All language subtitles for K-PAX.2001.720p.HDTV.AC3.5.1.x264-Gabe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,559 --> 00:02:23,271 A dollar for a homeless vet. Come on, little man. 2 00:02:23,396 --> 00:02:26,608 Come on, little man. I fought the war with your daddy. 3 00:02:26,733 --> 00:02:29,402 Y'all ain't paid me for this leg yet. Thank you, sugar. 4 00:02:29,485 --> 00:02:31,279 Jackie Chan! Jackie Chan! 5 00:02:31,404 --> 00:02:34,449 Shanghai Noon. 6 00:02:34,574 --> 00:02:36,415 I take traveler's checks. 7 00:02:36,416 --> 00:02:39,287 Arigato to you too. Thank you, sugar. 8 00:02:44,167 --> 00:02:47,754 Here you go. Thanks. 9 00:03:11,527 --> 00:03:15,156 You kids! 10 00:03:25,750 --> 00:03:27,668 Here. Hold it right there! 11 00:03:27,752 --> 00:03:30,337 - What happened? - Step away from her. 12 00:03:30,463 --> 00:03:32,339 Oh, man, he ain't done nothing. 13 00:03:32,423 --> 00:03:34,383 Those kids. Who took your bag? This man? 14 00:03:34,508 --> 00:03:35,910 No, it was a couple of punks. 15 00:03:35,911 --> 00:03:37,553 They came and they just ran off. 16 00:03:37,678 --> 00:03:39,555 Four-eight, this is Romano. Robbery and assault victim... 17 00:03:39,680 --> 00:03:41,640 with facial wound at East 42nd entrance. 18 00:03:41,724 --> 00:03:43,809 Sir, I'd like you to just stand right there. 19 00:03:43,934 --> 00:03:47,062 Certainly. Are you traveling somewhere? 20 00:03:47,188 --> 00:03:50,482 I have arrived. My travels are over for the time being. 21 00:03:50,566 --> 00:03:53,152 Where's your luggage? 22 00:03:53,235 --> 00:03:57,031 I don't require luggage. Do you have a ticket? 23 00:03:57,114 --> 00:03:59,033 Train ticket? Ticket stub? 24 00:03:59,116 --> 00:04:01,660 I didn't arrive by train. 25 00:04:01,744 --> 00:04:04,580 Would you remove your sunglasses for me, please? 26 00:04:04,705 --> 00:04:09,376 Oh, I'd rather not. I'd forgotten, but I mean, wow, 27 00:04:09,501 --> 00:04:11,545 Your planet is really bright. 28 00:04:11,670 --> 00:04:15,049 I see. East 42, we have an E.D.P. 29 00:04:15,132 --> 00:04:17,176 I have to ask you to come with us, sir. 30 00:04:17,259 --> 00:04:19,178 Of course. 31 00:04:40,657 --> 00:04:42,784 Freddy! 32 00:04:44,036 --> 00:04:46,705 Did you see this fella come out of a gate? 33 00:04:46,788 --> 00:04:50,042 He didn't come from no gate. Brother came from nowhere. 34 00:04:50,125 --> 00:04:52,169 You know what I'm saying? 35 00:04:52,252 --> 00:04:54,254 Yeah, Freddy, I know what you're saying. 36 00:06:42,820 --> 00:06:44,286 I don't wanna go outside, 37 00:06:44,287 --> 00:06:46,866 because there's things that can kill you-- 38 00:06:51,829 --> 00:06:53,706 Thank you. 39 00:06:53,831 --> 00:06:55,833 If you breathe all those chemicals out there, 40 00:06:55,958 --> 00:06:58,711 not to mention the cosmic rays and the West Nile virus, 41 00:06:58,794 --> 00:06:59,649 and that other one 42 00:06:59,650 --> 00:07:02,548 the new airborne pigeon disease nobody wants to talk about. 43 00:07:02,673 --> 00:07:04,550 The new pigeon disease. I've heard of that. 44 00:07:04,633 --> 00:07:07,511 Another thing that's been bothering me is the food. 45 00:07:07,595 --> 00:07:10,598 The cafeteria serves lukewarm food, full of germs. 46 00:07:10,723 --> 00:07:12,850 You really need to do something about that, Dr. Powel l. 47 00:07:12,933 --> 00:07:14,852 Heat is the only thing that kills germs. Heat. 48 00:07:14,935 --> 00:07:18,647 Point taken. We'll look into that right away. 49 00:07:18,731 --> 00:07:20,513 In the meantime, I want you 50 00:07:20,514 --> 00:07:23,152 to start taking Your medication again. 51 00:07:23,235 --> 00:07:25,905 It'll help you sleep. And you need the sleep, Ernie. 52 00:07:26,030 --> 00:07:27,948 Sleep is good. 53 00:07:30,159 --> 00:07:33,871 Is our time up? 54 00:07:33,954 --> 00:07:36,290 Only for today, Ernie. 55 00:07:38,667 --> 00:07:41,128 Two calls: Your wife, bring home a bottle of wine. 56 00:07:41,253 --> 00:07:43,130 Yeah. And Dr. Chakraborty. 57 00:07:43,255 --> 00:07:45,716 A transfer from Bellevue he wants you to take a look at. 58 00:07:45,841 --> 00:07:50,262 Great. Who is it this time? Jesus Christ or Joan of Arc? 59 00:07:50,387 --> 00:07:53,098 Dr. Chakraborty didn't say. 60 00:08:19,625 --> 00:08:21,710 He arrived at Bellevue a month ago, 61 00:08:21,793 --> 00:08:24,254 suspicion of hallucinogenic intoxication. 62 00:08:24,338 --> 00:08:27,591 But, uh, he was found negative for substances of any kind. 63 00:08:27,674 --> 00:08:29,968 His EKG, his blood value are all normal. 64 00:08:30,052 --> 00:08:32,346 There's no sign of concussion, no brain tumor, 65 00:08:32,471 --> 00:08:33,741 no temporal lobe, epilepsy 66 00:08:33,742 --> 00:08:36,183 no indication of organic abnormality whatsoever. 67 00:08:36,308 --> 00:08:38,727 However, after one month, 68 00:08:38,810 --> 00:08:41,646 his amnesia and his delusion have persisted. 69 00:08:42,814 --> 00:08:45,150 He claims to be not human. 70 00:08:45,275 --> 00:08:47,694 A visitor from another planet. 71 00:08:47,819 --> 00:08:50,572 They administered Thorazine on this guy for three weeks... 72 00:08:50,655 --> 00:08:54,367 at 300 milligrams a day, and he was unresponsive? 73 00:08:54,493 --> 00:08:55,808 How can you be unresponsive to 74 00:08:55,809 --> 00:08:57,871 300 milligrams of Thorazine? It's impossible. 75 00:08:57,996 --> 00:08:59,956 That's why they sent him to you. 76 00:09:00,081 --> 00:09:02,542 Terrific. 77 00:09:02,667 --> 00:09:06,004 No I.D., no missing persons report matching his description. 78 00:09:06,087 --> 00:09:08,465 What's this? 79 00:09:08,548 --> 00:09:11,384 He had it on him. 80 00:09:13,637 --> 00:09:17,140 Well, let's hope extraterrestrials qualify for Medicaid. 81 00:09:18,475 --> 00:09:20,477 He's here, Doctor. 82 00:09:20,602 --> 00:09:23,188 Thank you, Joyce. 83 00:09:23,313 --> 00:09:28,026 Medical record 2-8-7. Calls himself Prot. 84 00:09:31,696 --> 00:09:34,032 This one's as gentle as a pussycat, Doc. 85 00:09:34,157 --> 00:09:36,659 Come in. Have a seat. 86 00:09:36,784 --> 00:09:40,872 "Have a seat." Curious expression. 87 00:09:42,749 --> 00:09:45,210 Well, let me introduce myself. I'm-- 88 00:09:45,293 --> 00:09:47,837 Dr. Mark Powell, Chief of Clinical Psychiatry... 89 00:09:47,962 --> 00:09:50,423 of the Manhattan Psychiatric Institute. 90 00:09:50,548 --> 00:09:53,343 Good. You know where you are. 91 00:09:54,802 --> 00:09:58,806 Well, now, uh... Prot, is it? 92 00:09:58,890 --> 00:10:02,185 "Prote." I see, "Prote." 93 00:10:02,268 --> 00:10:05,229 Well, Prot, we're here to-- May I? 94 00:10:06,606 --> 00:10:08,691 Please. 95 00:10:11,360 --> 00:10:14,363 Red delicious. You call this variety. 96 00:10:15,490 --> 00:10:17,909 It's my favorite. 97 00:10:17,992 --> 00:10:21,287 I'd like to begin by asking you... 98 00:10:21,412 --> 00:10:23,915 if you know why you're here. 99 00:10:24,040 --> 00:10:27,293 Of course. You think I'm crazy. 100 00:10:29,503 --> 00:10:34,050 We prefer the term "ill.'' Do you think you are ill? 101 00:10:34,175 --> 00:10:36,427 A little homesick, perhaps. 102 00:10:36,552 --> 00:10:39,138 Really. Where is home? 103 00:10:39,263 --> 00:10:41,390 K-PAX. 104 00:10:41,515 --> 00:10:43,434 K-PAX? 105 00:10:43,517 --> 00:10:45,811 Capital "K,'' hyphen, capitals "P-A-X.'' 106 00:10:45,936 --> 00:10:48,314 K-PAX is a planet. 107 00:10:48,439 --> 00:10:51,901 But don't worry, I'm not going to leap out of your chest. 108 00:10:52,026 --> 00:10:54,904 I'm not worried. 109 00:10:54,987 --> 00:10:57,406 It’s just that I'm only familiar with nine planets. 110 00:10:57,490 --> 00:10:59,867 Well, actually, there are ten, but that doesn't matter. 111 00:10:59,950 --> 00:11:02,077 I'm not from Your solar system. 112 00:11:02,161 --> 00:11:05,456 K-PAX is about 1 ,000 of your light-years away from here... 113 00:11:05,581 --> 00:11:08,292 in what you would call Your constellation Lyra. 114 00:11:08,417 --> 00:11:10,628 That's quite a ways. 115 00:11:10,753 --> 00:11:12,755 I'm curious. How did you get to Earth? 116 00:11:15,674 --> 00:11:19,094 It's a matter of harnessing the energy of light. 117 00:11:19,178 --> 00:11:21,722 I know that sounds crazy to you. 118 00:11:21,805 --> 00:11:24,892 You beings are eons away from discovering light travel. 119 00:11:26,852 --> 00:11:28,854 You travel at the speed of light? 120 00:11:28,979 --> 00:11:32,185 Oh, no. We can travel many times that speed. 121 00:11:32,187 --> 00:11:34,109 Various multiples of "C.'' 122 00:11:34,193 --> 00:11:38,363 Otherwise, the trip here would have taken about 1 ,000 years now, wouldn't it? 123 00:11:41,325 --> 00:11:44,036 What if, um, I were to tell you... 124 00:11:44,161 --> 00:11:46,997 that according to a man who lived on our planet named Einstein, 125 00:11:47,080 --> 00:11:52,002 that nothing can travel faster than the speed of light? 126 00:11:52,127 --> 00:11:55,339 I would say that you misread Einstein, Dr. Powell. May I call you Mark? 127 00:11:55,422 --> 00:11:58,508 You see, Mark, what Einstein actually said... 128 00:11:58,634 --> 00:12:00,886 was that nothing can accelerate to the speed of light, 129 00:12:01,011 --> 00:12:02,971 because its mass would become infinite. 130 00:12:03,096 --> 00:12:04,325 Einstein said nothing about 131 00:12:04,326 --> 00:12:07,100 entities already traveling at the speed of light or faster, 132 00:12:07,184 --> 00:12:10,395 - at tachyon speeds. - Tachyon? 133 00:12:10,520 --> 00:12:14,149 I detect a note of skepticism, Dr. Powell. 134 00:12:14,274 --> 00:12:16,693 Oh, not at all. It's just that you-- 135 00:12:16,777 --> 00:12:18,987 You speak English so well. 136 00:12:19,071 --> 00:12:22,074 I'm amazed. Well, English isn't that difficult a language to learn. 137 00:12:22,199 --> 00:12:28,038 You should try speaking-- 138 00:12:31,208 --> 00:12:34,169 I'm-- I'm confused. 139 00:12:34,252 --> 00:12:36,796 Maybe you can explain it to me. Uh... 140 00:12:36,880 --> 00:12:39,966 how is it that being a visitor from space, 141 00:12:40,050 --> 00:12:42,594 that you-you look so much like me... 142 00:12:42,719 --> 00:12:45,180 or anyone else from Earth? 143 00:12:49,184 --> 00:12:52,062 Why is a soap bubble round? 144 00:12:52,187 --> 00:12:54,397 Why is a soap bubble round? 145 00:12:54,522 --> 00:12:58,068 You know, for an educated person, Mark, you repeat things quite a bit. 146 00:12:58,193 --> 00:13:00,570 Are you aware of that? 147 00:13:02,614 --> 00:13:04,908 A soap bubble is round... 148 00:13:04,991 --> 00:13:08,745 because it is the most energy-efficient configuration. 149 00:13:09,913 --> 00:13:13,541 Similarly, on your planet, I look like you. 150 00:13:13,625 --> 00:13:16,085 On K-PAX, I look like a K-PAXian. 151 00:13:16,169 --> 00:13:18,713 Prot, 152 00:13:18,797 --> 00:13:21,299 why did you want to come to our planet? 153 00:13:22,634 --> 00:13:25,428 Well, I've been here many times before. 154 00:13:25,553 --> 00:13:29,057 But what brought me here first? I don't know. 155 00:13:29,140 --> 00:13:31,684 Pure curiosity, I guess. 156 00:13:31,768 --> 00:13:34,938 I'd never been to a Class BA-3 planet before. 157 00:13:35,063 --> 00:13:37,106 Class BA-3? 158 00:13:37,231 --> 00:13:39,108 Early stage of evolution. 159 00:13:39,233 --> 00:13:42,445 Future uncertain. 160 00:13:42,570 --> 00:13:45,573 And if I give all my possessions to feed the poor-- 161 00:13:45,656 --> 00:13:49,619 Howie. Go on. Talk to him. 162 00:13:49,702 --> 00:13:52,622 Go on. 163 00:13:52,705 --> 00:13:55,917 You're really from... up there? 164 00:13:57,210 --> 00:13:59,128 Indeed. 165 00:14:00,588 --> 00:14:03,090 I am from K-PAX. 166 00:14:05,885 --> 00:14:08,429 What sort of place is it? 167 00:14:08,513 --> 00:14:11,265 K-PAX is bigger than your planet. 168 00:14:11,349 --> 00:14:16,395 But we are circled by seven purple moons. 169 00:14:16,479 --> 00:14:19,106 Bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, 170 00:14:19,190 --> 00:14:21,984 bullshit, bullshit, bullshit. 171 00:14:22,068 --> 00:14:23,653 Go on. 172 00:14:27,114 --> 00:14:29,234 Well, K-PAX is most lovely when 173 00:14:29,235 --> 00:14:31,619 K-MON and K-RIL are in conjunction. 174 00:14:31,744 --> 00:14:33,430 Those are our two suns. 175 00:14:33,431 --> 00:14:36,290 What you would call Agape and Satori. 176 00:15:06,236 --> 00:15:10,157 You finish Your homework, Abby? Yeah. 177 00:15:10,240 --> 00:15:12,242 I lost another tooth. 178 00:15:12,368 --> 00:15:13,459 Oh, yeah? Let me see. 179 00:15:13,460 --> 00:15:16,163 Hey! Maybe the tooth fairy will come tonight, huh? 180 00:15:16,246 --> 00:15:18,415 There's no such thing as the tooth fairy, Dad. 181 00:15:18,540 --> 00:15:20,918 There’s just you and Mom. 182 00:15:21,043 --> 00:15:25,047 I fed them already. I couldn't wait. How was your day? 183 00:15:25,172 --> 00:15:29,551 Oh, 6:15 was late. Didn't leave the station til 6.:30. 184 00:15:29,635 --> 00:15:31,553 Should have caught the nearest beam of light. 185 00:15:31,637 --> 00:15:33,555 You should have caught what? 186 00:15:33,639 --> 00:15:36,183 Oh, nothing. How was your day? Good. 187 00:15:36,266 --> 00:15:38,497 Sent the deposit in for the house on the cape 188 00:15:38,498 --> 00:15:40,145 for the last two weeks of August. 189 00:15:40,229 --> 00:15:43,106 Which works out perfectly, 'cause Abby doesn't get out of camp till the 15th. 190 00:15:43,232 --> 00:15:45,108 Sent the deposit in? 191 00:15:45,234 --> 00:15:47,235 Yeah. Come on, Rache. 192 00:15:47,361 --> 00:15:50,739 That wasn't definite. We were just talking. I said maybe. 193 00:15:50,822 --> 00:15:53,116 Maybe sometime in August we'll clear it. 194 00:15:53,241 --> 00:15:55,800 Maybe. Maybe we should start paying you for your time. 195 00:15:55,801 --> 00:15:56,870 You got a family rate? 196 00:15:56,953 --> 00:16:00,374 Oh, look. They published my letter. 197 00:16:02,084 --> 00:16:05,629 I spoke with Natalie about going into the after-school program next year, 198 00:16:05,754 --> 00:16:08,256 in case I go back to teaching. 199 00:16:08,381 --> 00:16:09,942 And this morning my head fell off, 200 00:16:09,943 --> 00:16:12,260 but I was able to sew it back on with dental floss. 201 00:16:12,385 --> 00:16:16,139 Waxed, of course. Dental floss? 202 00:16:16,264 --> 00:16:18,141 Sorry. I wasn't l listening. 203 00:16:18,266 --> 00:16:20,268 Yeah, I know. Let's just eat. 204 00:16:22,229 --> 00:16:24,814 Train was late. I'm tired. 205 00:16:24,940 --> 00:16:27,400 And to top it off, the city is dumping patients on us. 206 00:16:27,484 --> 00:16:29,903 I know. 207 00:16:36,409 --> 00:16:38,161 You stink. 208 00:16:40,288 --> 00:16:42,707 Have a nice day, Sal. 209 00:16:42,791 --> 00:16:45,877 I've been to 64pLanets within our galaxy. 210 00:16:45,960 --> 00:16:50,173 Earth is the only one with your species, Homo sapiens, that I've visited so far. 211 00:16:50,298 --> 00:16:52,175 And when did you arrive on Earth? 212 00:16:52,300 --> 00:16:54,385 Four years and nine months ago. 213 00:16:54,469 --> 00:16:56,387 So that makes you how old? 214 00:16:56,471 --> 00:16:59,432 In Earth terms, 337 years old. 215 00:16:59,516 --> 00:17:03,811 I aged about seven getting here, traveling at six multiples of "C." 216 00:17:03,895 --> 00:17:06,814 But really, Marko, it only seemed like an instant. 217 00:17:06,898 --> 00:17:11,611 Marko? Time may warp at super light speed. 218 00:17:11,694 --> 00:17:14,906 I'd say access one psychosis NOS. 219 00:17:14,989 --> 00:17:18,826 That's glib to call him a psychotic. That's a wastebasket diagnosis. 220 00:17:18,952 --> 00:17:22,246 Oh, yeah? He believes he traveled here from another planet. 221 00:17:22,330 --> 00:17:24,457 What's your diagnosis, jet lag? 222 00:17:24,540 --> 00:17:27,001 Well, how come he didn't respond to the Haldol? 223 00:17:27,126 --> 00:17:29,003 Haldol can make you more psychotic. 224 00:17:29,128 --> 00:17:31,381 It's rare, but it does happen. 225 00:17:31,506 --> 00:17:35,927 Look. I'm not saying that medication can't be a useful tool... 226 00:17:36,010 --> 00:17:38,387 to help somebody like this, but you can't-- 227 00:17:38,513 --> 00:17:40,963 He maybe a good subject for the "Betazine" protocol. 228 00:17:40,964 --> 00:17:42,350 The drug's on clinical trial. 229 00:17:42,433 --> 00:17:45,144 You want to experiment on him before we have a diagnosis? 230 00:17:45,228 --> 00:17:47,480 Do you have some other idea? 231 00:17:47,563 --> 00:17:49,244 He's not a danger to anyone. 232 00:17:49,245 --> 00:17:51,526 How about getting to know him first? 233 00:17:51,609 --> 00:17:55,321 In the meantime, we have ten new transfers to take care of. 234 00:17:55,404 --> 00:17:58,491 You know, maybe what's wrong with him... 235 00:17:58,574 --> 00:18:01,702 is that he is. Is what? 236 00:18:01,827 --> 00:18:03,996 From the planet K-PAX. 237 00:18:41,283 --> 00:18:43,202 Mmm. 238 00:18:47,665 --> 00:18:50,250 Your produce alone has been worth the trip. 239 00:18:55,339 --> 00:18:58,759 Could you tell me... 240 00:18:58,842 --> 00:19:02,054 a bit about your boyhood on K-PAX? 241 00:19:02,137 --> 00:19:04,056 Where were you born? 242 00:19:05,140 --> 00:19:09,186 You were, uh, born, right? 243 00:19:09,269 --> 00:19:11,188 K-PAXians have babies? 244 00:19:11,271 --> 00:19:13,816 Oh, yes, much like on Earth, but unlike you humans, 245 00:19:13,941 --> 00:19:17,569 the reproductive process is quite unpleasant for us. 246 00:19:17,694 --> 00:19:20,030 Could you compare the effect to something that I might understand? 247 00:19:20,113 --> 00:19:23,116 Like a toothache? It's more like having your nuts in a vlse, 248 00:19:23,200 --> 00:19:25,118 except we feel it all over. 249 00:19:25,202 --> 00:19:27,621 And to make matters worse, the sensation is associated... 250 00:19:27,746 --> 00:19:29,498 with something like your nausea, 251 00:19:29,499 --> 00:19:31,249 accompanied by a very bad smell. 252 00:19:31,333 --> 00:19:34,586 The moment of climax is like being kicked in the stomach, 253 00:19:34,670 --> 00:19:37,673 and then falling into a pool of mod droppings. 254 00:19:37,798 --> 00:19:39,633 Mod droppings? 255 00:19:39,716 --> 00:19:44,471 A mod is a being, much like your skunk, only far more potent. 256 00:19:46,890 --> 00:19:50,560 Uh, if it's such a terrible experience, 257 00:19:50,644 --> 00:19:54,856 uh, how do you reproduce? 258 00:19:54,981 --> 00:19:57,609 As carefully as possible. 259 00:19:57,734 --> 00:19:59,653 What are you doing? 260 00:19:59,736 --> 00:20:01,867 Well, you just reminded me of something 261 00:20:01,868 --> 00:20:03,573 I want to include in my report. 262 00:20:03,657 --> 00:20:05,784 Your report. Yes, it's our custom... 263 00:20:05,867 --> 00:20:08,662 to compile descriptions of the various places and people we encounter... 264 00:20:08,787 --> 00:20:10,705 throughout the galaxy. 265 00:20:15,335 --> 00:20:18,296 Morning, Betty. Good morning, Prot. 266 00:20:18,380 --> 00:20:20,548 Morning, Navarro. Hey, what's up, man? 267 00:20:20,674 --> 00:20:23,218 Mr. Friedman. Morning, Maria. 268 00:20:23,343 --> 00:20:27,639 - I'm Vanessa. - Just chill. 269 00:20:29,391 --> 00:20:30,975 Morning, Bess. 270 00:20:30,975 --> 00:20:31,851 Morning, Bess. 271 00:20:31,976 --> 00:20:33,680 She doesn't talk to anybody. 272 00:20:33,681 --> 00:20:37,148 Afraid smoke will come out of her mouth when she talks. 273 00:20:37,232 --> 00:20:39,016 Been here since she was a little girl. 274 00:20:39,017 --> 00:20:40,068 Burned her house down. 275 00:20:40,193 --> 00:20:43,196 Shouldn't play with matches. Very dangerous. 276 00:20:43,321 --> 00:20:47,700 It was an electrical flare. Why do you make up stories like that? 277 00:20:47,825 --> 00:20:50,203 Ernie has a very powerful imagination. 278 00:20:53,248 --> 00:20:55,750 Phil listen! 279 00:20:55,875 --> 00:21:00,755 Come on, Doris. You gotta come out of Your room sometime. 280 00:21:00,880 --> 00:21:02,882 Look what I brought just for you. 281 00:21:04,425 --> 00:21:07,095 Pooh, pooh, pooh, pooh, pooh, pooh, pooh, pooh. 282 00:21:07,220 --> 00:21:09,514 Do that again, you go up to three. 283 00:21:11,432 --> 00:21:14,287 Her Royal Highness never, ever comes out of her room. 284 00:21:14,288 --> 00:21:15,186 Not even to eat. 285 00:21:15,269 --> 00:21:17,438 No wonder she's here. I'm sick and tired of this shit. 286 00:21:17,563 --> 00:21:20,525 Everyday, coming up here and shooting food at me. I hate this. 287 00:21:29,283 --> 00:21:32,078 The service here is atrocious! 288 00:21:33,204 --> 00:21:37,416 Good morning, Mrs. Archer. Doris. 289 00:21:39,835 --> 00:21:43,214 I wasn't expecting any gentleman callers... 290 00:21:43,297 --> 00:21:45,549 until this afternoon. 291 00:21:45,633 --> 00:21:47,551 Excuse me. 292 00:22:01,315 --> 00:22:03,317 You have a place set for two. 293 00:22:05,820 --> 00:22:10,741 Oh, yes. Um... I'm expecting someone. 294 00:22:10,825 --> 00:22:12,827 How long have you been waiting? 295 00:22:12,952 --> 00:22:14,912 Eleven years. 296 00:22:17,706 --> 00:22:22,127 For some around here might... 297 00:22:22,211 --> 00:22:25,297 call that crazy, but I prefer to call it... 298 00:22:25,422 --> 00:22:27,800 romantic. 299 00:22:27,925 --> 00:22:30,928 Romantic. Like a, uh... 300 00:22:32,262 --> 00:22:34,932 waltz in the moonlight, or a... 301 00:22:35,057 --> 00:22:37,768 candlelit dinner... 302 00:22:37,893 --> 00:22:40,270 or a sunset. Oh, we have those. 303 00:22:40,354 --> 00:22:43,148 On K-PAX, we have two suns. 304 00:22:43,273 --> 00:22:47,277 They rlse together only once every 200 years. 305 00:22:47,361 --> 00:22:49,363 And that is quite a sight. 306 00:22:52,699 --> 00:22:55,494 He most definitely has a sensitivity to white light, 307 00:22:55,577 --> 00:22:59,581 but I think it's his range that You'll find interesting. 308 00:22:59,665 --> 00:23:01,500 What am I looking at? 309 00:23:01,625 --> 00:23:05,671 He can detect light at a wavelength of up to 300 to 400 angstroms. 310 00:23:06,922 --> 00:23:09,132 Ultraviolet. 311 00:23:09,258 --> 00:23:12,135 Of course, Prot's explanation is that... 312 00:23:12,219 --> 00:23:16,598 due to his planet's peculiar quality of light caused by its two suns, 313 00:23:16,682 --> 00:23:22,145 K-PAXians are used to light conditions much like our twilight most of the time. 314 00:23:22,270 --> 00:23:24,231 W-Wait a minute. Chuck, I didn't think... 315 00:23:24,356 --> 00:23:26,316 human beings could see ultraviolet light. 316 00:23:26,400 --> 00:23:28,235 We can't. 317 00:23:45,877 --> 00:23:47,754 Good morning, Joyce. 318 00:23:47,879 --> 00:23:51,174 That's a lovely configuration You're wearing today. Thank you. 319 00:23:52,842 --> 00:23:54,719 Macy's. Come in. 320 00:24:06,856 --> 00:24:08,942 This is so much better. 321 00:24:10,610 --> 00:24:12,529 It's a lot like home. 322 00:24:26,000 --> 00:24:28,503 Well, uh, Prot, 323 00:24:28,586 --> 00:24:31,464 I was hoping you'd tell me more about home. 324 00:24:33,925 --> 00:24:35,802 Well, what would you like to know? 325 00:24:37,095 --> 00:24:40,056 Well, uh, do you, um, 326 00:24:41,266 --> 00:24:44,644 do you have a family on K-PAX? 327 00:24:44,769 --> 00:24:47,563 It doesn't work on K-PAX the same way it works here, Mark. 328 00:24:47,647 --> 00:24:50,900 On K-PAX, we don't have families in the way that you think of them. 329 00:24:50,983 --> 00:24:55,446 In fact, a family would be a non sequitur on our planet, as it would on most others. 330 00:24:56,656 --> 00:24:58,908 In other words, um, 331 00:24:58,991 --> 00:25:03,746 You, uh, you never knew Your parents. 332 00:25:03,830 --> 00:25:08,126 On K-PAX, children are not raised by their biological parents, Mark, but by everyone. 333 00:25:08,209 --> 00:25:11,462 They circulate among us, learning from one and then another. 334 00:25:11,587 --> 00:25:14,465 Do you have a child? No. 335 00:25:16,217 --> 00:25:19,136 Do you have a wife waiting back for you on K-PAX? 336 00:25:19,220 --> 00:25:21,138 Mark. Mark. Mark. 337 00:25:23,599 --> 00:25:27,270 You are not really listening to what I'm saying to you, are you? 338 00:25:29,480 --> 00:25:31,357 We do not have marriage on K-PAX. 339 00:25:31,482 --> 00:25:33,818 There are no wives. There are no husbands. 340 00:25:33,943 --> 00:25:36,612 There are no families. 341 00:25:40,157 --> 00:25:43,828 I see. So, um, 342 00:25:43,953 --> 00:25:47,873 what about... societal structure? 343 00:25:47,998 --> 00:25:50,501 Government. No, there's no need for one. 344 00:25:50,626 --> 00:25:54,672 - You have no laws? - No laws. No lawyers. 345 00:25:54,797 --> 00:25:57,508 How do you know right from wrong? 346 00:25:57,633 --> 00:26:01,387 Every being in the universe knows right from wrong, Mark. 347 00:26:04,473 --> 00:26:07,393 But what if-- 348 00:26:07,518 --> 00:26:10,938 if someone did do something wrong-- 349 00:26:11,021 --> 00:26:15,150 committed murder or rape-- 350 00:26:15,275 --> 00:26:17,319 how would you punish them? 351 00:26:20,698 --> 00:26:23,117 Let me tell you something, Mark. 352 00:26:23,200 --> 00:26:25,828 You humans, most of you, 353 00:26:25,911 --> 00:26:28,664 subscribe to this policy of "an eye for an eye, 354 00:26:28,747 --> 00:26:31,166 a life for a life," which is known throughout the universe... 355 00:26:31,250 --> 00:26:33,168 for its stupidity. 356 00:26:33,252 --> 00:26:35,796 Even your Buddha and your Christ had quite a different vision, 357 00:26:35,879 --> 00:26:37,756 but nobody's paid much attention to them, 358 00:26:37,757 --> 00:26:39,633 not even the Buddhists or the Christians. 359 00:26:41,260 --> 00:26:44,846 You humans, 360 00:26:44,972 --> 00:26:48,392 sometimes it's hard to imagine how you've made it this far. 361 00:26:59,277 --> 00:27:01,863 Josh, be careful. 362 00:27:03,323 --> 00:27:05,409 Okay, kids. Let's go. The hot dogs are ready. 363 00:27:09,454 --> 00:27:12,249 Hey. Where were you just now? 364 00:27:14,042 --> 00:27:15,919 Come on. Okay. 365 00:27:17,170 --> 00:27:21,216 Hey, kids, come on. Wash up. 366 00:27:21,299 --> 00:27:22,968 Okay! 367 00:27:24,511 --> 00:27:27,931 Josh. Now come on, quit teasing the dog. 368 00:27:28,014 --> 00:27:30,267 Josh, let's go. Settle down now. 369 00:27:30,392 --> 00:27:34,062 - Here we are. - Oh, park that right here. 370 00:27:35,522 --> 00:27:37,440 Boy, that looks terrific. That looks great. 371 00:27:37,524 --> 00:27:41,632 Steve, how was, uh, how was your trip up from Princeton? 372 00:27:41,778 --> 00:27:45,448 Not too bad. We even stopped by to see Michael. 373 00:27:45,573 --> 00:27:47,742 Oh, that was nice of you, Sis. 374 00:27:47,867 --> 00:27:49,828 Quite a detour for you guys. 375 00:27:49,953 --> 00:27:52,163 Well, it was his birthday. 376 00:27:52,288 --> 00:27:54,749 I know it was his birthday. 377 00:27:54,833 --> 00:27:57,627 I sent him a card and a nice, uh, 378 00:27:57,752 --> 00:27:59,629 a nice, big check as usual. 379 00:27:59,754 --> 00:28:02,757 It wouldn't kill you to pick up the phone every once in a while... 380 00:28:02,841 --> 00:28:04,759 and talk to your own son. 381 00:28:04,843 --> 00:28:08,805 Thank you, Abby. You wanna pass the potato salad, please? 382 00:28:09,889 --> 00:28:11,808 There you go. 383 00:28:11,891 --> 00:28:15,311 By the way, I put him through Dartmouth. He knows how to pick up a phone too. 384 00:28:15,436 --> 00:28:18,815 I'm thinking of inviting him for Christmas. Oh, great. 385 00:28:18,940 --> 00:28:22,443 He spends Christmas with his mother. 386 00:28:22,568 --> 00:28:25,822 He won't come here. How do you know? When was the last time you asked him? 387 00:28:25,947 --> 00:28:28,199 Am I on the couch here, or what? 388 00:28:28,324 --> 00:28:30,868 You want a beer? Please and thank you. 389 00:28:30,994 --> 00:28:32,870 You want some more? Can I have corn, darling? 390 00:28:38,167 --> 00:28:40,795 Steve, I, uh, 391 00:28:40,920 --> 00:28:43,339 I have a rather unusual favor to ask you. 392 00:28:43,464 --> 00:28:46,008 What can I do you for, Dr. "P''? Well, I have a patient. 393 00:28:46,134 --> 00:28:48,970 Sit down. I have this patient, who, uh, 394 00:28:49,053 --> 00:28:50,972 seems to know quite a bit about your field. 395 00:28:51,055 --> 00:28:53,349 A patient who's an astronomer? 396 00:28:53,474 --> 00:28:56,143 So, tell me about this patient of yours. 397 00:28:56,269 --> 00:29:01,315 Well, he, uh, he claims to come from a planet he calls K-PAX. 398 00:29:01,399 --> 00:29:03,859 What kind of name is that? K-PAX? 399 00:29:03,985 --> 00:29:09,323 He says it's a thousand light-years away, near the constellation Lyra. 400 00:29:09,407 --> 00:29:12,868 Uh-huh. Bighead? Green? About this high? 401 00:29:12,952 --> 00:29:15,079 Yeah, I think I know the guy. 402 00:29:15,204 --> 00:29:18,040 No, he's, uh, he's very convincing. 403 00:29:21,961 --> 00:29:25,840 I mean, of course, he's, uh, he's human. 404 00:29:25,923 --> 00:29:27,842 It’s just that he's, um, 405 00:29:27,925 --> 00:29:32,096 well, he's-he's the most convincing delusional I've ever come across. 406 00:29:32,221 --> 00:29:36,725 If I can prove to him that this K-PAX is just a figment of his imagination, 407 00:29:36,851 --> 00:29:40,020 then maybe I can find out who he really is. 408 00:29:40,104 --> 00:29:43,023 Well, sure. I can give you... 409 00:29:43,107 --> 00:29:45,568 a whole list of questions to ask your fella. Wonderful. 410 00:29:47,736 --> 00:29:50,239 All his books and papers and everything... 411 00:29:50,322 --> 00:29:55,286 are spread all over the desk like always, but he's just sitting there. 412 00:29:55,411 --> 00:29:57,287 Someone change his medication? 413 00:29:57,413 --> 00:30:01,250 I gave him his usual, Anafronil, 250 milligrams. 414 00:30:05,838 --> 00:30:08,799 Hmm. Well, something's wrong with him. 415 00:30:08,924 --> 00:30:13,887 An obsessive-compulsive doesn't just sit there looking out the window. 416 00:30:22,354 --> 00:30:24,273 Howie? 417 00:30:29,194 --> 00:30:31,613 Good morning, Dr. Powell. 418 00:30:31,738 --> 00:30:36,118 Good morning. But are you looking for something? 419 00:30:36,201 --> 00:30:38,120 Bluebird. 420 00:30:38,203 --> 00:30:40,247 The bluebird? 421 00:30:40,372 --> 00:30:42,290 The bluebird of happiness. 422 00:30:44,793 --> 00:30:47,754 Prot told me to find the bluebird of happiness. 423 00:30:47,838 --> 00:30:50,507 Prot told you. 424 00:30:50,632 --> 00:30:52,509 It's a task. 425 00:30:52,634 --> 00:30:54,511 The first of three. 426 00:30:56,471 --> 00:30:59,307 I don't know what the other two are yet. 427 00:30:59,432 --> 00:31:02,102 He'll tell me. 428 00:31:02,185 --> 00:31:06,189 If I complete all three, 429 00:31:06,314 --> 00:31:08,191 I'll be cured. 430 00:31:20,161 --> 00:31:23,123 There. Maintain your breathing. 431 00:31:23,248 --> 00:31:25,667 That's it. Now you see? 432 00:31:25,792 --> 00:31:28,211 There are none of these ammonia particles that you're so worried about. 433 00:31:28,336 --> 00:31:31,339 In the first place, I would be able to see them. Good morning, Sal. 434 00:31:31,464 --> 00:31:33,341 And I don't. Good morning, Dr. Stinky. 435 00:31:33,466 --> 00:31:35,969 Ringed monkey, 7:00. 436 00:31:40,515 --> 00:31:42,392 Take a bath. Take a bath. 437 00:31:42,517 --> 00:31:45,979 Ernie, could you excuse us for a moment, please? Mm-hmm. 438 00:31:46,104 --> 00:31:48,022 Good to, uh, see you outside, Ernie. 439 00:31:48,106 --> 00:31:51,317 Thank you. Oh, Ernie, you stink. 440 00:31:51,401 --> 00:31:54,696 Prot, it's one thing to take an interest in your fellow patients. 441 00:31:54,821 --> 00:31:57,824 It's quite another to make them think that you can cure them. 442 00:31:57,907 --> 00:31:59,867 You seem overly upset, Mark. 443 00:31:59,993 --> 00:32:03,496 To borrow a phrase from Navarro, You need to chill. 444 00:32:03,621 --> 00:32:06,833 For your information, all beings have the capacity to cure themselves, Mark. 445 00:32:06,916 --> 00:32:09,627 This is something we've known on K-PAX for millions of years. 446 00:32:09,711 --> 00:32:13,840 Listen to me. On this planet, I'm a doctor, you're a patient. 447 00:32:13,965 --> 00:32:17,760 Doctor. Patient. Curious human distinction. 448 00:32:17,885 --> 00:32:20,805 It's not your job to cure Howie. 449 00:32:20,888 --> 00:32:23,891 Or Ernie or Maria or anyone else. It's mine. 450 00:32:23,975 --> 00:32:26,060 Then why haven't You cured them yet? 451 00:32:28,229 --> 00:32:32,775 Oh, by the way, here are the answers to the questions you asked me. 452 00:32:35,695 --> 00:32:37,572 I hope they meet Your satisfaction. 453 00:32:52,295 --> 00:32:54,213 I don't know what to say, Mark. 454 00:32:54,296 --> 00:32:58,009 I mean, this is-- this is pretty wild stuff. 455 00:32:58,092 --> 00:33:02,096 Gibberish, huh? Well, not exactly. 456 00:33:02,221 --> 00:33:04,473 I mean, see, 457 00:33:04,598 --> 00:33:07,435 Your patient indicates his planet, K-PAX, 458 00:33:07,560 --> 00:33:11,564 orbitingan eclipsing binary star system-- Agape and Satori. 459 00:33:11,647 --> 00:33:14,400 Yeah. Near the Constellation Lyra. 460 00:33:14,525 --> 00:33:16,610 He could have looked that up, right? 461 00:33:17,778 --> 00:33:20,781 That's the funny thing, Mark. Not really. 462 00:33:20,906 --> 00:33:24,785 I mean, except for my boss, Duncan Flynn, 463 00:33:24,869 --> 00:33:27,746 one of the foremost astrophysicists in the world... 464 00:33:27,830 --> 00:33:32,167 and maybe two or three of his colleagues, 465 00:33:32,293 --> 00:33:33,277 nobody knows much about 466 00:33:33,278 --> 00:33:35,546 the possibility of planets in this star system yet. 467 00:33:35,629 --> 00:33:38,090 It hasn't even been reported in any journals. 468 00:33:39,341 --> 00:33:41,969 Tell me, honestly, 469 00:33:42,094 --> 00:33:44,096 did Duncan put you up to this? 470 00:33:44,179 --> 00:33:46,807 You know-- You know, like a joke? 471 00:33:46,932 --> 00:33:50,602 No. It's no joke, Steve. 472 00:33:50,728 --> 00:33:52,938 Uh, tell me, 473 00:33:53,063 --> 00:33:56,316 do you know of any missing astrophysicists? 474 00:33:56,442 --> 00:33:59,903 Can't say I do. 475 00:33:59,987 --> 00:34:01,574 But there's one or two around here 476 00:34:01,575 --> 00:34:03,615 who'd sure like to meet this fella of yours. 477 00:34:03,699 --> 00:34:06,201 Thanks a lot, Steve. I sure appreciate it. 478 00:34:12,749 --> 00:34:15,043 But unlike you humans, the reproductive process... 479 00:34:15,168 --> 00:34:17,087 is an unpleasant one for us. Start again. 480 00:34:17,129 --> 00:34:20,924 What way is it unpleasant? 481 00:34:20,924 --> 00:34:22,843 It's a pain-- 482 00:34:32,477 --> 00:34:36,898 Good. Not too fast. Okay. 483 00:36:46,694 --> 00:36:48,904 So, this is Your neighborhood, huh? 484 00:36:57,872 --> 00:37:00,875 Hello, gentlemen. Sure appreciate you meeting with us. 485 00:37:01,000 --> 00:37:01,840 Thank you, Dr. Powell. 486 00:37:01,841 --> 00:37:04,169 We'd like to get to the bottom of this just as much as you. 487 00:37:04,295 --> 00:37:08,382 Thank you, Doctor. Great. Let me introduce You to Prot. 488 00:37:10,509 --> 00:37:13,512 It's a pleasure to meet you, Prot. I'm Dr. Becker. 489 00:37:13,596 --> 00:37:16,140 This is Dr. Flynn. 490 00:37:16,223 --> 00:37:18,684 Drs. Patel and Hessler. 491 00:37:20,436 --> 00:37:24,982 Doctor. Doctor. Doctor. Doctor. 492 00:37:26,358 --> 00:37:28,569 How many doctors are there on this planet? 493 00:37:45,711 --> 00:37:49,256 Here, Prot. Have a seat. 494 00:37:49,381 --> 00:37:52,509 "Have a seat.'' Oh, shit! 495 00:37:54,803 --> 00:37:57,014 Feel at home? 496 00:38:02,185 --> 00:38:04,062 We found your notes quite interesting, Prot, 497 00:38:04,187 --> 00:38:07,315 and we'd like to ask you some questions, if that's all right. 498 00:38:07,399 --> 00:38:10,569 Be my guest. Good. Then I’ll jump right in. 499 00:38:10,694 --> 00:38:12,946 Make sure you can swim. 500 00:38:13,071 --> 00:38:15,407 Yes, well, 501 00:38:15,490 --> 00:38:19,035 let's start with this idea of light travel, shall we? 502 00:38:20,662 --> 00:38:22,706 What can you tell us about that? 503 00:38:24,708 --> 00:38:26,585 Absolutely nothing. 504 00:38:26,710 --> 00:38:29,171 If I told you, you'd blow yourselves up. 505 00:38:29,254 --> 00:38:31,214 Or worse, someone else. 506 00:38:31,298 --> 00:38:34,384 You'd be surprised how much energy is in a beam of light. 507 00:38:34,467 --> 00:38:37,554 Hmm. Well, then, 508 00:38:37,679 --> 00:38:42,309 maybe you could show us how this light travel works. 509 00:38:45,228 --> 00:38:47,105 You mean a demonstration. 510 00:38:47,230 --> 00:38:49,899 That would be... fine. 511 00:39:01,494 --> 00:39:03,413 Adios. Aloha. 512 00:39:07,250 --> 00:39:10,462 Well, when are you gonna-- I'm already back. 513 00:39:14,382 --> 00:39:15,664 See, where I come from, Prot, 514 00:39:15,665 --> 00:39:18,094 that's called "the fastest gun in the West'' routine. 515 00:39:18,177 --> 00:39:21,639 Well, I don't come from where you come from, Dr. Becker. 516 00:39:23,975 --> 00:39:27,312 Prot, you've indicated in your notes that your planet K-PAX... 517 00:39:27,395 --> 00:39:29,877 orbits around the twin stars of Agape and Satori, 518 00:39:29,878 --> 00:39:31,316 near the constellation Lyra. 519 00:39:31,441 --> 00:39:33,318 Well, frankly, we're a bit mystified... 520 00:39:33,443 --> 00:39:34,905 as to how you gained knowledge 521 00:39:34,906 --> 00:39:37,488 there's such a planetary system around these stars. 522 00:39:37,613 --> 00:39:40,324 Professor, where I come from, that's common knowledge. 523 00:39:42,326 --> 00:39:45,455 This was taken from the Hubble. 524 00:39:47,415 --> 00:39:50,460 We've computer enhanced it, based on Dr. Patel's readings... 525 00:39:50,585 --> 00:39:52,795 from telescopes in Chile and Hawaii. 526 00:39:52,879 --> 00:39:57,675 It's the clearest picture we have of where you come from. 527 00:40:00,344 --> 00:40:04,390 What we'd like is if you could diagram on the light pad... 528 00:40:04,515 --> 00:40:08,144 the orbital pattern that your planet takes through this system. 529 00:40:13,441 --> 00:40:16,152 Mm-hmm. My pleasure. 530 00:41:13,584 --> 00:41:16,462 I think that's right. 531 00:41:18,755 --> 00:41:20,883 Steven, could you input that? 532 00:41:21,008 --> 00:41:22,551 Already on it. 533 00:41:26,096 --> 00:41:28,265 Wh-What's going on? 534 00:41:57,335 --> 00:42:00,881 I take it my calculations help explain the "protabations" You've been seeing... 535 00:42:00,964 --> 00:42:03,800 in the rotation pattern of your binary star, 536 00:42:03,925 --> 00:42:09,139 but have been unable to explain until... this moment. 537 00:42:20,775 --> 00:42:22,819 How could you know this? 538 00:42:24,362 --> 00:42:26,906 How could you-- 539 00:42:26,990 --> 00:42:29,159 Every K-PAXian knows this. 540 00:42:30,660 --> 00:42:32,787 Just as every child on Earth knows... 541 00:42:32,912 --> 00:42:36,332 that your planet revolves around your sun. 542 00:42:36,458 --> 00:42:38,793 It's common knowledge. Isn't it? 543 00:42:55,810 --> 00:42:59,856 What, um, what happened in there? 544 00:42:59,981 --> 00:43:01,858 I mean, you-- 545 00:43:03,026 --> 00:43:04,944 He could be a savant. 546 00:43:05,028 --> 00:43:08,656 There-There are savants who have painted flawless copies of Rembrandt, 547 00:43:08,781 --> 00:43:12,577 who couldn't-- who couldn't remember their own names. 548 00:43:13,953 --> 00:43:16,998 You don't believe him, Steve. 549 00:43:20,209 --> 00:43:23,838 I don't know what I believe, Mark, but I know what I saw. 550 00:43:32,513 --> 00:43:36,017 I moved. I moved. It's your move. 551 00:43:36,142 --> 00:43:39,103 One and two. Your move. 552 00:43:46,068 --> 00:43:47,945 Bluebird. 553 00:43:51,282 --> 00:43:53,200 Bluebird. 554 00:43:53,284 --> 00:43:55,202 You just wait till next game. Bluebird. 555 00:43:57,330 --> 00:44:00,750 Bluebird! Bluebird! 556 00:44:01,876 --> 00:44:05,421 Bluebird! Bluebird! Bluebird! 557 00:44:05,546 --> 00:44:08,632 Howie! Bluebird! Bluebird! 558 00:44:08,758 --> 00:44:12,136 Bluebird! Bluebird! Bluebird! 559 00:44:12,261 --> 00:44:15,222 Howie. Bluebird. Bluebird. Bluebird. 560 00:44:15,306 --> 00:44:17,766 Okay. Okay. Bluebird! 561 00:44:17,850 --> 00:44:19,768 Where's the bluebird? 562 00:44:19,852 --> 00:44:22,813 Look, bluebird! Bluebird! Bluebird! 563 00:44:22,938 --> 00:44:24,899 Oh, my God. 564 00:44:28,527 --> 00:44:32,114 Bluebird! Bluebird! Howie! Howie, get back here! 565 00:44:32,239 --> 00:44:35,951 Bluebird! Bluebird! Bluebird! 566 00:44:36,076 --> 00:44:38,037 Do bluebirds bite, Sal? 567 00:44:38,120 --> 00:44:40,789 Nah, they don't bite, stinkhead. 568 00:44:44,418 --> 00:44:47,629 Hey, Bess, it’s a bluebird. 569 00:44:50,632 --> 00:44:53,177 - Shit! - Disturbance on two. 570 00:44:55,888 --> 00:44:59,767 - It's the bluebird! - Bluebird! Bluebird! 571 00:44:59,850 --> 00:45:02,019 Bluebird! Bluebird! 572 00:45:12,779 --> 00:45:14,656 Bluebird! Bluebird! 573 00:45:19,161 --> 00:45:21,371 It's mass hysteria. 574 00:45:21,496 --> 00:45:25,709 Betty! Betty, what the hell is going on here? 575 00:45:25,834 --> 00:45:29,379 - Come here! Come here! - Dr. Powell, come and see! 576 00:45:29,504 --> 00:45:34,176 You see it? Do you see it? 577 00:45:34,301 --> 00:45:37,012 Lookit! Lookit! Lookit! 578 00:45:37,137 --> 00:45:41,308 What’s going on here, Dr. Powell? What on Earth is out there? 579 00:45:41,391 --> 00:45:44,895 -Just a bluejay. - A bluejay? 580 00:45:49,691 --> 00:45:52,152 A bluejay. 581 00:45:53,695 --> 00:45:55,864 Off the chair. Everybody, get off the chairs. 582 00:45:55,989 --> 00:46:00,035 Mrs. Archer... come out of her room. 583 00:46:05,206 --> 00:46:07,083 Bluebird? 584 00:46:11,379 --> 00:46:13,256 It’s a bluebird? 585 00:46:15,050 --> 00:46:16,926 Come on over here. 586 00:46:59,052 --> 00:47:02,013 I know who you are. 587 00:47:04,807 --> 00:47:07,643 You're the bluebird. 588 00:47:13,024 --> 00:47:15,651 Good night, Bess. 589 00:47:21,365 --> 00:47:24,202 And how are we today? Oh, just fine. 590 00:47:24,285 --> 00:47:27,413 That's good, Maria. My man. 591 00:47:35,421 --> 00:47:36,797 Psst. 592 00:47:49,101 --> 00:47:51,604 Excuse me. Mm-hmm. 593 00:47:58,360 --> 00:48:01,822 About that light travel thing. 594 00:48:01,947 --> 00:48:05,326 I was wondering if maybe You could show me how to do that. 595 00:48:10,539 --> 00:48:14,793 I put up with the stinkin this place for ten years. 596 00:48:14,877 --> 00:48:18,005 I wanna get out, if you know what I mean. 597 00:48:19,173 --> 00:48:22,801 I used to be the doorman at The Plaza. 598 00:48:22,885 --> 00:48:25,012 F-Fifteen years. 599 00:48:25,137 --> 00:48:27,473 That's when I started to notice it. 600 00:48:28,682 --> 00:48:32,019 Notice what? The smell. 601 00:48:32,144 --> 00:48:34,438 They all stank. 602 00:48:34,521 --> 00:48:39,026 I-I tried to tell 'em, but, uh, 603 00:48:39,151 --> 00:48:41,487 they put me here. 604 00:48:41,570 --> 00:48:44,031 And, um, and-and-- 605 00:48:45,699 --> 00:48:49,828 And this-this place smells worse than all. 606 00:48:49,953 --> 00:48:52,623 Except foryou. Y-You don't smell, 607 00:48:52,706 --> 00:48:55,876 so I figured maybe You could help me. 608 00:48:58,211 --> 00:49:02,466 You should smell the york blossoms on my planet... 609 00:49:02,549 --> 00:49:04,843 in a gentle breeze. 610 00:49:04,926 --> 00:49:08,388 Pretty much like your sugarplums. 611 00:49:08,472 --> 00:49:11,391 I would-- I would like to smell that. 612 00:49:13,435 --> 00:49:17,689 I would like to go there, to-to your, um, 613 00:49:17,773 --> 00:49:19,691 planet. 614 00:49:19,775 --> 00:49:23,862 I'm afraid I can only take one person back with me when I go. 615 00:49:27,699 --> 00:49:31,536 Uh, I had my weekly session with Sal today. 616 00:49:31,661 --> 00:49:33,538 He says you're taking him to K-PAX. 617 00:49:33,663 --> 00:49:36,541 In fact, I've heard from most of the patients on ward two, 618 00:49:36,666 --> 00:49:39,377 they all tell me that they're going to K-PAX. 619 00:49:39,502 --> 00:49:42,923 I wonder if that’s a wise thing to be promising patients in a psychiatric facility. 620 00:49:43,048 --> 00:49:46,134 No, no, no, Mark. I made it clear to each and every one of them, 621 00:49:46,217 --> 00:49:48,929 I can only take one person back with me when I return. 622 00:49:49,012 --> 00:49:51,890 Return? Mark, don't get me wrong. 623 00:49:52,015 --> 00:49:54,851 I mean, you've been very hospitable. 624 00:49:54,976 --> 00:49:57,979 Hospital. Hospitable. 625 00:49:58,104 --> 00:50:01,649 But my time here is almost up, and I can't wait to get back. Back? 626 00:50:01,775 --> 00:50:04,319 To K-PAX? Yes, of course. Where else? 627 00:50:04,402 --> 00:50:06,362 You're planning to return to K-PAX. 628 00:50:06,446 --> 00:50:09,657 You're repeating yourself again, Mark. Yes, I have one trip to take up north, 629 00:50:09,783 --> 00:50:12,243 and then I am planning on returning to K-PAX. 630 00:50:12,368 --> 00:50:14,001 Joyce gave me these strawberries this morning 631 00:50:14,002 --> 00:50:14,996 from her garden in Hoboken. 632 00:50:15,121 --> 00:50:18,541 They're delicious. You'll have to forgive me, but, um, 633 00:50:18,625 --> 00:50:20,835 but this is a bit confusing. 634 00:50:20,919 --> 00:50:23,963 - When are you planning on-- - I'm departing on July 27. 635 00:50:24,047 --> 00:50:28,176 Why? Why, uh, why July 27? 636 00:50:28,301 --> 00:50:30,219 Safety reasons. 637 00:50:30,303 --> 00:50:31,607 You see, I can go anywhere on Earth 638 00:50:31,608 --> 00:50:33,056 without fear of bumping into someone... 639 00:50:33,181 --> 00:50:34,621 traveling at super light speed, 640 00:50:34,622 --> 00:50:37,185 but beings are coming and going all the time from K-PAX. 641 00:50:37,310 --> 00:50:39,646 It has to be coordinated. 642 00:50:41,773 --> 00:50:43,691 You're telling me... 643 00:50:43,775 --> 00:50:47,612 You're beaming back to K-PAX on July 27. 644 00:50:47,737 --> 00:50:50,823 At 5:51 a.m., Eastern time. 645 00:51:11,177 --> 00:51:13,888 Hey, hey, hey, honey. 646 00:51:14,013 --> 00:51:16,766 Mark, You were just dreaming. 647 00:51:16,891 --> 00:51:18,976 You were just dreaming. 648 00:51:24,273 --> 00:51:26,233 Daddy? Mark. 649 00:51:26,317 --> 00:51:28,235 Mark, what’s going on? Daddy's okay. 650 00:51:28,319 --> 00:51:30,237 Go back to bed, honey. Where is Daddy going? 651 00:51:30,321 --> 00:51:32,239 Daddy's all right. He has a tummy ache. He's all right. 652 00:51:32,323 --> 00:51:34,241 Daddy! Get in bed! 653 00:51:34,325 --> 00:51:36,535 And when did you arrive on Earth? 654 00:51:36,619 --> 00:51:38,621 Four years and nine months ago. What's going on? 655 00:51:38,704 --> 00:51:42,291 Shh! Listen. 656 00:51:42,416 --> 00:51:44,543 And when did you arrive on Earth? 657 00:51:44,627 --> 00:51:46,545 Four years and nine months ago. 658 00:51:46,629 --> 00:51:48,589 Your years. 659 00:51:50,633 --> 00:51:53,552 Four years, nine months and three days ago. 660 00:51:53,636 --> 00:51:57,556 That'll be five years to the date on July 27. That's when he's leaving. 661 00:51:57,640 --> 00:52:00,684 What? To go back to K-PAX. 662 00:52:00,809 --> 00:52:03,228 Mark, what is the matter with you? 663 00:52:03,312 --> 00:52:05,230 Rachel-- Mark, it is 2:00 in the morning. 664 00:52:05,314 --> 00:52:07,232 What is-- What is this patient doing to you? 665 00:52:07,316 --> 00:52:09,902 He's telling me that five years ago on July 27... 666 00:52:09,985 --> 00:52:11,904 something terrible happened to him. 667 00:52:11,987 --> 00:52:16,366 Some horrible trauma. I gotta get to him before that date. 668 00:52:16,492 --> 00:52:19,286 - Mom, what's happening? - Unbelievable. 669 00:52:19,369 --> 00:52:21,789 Nothing. Come on. Come on. Let's all go back to bed. 670 00:52:23,040 --> 00:52:26,084 Ah, I've got it! 671 00:52:26,168 --> 00:52:28,086 Come on. Let's eat. 672 00:52:30,881 --> 00:52:33,967 - Is the spaceman here yet? - Shh. Don't call him that. 673 00:52:34,092 --> 00:52:36,887 Spaceman. Spaceman. No, no. No, no. 674 00:52:37,012 --> 00:52:39,640 Whoo! Everybody, come here. 675 00:52:39,723 --> 00:52:41,808 Listen, everybody, look. He's going to be here any minute. 676 00:52:41,934 --> 00:52:45,687 I want you guys to just calm down. Be yourselves. Act natural. 677 00:52:45,812 --> 00:52:48,273 Okay. Spaceman. 678 00:52:48,398 --> 00:52:52,152 Why, is he going to zap us with his laser gun? 679 00:52:52,277 --> 00:52:54,905 I mean it. I do. Here. 680 00:52:55,030 --> 00:52:57,115 Oh, Mom. 681 00:52:57,199 --> 00:52:59,117 I can't believe I agreed to this. 682 00:52:59,201 --> 00:53:01,119 I tried everything else. Rachel, look. 683 00:53:01,203 --> 00:53:03,580 I want him to spend Fourth of July with us... 684 00:53:03,705 --> 00:53:06,249 to see if a normal family environment might bring something out of him. 685 00:53:06,374 --> 00:53:08,335 Since when did we become a normal family? 686 00:53:08,418 --> 00:53:11,630 Please. Look. They're here. 687 00:53:11,713 --> 00:53:14,341 I just feel uncomfortable. Well, don't. 688 00:53:14,466 --> 00:53:16,885 Joyce's son, he's on the high school wrestling team, 689 00:53:17,010 --> 00:53:19,012 and Betty's husband's an ex-cop. 690 00:53:19,137 --> 00:53:22,015 Hey! Hi. 691 00:53:22,098 --> 00:53:24,643 Hey, Joyce. Hey, buddy. 692 00:53:24,726 --> 00:53:27,520 Glad you could make it. 693 00:53:27,604 --> 00:53:30,190 Wow. This is my husband, Dominic. 694 00:53:30,273 --> 00:53:33,026 He looks like Data. That's right, embarrass him. 695 00:53:33,109 --> 00:53:35,195 Welcome, Prot. 696 00:53:35,320 --> 00:53:37,989 This is my wife Rachel. 697 00:53:41,785 --> 00:53:45,455 How do you do? Rachel. 698 00:53:45,580 --> 00:53:48,041 Thank you so much for inviting me today. 699 00:53:48,124 --> 00:53:49,959 Thanks for coming. 700 00:53:51,920 --> 00:53:54,464 - Watch out. Watch out. - No. 701 00:53:54,589 --> 00:53:59,010 Shasta, no. Shasta, no. Shasta! 702 00:53:59,093 --> 00:54:02,472 Come here, good dog. I know. I know. 703 00:54:02,597 --> 00:54:05,350 Damn dog's never liked anyone. Shh. 704 00:54:05,433 --> 00:54:08,811 Oh. Okay. Kids. 705 00:54:08,937 --> 00:54:13,191 Girls. Girls. Come here. 706 00:54:24,285 --> 00:54:26,204 Okay. 707 00:54:26,287 --> 00:54:29,290 She says she doesn't like it when you hide her favorite tennis shoe. 708 00:54:29,415 --> 00:54:32,251 And she doesn't hear so well in her left side, so-- 709 00:54:32,376 --> 00:54:34,295 so don't sneak up on her anymore. 710 00:54:34,378 --> 00:54:37,507 No way. 711 00:54:42,470 --> 00:54:44,764 Let's get some lunch, okay? Let's have lunch. 712 00:54:50,978 --> 00:54:52,855 Let's go eat. 713 00:55:02,156 --> 00:55:05,576 It's good, Rachel. 714 00:55:05,660 --> 00:55:07,662 Okay, you guys, come on. 715 00:55:07,745 --> 00:55:10,122 Careful, careful, Gabby. 716 00:55:13,292 --> 00:55:15,336 All right. Come on. Somebody else want some? 717 00:55:15,461 --> 00:55:17,922 There we go. 718 00:55:19,924 --> 00:55:22,927 So, Prot, Mark tells me You don't eat meat. 719 00:55:23,010 --> 00:55:25,054 That's very healthy. Speak for yourself. 720 00:55:25,179 --> 00:55:27,139 Burger. Burger. 721 00:55:27,264 --> 00:55:29,183 You got it? 722 00:55:29,266 --> 00:55:32,061 Yes, I want burgers, thank you. It's good. 723 00:55:32,186 --> 00:55:35,481 Everything looks so good. Pass me one of those hamburgers. 724 00:55:37,691 --> 00:55:40,194 Come on. 725 00:55:56,460 --> 00:55:58,379 Give me a push. 726 00:57:37,769 --> 00:57:42,148 There's a photograph on the piano of a young man with all the others. 727 00:57:42,273 --> 00:57:44,150 That's Michael. 728 00:57:44,275 --> 00:57:46,945 That's Mark's son from his first marriage. 729 00:57:48,112 --> 00:57:49,989 How many marriages has he had? 730 00:57:50,114 --> 00:57:53,993 Just the two... so far. 731 00:57:55,912 --> 00:57:57,789 "So far”? No, I mean, 732 00:57:57,914 --> 00:58:00,124 he's not out to set a world record or anything. 733 00:58:02,001 --> 00:58:04,837 But the young man in the photograph, he's not here today. 734 00:58:07,298 --> 00:58:09,467 No, um, he doesn't live with us. 735 00:58:09,550 --> 00:58:11,719 You know, he's away at college and-- 736 00:58:11,844 --> 00:58:16,224 and the truth is, he and Mark don't talk to each other. 737 00:58:18,351 --> 00:58:20,686 I don't know why I'm telling you this. 738 00:58:20,812 --> 00:58:24,023 Probably because I'm a locked-up lunatic, so what harm could it do. 739 00:58:24,148 --> 00:58:27,485 Maybe. 740 00:58:29,278 --> 00:58:31,197 Maybe that's it. 741 00:58:34,325 --> 00:58:37,453 Dr. Powell's been trying to teach me the importance... 742 00:58:37,536 --> 00:58:41,374 You beings place on Your biological connections. Hmm. 743 00:58:42,625 --> 00:58:44,543 You think he means it? 744 00:58:46,796 --> 00:58:48,714 You don't? 745 00:58:53,511 --> 00:58:55,388 Do you know what a family is? 746 00:58:56,889 --> 00:58:59,809 You worry. 747 00:58:59,892 --> 00:59:03,354 They don't tell you that, you know. 748 00:59:07,399 --> 00:59:09,318 You don't have a family. 749 00:59:12,279 --> 00:59:14,198 No. 750 00:59:17,910 --> 00:59:20,120 We don't have families on K-PAX. 751 00:59:22,748 --> 00:59:26,627 Well, you don't know what you're missing. 752 00:59:32,716 --> 00:59:34,593 I'll get you some more lemonade. 753 00:59:41,100 --> 00:59:44,561 All right. Incoming. 754 00:59:44,645 --> 00:59:48,232 That's beautiful. Thank you. 755 00:59:48,357 --> 00:59:51,068 Fourth ofJuly. 756 00:59:51,193 --> 00:59:54,404 Thank you for inviting me here today, Mark. 757 00:59:54,530 --> 00:59:56,490 You're most welcome, Prot. 758 00:59:58,784 --> 01:00:00,994 Come push me on the swing! 759 01:00:02,871 --> 01:00:04,915 I'll show you a trick. 760 01:00:05,040 --> 01:00:06,917 This is called... 761 01:00:07,042 --> 01:00:09,002 Go to the Table and Have a Beer. 762 01:00:12,547 --> 01:00:14,466 Okay. 763 01:00:14,549 --> 01:00:16,677 But first you have to hold on very tight. 764 01:00:16,802 --> 01:00:18,845 Okay. Ready? 765 01:00:24,726 --> 01:00:27,104 This is fun! 766 01:00:34,736 --> 01:00:36,738 Come on, let's go! Come on! Come on! 767 01:00:36,822 --> 01:00:38,824 Watch out. Watch out. 768 01:00:51,086 --> 01:00:53,505 Let's go in the water! 769 01:00:53,630 --> 01:00:55,507 No, don't. Come on! 770 01:00:55,632 --> 01:00:58,969 No, don't go. Don't go. Let's go! 771 01:00:59,094 --> 01:01:01,930 Hey! Let go! Don't go in the water! Don't! No, don't! 772 01:01:02,013 --> 01:01:04,015 Mom! No! No, you stay! No! 773 01:01:04,099 --> 01:01:06,101 Natalie? Natalie! 774 01:01:06,184 --> 01:01:08,978 Mark! Mark! 775 01:01:09,104 --> 01:01:11,856 Prot! 776 01:01:11,981 --> 01:01:14,859 Hey, this guy's as strong as an ox! Betty, quick! 777 01:01:14,984 --> 01:01:18,530 Turn off the goddamn water! 778 01:01:18,655 --> 01:01:21,699 Stay there, Josh. I'll turn it off! I got it. 779 01:01:21,825 --> 01:01:24,327 It's okay. 780 01:01:24,452 --> 01:01:27,455 Prot? 781 01:01:27,539 --> 01:01:30,777 It's okay. It's okay. No, no, no, it's okay, Betty. 782 01:01:30,778 --> 01:01:32,210 Where are his glasses? 783 01:01:32,335 --> 01:01:34,504 I got it. Are you all right? 784 01:01:34,629 --> 01:01:37,882 Prot? 785 01:01:41,427 --> 01:01:43,346 You're okay. 786 01:01:47,058 --> 01:01:48,935 Is that apple pie I smell? 787 01:01:58,444 --> 01:02:00,905 Sweetheart, You all right? Yeah. 788 01:02:01,030 --> 01:02:03,124 He was pushing my daughter on a swing, 789 01:02:03,125 --> 01:02:05,326 like he had done a hundred times before. 790 01:02:05,409 --> 01:02:08,412 Not like he was some alien from K-PAX. 791 01:02:09,664 --> 01:02:13,209 I saw him. He was connecting with something. 792 01:02:13,292 --> 01:02:15,753 Some kind of normal life. That's not enough. 793 01:02:15,836 --> 01:02:17,755 He's a violent patient, Mark. 794 01:02:17,838 --> 01:02:20,049 He's not violent. 795 01:02:20,174 --> 01:02:23,386 Something violent happened to him. Something in his past. 796 01:02:23,511 --> 01:02:24,784 When he was going after Natalie, 797 01:02:24,785 --> 01:02:27,098 he wasn't trying to harm her, he was trying to protect her. 798 01:02:27,223 --> 01:02:31,310 From the sprinklers? I'm not sure from what. 799 01:02:31,435 --> 01:02:35,606 I need more than a hunch to go on, otherwise I have to send him upstairs. 800 01:02:35,731 --> 01:02:38,567 We need to regress him-- take him back into the past, 801 01:02:38,692 --> 01:02:41,362 find out what happened and have him confront it. 802 01:02:41,445 --> 01:02:44,136 Regress him? Do you have any idea how risky it is 803 01:02:44,137 --> 01:02:46,075 to regress a patient like this one? 804 01:02:46,200 --> 01:02:48,494 It's his only chance. 805 01:02:48,619 --> 01:02:51,455 Claudia, we have to push him. There's no time. 806 01:02:51,580 --> 01:02:54,291 He told me that he's going back to K-PAX on July 27. 807 01:02:54,416 --> 01:02:56,585 That's in three weeks. 808 01:02:56,669 --> 01:02:59,625 I think that he could become violent on that day. 809 01:02:59,626 --> 01:03:01,340 Hurt himself, somebody else. 810 01:03:01,465 --> 01:03:04,009 You know what the problem is, Mark. 811 01:03:04,134 --> 01:03:05,761 You're too close to this patient. 812 01:03:05,886 --> 01:03:08,597 Everybody else can see it but you. 813 01:03:08,722 --> 01:03:11,517 I am transferring him to the fourth floor, and that's final. 814 01:03:11,642 --> 01:03:14,728 I know I'm too close to him. All right, fine. I admit it. 815 01:03:14,812 --> 01:03:16,730 Why choose this one to save, Mark? 816 01:03:16,814 --> 01:03:21,610 I don't know. Maybe-- Maybe because I feel... 817 01:03:21,693 --> 01:03:23,612 he chose me. 818 01:03:30,327 --> 01:03:32,204 Has anyone seen Prot? 819 01:03:33,997 --> 01:03:36,667 He went up north for a few days. 820 01:03:36,792 --> 01:03:40,504 "North''? Greenland. 821 01:03:40,629 --> 01:03:42,506 Iceland. 822 01:03:42,631 --> 01:03:44,800 You know. 823 01:03:44,925 --> 01:03:48,845 He had a few countries left to visit before he could finish his report. 824 01:03:48,929 --> 01:03:51,848 Don't worry, Dr. Powell. He'll be back. 825 01:03:51,932 --> 01:03:54,726 How do you know, Ernie? 826 01:03:54,851 --> 01:03:56,937 Because he took his glasses with him, darling. 827 01:03:57,020 --> 01:03:59,606 When he returns to K-PAX, he won't need them. 828 01:04:09,324 --> 01:04:12,285 Patients do not escape from this institution. They don't escape. 829 01:04:12,410 --> 01:04:14,454 There has been no evidence of escape, 830 01:04:14,538 --> 01:04:17,582 but obviously, I've notified the police, social services. 831 01:04:17,707 --> 01:04:20,752 I'm gonna have a great time explaining this to the state board. 832 01:04:20,877 --> 01:04:23,004 I got psychotics on the fourth floor packing up their sneakers... 833 01:04:23,088 --> 01:04:25,006 because they all think they're going off to K-PAX. 834 01:04:33,682 --> 01:04:36,601 Well, what about city shelters? 835 01:04:36,726 --> 01:04:39,604 Have you-- Have you checked? 836 01:04:41,606 --> 01:04:43,525 No. 837 01:04:43,608 --> 01:04:47,112 No, I'm not telling you how to do your job. 838 01:04:47,237 --> 01:04:49,948 Uh-- Thank-- Thank you. 839 01:05:40,289 --> 01:05:42,416 Dr. Powell, I presume. 840 01:05:42,542 --> 01:05:45,086 Where the hell have you been? 841 01:05:45,211 --> 01:05:48,506 Newfoundland, Greenland, Iceland, uh, Labrador-- 842 01:05:48,631 --> 01:05:52,009 All right, cut the crap. We've been looking for you for three days. 843 01:05:52,134 --> 01:05:55,680 I believe I mentioned my taking a trip up north, Mark, in this very garden. 844 01:05:55,805 --> 01:05:57,807 "Taking a trip”? You're a patient here. 845 01:05:57,932 --> 01:05:59,828 You don't leave here without a discharge. 846 01:05:59,829 --> 01:06:01,769 And don't give me this beam-of-light shit, 847 01:06:01,852 --> 01:06:04,355 because I don't buy it. 848 01:06:06,190 --> 01:06:08,150 What would you say if I were to tell you... 849 01:06:08,234 --> 01:06:10,403 that I don't believe You took any trip at all... 850 01:06:10,486 --> 01:06:12,405 to Iceland or Greenland or anywhere? 851 01:06:12,488 --> 01:06:16,575 That I don't believe You're from K-PAX? 852 01:06:16,659 --> 01:06:19,495 I believe you're as human as I am. 853 01:06:19,620 --> 01:06:22,415 I would say you're in need of a Thorazine drip, Doctor. 854 01:06:27,128 --> 01:06:30,464 Well, there-- there is one way... 855 01:06:30,589 --> 01:06:33,300 You could convince me beyond any doubt. 856 01:06:33,384 --> 01:06:35,803 Of course, I would need your consent. 857 01:06:35,928 --> 01:06:37,805 It's called hypnosis. 858 01:06:37,930 --> 01:06:41,517 I just don't see the point. Let me tell you what your alternative is. 859 01:06:41,642 --> 01:06:45,020 A trip to a place where they'll stick a needle in your ass every morning, 860 01:06:45,145 --> 01:06:47,147 which may or may not leave you with a stupid grin on your face... 861 01:06:47,273 --> 01:06:49,191 for the rest of your days here on Earth. 862 01:06:49,275 --> 01:06:52,111 Is that what you'd like? 863 01:06:52,194 --> 01:06:54,530 Prot? 864 01:06:54,655 --> 01:06:56,532 I want to help you. 865 01:06:58,617 --> 01:07:04,289 What we're going to be doing, Prot, is a bit like daydreaming. 866 01:07:04,373 --> 01:07:07,292 I'm gonna count from one to five. 867 01:07:07,376 --> 01:07:10,295 On the count of three, Your eyes will close, 868 01:07:10,379 --> 01:07:12,881 and you will find yourself in a very nice, deep, 869 01:07:13,006 --> 01:07:15,884 comfortable, relaxed state of hypnosis. 870 01:07:17,678 --> 01:07:23,016 One. Your eyes are starting to get very heavy now. 871 01:07:24,309 --> 01:07:26,687 Two. I want you to use your imagination... 872 01:07:26,770 --> 01:07:31,024 and imagine small lead weights on your eyelids... 873 01:07:31,149 --> 01:07:35,779 that are just making them so... heavy. 874 01:07:35,904 --> 01:07:37,864 Pulse rate is 40 B.P.M. Three. 875 01:07:37,990 --> 01:07:39,866 Keep your eyes closed. I'd be concerned if he were human. 876 01:07:39,992 --> 01:07:44,830 Let yourself go way, way down deep. 877 01:07:44,913 --> 01:07:49,876 Four. Let a wave of relaxation move through your body now... 878 01:07:50,001 --> 01:07:52,921 as you go down even deeper. 879 01:07:53,046 --> 01:07:55,006 And five, 880 01:07:55,132 --> 01:08:00,220 going way, way down deep. 881 01:08:00,345 --> 01:08:03,598 You are in a relaxed state of hypnosis now. 882 01:08:04,724 --> 01:08:06,601 How do you feel? 883 01:08:08,728 --> 01:08:11,273 Like... 884 01:08:11,398 --> 01:08:13,275 nothing. 885 01:08:14,401 --> 01:08:17,070 I want you to go back in time. 886 01:08:18,947 --> 01:08:23,827 I want you to recall the first experience that you can remember. 887 01:08:23,952 --> 01:08:25,829 What do you see? 888 01:08:27,497 --> 01:08:30,417 What was that? 889 01:08:31,793 --> 01:08:33,711 What do you see? 890 01:08:41,678 --> 01:08:44,430 I see... 891 01:08:44,514 --> 01:08:46,432 casket. 892 01:08:48,226 --> 01:08:50,103 Silver... 893 01:08:51,813 --> 01:08:53,690 with a blue lining. 894 01:08:55,358 --> 01:08:57,485 Whose casket is it? 895 01:08:59,988 --> 01:09:03,032 It's the father of a friend of mine. 896 01:09:03,157 --> 01:09:05,618 What's your friend's name? 897 01:09:07,328 --> 01:09:09,205 I'm not telling. 898 01:09:11,332 --> 01:09:14,877 Do you know how Your friend's father died? 899 01:09:17,213 --> 01:09:20,383 He had an accident at the place that he worked at. 900 01:09:20,508 --> 01:09:23,344 He was killed in an accident? 901 01:09:23,469 --> 01:09:27,473 He-- He was hurt and then died later? 902 01:09:27,598 --> 01:09:31,102 Where did he work? The place where they kill cows. 903 01:09:31,185 --> 01:09:33,104 Where is this place? 904 01:09:36,315 --> 01:09:39,026 The pulse rate just shot up ten B.P.M.s. 905 01:09:39,151 --> 01:09:43,948 Do you know-- Do you know where this place is? 906 01:09:49,328 --> 01:09:51,455 I-I want you to relax. 907 01:09:52,623 --> 01:09:55,626 I want to move forward in time now. 908 01:09:58,504 --> 01:10:00,673 Where are you? 909 01:10:02,007 --> 01:10:04,593 It's nighttime. 910 01:10:04,718 --> 01:10:06,595 We're in his house. 911 01:10:06,720 --> 01:10:09,974 At the other boy's house? Yeah. 912 01:10:10,057 --> 01:10:11,976 I want him to come outside. 913 01:10:12,059 --> 01:10:14,186 Why? 914 01:10:18,190 --> 01:10:20,401 To look at the stars. 915 01:10:21,860 --> 01:10:24,530 That's where I come from, You know. 916 01:10:26,657 --> 01:10:28,534 Is your name Prot? 917 01:10:31,287 --> 01:10:33,205 Wow. 918 01:10:33,289 --> 01:10:35,374 How did you know that? 919 01:10:35,499 --> 01:10:37,918 Where are you from, Prot? 920 01:10:39,920 --> 01:10:42,214 I'm from the planet K-PAX. 921 01:10:42,297 --> 01:10:44,508 It's in the constellation Lyra. 922 01:10:44,591 --> 01:10:47,219 Do you know all the constellations? 923 01:10:47,344 --> 01:10:50,305 Yeah. Most of 'em. 924 01:10:50,431 --> 01:10:54,101 And does your friend know them too? Yes, he does. 925 01:10:54,226 --> 01:10:57,396 When his dad got sick and had to stay home, they got a telescope, 926 01:10:57,479 --> 01:11:01,483 and his dad taught him about all the constellations. 927 01:11:03,527 --> 01:11:06,822 But he's not interested in those right now. 928 01:11:06,947 --> 01:11:09,283 Why not? 929 01:11:09,408 --> 01:11:12,160 Something happened. 930 01:11:12,286 --> 01:11:15,247 That's why he called me. 931 01:11:15,372 --> 01:11:18,083 He calls me when something bad happens. 932 01:11:18,208 --> 01:11:20,085 Like when his father died? 933 01:11:22,129 --> 01:11:23,964 That's right. 934 01:11:25,549 --> 01:11:28,885 How do you know to come? How does the boy call you? 935 01:11:28,969 --> 01:11:33,014 I don't know. I just come. I just-- I just know. 936 01:11:33,140 --> 01:11:35,100 How do you get to Earth? 937 01:11:35,225 --> 01:11:38,728 I wanna go outside. Can I go outside? 938 01:11:38,812 --> 01:11:40,730 Uh, read-- read his body language, Mark. 939 01:11:40,814 --> 01:11:43,358 I-I don't think he wants to talk anymore today. 940 01:11:43,483 --> 01:11:45,360 All right. Prot? 941 01:11:45,485 --> 01:11:48,196 I want you to just relax now. 942 01:11:48,321 --> 01:11:50,865 Think about the stars. 943 01:11:52,576 --> 01:11:56,663 That's right. I' m gonna count backwards now from five to one, 944 01:11:56,788 --> 01:12:00,125 and you'll find yourself wide-awake and refreshed. 945 01:12:00,250 --> 01:12:03,878 Five. You're starting to come out of it now. 946 01:12:04,004 --> 01:12:06,297 Four. You're feeling more alert. 947 01:12:06,423 --> 01:12:08,550 Three. Even more alert. 948 01:12:08,675 --> 01:12:11,261 Two. You're becoming awake now. 949 01:12:11,344 --> 01:12:13,263 And one. 950 01:12:17,809 --> 01:12:19,686 So when do we begin? 951 01:12:19,811 --> 01:12:21,729 It's already over. 952 01:12:25,608 --> 01:12:29,153 Oh, the old "fastest gun in the West'' routine, huh? 953 01:12:35,702 --> 01:12:38,796 Let's find the locations of all the slaughter houses 954 01:12:38,797 --> 01:12:40,665 operating in the United States. 955 01:12:40,748 --> 01:12:44,085 I mean, how many can there be? 956 01:12:44,210 --> 01:12:46,087 I don't know. 957 01:12:46,212 --> 01:12:49,841 We eliminate, uh, the ones in or near big cities... 958 01:12:49,966 --> 01:12:54,387 and we concentrate on small towns, rural areas, 959 01:12:54,512 --> 01:12:58,641 You know, places where You can see the stars. 960 01:13:00,226 --> 01:13:03,062 Joyce, we only have six days. 961 01:13:06,732 --> 01:13:09,110 Shall I bring the crystal or leave it here? 962 01:13:09,235 --> 01:13:12,113 I suppose I won't really need it on K-PAX. 963 01:13:12,238 --> 01:13:15,241 I don't even know what they drink. 964 01:13:15,366 --> 01:13:18,494 Dream on, sister. He can only take one of us with him. 965 01:13:18,578 --> 01:13:21,622 Why the hell would he take a stinker like you? He's taking me. 966 01:13:21,747 --> 01:13:25,167 How dare you! I do not stink. 967 01:13:25,251 --> 01:13:27,545 Nah, forget it, ho. I'm the one goin'. 968 01:13:27,670 --> 01:13:29,964 Yeah? Which one of you? 969 01:13:30,089 --> 01:13:33,718 Okay. Who would like to begin? 970 01:13:33,843 --> 01:13:38,180 Ernie. Uh, I-I was-- I was wondering if it was possible... 971 01:13:38,264 --> 01:13:40,516 for us to have Cream of Wheat instead of oatmeal. 972 01:13:40,599 --> 01:13:43,227 Not again. Howie. 973 01:13:43,352 --> 01:13:46,689 I have a suggestion, because there's really, really not much time. 974 01:13:46,772 --> 01:13:49,900 I would like to propose an essay contest... 975 01:13:50,025 --> 01:13:53,696 to decide once and for all who will go with Prot. 976 01:13:53,779 --> 01:13:59,493 I've spoken with him, and he's agreed to read them all by July 27. 977 01:13:59,618 --> 01:14:01,412 So if anyone would like to be considered, 978 01:14:01,537 --> 01:14:04,748 please state your reasons in a clear, legible hand... 979 01:14:04,832 --> 01:14:07,960 and return them to me. 980 01:14:08,085 --> 01:14:11,130 Russell. 981 01:14:11,255 --> 01:14:13,716 Yes? 982 01:14:16,010 --> 01:14:19,513 Would I get to take my bible to K-PAX? 983 01:14:19,638 --> 01:14:21,932 Of course you would. 984 01:14:22,057 --> 01:14:24,893 We can finish the essays later. 985 01:14:32,568 --> 01:14:35,320 Now, I want you to go back in time again, 986 01:14:35,446 --> 01:14:37,656 but not so far back as last time. 987 01:14:40,200 --> 01:14:43,161 Is your friend there? 988 01:14:43,287 --> 01:14:46,331 Is he with you now? 989 01:14:46,456 --> 01:14:49,251 Yeah. 990 01:14:49,334 --> 01:14:52,170 What's his name? I'm not tellin'. 991 01:14:53,422 --> 01:14:56,133 Prot, I would like to know Your friend's name. 992 01:14:56,216 --> 01:14:58,635 Well, I ain't gonna tell ya. 993 01:15:02,139 --> 01:15:05,267 Well, we have to call him something. 994 01:15:05,350 --> 01:15:07,394 How about Pete? 995 01:15:07,519 --> 01:15:10,689 Well, that's not his name, but whatever thrills you. 996 01:15:11,815 --> 01:15:16,027 What year is it? It's 1 985. 997 01:15:16,153 --> 01:15:19,364 How old are you? One hundred and seventy-five. 998 01:15:19,489 --> 01:15:21,366 How old is Pete? Seventeen. 999 01:15:22,617 --> 01:15:24,828 Tell me about Pete. 1000 01:15:26,872 --> 01:15:28,957 What happened? 1001 01:15:29,040 --> 01:15:31,877 Is there a problem? 1002 01:15:32,002 --> 01:15:34,671 Is that why he called you? 1003 01:15:34,754 --> 01:15:37,799 He's got a girlfriend. 1004 01:15:37,882 --> 01:15:40,427 And the problem is with the girlfriend? She's pregnant. 1005 01:15:40,552 --> 01:15:43,096 He can see it all coming right down the road. You get married, 1006 01:15:43,221 --> 01:15:47,058 have a bunch of kids, wind up in the same job that killed your dad. 1007 01:15:47,183 --> 01:15:49,519 He blames her for this? Oh, no, no, no. 1008 01:15:49,644 --> 01:15:52,856 He doesn't blame her. No, he just-- 1009 01:15:52,981 --> 01:15:55,859 He-- How did he put it? 1010 01:15:55,984 --> 01:15:58,987 He hates the chains that people shackle themselves with. 1011 01:15:59,070 --> 01:16:01,281 I mean, we don't have all that crap on K-PAX. 1012 01:16:01,406 --> 01:16:05,452 All right, Prot. I want you to listen to me carefully. 1013 01:16:06,578 --> 01:16:09,080 I want to move forward in time again. 1014 01:16:10,206 --> 01:16:12,083 Oh, say, two weeks. 1015 01:16:16,754 --> 01:16:20,049 If you would like to open your eyes or move around, you may. 1016 01:16:21,175 --> 01:16:23,469 Would you like to? I know that. 1017 01:16:28,933 --> 01:16:30,852 Prot? 1018 01:16:33,938 --> 01:16:36,566 Prot, when-- It's, uh, 1019 01:16:36,691 --> 01:16:39,152 1991, 1020 01:16:39,277 --> 01:16:42,196 according to Your Earth calendar. 1021 01:16:42,280 --> 01:16:44,449 And your friend Pete called you? 1022 01:16:44,574 --> 01:16:46,451 Not for anything in particular. 1023 01:16:46,576 --> 01:16:50,746 He just... sometimes wants to talk things over... 1024 01:16:52,373 --> 01:16:55,585 with someone every now and then. 1025 01:16:55,710 --> 01:16:57,587 Tell me about Pete now. 1026 01:16:57,712 --> 01:17:01,090 He's a knocker. A "knocker''? 1027 01:17:01,215 --> 01:17:04,302 A knocker is the guy that knocks the cow inside of the head... 1028 01:17:04,427 --> 01:17:07,597 so it won't struggle while they slit its throat. 1029 01:17:07,722 --> 01:17:11,183 I know. It's barbaric, isn't it? 1030 01:17:12,310 --> 01:17:14,478 Does he still live in the same town? 1031 01:17:14,603 --> 01:17:17,481 Oh, just outside of town. 1032 01:17:17,606 --> 01:17:20,067 He's got a little place, but he's fixed it up nice. 1033 01:17:20,151 --> 01:17:24,947 It's got some... trees and a couple of acres... 1034 01:17:29,618 --> 01:17:31,495 and a river. 1035 01:17:36,292 --> 01:17:39,336 It reminds me of K-PAX, except for the river. 1036 01:17:43,340 --> 01:17:47,553 Tell me, did he ever marry that pregnant girl? 1037 01:17:49,847 --> 01:17:51,807 Wow, what a memory. 1038 01:17:51,890 --> 01:17:54,849 Yeah, they got married, but she's no longer pregnant. 1039 01:17:54,850 --> 01:17:56,437 Why, that was six years ago. 1040 01:17:57,521 --> 01:17:59,857 I've forgotten her name. 1041 01:18:04,445 --> 01:18:06,321 I didn't tell you her name. 1042 01:18:06,447 --> 01:18:08,365 Can you tell me now? 1043 01:18:24,882 --> 01:18:27,009 Sara. 1044 01:18:34,766 --> 01:18:37,686 Did they have a son or a daughter? 1045 01:18:42,691 --> 01:18:44,568 Rebecca. 1046 01:18:50,490 --> 01:18:52,367 Rebecca. 1047 01:18:57,748 --> 01:19:00,584 It's her birthday next week. 1048 01:19:21,688 --> 01:19:24,607 Chak, what's happened? Howie tried to kill Ernie. 1049 01:19:24,733 --> 01:19:27,193 What? He's fine. 1050 01:19:29,029 --> 01:19:32,866 Ernie? I feel wonderful, Dr. Powell. 1051 01:19:32,949 --> 01:19:35,035 For heaven's sake. What happened? Absolutely wonderful. 1052 01:19:36,536 --> 01:19:40,749 My good friend Howie, he just about strangled me to death. 1053 01:19:40,874 --> 01:19:43,793 What? 1054 01:19:43,918 --> 01:19:45,795 Son of a bitch, I love him. 1055 01:19:45,920 --> 01:19:47,839 Ernie, I don't understand. 1056 01:19:47,964 --> 01:19:50,300 You should've seen it. 1057 01:19:50,425 --> 01:19:51,097 I was asleep. 1058 01:19:51,098 --> 01:19:54,095 You know, the way I like-- my hands tied and everything. 1059 01:19:54,179 --> 01:19:56,931 He wrapped something around my neck-- a handkerchief or something-- 1060 01:19:57,056 --> 01:19:59,309 and then tightened it. 1061 01:19:59,434 --> 01:20:01,436 There wasn't a damn thing I could do about it. 1062 01:20:01,561 --> 01:20:04,063 Well, when I stopped breathing, 1063 01:20:04,188 --> 01:20:06,107 he lifted me onto the gurney, rushed me up here, 1064 01:20:06,190 --> 01:20:08,943 and they brought me back as quick as they could. 1065 01:20:09,068 --> 01:20:11,446 And when I woke up, 1066 01:20:13,823 --> 01:20:16,034 You know what I realized, Dr. Powell? 1067 01:20:18,327 --> 01:20:21,080 Dying. 1068 01:20:21,164 --> 01:20:24,417 Dying's something You have no control over. 1069 01:20:25,543 --> 01:20:28,880 Why waste your life being afraid of it? 1070 01:20:29,005 --> 01:20:31,757 I'll sleep on my stomach from now on. 1071 01:20:31,841 --> 01:20:33,759 I'll eat fish with bones in it. 1072 01:20:33,843 --> 01:20:36,470 I'll swallow the biggest pill you can find. Bring it on. 1073 01:20:36,596 --> 01:20:39,891 I feel good. 1074 01:20:43,978 --> 01:20:46,772 That's terrific, Ernie. 1075 01:20:48,983 --> 01:20:51,861 See you at our session tomorrow? Yes. 1076 01:20:54,780 --> 01:20:56,741 I cured him, didn't I? 1077 01:20:58,993 --> 01:21:02,747 Prot says one more task and I'll be cured too. 1078 01:21:03,873 --> 01:21:07,334 And then it's... bon voyage. 1079 01:22:18,947 --> 01:22:21,158 Tell me your name, damn it. 1080 01:22:40,969 --> 01:22:43,221 I'm gonna give you a specific date, 1081 01:22:43,305 --> 01:22:44,444 and I want you to remember 1082 01:22:44,445 --> 01:22:46,766 where you were and what You were doing on that day. 1083 01:22:46,892 --> 01:22:48,894 Do you understand? 1084 01:22:48,977 --> 01:22:51,104 Perfectly well, my dear sir. 1085 01:22:51,229 --> 01:22:56,318 The date is July 27, 1 996. 1086 01:22:57,444 --> 01:22:59,321 I'm on K-PAX. 1087 01:22:59,446 --> 01:23:02,324 - Are you sure? - Quite sure, governor. 1088 01:23:02,324 --> 01:23:03,617 - Are you sure? - Quite sure, governor. 1089 01:23:03,742 --> 01:23:05,744 I'm harvesting croppins for a meal. 1090 01:23:05,827 --> 01:23:09,497 Croppins are a fungi, like, uh, your truffles. 1091 01:23:09,622 --> 01:23:11,875 Big truffles. Delicious. Do you like tru-- 1092 01:23:16,629 --> 01:23:18,506 Wait a minute. 1093 01:23:20,508 --> 01:23:22,719 There it is. What? Is it Pete? 1094 01:23:22,844 --> 01:23:24,721 Yes. 1095 01:23:25,847 --> 01:23:28,766 I sense something is wrong. He needs me. 1096 01:23:32,187 --> 01:23:34,439 I'm now on Earth. 1097 01:23:34,522 --> 01:23:36,441 I'm with him. 1098 01:23:36,524 --> 01:23:39,527 And where are you? What are you doing? 1099 01:23:40,862 --> 01:23:43,281 By a river... 1100 01:23:43,364 --> 01:23:46,951 in the back of his house. 1101 01:23:47,035 --> 01:23:48,953 It's dark. 1102 01:23:50,622 --> 01:23:52,707 He's taking off his clothes. 1103 01:23:52,832 --> 01:23:54,709 Why is he doing that? 1104 01:23:57,420 --> 01:23:59,756 What is he doing? 1105 01:24:02,050 --> 01:24:04,343 He's trying to kill himself. 1106 01:24:05,720 --> 01:24:08,598 Why does he want to kill himself? 1107 01:24:14,395 --> 01:24:17,106 Because something terrible has happened. 1108 01:24:17,231 --> 01:24:18,347 Has he done something? 1109 01:24:18,348 --> 01:24:20,526 Has he done something he shouldn't have? 1110 01:24:20,610 --> 01:24:22,695 He doesn't want to talk about it. 1111 01:24:22,820 --> 01:24:24,015 Prot, I'm trying to help him. 1112 01:24:24,016 --> 01:24:26,157 I can't help him unless he tells me what happened. 1113 01:24:26,240 --> 01:24:28,451 He knows that. 1114 01:24:28,576 --> 01:24:31,162 Well, then, why won't he tell me? 1115 01:24:31,245 --> 01:24:34,290 Because then You would know... 1116 01:24:34,415 --> 01:24:37,710 what even he doesn't want to know. 1117 01:24:37,835 --> 01:24:41,630 Then you have to help him, Prot. 1118 01:24:41,756 --> 01:24:43,883 You have to help him tell me what happened. 1119 01:24:44,008 --> 01:24:47,303 He doesn't want to talk about it. Are you fucking deaf? 1120 01:24:47,428 --> 01:24:49,638 Time is running out for him. 1121 01:24:49,764 --> 01:24:52,224 Time is running out for everyone. 1122 01:24:53,601 --> 01:24:55,936 He jumps in. 1123 01:24:56,061 --> 01:24:57,938 He's floating. 1124 01:24:58,063 --> 01:25:00,024 Pulse is up to 1 40. Respiration's at 30. 1125 01:25:00,107 --> 01:25:01,942 For God's sake, man, bring him back. 1126 01:25:05,112 --> 01:25:07,031 All right. Listen to me. 1127 01:25:07,114 --> 01:25:09,617 Listen to me. 1128 01:25:09,742 --> 01:25:11,911 You can save him. You're his friend. 1129 01:25:12,036 --> 01:25:14,288 I am his friend. That's why I won't try. 1130 01:25:14,413 --> 01:25:16,206 Save him! No. 1131 01:25:16,290 --> 01:25:18,208 I can't. 1132 01:25:18,292 --> 01:25:21,128 The cur-- The current is too strong. 1133 01:25:21,253 --> 01:25:23,714 There's no chance. 1134 01:25:23,839 --> 01:25:27,301 I... cannot. Listen to me. 1135 01:25:27,426 --> 01:25:29,303 You've helped a lot of patients here. 1136 01:25:29,428 --> 01:25:32,181 You've helped Mrs. Archer. You've helped Howie and Ernie. 1137 01:25:32,306 --> 01:25:34,308 I'm gonna ask you to help cure Pete now. 1138 01:25:36,393 --> 01:25:38,937 Let's call it a task. 1139 01:25:39,062 --> 01:25:41,607 - I want you to let me speak to him. 1140 01:25:41,732 --> 01:25:45,569 If he's listening, I want him to know that he can trust me. 1141 01:25:45,652 --> 01:25:49,781 I want him to know that if it was Sara or Rebecca that he did something-- 1142 01:25:54,828 --> 01:25:57,164 Get in there. No, no, no, wait! Wait, wait, wait, wait! 1143 01:25:57,289 --> 01:26:02,336 No. No, stay back. Oh, my God! Oh, my God! 1144 01:26:02,461 --> 01:26:06,548 Oh, my God! Oh-- 1145 01:26:06,673 --> 01:26:08,967 Oh, my God! 1146 01:26:09,092 --> 01:26:11,803 Oh, my God! 1147 01:26:20,687 --> 01:26:22,606 It's okay. 1148 01:26:22,689 --> 01:26:24,608 It's all right. 1149 01:26:26,109 --> 01:26:28,403 Shh. 1150 01:26:28,528 --> 01:26:30,405 That's okay. 1151 01:26:30,530 --> 01:26:32,407 It's all right now. 1152 01:26:35,118 --> 01:26:38,830 I'm gonna count backwards now from five to one, 1153 01:26:38,955 --> 01:26:42,083 and as I count, You'll become more and more alert. 1154 01:26:42,208 --> 01:26:44,085 On the count of one I'll snap my fingers, 1155 01:26:44,210 --> 01:26:46,838 and you'll wake up feeling refreshed. 1156 01:26:46,921 --> 01:26:50,467 Five. You're starting to come out of it. 1157 01:26:50,592 --> 01:26:53,386 Four. You're becoming more alert. 1158 01:26:53,511 --> 01:26:55,388 Three. Even more alert. 1159 01:26:55,513 --> 01:26:57,432 Two. You're starting to wake up now. 1160 01:26:57,557 --> 01:26:59,434 And one. 1161 01:27:08,359 --> 01:27:11,613 Are you okay? Yes. 1162 01:27:11,738 --> 01:27:13,698 Feeling fine. 1163 01:27:13,823 --> 01:27:15,700 Okay. 1164 01:28:04,916 --> 01:28:07,960 Thank you. 1165 01:28:15,885 --> 01:28:19,847 Is this-- Is this area code 5-0-5? Where arey ou? 1166 01:28:19,972 --> 01:28:22,516 New Mexico, sir. New Mexico? 1167 01:28:26,145 --> 01:28:28,064 "Salva.'' 1168 01:28:31,317 --> 01:28:33,194 Salvation. 1169 01:28:35,112 --> 01:28:37,072 Salvation! 1170 01:28:37,156 --> 01:28:39,825 There are a dozen Salvation Army shelters in New Mexico. 1171 01:28:39,950 --> 01:28:44,038 Albuquerque, Las Cruces, Roswell. 1172 01:28:44,163 --> 01:28:49,793 Wait a minute. There's one in Santa Rosa. Santa Rosa. Santa Rosa. 1173 01:28:49,877 --> 01:28:51,795 Santa Rosa. 1174 01:28:54,465 --> 01:28:56,342 Guelph. 1175 01:28:56,467 --> 01:28:59,428 That's pretty damn close to Santa Rosa. 1176 01:28:59,511 --> 01:29:01,972 What's the biggest local newspaper for that region? 1177 01:29:03,515 --> 01:29:06,852 Guadalupe County Observer, covering Guadalupe County. 1178 01:29:06,977 --> 01:29:08,854 All right. Bring that up. 1179 01:29:09,980 --> 01:29:13,901 Go toJuIy27, 1996. 1180 01:29:15,611 --> 01:29:18,530 "'Swap meet, livestock sale. '" 1181 01:29:18,655 --> 01:29:20,574 Wait. Go to the 28th. 1182 01:29:20,657 --> 01:29:22,242 Okay. 1183 01:29:22,367 --> 01:29:24,661 There it is! 1184 01:29:24,786 --> 01:29:27,831 "Robert Porter. Drowned!'' 1185 01:29:28,957 --> 01:29:31,460 His name... 1186 01:29:31,585 --> 01:29:33,545 is Robert Porter. 1187 01:30:15,295 --> 01:30:18,340 Robert Porter. Ah, here it is. 1188 01:30:19,466 --> 01:30:21,384 Yeah, I do remember this case. 1189 01:30:21,468 --> 01:30:24,137 It was about the biggest thing ever happened around these parts. 1190 01:30:25,639 --> 01:30:28,808 He was a quiet type. 1191 01:30:28,933 --> 01:30:32,437 As I recall, he was a real smart fella. Kind of brainy. 1192 01:30:32,562 --> 01:30:35,148 Strong as a horse, though, and worked as a knocker. 1193 01:30:35,273 --> 01:30:39,152 Lived about 20 miles outside of town with his-his wife and child. 1194 01:30:41,112 --> 01:30:43,239 Sarah. 1195 01:30:43,323 --> 01:30:45,241 His wife's name was Sarah. 1196 01:30:45,325 --> 01:30:47,702 That's right. 1197 01:30:47,786 --> 01:30:50,079 Damn shame what happened. 1198 01:30:51,581 --> 01:30:53,458 You got time to take a ride? 1199 01:30:53,583 --> 01:30:56,336 Yeah. 1200 01:31:21,402 --> 01:31:23,446 Well, it's been empty. 1201 01:31:24,781 --> 01:31:26,908 Yeah, nobody comes around here much anymore... 1202 01:31:27,033 --> 01:31:29,368 since all that happened. 1203 01:31:31,162 --> 01:31:34,624 Ain't no livin' next of kin to give the place to anyway. 1204 01:31:44,717 --> 01:31:47,136 I had detectives come down from Albuquerque... 1205 01:31:47,220 --> 01:31:49,889 to try and piece this one together. 1206 01:31:55,728 --> 01:31:58,564 Well, accordin' to the official story, 1207 01:31:58,689 --> 01:32:01,484 Porter, he was at work when this, uh, this drifter, 1208 01:32:01,567 --> 01:32:05,404 Darryl Walker, come by the house. 1209 01:32:05,529 --> 01:32:09,450 Two-time parolee lookin' for trouble. You know what I'm sayin'? 1210 01:32:09,533 --> 01:32:11,452 Started out as a robbery. 1211 01:32:11,535 --> 01:32:15,414 The wife and the daughter were out back. 1212 01:32:15,539 --> 01:32:18,083 Sarah? 1213 01:32:18,209 --> 01:32:21,295 Sarah? 1214 01:32:21,378 --> 01:32:23,797 From what we can gather from forensics and all, 1215 01:32:23,881 --> 01:32:27,676 this Walker, he, uh-- he forced the two women into the house. 1216 01:32:38,020 --> 01:32:40,731 Raped the wife, 1217 01:32:40,856 --> 01:32:43,609 killed 'em both. 1218 01:32:48,781 --> 01:32:51,700 Porter, he must've come home and found Walker still here. 1219 01:33:05,506 --> 01:33:07,549 God. 1220 01:33:07,674 --> 01:33:10,594 Snapped a grown man's neck like it was a twig. 1221 01:34:08,401 --> 01:34:11,029 Can't say I wouldn't have done the same myself. 1222 01:35:33,444 --> 01:35:36,572 Uh, the river's this way. 1223 01:36:09,772 --> 01:36:12,358 They found the clothes there. 1224 01:36:14,318 --> 01:36:16,862 That's probably where he jumped in. 1225 01:36:16,946 --> 01:36:19,531 And this river can be pretty treacherous. 1226 01:36:19,657 --> 01:36:21,617 Even in July it's got a hell of a current. 1227 01:36:21,742 --> 01:36:25,829 Still, I suppose it might have been a mistake, officially, 1228 01:36:25,954 --> 01:36:29,833 to declare it a drowning when the body was never found. 1229 01:36:29,958 --> 01:36:31,377 Doc, 1230 01:36:31,460 --> 01:36:35,172 if that boy you got back there in New York is really Robert Porter, 1231 01:36:35,255 --> 01:36:37,966 I'd just as soon not know about it. 1232 01:36:38,092 --> 01:36:40,260 Know what I mean? 1233 01:37:49,162 --> 01:37:51,081 Mark. 1234 01:37:53,667 --> 01:37:55,543 I'm sorry. I'm sorry. 1235 01:37:55,669 --> 01:37:58,630 Never do that again. I won't. 1236 01:37:58,713 --> 01:38:00,799 What happened? 1237 01:38:00,924 --> 01:38:04,260 I found what I was looking for. 1238 01:38:04,344 --> 01:38:07,639 You sure? Yeah. 1239 01:38:09,099 --> 01:38:11,893 Wish I hadn't. 1240 01:38:19,108 --> 01:38:23,363 #And I think it's gonna be a long, long time# 1241 01:38:23,446 --> 01:38:26,866 # Till I touch down brings me round again to find# 1242 01:38:26,991 --> 01:38:29,953 #I'm not the man they think I am at home# 1243 01:38:30,078 --> 01:38:32,747 # Oh, no, no, no# 1244 01:38:32,872 --> 01:38:36,793 #I'm a rocket man# 1245 01:38:36,918 --> 01:38:39,545 If you wouldn't mind putting mine on top. 1246 01:38:39,629 --> 01:38:42,256 #Burnin' out his fuse up here alone# 1247 01:38:47,804 --> 01:38:51,057 #And I think it's gonna be a long, long time# 1248 01:38:58,606 --> 01:39:00,024 Prot. 1249 01:39:02,401 --> 01:39:04,320 Have a seat. 1250 01:39:06,614 --> 01:39:09,742 You all packed? Ready to go? 1251 01:39:09,867 --> 01:39:13,329 Quite ready. I travel light. 1252 01:39:13,412 --> 01:39:16,082 That's a joke, Mark. 1253 01:39:16,207 --> 01:39:20,044 You humans. There's just no sense of humor. 1254 01:39:20,127 --> 01:39:23,923 I doubt, uh, Freud ever tried this, 1255 01:39:24,006 --> 01:39:25,925 but before someone goes away, 1256 01:39:26,008 --> 01:39:29,053 we usually like to send them off with a little toast. 1257 01:39:29,136 --> 01:39:33,432 Scotch okay, or would you prefer something more fruity? 1258 01:39:34,767 --> 01:39:37,144 I will try the scotch. 1259 01:39:43,609 --> 01:39:45,528 Well, 1260 01:39:45,611 --> 01:39:47,613 here's to a... 1261 01:39:47,738 --> 01:39:50,449 safe journey. 1262 01:40:12,012 --> 01:40:14,014 Tell you the truth, 1263 01:40:15,432 --> 01:40:18,185 K-PAX sounds like a beautiful place. 1264 01:40:19,812 --> 01:40:23,440 I'd like to see it sometime. Think there's a chance of that? 1265 01:40:24,650 --> 01:40:26,860 I think you should see more of your world. 1266 01:40:26,985 --> 01:40:30,614 As a matter of fact, I think you should see more of your own family. 1267 01:40:31,824 --> 01:40:34,243 Invite your son for Christmas. 1268 01:40:37,371 --> 01:40:40,207 I may just do that, Prot. 1269 01:40:42,167 --> 01:40:44,836 You know what I've learned about your planet? 1270 01:40:44,962 --> 01:40:48,340 There's enough life on Earth to fill 50 planets-- 1271 01:40:48,465 --> 01:40:51,468 plants, animals, people, fungi, viruses-- 1272 01:40:51,593 --> 01:40:54,346 all jostling to find their place, 1273 01:40:54,429 --> 01:40:57,349 bouncing off each other, feeding off each other, 1274 01:40:58,433 --> 01:41:00,352 connected. 1275 01:41:02,229 --> 01:41:06,149 You don't have that kind of connection on K-PAX? 1276 01:41:06,233 --> 01:41:08,819 Nobody wants, nobody needs. 1277 01:41:08,902 --> 01:41:11,238 On K-PAX, when I'm gone, nobody misses me. 1278 01:41:11,363 --> 01:41:14,032 There would be no reason to. 1279 01:41:14,157 --> 01:41:16,827 And yet I sense that when I leave here, 1280 01:41:19,913 --> 01:41:21,831 I will be missed. 1281 01:41:23,458 --> 01:41:25,377 Yes. 1282 01:41:27,170 --> 01:41:29,172 Strange feeling. 1283 01:41:29,256 --> 01:41:31,758 You don't have to leave, Prot. 1284 01:41:31,883 --> 01:41:35,762 I'm sure there must be some way that I can help you... 1285 01:41:35,887 --> 01:41:39,933 to stay as one of us. 1286 01:41:46,856 --> 01:41:50,318 I will miss you, Dr. Powell. 1287 01:42:01,162 --> 01:42:03,081 Oh. 1288 01:42:03,164 --> 01:42:05,583 And I have to finish my report, but... 1289 01:42:08,211 --> 01:42:11,798 I seem to have misplaced my pencil. 1290 01:42:24,310 --> 01:42:26,229 Take mine. 1291 01:42:34,362 --> 01:42:37,490 A much more efficient writing tool. 1292 01:42:42,995 --> 01:42:44,914 Adios, my friend. 1293 01:42:48,125 --> 01:42:50,503 Prot? 1294 01:42:50,628 --> 01:42:53,005 I wanna show you something. 1295 01:43:03,140 --> 01:43:05,393 That is Robert Porter. 1296 01:43:05,476 --> 01:43:07,645 Prot, that's you. 1297 01:43:07,770 --> 01:43:10,272 You and Robert Porter are the same person. 1298 01:43:10,356 --> 01:43:14,276 That's patently absurd. I'm not even human. 1299 01:43:14,360 --> 01:43:17,863 Can't you at least admit the possibility? 1300 01:43:17,988 --> 01:43:21,283 I will admit the possibility that I am Robert Porter... 1301 01:43:22,368 --> 01:43:25,287 if you will admit the possibility... 1302 01:43:25,371 --> 01:43:27,748 that I am from K-PAX. 1303 01:43:29,875 --> 01:43:33,254 Now if you'll excuse me, 1304 01:43:33,337 --> 01:43:35,923 I have a beam of light to catch. 1305 01:43:38,509 --> 01:43:40,427 Oh, Mark. 1306 01:43:42,888 --> 01:43:45,849 Now that you've found Robert, 1307 01:43:45,975 --> 01:43:48,852 please take good care of him. 1308 01:43:58,028 --> 01:43:59,113 {## That nobody can deny### 1309 01:43:59,113 --> 01:44:00,989 {## That nobody can deny### 1310 01:44:01,073 --> 01:44:03,909 # That nobody can deny # 1311 01:44:04,034 --> 01:44:06,787 # For he's a-- ## I can't stand it. 1312 01:44:06,870 --> 01:44:10,999 I-- I can't stand this! 1313 01:44:11,083 --> 01:44:13,585 I demand to know... 1314 01:44:13,710 --> 01:44:16,755 which one of us is goin' with you. 1315 01:44:17,881 --> 01:44:20,801 Well, I can tell you this. 1316 01:44:20,884 --> 01:44:25,305 There's extra points for the one who goes to sleep first. 1317 01:44:28,100 --> 01:44:31,269 Out of my way! 1318 01:44:31,395 --> 01:44:33,772 Oh, my gosh. 1319 01:44:37,818 --> 01:44:41,363 You never gave me my last task. 1320 01:44:43,657 --> 01:44:46,535 What's my last task? 1321 01:44:53,792 --> 01:44:56,044 To stay here. 1322 01:44:58,630 --> 01:45:00,549 And be prepared... 1323 01:45:00,632 --> 01:45:03,301 for anything. 1324 01:46:02,318 --> 01:46:05,071 You look tired, Doc. Why don't you get a few hours of rest? 1325 01:46:05,154 --> 01:46:08,157 He's not goin' anywhere. Uh-- 1326 01:46:08,282 --> 01:46:10,493 We got seven hours. I'll see you in four, hmm? 1327 01:46:10,618 --> 01:46:12,787 Get some rest. 1328 01:46:25,842 --> 01:46:27,760 You're gonna eat. 1329 01:46:29,762 --> 01:46:32,306 You need some food and you need to sleep. 1330 01:46:33,724 --> 01:46:35,643 Chow Fun. 1331 01:46:35,726 --> 01:46:38,813 Oh, the place on Broadway with the ugly lanterns in the window? 1332 01:46:38,938 --> 01:46:41,691 The mean walter always shouted at us. 1333 01:46:41,816 --> 01:46:44,527 Their fortune cookies never had any fortunes in 'em. 1334 01:46:47,738 --> 01:46:49,865 We never needed any. 1335 01:46:50,992 --> 01:46:53,577 I knew my fortune that night. 1336 01:46:53,703 --> 01:46:56,997 He was sitting right in front of me. 1337 01:46:57,081 --> 01:46:59,417 Hope he still is. 1338 01:47:17,893 --> 01:47:20,688 Hey. What's up, man? 1339 01:47:20,771 --> 01:47:23,691 Look, 20 says he goes. You're on. 1340 01:48:01,353 --> 01:48:04,022 Shit! 1341 01:48:07,025 --> 01:48:08,944 Oh, damn it! 1342 01:48:14,074 --> 01:48:17,369 Two minutes. You know where Dr. Powell is? 1343 01:48:17,452 --> 01:48:19,371 I'll buzz him. 1344 01:48:34,886 --> 01:48:36,680 One minute. 1345 01:48:43,061 --> 01:48:45,730 Here comes Dr. Powell! 1346 01:48:57,993 --> 01:48:59,536 He's moving. 1347 01:48:59,661 --> 01:49:01,579 Repeat: He's moving! 1348 01:49:01,663 --> 01:49:03,581 What the hell? 1349 01:49:19,347 --> 01:49:21,850 Wait for me, you-- 1350 01:49:39,367 --> 01:49:41,869 Son of a bitch. 1351 01:49:50,044 --> 01:49:51,963 Oh, God. 1352 01:49:55,425 --> 01:49:58,052 Oh, man. Oh, God. 1353 01:49:58,177 --> 01:50:02,056 Call a code blue. Help me. Let's get him. 1354 01:50:17,321 --> 01:50:20,366 Who's that? Beats me. How'd he get in here? 1355 01:50:20,449 --> 01:50:24,328 That's not Prot. He's definitely not Prot. 1356 01:50:24,412 --> 01:50:27,540 Certainly not. Prot's gone. 1357 01:50:30,960 --> 01:50:32,878 Where's Bess? 1358 01:50:32,962 --> 01:50:36,215 Where's Bess? Bess? 1359 01:50:48,602 --> 01:50:51,063 He chose Bess. 1360 01:50:51,147 --> 01:50:53,065 Bitch! 1361 01:50:53,149 --> 01:50:55,609 Good-bye, Bess. 1362 01:50:57,319 --> 01:51:00,155 Good for you, homegirl. 1363 01:51:18,465 --> 01:51:21,593 Bess went to K-PAX. 1364 01:51:43,991 --> 01:51:47,369 Patient 287, Robert Porter. 1365 01:51:48,829 --> 01:51:52,165 How I wish I could say that Robert sat up one fine day... 1366 01:51:52,291 --> 01:51:55,043 and said, "'I'm hungry. Got any fruit?'" 1367 01:51:57,004 --> 01:51:59,464 Like most catatonics, 1368 01:51:59,548 --> 01:52:01,466 he probably hears every word we say... 1369 01:52:01,550 --> 01:52:04,803 but refuses or is unable to respond. 1370 01:52:06,263 --> 01:52:10,350 Nevertheless, I keep him up to date. 1371 01:52:13,186 --> 01:52:15,313 Let's see. I told you about Howie. 1372 01:52:15,397 --> 01:52:17,816 He got that job at the public library. 1373 01:52:19,151 --> 01:52:23,113 And Ernie, he's determined to be a crisis counselor. 1374 01:52:23,196 --> 01:52:27,325 The only one we're, uh, really concerned about is Bess. 1375 01:52:27,450 --> 01:52:29,995 You know, we've checked halfway houses, shelters, 1376 01:52:30,078 --> 01:52:32,747 churches, bus stops. 1377 01:52:33,957 --> 01:52:36,501 Nothing. 1378 01:52:36,584 --> 01:52:39,170 Uh, we don't understand. It's like... 1379 01:52:39,254 --> 01:52:42,215 people don't just disappear. 1380 01:52:45,927 --> 01:52:48,304 July 27th ? 1381 01:52:48,388 --> 01:52:51,599 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 1382 01:52:53,935 --> 01:52:55,854 Robert? 1383 01:53:00,650 --> 01:53:03,069 No. 1384 01:53:03,153 --> 01:53:05,530 Well, maybe it'll come to you. 1385 01:53:07,991 --> 01:53:10,410 Whenever you're ready, I'll be waiting. 1386 01:53:37,520 --> 01:53:40,273 I want to tell you something, Mark, 1387 01:53:40,398 --> 01:53:42,400 something you do not yet know, 1388 01:53:42,525 --> 01:53:45,903 but we K-PAXians have been around long enough to have discovered. 1389 01:53:47,405 --> 01:53:49,574 The universe will expand, 1390 01:53:49,699 --> 01:53:51,742 then it will collapse back on itself, 1391 01:53:51,868 --> 01:53:54,287 and then it will expand again. 1392 01:53:54,412 --> 01:53:57,623 It will repeat this process forever. 1393 01:53:57,707 --> 01:54:00,751 What you don't know is that when the universe expands again, 1394 01:54:00,835 --> 01:54:04,046 everything will be as it is now. 1395 01:54:04,130 --> 01:54:06,379 What ever mistakes you make this time around, 1396 01:54:06,380 --> 01:54:08,384 you will live through on your next pass. 1397 01:54:08,467 --> 01:54:10,928 Every mistake you make... 1398 01:54:11,012 --> 01:54:12,930 you will live through... 1399 01:54:13,014 --> 01:54:17,018 again and again, forever. 1400 01:54:17,143 --> 01:54:20,896 So my advice to you is to get it right this time around, 1401 01:54:20,980 --> 01:54:23,524 because this time... 1402 01:54:23,649 --> 01:54:25,985 is all you have. 1403 01:54:36,537 --> 01:54:40,291 You're lookin' great, Michael. Think so? 1404 01:54:40,374 --> 01:54:42,668 Thanks. How you doin'? 1405 01:54:42,751 --> 01:54:45,045 Good. How was your-- How was your trip? 1406 01:54:45,170 --> 01:54:47,381 Was it-- Was it good? 1407 01:55:33,093 --> 01:55:36,471 #Maybe this is forever# 1408 01:55:36,555 --> 01:55:38,807 #Forever fades away# 1409 01:55:40,267 --> 01:55:42,519 #Like a rocket ascending# 1410 01:55:42,602 --> 01:55:46,106 #Into space# 1411 01:55:47,524 --> 01:55:50,944 # Could you not be sad# 1412 01:55:51,069 --> 01:55:54,114 # Could you not breakdown# 1413 01:55:54,239 --> 01:55:56,783 #After all# 1414 01:55:56,908 --> 01:55:59,327 #I won't let go# 1415 01:55:59,411 --> 01:56:04,916 # Until you're safe and sound# 1416 01:56:06,668 --> 01:56:12,090 # Until you're safe and sound# 1417 01:56:13,800 --> 01:56:17,220 # There's beauty in release# 1418 01:56:17,304 --> 01:56:20,807 # There's no one left to please# 1419 01:56:20,932 --> 01:56:24,602 #But you and me# 1420 01:56:37,615 --> 01:56:41,035 #I don't blame you for quitting# 1421 01:56:41,119 --> 01:56:44,706 #I know you really tried# 1422 01:56:44,789 --> 01:56:47,041 # Only you could hang on# 1423 01:56:47,125 --> 01:56:51,754 # Through the night# 1424 01:56:51,838 --> 01:56:55,466 # 'Cause I don't wanna be lonely# 1425 01:56:55,592 --> 01:56:58,469 #I don't wanna be scared# 1426 01:56:58,553 --> 01:57:01,180 #And all our friends# 1427 01:57:01,306 --> 01:57:03,808 #Are waiting there# 1428 01:57:03,933 --> 01:57:09,689 # Until you're safe and sound## 1429 01:57:11,149 --> 01:57:17,196 # Until you're safe and sound# 1430 01:57:18,322 --> 01:57:21,784 # There's beauty in release# 1431 01:57:21,868 --> 01:57:25,329 # There's no one left to please# 1432 01:57:25,455 --> 01:57:29,834 #But you and me# 1433 01:58:05,077 --> 01:58:07,329 # Until you're safe and sound# 1434 01:58:07,413 --> 01:58:10,708 #Feel like I could have held on# 1435 01:58:10,791 --> 01:58:14,336 #Feel like I could have let go# 1436 01:58:14,420 --> 01:58:17,464 #Feel like I could have helped you# 1437 01:58:17,548 --> 01:58:19,466 #Feel like I could have changed you# 1438 01:58:19,550 --> 01:58:21,552 # Until you're safe and sound# 1439 01:58:21,635 --> 01:58:25,055 #Feel like I could have held you# 1440 01:58:25,139 --> 01:58:27,057 #Feel like I could have let you# 1441 01:58:27,141 --> 01:58:29,059 # Until you're safe and sound# 1442 01:58:29,143 --> 01:58:32,187 #Feel like I was a stranger# 1443 01:58:32,313 --> 01:58:34,231 #Feel like I was an angel# 1444 01:58:34,315 --> 01:58:36,233 # Until you're safe and sound# 1445 01:58:36,317 --> 01:58:39,445 #Feel like I was a hero# 1446 01:58:39,570 --> 01:58:43,032 #Feel like I was a zero# 1447 01:58:43,157 --> 01:58:46,243 #Feel like I could have killed you# 1448 01:58:46,368 --> 01:58:48,245 #Feel like I could have healed you# 1449 01:58:48,370 --> 01:58:50,247 # Until you're safe and sound# 1450 01:58:50,372 --> 01:58:53,750 #Feel like I could have touched you# 1451 01:58:53,876 --> 01:58:55,919 #Feel like I could have saved you# 1452 01:58:56,044 --> 01:58:57,921 # Until you're safe and sound# 1453 01:58:58,046 --> 01:59:00,966 #Feel like I should have known you# 1454 01:59:02,509 --> 01:59:04,553 # Until you're safe and sound# 1455 01:59:04,678 --> 01:59:08,056 #Feel like I could have changed you# 1456 01:59:08,140 --> 01:59:10,100 #Feel like I could have moved you# 1457 01:59:10,225 --> 01:59:13,979 # Until you're safe and sound# 1458 01:59:13,979 --> 01:59:15,397 # Until you're safe and sound# 1459 01:59:15,480 --> 01:59:18,817 #Feel like I should have told you# 1460 01:59:18,942 --> 01:59:23,071 #Feel like I could have known you# 1461 01:59:23,196 --> 01:59:26,033 #Feel like I could have loved you# 1462 01:59:26,116 --> 01:59:29,619 #Feel like I couId attractyou# 1463 01:59:29,745 --> 01:59:33,165 #Feel like I could have saved you# 1464 01:59:33,290 --> 01:59:36,752 #Feel like I really loved you# 1465 01:59:36,835 --> 01:59:39,546 #Feel like I really loved you# 109040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.