Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,560 --> 00:00:11,400
Every war has a beginning.
2
00:00:11,560 --> 00:00:13,640
The moment when the shit hits the fan.
3
00:00:13,800 --> 00:00:17,000
In retrospect, it seems logical
and obvious.
4
00:00:17,160 --> 00:00:19,520
In reality, it's just bad luck.
5
00:00:20,840 --> 00:00:23,960
What did Pencil's wife
have to do with it?
6
00:00:24,120 --> 00:00:25,680
It is what it is.
7
00:00:25,840 --> 00:00:27,000
Tactical?
8
00:00:27,160 --> 00:00:31,080
A 24 hour detective team
will fuck him up the ass.
9
00:00:31,240 --> 00:00:33,800
What does Pencil want to do?
- Fucking accountant.
10
00:00:33,920 --> 00:00:37,680
Fifteen K for the head of the Pope.
We have to hit back.
11
00:00:39,960 --> 00:00:42,720
Slippery, you know Celine.
You're her shadow, starting now.
12
00:00:42,880 --> 00:00:45,280
Until our problem is fixed.
13
00:00:45,440 --> 00:00:47,600
He screwed us over.
That fucking Pope is still alive.
14
00:00:47,760 --> 00:00:50,000
On your knees.
- Sit.
15
00:00:51,480 --> 00:00:53,720
Fucking seven years.
16
00:00:57,520 --> 00:00:58,960
This is Mouse.
17
00:00:59,120 --> 00:01:02,920
Usually he has the best stuff
from Amsterdam. So be nice to him.
18
00:01:03,080 --> 00:01:05,480
Hello, brother.
Have you become a junkie?
19
00:01:05,640 --> 00:01:07,480
Dad, we have to talk.
20
00:01:08,480 --> 00:01:10,200
About Youssef.
- What did I hear?
21
00:01:10,360 --> 00:01:12,440
First expelled from school
and now you're a drugs dealer?
22
00:01:12,600 --> 00:01:15,360
Don't you want a diploma?
No education?
23
00:01:15,720 --> 00:01:18,720
Who makes you deal drugs?
- Our cousin, Adil.
24
00:01:18,840 --> 00:01:22,560
Those hyenas around him
are bad, Youssef.
25
00:01:22,720 --> 00:01:23,880
Romano?
26
00:01:24,680 --> 00:01:26,880
Welcome.
- How are things going?
27
00:01:27,040 --> 00:01:29,760
It's difficult without you.
- Of course.
28
00:01:29,920 --> 00:01:32,320
It's difficult for the guys
without their boss.
29
00:01:38,120 --> 00:01:39,360
The Pope says hello.
30
00:01:39,520 --> 00:01:41,920
So you're the new
crime reporter.
31
00:01:42,080 --> 00:01:45,760
Who's trying to rip of who and
who's smart enough to get it?
32
00:01:45,920 --> 00:01:48,200
If you want to start a fucking war
with Romano, then...
33
00:01:48,360 --> 00:01:49,480
Then what?
34
00:01:51,760 --> 00:01:53,480
He just popped them, man.
35
00:01:53,640 --> 00:01:55,800
It's bad for business.
36
00:01:55,960 --> 00:01:57,920
I fixed it.
- What are you going to fix?
37
00:01:58,080 --> 00:02:00,480
That little one is etched
in my memory, bro.
38
00:02:00,640 --> 00:02:02,120
No stress.
- No stress?
39
00:02:02,280 --> 00:02:05,280
I lost two fucking good dealers.
40
00:02:05,440 --> 00:02:07,560
We need a favor from you.
41
00:02:07,680 --> 00:02:09,520
Do what I say, or else.
42
00:02:09,680 --> 00:02:13,360
I want to tell the story from the inside.
Not just observing, OK?
43
00:02:13,520 --> 00:02:15,240
From your perspective.
44
00:02:15,400 --> 00:02:18,360
Why don't you tell me everything?
From the time you were small.
45
00:02:18,520 --> 00:02:20,040
The street, your friends.
46
00:02:20,360 --> 00:02:23,560
Did you finish it?
- With Sanne gone, I want you to read it.
47
00:02:43,240 --> 00:02:45,040
They're going to die,
or I'm going to die.
48
00:02:45,200 --> 00:02:47,680
This is my manuscript, dammit.
49
00:02:47,840 --> 00:02:50,840
This is my book.
- This has to stop, pal...
50
00:02:51,000 --> 00:02:52,800
...because I'll be the first one to die.
51
00:02:52,800 --> 00:02:55,920
Where is it?
- Where's what?
52
00:03:08,400 --> 00:03:10,240
I'm getting married tomorrow.
53
00:03:10,400 --> 00:03:13,440
I'd have liked to invite you.
You like a party.
54
00:03:43,680 --> 00:03:46,040
Everything is heading towards the end.
55
00:03:46,760 --> 00:03:49,560
And every end is also a beginning.
56
00:03:50,360 --> 00:03:52,760
Everything is constantly in flux.
57
00:03:53,000 --> 00:03:55,040
And nothing is ever the same.
58
00:03:58,000 --> 00:04:01,520
The facts are completely relative
at the beginning and end.
59
00:04:02,280 --> 00:04:07,960
Because everything keeps going,
changes, grows and dies.
60
00:04:10,560 --> 00:04:13,000
But enough of this philosophical bullshit.
61
00:04:14,360 --> 00:04:16,880
As a journalist, you have an eternal dilemma.
62
00:04:17,040 --> 00:04:19,680
What do you tell
and what don't you?
63
00:04:21,720 --> 00:04:26,560
A book about an underworld war
shouldn't make victims, right?
64
00:04:28,160 --> 00:04:31,560
My name is Rein and that means 'clean'.
65
00:04:32,080 --> 00:04:35,920
How do I make that come true?
How do I keep it clean?
66
00:04:39,880 --> 00:04:42,280
I would need to change everything:
67
00:04:42,440 --> 00:04:44,760
The names, the facts.
68
00:04:47,840 --> 00:04:50,680
I would need to keep silent
about my informer.
69
00:04:51,040 --> 00:04:53,080
Because my informer is in danger.
70
00:04:53,920 --> 00:04:57,160
But I need to keep my own name
into account as well.
71
00:04:58,680 --> 00:05:03,360
I'm not talking about its meaning,
but the status.
72
00:05:10,280 --> 00:05:13,640
What the hell, what does it matter?
73
00:05:14,360 --> 00:05:16,320
Nobody cares that these boys...
74
00:05:30,680 --> 00:05:31,760
TWO WEEKS EARLIER
75
00:05:31,920 --> 00:05:35,680
The prophet, peace be with him,
says in the Quran:
76
00:05:35,920 --> 00:05:39,560
'There will come a time
where it won't make difference...
77
00:05:39,720 --> 00:05:41,400
...where people get their income from.
78
00:05:41,520 --> 00:05:45,320
Whether it comes from what's forbidden
or allowed in the Islam.'
79
00:05:45,440 --> 00:05:49,880
There will come a time for humanity
when a person won't care about...
80
00:05:50,040 --> 00:05:54,840
...learning the truth.
Whether it's allowed or forbidden.
81
00:05:55,440 --> 00:06:00,480
Over a thousand years ago, the prophet
warned us about the present time.
82
00:06:01,160 --> 00:06:04,960
The time when people don't think
about how they earn their money...
83
00:06:05,120 --> 00:06:08,360
...as long as they have money.
Allah be blessed.
84
00:06:09,120 --> 00:06:14,400
What started as a simple home burglary
continued as a smash-and-grab...
85
00:06:14,560 --> 00:06:16,200
...to dealing drugs.
86
00:06:16,360 --> 00:06:19,600
And now even murders, dear brothers.
87
00:06:29,360 --> 00:06:30,960
Eat something.
88
00:06:34,880 --> 00:06:38,720
Dad, you haven't eaten anything yet.
89
00:06:40,560 --> 00:06:43,600
Have some honey. It's good.
90
00:06:48,720 --> 00:06:50,120
I'm going to lie down.
91
00:07:55,000 --> 00:07:57,160
Are you getting some sleep?
92
00:07:58,880 --> 00:08:00,600
Youssef?
93
00:08:04,840 --> 00:08:09,360
He was my cousin too.
- Yeah, you were great friends.
94
00:08:18,720 --> 00:08:20,960
Ilias had nothing to do with it.
95
00:08:21,440 --> 00:08:24,360
We're going to destroy those bastards
one by one.
96
00:08:24,520 --> 00:08:26,080
You and me.
97
00:08:29,120 --> 00:08:30,320
I'm ready.
98
00:08:55,120 --> 00:08:57,640
Good morning.
Take off your shoes.
99
00:08:58,080 --> 00:09:00,360
Make yourself at home, fatso.
100
00:09:01,000 --> 00:09:03,280
Move over, freak.
101
00:09:04,800 --> 00:09:07,840
You're done playing, guys.
- No, we're at the last fucking level.
102
00:09:08,000 --> 00:09:09,440
What did you say?
103
00:09:16,680 --> 00:09:18,480
Are you going to tell me
where you got that?
104
00:09:18,640 --> 00:09:20,160
Relax, man.
105
00:09:20,280 --> 00:09:24,080
A guy hit me in the face
with a glass.
106
00:09:24,200 --> 00:09:27,000
To make his woman horny, you know.
107
00:09:27,120 --> 00:09:28,680
It's fine.
108
00:09:30,160 --> 00:09:32,240
So you aren't going to tell me?
109
00:09:32,800 --> 00:09:36,080
Bro, it was my own fault.
You know how that shit goes.
110
00:09:38,160 --> 00:09:41,240
How's the Pope doing?
111
00:09:47,360 --> 00:09:48,840
Romano's in Morocco.
112
00:09:49,000 --> 00:09:50,800
No one's saying anything,
but I'm sure.
113
00:09:50,960 --> 00:09:54,200
Stress, I think.
- So are you or aren't you sure?
114
00:09:55,880 --> 00:09:57,880
So they don't tell you anything?
115
00:09:58,920 --> 00:10:01,200
They talk in those encrypted
fucking things, don't they?
116
00:10:01,320 --> 00:10:03,840
Not to me, only trade.
117
00:10:04,880 --> 00:10:06,360
What's up with that, by the way?
118
00:10:06,520 --> 00:10:10,680
Bro, there might be two million
worth of it in that stash house.
119
00:10:10,840 --> 00:10:14,800
If there's two million worth of it,
it will be guarded like a fort. Suicide.
120
00:10:14,960 --> 00:10:17,880
Screw you.
- What's your problem?
121
00:10:18,040 --> 00:10:19,520
I need cash soon, bro.
122
00:10:19,680 --> 00:10:22,280
That chemo ruined my father financially.
123
00:10:29,640 --> 00:10:30,920
Take this.
124
00:10:32,640 --> 00:10:34,840
If you know where Romano is,
you get this times ten.
125
00:10:35,000 --> 00:10:35,960
And Pencil?
126
00:10:38,640 --> 00:10:40,160
And Pencil.
127
00:11:10,520 --> 00:11:13,640
We have to come up with a plan.
Pope is looking for us 100%.
128
00:11:13,800 --> 00:11:16,840
No risks with that rat.
129
00:11:29,400 --> 00:11:32,360
Bro, come on. Everyone is waiting.
130
00:11:52,720 --> 00:11:54,560
They're harmless.
131
00:11:54,720 --> 00:11:56,360
They know who you are.
132
00:12:24,240 --> 00:12:25,760
Everything all right?
133
00:12:41,640 --> 00:12:44,040
Bad conscience?
- No, man.
134
00:12:44,200 --> 00:12:45,920
I thought...
135
00:12:46,080 --> 00:12:48,440
I don't know what I thought,
but you're here in Amsterdam.
136
00:12:48,600 --> 00:12:51,800
Yes, of course. Business is business, right?
- Certainly.
137
00:12:52,560 --> 00:12:54,480
Coffee?
- No.
138
00:12:56,360 --> 00:12:58,440
I thought I'd stop by.
139
00:12:59,640 --> 00:13:01,080
I heard about your dad.
140
00:13:01,440 --> 00:13:03,640
Fucked up.
- Yeah.
141
00:13:05,880 --> 00:13:07,680
How are you, bro?
142
00:13:10,360 --> 00:13:12,240
And Romano? Where is he?
143
00:13:17,160 --> 00:13:19,200
That crazy stunt was in the news.
144
00:13:21,160 --> 00:13:22,600
No idea, man.
145
00:13:23,400 --> 00:13:26,080
How's your dad?
Is he out of the hospital yet?
146
00:13:26,240 --> 00:13:29,160
He's at home,
but weak and depressed.
147
00:13:29,320 --> 00:13:31,480
He's done here.
He wants to go back to Turkey.
148
00:13:34,560 --> 00:13:36,640
Marrakech, bro?
149
00:13:36,800 --> 00:13:40,040
Romano.
- You ask a lot of questions, bro.
150
00:13:40,400 --> 00:13:43,520
Interpol must be breathing down his neck.
151
00:13:46,920 --> 00:13:49,080
I'll be back soon.
152
00:13:49,240 --> 00:13:51,920
Keep an eye on your PGP.
- OK.
153
00:13:52,760 --> 00:13:55,160
Hope your dad gets well soon.
154
00:13:57,160 --> 00:14:00,320
If you need something, I'm ready.
155
00:14:24,320 --> 00:14:25,840
Here.
156
00:14:27,640 --> 00:14:30,480
Want something to drink?
- OK.
157
00:14:43,840 --> 00:14:44,880
How are you doing?
158
00:14:46,480 --> 00:14:48,880
As you can see it's like a jail in here.
159
00:14:50,560 --> 00:14:52,480
Does Adil know more yet?
160
00:15:05,280 --> 00:15:07,000
How's dad?
161
00:15:08,880 --> 00:15:10,040
Fucked up.
162
00:15:16,160 --> 00:15:18,000
He wants to see you.
163
00:15:36,680 --> 00:15:38,240
Look in that drawer.
164
00:15:41,600 --> 00:15:45,160
What am I supposed to do with this?
- It's for your safety.
165
00:15:58,760 --> 00:16:00,560
Turn it up.
166
00:16:18,040 --> 00:16:19,240
Fuck this, man.
167
00:16:20,160 --> 00:16:21,840
It will never work.
168
00:16:22,320 --> 00:16:24,120
Why are you acting so tough?
169
00:16:25,000 --> 00:16:26,520
Huh?
170
00:16:53,960 --> 00:16:55,960
I'm going to pull, OK?
171
00:17:03,280 --> 00:17:04,920
Fuck.
172
00:17:09,800 --> 00:17:11,520
It's fine.
173
00:17:28,680 --> 00:17:31,080
Call me. I need info.
174
00:17:35,360 --> 00:17:40,920
Rein, you can't publish that fucking book.
Then they'll know right away I snitched.
175
00:17:41,080 --> 00:17:44,040
You know what will happen.
I'll be dead.
176
00:17:44,200 --> 00:17:48,680
Hello? Did you hear what I said?
- I'm going to change everything, anyway.
177
00:17:48,840 --> 00:17:52,360
Everything is different
since Romano escaped from prison.
178
00:17:52,520 --> 00:17:55,040
Where do you think he is?
- Romano?
179
00:17:55,200 --> 00:17:58,240
He's sitting with his black ass
on a tropical island.
180
00:17:58,400 --> 00:18:01,040
I recently heard some boys talk...
181
00:18:02,440 --> 00:18:05,640
Didn't you hear what the fuck I said?
Tear that book up, please.
182
00:18:05,800 --> 00:18:09,760
Antonio Pelle was one of the capos
of the Ndrangheta.
183
00:18:09,920 --> 00:18:14,160
When he escaped from prison,
the police hunted him for five years.
184
00:18:14,320 --> 00:18:16,560
They thought he was in South America.
185
00:18:16,720 --> 00:18:19,160
Know where they found him in the end?
186
00:18:19,360 --> 00:18:21,320
In his own house.
187
00:18:21,480 --> 00:18:24,160
Where he lived all that time.
188
00:18:24,320 --> 00:18:26,640
I'm telling you:
Romano is in Amsterdam.
189
00:18:26,800 --> 00:18:29,840
Yeah, go ahead, have another one.
190
00:19:23,600 --> 00:19:24,600
No.
191
00:19:27,160 --> 00:19:28,320
How much you got?
192
00:19:30,080 --> 00:19:30,920
What?
193
00:19:30,920 --> 00:19:33,600
I see everyone buying
from you on the dance floor.
194
00:19:35,560 --> 00:19:36,600
Okay.
195
00:19:37,560 --> 00:19:39,040
What do you want?
196
00:19:39,040 --> 00:19:40,400
How much do you have?
197
00:19:45,840 --> 00:19:47,080
I got five left.
198
00:19:47,880 --> 00:19:49,280
What, do you want everything?
199
00:19:50,280 --> 00:19:51,280
Yes, please.
200
00:19:56,840 --> 00:19:59,280
Can you bring me
some more tomorrow?
201
00:19:59,280 --> 00:20:00,160
Tomorrow?
202
00:20:00,160 --> 00:20:01,760
Yes, I'll send you an address.
203
00:20:10,000 --> 00:20:12,400
Well, I'll call you okay?
204
00:20:12,600 --> 00:20:13,600
Bye.
205
00:20:43,160 --> 00:20:46,200
Is he still asleep?
- Yeah, man. Twenty hours a day.
206
00:20:46,360 --> 00:20:47,760
Fucker.
207
00:20:48,720 --> 00:20:51,600
How was it at Doner's?
- He was worried.
208
00:20:53,520 --> 00:20:57,120
Bro, you have to get out of here. ASAP.
- Where to?
209
00:20:57,280 --> 00:21:00,760
By car to Spain and then to Morocco.
- And that cockroach won't find us there?
210
00:21:00,920 --> 00:21:04,200
I know how he thinks.
That's exactly where he's looking now.
211
00:21:04,360 --> 00:21:07,640
Now that I'm out of jail,
I want to see my wife and child.
212
00:21:07,800 --> 00:21:10,840
That isn't an option.
Celine is watched 24/7.
213
00:21:11,000 --> 00:21:13,960
Your daughter's school is watched.
They know that's where you're weak.
214
00:21:14,120 --> 00:21:16,600
What do you mean weak?
- Your weak spot.
215
00:21:24,240 --> 00:21:29,160
And the trade here?
- Don't worry about that.
216
00:21:29,320 --> 00:21:31,360
Are you being mouthy?
217
00:21:31,520 --> 00:21:33,720
I told you to make
an assassination squad.
218
00:21:33,880 --> 00:21:35,680
Put those fuckers sleep one by one.
219
00:21:35,880 --> 00:21:38,280
Are they sleeping yet? No.
- Calm down.
220
00:21:38,440 --> 00:21:41,120
Calm down, man.
We can coordinate this from abroad.
221
00:21:41,280 --> 00:21:44,520
If you had wiped out the Pope
instead of his fucking wife...
222
00:21:44,680 --> 00:21:47,560
...we wouldn't be hiding out
like a bunch of bitches.
223
00:21:51,600 --> 00:21:54,200
Where the fuck are you going?
224
00:21:54,360 --> 00:21:56,000
Romano?
225
00:21:57,120 --> 00:21:58,920
Romano?
226
00:22:02,280 --> 00:22:04,080
(rapping in foreign language)
227
00:22:42,880 --> 00:22:44,680
Here, motherfuckers.
228
00:22:46,920 --> 00:22:52,920
Now make sure I get to see Celine.
229
00:23:00,840 --> 00:23:03,040
How am I supposed to do that?
230
00:23:03,320 --> 00:23:07,280
If I get in touch with her,
the police will know who I am.
231
00:23:07,440 --> 00:23:09,400
There can't be any contact.
232
00:23:10,280 --> 00:23:13,000
I don't know, bro.
Just take care of it.
233
00:23:16,160 --> 00:23:19,440
Be honest, are you still banging her?
234
00:23:20,720 --> 00:23:23,880
Just tell me.
- Not anymore, man.
235
00:23:24,040 --> 00:23:26,800
Look at your face. You're sad
you're missing out, you horny dog.
236
00:23:26,960 --> 00:23:30,240
Does Romano know?
- Don't think so.
237
00:23:30,400 --> 00:23:32,160
He makes me nervous.
I'll beat him up one day.
238
00:23:32,320 --> 00:23:34,120
He behaves like a baby.
239
00:23:34,280 --> 00:23:38,080
Then he also brings that gorilla
who's wanted more than he is.
240
00:23:38,240 --> 00:23:40,200
I don't know what he's doing.
241
00:23:41,280 --> 00:23:43,880
What does Pencil say?
- What is he going to say?
242
00:23:44,040 --> 00:23:46,160
They're best buddies.
243
00:23:46,320 --> 00:23:49,320
You and I would own this fucking shit.
244
00:23:51,360 --> 00:23:54,520
Anyway, fix that shit for us. OK?
245
00:24:01,160 --> 00:24:03,720
I'm going to give you an injection
near your cervix.
246
00:24:04,120 --> 00:24:08,200
It works like a local anesthetic.
You may feel it.
247
00:24:15,200 --> 00:24:18,960
I'm inserting a thin suction tube
into the uterus.
248
00:24:20,160 --> 00:24:22,880
When your uterus is empty
you may feel cramps...
249
00:24:23,040 --> 00:24:27,160
...that are like menstruation cramps.
That is not unusual.
250
00:24:55,840 --> 00:24:59,760
Hurry little terrorists.
You're late for every swimming lesson.
251
00:25:03,680 --> 00:25:08,480
Bro, I'm empty. Need new shipment.
Now, if possible.
252
00:25:09,160 --> 00:25:13,080
Come on, dad, or we'll be late.
- Get changed. I'll be right there.
253
00:25:13,240 --> 00:25:15,000
Swimming school The Canoe
in an hour
254
00:25:15,200 --> 00:25:17,480
Dad?
- You go ahead.
255
00:25:25,680 --> 00:25:28,480
Good job, honey. That's it.
256
00:25:54,360 --> 00:25:56,120
Can I make you a sandwich?
257
00:25:57,760 --> 00:25:58,760
I'm not hungry.
258
00:25:59,240 --> 00:26:00,520
Something to drink?
259
00:26:03,320 --> 00:26:04,320
You called.
260
00:26:05,440 --> 00:26:06,760
What do you want?
261
00:26:08,560 --> 00:26:11,200
Well, I'm fine
thanks for asking.
262
00:26:12,560 --> 00:26:15,320
My name is
Marcella, by the way.
263
00:26:16,600 --> 00:26:17,600
Mo.
264
00:26:21,360 --> 00:26:24,120
I need 15 packs
this time.
265
00:26:24,120 --> 00:26:25,840
- Fifteen?
- Yes.
266
00:26:26,520 --> 00:26:29,000
My friends are having
a party, so...
267
00:26:29,680 --> 00:26:32,200
- Something wrong?
- No, nothing.
268
00:26:32,960 --> 00:26:33,960
Okay.
269
00:26:48,040 --> 00:26:50,840
Well, feel free to drop by.
270
00:26:50,840 --> 00:26:53,360
Maybe you could
help me with Dutch.
271
00:26:55,560 --> 00:26:56,560
Sure.
272
00:26:58,880 --> 00:26:59,880
Bye.
273
00:27:11,840 --> 00:27:12,840
Thanks.
274
00:27:14,320 --> 00:27:16,960
What's the capital of Italy?
275
00:27:19,040 --> 00:27:20,840
It starts with an 'R'.
276
00:27:22,760 --> 00:27:25,280
Rome.
- Yes.
277
00:27:29,400 --> 00:27:31,560
You keep practicing. OK?
278
00:28:06,080 --> 00:28:08,440
12:00
Boutique Ashley
279
00:28:29,720 --> 00:28:31,560
Good choice.
280
00:28:31,680 --> 00:28:33,760
Why don't you try it on?
281
00:28:50,800 --> 00:28:53,120
Jesus. What the fuck?
- Hey, baby.
282
00:28:53,280 --> 00:28:55,400
What are you doing here?
The police are outside.
283
00:28:55,560 --> 00:28:58,680
That's not how you greet your husband.
- I thought you were in Morocco.
284
00:28:58,840 --> 00:29:03,040
Everyone does. Why aren't you there?
- I can't leave without you, baby.
285
00:29:04,080 --> 00:29:06,920
Everything will be fine.
- Yeah, right.
286
00:29:07,080 --> 00:29:10,080
If they can't find you, they'll get me.
- Don't worry.
287
00:29:10,240 --> 00:29:11,600
Don't.
288
00:29:16,160 --> 00:29:18,920
Do I seriously need to believe
what you said?
289
00:29:19,080 --> 00:29:21,080
Do you really want to leave me?
290
00:29:21,240 --> 00:29:23,600
I want what's best for Elvira.
- What do you think I want?
291
00:29:23,760 --> 00:29:26,000
Do you think I escaped for nothing?
292
00:29:26,160 --> 00:29:28,400
You two are everything to me.
293
00:29:30,080 --> 00:29:32,360
I'm not dying yet, Romano.
Not for you.
294
00:29:35,640 --> 00:29:37,000
Here.
295
00:29:37,800 --> 00:29:40,360
So we can text.
The numbers are in there.
296
00:29:40,520 --> 00:29:41,880
It can't be traced.
297
00:29:44,920 --> 00:29:46,000
Celine...
298
00:29:47,040 --> 00:29:48,560
I'll text you.
299
00:30:13,120 --> 00:30:16,000
Why the fuck are you smoking outside?
Go inside.
300
00:30:19,600 --> 00:30:21,320
Move it.
301
00:30:39,200 --> 00:30:41,080
Didn't you see him?
- What are you talking about?
302
00:30:41,240 --> 00:30:43,200
He took a fucking picture.
- Who?
303
00:30:43,360 --> 00:30:44,480
That journalist.
304
00:30:49,080 --> 00:30:50,600
Here.
305
00:30:54,800 --> 00:30:56,160
Him.
306
00:30:57,000 --> 00:30:59,440
He was at your court case
and wanted to talk to us.
307
00:30:59,600 --> 00:31:02,000
This motherfucker is researching us.
308
00:31:08,920 --> 00:31:12,640
What the fuck's going on?
- We're out of here. Now.
309
00:31:15,560 --> 00:31:17,960
Do you know where that fucker lives?
310
00:31:20,760 --> 00:31:24,080
Did they see you take that picture?
- No, man.
311
00:31:24,240 --> 00:31:26,480
Are you sure?
- Yes.
312
00:31:26,640 --> 00:31:29,120
Rein, go to the police.
- Why would I?
313
00:31:29,280 --> 00:31:32,800
Because he's the most wanted man
of the Netherlands.
314
00:31:32,960 --> 00:31:35,760
What do I gain with that?
- What do you mean?
315
00:31:35,920 --> 00:31:38,480
Exactly what I said.
316
00:31:38,640 --> 00:31:43,000
Rein, think, please.
Report that guy to the police.
317
00:31:43,160 --> 00:31:47,760
Know what? I'm going to have a drink
and give it some thought.
318
00:31:47,920 --> 00:31:50,320
Rein.
- Talk to you later.
319
00:32:16,320 --> 00:32:20,320
Someone has to go to sleep. Now
320
00:32:26,560 --> 00:32:29,000
Hey, put that face mask on.
321
00:32:34,360 --> 00:32:36,440
I'll be back in an hour.
322
00:33:35,400 --> 00:33:41,280
IbaJesh has eyes on us.
What do you want me to do?
323
00:34:57,240 --> 00:34:59,280
How was it at the doctor's?
324
00:35:02,040 --> 00:35:03,840
You don't have to tell me.
325
00:35:36,080 --> 00:35:37,440
Don't move.
326
00:36:24,520 --> 00:36:26,200
Nadira.
327
00:36:27,560 --> 00:36:31,360
First you let some lunatic
hang a bomb on our door...
328
00:36:31,520 --> 00:36:33,840
...and now you're saying
we have to live with that?
329
00:36:34,000 --> 00:36:38,120
No, we're just saying that if you refuse
to share information with us...
330
00:36:38,280 --> 00:36:42,800
...I can only advise you to go and live
somewhere where they can't find you.
331
00:36:42,920 --> 00:36:45,160
But it's up to you to find them.
332
00:36:45,320 --> 00:36:47,800
Hello, my brother is dead.
333
00:36:48,640 --> 00:36:51,280
You still haven't found the people
who did it.
334
00:36:52,160 --> 00:36:54,640
We're trying our best.
- I can tell.
335
00:36:54,840 --> 00:36:57,000
The choice is yours.
336
00:37:01,640 --> 00:37:03,360
You can leave.
337
00:37:16,080 --> 00:37:17,960
Do you know where Youssef is?
338
00:37:27,960 --> 00:37:30,520
Make sure you wear a hood
when you go outside.
339
00:37:30,680 --> 00:37:32,680
Always look down.
340
00:37:32,840 --> 00:37:35,920
Once you're upstairs,
spread that shit on the floor.
341
00:37:36,840 --> 00:37:39,320
If he's inside, pop him and get out.
342
00:37:44,200 --> 00:37:45,960
Make sure you're focused.
343
00:37:46,120 --> 00:37:49,320
We can't afford any mistakes.
344
00:42:08,680 --> 00:42:11,600
Police!
Come out!
345
00:43:13,440 --> 00:43:14,840
It's just Un-Dutch.
346
00:43:14,840 --> 00:43:18,680
I have no words for this.
They're just Un-Dutch practices.
24180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.