All language subtitles for La strana voglia (1991)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,440 --> 00:00:48,440 "AROMA PASIUNII". 2 00:00:56,467 --> 00:01:00,467 Adaptare liber� dup� nuvela "Violette" de Theophile Gautier. 3 00:03:30,080 --> 00:03:31,720 Opri�i-v�! 4 00:03:32,040 --> 00:03:34,080 Voi sunte�i dansatoare? 5 00:03:34,320 --> 00:03:35,620 Ar trebui s� v� fie ru�ine! 6 00:03:36,400 --> 00:03:39,160 Umbla�i pe aici ca ni�te g�te proaste prin curtea fermei. 7 00:03:39,880 --> 00:03:43,222 O echip� de de fotbal are mai mult� gra�ie dec�t o s� ave�i voi vreodat�. 8 00:03:45,960 --> 00:03:48,080 Nu sta a�a c� o p�pu�� din zdren�e! 9 00:03:48,200 --> 00:03:51,000 "Bolero" ar trebui s� v� curg� prin vene ca o rev�rsare de lumin�. 10 00:03:51,025 --> 00:03:53,480 Trebuie s� v� entuziasmeze, s� �I sim�i�i p�n� �n m�runtaie. 11 00:03:53,520 --> 00:03:55,840 Entuziasmul trebuie s� se vad� �n felul �n care v� mi�ca�i. 12 00:03:57,600 --> 00:04:00,480 Trebuie s� exprima�i entuziasmul carnal. 13 00:04:00,515 --> 00:04:02,720 Ai trupul unei femei frumoase. 14 00:04:03,360 --> 00:04:04,840 Folose�te-I ca s� demonstrezi emo�ia. 15 00:04:06,200 --> 00:04:09,520 Trage-�i umerii �n spate �i scoate pieptul �n fa�a atunci c�nd dansezi. 16 00:04:17,040 --> 00:04:21,400 C�t despre restul, voi v� t�r��i pe scen� ca o turm� de gloabe. 17 00:04:25,840 --> 00:04:27,119 �i tu! 18 00:04:27,120 --> 00:04:30,200 Ai dreptul s� te afli �n orice alt loc dec�t pe scen� 19 00:04:30,241 --> 00:04:31,975 pentru c� asta �nseamn� s� te dedici total 20 00:04:32,000 --> 00:04:35,400 p�n� c�nd asuzi toat� �i ajungi la epuizare, t�rfa proast�. 21 00:04:36,040 --> 00:04:37,340 Pleac� naibii din fa�a mea! 22 00:04:43,400 --> 00:04:44,700 C�t despre tine... 23 00:04:44,840 --> 00:04:46,960 Nu te-ai g�ndit c� por�i acest costum 24 00:04:47,120 --> 00:04:48,420 pentru un anumit motiv? 25 00:04:49,000 --> 00:04:50,320 Un motiv real? 26 00:04:51,080 --> 00:04:52,760 Trebuie s�-�i canalizezi energia 27 00:04:52,840 --> 00:04:55,500 s� fii ca un coco� care se f���ie prin hambar. 28 00:04:55,520 --> 00:04:57,560 Pentru c� atunci c�nd �ncepi s� dansezi 29 00:04:58,200 --> 00:04:59,500 s�-�i simt "ou�le"! 30 00:05:16,280 --> 00:05:17,600 �n regul�? 31 00:05:18,960 --> 00:05:20,280 Muzica! 32 00:05:20,480 --> 00:05:22,574 S�-i d�m drumul! 33 00:05:34,163 --> 00:05:37,643 - �arpele �i ridic� coada. - A�a crezi? 34 00:05:38,120 --> 00:05:40,341 Asta este un joc de �ah! 35 00:05:42,655 --> 00:05:44,622 El le manipuleaz� a�a cum �i dore�te. 36 00:05:44,701 --> 00:05:46,829 Fetelor le place s� fie tratate astfel. 37 00:05:57,398 --> 00:05:59,240 Apleac�-te �nainte... 38 00:06:04,997 --> 00:06:06,920 Opri�i-v�! A�a nu ajungem nic�ieri. 39 00:06:07,480 --> 00:06:09,000 Asta ar trebui s� fie atitudine? 40 00:06:09,520 --> 00:06:11,040 Trebuie s� te descurci mai bine. 41 00:06:11,080 --> 00:06:13,214 G�nde�te-te c� �i-o trag eu! 42 00:06:13,365 --> 00:06:14,760 Uite a�a! 43 00:06:16,440 --> 00:06:18,363 Ce s-a �nt�mplat? �i-e jen�? 44 00:06:18,777 --> 00:06:20,660 Toat� lumea �tie despre ce e vorba. 45 00:06:21,640 --> 00:06:23,357 Problema este ca tu e�ti o t�rf�! 46 00:06:24,664 --> 00:06:25,964 Porcule! 47 00:06:27,040 --> 00:06:29,200 Ei �i place asta, altfel nu ar face-o. 48 00:06:29,440 --> 00:06:31,426 - Uit�-te la ea! - Celeste e o fat� dificil�. 49 00:06:31,451 --> 00:06:32,920 Noi nu suntem mexicani. 50 00:06:33,015 --> 00:06:35,175 - De ce ne-am ales cu el? - Pentru c� este un geniu. 51 00:06:35,200 --> 00:06:37,177 �n regul�, lua�i o pauz�. 52 00:09:30,345 --> 00:09:32,216 Bun�, tuturor... 53 00:09:32,996 --> 00:09:36,476 Am fost selectata �i eu, o s� dansez cu voi. 54 00:09:59,625 --> 00:10:02,780 S� nu mai �ndr�zne�ti vreodat� s� lipse�ti de la una din repeti�iile mele. 55 00:10:03,161 --> 00:10:05,120 Ai �n�eles? 56 00:11:35,779 --> 00:11:38,640 E�ti a mea, numai a mea! Ai �n�eles? 57 00:11:39,039 --> 00:11:40,705 S� nu ui�i niciodat� asta! 58 00:11:41,314 --> 00:11:43,279 Da, sunt a ta, Jeff. 59 00:12:13,202 --> 00:12:15,082 Ar trebui s� ne lu�m liber �n dup� amiaza asta. 60 00:12:15,107 --> 00:12:18,040 - De ce, Lidia? - Pentru ca maestrul s� �i fac� treaba. 61 00:12:26,520 --> 00:12:27,820 Nu m� atinge! 62 00:12:28,520 --> 00:12:31,760 Tot ce ai vrut a fost s� ��i reafirmi puterea fata de mine. Asta este? 63 00:12:31,800 --> 00:12:33,520 S� m� tratezi ca pe o p�pu�� de c�rpe? 64 00:12:34,480 --> 00:12:37,375 Nu eu sunt cel care te �ine jos. Tu e�ti cea care se teme de �n�I�imi. 65 00:12:37,400 --> 00:12:38,700 Ce �n�I�imi? 66 00:12:39,000 --> 00:12:40,320 S�rmanul Jeff! 67 00:12:40,360 --> 00:12:44,080 Continui s� urm�re�ti un vis �ntr-o disperat� c�utare a perfec�iunii. 68 00:12:44,440 --> 00:12:45,740 A unei perfec�iuni... 69 00:12:47,080 --> 00:12:48,920 Care nu exist� nic�ieri pe lumea asta. 70 00:12:50,080 --> 00:12:52,200 Fata pe care o vrei nu este altceva dec�t o iluzie. 71 00:12:52,640 --> 00:12:54,040 Ea nu exista! 72 00:12:59,080 --> 00:13:00,400 Uite a�a... 73 00:13:17,868 --> 00:13:20,280 M-am g�ndit la ce mi-ai spus. 74 00:13:21,400 --> 00:13:22,700 La faptul c� urm�resc o iluzie. 75 00:13:24,760 --> 00:13:26,080 Da... 76 00:13:27,880 --> 00:13:30,740 Asta este o provocare �i am s� o accept. 77 00:13:32,800 --> 00:13:34,100 S� creez o femeie perfect�. 78 00:13:35,680 --> 00:13:36,980 �i inten�ionez s� o fac. 79 00:13:39,160 --> 00:13:40,460 Mi se pare cinstit. 80 00:13:40,840 --> 00:13:42,888 Dar tu ai spus c� nu exista o astfel de femeie. 81 00:13:43,680 --> 00:13:45,000 Eu am s� o creez. 82 00:13:47,160 --> 00:13:48,480 Un suflet virgin. 83 00:13:49,200 --> 00:13:53,040 Pe care s� �I aduc la via�� creat� din nimic. 84 00:13:55,000 --> 00:13:58,280 G�nde�te-te la asta. Are s� fie tot ce �i poate dori un b�rbat. 85 00:13:59,240 --> 00:14:00,540 O prieten�... 86 00:14:01,200 --> 00:14:02,500 O amant�... 87 00:14:02,560 --> 00:14:03,880 �i o complice... 88 00:14:04,080 --> 00:14:05,380 Toate �n aceia�i persoan�. 89 00:14:06,160 --> 00:14:07,480 E�ti cu adev�rat nebun. 90 00:14:07,680 --> 00:14:09,554 Nicidecum! �i pot s�-�i dovedesc asta. 91 00:14:09,760 --> 00:14:12,239 Am s� �i-o dovedesc �ie �i am s� o dovedesc �ntregii lumi. 92 00:14:12,280 --> 00:14:14,480 Eu sunt maestrul! 93 00:14:14,680 --> 00:14:16,000 Jeff! 94 00:14:58,400 --> 00:14:59,720 Oh, nu este vorba despre bani. 95 00:15:01,840 --> 00:15:03,702 Locul conteaz� din ce �n ce mai mult. 96 00:15:04,760 --> 00:15:06,880 Eu am f�cut o mare gre�eal�... 97 00:15:11,614 --> 00:15:13,774 - �i ce ai f�cut cu el? - Ce am f�cut? 98 00:15:14,334 --> 00:15:15,847 L-am adus pe drumul cel bun. 99 00:15:15,895 --> 00:15:18,191 Nu cred c� a p�r�sit vreodat� calea cea dreapt�.. 100 00:15:18,440 --> 00:15:21,055 - Pare c� e un adev�rat tic�los. - Chiar era. 101 00:15:21,640 --> 00:15:23,760 Cred c� ai avut perfect� dreptate. 102 00:15:24,589 --> 00:15:26,280 Am �tiut asta imediat. 103 00:15:27,720 --> 00:15:29,960 I�i po�i imagina una ca asta? 104 00:15:30,440 --> 00:15:33,800 Asta sun� at�t de crud, Cathy. 105 00:15:34,360 --> 00:15:36,400 - Chiar a�a? - Nu-�i face griji... 106 00:15:43,200 --> 00:15:44,520 Barman! 107 00:15:46,400 --> 00:15:48,680 - Da, domnule? - Un scotch, simplu. 108 00:15:55,499 --> 00:15:56,799 Mul�umesc. 109 00:15:59,760 --> 00:16:01,060 Jeffrey! 110 00:16:02,600 --> 00:16:04,160 Am tr�it s� o v�d �i pe asta. 111 00:16:04,821 --> 00:16:07,480 Este prima oar� c�nd pui piciorul �n barul meu. 112 00:16:08,520 --> 00:16:11,050 Chiar dac� este chiar l�ng� pre�iosul t�u teatru. 113 00:16:11,582 --> 00:16:12,959 A�a este. 114 00:16:12,960 --> 00:16:14,260 Cau�i pe cineva? 115 00:16:15,840 --> 00:16:17,160 O femeie poate? 116 00:16:18,280 --> 00:16:21,040 De�i �tiu cum ai s� termini cu ea, nu-i a�a, Jeffrey? 117 00:16:23,600 --> 00:16:24,900 Ce s-a �nt�mplat? 118 00:16:25,360 --> 00:16:26,660 �tii ce simt pentru tine. 119 00:16:27,000 --> 00:16:28,360 Puteai s� devii o mare dansatoare. 120 00:16:29,400 --> 00:16:30,700 Dar ai renun�at la tot. 121 00:16:31,240 --> 00:16:33,520 Ca s� devii o chelneri��. 122 00:16:34,360 --> 00:16:36,800 - Este adev�rat? - Asta a fost cu mult timp �n urm�. 123 00:16:37,680 --> 00:16:40,600 Pretinde c� nu �tie c� am p�r�sit teatrul din cauza lui. 124 00:16:41,879 --> 00:16:43,600 M-a tratat ca pe o c��ea. 125 00:16:44,120 --> 00:16:45,440 �I iube�ti? 126 00:16:46,862 --> 00:16:49,182 Nu mai exista un alt b�rbat ca el. 127 00:17:04,120 --> 00:17:05,485 Hei, ce faci? 128 00:17:05,520 --> 00:17:06,840 Pleac�, eu am v�zut-o mai �nt�i! 129 00:17:07,594 --> 00:17:08,894 la-�i m�inile de pe ea... 130 00:17:43,000 --> 00:17:45,760 La naiba! Pleac� de aici. 131 00:17:46,960 --> 00:17:48,260 Ajutor! 132 00:18:14,960 --> 00:18:16,260 Bine, �n regul�... 133 00:18:18,831 --> 00:18:20,920 Hei, ce se �nt�mpl� aici? 134 00:18:22,080 --> 00:18:23,380 Te sim�i bine? 135 00:18:29,560 --> 00:18:30,860 Nu-�i fie team�. 136 00:18:31,680 --> 00:18:33,543 Totul este �n regul�, tipul �la a plecat. 137 00:18:36,960 --> 00:18:38,592 Eu nu o s�-�i fac nici un r�u. 138 00:18:42,435 --> 00:18:43,755 Doamne, e�ti femeie! 139 00:18:46,600 --> 00:18:49,120 Nu i�i fie team�, eu nu o s�-�i fac nici un r�u. 140 00:18:50,200 --> 00:18:51,500 Eu nu o s� te r�nesc. 141 00:18:53,080 --> 00:18:55,357 Po�i s� ai �ncredere �n mine, eu vreau doar s� te ajut. 142 00:18:57,120 --> 00:18:59,080 Nu-�i face griji, vino cu mine. 143 00:19:00,400 --> 00:19:01,700 Este �n regul�, haide. 144 00:19:05,680 --> 00:19:08,080 Haide, vino cu mine. 145 00:19:14,487 --> 00:19:15,807 Haide... 146 00:19:27,300 --> 00:19:29,880 Nu trebuie s� fii a�a speriat�. 147 00:19:31,680 --> 00:19:33,219 Vino... 148 00:20:00,040 --> 00:20:01,440 Aici locuiesc eu c�nd sunt �n ora�. 149 00:20:19,600 --> 00:20:20,900 Haide �n�untru... 150 00:20:27,187 --> 00:20:28,507 Vino... 151 00:20:31,880 --> 00:20:33,180 Scoate-�i haina. 152 00:20:34,080 --> 00:20:35,380 Haide... 153 00:20:44,160 --> 00:20:45,460 Ce s-a �nt�mplat? 154 00:20:46,720 --> 00:20:48,760 Trebuie s�-�i sco�i hainele ca s� po�i face baie. 155 00:20:49,600 --> 00:20:51,520 Oh, da? 156 00:20:54,196 --> 00:20:55,556 Vreau s� plec de aici! 157 00:20:56,680 --> 00:20:58,000 Haide... 158 00:21:00,920 --> 00:21:02,240 Vino la mine. 159 00:21:04,880 --> 00:21:06,200 Nu-�i fie team�. 160 00:21:07,640 --> 00:21:08,960 Ai �ncredere �n mine. 161 00:21:09,320 --> 00:21:10,640 Vino cu mine. 162 00:21:11,160 --> 00:21:12,480 Haide... 163 00:21:15,560 --> 00:21:16,880 Care este numele t�u? 164 00:21:18,640 --> 00:21:19,960 Violette... 165 00:21:32,919 --> 00:21:35,599 Acum �ntoarce-te... 166 00:22:02,480 --> 00:22:03,800 Am ajuns. 167 00:22:04,760 --> 00:22:06,080 Asta este scena. 168 00:22:07,960 --> 00:22:10,080 Aici un om poate deveni rege 169 00:22:11,200 --> 00:22:12,680 �i o femeie poate s� devin� o regin�. 170 00:22:13,200 --> 00:22:14,500 Oricine �i dore�te... 171 00:22:14,515 --> 00:22:15,815 Cenu��reasa, Galathea. 172 00:22:16,040 --> 00:22:17,920 Julieta, Giselle. 173 00:22:18,480 --> 00:22:21,753 Eu am s� te transform �ntr-o regin�, Violette. 174 00:22:23,000 --> 00:22:24,320 Regina �ntregii lumi. 175 00:22:25,640 --> 00:22:26,960 Regina mea... 176 00:22:27,440 --> 00:22:28,760 Cine e�ti tu? 177 00:22:28,920 --> 00:22:30,876 Cine e�ti tu, Violette? Aceasta este �ntrebarea. 178 00:22:31,200 --> 00:22:32,972 �i cine ai s� devii? 179 00:23:52,800 --> 00:23:54,640 Ceea ce ai tu nevoie este ni�te aer curat. 180 00:23:55,320 --> 00:23:56,680 Trebuie s� mai schimbi aerul. 181 00:23:57,778 --> 00:24:00,342 Eu am o caban� la munte. Este perfect�... 182 00:24:18,906 --> 00:24:20,626 - Respir� aerul �sta. - Este minunat. 183 00:24:20,833 --> 00:24:23,171 Mereu vin aici c�nd m� simt deprimat. 184 00:24:25,089 --> 00:24:28,609 E�ti foarte privilegiata, nu am mai adus niciodat� o femeie aici. 185 00:24:50,293 --> 00:24:52,356 Ajungem �n cur�nd, Violette. 186 00:25:44,033 --> 00:25:46,233 Intr� �i arunc� o privire �mprejur. 187 00:25:49,480 --> 00:25:52,841 Aici vin c�nd vreau s� evadez, ca s�-mi g�sesc inspira�ia. 188 00:25:59,520 --> 00:26:01,339 Sper c� o s�-�i plac� s� te afli aici. 189 00:26:13,248 --> 00:26:15,648 Cred c� este locul ideal pentru noi. 190 00:26:37,280 --> 00:26:39,286 - Ai obosit? - Da. 191 00:26:39,520 --> 00:26:40,840 Haide... 192 00:26:43,161 --> 00:26:44,461 �ncearc� aparatul �sta. 193 00:26:47,240 --> 00:26:49,720 Pune m�na pe m�nerele astea. 194 00:26:52,320 --> 00:26:53,640 �i trage �n jos... 195 00:26:57,280 --> 00:26:58,580 A�a... 196 00:27:01,680 --> 00:27:03,000 Da... 197 00:27:05,120 --> 00:27:06,420 Bine... 198 00:27:07,850 --> 00:27:09,170 �n regul�... 199 00:27:09,648 --> 00:27:10,948 Acum vino aici. 200 00:28:33,400 --> 00:28:35,800 Asta nu m� deranjeaz�, crede-m�. 201 00:28:36,706 --> 00:28:38,786 O fat� frumoas� ca tine �n ma�in�. 202 00:28:38,880 --> 00:28:40,200 Vorbesc serios, nu te vr�jesc. 203 00:28:40,858 --> 00:28:42,487 Po�i s� pui pariu! 204 00:28:43,250 --> 00:28:45,578 �i profesorul nu a fost de acord... 205 00:28:47,065 --> 00:28:48,763 Chiar a�a? 206 00:28:54,198 --> 00:28:55,982 Dou� cafele, te rog. 207 00:29:07,640 --> 00:29:10,135 - Ai mai fost pe aici? - Da, uneori. 208 00:29:12,451 --> 00:29:14,085 - Vrei zah�r? - Da... 209 00:29:14,212 --> 00:29:16,440 Asta este prea mult! Sunt chiar foarte norocoas�. 210 00:29:16,840 --> 00:29:18,140 Jeff a fost aici asear�. 211 00:29:18,480 --> 00:29:19,780 Pe tine ce te aduce aici? 212 00:29:19,840 --> 00:29:21,160 Jeff a fost aici? 213 00:29:21,600 --> 00:29:24,215 - Ai vorbit cu el? - Da. 214 00:29:24,800 --> 00:29:27,420 A disp�rut. A plecat de la repeti�ii. 215 00:29:27,960 --> 00:29:30,080 Ei bine, asta este ceva obi�nuit. 216 00:29:31,160 --> 00:29:33,480 A mai disp�rut de c�teva ori, 217 00:29:33,800 --> 00:29:35,693 pleac� c�nd se simte cople�it. 218 00:29:36,000 --> 00:29:37,320 Pleac� a�a pur �i simplu. 219 00:29:37,720 --> 00:29:39,376 Ca s� se elibereze de tot balastul. 220 00:29:39,440 --> 00:29:40,740 A�a este el. 221 00:29:40,960 --> 00:29:43,360 Nimeni nu �I poate opri. 222 00:29:43,600 --> 00:29:45,200 O s� se �ntoarc� c�nd o s� fie preg�tit. 223 00:29:45,840 --> 00:29:47,140 Este aceia�i poveste veche. 224 00:29:47,360 --> 00:29:48,674 Ce poveste? 225 00:29:48,675 --> 00:29:50,880 �ntotdeauna pleac� c�nd este �ncordat? 226 00:29:53,280 --> 00:29:55,360 Poate de data asta este altfel. 227 00:29:56,000 --> 00:29:57,360 Spunea c� caut� o femeie. 228 00:29:58,407 --> 00:29:59,880 Asta este ceva nou. 229 00:29:59,920 --> 00:30:02,475 O femeie? Ce femeie? 230 00:30:03,400 --> 00:30:04,700 �ntreab-o pe Celeste. 231 00:30:05,600 --> 00:30:06,900 Ea nu �tie nimic. 232 00:30:07,400 --> 00:30:08,700 Haide... 233 00:30:10,040 --> 00:30:11,340 Celeste! 234 00:30:13,560 --> 00:30:14,880 De data asta este r�ndul t�u. 235 00:30:16,600 --> 00:30:19,200 Nu o s� treac� mult timp p�n� o s� se plictiseasc� de femeia asta. 236 00:32:19,400 --> 00:32:20,799 Violette! 237 00:32:20,800 --> 00:32:22,280 Treze�te-te, eu sunt. Visai doar. 238 00:32:23,960 --> 00:32:26,320 Lini�te�te-te, ai avut un co�mar. 239 00:32:28,132 --> 00:32:30,880 - Jeff... - A fost doar un vis ur�t. 240 00:32:32,720 --> 00:32:34,440 Nu vreau s� �tiu nimic despre trecutul t�u. 241 00:32:35,960 --> 00:32:37,799 Prezentul este cel care m� intereseaz�. 242 00:32:38,880 --> 00:32:40,200 �i viitorul... 243 00:32:41,535 --> 00:32:42,835 Nu vrei s� dormi cu mine? 244 00:32:44,240 --> 00:32:46,102 Toate lucrurile la vremea lor... 245 00:32:50,040 --> 00:32:51,360 Acum dormi... 246 00:32:53,560 --> 00:32:55,280 Nu trebuie s�-�i faci griji pentru nimic. 247 00:33:06,640 --> 00:33:09,095 - Dori�i suc de portocale? - Da, te rog. 248 00:33:09,240 --> 00:33:11,795 - Da, era acolo. - Era singur�? 249 00:33:11,800 --> 00:33:13,880 Se pare c� a g�sit o fat�. 250 00:33:14,160 --> 00:33:15,987 - �tii ce vreau s� spun. - O t�rf�? 251 00:33:16,012 --> 00:33:18,052 Nu chiar, e o vagaboanda. 252 00:33:18,470 --> 00:33:20,291 Asta e groaznic, ar putea s� se �mboln�veasc�. 253 00:33:20,316 --> 00:33:22,020 Nu-�i face griji, vino aici. 254 00:33:24,000 --> 00:33:26,120 A� face bine s�-mi fac �nc�Izirea. 255 00:33:26,840 --> 00:33:28,960 Sunt at�t de �ncordat� ast�zi. 256 00:33:30,160 --> 00:33:31,460 Am nevoie de o �nc�Izire bun�. 257 00:33:38,640 --> 00:33:39,940 Deci... 258 00:33:40,000 --> 00:33:42,160 Dup� ce am �ntrebat prin �mprejurimi 259 00:33:43,000 --> 00:33:45,280 am aflat ce s-a �nt�mplat cu adev�rat. 260 00:33:46,080 --> 00:33:48,280 �tiu c� pare greu de crezut un astfel de lucru. 261 00:33:50,720 --> 00:33:52,020 Dar... 262 00:33:52,160 --> 00:33:53,439 �n mod evident 263 00:33:53,440 --> 00:33:56,358 a luat o fat� de pe str�zi ca s� o transforme �ntr-o femeie ideal�. 264 00:33:57,440 --> 00:33:58,740 Vrea s� porneasc� de la zero. 265 00:34:00,000 --> 00:34:01,300 Ce prostie! 266 00:34:01,720 --> 00:34:03,697 M�ndria asta prosteasc� a lui, o s�-I ruineze. 267 00:34:04,200 --> 00:34:05,520 Are s�-I scoat� din min�i... 268 00:34:09,080 --> 00:34:10,480 Mereu a fost pu�in cam nebun. 269 00:34:11,360 --> 00:34:14,600 To�i genii sunt nebuni, a�a cred, iar Jeff nu face excep�ie. 270 00:34:19,200 --> 00:34:21,759 Am s� lucrez eu cu fetele p�n� c�nd geniul decide 271 00:34:21,760 --> 00:34:23,328 s� se �ntoarc� �i s� preia conducerea. 272 00:34:23,383 --> 00:34:24,683 Ce altceva a� putea face? 273 00:34:41,640 --> 00:34:44,020 Aici erai! S� ne apuc�m de treab�. 274 00:34:44,055 --> 00:34:45,360 Jeff, unde te-ai ascuns? 275 00:34:45,960 --> 00:34:48,559 - Am petrecut c�teva zile la munte. - C�teva zile? 276 00:34:48,678 --> 00:34:51,038 Au trecut dou� s�pt�m�ni �i nu ai l�sat nici m�car un mesaj. 277 00:34:51,532 --> 00:34:53,996 Ascult�, nimeni nu �mi �ine mie contul. 278 00:34:54,200 --> 00:34:56,800 Este clar? Haide, avem mult� treab�. 279 00:35:13,472 --> 00:35:15,240 Gata, fetelor, este de ajuns. 280 00:35:15,320 --> 00:35:16,780 Trece�i la locurile voastre! 281 00:35:16,815 --> 00:35:18,240 S� ne apuc�m de treab�. 282 00:35:19,300 --> 00:35:20,840 Avem multe de recuperat. 283 00:35:21,240 --> 00:35:24,560 Vreau s� v� mi�ca�i fundurile �i s� face�i ni�te exerci�ii. 284 00:35:25,120 --> 00:35:26,767 Pe podea, s� �ncepem! 285 00:35:27,077 --> 00:35:30,740 Unu, doi, trei... �i patru. 286 00:35:31,360 --> 00:35:33,880 Unu, doi, trei, patru. 287 00:35:34,320 --> 00:35:35,640 U�or... 288 00:35:36,920 --> 00:35:38,220 Mi�ca�i-v� fluent. 289 00:35:38,800 --> 00:35:40,120 Mi�ca�i-v� cu gra�ie. 290 00:35:40,960 --> 00:35:42,280 �n�elege�i ce vreau s� spun? 291 00:35:42,920 --> 00:35:44,220 Tu ai grij� la �inut�! 292 00:35:44,720 --> 00:35:48,080 Trage-�i burta �i ai grij� la respira�ie. 293 00:35:48,520 --> 00:35:49,840 Bine? 294 00:35:49,880 --> 00:35:51,920 Vreau s� v�d c� mi�c�rile arat� bine. 295 00:35:52,200 --> 00:35:53,500 Face�i ce v� spun! 296 00:35:53,880 --> 00:35:55,200 Unu, doi, trei... 297 00:35:55,600 --> 00:35:58,671 - Ai decis s� te �ntorci la servici? - Ai remarcat �i tu asta? 298 00:35:59,440 --> 00:36:01,184 Nu este bine a�a... 299 00:36:03,400 --> 00:36:04,700 Ca o regin�! 300 00:36:14,334 --> 00:36:16,480 Asta este, ca o regin�! 301 00:36:16,520 --> 00:36:18,486 Te-am auzit de prima dat�... 302 00:37:40,172 --> 00:37:41,886 Da, acum e�ti preg�tit�. 303 00:37:45,197 --> 00:37:46,720 E�ti doar ceea ce e�ti... 304 00:37:48,698 --> 00:37:50,240 O regin�... 305 00:41:17,320 --> 00:41:18,640 Da... 306 00:42:48,960 --> 00:42:50,260 Bun�... 307 00:42:52,280 --> 00:42:53,580 Ce cau�i aici? 308 00:42:54,440 --> 00:42:55,679 Ei bine... 309 00:42:55,680 --> 00:42:59,866 De vreme ce ai decis s� dispari �mpreun� cu un instrument extrem de folositor 310 00:43:00,520 --> 00:43:03,720 la care te referi �n mod constant ca fiind 311 00:43:03,800 --> 00:43:05,920 telefonul �sta stupid de aici 312 00:43:06,240 --> 00:43:09,746 de la mama naibii, singurul mod de a te g�si a fost s� vin p�n� aici. 313 00:43:09,920 --> 00:43:12,040 Mi se pare adev�rat. 314 00:43:12,160 --> 00:43:13,737 Ceea ce a� vrea s� �tiu cu adev�rat 315 00:43:13,800 --> 00:43:16,440 este ce naiba cau�i tu aici, �nc� din capul locului? 316 00:43:16,760 --> 00:43:19,560 Nu e�ti chiar at�t de imprevizibil. 317 00:43:19,800 --> 00:43:23,480 De obicei evadezi la munte c�nd vrei s� dispari. 318 00:43:23,880 --> 00:43:25,200 Nu-i a�a? 319 00:43:25,560 --> 00:43:28,880 Presupun c� ai �nt�mpinat un fel de inconvenient? 320 00:43:29,040 --> 00:43:31,600 Ai venit p�n� aici �n c�utarea unei noi revela�ii? 321 00:43:32,440 --> 00:43:36,362 Sau nou� mea muza este cea care �i-a st�rnit curiozitatea? 322 00:43:36,780 --> 00:43:38,359 Dac� este a�a... prive�te! 323 00:43:39,600 --> 00:43:40,920 Este acolo. 324 00:43:42,560 --> 00:43:43,880 �i are o frumuse�e natural�. 325 00:43:44,440 --> 00:43:46,267 Este capabil� s� fac� orice. 326 00:43:46,450 --> 00:43:48,220 S� c�nte, s� joace �i s� danseze. 327 00:43:49,760 --> 00:43:52,960 Eu sunt cel care a creat-o, din nimic. 328 00:43:54,240 --> 00:43:56,594 Celeste ea este Violette. 329 00:43:56,768 --> 00:43:59,000 Violette ea este Celeste prima balerin�. 330 00:44:00,080 --> 00:44:01,520 �i unde ai g�sit aceast� nestemat�? 331 00:44:02,160 --> 00:44:03,460 Sub o piatr�... 332 00:44:03,640 --> 00:44:05,760 Am venit de la banc�, Nadine. 333 00:44:06,320 --> 00:44:07,620 C�t de grav� este situa�ia? 334 00:44:08,800 --> 00:44:11,750 - Spune-mi totul, sunt numai urechi. - �ncas�rile arat� grozav. 335 00:44:12,640 --> 00:44:15,600 Nu avem de ales, spectacolul trebuie s� continue. 336 00:44:16,239 --> 00:44:18,055 Nu �tiu dac� o pot scoate la cap�t 337 00:44:18,080 --> 00:44:21,080 cu coregraful �la paranoic care �mi face zile grele. 338 00:44:21,360 --> 00:44:25,120 Asta �mi place la tine, Olivier, �tii s� �nvesele�ti lumea or�nde ai merge. 339 00:44:25,800 --> 00:44:27,880 Hei, uite cine este aici. 340 00:44:28,040 --> 00:44:29,359 Bun�... 341 00:44:29,360 --> 00:44:32,080 V�d c� ai f�cut progrese cu coregrafia. 342 00:44:32,160 --> 00:44:33,760 Asta este tot ce pot spune. 343 00:44:33,960 --> 00:44:36,320 Repeti�iile merg bine. 344 00:44:36,800 --> 00:44:38,960 Nu v�d nici o dificultate pentru spectacol. 345 00:44:39,000 --> 00:44:40,420 Trebuie s� avem premier� la timp. 346 00:44:40,455 --> 00:44:41,840 Am �nceput s� ne facem griji. 347 00:44:41,920 --> 00:44:44,520 Nu-�i face griji nu exista nici un motiv. 348 00:44:45,120 --> 00:44:47,649 Mi se pare c� am mai v�zut pe undeva spectacolul �sta. 349 00:44:48,181 --> 00:44:50,015 Jeff mi-a spus de asta. 350 00:44:50,040 --> 00:44:51,623 Sigur c� da. 351 00:44:52,035 --> 00:44:53,560 Ai auzit ce �i-am spus! 352 00:44:53,760 --> 00:44:55,060 Spectacolul merge mai departe. 353 00:44:55,200 --> 00:44:57,520 Bine, voi dou� pleca�i de aici. 354 00:44:57,840 --> 00:45:00,120 S� p�stram pu�in� decen��. 355 00:45:13,200 --> 00:45:14,520 Bun� diminea�a, tuturor. 356 00:45:19,440 --> 00:45:21,960 �n regul� fetelor, �n forma�ie obi�nuit�. 357 00:45:22,240 --> 00:45:23,560 Haide... 358 00:45:26,120 --> 00:45:27,420 S�-i da drumul. 359 00:45:27,480 --> 00:45:28,694 Unu... 360 00:45:28,695 --> 00:45:29,841 Doi... 361 00:45:29,842 --> 00:45:31,075 Trei... 362 00:45:31,076 --> 00:45:32,376 Patru... 363 00:45:32,400 --> 00:45:35,580 Unu, doi, trei, patru. 364 00:45:36,000 --> 00:45:37,300 Schimbare... 365 00:45:37,400 --> 00:45:40,720 Unu, doi, trei, patru. 366 00:45:40,760 --> 00:45:42,080 Schimbare... 367 00:45:42,280 --> 00:45:45,120 Unu, doi, trei, patru. 368 00:45:45,320 --> 00:45:46,880 Bine, continua�i s� num�ra�i singure. 369 00:45:47,880 --> 00:45:50,360 Num�ra�i �n minte �i p�stra�i ritmul. 370 00:45:59,240 --> 00:46:01,485 Bra�ele deasupra capului, extensie... 371 00:46:05,640 --> 00:46:06,960 Men�ine�i extensia... 372 00:46:08,080 --> 00:46:09,380 Bra�ele jos... 373 00:46:09,720 --> 00:46:13,532 �nainte... Jos... Mai jos... 374 00:46:13,960 --> 00:46:16,080 �i v� ridica�i. 375 00:46:18,960 --> 00:46:20,640 Bra�ul drept din �ncheietur�... 376 00:46:21,760 --> 00:46:24,335 �ntinde�i... �i v� ridica�i. 377 00:46:25,080 --> 00:46:26,380 Cel�lalt bra�... 378 00:46:26,840 --> 00:46:29,620 �ntinde�i... �ntinde�i. 379 00:46:29,840 --> 00:46:31,160 �i v� ridica�i. 380 00:46:33,000 --> 00:46:34,920 Ajunge cu exerci�iile, s� trecem la repeti�ie. 381 00:46:35,480 --> 00:46:37,720 Vreau s� v� mi�ca�i libere �i cu gra�ie. 382 00:46:38,240 --> 00:46:39,560 Nu for�a�i... 383 00:46:42,880 --> 00:46:44,200 Muzica! 384 00:46:47,920 --> 00:46:50,200 L�sa�i energia s� curg� �n mod natural. 385 00:46:50,480 --> 00:46:51,880 Cu u�urin�� din interior. 386 00:46:52,160 --> 00:46:53,460 Haide... 387 00:47:00,213 --> 00:47:03,360 Am spus s� nu for�a�i. Lucra�i cu trupul vostru nu �mpotriva lui. 388 00:47:05,082 --> 00:47:07,038 Eu fac tot ce pot, Jeff. 389 00:47:07,800 --> 00:47:11,320 - Vrei s� m� �nlocuie�ti, nu-i a�a? - Nu �i dac� faci ceea ce i�i spun. 390 00:47:26,022 --> 00:47:28,150 �ine-o tot a�a, continua! 391 00:47:28,539 --> 00:47:30,862 U�or, haide... 392 00:47:32,878 --> 00:47:35,092 Jos �i v� �ntinde�i... 393 00:47:36,677 --> 00:47:38,483 �ntinde�i.. 394 00:47:41,744 --> 00:47:43,057 Bine... 395 00:47:44,524 --> 00:47:46,560 A�a... 396 00:47:49,888 --> 00:47:51,268 Bine... 397 00:47:53,600 --> 00:47:55,738 Mi�ca�i-v�... 398 00:47:59,833 --> 00:48:01,158 Bine... 399 00:48:03,683 --> 00:48:05,372 Uite a�a... 400 00:48:09,438 --> 00:48:10,827 Bine... 401 00:48:14,760 --> 00:48:16,860 Sus... Mai sus. 402 00:48:17,426 --> 00:48:19,547 Sus �i jos... 403 00:48:21,852 --> 00:48:23,635 Extensie! 404 00:48:25,355 --> 00:48:27,753 Extensie �i revenirea nu pot s� fie separate, doamnelor. 405 00:48:28,892 --> 00:48:31,732 �n regul�. Continua�i singure pentru o vreme. 406 00:48:33,002 --> 00:48:35,245 Eu am s� v� privesc de aici. 407 00:49:34,224 --> 00:49:36,113 A fost foarte impresionant. 408 00:49:40,600 --> 00:49:42,668 Vreau s� ne vedem disear�... 409 00:50:10,913 --> 00:50:13,056 �n mod normal am veni aici cu b�rba�i... 410 00:50:13,112 --> 00:50:14,896 - E o schimbare pl�cut�. - �tiu asta. 411 00:50:14,967 --> 00:50:16,840 - Cred c� este splendid. - �i eu cred la fel. 412 00:50:17,117 --> 00:50:18,677 Voiam s�-�i spun ceva... 413 00:50:23,249 --> 00:50:25,169 - Mul�umesc. - Arat� bine, nu-i a�a? 414 00:50:30,980 --> 00:50:32,720 Dori�i �ampanie? 415 00:50:40,712 --> 00:50:42,083 �ntotdeauna mi-a pl�cut �ampania. 416 00:50:42,108 --> 00:50:43,908 - Un toast! - Pentru tine... 417 00:50:49,379 --> 00:50:51,695 Mereu am vrut s� �ncerc stridiile. 418 00:50:51,720 --> 00:50:53,280 Gusta tu mai �nt�i. 419 00:50:53,320 --> 00:50:54,840 Bine... 420 00:50:54,880 --> 00:50:56,180 Pu�in� l�m�ie... 421 00:50:56,480 --> 00:50:57,800 Dr�gu� din partea ta. 422 00:51:00,600 --> 00:51:02,325 Vrei s� �ncerci? 423 00:51:09,080 --> 00:51:10,400 Scuz�-m�... 424 00:51:12,150 --> 00:51:14,125 - Acum e r�ndul t�u. - Mi-ar face pl�cere. 425 00:51:15,884 --> 00:51:17,364 Vrei pu�in� l�m�ie? 426 00:51:18,360 --> 00:51:20,120 Haide... 427 00:51:39,451 --> 00:51:40,999 - Vrei s� dans�m? - Oh, da. 428 00:51:41,000 --> 00:51:42,320 Mi-ar face pl�cere. 429 00:51:42,360 --> 00:51:44,457 Haide, are s� fie distractiv. 430 00:52:02,921 --> 00:52:04,489 Dansezi foarte bine... 431 00:52:41,320 --> 00:52:43,560 M� simt jenat� s�-�i spun... 432 00:52:44,952 --> 00:52:46,872 - Sunt cumva atras� de tine. - Chiar a�a? 433 00:52:46,897 --> 00:52:49,040 - Ce �nseamn� asta? - M� st�rne�ti. 434 00:52:49,620 --> 00:52:53,400 - Cine eu? Vorbe�ti serios? - Cred c� este �n regul�. 435 00:52:59,046 --> 00:53:01,680 N-am mai sim�it niciodat� a�a ceva. 436 00:53:01,715 --> 00:53:03,394 Nu este minunat? 437 00:53:07,176 --> 00:53:08,927 S� mergem s� st�m jos. 438 00:53:12,733 --> 00:53:15,120 - Mai vrei �ampanie? - Sigur c� da. 439 00:53:25,672 --> 00:53:26,992 Noroc! 440 00:53:28,266 --> 00:53:29,586 Pentru noi! 441 00:53:41,526 --> 00:53:42,886 E dr�gu�... 442 00:53:45,017 --> 00:53:47,440 Mul�umesc... Dr�gu� din partea ta. 443 00:55:02,640 --> 00:55:05,662 Vreau s�-�i propun s� mergem �ntr-un loc unde putem s� fim �mpreun�. 444 00:55:22,440 --> 00:55:24,720 Ce p�r frumos ai, Violette. 445 00:55:37,960 --> 00:55:40,040 Este at�t de moale �i m�t�sos. 446 00:56:01,120 --> 00:56:03,440 Te-a �nv��at s� conduci a�a cum dansezi. 447 00:56:05,388 --> 00:56:07,148 A� vrea s� �tiu ce altceva te-a �nv��at. 448 00:56:57,387 --> 00:56:59,287 Continu� tot a�a. 449 00:57:22,531 --> 00:57:24,198 Haide... 450 00:57:37,633 --> 00:57:38,981 A�a... 451 00:57:40,020 --> 00:57:41,746 Continu�... 452 00:57:45,133 --> 00:57:47,029 Ai pielea at�t de moale... 453 00:58:38,658 --> 00:58:40,898 Jeff turna ap� peste mine, uite a�a... 454 01:01:49,600 --> 01:01:51,760 Unde a�i f�cut dragoste pentru prima oar�? 455 01:01:54,520 --> 01:01:55,820 L�ng� foc... 456 01:01:56,880 --> 01:01:58,180 Arat�-mi locul. 457 01:01:59,440 --> 01:02:01,000 De ce vrei s� �tii? 458 01:02:02,800 --> 01:02:05,040 Haide, arat�-mi, vreau s� v�d. 459 01:02:12,920 --> 01:02:14,240 Aici? 460 01:02:14,560 --> 01:02:15,880 Cum a f�cut-o? 461 01:02:16,360 --> 01:02:17,680 Arat�-mi! 462 01:02:18,400 --> 01:02:19,720 Dansam singur�... 463 01:02:20,720 --> 01:02:22,020 �i era muzica... 464 01:02:23,560 --> 01:02:25,680 E chiar acolo... porne�te-o. 465 01:02:26,760 --> 01:02:28,080 Bine... 466 01:03:37,640 --> 01:03:39,715 Apoi el a venit la mine... 467 01:03:40,917 --> 01:03:42,729 Uite a�a... 468 01:03:49,830 --> 01:03:51,923 M-a cuprins �n bra�e... 469 01:03:52,630 --> 01:03:55,163 M-a aruncat pe jos... 470 01:03:56,348 --> 01:03:58,760 �i mi-a smuls salul... 471 01:04:03,463 --> 01:04:05,800 L-a folosit ca pe o fr�nghie... 472 01:04:05,840 --> 01:04:08,523 �i m-a �nh�mat ca pe o iap�... 473 01:04:43,369 --> 01:04:45,828 Acum las�-m� pe mine... 474 01:06:27,418 --> 01:06:30,077 Pun r�m�ag c� nu �i-a oferit at�t de mult� pl�cere ca �i mine. 475 01:06:46,838 --> 01:06:49,350 A� putea s� fiu iubit� ta... 476 01:08:04,302 --> 01:08:06,560 Am s� te satisfac... 477 01:08:14,657 --> 01:08:17,120 Sunt at�t de fericit� cu tine... 478 01:08:35,080 --> 01:08:36,400 Intr�, Violette! 479 01:08:42,040 --> 01:08:43,360 Deci numele ei este Violette. 480 01:08:43,760 --> 01:08:45,840 Femeia asta dup� care e�ti at�t de �nnebunit. 481 01:08:45,880 --> 01:08:48,280 Jessica, ce cau�i aici? 482 01:08:48,480 --> 01:08:49,800 �tii ceva despre ea? 483 01:08:49,880 --> 01:08:51,200 �tii unde este? 484 01:08:52,640 --> 01:08:53,940 A disp�rut de dou� zile. 485 01:08:53,960 --> 01:08:55,280 Deci e�ti �ndr�gostit de ea. 486 01:08:56,040 --> 01:08:58,520 E �mpreun� cu Celeste. Au mers la cabana ta de la munte. 487 01:08:59,640 --> 01:09:02,399 - Au plecat vinerea trecut�. - Cu Celeste? 488 01:09:02,694 --> 01:09:04,814 Ai grij�, Celeste vrea s� se r�zbune. 489 01:09:05,520 --> 01:09:07,181 Voia ca tu s� �tii unde merge. 490 01:09:07,697 --> 01:09:10,360 M-a l�sat s� aud totul, pentru ca s� i�i pot spune. 491 01:09:11,520 --> 01:09:12,840 La naiba! 492 01:10:25,090 --> 01:10:26,390 Jeff! 493 01:10:26,920 --> 01:10:29,080 Nu se poate... 494 01:10:29,240 --> 01:10:31,320 Nu-mi spune c� ai r�mas f�r� cuvinte. 495 01:10:32,240 --> 01:10:33,540 Te a�teptam. 496 01:10:34,560 --> 01:10:36,080 Bine ai venit �n micul nostru paradis. 497 01:10:36,120 --> 01:10:38,920 Am crezut c� am reu�it �n sf�r�it s� ob�in cea mai mare crea�ie a mea. 498 01:10:39,520 --> 01:10:41,114 - �i tu... - Ascult� numai ce spune! 499 01:10:41,160 --> 01:10:43,360 Cea mai mare crea�ie! 500 01:10:43,600 --> 01:10:45,920 Nu se g�nde�te la nimeni altcineva �n afar� de el. 501 01:10:46,840 --> 01:10:49,280 Noi nu suntem ni�te obiecte create de egoul t�u! 502 01:10:49,840 --> 01:10:52,080 Te-ai folosit de ea �i de mine! 503 01:10:52,760 --> 01:10:55,219 - Ne-ai tratat ca pe ni�te ca�ele. - Tu nu i�i dai seama... 504 01:10:55,280 --> 01:10:56,580 Nu-mi vine s� cred! 505 01:10:57,320 --> 01:10:59,400 Chiar e�ti �ndr�gostit de ea? 506 01:11:00,520 --> 01:11:02,829 Da, tot ce ai auzit este adev�rat. 507 01:11:03,099 --> 01:11:04,559 Sunt un tic�los. 508 01:11:04,647 --> 01:11:06,967 M-am g�ndit la mine ca la cel mai mare cuceritor. 509 01:11:08,160 --> 01:11:10,366 Dar acum �mi dau seama c� eu sunt cel cucerit. 510 01:11:11,770 --> 01:11:13,810 Bravo, frumos discurs! 511 01:11:14,360 --> 01:11:16,720 Din nefericire aici nu suntem la teatru. 512 01:11:16,880 --> 01:11:18,200 Ce te a�teptai s� fac�? 513 01:11:18,720 --> 01:11:20,960 S� se �ntoarc� la tine de parc� nimic nu s-a �nt�mplat? 514 01:11:21,160 --> 01:11:23,754 Ea m� iube�te pe mine �i eu o iubesc pe ea. 515 01:11:23,755 --> 01:11:25,055 Nu am s� te las s� o iei. 516 01:11:26,000 --> 01:11:28,360 E vremea s� �n�elegi ce �nseamn� s� fii tratat ca un obiect. 517 01:11:29,040 --> 01:11:30,340 Vreau s� �nv��. 518 01:11:30,880 --> 01:11:32,200 Chiar a�a? 519 01:11:33,680 --> 01:11:37,400 Atunci o s� �ncepem s� te �nv���m cum este s� fii tratat ca un c�ine. 520 01:11:54,475 --> 01:11:55,775 Jeff! 521 01:11:57,080 --> 01:11:59,560 Ce s-a �nt�mplat? Te sim�i bine? 522 01:12:00,435 --> 01:12:02,875 Nu am nevoie de mila ta, Denise! 523 01:12:16,560 --> 01:12:19,151 �tii cum este, azi facem spectacolul, m�ine nu �I mai facem. 524 01:12:19,235 --> 01:12:21,505 M-am s�turat de asta. Facem spectacolul sau nu �I facem? 525 01:12:21,880 --> 01:12:24,280 C�nd are s� fie gata m� �ntreb dac� o s� mai merite. 526 01:12:25,840 --> 01:12:29,274 Ar trebui s� �tii cum stau lucrurile �n divertisment, altfel nu ai fii aici. 527 01:12:29,401 --> 01:12:31,935 Nu e prima oar� c�nd se �nt�mpla, s-a �nt�mplat �i �nainte. 528 01:12:32,674 --> 01:12:33,974 �i o s� se �nt�mple din nou... 529 01:12:39,280 --> 01:12:43,260 A fost u�or s� devin dansatoare, dar nu m� g�ndeam s� fie at�t de greu. 530 01:12:43,843 --> 01:12:46,003 Uite cine este aici. 531 01:12:56,120 --> 01:12:57,420 �tie cineva unde este Celeste? 532 01:12:57,920 --> 01:12:59,783 Nu, maestre, azi nu a venit. 533 01:12:59,924 --> 01:13:01,224 O s� �ncepem f�r� ea. 534 01:13:03,099 --> 01:13:04,399 Muzica! 535 01:13:05,560 --> 01:13:06,880 Ridica�i-v� �n picioare. 536 01:13:07,160 --> 01:13:09,134 S�-i d�m drumul... 537 01:14:51,468 --> 01:14:53,840 Opre�te-te! 538 01:14:55,331 --> 01:14:57,160 Violette! 539 01:14:57,965 --> 01:14:59,933 Violette, opre�te-te! 540 01:15:01,276 --> 01:15:04,600 Opre�te-te, t�rfa! 541 01:15:09,580 --> 01:15:11,640 D�-i drumul! 542 01:15:19,132 --> 01:15:20,440 Violette, �ntoarce-te! 543 01:15:20,520 --> 01:15:21,840 La naiba! 544 01:15:24,520 --> 01:15:25,830 E rece... 545 01:15:25,855 --> 01:15:28,024 Ai s� te sim�i mai bine �ntr-o clip�. 546 01:15:53,722 --> 01:15:56,634 - La ce te g�nde�ti? - La Jeff... 547 01:15:57,198 --> 01:16:00,080 - �I iube�ti? - Nu �tiu... 548 01:16:00,320 --> 01:16:02,201 li datorez at�t de multe. 549 01:16:02,920 --> 01:16:06,400 - M-a luat de pe strad�. - �i eu �i sunt datoare. 550 01:16:06,916 --> 01:16:08,436 M-a f�cut o balerin�. 551 01:16:09,131 --> 01:16:11,251 - Tu �I iube�ti? - Sigur c� da. 552 01:16:11,400 --> 01:16:13,719 Dac� nu �I iubeam nu eram preocupat� de el. 553 01:16:15,557 --> 01:16:18,000 Chiar cred c� ar trebui s� m� �ntorc. 554 01:16:22,747 --> 01:16:25,600 Mustr�rile astea de con�tiin�a �ncep s� m� deranjeze. 555 01:16:28,249 --> 01:16:31,675 Sigur c� m-a tratat cu severitate, dar a�a este el. 556 01:16:32,191 --> 01:16:33,976 Puternic �i arogant. 557 01:16:38,676 --> 01:16:41,520 Cred c� �i-a �nv��at lec�ia, datorit� �ie. 558 01:16:42,960 --> 01:16:45,120 - Sim�i c� ai nevoie de el? - Da. 559 01:16:46,432 --> 01:16:48,000 Deci �I iube�ti... 560 01:16:48,240 --> 01:16:52,120 Ur�sc s� recunosc asta, pentru c� e cumva de parc� a� renun�a la independen�a mea. 561 01:16:53,519 --> 01:16:54,830 Dar �I iubesc. 562 01:16:54,855 --> 01:16:57,500 Dac� e�ti �ndr�gostit� de el atunci trebuie s� fi�i �mpreun�. 563 01:16:58,215 --> 01:16:59,535 Asta este singura solu�ie. 564 01:16:59,925 --> 01:17:02,405 Jeff are s� trebuiasc� s� ne accepte pe am�ndou� l�ng� el. 565 01:17:04,828 --> 01:17:06,760 Poate c� �n trei nu are s� fie at�t de r�u. 566 01:19:32,120 --> 01:19:34,754 Te-ar deranja s�-mi spui ce naiba ai f�cut? 567 01:19:34,755 --> 01:19:36,055 Ce am f�cut eu? 568 01:19:36,080 --> 01:19:37,400 Vrei s� spui ce ai f�cut tu! 569 01:19:37,800 --> 01:19:40,080 Ai distrus totul! 570 01:19:40,320 --> 01:19:41,620 Unde este? 571 01:19:42,360 --> 01:19:45,000 Trebuie s� te felicit, ai rupt-o cu un geniu. 572 01:19:46,200 --> 01:19:48,640 Am�ndou� ar trebui s� fi�i foarte m�ndre de voi. 573 01:19:48,760 --> 01:19:52,120 Este o adev�rat� epava, umbla beat ca un vagabond. 574 01:19:52,680 --> 01:19:53,980 Nu a mai f�cut asta niciodat�. 575 01:19:54,400 --> 01:19:57,614 E distrus datorit� vou�, doarme pe str�zi. 576 01:19:58,080 --> 01:20:00,240 Cred c� �tiu unde �I pot g�si. 577 01:20:54,615 --> 01:20:56,095 Jeff! 578 01:20:57,358 --> 01:20:58,918 Violette? 579 01:21:05,293 --> 01:21:06,760 Haide... 580 01:21:06,960 --> 01:21:09,040 O s� mergi acas� cu noi. 581 01:21:26,086 --> 01:21:27,443 Celeste? 582 01:21:27,578 --> 01:21:29,519 - �i tu? - Da... 583 01:21:29,702 --> 01:21:31,997 O s� fim to�i trei �mpreun�. Ce spui de asta? 584 01:21:49,594 --> 01:21:51,205 Celeste... 585 01:21:53,684 --> 01:21:55,040 Violette! 586 01:21:55,788 --> 01:21:57,962 Cine �i-ar putea dori ceva mai mult? 587 01:21:58,029 --> 01:21:59,829 Nimeni nu o s� ne poat� �nvinge. 588 01:22:01,202 --> 01:22:03,042 Am s� v� transform pe am�ndou� �n ni�te vedete. 589 01:22:03,345 --> 01:22:06,160 O s� facem o serie de spectacole... 590 01:22:26,820 --> 01:22:30,900 "AROMA PASIUNII". 591 01:22:34,360 --> 01:22:38,440 Done by Raiser. 592 01:24:05,960 --> 01:24:10,000 SF�R�IT 43375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.