All language subtitles for Miracle.Workers.2019.S03E04.720p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:02,695 Prudence, you have gotta come outside! 2 00:00:02,780 --> 00:00:04,250 I've just seen the biggest rock! 3 00:00:04,335 --> 00:00:05,594 - Oh! - Oh, Zeke. 4 00:00:05,698 --> 00:00:07,582 Prudence, I'm so sorry. I thought you were decent. 5 00:00:07,666 --> 00:00:10,477 Oh, it's okay. They're just ankles. 6 00:00:10,561 --> 00:00:12,389 Wanna help me cool them off? 7 00:00:12,605 --> 00:00:13,989 Prudence, you're a married woman. 8 00:00:14,073 --> 00:00:15,802 Come on, Zekey. 9 00:00:15,886 --> 00:00:17,474 Use that big Bible 10 00:00:17,558 --> 00:00:19,986 to cool off my hot little ankles. 11 00:00:23,315 --> 00:00:25,523 Like, um... 12 00:00:26,067 --> 00:00:27,649 Like this? 13 00:00:27,733 --> 00:00:29,315 Mmm, yeah, that's good. 14 00:00:29,399 --> 00:00:31,183 I can't believe this is actually happening. 15 00:00:31,267 --> 00:00:33,704 - More. - Your ankles are so bony. 16 00:00:33,788 --> 00:00:35,910 The bone really juts out. 17 00:00:35,994 --> 00:00:37,036 Faster. 18 00:00:37,120 --> 00:00:39,698 More. Oh, Zeke! 19 00:00:39,782 --> 00:00:41,634 - Zeke. Zeke. - Zeke! Zeke! 20 00:00:41,718 --> 00:00:44,419 Zeke. Wake up, man. 21 00:00:44,503 --> 00:00:45,763 You were thrashing around in your sleep. 22 00:00:45,847 --> 00:00:46,903 Oh, right. Sorry. 23 00:00:46,987 --> 00:00:48,975 I wasn't saying anything, was I? 24 00:00:49,059 --> 00:00:50,376 Nope. 25 00:00:50,460 --> 00:00:52,978 Except you did say, "I'm horny for ankles." 26 00:00:53,062 --> 00:00:54,447 That could mean almost anything. 27 00:00:54,531 --> 00:00:56,666 - No, it can't. - No, it can't. 28 00:00:56,750 --> 00:00:59,799 Theme song plays... 29 00:01:00,963 --> 00:01:02,987 *MIRACLE WORKERS (2019)* Season 03 Episode 04 30 00:01:03,071 --> 00:01:05,071 Episode Title: " What Happens in Branchwater" 31 00:01:05,155 --> 00:01:07,515 Aired on: August 03, 2021. 32 00:01:28,381 --> 00:01:30,406 Oh, I hate this leg of the trip. 33 00:01:30,490 --> 00:01:31,742 Why did Thomas Jefferson 34 00:01:31,826 --> 00:01:33,728 have to buy this shit piece of land? 35 00:01:33,812 --> 00:01:35,570 Please don't get started on Thomas Jefferson again. 36 00:01:35,654 --> 00:01:37,131 - Well, he was a crook. - Oh, here we go. 37 00:01:37,215 --> 00:01:38,412 Ah, they're all crooks. 38 00:01:38,496 --> 00:01:39,693 But the Whig party on the other hand, 39 00:01:39,777 --> 00:01:41,534 now they're the party of the people. 40 00:01:41,618 --> 00:01:43,095 I don't think we should talk politics. 41 00:01:43,179 --> 00:01:45,097 A million and eleven, 42 00:01:45,181 --> 00:01:46,258 a million and twelve... 43 00:01:46,342 --> 00:01:47,258 a million, thirteen... 44 00:01:47,342 --> 00:01:49,500 a million, sign. 45 00:01:49,584 --> 00:01:50,581 Sign! 46 00:01:50,665 --> 00:01:51,982 - Hey, look! - Whoa, whoa! 47 00:01:52,066 --> 00:01:53,423 Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa. 48 00:01:53,507 --> 00:01:54,744 Hey, look, it's a sign. 49 00:01:54,828 --> 00:01:56,105 Yeah! Branchwater. 50 00:01:56,189 --> 00:01:59,748 Oh, that is the nastiest saloon town I've ever been to. 51 00:01:59,832 --> 00:02:01,869 And this is coming from a guy who spent New Year's 52 00:02:01,953 --> 00:02:03,310 at the Alabama Ass Factory. 53 00:02:03,394 --> 00:02:05,592 - Ooh. - Sounds wild. Let's go! 54 00:02:05,676 --> 00:02:06,633 No, no, guys, if we're trying 55 00:02:06,717 --> 00:02:08,034 to get to Oregon before winter, 56 00:02:08,118 --> 00:02:09,395 we do not have time for a detour. 57 00:02:09,479 --> 00:02:11,196 Come on, Zeke. 58 00:02:11,280 --> 00:02:13,278 These people need a break. I need a break. 59 00:02:13,362 --> 00:02:15,279 It'll be good for morale. 60 00:02:15,363 --> 00:02:17,721 - I don't know. - Please? 61 00:02:17,805 --> 00:02:19,562 Come on, please, please, please, please, please? 62 00:02:19,646 --> 00:02:20,563 Please, please, please, please. 63 00:02:23,369 --> 00:02:26,047 Oh... yes. Okay, one. One night. That's it. 64 00:02:26,131 --> 00:02:28,729 Hey folks! We're going to Branchwater! 65 00:02:31,615 --> 00:02:32,972 Yes! 66 00:02:34,217 --> 00:02:36,375 Hyah! 67 00:02:36,459 --> 00:02:38,056 Well, well, well. 68 00:02:38,140 --> 00:02:40,578 You see that, Angela? 69 00:02:40,662 --> 00:02:43,711 Looks like we're heading to Branchwater. 70 00:02:44,505 --> 00:02:46,783 Oh, Angela! Did you fart again? 71 00:02:46,867 --> 00:02:49,385 I told you to stop eating dairy! 72 00:02:49,469 --> 00:02:51,186 All right, folks, we made it! 73 00:02:51,270 --> 00:02:52,747 It's party time! 74 00:02:52,831 --> 00:02:54,909 I'm getting so drunk, I'm gonna piss myself. 75 00:02:54,993 --> 00:02:56,350 Me too, honey. 76 00:02:56,434 --> 00:02:57,711 Are you coming in? 77 00:02:57,795 --> 00:02:59,352 No, I'm just gonna wait by the wagon 78 00:02:59,436 --> 00:03:02,154 and protect my soul from eternal damnation. 79 00:03:02,238 --> 00:03:03,635 But you have fun. Come on! 80 00:03:03,719 --> 00:03:05,717 I just want to party with my best friend. 81 00:03:05,801 --> 00:03:08,599 And ooh! Wait. Do I hear God? 82 00:03:08,683 --> 00:03:11,161 "Zeke, I command thee to have fun 83 00:03:11,245 --> 00:03:12,482 for once in your life." 84 00:03:12,566 --> 00:03:14,163 No, that's deeply sacrilegious, Pru. 85 00:03:14,247 --> 00:03:16,845 "And buy Prudence shots. Lots and lots of shots." 86 00:03:16,929 --> 00:03:18,286 As I said, no thanks. 87 00:03:18,370 --> 00:03:20,619 A place like this is no place for a reverend. 88 00:03:21,372 --> 00:03:23,490 All right, fine. 89 00:03:23,574 --> 00:03:25,852 You know, you should try to loosen up. 90 00:03:25,936 --> 00:03:27,973 Just once. I don't know. You might like it. 91 00:03:28,057 --> 00:03:31,336 The Bible is what I like. 92 00:03:31,420 --> 00:03:33,418 "These are the names of the sons of Abraham, 93 00:03:33,502 --> 00:03:36,220 "according to their families, after their places, 94 00:03:36,304 --> 00:03:37,541 by their names." 95 00:03:37,625 --> 00:03:39,142 Fun. 96 00:03:39,226 --> 00:03:40,022 Fun, fun, fun. 97 00:03:40,106 --> 00:03:42,224 All right, folks. 98 00:03:42,308 --> 00:03:43,625 I say we hit the bar first, 99 00:03:43,709 --> 00:03:45,186 and then we check out the brothel. 100 00:03:45,270 --> 00:03:46,948 Oh, I am so sorry. Unfortunately, 101 00:03:47,032 --> 00:03:49,469 we are at capacity right now. Capacity? 102 00:03:49,553 --> 00:03:50,670 They used to pack this place 103 00:03:50,754 --> 00:03:51,711 tighter than a sardine barrel. 104 00:03:51,795 --> 00:03:53,392 Oh, you're one of the old-timers. 105 00:03:53,476 --> 00:03:54,593 Yeah, the Oregon Trail 106 00:03:54,677 --> 00:03:56,515 brought in a ton of new customers, 107 00:03:56,599 --> 00:03:58,476 so management made a few changes 108 00:03:58,560 --> 00:04:00,278 to appeal to a wider clientele. 109 00:04:00,362 --> 00:04:01,558 But if you want to wait by the gift shop, 110 00:04:01,642 --> 00:04:03,800 I'll let you know as soon as some space opens up. 111 00:04:03,884 --> 00:04:05,521 Gift shop? 112 00:04:05,605 --> 00:04:07,723 Key chains? T-shirts? 113 00:04:07,807 --> 00:04:10,685 "The Original Devil's Taint Cookbook"? 114 00:04:10,769 --> 00:04:12,487 What the hell happened to this place? 115 00:04:12,571 --> 00:04:13,888 It totally sold out. 116 00:04:13,972 --> 00:04:15,969 Hairy bastard! 117 00:04:16,053 --> 00:04:18,931 Is that what passes as a saloon brawl these days? 118 00:04:19,015 --> 00:04:20,372 Pretty weak. 119 00:04:20,456 --> 00:04:22,054 Looks like some space just opened up. 120 00:04:22,138 --> 00:04:24,776 - Enjoy. - Let's go. 121 00:04:24,860 --> 00:04:27,978 "And though shalt know that I am the Lord." 122 00:04:28,062 --> 00:04:30,380 Whoo! Evenin', my lad! 123 00:04:30,464 --> 00:04:32,702 What's a handsome young fella like you 124 00:04:32,786 --> 00:04:34,703 doing here all alone instead of out on the town? 125 00:04:34,787 --> 00:04:36,625 Oh, well, no, it's not really my scene. 126 00:04:36,709 --> 00:04:38,106 I'm... I'm... I'm a reverend. 127 00:04:38,190 --> 00:04:40,067 Then we both do the Lord's work. 128 00:04:40,151 --> 00:04:41,869 I peddle miracle cures. 129 00:04:41,953 --> 00:04:44,230 I'm a snake oil salesman. Snake oil? 130 00:04:44,314 --> 00:04:46,472 Um... no offense, but, 131 00:04:46,556 --> 00:04:48,553 isn't that just a bunch of hokum? Not at all. 132 00:04:48,637 --> 00:04:51,556 Snake oil is a potent aphrodisiac. 133 00:04:51,640 --> 00:04:54,078 Might come in handy with that young missus 134 00:04:54,162 --> 00:04:55,319 I saw you with earlier? 135 00:04:55,403 --> 00:04:56,559 Oh, that lady's not my missus. 136 00:04:56,643 --> 00:04:57,920 We're just friends. 137 00:04:58,004 --> 00:05:00,803 My mistake. Snake oil is not merely an aphrodisiac, 138 00:05:00,887 --> 00:05:02,564 it's also quite good with hair loss. 139 00:05:02,648 --> 00:05:04,165 Oh. I don't have that issue. 140 00:05:04,249 --> 00:05:05,526 Well, what do you got? Back pain? 141 00:05:05,610 --> 00:05:06,487 - No. - Tennis elbow? 142 00:05:06,571 --> 00:05:07,568 - No. - The pox. 143 00:05:07,652 --> 00:05:08,688 - No, not yet. - Burgundy stool. 144 00:05:08,772 --> 00:05:10,250 - No. - Uh, anxiety? 145 00:05:10,334 --> 00:05:11,571 Oh, my friend did just tell me 146 00:05:11,655 --> 00:05:13,863 I could stand to loosen up a bit. 147 00:05:14,217 --> 00:05:16,574 That's what snake oil is for! 148 00:05:16,658 --> 00:05:18,296 But don't take my word for it. 149 00:05:18,380 --> 00:05:21,018 Here. Try one of my samples. 150 00:05:21,102 --> 00:05:22,259 See for yourself. 151 00:05:22,343 --> 00:05:24,551 Thank you. 152 00:05:27,186 --> 00:05:28,824 Oh. Oh, that's good. 153 00:05:28,908 --> 00:05:30,465 Yeah. Oh, it's got an aftertaste. 154 00:05:30,549 --> 00:05:31,706 Yeah, kinda snakey. 155 00:05:31,790 --> 00:05:33,147 Now you only need a little bit. 156 00:05:33,231 --> 00:05:35,629 Just one or two drops ought to do it. Mmm! 157 00:05:35,713 --> 00:05:37,710 Hey, man. Don't tell me how to live my life. 158 00:05:37,794 --> 00:05:40,003 Shit, this stuff's great. 159 00:05:40,756 --> 00:05:42,314 Are you gonna be all right here? Oh, yes. 160 00:05:42,398 --> 00:05:45,556 I'll just amuse myself by looking at the pretty bottles. 161 00:05:45,640 --> 00:05:46,837 All right, I'm gonna go find the poker table, 162 00:05:46,921 --> 00:05:48,198 throw some cash around with the big boys. 163 00:05:48,282 --> 00:05:49,399 Wish me luck. 164 00:05:51,004 --> 00:05:53,212 Hey, barkeep. Whiskey. 165 00:05:56,528 --> 00:05:58,406 And so that is why 166 00:05:58,490 --> 00:06:00,327 I raised the prices on the Tijuana Coochie Twist. 167 00:06:00,411 --> 00:06:02,609 Finally, girl. That move is worth it. 168 00:06:02,693 --> 00:06:04,850 Um, excuse me. 169 00:06:04,934 --> 00:06:07,452 Are you ladies women of the night? 170 00:06:08,977 --> 00:06:10,334 It's the 1840s. 171 00:06:10,418 --> 00:06:11,856 The preferred term is whores. 172 00:06:11,940 --> 00:06:15,618 Oh, sorry. Didn't mean to offend you... whores. 173 00:06:15,702 --> 00:06:17,620 I just think what you do is so amazing. 174 00:06:17,704 --> 00:06:19,341 It's always sounded so exotic. 175 00:06:19,425 --> 00:06:20,302 Well, would you want to give it a try? 176 00:06:20,386 --> 00:06:22,143 What? No! 177 00:06:22,227 --> 00:06:23,784 Me? Come... really? 178 00:06:23,868 --> 00:06:25,786 Come on, let's just get you into a dress. 179 00:06:25,870 --> 00:06:27,948 We have one exactly your size. 180 00:06:28,032 --> 00:06:29,829 One of the girls was just stabbed to death in it. 181 00:06:29,913 --> 00:06:33,202 Oh. Just my luck. 182 00:06:35,437 --> 00:06:36,994 Excuse me, boys. 183 00:06:37,078 --> 00:06:37,955 You mind if I join? 184 00:06:38,039 --> 00:06:39,676 This ain't no game for a gentleman. 185 00:06:39,760 --> 00:06:41,438 I may be a gentleman, 186 00:06:41,522 --> 00:06:44,000 but, uh... whew. 187 00:06:44,084 --> 00:06:45,361 My friends here... 188 00:06:45,445 --> 00:06:47,693 well, they play real dirty. 189 00:06:48,927 --> 00:06:51,136 Take a seat. 190 00:06:53,250 --> 00:06:55,459 Interesting. 191 00:06:57,413 --> 00:06:58,530 All in. 192 00:06:58,614 --> 00:07:00,011 Full house. 193 00:07:00,095 --> 00:07:02,304 Shit! 194 00:07:03,218 --> 00:07:04,735 That's... 195 00:07:04,819 --> 00:07:06,897 Okay. Let me just, um... 196 00:07:06,981 --> 00:07:09,058 Okay. 197 00:07:09,142 --> 00:07:11,060 Now I'm focused. 198 00:07:11,144 --> 00:07:12,100 I'm sorry, madam, 199 00:07:12,184 --> 00:07:14,382 this prostitution menu is ridiculous. 200 00:07:14,466 --> 00:07:16,023 There's too many choices. 201 00:07:16,107 --> 00:07:17,504 I remember when all you could order 202 00:07:17,588 --> 00:07:18,946 was a 2-buck pump and dump. 203 00:07:19,030 --> 00:07:21,238 And that was all you needed. 204 00:07:22,272 --> 00:07:24,480 Benny the Teen. 205 00:07:26,475 --> 00:07:28,593 Choose your last words carefully, 206 00:07:28,677 --> 00:07:31,966 because this time, there'll be no escape. 207 00:07:33,600 --> 00:07:35,558 Whoopsie! I'll take that. 208 00:07:35,642 --> 00:07:37,519 This is a no-shooting establishment after 6:00. 209 00:07:37,603 --> 00:07:38,920 You can grab your gun from the valet 210 00:07:39,004 --> 00:07:40,842 on your way out. Thank you so much! 211 00:07:40,926 --> 00:07:41,682 Cute hat. 212 00:07:41,766 --> 00:07:43,444 I'm sorry, what the hell? 213 00:07:43,528 --> 00:07:46,046 I know! This place sucks now. 214 00:07:46,130 --> 00:07:48,338 What the? 215 00:07:50,773 --> 00:07:53,812 Almost done! And... 216 00:07:53,896 --> 00:07:55,373 Voila. 217 00:07:55,457 --> 00:07:58,215 Oh, my God. I look like a whore. 218 00:07:58,299 --> 00:07:59,536 And I love it! 219 00:07:59,620 --> 00:08:01,377 Girl, you're like a young Betsy Ross, 220 00:08:01,461 --> 00:08:04,339 but like, a whore. 221 00:08:04,423 --> 00:08:05,981 Ha, ha! 222 00:08:06,065 --> 00:08:08,703 Howdy, folks. Somebody order a party? 223 00:08:08,787 --> 00:08:12,025 - Reverend Brown? - Farmer John! Looking sexy! 224 00:08:12,109 --> 00:08:14,427 Granny McGill, we are doing shots later 225 00:08:14,511 --> 00:08:16,719 and you're not getting out of it. 226 00:08:17,113 --> 00:08:18,310 Zeke, is that you? 227 00:08:18,394 --> 00:08:21,512 Your first client! 228 00:08:21,596 --> 00:08:23,714 Whoa, Prude! Is that you? 229 00:08:23,798 --> 00:08:25,075 What do you think? Just a little something 230 00:08:25,159 --> 00:08:27,557 I picked up from a dead whore's closet. 231 00:08:27,641 --> 00:08:28,557 Thought you were waiting in the wagon. 232 00:08:28,641 --> 00:08:30,559 Hmm, well, yes, I was. But then, 233 00:08:30,643 --> 00:08:32,560 I had a little bit of this snake oil, 234 00:08:32,644 --> 00:08:34,242 and now I'm feeling good. 235 00:08:34,326 --> 00:08:36,844 Reverend Brown gettin' down with snake oil? 236 00:08:36,928 --> 00:08:38,085 - What would Jesus think? - Bleagh! 237 00:08:38,169 --> 00:08:40,046 Who cares what he thinks? Aah! 238 00:08:40,130 --> 00:08:41,527 I've lived my whole life with all those rules 239 00:08:41,611 --> 00:08:43,368 and restrictions. I've been such a dork, right? 240 00:08:43,452 --> 00:08:44,529 - I mean, yeah, a little. - Yeah! 241 00:08:44,613 --> 00:08:45,730 I just want to scream it out to the world... 242 00:08:45,814 --> 00:08:48,052 Reverend Ezekiel Brown is a big fat dork! 243 00:08:48,136 --> 00:08:49,493 Oh, my God! Stop. 244 00:08:49,577 --> 00:08:51,535 But don't. I love it. You hearing that music? 245 00:08:51,619 --> 00:08:52,775 Is it coming from the piano or is it coming 246 00:08:52,859 --> 00:08:53,936 straight from my heart? Do you want to dance? 247 00:08:54,020 --> 00:08:56,498 No, Prudence, I don't want to dance. 248 00:08:56,582 --> 00:08:58,179 I need to dance. 249 00:08:58,263 --> 00:09:00,501 I mean, what the hell happened to this place? 250 00:09:00,585 --> 00:09:02,383 Used to be you could come in any night of the week 251 00:09:02,467 --> 00:09:04,264 and you'd find Three-Fingered Joe 252 00:09:04,348 --> 00:09:05,945 strangling anyone who looked at him sideways. 253 00:09:06,029 --> 00:09:07,587 - Oh, Dirty Dick Bob. - Right? 254 00:09:07,671 --> 00:09:08,587 Sticking his you-know-what 255 00:09:08,671 --> 00:09:09,988 into whatever hole he could find. 256 00:09:10,072 --> 00:09:11,830 Kids these days are buying cowboy hats 257 00:09:11,914 --> 00:09:13,471 with bullet holes already in them. 258 00:09:13,555 --> 00:09:14,792 - You're kidding! - No! 259 00:09:14,876 --> 00:09:16,833 Sorry for that long wait. Now what can I get you? 260 00:09:16,917 --> 00:09:18,755 I'll have a steak, bloody. 261 00:09:18,839 --> 00:09:20,476 - Make that two. - Ooh, sorry. 262 00:09:20,560 --> 00:09:22,077 We actually stopped carrying steak. 263 00:09:22,161 --> 00:09:24,199 - No steak? - We do have shishito peppers, 264 00:09:24,283 --> 00:09:26,721 that are lightly drizzled with Ortega cheese, 265 00:09:26,805 --> 00:09:28,882 that are just absolutely mmm! 266 00:09:28,966 --> 00:09:30,604 All right, that's it. I've had enough! 267 00:09:31,889 --> 00:09:33,606 That's what's wrong with this country today! 268 00:09:33,690 --> 00:09:35,808 You make everything clean and nice 269 00:09:35,892 --> 00:09:37,649 and pretty for everyone, but then you lose 270 00:09:37,733 --> 00:09:39,931 what makes it cool and authentic and real! 271 00:09:40,015 --> 00:09:41,932 I want the grit! I want the soul! 272 00:09:42,016 --> 00:09:44,534 Yeah! Most of all, I want my goddamn steak! 273 00:09:44,618 --> 00:09:46,015 Do you want to speak to the manager? 274 00:09:46,099 --> 00:09:48,337 Yes, I'd like to speak to the manager, thank you. 275 00:09:48,421 --> 00:09:49,778 Ho ho, that was great! 276 00:09:49,862 --> 00:09:51,179 Was the fist slam too much? 277 00:09:51,263 --> 00:09:53,301 No, it was perfect. 278 00:09:53,385 --> 00:09:54,942 Ow. 279 00:09:55,026 --> 00:09:57,544 Well, it has not been my night. 280 00:09:57,628 --> 00:09:59,065 I almost had you on that last hand. 281 00:09:59,149 --> 00:10:01,357 Just... Okay. 282 00:10:02,511 --> 00:10:03,628 Hoo! Finally. 283 00:10:03,712 --> 00:10:06,401 Okay, looks like my ship has come in. 284 00:10:08,436 --> 00:10:10,113 - I'll raise. - Sorry, pardner, 285 00:10:10,197 --> 00:10:11,514 but you got nothing left to raise with. 286 00:10:11,598 --> 00:10:14,676 I have more money, in my wagon. 287 00:10:14,760 --> 00:10:16,078 Well, I'm good for it. I swear. 288 00:10:16,162 --> 00:10:19,320 I'll take the gentleman's word for it. Let's see. 289 00:10:19,404 --> 00:10:21,522 Four aces. 290 00:10:21,606 --> 00:10:23,483 Read 'em and weep, you filthy bastards! 291 00:10:23,567 --> 00:10:24,964 Not so fast. 292 00:10:25,048 --> 00:10:26,005 Five aces. 293 00:10:26,089 --> 00:10:28,167 What? How is that even possible? 294 00:10:28,251 --> 00:10:29,087 Hold on. 295 00:10:29,171 --> 00:10:31,889 - Twelve aces. - Dang it! 296 00:10:31,973 --> 00:10:35,292 I do not understand the rules of this game. 297 00:10:35,376 --> 00:10:37,694 Gentlemen, you wanted to speak with the manager? 298 00:10:37,778 --> 00:10:39,095 You're damn right we want to... 299 00:10:39,179 --> 00:10:41,737 - Dirty Dick Bob? - Benny the Teen? 300 00:10:41,821 --> 00:10:43,418 Bounty hunter with no name? 301 00:10:43,502 --> 00:10:44,779 How the hell are you guys? 302 00:10:44,863 --> 00:10:46,820 We were just talking about you! 303 00:10:46,904 --> 00:10:48,742 - What? - How'd they let a nasty pervert 304 00:10:48,826 --> 00:10:51,584 like Dirty Dick Bob run a slick joint like this? 305 00:10:51,668 --> 00:10:53,826 Actually, it's Dirty Dick Robert now. 306 00:10:53,910 --> 00:10:55,467 I run the front of the house, 307 00:10:55,551 --> 00:10:56,588 and my wife handles the books. 308 00:10:56,672 --> 00:10:58,269 - You have a wife? - I sure do. 309 00:10:58,353 --> 00:11:00,831 I can't believe it! You used to stick your dick 310 00:11:00,915 --> 00:11:02,072 into anything that moved! 311 00:11:02,156 --> 00:11:03,193 And plenty of stuff that didn't! 312 00:11:03,277 --> 00:11:05,755 Yes, I did fornicate with objects, 313 00:11:05,839 --> 00:11:07,796 but you can't stay young forever. 314 00:11:07,880 --> 00:11:09,517 Eventually you gotta grow up 315 00:11:09,601 --> 00:11:11,279 and start having a real life. 316 00:11:11,363 --> 00:11:14,401 But enough about me. What have you guys been up to? 317 00:11:14,485 --> 00:11:15,962 Oh, you know, mostly the same stuff. 318 00:11:16,046 --> 00:11:17,163 You know, chasing this guy. 319 00:11:17,247 --> 00:11:19,445 Yeah, the same. Being chased by him. 320 00:11:19,529 --> 00:11:23,288 Wow, so you guys are still doing that whole thing. 321 00:11:23,372 --> 00:11:25,689 Well, cool. Very cool. 322 00:11:25,773 --> 00:11:27,811 I'd love to stay and chat, 323 00:11:27,895 --> 00:11:29,612 but I should get back to work. 324 00:11:29,696 --> 00:11:31,854 Sure, but maybe we could all hang out sometime. 325 00:11:31,938 --> 00:11:34,016 Maybe. It... it's difficult with the kids and all. 326 00:11:34,100 --> 00:11:36,537 Hostess, more shishito peppers over here! 327 00:11:36,621 --> 00:11:38,579 On the house! 328 00:11:38,663 --> 00:11:40,020 Huh. 329 00:11:40,104 --> 00:11:41,421 Yeah. 330 00:11:42,826 --> 00:11:44,463 My skin feels electric. 331 00:11:44,547 --> 00:11:46,025 Touch it! It's electric, right? 332 00:11:46,109 --> 00:11:47,426 Why can't it be like this forever? 333 00:11:47,510 --> 00:11:49,907 I don't want to go to stupid Oregon and be a boring wife. 334 00:11:49,991 --> 00:11:51,989 Shh! Shh! Shush your mouth right now. 335 00:11:52,073 --> 00:11:53,870 I'm shushing. Nothing has to change after this trip. 336 00:11:53,954 --> 00:11:56,512 It's your life, and you can do whatever you want to do, 337 00:11:56,596 --> 00:11:57,873 and be whoever you want to be. 338 00:11:57,957 --> 00:12:00,155 You're right. Thanks, Zeke. 339 00:12:00,239 --> 00:12:01,156 I have an idea. 340 00:12:01,240 --> 00:12:02,557 Why don't we do some more snake oil? 341 00:12:02,641 --> 00:12:03,878 Are you sure you need any more? 342 00:12:03,962 --> 00:12:05,239 We're already having fun. But think about it... 343 00:12:05,323 --> 00:12:06,920 If we're having fun now, things will be extra fun 344 00:12:07,004 --> 00:12:08,561 with more snake oil! That's just basic math. 345 00:12:08,645 --> 00:12:10,723 Still a pass for me. Thanks, though. Oh, all right, Mom. 346 00:12:10,807 --> 00:12:13,165 More yum-yums for Freaky Zekey. 347 00:12:13,249 --> 00:12:13,965 Whoa, easy, champ. 348 00:12:14,049 --> 00:12:15,887 Okay, Zeke, no. Come on. 349 00:12:15,971 --> 00:12:17,928 You need to take it down, like, so many notches. 350 00:12:18,012 --> 00:12:19,169 You're acting out of control. Out of control? No. 351 00:12:19,253 --> 00:12:21,731 I am in control for the first time in my life. 352 00:12:21,815 --> 00:12:24,013 There are no consequences to my actions. I'm free! 353 00:12:25,498 --> 00:12:27,055 You're next, Ezekiel. 354 00:12:27,139 --> 00:12:29,388 Ahh! The devil has come for my soul! 355 00:12:30,662 --> 00:12:32,870 I just meant his song request is next. 356 00:12:33,704 --> 00:12:35,913 Zeke. 357 00:12:36,826 --> 00:12:38,023 Maybe my girlfriend's right. 358 00:12:38,107 --> 00:12:40,956 Maybe I do come on too strong. 359 00:12:45,913 --> 00:12:47,230 Can you believe Dirty Dick Bob sold out? 360 00:12:47,314 --> 00:12:49,752 What a loser, huh? I don't know, Benny. 361 00:12:49,836 --> 00:12:52,045 What if we're the losers? 362 00:12:52,958 --> 00:12:55,316 What are you talking about? We're the only real ones left. 363 00:12:55,400 --> 00:12:56,717 - Remember? - Are we? 364 00:12:56,801 --> 00:12:57,958 Look at us. 365 00:12:58,042 --> 00:12:59,439 We're doing the same thing 366 00:12:59,523 --> 00:13:00,680 we were doing since we were kids. 367 00:13:00,764 --> 00:13:04,883 We don't have families or houses or real jobs. 368 00:13:04,967 --> 00:13:06,845 It's kinda pathetic, isn't it? 369 00:13:06,929 --> 00:13:08,646 Let me ask you something... Do you love it? 370 00:13:08,730 --> 00:13:10,688 - Oh, stop it. - Do you love it? 371 00:13:10,772 --> 00:13:12,089 Of course I love it. 372 00:13:12,173 --> 00:13:16,452 But there comes a time when you have to move on. 373 00:13:16,536 --> 00:13:18,905 Leave childish things behind. 374 00:13:20,539 --> 00:13:22,747 I'm hanging up my hat. 375 00:13:23,381 --> 00:13:25,590 Maybe you should, too. 376 00:13:26,744 --> 00:13:28,952 Dingus. 377 00:13:30,707 --> 00:13:32,024 Zeke. 378 00:13:32,108 --> 00:13:33,224 - Ooh. - Todd. 379 00:13:33,308 --> 00:13:34,666 I... I didn't expect you to see me like this. 380 00:13:34,750 --> 00:13:36,707 Sorry, whore, I don't have time for your cheap tricks. 381 00:13:36,791 --> 00:13:38,949 I just gambled away my entire fortune. 382 00:13:39,033 --> 00:13:40,990 - You did what? - Yeah, don't tell the missus. 383 00:13:41,074 --> 00:13:42,832 Anyway, I gotta get out of here quick 384 00:13:42,916 --> 00:13:45,634 before those big stinkin' lugs find me. 385 00:13:47,879 --> 00:13:49,276 I've been looking all over for you. 386 00:13:49,360 --> 00:13:52,279 The only thing I'm looking for is your blood. 387 00:13:52,363 --> 00:13:55,321 What's going on? 388 00:13:55,405 --> 00:14:00,215 ♪♪ She'll be coming round the mountain when she comes ♪♪ 389 00:14:01,690 --> 00:14:06,609 ♪♪ She'll be coming round the mountain when she comes ♪♪ 390 00:14:06,693 --> 00:14:08,531 Holy smokes! Is that the reverend? 391 00:14:08,615 --> 00:14:11,013 What's he doing up there? 392 00:14:11,097 --> 00:14:13,534 Look at those dead shark eyes. 393 00:14:13,618 --> 00:14:15,136 Does he even know where he is? 394 00:14:15,220 --> 00:14:18,411 I think he's just completely out of his mind at this point. 395 00:14:18,496 --> 00:14:20,019 ♪♪ The mountain ♪♪ 396 00:14:20,103 --> 00:14:24,273 ♪♪ When she comes ♪♪ 397 00:14:26,388 --> 00:14:29,466 ♪♪ She'll be driving six white horses when she comes ♪♪ 398 00:14:29,550 --> 00:14:33,910 ♪♪ She'll be driving six white horses when she comes ♪♪ 399 00:14:33,994 --> 00:14:36,111 Shake it, baby! 400 00:14:36,195 --> 00:14:37,712 ♪♪ She'll be driving six white horses ♪♪ 401 00:14:37,796 --> 00:14:41,836 ♪♪ She'll be driving six white horses when she comes ♪♪ 402 00:14:59,212 --> 00:15:01,090 ♪♪ She'll be coming round the mountain 403 00:15:01,174 --> 00:15:03,171 - ♪♪ When she comes ♪♪ - ♪♪ When she comes ♪♪ 404 00:15:03,255 --> 00:15:05,133 ♪♪ She'll be coming round the mountain when she comes ♪♪ 405 00:15:05,217 --> 00:15:06,974 - ♪♪ When she comes ♪♪ - ♪♪ When she comes ♪♪ 406 00:15:07,058 --> 00:15:09,016 ♪♪ She'll be coming round the mountain ♪♪ 407 00:15:09,100 --> 00:15:10,577 ♪♪ She'll be coming round the mountain ♪♪ 408 00:15:10,661 --> 00:15:14,500 ♪♪ She'll be coming round the mountain when she comes ♪♪ 409 00:15:14,584 --> 00:15:16,902 ♪♪ Comes, comes, comes ♪♪ 410 00:15:16,986 --> 00:15:21,145 ♪♪ Comes, comes, comes, comes, comes ♪♪ 411 00:15:27,754 --> 00:15:29,391 Hey. 412 00:15:34,359 --> 00:15:36,036 Zeke, that was... 413 00:15:36,120 --> 00:15:37,717 I didn't even know what to say. 414 00:15:37,801 --> 00:15:39,078 Just... wow. 415 00:15:39,162 --> 00:15:40,719 Prudence, there is something 416 00:15:40,803 --> 00:15:43,172 I've wanted to do for a long time. 417 00:15:53,293 --> 00:15:55,731 - Honk, honk. - Excuse me? 418 00:15:55,815 --> 00:15:57,652 Beep beep! Arooga! 419 00:15:57,736 --> 00:15:59,945 Well, that was unexpected. 420 00:16:02,780 --> 00:16:05,058 Pro tip? Rob him while he's out. 421 00:16:05,142 --> 00:16:06,779 Here, I'll show you. 422 00:16:06,863 --> 00:16:08,620 Oh, nice. He's got a Bible. 423 00:16:10,305 --> 00:16:12,503 Oh, we got most of the glitter off, 424 00:16:12,587 --> 00:16:14,825 and some coffee should help the headache. 425 00:16:14,909 --> 00:16:17,117 Thank you, Granny. 426 00:16:19,993 --> 00:16:23,551 Prudence, I believe a massive apology is in order. 427 00:16:23,635 --> 00:16:26,073 Obviously I was totally out of my mind last night 428 00:16:26,157 --> 00:16:27,835 and I just hope you know that none of that 429 00:16:27,919 --> 00:16:28,915 would've happened had it not been 430 00:16:28,999 --> 00:16:31,037 for the snake oil. Sorry to interrupt, 431 00:16:31,121 --> 00:16:33,399 but, uh, to protect myself legally 432 00:16:33,483 --> 00:16:37,322 I should mention that snake oil is completely fraudulent 433 00:16:37,406 --> 00:16:39,763 and has no effects whatsoever. What? 434 00:16:40,003 --> 00:16:41,401 You kids take care. 435 00:16:41,645 --> 00:16:43,975 No, no, no, no, no, no, no... 436 00:16:44,060 --> 00:16:45,738 You were saying? 437 00:16:45,884 --> 00:16:47,481 So if snake oil is fake then 438 00:16:47,566 --> 00:16:49,935 everything I did last night was just me? 439 00:16:50,696 --> 00:16:52,093 Yeah. 440 00:16:52,177 --> 00:16:54,068 I'm disgusting. I'm worse than disgusting. 441 00:16:54,153 --> 00:16:55,717 - I'm a sinner. - It wasn't great, 442 00:16:55,802 --> 00:16:57,248 - but I wouldn't go that far. - No, you don't understand. 443 00:16:57,333 --> 00:17:00,299 I've committed a cardinal sin. I've coveted my... 444 00:17:00,709 --> 00:17:01,706 neighbor's wife. 445 00:17:01,791 --> 00:17:04,389 What, what do you mean, you covet me? 446 00:17:04,474 --> 00:17:06,791 Like, covet, covet? 447 00:17:06,875 --> 00:17:09,954 Yeah, like covet, covet. 448 00:17:10,038 --> 00:17:12,596 But, you're my best friend. 449 00:17:12,680 --> 00:17:14,277 - I know. - And I'm married. 450 00:17:14,361 --> 00:17:16,679 I know. Look, Pru, I'm so sorry. 451 00:17:16,763 --> 00:17:18,760 I tried to bury these feelings for a long time. 452 00:17:18,844 --> 00:17:21,803 I'm sorry, this is a lot to take in. 453 00:17:21,887 --> 00:17:24,095 I'm gonna go. 454 00:17:24,528 --> 00:17:25,605 Girl troubles, huh? 455 00:17:25,689 --> 00:17:27,367 You know the best cure for that? 456 00:17:27,451 --> 00:17:29,969 - Snake oil. - You just told me it was fake. 457 00:17:30,053 --> 00:17:32,210 Shit. 458 00:17:36,617 --> 00:17:39,336 Well, I guess this is goodbye. 459 00:17:39,420 --> 00:17:41,377 Yeah, you know, this feels kinda weird. 460 00:17:41,461 --> 00:17:43,461 Guess I thought we'd be doing this forever. 461 00:17:43,546 --> 00:17:45,740 You're a free man, right? 462 00:17:45,824 --> 00:17:48,142 You finally got away from me, fair and square. 463 00:17:48,226 --> 00:17:50,184 You take care, Benny the Teen. 464 00:17:50,268 --> 00:17:52,305 You too, nameless bounty hunter guy. 465 00:17:59,034 --> 00:18:00,471 Hey. 466 00:18:00,555 --> 00:18:03,193 My fingers are feeling a little sticky. 467 00:18:03,277 --> 00:18:05,355 I'm thinking I might steal this horse. 468 00:18:05,439 --> 00:18:08,048 Okay, don't do that. You know that's a felony. 469 00:18:09,482 --> 00:18:11,800 Oops. Did I do that? 470 00:18:11,884 --> 00:18:14,722 All right, you'd better stop that, Benjamin. 471 00:18:14,806 --> 00:18:17,014 Or what? 472 00:18:17,208 --> 00:18:19,142 You gonna shoot me for being naughty? 473 00:18:20,989 --> 00:18:22,528 Are we really doing this? 474 00:18:22,612 --> 00:18:25,930 I don't know. Are we? 475 00:18:26,014 --> 00:18:28,212 All right, dirtbag. 476 00:18:28,296 --> 00:18:30,093 I'm gonna give you a 60-second head start 477 00:18:30,177 --> 00:18:32,335 before I shoot you full of lead. 478 00:18:32,419 --> 00:18:34,257 The only thing you'll be shooting 479 00:18:34,341 --> 00:18:35,778 is my dust. 480 00:18:35,862 --> 00:18:37,739 Whoosh! Whoo hoo hoo! 481 00:18:37,823 --> 00:18:40,621 60, 59, 58... 482 00:18:40,705 --> 00:18:42,383 All right, people, we gotta get a move on! 483 00:18:42,467 --> 00:18:44,504 Got a bounty hunter hot on my ass! 484 00:18:44,588 --> 00:18:46,706 Ooh. Wild night, huh? 485 00:18:46,790 --> 00:18:48,987 - Don't want to talk about it. - Fair enough. Hyah! 486 00:18:52,714 --> 00:18:54,151 What? 487 00:18:54,235 --> 00:18:56,444 You don't feel like singing now? 488 00:18:58,278 --> 00:18:59,796 Five, four, three, 489 00:18:59,880 --> 00:19:02,958 two, one. Ready or not, here I come! 490 00:19:03,042 --> 00:19:05,480 Oh, shoot! Where's my gun? 491 00:19:05,564 --> 00:19:07,772 Oh, shoot, I left it at the valet! 492 00:19:08,966 --> 00:19:12,616 Hi! Hi. Um, I'm the cute silver one in the back. 493 00:19:13,730 --> 00:19:15,567 Um, I don't have my ticket, 494 00:19:15,651 --> 00:19:17,369 but if you give me that gun, I won't shoot you. 495 00:19:17,453 --> 00:19:19,250 Have a great day! 496 00:19:19,334 --> 00:19:22,572 I'm coming for you, Benny! 35650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.