Lucru sigur. 261 00:14:42,799 --> 00:14:43,592 Mulțumiri. 262 00:14:47,596 --> 00:14:48,972 Mulțumesc. 263 00:14:49,056 --> 00:14:50,265 Da. 264 00:14:50,349 --> 00:14:51,266 Bine. 265 00:14:53,936 --> 00:14:55,520 Da, bine, mulțumesc din nou mult pentru că ne-ați permis să vă intervievăm. 266 00:14:55,604 --> 00:14:56,480 Oh da. 267 00:14:56,563 --> 00:14:58,482 Nicio problemă, păreți oameni buni. 268 00:14:58,565 --> 00:14:59,733 Vă mulțumesc din nou, apreciați-l cu adevărat. 269 00:14:59,816 --> 00:15:01,985 Da. 270 00:15:02,069 --> 00:15:03,195 Hei, și mulțumesc pentru beri. 271 00:15:03,278 --> 00:15:05,197 Hei, oricând, fiule. 272 00:15:05,280 --> 00:15:06,281 Hei. 273 00:15:08,325 --> 00:15:10,702 Un sfat. 274 00:15:10,786 --> 00:15:12,829 Atenție. 275 00:15:12,913 --> 00:15:14,873 Nu știu dacă crezi în toate acestea, 276 00:15:14,957 --> 00:15:17,000 dar cu siguranță iadul este real. 277 00:15:18,543 --> 00:15:20,837 Bine, o să-mi amintesc asta. 278 00:15:20,921 --> 00:15:30,931 279 00:15:34,142 --> 00:15:35,644 Deci, unde, șefu? 280 00:15:35,727 --> 00:15:37,604 Hai să mergem la vecinul său, 281 00:15:37,688 --> 00:15:40,232 așa că hai să vedem dacă este acasă, chiar acolo jos. 282 00:15:40,315 --> 00:15:41,692 Bine, sună ca un plan. 283 00:16:08,719 --> 00:16:10,804 - Buna ziua. - Hei. 284 00:16:10,887 --> 00:16:11,930 Cu ce ​​vă pot ajuta? 285 00:16:12,014 --> 00:16:13,682 Am fost trimiși aici de Richard Croos. 286 00:16:13,765 --> 00:16:15,183 Uh, el... a spus că ne poți ajuta să aflăm 287 00:16:15,267 --> 00:16:17,060 când vor apărea luminile de pe munte. 288 00:16:17,144 --> 00:16:18,061 Da, sigur, sigur. 289 00:16:18,145 --> 00:16:19,146 - Intră. - Uh, mulțumesc. 290 00:16:19,229 --> 00:16:20,856 Vă rog. 291 00:16:28,196 --> 00:16:30,699 - Mulțumiri. - Mulțumiri. 292 00:16:30,782 --> 00:16:32,743 O să vă placă asta. 293 00:16:37,122 --> 00:16:38,248 Bine. 294 00:16:41,918 --> 00:16:44,129 Bine bine. 295 00:16:44,212 --> 00:16:46,840 Acestea sunt predicții când va apărea lumina. 296 00:16:46,923 --> 00:16:49,342 Um, ce zi este azi? 297 00:16:49,426 --> 00:16:51,178 Cred că este al 2-lea. 298 00:16:54,473 --> 00:16:55,474 Uita-te aici. 299 00:16:55,557 --> 00:16:56,975 Cândva mâine seară va fi 300 00:16:57,059 --> 00:17:01,521 când luminile roșii apar din nou, deci um, spunând m-- 301 00:17:01,605 --> 00:17:04,940 uh, ca probabil probabil 50% șanse. 302 00:17:05,025 --> 00:17:06,526 Se pare că merită o lovitură pentru mine. 303 00:17:06,610 --> 00:17:08,402 Da, spuneți că doriți să ni se alăture? 304 00:17:08,487 --> 00:17:09,737 Ne-ar plăcea să te avem la bord. 305 00:17:09,821 --> 00:17:11,614 - Într-adevăr? - Da. 306 00:17:11,698 --> 00:17:13,074 Ar fi minunat. 307 00:17:13,158 --> 00:17:14,200 Știi unde stația Ranger 308 00:17:14,284 --> 00:17:16,660 - este pe autostrada 141? - Ei bine, da. 309 00:17:16,745 --> 00:17:18,580 - Desigur, da, da. - Perfect. 310 00:17:18,662 --> 00:17:20,832 Aici ne întâlnim cu ghidul nostru înainte de a ne îndrepta. 311 00:17:20,916 --> 00:17:22,667 Fiți acolo la 2:00 în această după-amiază. 312 00:17:22,751 --> 00:17:24,669 Hei băieți, avem un interviu de făcut în 15 minute. 313 00:17:24,753 --> 00:17:26,670 - Trebuie să mergem acasă la Debbie. - Oh corect. 314 00:17:26,755 --> 00:17:28,673 Da, dar trebuie să fugim, 315 00:17:28,757 --> 00:17:34,012 dar hai să vedem, aici este numărul meu, 316 00:17:34,096 --> 00:17:36,723 doar în caz că trebuie să mă suni. 317 00:17:36,807 --> 00:17:38,100 Bine, va face. 318 00:17:38,183 --> 00:17:39,851 - Mulțumesc. - Mulțumesc din nou, Willie. 319 00:17:39,935 --> 00:17:41,728 Bine, ești binevenit. 320 00:17:41,812 --> 00:17:43,271 - Ne vedem mai târziu. - Mulțumiri. 321 00:17:43,355 --> 00:17:44,564 Bine. 322 00:18:03,083 --> 00:18:06,670 - Bine, suntem gata să plecăm. - Rece. 323 00:18:06,753 --> 00:18:08,630 Cred că voi începe prin a întreba 324 00:18:08,713 --> 00:18:11,216 ce crezi că se întâmplă aici la Muntele Adams? 325 00:18:11,299 --> 00:18:13,552 Ei bine, vă voi spune; activitate demonică, 326 00:18:13,635 --> 00:18:14,678 pur si simplu. 327 00:18:14,761 --> 00:18:16,680 Vrei să explici ce vrei să spui prin asta? 328 00:18:16,763 --> 00:18:19,307 Nu mă aștept ca toți să înțelegeți complet, 329 00:18:19,391 --> 00:18:21,518 dar știu ceva care să te ajute să înțelegi 330 00:18:21,601 --> 00:18:22,811 putin mai mult. 331 00:18:28,650 --> 00:18:31,236 „Și am văzut o altă fiară ieșind din pământ, 332 00:18:31,319 --> 00:18:33,321 și avea două coarne ca un miel, 333 00:18:33,405 --> 00:18:37,367 și a vorbit ca un balaur și își exercită toată puterea 334 00:18:37,450 --> 00:18:41,079 a primei fiare înaintea lui și provoacă pământul și ei, 335 00:18:41,163 --> 00:18:43,707 care locuiesc acolo pentru a se închina primei fiare, 336 00:18:43,790 --> 00:18:45,709 a cărei rană de moarte a fost vindecată. 337 00:18:45,792 --> 00:18:47,002 Și face minuni mari 338 00:18:47,085 --> 00:18:50,255 încât face să coboare foc din cer pe pământ 339 00:18:50,338 --> 00:18:51,715 în vederea oamenilor ". 340 00:18:53,717 --> 00:18:55,969 Acum, înțelegi despre ce vorbesc? 341 00:18:56,052 --> 00:18:58,263 Vrei să spui că demonii sunt monștrii 342 00:18:58,346 --> 00:19:01,016 oamenii văd pe munți și focul din cer 343 00:19:01,099 --> 00:19:02,350 ar trebui să fie luminile roșii? 344 00:19:02,434 --> 00:19:04,811 Da, da, înțelegi. 345 00:19:04,895 --> 00:19:06,938 Oh, și am încă un vers. 346 00:19:07,022 --> 00:19:09,733 Efeseni 6:12. 347 00:19:15,197 --> 00:19:17,449 „Căci nu luptăm împotriva cărnii și sângelui 348 00:19:17,532 --> 00:19:20,160 dar împotriva principatelor, împotriva puterilor, 349 00:19:20,243 --> 00:19:22,746 împotriva conducătorilor întunericului acestei lumi, 350 00:19:22,829 --> 00:19:26,374 împotriva răutății spirituale în locurile înalte ". 351 00:19:26,458 --> 00:19:28,877 Acum, nu-mi poți spune că nu există o bătălie spirituală 352 00:19:28,960 --> 00:19:30,378 merg acolo sus. 353 00:19:31,922 --> 00:19:34,758 Acum, ai spus la telefon că fiica ta a văzut 354 00:19:34,841 --> 00:19:37,010 și creaturile. 355 00:19:37,093 --> 00:19:39,971 Erau demoni. 356 00:19:40,055 --> 00:19:41,348 Am văzut trei dintre ei acolo, 357 00:19:41,431 --> 00:19:45,352 chiar lângă linia noastră de vedere a copacului și... și soarele tocmai apusese, 358 00:19:45,435 --> 00:19:47,020 și știu că erau demoni. 359 00:19:47,103 --> 00:19:50,357 Aveau ochi roșii strălucitori, direct din iad. 360 00:19:50,440 --> 00:19:52,817 Este în regulă dacă... dacă vorbim cu ea? 361 00:19:52,901 --> 00:19:53,944 Cu Ruby? 362 00:19:54,027 --> 00:19:56,571 Da, este afară, având grijă de animale. 363 00:19:56,655 --> 00:19:57,739 Haide. 364 00:20:00,992 --> 00:20:02,869 Hei băieți, trebuie să fiți oamenii vânătorilor de demon. 365 00:20:02,953 --> 00:20:04,496 - Mmhmm. - Eu sunt Blake. 366 00:20:04,579 --> 00:20:05,872 Hei, eu sunt Glen. 367 00:20:05,956 --> 00:20:07,332 Hei, Lily. 368 00:20:07,415 --> 00:20:09,960 Deci, mama ta ne-a spus că ai văzut creaturile. 369 00:20:10,043 --> 00:20:12,087 Ai putea să ne spui exact ce ai văzut? 370 00:20:12,170 --> 00:20:12,712 Da, sigur. 371 00:20:12,796 --> 00:20:14,381 A fost chiar acolo. 372 00:20:14,464 --> 00:20:17,384 Uh, erau trei dintre ei, alergând de-a lungul marginii. 373 00:20:17,467 --> 00:20:18,969 Aceste lucruri erau uriașe, aveau ochii roșii. 374 00:20:19,052 --> 00:20:20,679 Atât îmi amintesc cu adevărat. 375 00:20:20,762 --> 00:20:23,181 Ruby, este singura dată când ai văzut creaturile? 376 00:20:23,265 --> 00:20:24,724 Mi-aș dori să fie, dar nu. 377 00:20:24,808 --> 00:20:26,309 De obicei veneau pe aici 378 00:20:26,393 --> 00:20:29,312 când luminile roșii se stingeau pe munte. 379 00:20:29,396 --> 00:20:31,439 Când... când a fost ultima dată când i-ai văzut? 380 00:20:31,523 --> 00:20:34,192 Acum aproximativ un an a fost ultima dată când i-am văzut. 381 00:20:34,276 --> 00:20:35,443 Adică uh, ei... trebuie să fi făcut-o 382 00:20:35,527 --> 00:20:36,653 ceva pe munte, 383 00:20:36,736 --> 00:20:39,072 pentru că aduceau camioane acolo, buldozere, 384 00:20:39,155 --> 00:20:40,532 ei aduceau totul acolo sus. 385 00:20:40,615 --> 00:20:41,741 Adică încă vezi luminile roșii, 386 00:20:41,825 --> 00:20:44,703 dar oricare ar fi ele, nu mai veni aici. 387 00:20:44,786 --> 00:20:45,662 Oh corect. 388 00:20:45,745 --> 00:20:46,705 Da, uh, noi... trebuie să ne întoarcem, 389 00:20:46,788 --> 00:20:48,373 Îmi pare rău, dar, mulțumesc mult 390 00:20:48,456 --> 00:20:49,499 - pentru că ne-ați lăsat să vă intervievăm. - Oh. 391 00:20:49,582 --> 00:20:50,583 - Mulțumesc, Ruby. - Mulțumiri. 392 00:20:50,667 --> 00:20:51,626 - Nici o problemă. - Mulțumesc, mă bucur să te cunosc. 393 00:20:51,710 --> 00:20:52,502 Și noroc în orice ai face. 394 00:20:52,585 --> 00:20:53,211 Încântat de cunoștință. 395 00:20:53,295 --> 00:20:54,462 Mulțumiri. 396 00:21:07,851 --> 00:21:08,810 Oh, hei! 397 00:21:08,893 --> 00:21:09,561 Cum a mers? 398 00:21:09,644 --> 00:21:10,186 Destul de bine. 399 00:21:10,270 --> 00:21:11,146 - Bun. - Da. 400 00:21:11,229 --> 00:21:12,314 Am crezut că a mers bine. 401 00:21:12,397 --> 00:21:13,315 Hei, am o bere gratuită. 402 00:21:13,398 --> 00:21:14,399 Totul e bun aici? 403 00:21:14,482 --> 00:21:16,401 Da, Kim și Thomas ar trebui să fie gata să plece... 404 00:21:23,575 --> 00:21:24,326 Sunteți bine? 405 00:21:25,452 --> 00:21:27,329 Oh, uh-- 406 00:21:27,412 --> 00:21:28,455 Bine ai revenit. 407 00:21:28,538 --> 00:21:29,706 Surprinde. 408 00:21:29,789 --> 00:21:30,665 Haide, chiar voi băieți? 409 00:21:30,749 --> 00:21:31,875 Ar trebui să știi mai bine. 410 00:21:31,958 --> 00:21:33,084 Uh, surpriză. 411 00:21:33,168 --> 00:21:34,502 Ce surpriză? 412 00:21:34,586 --> 00:21:35,795 Aceea de acolo. 413 00:21:42,427 --> 00:21:44,220 Nu poți rămâne supărat pe mine pentru totdeauna. 414 00:21:44,304 --> 00:21:46,097 Da, Lily, iertarea este cheia pentru a merge mai departe 415 00:21:46,181 --> 00:21:47,098 cu viața ta. 416 00:21:47,182 --> 00:21:48,016 Cât de adevărat. 417 00:21:48,099 --> 00:21:49,476 Te-am iertat pentru că ai fost o bucată de... 418 00:21:49,559 --> 00:21:51,561 Bine, băieți chiar mă puneți pe nervi. 419 00:21:51,644 --> 00:21:53,271 Uh-oh, cineva are nervi. 420 00:21:53,355 --> 00:21:54,814 Oh, nervul unor oameni. 421 00:21:54,898 --> 00:21:55,940 Serios, băieți? 422 00:21:57,609 --> 00:21:58,777 Hei, suntem aici. 423 00:21:58,860 --> 00:21:59,944 Am observat. 424 00:22:25,470 --> 00:22:27,847 Bună, eu sunt uh, Rangerul șef Bill Jefferson. 425 00:22:27,931 --> 00:22:29,224 - Glen, nu? - Da. 426 00:22:29,307 --> 00:22:31,059 Ne-am vorbit la telefon? 427 00:22:31,142 --> 00:22:32,477 - Da, eu sunt. - Crin. 428 00:22:32,560 --> 00:22:33,561 429 00:22:33,645 --> 00:22:36,564 Acesta este uh, este Blake, tip de cameră și tehnologie. 430 00:22:36,648 --> 00:22:38,608 - Și uh, aceasta este Candie. - Salut. 431 00:22:38,691 --> 00:22:41,820 Și uh, Thomas și Kim, ei sunt asistenții. 432 00:22:41,903 --> 00:22:43,321 Mă bucur să vă cunosc pe toți. 433 00:22:44,948 --> 00:22:48,284 Deci, ce zici să ne ridicăm pe acel munte? 434 00:22:48,368 --> 00:22:49,119 - Da. - Da, 435 00:22:49,202 --> 00:22:50,703 te vom urmări acolo sus. 436 00:22:50,787 --> 00:22:52,038 Suna bine. 437 00:24:27,759 --> 00:24:30,470 Deci, știi, acesta este traseul închis 438 00:24:30,553 --> 00:24:32,138 care duce în jurul muntelui 439 00:24:32,222 --> 00:24:33,598 până la capăt. 440 00:24:33,681 --> 00:24:36,601 Credeți că acesta este traseul pe care l-ați menționat la telefon. 441 00:24:36,684 --> 00:24:38,311 Ei bine, cum ar trebui să ajungem acolo 442 00:24:38,394 --> 00:24:39,312 dacă este blocat? 443 00:24:39,395 --> 00:24:40,647 Nu o vei face. 444 00:24:40,730 --> 00:24:41,856 Nimeni nu are voie acolo sus. 445 00:24:41,940 --> 00:24:43,858 Uh, prea mulți oameni au pierdut, 446 00:24:43,942 --> 00:24:46,402 deci acum patru ani am decis să începem să închidem 447 00:24:46,486 --> 00:24:49,113 toate potecile care duc spre vârf. 448 00:24:49,197 --> 00:24:51,032 Există trasee care sunt încă deschise? 449 00:24:51,115 --> 00:24:53,159 Doar cele din jurul bazei muntelui. 450 00:24:55,870 --> 00:24:57,622 Revin imediat. 451 00:24:57,705 --> 00:24:59,832 Am crezut că ai vorbit cu el despre asta. 452 00:24:59,916 --> 00:25:01,000 Am vorbit cu tipul despre asta. 453 00:25:07,549 --> 00:25:08,758 Nu-mi vine să cred că am venit până aici 454 00:25:08,841 --> 00:25:10,343 - pentru asta. - Este ok. 455 00:25:10,426 --> 00:25:12,178 Câți bani avem? 456 00:25:12,262 --> 00:25:15,807 Nu te gândești să dai mită unui pădurar? 457 00:25:15,890 --> 00:25:16,474 Aveți încredere în mine. 458 00:25:16,558 --> 00:25:17,850 Cât avem? 459 00:25:17,934 --> 00:25:22,063 Mă gândesc la aproximativ 500. 460 00:25:23,940 --> 00:25:24,983 Da, 500. 461 00:25:25,066 --> 00:25:26,943 Nu-mi vine să cred că ai adus atâția bani. 462 00:25:27,026 --> 00:25:29,946 Ei bine, am vrut să fiu pregătit în caz de urgență. 463 00:25:30,029 --> 00:25:32,365 Ei bine, asta contează ca o urgență. 464 00:25:32,448 --> 00:25:33,324 Da, presupun. 465 00:25:37,620 --> 00:25:38,746 Aceasta este partea în care îl strălucește 466 00:25:38,830 --> 00:25:40,373 și ne lasă să urcăm acolo. 467 00:25:46,129 --> 00:25:49,841 Hei, dacă ești dispus să fii ghidul nostru pe traseu, 468 00:25:49,924 --> 00:25:52,885 Îți voi da 300 $ în numerar chiar acum. 469 00:25:54,178 --> 00:25:58,308 Uite, dacă vrei . .. vrei să plătești pentru un ghid turistic 470 00:25:58,391 --> 00:26:00,768 să te duc acolo sus, pot să fac asta, 471 00:26:00,852 --> 00:26:02,729 dar te va costa. 472 00:26:02,812 --> 00:26:03,813 400. 473 00:26:06,441 --> 00:26:07,567 Merge pentru mine. 474 00:26:07,650 --> 00:26:16,659 475 00:26:16,743 --> 00:26:18,328 Merge pentru mine. 476 00:26:18,411 --> 00:26:20,330 Mă duc să iau lucrurile mele și o să mergem. 477 00:26:20,413 --> 00:26:22,332 Rece. Dă-ne cinci minute să ne pregătim. 478 00:26:22,415 --> 00:26:32,425 479 00:26:35,053 --> 00:26:36,763 Nu, nu este sigur. 480 00:26:36,846 --> 00:26:38,514 Uite, nu trebuie să pleci. 481 00:26:38,598 --> 00:26:40,141 Nimeni nu te forțează. 482 00:26:43,770 --> 00:26:45,104 Totul in regula? 483 00:26:47,440 --> 00:26:51,736 Uite, îmi pare rău, nu pot pleca. 484 00:26:51,819 --> 00:26:55,114 Am crezut că rămânem pe marginea drumului. 485 00:26:55,198 --> 00:26:56,824 Nu este o idee inteligentă să fii acolo sus 486 00:26:56,908 --> 00:26:59,202 dacă lumina vine în seara asta. 487 00:26:59,285 --> 00:27:00,870 Ei bine, dar noi... trebuie să urcăm acolo, 488 00:27:00,953 --> 00:27:02,246 aici nu există fotografii clare. 489 00:27:02,330 --> 00:27:04,540 Trebuie . .. trebuie să filmăm luminile. 490 00:27:04,624 --> 00:27:06,292 Știu. 491 00:27:06,376 --> 00:27:07,669 Stiu dar-- 492 00:27:09,045 --> 00:27:10,963 Aici, dă-mi un radio, 493 00:27:11,047 --> 00:27:13,466 ca să pot rămâne în contact cu tine. 494 00:27:13,549 --> 00:27:14,676 Aici. 495 00:27:14,759 --> 00:27:17,095 Ei bine, vă vom suna dacă ceva nu merge bine. 496 00:27:18,680 --> 00:27:19,764 Bine. 497 00:27:23,476 --> 00:27:24,894 Rămâi în siguranță, bine? 498 00:27:24,977 --> 00:27:26,479 Eu voi. 499 00:27:26,562 --> 00:27:28,606 Hei, Bill, dă-mi cheile. 500 00:27:28,690 --> 00:27:30,608 Voi conduce camionul înapoi la gară. 501 00:27:30,692 --> 00:27:32,694 Voi veni să te iau când vei fi gata. 502 00:27:32,777 --> 00:27:34,112 Bine. 503 00:28:21,868 --> 00:28:23,870 Mă tem că îmi voi dori banii înapoi. 504 00:28:23,953 --> 00:28:24,954 Oh, nu, nu... 505 00:28:25,037 --> 00:28:25,872 Totul este în regulă. 506 00:28:25,955 --> 00:28:29,208 Trebuie doar să luăm o comandă rapidă. 507 00:28:29,292 --> 00:28:30,501 A spus „scurtătură”? 508 00:28:30,585 --> 00:28:32,962 Ești absolut sigur că știi ce faci? 509 00:28:33,045 --> 00:28:35,298 Adică ai fost vreodată pe această cale? 510 00:28:35,381 --> 00:28:37,133 Nu, nu exact. 511 00:28:37,216 --> 00:28:40,178 Cunosc harta, știu încotro ne îndreptăm. 512 00:28:40,261 --> 00:28:43,181 Vom continua doar aici 513 00:28:43,264 --> 00:28:46,642 și uh, ne va duce la vârf. 514 00:28:46,726 --> 00:28:48,019 Iți promit. 515 00:28:48,102 --> 00:28:49,270 Mai bine ai dreptate. 516 00:28:49,353 --> 00:28:59,447 517 00:28:59,530 --> 00:29:00,573 Un cuvant? 518 00:29:04,076 --> 00:29:05,161 Ce e sus? 519 00:29:05,244 --> 00:29:07,663 Uite, eu... nu cred că este o idee bună să... 520 00:29:07,747 --> 00:29:10,416 Blake, nu ne va ucide să ieșim din potecă, bine? 521 00:29:10,500 --> 00:29:11,542 Este în regulă. Atâta timp cât Bill știe 522 00:29:11,626 --> 00:29:13,628 ce face, va fi bine. 523 00:29:13,711 --> 00:29:14,462 Serios? 524 00:29:14,545 --> 00:29:15,755 Aș putea mânca un castron cu supă de alfabet 525 00:29:15,838 --> 00:29:17,757 și scoateți o declarație mai inteligentă decât atât. 526 00:29:17,840 --> 00:29:20,343 Uite, tot ce va face fața Ranger Turd este să ne pierdem, 527 00:29:20,426 --> 00:29:22,345 astfel încât să poată obține cei 400 de dolari pentru o păpușă explozivă. 528 00:29:22,428 --> 00:29:26,307 Uite, știu ce fac, bine? 529 00:29:26,390 --> 00:29:27,600 Am fost un pădurar șef 530 00:29:27,683 --> 00:29:28,601 timp de 10 ani. 531 00:29:28,684 --> 00:29:29,811 Deci, de ce nu închizi dracului? 532 00:29:29,894 --> 00:29:31,979 - și să mă las să-mi fac treaba? - Tot vorbește. 533 00:29:32,063 --> 00:29:35,274 Poate cândva vei spune ceva inteligent. 534 00:29:35,358 --> 00:29:37,151 Hei băieți, uh, pierdem lumina zilei, 535 00:29:37,235 --> 00:29:37,777 trebuie să ne mișcăm. 536 00:29:37,860 --> 00:29:39,237 Tot ceea ce. 537 00:30:00,258 --> 00:30:01,133 Îmi pare rău, eu... 538 00:30:02,176 --> 00:30:03,845 Trebuie doar să vă odihniți repede. 539 00:30:03,928 --> 00:30:05,137 Oh, le voi spune să aștepte. 540 00:30:05,221 --> 00:30:06,472 Oh, nu, este în regulă. 541 00:30:06,556 --> 00:30:10,101 Mda, da, încă îi pot vedea, ca să putem ajunge din urmă. 542 00:30:14,146 --> 00:30:16,065 Chiar mergem până la vârf? 543 00:30:16,148 --> 00:30:17,316 Ei bine, da. 544 00:30:17,400 --> 00:30:19,110 Nu este aceasta escapada romantică în inima naturii? 545 00:30:19,193 --> 00:30:20,236 că ai vrut mereu? 546 00:30:20,319 --> 00:30:21,779 Nu exact. 547 00:30:21,863 --> 00:30:23,114 Cu toate acestea, peste tot cu tine se întoarce întotdeauna 548 00:30:23,197 --> 00:30:25,074 într-o evadare romantică, așa că... 549 00:30:28,244 --> 00:30:30,037 O voi face și mai romantică când vom ajunge în vârf. 550 00:30:30,121 --> 00:30:31,330 Oh, sunt sigur că o vei face. 551 00:30:32,206 --> 00:30:33,624 Aici, dă-mi rucsacul. 552 00:30:38,462 --> 00:30:40,214 Bine, hai... să plecăm de aici. 553 00:30:58,190 --> 00:30:59,358 Blake. 554 00:31:06,407 --> 00:31:07,158 Într-adevăr? 555 00:31:07,241 --> 00:31:08,409 Voi. 556 00:31:08,492 --> 00:31:09,869 Glen ne-a spus să ne întoarcem și să ne verificăm. 557 00:31:09,952 --> 00:31:11,287 Vă așteptăm cu toții. 558 00:31:11,370 --> 00:31:12,580 Se pare că sunt în regulă pentru mine. 559 00:31:12,663 --> 00:31:13,539 Misiune indeplinita. 560 00:31:13,623 --> 00:31:15,333 - Da. 561 00:31:15,416 --> 00:31:16,751 O să vă omor. 562 00:31:16,834 --> 00:31:18,002 Noroc cu asta. 563 00:31:30,181 --> 00:31:31,349 Deci, cât mai departe? 564 00:31:31,432 --> 00:31:32,934 Nu prea mult. 565 00:31:33,017 --> 00:31:35,728 Vă sugerăm să stabilim tabăra aici. 566 00:31:35,811 --> 00:31:37,605 Nu este mult mai departe până sus. 567 00:31:37,688 --> 00:31:40,024 Bine, mi se pare grozav. 568 00:31:40,107 --> 00:31:42,777 Blake, poți să organizezi tabăra, așa că eu și Glen putem să ne instalăm 569 00:31:42,860 --> 00:31:44,445 niște camere pe copacii de pe aici? 570 00:31:44,528 --> 00:31:45,529 Da, nicio problemă. 571 00:31:45,613 --> 00:31:47,865 Hei, Thomas, Kim, ai putea să-l ajuți? 572 00:31:47,949 --> 00:31:48,866 - Da, sigur. -Sigur. 573 00:31:48,950 --> 00:31:50,076 Mulțumiri. 574 00:31:54,747 --> 00:31:55,831 Hei, ce zici de aici? 575 00:31:55,915 --> 00:31:57,917 Astfel putem vedea dacă se apropie ceva de tabără. 576 00:31:58,000 --> 00:31:59,418 Da, asta va funcționa. 577 00:32:12,848 --> 00:32:13,599 Iată-ne. 578 00:32:13,683 --> 00:32:15,476 Bine. 579 00:32:19,522 --> 00:32:27,446 Știi, luminile sunt probabil doar avioane. 580 00:32:27,530 --> 00:32:29,240 Nu mai fi un astfel de pesimist. 581 00:32:29,323 --> 00:32:30,199 Nu, vorbesc serios. 582 00:32:30,282 --> 00:32:34,286 Așa cum vreau să spun, crezi sincer asta 583 00:32:34,370 --> 00:32:36,497 sunt demoni și extratereștri aici? 584 00:32:36,580 --> 00:32:40,001 Adică nu chiar, dar cred că totul este posibil. 585 00:32:40,084 --> 00:32:42,253 Ei bine nu stiu. 586 00:32:42,336 --> 00:32:44,505 Cred că unele lucruri sunt mai posibile decât altele. 587 00:32:52,513 --> 00:32:56,559 Bine, mi-a rămas doar unul. 588 00:32:56,642 --> 00:32:57,768 O da. 589 00:32:57,852 --> 00:32:58,519 Uh. 590 00:32:58,602 --> 00:32:59,437 Unde îl vrei pe acesta? 591 00:32:59,520 --> 00:33:00,354 În acest fel. 592 00:33:00,438 --> 00:33:02,231 Bine, mișto. 593 00:33:32,470 --> 00:33:34,930 Nu, nu, te descurci cu totul! 594 00:33:35,014 --> 00:33:36,891 De ce nu te uiți la limba ta, micuț turd. 595 00:33:36,974 --> 00:33:38,726 Permiteți-mi să vă povestesc despre bilele unui porcupin. 596 00:33:38,809 --> 00:33:40,561 Sunt mici și nu dau o porcărie. 597 00:33:40,644 --> 00:33:41,812 De ce nu crești? 598 00:33:41,896 --> 00:33:43,647 Hei, hei, hei, hei, haideți acum, băieți! 599 00:33:45,566 --> 00:33:47,610 Blake, ai toate camerele? 600 00:33:47,693 --> 00:33:49,445 Trebuie să ne îndreptăm înainte să se întunece prea mult. 601 00:33:49,528 --> 00:33:50,905 Da, sunt gata să plec. 602 00:33:50,988 --> 00:33:51,906 Candie, ai pantofii? 603 00:33:51,989 --> 00:33:53,157 Uh, sunt chiar aici, îi voi pune. 604 00:33:53,240 --> 00:33:54,241 Bine. 605 00:33:56,077 --> 00:33:57,453 Hei, Bill, vii? 606 00:33:57,536 --> 00:33:58,829 Nu, sunt bine. 607 00:33:58,913 --> 00:34:00,915 Anunțați-mă dacă vedeți ceva, nu? 608 00:34:00,998 --> 00:34:02,500 Se va face. 609 00:34:10,965 --> 00:34:13,594 În continuare la luptă cu extratereștrii! 610 00:34:13,677 --> 00:34:23,686 611 00:35:06,063 --> 00:35:10,067 Acum voi numi această bucată uriașă de murdărie „Titty Top Mountain”. 612 00:35:14,488 --> 00:35:24,540 613 00:35:24,623 --> 00:35:26,125 Voi configura camera foto. 614 00:35:29,587 --> 00:35:31,297 Hei, uită-te acolo. 615 00:35:37,052 --> 00:35:39,388 Doamne, filmezi? 616 00:35:39,471 --> 00:35:41,015 Da, primesc asta. 617 00:36:06,624 --> 00:36:08,250 Nu-mi vine să cred că este pe cameră. 618 00:36:08,334 --> 00:36:09,960 Știu. 619 00:36:10,044 --> 00:36:12,046 Doamne, filmările vor fi uimitoare, 620 00:36:12,129 --> 00:36:13,047 Abia astept sa vad. 621 00:36:13,130 --> 00:36:14,548 Vom vinde o mulțime de DVD-uri. 622 00:36:14,632 --> 00:36:16,258 Știu, sunt atât de încântat. 623 00:36:25,226 --> 00:36:27,478 Acesta este al lui Bill. 624 00:36:30,814 --> 00:36:32,608 Hei, Bill? 625 00:36:32,691 --> 00:36:34,068 Hei, Bill? 626 00:36:35,611 --> 00:36:37,738 De ce s-ar duce să meargă în noroi? 627 00:36:37,821 --> 00:36:39,740 Oh, Doamne! 628 00:36:42,201 --> 00:36:43,786 Acesta este sângele. 629 00:36:43,869 --> 00:36:46,372 Sun la 911. 630 00:36:46,455 --> 00:36:48,249 Băieți, nu am niciun serviciu. 631 00:36:50,376 --> 00:36:52,044 Lily, ai... ai radio? 632 00:36:52,127 --> 00:36:52,962 Da. 633 00:36:53,045 --> 00:36:54,338 Adică noi... ar trebui să-l sunăm pe Willie. 634 00:36:54,421 --> 00:36:55,965 - Aici. - Pune-l să sune la poliție. 635 00:36:56,048 --> 00:36:58,842 Oh, Dumnezeule. 636 00:36:58,926 --> 00:37:00,010 Bine. 637 00:37:07,518 --> 00:37:08,894 Willie, mă auzi? 638 00:37:08,978 --> 00:37:10,312 Acesta este Glen. 639 00:37:11,438 --> 00:37:13,023 Bună? 640 00:37:13,107 --> 00:37:15,526 Buna ziua? 641 00:37:15,609 --> 00:37:17,361 Willie, acesta este Glen. 642 00:37:17,444 --> 00:37:18,988 Mă puteți auzi? 643 00:37:19,071 --> 00:37:20,281 Bună? 644 00:37:20,364 --> 00:37:21,323 Willie, acesta este Glen. 645 00:37:21,407 --> 00:37:22,032 Mă puteți auzi? 646 00:37:22,116 --> 00:37:24,034 Noi... nu-l putem găsi pe Bill. 647 00:37:24,118 --> 00:37:25,536 Bună? 648 00:37:31,834 --> 00:37:32,918 Bine. 649 00:37:33,002 --> 00:37:35,504 Bine, băieți, nu... trebuie să-l căutăm. 650 00:37:35,587 --> 00:37:37,965 Ei bine, voi sunteți adulții, dați seama. 651 00:37:38,048 --> 00:37:39,842 Mult succes și noapte bună. 652 00:37:39,925 --> 00:37:41,510 Sincer, nu este o idee rea. 653 00:37:41,593 --> 00:37:43,971 Oricum nu-l vom găsi la ora asta a nopții. 654 00:37:44,054 --> 00:37:45,472 Da, sunt de acord. 655 00:37:45,556 --> 00:37:47,558 Da, sună bine. 656 00:37:47,641 --> 00:37:48,559 Bine. 657 00:37:48,642 --> 00:37:49,893 Bine, îl vom... îl vom căuta 658 00:37:49,977 --> 00:37:51,312 dimineața. 659 00:38:16,795 --> 00:38:18,589 Iată-te. 660 00:38:22,176 --> 00:38:26,055 Deci, cât mai trebuie să-l căutăm pe Bill? 661 00:38:26,138 --> 00:38:27,348 Nu sunt sigur. 662 00:38:27,431 --> 00:38:28,849 Nu-l vom găsi niciodată, pentru că probabil fură 663 00:38:28,932 --> 00:38:30,267 mașinile noastre pariez. 664 00:38:30,351 --> 00:38:31,894 Thomas, nu este amuzant. 665 00:38:31,977 --> 00:38:33,562 Probabil că este foarte rănit. 666 00:38:38,692 --> 00:38:40,069 Mă duc să-l caut. 667 00:38:40,152 --> 00:38:41,445 Vrei să vii? 668 00:38:41,528 --> 00:38:42,696 Da, sigur. 669 00:38:54,541 --> 00:38:56,168 Hei, Bill! 670 00:39:02,257 --> 00:39:04,718 Hei, Bill! 671 00:39:04,802 --> 00:39:06,512 Factură! 672 00:39:14,561 --> 00:39:16,772 Știi, suntem morți dacă nu-l găsim. 673 00:39:16,855 --> 00:39:18,315 Ei bine, mulțumesc că ai fost pozitiv. 674 00:39:18,399 --> 00:39:19,316 Nu, serios. 675 00:39:19,400 --> 00:39:20,609 El este singurul care își știe drumul înapoi 676 00:39:20,692 --> 00:39:21,860 la potecă. 677 00:39:21,944 --> 00:39:23,404 Oh, sunt... sunt sigur că vom fi bine, 678 00:39:23,487 --> 00:39:25,072 îl vom găsi. 679 00:39:25,155 --> 00:39:26,824 Oh, ține-te, trebuie să ud copacii. 680 00:39:26,907 --> 00:39:28,075 Bine. 681 00:39:42,423 --> 00:39:43,590 Oh! 682 00:39:43,674 --> 00:39:44,216 Glen! 683 00:39:44,299 --> 00:39:45,384 Glen, vino aici! 684 00:39:45,467 --> 00:39:46,760 Cred că am găsit ceva, trebuie să vezi asta! 685 00:39:53,267 --> 00:39:54,017 El este mort. 686 00:39:54,101 --> 00:39:55,561 Da, asta... el este. 687 00:39:55,644 --> 00:39:56,979 Trebuie să le spunem. 688 00:39:57,062 --> 00:39:58,147 Trebuie să le spunem. 689 00:39:58,230 --> 00:39:59,940 Nu, nu, așteaptă, așteaptă! Thomas, așteaptă! 690 00:40:00,023 --> 00:40:10,242 691 00:40:10,325 --> 00:40:11,243 El este mort! 692 00:40:11,326 --> 00:40:12,161 El este mort! 693 00:40:12,244 --> 00:40:14,204 - Ce? - Ce? 694 00:40:16,790 --> 00:40:19,001 L-am găsit. 695 00:40:19,084 --> 00:40:20,836 Mi s-a părut un atac de animale. 696 00:40:23,589 --> 00:40:26,133 Oh Doamne. 697 00:40:26,216 --> 00:40:29,678 Deci, ce... ce facem acum? 698 00:40:29,761 --> 00:40:32,306 Cred că ar trebui să facem bagajele și să ne întoarcem înapoi. 699 00:40:32,389 --> 00:40:34,516 Dar Bill a fost singurul care a știut să se întoarcă. 700 00:40:34,600 --> 00:40:36,101 Nu avem de ales Kim, bine? 701 00:40:36,185 --> 00:40:40,272 Aceasta este o zonă închisă, nimeni nu vine aici. 702 00:40:40,355 --> 00:40:41,482 Are... are dreptate. 703 00:40:41,565 --> 00:40:42,816 Dacă vom încerca astăzi, trebuie să plecăm 704 00:40:42,900 --> 00:40:44,359 cât de curând putem. 705 00:40:44,443 --> 00:40:45,527 Bine. 706 00:40:45,611 --> 00:40:55,621 707 00:41:13,972 --> 00:41:15,432 Esti bine? Putem face o pauză. 708 00:41:15,516 --> 00:41:17,184 Sunt bine, cam. 709 00:41:27,277 --> 00:41:28,862 Au! 710 00:41:28,946 --> 00:41:29,821 Ce naiba a fost aia? 711 00:41:29,905 --> 00:41:32,199 Arăta ca un bug! 712 00:41:32,282 --> 00:41:33,116 Stai, te-ai înțepat? 713 00:41:33,200 --> 00:41:34,618 Sigur se simte ca și mine. 714 00:41:34,701 --> 00:41:45,546 715 00:41:45,629 --> 00:41:47,464 Hei băieți, am găsit-o. 716 00:41:53,470 --> 00:41:54,388 Blake, fii atent 717 00:41:54,471 --> 00:41:55,847 Nu știu dacă ți-am adus EpiPen. 718 00:42:00,310 --> 00:42:02,563 Oh dang, chestia aia e urâtă! 719 00:42:02,646 --> 00:42:03,272 Lasă-mă să privesc. 720 00:42:03,355 --> 00:42:06,066 Fii atent! 721 00:42:06,149 --> 00:42:07,484 Oh, mm. 722 00:42:07,568 --> 00:42:08,485 Adu-mi un băț, vreau să mă asigur 723 00:42:08,569 --> 00:42:10,696 nu doare pe nimeni. 724 00:42:10,779 --> 00:42:13,282 Thomas își aliniază liliacul și se concentrează asupra țintei. 725 00:42:13,365 --> 00:42:15,951 Uită-te la această concentrare pe măsură ce se pregătește. 726 00:42:16,034 --> 00:42:17,369 Și marchează! 727 00:42:17,452 --> 00:42:19,663 Oh, a fost dezgustător. 728 00:42:24,876 --> 00:42:26,503 Totul merge bine? 729 00:42:26,587 --> 00:42:29,006 Da, din câte îmi dau seama. 730 00:42:29,089 --> 00:42:30,424 Se simte mai bine? 731 00:42:30,507 --> 00:42:31,883 Uh, da, cam. 732 00:42:31,967 --> 00:42:34,136 - Crezi că poți merge pe jos? - Eu pot. 733 00:42:34,219 --> 00:42:36,597 Nu doare atât de rău, ci doar te ustură. 734 00:42:36,680 --> 00:42:37,556 Bine. 735 00:42:37,639 --> 00:42:39,558 - Aici, lasă-mă să te ajut. 736 00:42:43,145 --> 00:42:45,939 Thomas, ia-ți rucsacul, s-a terminat. 737 00:42:58,452 --> 00:43:08,462 738 00:43:25,062 --> 00:43:27,522 Lily, unde este traseul? 739 00:43:27,606 --> 00:43:29,107 Ne-am plimbat toată ziua. 740 00:43:30,776 --> 00:43:31,902 Nu stiu. 741 00:43:31,985 --> 00:43:32,944 Ce vrei să spui că nu știi? 742 00:43:33,028 --> 00:43:35,072 Înseamnă că nu știu. 743 00:43:35,155 --> 00:43:38,158 - Candie, suntem pierduți. - Nu... nu spune că suntem pierduți. 744 00:43:38,241 --> 00:43:48,251 745 00:43:51,004 --> 00:43:52,881 Probabil că ar trebui să găsim un loc unde să pregătim tabăra. 746 00:43:52,964 --> 00:43:54,174 Știu. 747 00:44:01,264 --> 00:44:05,727 Știi, avem încă o mulțime de mâncare, avem apă, 748 00:44:05,811 --> 00:44:10,816 avem corturi, saci de dormit, adică vom fi în regulă. 749 00:44:10,899 --> 00:44:11,900 Bine. 750 00:44:13,902 --> 00:44:16,363 Voi face foc, asta te va face să te simți mai bine. 751 00:44:16,446 --> 00:44:26,456 752 00:44:45,934 --> 00:44:47,477 Deci, deoarece suntem pe tema fermelor, 753 00:44:47,561 --> 00:44:49,229 Am cam avut o întrebare. 754 00:44:49,312 --> 00:44:51,773 Dacă o vacă a râs foarte tare 755 00:44:51,857 --> 00:44:53,191 i-ar ieși laptele din nas? 756 00:44:54,735 --> 00:44:55,485 Ce? 757 00:44:55,569 --> 00:44:56,945 Am crezut că are sens. 758 00:44:57,028 --> 00:44:59,114 Hei, am trăit la o fermă și îți pot spune 759 00:44:59,197 --> 00:45:00,198 asta nu s-ar întâmpla niciodată. 760 00:45:01,491 --> 00:45:03,368 Am vizitat o fermă pentru o excursie școlară o dată 761 00:45:03,452 --> 00:45:04,953 iar profesorul l-a întrebat pe fermier: 762 00:45:05,036 --> 00:45:06,997 - Deci, care este partea ta preferată despre a fi fermier? 763 00:45:07,080 --> 00:45:09,791 El spune: „Mă murdăresc cu toate săpăturile mele”. 764 00:45:09,875 --> 00:45:11,168 Oh, Doamne. 765 00:45:16,506 --> 00:45:19,092 Ei bine, cred că sunt gata să lovesc fânul. 766 00:45:19,176 --> 00:45:20,010 Niciun joc de cuvinte intenționat. 767 00:45:22,387 --> 00:45:23,638 La fel și eu. 768 00:45:23,722 --> 00:45:24,639 Și eu. 769 00:45:24,723 --> 00:45:26,516 Oh, ce mai face piciorul tău? 770 00:45:26,600 --> 00:45:27,559 Este ok. 771 00:45:27,642 --> 00:45:29,269 Multumesc de intrebare. 772 00:45:29,352 --> 00:45:31,480 Nu vă faceți griji, l-am ucis pe micul fraier. 773 00:45:31,563 --> 00:45:33,398 Uh, crede-mă că nu a fost puțin. 774 00:45:33,482 --> 00:45:34,149 Asta a fost una... 775 00:45:34,232 --> 00:45:35,108 Oh! 776 00:45:46,995 --> 00:45:47,954 Blake! 777 00:47:01,278 --> 00:47:02,946 Blake! 778 00:47:03,029 --> 00:47:04,573 Candie! 779 00:47:08,618 --> 00:47:11,371 Blake! 780 00:47:11,454 --> 00:47:13,915 Candie! 781 00:47:13,999 --> 00:47:15,458 Blake! 782 00:47:18,086 --> 00:47:19,713 Blake! 783 00:47:29,639 --> 00:47:31,266 Candie! 784 00:47:34,352 --> 00:47:35,520 Candie! 785 00:47:37,355 --> 00:47:38,607 Candie! 786 00:48:19,522 --> 00:48:22,192 Thomas, trezește-te. 787 00:48:22,275 --> 00:48:24,402 Am stat aici toată noaptea? 788 00:48:27,113 --> 00:48:29,032 Da. 789 00:48:29,115 --> 00:48:31,618 Băieți, am avut un vis foarte rău. 790 00:48:31,701 --> 00:48:34,245 Blake vorbea despre ceva și apoi... 791 00:48:34,329 --> 00:48:35,664 Nu a fost un vis. 792 00:48:37,248 --> 00:48:38,792 Blake și Candie. 793 00:48:45,840 --> 00:48:52,180 Băieți, um, nu vom putea realiza toate astea. 794 00:48:53,473 --> 00:48:57,519 Trebuie să rezolvăm și să aducem doar lucrurile esențiale. 795 00:48:57,602 --> 00:49:07,612 796 00:49:37,642 --> 00:49:45,650 797 00:49:49,154 --> 00:49:50,530 Asta nu arată bine. 798 00:49:50,613 --> 00:49:52,198 Nu pot face nimic în acest sens. 799 00:49:52,282 --> 00:49:54,242 Glen, piciorul ei arată foarte prost. 800 00:49:54,325 --> 00:49:55,577 Trebuie să o remediați. 801 00:49:57,704 --> 00:49:58,913 Sa vedem. 802 00:50:03,043 --> 00:50:06,046 Da, da, asta e, e rău. 803 00:50:06,129 --> 00:50:09,507 Bine, trebuie să schimb bandajul. 804 00:50:09,591 --> 00:50:12,218 Um, hai... să găsim un loc unde să te așezi. 805 00:50:34,240 --> 00:50:35,575 Bine. 806 00:50:51,007 --> 00:50:52,050 Da, asta e... este foarte rău. 807 00:50:52,133 --> 00:50:56,513 Um, Lily, poți să-mi găsești un cuțit și o brichetă? 808 00:50:56,596 --> 00:50:57,263 Da. 809 00:50:57,347 --> 00:50:58,348 Nu, nu te voi lăsa... 810 00:50:58,431 --> 00:50:59,682 Nu, nu, nu, nu-ți voi tăia piciorul, 811 00:50:59,766 --> 00:51:01,893 dar acolo există o mulțime de puroi 812 00:51:01,976 --> 00:51:03,686 și trebuie să-l scoatem. 813 00:51:03,770 --> 00:51:05,563 La început o să doară, dar promit 814 00:51:05,647 --> 00:51:09,400 se va simți mult mai bine când se va termina. 815 00:51:09,484 --> 00:51:10,735 Bine. 816 00:51:10,819 --> 00:51:13,696 Atâta timp cât nu îmi tai piciorul, sunt bine. 817 00:51:13,780 --> 00:51:16,658 Este... acesta este singurul cuțit pe care îl avem? 818 00:51:16,741 --> 00:51:19,953 Este singurul pe care l-am putut găsi. 819 00:51:20,036 --> 00:51:21,079 Bine. 820 00:51:36,261 --> 00:51:38,304 S-ar putea să vrei să închizi ochii pentru asta. 821 00:51:48,815 --> 00:51:50,733 Bine. 822 00:51:59,909 --> 00:52:02,036 Bine. 823 00:52:02,120 --> 00:52:07,792 Um, partea cea mai rea s-a terminat. 824 00:52:07,876 --> 00:52:10,128 Nu a fost așa de rău. 825 00:52:10,211 --> 00:52:12,297 A fost ca o uriașă uriașă pe piciorul tău. 826 00:52:12,380 --> 00:52:13,756 Taci, asta e grosolan. 827 00:52:13,840 --> 00:52:16,009 Ei bine, este grosolan. 828 00:52:16,092 --> 00:52:17,969 Nu cred că îmi pot purta rucsacul. 829 00:52:18,052 --> 00:52:19,596 Voi... o voi lua. 830 00:52:20,597 --> 00:52:23,850 Ești sigur că poți purta două rucsaci? 831 00:52:23,933 --> 00:52:27,854 Ei bine, în acest caz, cred că o veți lua atunci. 832 00:52:27,937 --> 00:52:31,649 Ei bine, cred că o voi face. 833 00:52:31,733 --> 00:52:32,609 Anunță-mă dacă devine prea greu 834 00:52:32,692 --> 00:52:34,319 și o voi lua pentru tine. 835 00:52:34,402 --> 00:52:36,613 Cu siguranță vă voi prelua oferta respectivă. 836 00:52:54,088 --> 00:53:01,095 837 00:53:01,179 --> 00:53:04,307 Cred că ar trebui să rămânem aici în seara asta. 838 00:53:04,390 --> 00:53:05,850 Da, vreau să spun că acest loc va funcționa 839 00:53:05,934 --> 00:53:08,353 și cel puțin avem o oarecare protecție în spatele nostru. 840 00:53:08,436 --> 00:53:09,354 Exact. 841 00:53:15,693 --> 00:53:17,362 Hei, mă poți ajuta să strâng lemne de foc? 842 00:53:17,445 --> 00:53:19,072 Da, da, idee bună. 843 00:53:55,275 --> 00:53:58,194 Deci, câte nopți vom sta aici? 844 00:53:58,278 --> 00:54:01,489 Aceasta este ultima noapte, sper. 845 00:54:01,572 --> 00:54:04,701 Dacă nu, cât timp putem supraviețui? 846 00:54:04,784 --> 00:54:09,247 Ei bine, aproape că nu mai avem mâncare. 847 00:54:09,330 --> 00:54:12,709 Da, avem aproximativ o zi în valoare de apă. 848 00:54:12,792 --> 00:54:14,085 Deci, practic, suntem cu toții... 849 00:54:15,295 --> 00:54:17,130 Trebuie să rămâi pozitiv. 850 00:54:17,213 --> 00:54:18,339 Oh, bine. 851 00:54:18,423 --> 00:54:22,927 Deci, în loc ca paharul să fie gol de 99%, acesta este 1% plin. 852 00:54:23,011 --> 00:54:24,804 Ei bine, acesta este spiritul. 853 00:54:28,349 --> 00:54:30,852 Hei, voi supraveghea o vreme 854 00:54:30,935 --> 00:54:32,770 dacă vrei să dormi puțin. 855 00:54:32,854 --> 00:54:34,647 Bine, trezește-mă când îmi vine rândul. 856 00:54:34,731 --> 00:54:35,606 Bine. 857 00:56:16,207 --> 00:56:17,625 Ce naiba? 858 00:56:21,462 --> 00:56:23,131 Ce a fost asta? 859 00:56:24,340 --> 00:56:26,592 Eu... l-am aruncat. 860 00:56:26,676 --> 00:56:27,301 Tu ce? 861 00:56:28,469 --> 00:56:29,303 Nu... Nu cred că se întorc. 862 00:56:29,387 --> 00:56:30,513 Ei bine, câți erau acolo? 863 00:56:30,596 --> 00:56:32,723 Cred că au fost aproximativ trei. 864 00:56:32,807 --> 00:56:34,892 Nu pot să dorm acum. 865 00:56:34,976 --> 00:56:36,894 Ei bine, cât timp până dimineața? 866 00:56:36,978 --> 00:56:42,442 Hm, este... sunt 5:45 chiar acum. 867 00:56:42,525 --> 00:56:46,612 Deci, nu prea mult până la răsăritul soarelui. 868 00:56:46,696 --> 00:56:48,114 Ei bine, aceasta este o veste bună. 869 00:56:48,197 --> 00:56:49,907 Singura veste bună pe care o vreau a fost, 870 00:56:49,991 --> 00:56:52,285 "Oh, hei, acesta a fost doar un vis urât." 871 00:58:07,443 --> 00:58:08,528 Glen! 872 00:58:10,988 --> 00:58:12,532 Crin! 873 00:59:04,125 --> 00:59:06,210 Glen, trezește-te. 874 00:59:28,566 --> 00:59:31,110 Doamne, nu-mi pot mișca piciorul. 875 00:59:31,193 --> 00:59:32,528 Ce vrei sa spui? 876 00:59:32,612 --> 00:59:34,530 Nu-mi simt piciorul. 877 00:59:47,585 --> 00:59:48,586 Bine. 878 00:59:53,049 --> 00:59:56,344 În regulă, voi lua... Îți voi scoate cizma. 879 00:59:56,427 --> 00:59:57,595 Bine. 880 01:00:08,356 --> 01:00:09,982 Poți simți asta? 881 01:00:10,066 --> 01:00:12,151 Nu, nu simt nimic. 882 01:00:20,618 --> 01:00:21,869 Asta e rău. 883 01:00:23,287 --> 01:00:24,664 Uh, uh, putem construi o targă pentru ea 884 01:00:24,747 --> 01:00:25,831 sau ceva? 885 01:00:25,915 --> 01:00:28,918 Nu, va dura prea mult. 886 01:00:29,001 --> 01:00:31,045 Uh, eu doar... o voi purta. 887 01:00:32,713 --> 01:00:36,300 Băieți, uh, bine, să începem... să începem să ne împachetăm. 888 01:00:36,384 --> 01:00:46,394 889 01:01:01,867 --> 01:01:05,496 Bine, deci acest lucru va fi foarte, foarte inconfortabil, 890 01:01:05,579 --> 01:01:06,914 dar doar anunță-mă 891 01:01:06,997 --> 01:01:09,625 dacă ceva începe cu adevărat să doară. 892 01:01:09,709 --> 01:01:10,918 Eu voi. 893 01:01:11,001 --> 01:01:12,086 Crin. 894 01:01:14,088 --> 01:01:17,842 Doar... doar ridică-o foarte, foarte încet. 895 01:01:17,925 --> 01:01:18,676 Bine. 896 01:01:18,759 --> 01:01:19,552 - Gata? - Da. 897 01:01:19,635 --> 01:01:20,636 Da. 898 01:01:22,054 --> 01:01:23,222 Bine. 899 01:01:28,644 --> 01:01:30,896 Hei, Thomas, ai grijă să stingi focul. 900 01:01:30,980 --> 01:01:32,273 Da. 901 01:01:49,582 --> 01:01:59,592 902 01:02:20,488 --> 01:02:24,158 Hei, unul dintre voi ar putea să-mi dea niște apă? 903 01:02:48,057 --> 01:02:49,558 Băieți, ea are febră. 904 01:02:51,560 --> 01:02:54,021 Aici, trebuie să bei asta. 905 01:02:59,109 --> 01:03:01,612 O să fie bine? 906 01:03:01,695 --> 01:03:05,032 Ei bine, trebuie să o ducem la spital. 907 01:03:05,115 --> 01:03:06,700 Bine, atunci trebuie să ne mișcăm repede. 908 01:03:06,784 --> 01:03:08,118 Nu poate fi departe. 909 01:03:09,620 --> 01:03:10,454 Sper că ai dreptate, 910 01:03:10,538 --> 01:03:13,707 dar vreau să spun că va fi întuneric în curând. 911 01:03:14,708 --> 01:03:20,214 Uh, Thomas, ajută-mă să încerc să găsesc un camping. 912 01:03:22,091 --> 01:03:22,967 Vom reveni imediat. 913 01:03:23,050 --> 01:03:24,093 Fii în siguranță. 914 01:03:24,176 --> 01:03:34,186 915 01:03:52,830 --> 01:03:56,584 Mai bine găsești un loc drăguț sau altfel suntem toast. 916 01:03:56,667 --> 01:03:59,420 Da da. 917 01:03:59,503 --> 01:04:00,671 Știu. 918 01:04:04,049 --> 01:04:06,343 Doamne, sunt obosit. 919 01:04:12,892 --> 01:04:17,062 Încă nu-mi vine să cred că se întâmplă asta, știi? 920 01:04:18,731 --> 01:04:22,109 Acesta trebuia doar să fie un simplu documentar 921 01:04:22,192 --> 01:04:25,195 despre toate prostiile pe care le cred oamenii 922 01:04:25,279 --> 01:04:26,947 despre acest munte. 923 01:04:28,866 --> 01:04:30,409 Dar nu, nu, se întâmplă asta 924 01:04:30,492 --> 01:04:35,080 sunt monștri și extratereștri adevărați care să ne omoare. 925 01:04:35,164 --> 01:04:38,292 Oh, și să nu mai vorbim, suntem și noi complet pierduți 926 01:04:38,375 --> 01:04:41,837 în lumea minunată a hârtiei neprelucrate. 927 01:04:44,924 --> 01:04:46,800 Tu sau Lily aveți vreun fel de plan 928 01:04:46,884 --> 01:04:50,220 asta nu implică viața de apoi? 929 01:04:50,304 --> 01:04:55,142 Uh, Lily e deșteaptă. 930 01:04:55,225 --> 01:04:57,978 Sunt... Sunt sigur că își dă seama de ceva. 931 01:05:00,814 --> 01:05:04,985 Am mai fost în situații foarte proaste. 932 01:05:05,069 --> 01:05:06,987 Întotdeauna își dă seama de ceva, 933 01:05:07,071 --> 01:05:09,198 întotdeauna vine cu un fel de idee. 934 01:05:11,909 --> 01:05:13,994 Niciodată... niciodată atât de rău. 935 01:05:16,830 --> 01:05:20,709 Dacă... dacă aș fi cunoscut pericolul 936 01:05:20,793 --> 01:05:22,753 că te-am pus pe tine și pe Kim, 937 01:05:22,836 --> 01:05:26,173 Eu... niciodată... nu aș fi făcut niciodată 938 01:05:26,256 --> 01:05:28,092 acest stupid documentar. 939 01:05:31,095 --> 01:05:33,973 Ei bine, voi cere doar un credit suplimentar la facultate 940 01:05:34,056 --> 01:05:36,809 când mă întorc. 941 01:05:36,892 --> 01:05:40,562 Adică n-aveam nicio idee 942 01:05:40,646 --> 01:05:45,067 că vor fi extratereștri adevărați aici sus. 943 01:05:45,150 --> 01:05:46,860 Adică nu ar trebui să te învinovățești 944 01:05:46,944 --> 01:05:48,153 pentru asta. 945 01:05:51,031 --> 01:05:54,952 Blake și Candie sunt morți, 946 01:05:55,035 --> 01:06:00,374 pentru că nu am luat destul de serios acest rahat 947 01:06:00,457 --> 01:06:02,960 să vin pregătiți pentru cel mai rău. 948 01:06:03,043 --> 01:06:05,921 Ei... au avut încredere în mine să știu 949 01:06:06,005 --> 01:06:09,633 în ce ne băgam, 950 01:06:09,717 --> 01:06:13,345 Nu mă pot ierta niciodată pentru ceea ce s-a întâmplat. 951 01:06:21,603 --> 01:06:25,399 Jur că voi face tot ce pot pentru a mă asigura 952 01:06:25,482 --> 01:06:29,278 că tu și Kim vă întoarceți în siguranță acasă. 953 01:06:32,197 --> 01:06:34,408 Chiar nu este vina ta. 954 01:06:36,618 --> 01:06:40,080 Știu că va dura ceva timp să înțelegi asta 955 01:06:40,164 --> 01:06:42,374 și știu ce simți. 956 01:06:42,458 --> 01:06:43,876 Eu am fost cea care a convins-o pe Kim 957 01:06:43,959 --> 01:06:46,795 că asta va fi doar o altă excursie de camping. 958 01:06:48,922 --> 01:06:51,508 Nu trebuia să vină, dar a insistat să meargă, 959 01:06:51,592 --> 01:06:56,847 pentru că ei bine, eu sunt un prost 960 01:06:56,930 --> 01:06:59,600 și găsesc întotdeauna modalități de a intra în necazuri. 961 01:07:02,061 --> 01:07:06,065 Ea nu te învinovățește deloc și nici eu. 962 01:07:06,148 --> 01:07:08,275 Este într-adevăr toate defectele noastre. 963 01:07:14,198 --> 01:07:18,118 Știi, mai bine găsim o peșteră sau așa ceva 964 01:07:18,202 --> 01:07:20,662 sau vom avea un set diferit de probleme 965 01:07:20,746 --> 01:07:22,081 Dacă mă înțelegeți. 966 01:07:23,665 --> 01:07:26,126 Crezi că putem găsi ceva înainte să devină prea întuneric? 967 01:07:30,506 --> 01:07:31,799 Nu stiu. 968 01:07:35,803 --> 01:07:39,431 Voi sugera că probabil ar trebui să ne despărțim 969 01:07:39,515 --> 01:07:45,062 și uite, dar sunt destul de sigur că ne vom pierde amândoi. 970 01:07:47,439 --> 01:07:50,234 Acum, acesta este un gând profund. 971 01:07:50,317 --> 01:07:56,406 Ne pierdem în timp ce suntem pierduți. 972 01:07:56,490 --> 01:07:59,159 Este ca o începuturi pierdute. 973 01:08:10,129 --> 01:08:13,215 Ești gata să te miști? 974 01:08:13,298 --> 01:08:15,676 Tocmai mă simțeam confortabil. 975 01:08:15,759 --> 01:08:17,928 La fel și eu. 976 01:08:43,287 --> 01:08:44,663 Glen! 977 01:08:45,664 --> 01:08:49,084 Să ne ascuțim abilitățile de luptă cu extratereștrii. 978 01:08:49,168 --> 01:08:53,004 Thomas, nu avem timp pentru asta. 979 01:08:53,088 --> 01:08:56,549 Muri, ticălos străin! 980 01:08:56,633 --> 01:08:58,343 Thomas, vorbesc serios. 981 01:09:01,597 --> 01:09:06,101 Numele meu este Thomas Dingle McDingdong. 982 01:09:06,185 --> 01:09:08,312 L-ai ucis pe tatăl meu. 983 01:09:08,395 --> 01:09:10,355 Pregateste-te sa mori. 984 01:09:13,066 --> 01:09:15,861 Bine, bine, ai înțeles. 985 01:09:28,457 --> 01:09:30,459 Glen! Stop! Nu! 986 01:09:30,542 --> 01:09:32,377 Glen? 987 01:09:32,460 --> 01:09:33,921 Glen, ești bine? 988 01:09:42,387 --> 01:09:45,014 Glen! 989 01:09:45,098 --> 01:09:46,182 Glen. 990 01:09:46,266 --> 01:09:48,977 - Esti bine? - Da. 991 01:09:50,562 --> 01:09:52,231 Găsește-mi... găsește-mi ochelarii. 992 01:09:52,314 --> 01:09:53,232 Bine, bine. 993 01:09:53,315 --> 01:09:54,483 Bine, nicio problemă. 994 01:10:00,322 --> 01:10:02,991 Aici, le-am găsit. 995 01:10:03,075 --> 01:10:04,243 Mulțumesc. 996 01:10:06,036 --> 01:10:10,582 Uh, tu... ai... ai ceva... 997 01:10:13,126 --> 01:10:15,420 O, Doamne, Doamne. 998 01:10:15,503 --> 01:10:17,381 Oh, Doamne, bine. 999 01:10:23,804 --> 01:10:24,930 Bine. 1000 01:10:30,102 --> 01:10:32,980 Bine. 1001 01:10:43,155 --> 01:10:45,242 Cum o să revenim acolo sus? 1002 01:10:49,830 --> 01:10:51,873 Nu stiu. 1003 01:10:51,957 --> 01:10:55,294 Nu cred... Nu cred că aș putea să mă ridic. 1004 01:10:57,462 --> 01:11:01,091 Vom-- va trebui să găsim o cale - în jur. 1005 01:11:01,173 --> 01:11:03,135 i-- în ce direcție vrei să mergi? 1006 01:11:08,682 --> 01:11:10,142 Um... 1007 01:11:12,185 --> 01:11:14,438 Probabil... probabil așa. 1008 01:11:14,521 --> 01:11:16,690 Bine. 1009 01:11:50,390 --> 01:11:53,477 Spune-mi nebunie, dar este o cabină acolo? 1010 01:11:53,560 --> 01:11:55,187 Vorbesti serios? 1011 01:12:00,859 --> 01:12:02,402 - Il vezi? - Da. 1012 01:12:02,486 --> 01:12:04,363 Da, da, da, eu... cred că da. 1013 01:12:06,615 --> 01:12:07,699 Bolnav-- 1014 01:12:07,783 --> 01:12:08,825 Trebuie să le spui celorlalți cât de repede poți. 1015 01:12:08,909 --> 01:12:10,869 - Bine bine. - Du-te, du-i aici. 1016 01:12:10,952 --> 01:12:20,837 1017 01:12:48,824 --> 01:12:58,834 1018 01:13:15,725 --> 01:13:17,477 Glen! 1019 01:13:20,063 --> 01:13:21,773 Glen! 1020 01:13:21,857 --> 01:13:30,407 1021 01:13:30,490 --> 01:13:32,284 Glen! 1022 01:13:32,367 --> 01:13:42,377 1023 01:13:45,380 --> 01:13:47,090 Glen! 1024 01:13:47,173 --> 01:13:57,184 1025 01:14:41,852 --> 01:14:51,863 1026 01:15:09,130 --> 01:15:10,757 Hei băieți, verificați. 1027 01:15:10,840 --> 01:15:12,759 Nu-mi este foame în seara asta. 1028 01:15:12,842 --> 01:15:14,970 Ei bine, știi, trebuie să împărtășești asta. 1029 01:15:15,053 --> 01:15:16,471 Ce mai este acolo sus? 1030 01:15:16,555 --> 01:15:18,056 Doar lucruri. 1031 01:15:23,645 --> 01:15:24,854 Ce este? 1032 01:15:24,938 --> 01:15:30,860 Ei bine, ne-am luat o combinație de tăiței de pui și chili pentru doar 2,99. 1033 01:15:30,944 --> 01:15:31,903 Ce mai afacere. 1034 01:15:31,986 --> 01:15:32,988 Oh da. 1035 01:15:33,071 --> 01:15:43,081 1036 01:15:54,175 --> 01:15:56,468 Cum este? 1037 01:15:56,553 --> 01:15:57,762 Are un gust destul de bun. 1038 01:16:19,909 --> 01:16:22,704 Aici, mănâncă niște supă. 1039 01:16:22,787 --> 01:16:24,331 Nu pot mânca. 1040 01:16:30,503 --> 01:16:32,922 Aici, ce zici de unele dintre acestea? 1041 01:16:33,006 --> 01:16:35,008 KIM: Nu, nu mă simt bine. 1042 01:16:49,271 --> 01:16:50,357 Odihneste-te. 1043 01:16:50,440 --> 01:16:52,275 Mâine, ieșim cu siguranță din această haldă. 1044 01:16:55,153 --> 01:17:00,533 Thomas, trebuie să-mi promiți că vei pleca mâine 1045 01:17:00,617 --> 01:17:01,910 chiar dacă nu pot. 1046 01:17:01,993 --> 01:17:04,037 Ce? Nu. 1047 01:17:04,120 --> 01:17:07,707 Sunt sora ta cea mare, trebuie să faci ceea ce spun. 1048 01:17:07,791 --> 01:17:10,334 Nu, nu te las aici. 1049 01:17:10,418 --> 01:17:11,503 O sa fiu bine. 1050 01:17:11,586 --> 01:17:21,596 1051 01:17:28,852 --> 01:17:31,314 Kim? 1052 01:17:31,398 --> 01:17:33,149 Kim, te trezești? 1053 01:17:33,233 --> 01:17:35,402 Kim. 1054 01:17:35,485 --> 01:17:37,070 Nu face asta, Kim. 1055 01:17:39,655 --> 01:17:41,074 Kim, trezește-te. 1056 01:17:41,157 --> 01:17:48,331 1057 01:17:48,414 --> 01:17:49,708 Vă rog. 1058 01:17:49,791 --> 01:17:59,801 1059 01:18:09,727 --> 01:18:13,815 Thomas, este... este în regulă, este în regulă. 1060 01:18:13,898 --> 01:18:16,901 Nu sunt mort, prost. 1061 01:18:16,985 --> 01:18:19,279 Nu... nu face asta. 1062 01:18:19,361 --> 01:18:21,865 Sunt bine, trebuie doar să dorm. 1063 01:18:21,948 --> 01:18:24,075 Bine, te las să dormi. 1064 01:18:33,709 --> 01:18:36,755 Glen, trebuie să vii să vezi asta. 1065 01:18:36,838 --> 01:18:38,047 Ce este? 1066 01:18:47,223 --> 01:18:49,100 Ce vom face? 1067 01:18:49,184 --> 01:18:50,101 Nu stiu. 1068 01:18:50,185 --> 01:18:52,145 Ei bine, sper să rămână înapoi. 1069 01:18:57,066 --> 01:18:58,526 Nu văd nimic. 1070 01:18:58,610 --> 01:19:02,071 Ei bine, sunt... sunt acolo. 1071 01:19:02,155 --> 01:19:05,658 Ei bine, cred că ar trebui să fim atenți. 1072 01:19:05,742 --> 01:19:07,243 Voi merge primul. 1073 01:19:07,327 --> 01:19:10,747 Bine, bine, trezește-ne pe unul dintre noi într-o oră sau două, bine? 1074 01:19:10,830 --> 01:19:12,664 Nu adormi. 1075 01:19:12,749 --> 01:19:13,833 Ei bine, genul acesta învinge scopul 1076 01:19:13,917 --> 01:19:15,334 de a veghea acum, nu-i așa? 1077 01:19:15,418 --> 01:19:16,586 Doar spun. 1078 01:21:38,727 --> 01:21:42,190 Trebuie să ne asigurăm că fereastra rămâne îmbarcată. 1079 01:21:42,273 --> 01:21:43,441 Hei, băieți. 1080 01:21:43,524 --> 01:21:44,651 Da? 1081 01:21:44,734 --> 01:21:47,070 De ce nu le hrănim... oricare ar fi? 1082 01:21:47,153 --> 01:21:48,279 Stai, hrănește-l? 1083 01:21:48,363 --> 01:21:49,614 Ce? Ce vrei sa spui? 1084 01:21:49,697 --> 01:21:51,407 Da, cu plumb. 1085 01:21:53,325 --> 01:21:55,995 Huh, ne-am adus un alt boom chiar aici. 1086 01:22:23,314 --> 01:22:24,941 Și unul pentru tine. 1087 01:22:31,322 --> 01:22:32,532 Ceva scoici pentru asta? 1088 01:22:32,615 --> 01:22:34,200 Da. 1089 01:22:34,283 --> 01:22:35,493 Rece. 1090 01:23:03,730 --> 01:23:05,773 Acum, m-aș fi înscris. 1091 01:23:36,262 --> 01:23:38,765 Bine, băieți, pregătiți-vă. 1092 01:24:01,995 --> 01:24:03,706 Acum, asta numesc eu "vânătoare". 1093 01:24:03,789 --> 01:24:05,083 Ei bine, fii atent la modul în care îți propui, 1094 01:24:05,166 --> 01:24:06,584 nu ne putem permite să risipim gloanțe. 1095 01:24:06,667 --> 01:24:08,544 Da, dar nu le putem împiedica pentru totdeauna. 1096 01:24:08,628 --> 01:24:11,005 Cred că le-am speriat. 1097 01:24:11,089 --> 01:24:12,381 Mă îndoiesc foarte mult de asta. 1098 01:24:15,760 --> 01:24:17,220 Ai ucis-o? 1099 01:24:17,303 --> 01:24:19,387 Am rănit unul. 1100 01:24:19,472 --> 01:24:20,973 Câți sunt acolo? 1101 01:24:21,057 --> 01:24:23,142 Am văzut trei, dar cine știe? 1102 01:24:28,064 --> 01:24:30,233 Ai dormit bine? 1103 01:24:30,316 --> 01:24:32,735 Nu, dar mă simt mai bine. 1104 01:24:32,819 --> 01:24:34,611 Ei bine, ce mai face piciorul tău? 1105 01:24:34,695 --> 01:24:36,197 Cred că o simt acum. 1106 01:24:36,280 --> 01:24:37,115 S-au întors. 1107 01:24:58,343 --> 01:25:00,762 Unde s-au dus? 1108 01:25:00,847 --> 01:25:02,181 Nu știu. 1109 01:25:25,830 --> 01:25:27,748 Thomas, dă-mi încă o coajă acum! 1110 01:26:08,039 --> 01:26:09,539 Esti bine? 1111 01:26:10,708 --> 01:26:12,168 Eu nu sunt. 1112 01:26:13,794 --> 01:26:15,421 Continuă să pătrundă. 1113 01:26:15,503 --> 01:26:17,673 Suntem practic lipsiți de muniție. 1114 01:26:21,928 --> 01:26:24,639 Blake și Candie sunt morți. 1115 01:26:26,807 --> 01:26:29,018 Și nu vreau să ajungem ca ei. 1116 01:26:31,062 --> 01:26:32,730 Ne-ai ajuns până aici. 1117 01:26:34,482 --> 01:26:36,943 Trebuie să continuăm să luptăm. 1118 01:26:37,026 --> 01:26:38,236 Luptând împreună. 1119 01:26:47,828 --> 01:26:50,331 Ce este important. 1120 01:26:50,414 --> 01:26:54,209 Ceea ce este cu adevărat important este că ne avem reciproc. 1121 01:26:58,339 --> 01:27:00,132 Te iubesc atat de mult. 1122 01:27:04,679 --> 01:27:07,056 Ce aș face vreodată fără tine? 1123 01:27:10,101 --> 01:27:12,144 Ai fi trist și singur. 1124 01:27:24,949 --> 01:27:27,994 Uh, băieți, ați putea dori să vă uitați pe fereastră. 1125 01:27:40,923 --> 01:27:43,134 Bine, Thomas, trebuie să-mi aduci niște muniție. 1126 01:27:43,217 --> 01:27:45,553 Despre asta, nu a mai rămas. 1127 01:27:47,346 --> 01:27:49,473 Bine, bine, trebuie să fie mai multe aici. 1128 01:27:49,557 --> 01:27:52,101 Am verificat deja, dar orice te face să te simți mai bine. 1129 01:27:52,184 --> 01:27:54,477 Bine, bine, doar ajută-mă să arăt. 1130 01:28:16,417 --> 01:28:19,337 Hei băieți, am găsit ceva. 1131 01:28:19,420 --> 01:28:30,264 1132 01:28:30,348 --> 01:28:33,517 Oricine deținea această cabină trebuie să fi fost un vânător serios. 1133 01:28:33,601 --> 01:28:35,352 Da, nu glumesc. 1134 01:28:35,436 --> 01:28:37,021 Ei bine, cu siguranță le putem folosi. 1135 01:28:37,104 --> 01:28:37,771 Da. 1136 01:28:37,855 --> 01:28:40,232 Ce este? 1137 01:28:40,316 --> 01:28:41,941 Oh, doar un alt fel de boomstick. 1138 01:28:42,026 --> 01:28:44,153 Fii atent cu acestea. 1139 01:28:44,236 --> 01:28:46,447 Oh, este în regulă, atâta timp cât nu o scapi. 1140 01:28:46,530 --> 01:28:54,038 1141 01:28:54,120 --> 01:28:57,750 Băieți, nu putem rămâne aici mai ales fără muniție. 1142 01:28:57,833 --> 01:29:00,378 Asta cred că ar trebui să facem. 1143 01:29:00,461 --> 01:29:02,713 Așteptați să se apropie, aprindeți dinamita, 1144 01:29:02,797 --> 01:29:04,590 apoi ieși cât de repede putem. 1145 01:29:04,673 --> 01:29:06,092 Până când intervine, ar trebui să fie gata să... 1146 01:29:06,175 --> 01:29:07,593 Kaboom! 1147 01:29:07,676 --> 01:29:09,845 Exact. 1148 01:29:09,929 --> 01:29:12,848 Ei bine, se pare că ar putea funcționa. 1149 01:29:12,932 --> 01:29:14,517 Uh, băieți, nu vreau să împing, 1150 01:29:14,600 --> 01:29:17,144 dar am ajuns ca T-minus de 35 de ori 1151 01:29:17,227 --> 01:29:18,771 orice să ieși de aici. 1152 01:29:18,854 --> 01:29:19,896 Du-l pe Kim la ușă... 1153 01:29:19,980 --> 01:29:21,107 - Bine. - Îl voi lua pe acesta. 1154 01:29:21,190 --> 01:29:31,200 1155 01:29:35,579 --> 01:29:36,580 Pregateste-te. 1156 01:29:36,664 --> 01:29:46,673 1157 01:29:58,811 --> 01:30:00,438 Acum! 1158 01:30:31,843 --> 01:30:32,636 Crezi că a aprins-o? 1159 01:30:32,720 --> 01:30:33,679 Desigur, am făcut-o. 1160 01:30:33,762 --> 01:30:35,014 Poate că este un neajuns. 1161 01:30:41,061 --> 01:30:42,313 Cred că am reușit. 1162 01:30:44,857 --> 01:30:47,359 Recunosc pentru o clipă acolo că m-am gândit sigur 1163 01:30:47,443 --> 01:30:49,361 - eram toți morți. - Pentru un moment? 1164 01:30:49,445 --> 01:30:50,905 M-am gândit la asta încă din prima zi. 1165 01:30:50,988 --> 01:30:52,490 Mă bucur că s-a terminat. 1166 01:30:52,573 --> 01:30:54,533 Ei bine, încă nu sa terminat, suntem încă pierduți. 1167 01:30:54,617 --> 01:30:56,202 Bine, dar ar putea fi mult mai rău. 1168 01:30:58,120 --> 01:31:00,581 Corect, trebuie să ne mișcăm. 1169 01:31:01,664 --> 01:31:03,501 In ce directie? 1170 01:31:03,584 --> 01:31:04,877 La fel am mers. 1171 01:31:25,814 --> 01:31:28,234 Sunt îndrăgostită de un drum. 1172 01:31:29,276 --> 01:31:31,153 Oh, mi-a fost dor de tine! 1173 01:31:31,236 --> 01:31:32,321 Aici, luați câteva dintre acestea. 1174 01:31:32,404 --> 01:31:33,864 Am mai multe de unde am venit. 1175 01:31:33,948 --> 01:31:35,032 Și acum, suntem bogați. 1176 01:31:35,115 --> 01:31:35,991 Cu fericire. 1177 01:31:37,325 --> 01:31:39,620 Um, pe ce drum mergem acum? 1178 01:31:39,703 --> 01:31:41,914 Cred că continuăm să mergem mai jos. 1179 01:31:41,997 --> 01:31:45,376 Da, am vrut să fac asta toată ziua. 1180 01:31:45,459 --> 01:31:47,044 Bine, sună ca un plan. 1181 01:31:47,127 --> 01:31:48,128 Bine. 1182 01:31:51,212 --> 01:51:58,222 Corectat insuficient Subsynced balloumowgly 82013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.