Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,559 --> 00:02:23,271
A dollar for a homeless
vet. Come on, little man.
2
00:02:23,396 --> 00:02:26,608
Come on, little man. I fought
the war with your daddy.
3
00:02:26,733 --> 00:02:29,402
Y'all ain't paid me for this
leg yet. Thank you, sugar.
4
00:02:29,485 --> 00:02:31,279
Jackie Chan! Jackie Chan!
5
00:02:31,404 --> 00:02:34,449
Shanghai Noon.
6
00:02:34,574 --> 00:02:36,415
I take traveler's checks.
7
00:02:36,416 --> 00:02:39,287
Arigato to you too.
Thank you, sugar.
8
00:02:44,167 --> 00:02:47,754
Here you go. Thanks.
9
00:03:11,527 --> 00:03:15,156
You kids!
10
00:03:25,750 --> 00:03:27,668
Here. Hold it right there!
11
00:03:27,752 --> 00:03:30,337
- What happened?
- Step away from her.
12
00:03:30,463 --> 00:03:32,339
Oh, man, he ain't
done nothing.
13
00:03:32,423 --> 00:03:34,383
Those kids. Who took
your bag? This man?
14
00:03:34,508 --> 00:03:35,910
No, it was a couple of punks.
15
00:03:35,911 --> 00:03:37,553
They came and
they just ran off.
16
00:03:37,678 --> 00:03:39,555
Four-eight, this is
Romano. Robbery and assault victim...
17
00:03:39,680 --> 00:03:41,640
with facial wound at
East 42nd entrance.
18
00:03:41,724 --> 00:03:43,809
Sir, I'd like you to
just stand right there.
19
00:03:43,934 --> 00:03:47,062
Certainly. Are you
traveling somewhere?
20
00:03:47,188 --> 00:03:50,482
I have arrived. My travels
are over for the time being.
21
00:03:50,566 --> 00:03:53,152
Where's your luggage?
22
00:03:53,235 --> 00:03:57,031
I don't require
luggage. Do you have a ticket?
23
00:03:57,114 --> 00:03:59,033
Train ticket? Ticket stub?
24
00:03:59,116 --> 00:04:01,660
I didn't arrive by train.
25
00:04:01,744 --> 00:04:04,580
Would you remove your
sunglasses for me, please?
26
00:04:04,705 --> 00:04:09,376
Oh, I'd rather not. I'd
forgotten, but I mean, wow,
27
00:04:09,501 --> 00:04:11,545
Your planet is really bright.
28
00:04:11,670 --> 00:04:15,049
I see. East 42,
we have an E.D.P.
29
00:04:15,132 --> 00:04:17,176
I have to ask you to
come with us, sir.
30
00:04:17,259 --> 00:04:19,178
Of course.
31
00:04:40,657 --> 00:04:42,784
Freddy!
32
00:04:44,036 --> 00:04:46,705
Did you see this
fella come out of a gate?
33
00:04:46,788 --> 00:04:50,042
He didn't come from no
gate. Brother came from nowhere.
34
00:04:50,125 --> 00:04:52,169
You know what I'm saying?
35
00:04:52,252 --> 00:04:54,254
Yeah, Freddy, I know
what you're saying.
36
00:06:42,820 --> 00:06:44,286
I don't wanna go outside,
37
00:06:44,287 --> 00:06:46,866
because there's things
that can kill you--
38
00:06:51,829 --> 00:06:53,706
Thank you.
39
00:06:53,831 --> 00:06:55,833
If you breathe all those
chemicals out there,
40
00:06:55,958 --> 00:06:58,711
not to mention the cosmic
rays and the West Nile virus,
41
00:06:58,794 --> 00:06:59,649
and that other one
42
00:06:59,650 --> 00:07:02,548
the new airborne pigeon disease
nobody wants to talk about.
43
00:07:02,673 --> 00:07:04,550
The new pigeon
disease. I've heard of that.
44
00:07:04,633 --> 00:07:07,511
Another thing that's
been bothering me is the food.
45
00:07:07,595 --> 00:07:10,598
The cafeteria serves
lukewarm food, full of germs.
46
00:07:10,723 --> 00:07:12,850
You really need to do
something about that, Dr. Powel l.
47
00:07:12,933 --> 00:07:14,852
Heat is the only thing
that kills germs. Heat.
48
00:07:14,935 --> 00:07:18,647
Point taken. We'll look
into that right away.
49
00:07:18,731 --> 00:07:20,513
In the meantime, I want you
50
00:07:20,514 --> 00:07:23,152
to start taking Your
medication again.
51
00:07:23,235 --> 00:07:25,905
It'll help you sleep. And
you need the sleep, Ernie.
52
00:07:26,030 --> 00:07:27,948
Sleep is good.
53
00:07:30,159 --> 00:07:33,871
Is our time up?
54
00:07:33,954 --> 00:07:36,290
Only for today, Ernie.
55
00:07:38,667 --> 00:07:41,128
Two calls: Your wife,
bring home a bottle of wine.
56
00:07:41,253 --> 00:07:43,130
Yeah. And Dr. Chakraborty.
57
00:07:43,255 --> 00:07:45,716
A transfer from Bellevue he
wants you to take a look at.
58
00:07:45,841 --> 00:07:50,262
Great. Who is it this time?
Jesus Christ or Joan of Arc?
59
00:07:50,387 --> 00:07:53,098
Dr. Chakraborty didn't say.
60
00:08:19,625 --> 00:08:21,710
He arrived at
Bellevue a month ago,
61
00:08:21,793 --> 00:08:24,254
suspicion of hallucinogenic
intoxication.
62
00:08:24,338 --> 00:08:27,591
But, uh, he was found negative
for substances of any kind.
63
00:08:27,674 --> 00:08:29,968
His EKG, his blood
value are all normal.
64
00:08:30,052 --> 00:08:32,346
There's no sign of
concussion, no brain tumor,
65
00:08:32,471 --> 00:08:33,741
no temporal lobe, epilepsy
66
00:08:33,742 --> 00:08:36,183
no indication of organic
abnormality whatsoever.
67
00:08:36,308 --> 00:08:38,727
However, after one month,
68
00:08:38,810 --> 00:08:41,646
his amnesia and his
delusion have persisted.
69
00:08:42,814 --> 00:08:45,150
He claims to be not human.
70
00:08:45,275 --> 00:08:47,694
A visitor from another planet.
71
00:08:47,819 --> 00:08:50,572
They administered Thorazine
on this guy for three weeks...
72
00:08:50,655 --> 00:08:54,367
at 300 milligrams a
day, and he was unresponsive?
73
00:08:54,493 --> 00:08:55,808
How can you be unresponsive to
74
00:08:55,809 --> 00:08:57,871
300 milligrams of
Thorazine? It's impossible.
75
00:08:57,996 --> 00:08:59,956
That's why they
sent him to you.
76
00:09:00,081 --> 00:09:02,542
Terrific.
77
00:09:02,667 --> 00:09:06,004
No I.D., no missing persons
report matching his description.
78
00:09:06,087 --> 00:09:08,465
What's this?
79
00:09:08,548 --> 00:09:11,384
He had it on him.
80
00:09:13,637 --> 00:09:17,140
Well, let's hope extraterrestrials
qualify for Medicaid.
81
00:09:18,475 --> 00:09:20,477
He's here, Doctor.
82
00:09:20,602 --> 00:09:23,188
Thank you, Joyce.
83
00:09:23,313 --> 00:09:28,026
Medical record
2-8-7. Calls himself Prot.
84
00:09:31,696 --> 00:09:34,032
This one's as
gentle as a pussycat, Doc.
85
00:09:34,157 --> 00:09:36,659
Come in. Have a seat.
86
00:09:36,784 --> 00:09:40,872
"Have a seat." Curious
expression.
87
00:09:42,749 --> 00:09:45,210
Well, let me
introduce myself. I'm--
88
00:09:45,293 --> 00:09:47,837
Dr. Mark Powell, Chief
of Clinical Psychiatry...
89
00:09:47,962 --> 00:09:50,423
of the Manhattan Psychiatric
Institute.
90
00:09:50,548 --> 00:09:53,343
Good. You know where you are.
91
00:09:54,802 --> 00:09:58,806
Well, now, uh... Prot, is it?
92
00:09:58,890 --> 00:10:02,185
"Prote." I see, "Prote."
93
00:10:02,268 --> 00:10:05,229
Well, Prot, we're
here to-- May I?
94
00:10:06,606 --> 00:10:08,691
Please.
95
00:10:11,360 --> 00:10:14,363
Red delicious. You
call this variety.
96
00:10:15,490 --> 00:10:17,909
It's my favorite.
97
00:10:17,992 --> 00:10:21,287
I'd like to
begin by asking you...
98
00:10:21,412 --> 00:10:23,915
if you know why you're here.
99
00:10:24,040 --> 00:10:27,293
Of course. You
think I'm crazy.
100
00:10:29,503 --> 00:10:34,050
We prefer the term
"ill.'' Do you think you are ill?
101
00:10:34,175 --> 00:10:36,427
A little homesick, perhaps.
102
00:10:36,552 --> 00:10:39,138
Really. Where is home?
103
00:10:39,263 --> 00:10:41,390
K-PAX.
104
00:10:41,515 --> 00:10:43,434
K-PAX?
105
00:10:43,517 --> 00:10:45,811
Capital "K,''
hyphen, capitals "P-A-X.''
106
00:10:45,936 --> 00:10:48,314
K-PAX is a planet.
107
00:10:48,439 --> 00:10:51,901
But don't worry, I'm not going
to leap out of your chest.
108
00:10:52,026 --> 00:10:54,904
I'm not worried.
109
00:10:54,987 --> 00:10:57,406
It’s just that I'm only familiar
with nine planets.
110
00:10:57,490 --> 00:10:59,867
Well, actually, there are
ten, but that doesn't matter.
111
00:10:59,950 --> 00:11:02,077
I'm not from Your
solar system.
112
00:11:02,161 --> 00:11:05,456
K-PAX is about 1 ,000 of your
light-years away from here...
113
00:11:05,581 --> 00:11:08,292
in what you would call
Your constellation Lyra.
114
00:11:08,417 --> 00:11:10,628
That's quite a ways.
115
00:11:10,753 --> 00:11:12,755
I'm curious. How
did you get to Earth?
116
00:11:15,674 --> 00:11:19,094
It's a matter of
harnessing the energy of light.
117
00:11:19,178 --> 00:11:21,722
I know that
sounds crazy to you.
118
00:11:21,805 --> 00:11:24,892
You beings are eons away from
discovering light travel.
119
00:11:26,852 --> 00:11:28,854
You travel at the
speed of light?
120
00:11:28,979 --> 00:11:32,185
Oh, no. We can travel
many times that speed.
121
00:11:32,187 --> 00:11:34,109
Various multiples of "C.''
122
00:11:34,193 --> 00:11:38,363
Otherwise, the trip here would have
taken about 1 ,000 years now, wouldn't it?
123
00:11:41,325 --> 00:11:44,036
What if, um, I
were to tell you...
124
00:11:44,161 --> 00:11:46,997
that according to a man who lived
on our planet named Einstein,
125
00:11:47,080 --> 00:11:52,002
that nothing can travel
faster than the speed of light?
126
00:11:52,127 --> 00:11:55,339
I would say that you misread Einstein,
Dr. Powell. May I call you Mark?
127
00:11:55,422 --> 00:11:58,508
You see, Mark, what
Einstein actually said...
128
00:11:58,634 --> 00:12:00,886
was that nothing can
accelerate to the speed of light,
129
00:12:01,011 --> 00:12:02,971
because its mass would
become infinite.
130
00:12:03,096 --> 00:12:04,325
Einstein said nothing about
131
00:12:04,326 --> 00:12:07,100
entities already traveling at
the speed of light or faster,
132
00:12:07,184 --> 00:12:10,395
- at tachyon speeds.
- Tachyon?
133
00:12:10,520 --> 00:12:14,149
I detect a note of
skepticism, Dr. Powell.
134
00:12:14,274 --> 00:12:16,693
Oh, not at all. It's
just that you--
135
00:12:16,777 --> 00:12:18,987
You speak English so well.
136
00:12:19,071 --> 00:12:22,074
I'm amazed. Well, English isn't
that difficult a language to learn.
137
00:12:22,199 --> 00:12:28,038
You should
try speaking--
138
00:12:31,208 --> 00:12:34,169
I'm-- I'm
confused.
139
00:12:34,252 --> 00:12:36,796
Maybe you can
explain it to me. Uh...
140
00:12:36,880 --> 00:12:39,966
how is it that being
a visitor from space,
141
00:12:40,050 --> 00:12:42,594
that you-you
look so much like me...
142
00:12:42,719 --> 00:12:45,180
or anyone else from Earth?
143
00:12:49,184 --> 00:12:52,062
Why is a soap bubble round?
144
00:12:52,187 --> 00:12:54,397
Why is a soap bubble round?
145
00:12:54,522 --> 00:12:58,068
You know, for an educated person,
Mark, you repeat things quite a bit.
146
00:12:58,193 --> 00:13:00,570
Are you aware of that?
147
00:13:02,614 --> 00:13:04,908
A soap bubble is round...
148
00:13:04,991 --> 00:13:08,745
because it is the most energy-efficient
configuration.
149
00:13:09,913 --> 00:13:13,541
Similarly, on your
planet, I look like you.
150
00:13:13,625 --> 00:13:16,085
On K-PAX, I look
like a K-PAXian.
151
00:13:16,169 --> 00:13:18,713
Prot,
152
00:13:18,797 --> 00:13:21,299
why did you want
to come to our planet?
153
00:13:22,634 --> 00:13:25,428
Well, I've been
here many times before.
154
00:13:25,553 --> 00:13:29,057
But what brought me here
first? I don't know.
155
00:13:29,140 --> 00:13:31,684
Pure curiosity, I guess.
156
00:13:31,768 --> 00:13:34,938
I'd never been to a
Class BA-3 planet before.
157
00:13:35,063 --> 00:13:37,106
Class BA-3?
158
00:13:37,231 --> 00:13:39,108
Early stage of evolution.
159
00:13:39,233 --> 00:13:42,445
Future uncertain.
160
00:13:42,570 --> 00:13:45,573
And if I give all my
possessions to feed the poor--
161
00:13:45,656 --> 00:13:49,619
Howie. Go on. Talk to him.
162
00:13:49,702 --> 00:13:52,622
Go on.
163
00:13:52,705 --> 00:13:55,917
You're really
from... up there?
164
00:13:57,210 --> 00:13:59,128
Indeed.
165
00:14:00,588 --> 00:14:03,090
I am from K-PAX.
166
00:14:05,885 --> 00:14:08,429
What sort of place is it?
167
00:14:08,513 --> 00:14:11,265
K-PAX is bigger
than your planet.
168
00:14:11,349 --> 00:14:16,395
But we are circled by
seven purple moons.
169
00:14:16,479 --> 00:14:19,106
Bullshit,
bullshit, bullshit, bullshit,
170
00:14:19,190 --> 00:14:21,984
bullshit, bullshit, bullshit.
171
00:14:22,068 --> 00:14:23,653
Go on.
172
00:14:27,114 --> 00:14:29,234
Well, K-PAX is
most lovely when
173
00:14:29,235 --> 00:14:31,619
K-MON and K-RIL
are in conjunction.
174
00:14:31,744 --> 00:14:33,430
Those are our two suns.
175
00:14:33,431 --> 00:14:36,290
What you would call
Agape and Satori.
176
00:15:06,236 --> 00:15:10,157
You finish Your
homework, Abby? Yeah.
177
00:15:10,240 --> 00:15:12,242
I lost another tooth.
178
00:15:12,368 --> 00:15:13,459
Oh, yeah? Let me see.
179
00:15:13,460 --> 00:15:16,163
Hey! Maybe the tooth fairy
will come tonight, huh?
180
00:15:16,246 --> 00:15:18,415
There's no such thing as
the tooth fairy, Dad.
181
00:15:18,540 --> 00:15:20,918
There’s just you and Mom.
182
00:15:21,043 --> 00:15:25,047
I fed them already. I couldn't
wait. How was your day?
183
00:15:25,172 --> 00:15:29,551
Oh, 6:15 was late. Didn't
leave the station til 6.:30.
184
00:15:29,635 --> 00:15:31,553
Should have caught the
nearest beam of light.
185
00:15:31,637 --> 00:15:33,555
You should have caught what?
186
00:15:33,639 --> 00:15:36,183
Oh, nothing. How
was your day? Good.
187
00:15:36,266 --> 00:15:38,497
Sent the deposit in for
the house on the cape
188
00:15:38,498 --> 00:15:40,145
for the last two
weeks of August.
189
00:15:40,229 --> 00:15:43,106
Which works out perfectly, 'cause Abby
doesn't get out of camp till the 15th.
190
00:15:43,232 --> 00:15:45,108
Sent the deposit in?
191
00:15:45,234 --> 00:15:47,235
Yeah. Come on, Rache.
192
00:15:47,361 --> 00:15:50,739
That wasn't definite. We were
just talking. I said maybe.
193
00:15:50,822 --> 00:15:53,116
Maybe sometime in
August we'll clear it.
194
00:15:53,241 --> 00:15:55,800
Maybe. Maybe we should start
paying you for your time.
195
00:15:55,801 --> 00:15:56,870
You got a family rate?
196
00:15:56,953 --> 00:16:00,374
Oh, look. They
published my letter.
197
00:16:02,084 --> 00:16:05,629
I spoke with Natalie about going into
the after-school program next year,
198
00:16:05,754 --> 00:16:08,256
in case I go back to teaching.
199
00:16:08,381 --> 00:16:09,942
And this morning
my head fell off,
200
00:16:09,943 --> 00:16:12,260
but I was able to sew it
back on with dental floss.
201
00:16:12,385 --> 00:16:16,139
Waxed, of
course. Dental floss?
202
00:16:16,264 --> 00:16:18,141
Sorry. I wasn't l listening.
203
00:16:18,266 --> 00:16:20,268
Yeah, I know. Let's just eat.
204
00:16:22,229 --> 00:16:24,814
Train was late. I'm tired.
205
00:16:24,940 --> 00:16:27,400
And to top it off, the city
is dumping patients on us.
206
00:16:27,484 --> 00:16:29,903
I know.
207
00:16:36,409 --> 00:16:38,161
You stink.
208
00:16:40,288 --> 00:16:42,707
Have a nice day, Sal.
209
00:16:42,791 --> 00:16:45,877
I've been to
64pLanets within our galaxy.
210
00:16:45,960 --> 00:16:50,173
Earth is the only one with your species,
Homo sapiens, that I've visited so far.
211
00:16:50,298 --> 00:16:52,175
And when did you
arrive on Earth?
212
00:16:52,300 --> 00:16:54,385
Four years and
nine months ago.
213
00:16:54,469 --> 00:16:56,387
So that makes you how old?
214
00:16:56,471 --> 00:16:59,432
In Earth terms, 337 years old.
215
00:16:59,516 --> 00:17:03,811
I aged about seven getting here,
traveling at six multiples of "C."
216
00:17:03,895 --> 00:17:06,814
But really, Marko, it only
seemed like an instant.
217
00:17:06,898 --> 00:17:11,611
Marko? Time may warp
at super light speed.
218
00:17:11,694 --> 00:17:14,906
I'd say access
one psychosis NOS.
219
00:17:14,989 --> 00:17:18,826
That's glib to call him a psychotic.
That's a wastebasket diagnosis.
220
00:17:18,952 --> 00:17:22,246
Oh, yeah? He believes he
traveled here from another planet.
221
00:17:22,330 --> 00:17:24,457
What's your
diagnosis, jet lag?
222
00:17:24,540 --> 00:17:27,001
Well, how come he
didn't respond to the Haldol?
223
00:17:27,126 --> 00:17:29,003
Haldol can make
you more psychotic.
224
00:17:29,128 --> 00:17:31,381
It's rare, but it does happen.
225
00:17:31,506 --> 00:17:35,927
Look. I'm not saying that
medication can't be a useful tool...
226
00:17:36,010 --> 00:17:38,387
to help somebody like
this, but you can't--
227
00:17:38,513 --> 00:17:40,963
He maybe a good subject
for the "Betazine" protocol.
228
00:17:40,964 --> 00:17:42,350
The drug's on clinical trial.
229
00:17:42,433 --> 00:17:45,144
You want to experiment on
him before we have a diagnosis?
230
00:17:45,228 --> 00:17:47,480
Do you have some other idea?
231
00:17:47,563 --> 00:17:49,244
He's not a danger to anyone.
232
00:17:49,245 --> 00:17:51,526
How about getting
to know him first?
233
00:17:51,609 --> 00:17:55,321
In the meantime, we have ten
new transfers to take care of.
234
00:17:55,404 --> 00:17:58,491
You know, maybe
what's wrong with him...
235
00:17:58,574 --> 00:18:01,702
is that he is. Is what?
236
00:18:01,827 --> 00:18:03,996
From the planet K-PAX.
237
00:18:41,283 --> 00:18:43,202
Mmm.
238
00:18:47,665 --> 00:18:50,250
Your produce alone has
been worth the trip.
239
00:18:55,339 --> 00:18:58,759
Could you tell me...
240
00:18:58,842 --> 00:19:02,054
a bit about your
boyhood on K-PAX?
241
00:19:02,137 --> 00:19:04,056
Where were you born?
242
00:19:05,140 --> 00:19:09,186
You were, uh, born, right?
243
00:19:09,269 --> 00:19:11,188
K-PAXians have babies?
244
00:19:11,271 --> 00:19:13,816
Oh, yes, much like on
Earth, but unlike you humans,
245
00:19:13,941 --> 00:19:17,569
the reproductive process is
quite unpleasant for us.
246
00:19:17,694 --> 00:19:20,030
Could you compare the effect to
something that I might understand?
247
00:19:20,113 --> 00:19:23,116
Like a toothache? It's more
like having your nuts in a vlse,
248
00:19:23,200 --> 00:19:25,118
except we feel it all over.
249
00:19:25,202 --> 00:19:27,621
And to make matters worse,
the sensation is associated...
250
00:19:27,746 --> 00:19:29,498
with something
like your nausea,
251
00:19:29,499 --> 00:19:31,249
accompanied by
a very bad smell.
252
00:19:31,333 --> 00:19:34,586
The moment of climax is
like being kicked in the stomach,
253
00:19:34,670 --> 00:19:37,673
and then falling into
a pool of mod droppings.
254
00:19:37,798 --> 00:19:39,633
Mod droppings?
255
00:19:39,716 --> 00:19:44,471
A mod is a being, much like
your skunk, only far more potent.
256
00:19:46,890 --> 00:19:50,560
Uh, if it's such a
terrible experience,
257
00:19:50,644 --> 00:19:54,856
uh, how do you reproduce?
258
00:19:54,981 --> 00:19:57,609
As carefully as possible.
259
00:19:57,734 --> 00:19:59,653
What are you doing?
260
00:19:59,736 --> 00:20:01,867
Well, you just
reminded me of something
261
00:20:01,868 --> 00:20:03,573
I want to include
in my report.
262
00:20:03,657 --> 00:20:05,784
Your report. Yes,
it's our custom...
263
00:20:05,867 --> 00:20:08,662
to compile descriptions of the various
places and people we encounter...
264
00:20:08,787 --> 00:20:10,705
throughout the galaxy.
265
00:20:15,335 --> 00:20:18,296
Morning, Betty. Good
morning, Prot.
266
00:20:18,380 --> 00:20:20,548
Morning, Navarro. Hey,
what's up, man?
267
00:20:20,674 --> 00:20:23,218
Mr. Friedman. Morning, Maria.
268
00:20:23,343 --> 00:20:27,639
- I'm Vanessa.
- Just chill.
269
00:20:29,391 --> 00:20:30,975
Morning, Bess.
270
00:20:30,975 --> 00:20:31,851
Morning, Bess.
271
00:20:31,976 --> 00:20:33,680
She doesn't talk to anybody.
272
00:20:33,681 --> 00:20:37,148
Afraid smoke will come out
of her mouth when she talks.
273
00:20:37,232 --> 00:20:39,016
Been here since she
was a little girl.
274
00:20:39,017 --> 00:20:40,068
Burned her house down.
275
00:20:40,193 --> 00:20:43,196
Shouldn't play with matches.
Very dangerous.
276
00:20:43,321 --> 00:20:47,700
It was an electrical flare. Why
do you make up stories like that?
277
00:20:47,825 --> 00:20:50,203
Ernie has a very
powerful imagination.
278
00:20:53,248 --> 00:20:55,750
Phil listen!
279
00:20:55,875 --> 00:21:00,755
Come on, Doris. You gotta
come out of Your room sometime.
280
00:21:00,880 --> 00:21:02,882
Look what I
brought just for you.
281
00:21:04,425 --> 00:21:07,095
Pooh, pooh, pooh,
pooh, pooh, pooh, pooh, pooh.
282
00:21:07,220 --> 00:21:09,514
Do that again, you
go up to three.
283
00:21:11,432 --> 00:21:14,287
Her Royal Highness never,
ever comes out of her room.
284
00:21:14,288 --> 00:21:15,186
Not even to eat.
285
00:21:15,269 --> 00:21:17,438
No wonder she's here. I'm
sick and tired of this shit.
286
00:21:17,563 --> 00:21:20,525
Everyday, coming up here and
shooting food at me. I hate this.
287
00:21:29,283 --> 00:21:32,078
The service here is atrocious!
288
00:21:33,204 --> 00:21:37,416
Good morning,
Mrs. Archer. Doris.
289
00:21:39,835 --> 00:21:43,214
I wasn't expecting any
gentleman callers...
290
00:21:43,297 --> 00:21:45,549
until this afternoon.
291
00:21:45,633 --> 00:21:47,551
Excuse me.
292
00:22:01,315 --> 00:22:03,317
You have a place set for two.
293
00:22:05,820 --> 00:22:10,741
Oh, yes. Um... I'm
expecting someone.
294
00:22:10,825 --> 00:22:12,827
How long have
you been waiting?
295
00:22:12,952 --> 00:22:14,912
Eleven years.
296
00:22:17,706 --> 00:22:22,127
For some around here might...
297
00:22:22,211 --> 00:22:25,297
call that crazy, but
I prefer to call it...
298
00:22:25,422 --> 00:22:27,800
romantic.
299
00:22:27,925 --> 00:22:30,928
Romantic. Like a, uh...
300
00:22:32,262 --> 00:22:34,932
waltz in the
moonlight, or a...
301
00:22:35,057 --> 00:22:37,768
candlelit dinner...
302
00:22:37,893 --> 00:22:40,270
or a sunset. Oh,
we have those.
303
00:22:40,354 --> 00:22:43,148
On K-PAX, we have two suns.
304
00:22:43,273 --> 00:22:47,277
They rlse together only
once every 200 years.
305
00:22:47,361 --> 00:22:49,363
And that is quite a sight.
306
00:22:52,699 --> 00:22:55,494
He most definitely has a
sensitivity to white light,
307
00:22:55,577 --> 00:22:59,581
but I think it's his range
that You'll find interesting.
308
00:22:59,665 --> 00:23:01,500
What am I looking at?
309
00:23:01,625 --> 00:23:05,671
He can detect light at a wavelength
of up to 300 to 400 angstroms.
310
00:23:06,922 --> 00:23:09,132
Ultraviolet.
311
00:23:09,258 --> 00:23:12,135
Of course, Prot's
explanation is that...
312
00:23:12,219 --> 00:23:16,598
due to his planet's peculiar quality
of light caused by its two suns,
313
00:23:16,682 --> 00:23:22,145
K-PAXians are used to light conditions
much like our twilight most of the time.
314
00:23:22,270 --> 00:23:24,231
W-Wait a minute. Chuck,
I didn't think...
315
00:23:24,356 --> 00:23:26,316
human beings could
see ultraviolet light.
316
00:23:26,400 --> 00:23:28,235
We can't.
317
00:23:45,877 --> 00:23:47,754
Good morning, Joyce.
318
00:23:47,879 --> 00:23:51,174
That's a lovely configuration
You're wearing today. Thank you.
319
00:23:52,842 --> 00:23:54,719
Macy's. Come in.
320
00:24:06,856 --> 00:24:08,942
This is so much better.
321
00:24:10,610 --> 00:24:12,529
It's a lot like home.
322
00:24:26,000 --> 00:24:28,503
Well, uh, Prot,
323
00:24:28,586 --> 00:24:31,464
I was hoping you'd
tell me more about home.
324
00:24:33,925 --> 00:24:35,802
Well, what would
you like to know?
325
00:24:37,095 --> 00:24:40,056
Well, uh, do you, um,
326
00:24:41,266 --> 00:24:44,644
do you have a
family on K-PAX?
327
00:24:44,769 --> 00:24:47,563
It doesn't work on K-PAX the
same way it works here, Mark.
328
00:24:47,647 --> 00:24:50,900
On K-PAX, we don't have families
in the way that you think of them.
329
00:24:50,983 --> 00:24:55,446
In fact, a family would be a non sequitur
on our planet, as it would on most others.
330
00:24:56,656 --> 00:24:58,908
In other words, um,
331
00:24:58,991 --> 00:25:03,746
You, uh, you never
knew Your parents.
332
00:25:03,830 --> 00:25:08,126
On K-PAX, children are not raised by their
biological parents, Mark, but by everyone.
333
00:25:08,209 --> 00:25:11,462
They circulate among us, learning
from one and then another.
334
00:25:11,587 --> 00:25:14,465
Do you have a child? No.
335
00:25:16,217 --> 00:25:19,136
Do you have a wife
waiting back for you on K-PAX?
336
00:25:19,220 --> 00:25:21,138
Mark. Mark. Mark.
337
00:25:23,599 --> 00:25:27,270
You are not really listening to
what I'm saying to you, are you?
338
00:25:29,480 --> 00:25:31,357
We do not have
marriage on K-PAX.
339
00:25:31,482 --> 00:25:33,818
There are no wives. There
are no husbands.
340
00:25:33,943 --> 00:25:36,612
There are no families.
341
00:25:40,157 --> 00:25:43,828
I see. So, um,
342
00:25:43,953 --> 00:25:47,873
what about... societal
structure?
343
00:25:47,998 --> 00:25:50,501
Government. No,
there's no need for one.
344
00:25:50,626 --> 00:25:54,672
- You have no laws?
- No laws. No lawyers.
345
00:25:54,797 --> 00:25:57,508
How do you know
right from wrong?
346
00:25:57,633 --> 00:26:01,387
Every being in the universe
knows right from wrong, Mark.
347
00:26:04,473 --> 00:26:07,393
But
what if--
348
00:26:07,518 --> 00:26:10,938
if someone did
do something wrong--
349
00:26:11,021 --> 00:26:15,150
committed
murder or rape--
350
00:26:15,275 --> 00:26:17,319
how would you punish them?
351
00:26:20,698 --> 00:26:23,117
Let me tell you
something, Mark.
352
00:26:23,200 --> 00:26:25,828
You humans, most of you,
353
00:26:25,911 --> 00:26:28,664
subscribe to this
policy of "an eye for an eye,
354
00:26:28,747 --> 00:26:31,166
a life for a life," which is
known throughout the universe...
355
00:26:31,250 --> 00:26:33,168
for its stupidity.
356
00:26:33,252 --> 00:26:35,796
Even your Buddha and your
Christ had quite a different vision,
357
00:26:35,879 --> 00:26:37,756
but nobody's paid
much attention to them,
358
00:26:37,757 --> 00:26:39,633
not even the Buddhists
or the Christians.
359
00:26:41,260 --> 00:26:44,846
You humans,
360
00:26:44,972 --> 00:26:48,392
sometimes it's hard to
imagine how you've made it this far.
361
00:26:59,277 --> 00:27:01,863
Josh, be careful.
362
00:27:03,323 --> 00:27:05,409
Okay, kids. Let's go.
The hot dogs are ready.
363
00:27:09,454 --> 00:27:12,249
Hey. Where were you just now?
364
00:27:14,042 --> 00:27:15,919
Come on. Okay.
365
00:27:17,170 --> 00:27:21,216
Hey, kids, come on. Wash up.
366
00:27:21,299 --> 00:27:22,968
Okay!
367
00:27:24,511 --> 00:27:27,931
Josh. Now come on, quit
teasing the dog.
368
00:27:28,014 --> 00:27:30,267
Josh, let's go.
Settle down now.
369
00:27:30,392 --> 00:27:34,062
- Here we are.
- Oh, park that right here.
370
00:27:35,522 --> 00:27:37,440
Boy, that looks terrific.
That looks great.
371
00:27:37,524 --> 00:27:41,632
Steve, how was, uh, how was
your trip up from Princeton?
372
00:27:41,778 --> 00:27:45,448
Not too bad. We even
stopped by to see Michael.
373
00:27:45,573 --> 00:27:47,742
Oh, that was nice of you, Sis.
374
00:27:47,867 --> 00:27:49,828
Quite a detour for you guys.
375
00:27:49,953 --> 00:27:52,163
Well, it was his birthday.
376
00:27:52,288 --> 00:27:54,749
I know it was his birthday.
377
00:27:54,833 --> 00:27:57,627
I sent him a
card and a nice, uh,
378
00:27:57,752 --> 00:27:59,629
a nice, big check as usual.
379
00:27:59,754 --> 00:28:02,757
It wouldn't kill you to pick up
the phone every once in a while...
380
00:28:02,841 --> 00:28:04,759
and talk to your own son.
381
00:28:04,843 --> 00:28:08,805
Thank you, Abby. You wanna
pass the potato salad, please?
382
00:28:09,889 --> 00:28:11,808
There you go.
383
00:28:11,891 --> 00:28:15,311
By the way, I put him through Dartmouth.
He knows how to pick up a phone too.
384
00:28:15,436 --> 00:28:18,815
I'm thinking of inviting
him for Christmas. Oh, great.
385
00:28:18,940 --> 00:28:22,443
He spends
Christmas with his mother.
386
00:28:22,568 --> 00:28:25,822
He won't come here. How do you know?
When was the last time you asked him?
387
00:28:25,947 --> 00:28:28,199
Am I on the couch
here, or what?
388
00:28:28,324 --> 00:28:30,868
You want a beer? Please
and thank you.
389
00:28:30,994 --> 00:28:32,870
You want some more? Can
I have corn, darling?
390
00:28:38,167 --> 00:28:40,795
Steve, I, uh,
391
00:28:40,920 --> 00:28:43,339
I have a rather
unusual favor to ask you.
392
00:28:43,464 --> 00:28:46,008
What can I do you for, Dr.
"P''? Well, I have a patient.
393
00:28:46,134 --> 00:28:48,970
Sit down. I have this
patient, who, uh,
394
00:28:49,053 --> 00:28:50,972
seems to know quite a
bit about your field.
395
00:28:51,055 --> 00:28:53,349
A patient who's an astronomer?
396
00:28:53,474 --> 00:28:56,143
So, tell me about this
patient of yours.
397
00:28:56,269 --> 00:29:01,315
Well, he, uh, he claims to come
from a planet he calls K-PAX.
398
00:29:01,399 --> 00:29:03,859
What kind of name
is that? K-PAX?
399
00:29:03,985 --> 00:29:09,323
He says it's a thousand light-years
away, near the constellation Lyra.
400
00:29:09,407 --> 00:29:12,868
Uh-huh. Bighead? Green?
About this high?
401
00:29:12,952 --> 00:29:15,079
Yeah, I think I know the guy.
402
00:29:15,204 --> 00:29:18,040
No, he's, uh, he's
very convincing.
403
00:29:21,961 --> 00:29:25,840
I mean, of course, he's,
uh, he's human.
404
00:29:25,923 --> 00:29:27,842
It’s just that he's, um,
405
00:29:27,925 --> 00:29:32,096
well, he's-he's the most convincing
delusional I've ever come across.
406
00:29:32,221 --> 00:29:36,725
If I can prove to him that this K-PAX
is just a figment of his imagination,
407
00:29:36,851 --> 00:29:40,020
then maybe I can find
out who he really is.
408
00:29:40,104 --> 00:29:43,023
Well, sure. I can give you...
409
00:29:43,107 --> 00:29:45,568
a whole list of questions
to ask your fella. Wonderful.
410
00:29:47,736 --> 00:29:50,239
All his books and
papers and everything...
411
00:29:50,322 --> 00:29:55,286
are spread all over the desk like
always, but he's just sitting there.
412
00:29:55,411 --> 00:29:57,287
Someone change his medication?
413
00:29:57,413 --> 00:30:01,250
I gave him his usual, Anafronil,
250 milligrams.
414
00:30:05,838 --> 00:30:08,799
Hmm. Well,
something's wrong with him.
415
00:30:08,924 --> 00:30:13,887
An obsessive-compulsive doesn't just
sit there looking out the window.
416
00:30:22,354 --> 00:30:24,273
Howie?
417
00:30:29,194 --> 00:30:31,613
Good morning, Dr. Powell.
418
00:30:31,738 --> 00:30:36,118
Good morning. But are
you looking for something?
419
00:30:36,201 --> 00:30:38,120
Bluebird.
420
00:30:38,203 --> 00:30:40,247
The bluebird?
421
00:30:40,372 --> 00:30:42,290
The bluebird of happiness.
422
00:30:44,793 --> 00:30:47,754
Prot told me to find the
bluebird of happiness.
423
00:30:47,838 --> 00:30:50,507
Prot told you.
424
00:30:50,632 --> 00:30:52,509
It's a task.
425
00:30:52,634 --> 00:30:54,511
The first of three.
426
00:30:56,471 --> 00:30:59,307
I don't know what the
other two are yet.
427
00:30:59,432 --> 00:31:02,102
He'll tell me.
428
00:31:02,185 --> 00:31:06,189
If I complete all three,
429
00:31:06,314 --> 00:31:08,191
I'll be cured.
430
00:31:20,161 --> 00:31:23,123
There. Maintain
your breathing.
431
00:31:23,248 --> 00:31:25,667
That's it. Now you see?
432
00:31:25,792 --> 00:31:28,211
There are none of these ammonia
particles that you're so worried about.
433
00:31:28,336 --> 00:31:31,339
In the first place, I would be
able to see them. Good morning, Sal.
434
00:31:31,464 --> 00:31:33,341
And I don't. Good
morning, Dr. Stinky.
435
00:31:33,466 --> 00:31:35,969
Ringed monkey, 7:00.
436
00:31:40,515 --> 00:31:42,392
Take a bath. Take a bath.
437
00:31:42,517 --> 00:31:45,979
Ernie, could you excuse us
for a moment, please? Mm-hmm.
438
00:31:46,104 --> 00:31:48,022
Good to, uh, see
you outside, Ernie.
439
00:31:48,106 --> 00:31:51,317
Thank you. Oh,
Ernie, you stink.
440
00:31:51,401 --> 00:31:54,696
Prot, it's one thing to take an
interest in your fellow patients.
441
00:31:54,821 --> 00:31:57,824
It's quite another to make them
think that you can cure them.
442
00:31:57,907 --> 00:31:59,867
You seem overly upset, Mark.
443
00:31:59,993 --> 00:32:03,496
To borrow a phrase from
Navarro, You need to chill.
444
00:32:03,621 --> 00:32:06,833
For your information, all beings have
the capacity to cure themselves, Mark.
445
00:32:06,916 --> 00:32:09,627
This is something we've known
on K-PAX for millions of years.
446
00:32:09,711 --> 00:32:13,840
Listen to me. On this planet,
I'm a doctor, you're a patient.
447
00:32:13,965 --> 00:32:17,760
Doctor. Patient. Curious
human distinction.
448
00:32:17,885 --> 00:32:20,805
It's not your
job to cure Howie.
449
00:32:20,888 --> 00:32:23,891
Or Ernie or Maria or
anyone else. It's mine.
450
00:32:23,975 --> 00:32:26,060
Then why haven't You
cured them yet?
451
00:32:28,229 --> 00:32:32,775
Oh, by the way, here are the answers
to the questions you asked me.
452
00:32:35,695 --> 00:32:37,572
I hope they meet
Your satisfaction.
453
00:32:52,295 --> 00:32:54,213
I don't know
what to say, Mark.
454
00:32:54,296 --> 00:32:58,009
I mean, this is-- this
is pretty wild stuff.
455
00:32:58,092 --> 00:33:02,096
Gibberish, huh? Well,
not exactly.
456
00:33:02,221 --> 00:33:04,473
I mean, see,
457
00:33:04,598 --> 00:33:07,435
Your patient
indicates his planet, K-PAX,
458
00:33:07,560 --> 00:33:11,564
orbitingan eclipsing binary
star system-- Agape and Satori.
459
00:33:11,647 --> 00:33:14,400
Yeah. Near the
Constellation Lyra.
460
00:33:14,525 --> 00:33:16,610
He could have looked
that up, right?
461
00:33:17,778 --> 00:33:20,781
That's the funny
thing, Mark. Not really.
462
00:33:20,906 --> 00:33:24,785
I mean, except for
my boss, Duncan Flynn,
463
00:33:24,869 --> 00:33:27,746
one of the foremost astrophysicists
in the world...
464
00:33:27,830 --> 00:33:32,167
and maybe two or
three of his colleagues,
465
00:33:32,293 --> 00:33:33,277
nobody knows much about
466
00:33:33,278 --> 00:33:35,546
the possibility of planets
in this star system yet.
467
00:33:35,629 --> 00:33:38,090
It hasn't even been
reported in any journals.
468
00:33:39,341 --> 00:33:41,969
Tell me, honestly,
469
00:33:42,094 --> 00:33:44,096
did Duncan put you up to this?
470
00:33:44,179 --> 00:33:46,807
You know-- You
know, like a joke?
471
00:33:46,932 --> 00:33:50,602
No. It's no joke, Steve.
472
00:33:50,728 --> 00:33:52,938
Uh, tell me,
473
00:33:53,063 --> 00:33:56,316
do you know of any
missing astrophysicists?
474
00:33:56,442 --> 00:33:59,903
Can't say I do.
475
00:33:59,987 --> 00:34:01,574
But there's one
or two around here
476
00:34:01,575 --> 00:34:03,615
who'd sure like to meet
this fella of yours.
477
00:34:03,699 --> 00:34:06,201
Thanks a lot, Steve.
I sure appreciate it.
478
00:34:12,749 --> 00:34:15,043
But unlike you humans, the
reproductive process...
479
00:34:15,168 --> 00:34:17,087
is an unpleasant one
for us. Start again.
480
00:34:17,129 --> 00:34:20,924
What way is it unpleasant?
481
00:34:20,924 --> 00:34:22,843
It's a
pain--
482
00:34:32,477 --> 00:34:36,898
Good. Not too fast. Okay.
483
00:36:46,694 --> 00:36:48,904
So, this is Your
neighborhood, huh?
484
00:36:57,872 --> 00:37:00,875
Hello, gentlemen. Sure
appreciate you meeting with us.
485
00:37:01,000 --> 00:37:01,840
Thank you, Dr. Powell.
486
00:37:01,841 --> 00:37:04,169
We'd like to get to the bottom
of this just as much as you.
487
00:37:04,295 --> 00:37:08,382
Thank you, Doctor. Great.
Let me introduce You to Prot.
488
00:37:10,509 --> 00:37:13,512
It's a pleasure to meet
you, Prot. I'm Dr. Becker.
489
00:37:13,596 --> 00:37:16,140
This is Dr. Flynn.
490
00:37:16,223 --> 00:37:18,684
Drs. Patel and Hessler.
491
00:37:20,436 --> 00:37:24,982
Doctor.
Doctor. Doctor. Doctor.
492
00:37:26,358 --> 00:37:28,569
How many doctors are
there on this planet?
493
00:37:45,711 --> 00:37:49,256
Here, Prot. Have a seat.
494
00:37:49,381 --> 00:37:52,509
"Have a seat.'' Oh, shit!
495
00:37:54,803 --> 00:37:57,014
Feel at home?
496
00:38:02,185 --> 00:38:04,062
We found your notes quite
interesting, Prot,
497
00:38:04,187 --> 00:38:07,315
and we'd like to ask you some
questions, if that's all right.
498
00:38:07,399 --> 00:38:10,569
Be my guest. Good.
Then I’ll jump right in.
499
00:38:10,694 --> 00:38:12,946
Make sure you can swim.
500
00:38:13,071 --> 00:38:15,407
Yes, well,
501
00:38:15,490 --> 00:38:19,035
let's start with this
idea of light travel, shall we?
502
00:38:20,662 --> 00:38:22,706
What can you tell
us about that?
503
00:38:24,708 --> 00:38:26,585
Absolutely nothing.
504
00:38:26,710 --> 00:38:29,171
If I told you, you'd
blow yourselves up.
505
00:38:29,254 --> 00:38:31,214
Or worse, someone else.
506
00:38:31,298 --> 00:38:34,384
You'd be surprised how much
energy is in a beam of light.
507
00:38:34,467 --> 00:38:37,554
Hmm. Well, then,
508
00:38:37,679 --> 00:38:42,309
maybe you could show us how
this light travel works.
509
00:38:45,228 --> 00:38:47,105
You mean a demonstration.
510
00:38:47,230 --> 00:38:49,899
That would be... fine.
511
00:39:01,494 --> 00:39:03,413
Adios. Aloha.
512
00:39:07,250 --> 00:39:10,462
Well, when are you
gonna-- I'm already back.
513
00:39:14,382 --> 00:39:15,664
See, where I come from, Prot,
514
00:39:15,665 --> 00:39:18,094
that's called "the fastest
gun in the West'' routine.
515
00:39:18,177 --> 00:39:21,639
Well, I don't come from where
you come from, Dr. Becker.
516
00:39:23,975 --> 00:39:27,312
Prot, you've indicated in
your notes that your planet K-PAX...
517
00:39:27,395 --> 00:39:29,877
orbits around the twin
stars of Agape and Satori,
518
00:39:29,878 --> 00:39:31,316
near the constellation Lyra.
519
00:39:31,441 --> 00:39:33,318
Well, frankly, we're
a bit mystified...
520
00:39:33,443 --> 00:39:34,905
as to how you gained knowledge
521
00:39:34,906 --> 00:39:37,488
there's such a planetary
system around these stars.
522
00:39:37,613 --> 00:39:40,324
Professor, where I come
from, that's common knowledge.
523
00:39:42,326 --> 00:39:45,455
This was taken
from the Hubble.
524
00:39:47,415 --> 00:39:50,460
We've computer enhanced it, based
on Dr. Patel's readings...
525
00:39:50,585 --> 00:39:52,795
from telescopes in
Chile and Hawaii.
526
00:39:52,879 --> 00:39:57,675
It's the clearest picture we
have of where you come from.
527
00:40:00,344 --> 00:40:04,390
What we'd like is if you
could diagram on the light pad...
528
00:40:04,515 --> 00:40:08,144
the orbital pattern that your
planet takes through this system.
529
00:40:13,441 --> 00:40:16,152
Mm-hmm. My pleasure.
530
00:41:13,584 --> 00:41:16,462
I think that's right.
531
00:41:18,755 --> 00:41:20,883
Steven, could you input that?
532
00:41:21,008 --> 00:41:22,551
Already on it.
533
00:41:26,096 --> 00:41:28,265
Wh-What's going on?
534
00:41:57,335 --> 00:42:00,881
I take it my calculations help explain
the "protabations" You've been seeing...
535
00:42:00,964 --> 00:42:03,800
in the rotation
pattern of your binary star,
536
00:42:03,925 --> 00:42:09,139
but have been unable to
explain until... this moment.
537
00:42:20,775 --> 00:42:22,819
How could you know this?
538
00:42:24,362 --> 00:42:26,906
How could
you--
539
00:42:26,990 --> 00:42:29,159
Every K-PAXian knows this.
540
00:42:30,660 --> 00:42:32,787
Just as every
child on Earth knows...
541
00:42:32,912 --> 00:42:36,332
that your planet revolves
around your sun.
542
00:42:36,458 --> 00:42:38,793
It's common
knowledge. Isn't it?
543
00:42:55,810 --> 00:42:59,856
What, um, what
happened in there?
544
00:42:59,981 --> 00:43:01,858
I mean,
you--
545
00:43:03,026 --> 00:43:04,944
He could be a savant.
546
00:43:05,028 --> 00:43:08,656
There-There are savants who have
painted flawless copies of Rembrandt,
547
00:43:08,781 --> 00:43:12,577
who couldn't-- who couldn't
remember their own names.
548
00:43:13,953 --> 00:43:16,998
You don't believe him, Steve.
549
00:43:20,209 --> 00:43:23,838
I don't know what I believe,
Mark, but I know what I saw.
550
00:43:32,513 --> 00:43:36,017
I moved. I
moved. It's your move.
551
00:43:36,142 --> 00:43:39,103
One and two. Your move.
552
00:43:46,068 --> 00:43:47,945
Bluebird.
553
00:43:51,282 --> 00:43:53,200
Bluebird.
554
00:43:53,284 --> 00:43:55,202
You just wait till
next game. Bluebird.
555
00:43:57,330 --> 00:44:00,750
Bluebird! Bluebird!
556
00:44:01,876 --> 00:44:05,421
Bluebird! Bluebird! Bluebird!
557
00:44:05,546 --> 00:44:08,632
Howie! Bluebird! Bluebird!
558
00:44:08,758 --> 00:44:12,136
Bluebird! Bluebird! Bluebird!
559
00:44:12,261 --> 00:44:15,222
Howie. Bluebird.
Bluebird. Bluebird.
560
00:44:15,306 --> 00:44:17,766
Okay. Okay. Bluebird!
561
00:44:17,850 --> 00:44:19,768
Where's the bluebird?
562
00:44:19,852 --> 00:44:22,813
Look, bluebird! Bluebird!
Bluebird!
563
00:44:22,938 --> 00:44:24,899
Oh, my God.
564
00:44:28,527 --> 00:44:32,114
Bluebird! Bluebird! Howie!
Howie, get back here!
565
00:44:32,239 --> 00:44:35,951
Bluebird! Bluebird! Bluebird!
566
00:44:36,076 --> 00:44:38,037
Do bluebirds bite, Sal?
567
00:44:38,120 --> 00:44:40,789
Nah, they don't
bite, stinkhead.
568
00:44:44,418 --> 00:44:47,629
Hey, Bess, it’s a bluebird.
569
00:44:50,632 --> 00:44:53,177
- Shit!
- Disturbance on two.
570
00:44:55,888 --> 00:44:59,767
- It's the bluebird!
- Bluebird! Bluebird!
571
00:44:59,850 --> 00:45:02,019
Bluebird! Bluebird!
572
00:45:12,779 --> 00:45:14,656
Bluebird! Bluebird!
573
00:45:19,161 --> 00:45:21,371
It's mass hysteria.
574
00:45:21,496 --> 00:45:25,709
Betty! Betty, what the
hell is going on here?
575
00:45:25,834 --> 00:45:29,379
- Come here! Come here!
- Dr. Powell, come and see!
576
00:45:29,504 --> 00:45:34,176
You see it? Do you see it?
577
00:45:34,301 --> 00:45:37,012
Lookit! Lookit! Lookit!
578
00:45:37,137 --> 00:45:41,308
What’s going on here, Dr. Powell?
What on Earth is out there?
579
00:45:41,391 --> 00:45:44,895
-Just a bluejay.
- A bluejay?
580
00:45:49,691 --> 00:45:52,152
A bluejay.
581
00:45:53,695 --> 00:45:55,864
Off the chair. Everybody,
get off the chairs.
582
00:45:55,989 --> 00:46:00,035
Mrs. Archer... come
out of her room.
583
00:46:05,206 --> 00:46:07,083
Bluebird?
584
00:46:11,379 --> 00:46:13,256
It’s a bluebird?
585
00:46:15,050 --> 00:46:16,926
Come on over here.
586
00:46:59,052 --> 00:47:02,013
I know who you are.
587
00:47:04,807 --> 00:47:07,643
You're the bluebird.
588
00:47:13,024 --> 00:47:15,651
Good night, Bess.
589
00:47:21,365 --> 00:47:24,202
And how are we
today? Oh, just fine.
590
00:47:24,285 --> 00:47:27,413
That's good, Maria. My man.
591
00:47:35,421 --> 00:47:36,797
Psst.
592
00:47:49,101 --> 00:47:51,604
Excuse me. Mm-hmm.
593
00:47:58,360 --> 00:48:01,822
About that light travel thing.
594
00:48:01,947 --> 00:48:05,326
I was wondering if maybe You
could show me how to do that.
595
00:48:10,539 --> 00:48:14,793
I put up with the stinkin
this place for ten years.
596
00:48:14,877 --> 00:48:18,005
I wanna get out, if
you know what I mean.
597
00:48:19,173 --> 00:48:22,801
I used to be the
doorman at The Plaza.
598
00:48:22,885 --> 00:48:25,012
F-Fifteen years.
599
00:48:25,137 --> 00:48:27,473
That's when I
started to notice it.
600
00:48:28,682 --> 00:48:32,019
Notice what? The smell.
601
00:48:32,144 --> 00:48:34,438
They all stank.
602
00:48:34,521 --> 00:48:39,026
I-I tried to
tell 'em, but, uh,
603
00:48:39,151 --> 00:48:41,487
they put me here.
604
00:48:41,570 --> 00:48:44,031
And, um,
and-and--
605
00:48:45,699 --> 00:48:49,828
And this-this place smells
worse than all.
606
00:48:49,953 --> 00:48:52,623
Except foryou. Y-You
don't smell,
607
00:48:52,706 --> 00:48:55,876
so I figured
maybe You could help me.
608
00:48:58,211 --> 00:49:02,466
You should smell the york
blossoms on my planet...
609
00:49:02,549 --> 00:49:04,843
in a gentle breeze.
610
00:49:04,926 --> 00:49:08,388
Pretty much like
your sugarplums.
611
00:49:08,472 --> 00:49:11,391
I would-- I would
like to smell that.
612
00:49:13,435 --> 00:49:17,689
I would like to go
there, to-to your, um,
613
00:49:17,773 --> 00:49:19,691
planet.
614
00:49:19,775 --> 00:49:23,862
I'm afraid I can only take one
person back with me when I go.
615
00:49:27,699 --> 00:49:31,536
Uh, I had my weekly
session with Sal today.
616
00:49:31,661 --> 00:49:33,538
He says you're taking
him to K-PAX.
617
00:49:33,663 --> 00:49:36,541
In fact, I've heard from most
of the patients on ward two,
618
00:49:36,666 --> 00:49:39,377
they all tell me that
they're going to K-PAX.
619
00:49:39,502 --> 00:49:42,923
I wonder if that’s a wise thing to be
promising patients in a psychiatric facility.
620
00:49:43,048 --> 00:49:46,134
No, no, no, Mark. I made it clear
to each and every one of them,
621
00:49:46,217 --> 00:49:48,929
I can only take one person
back with me when I return.
622
00:49:49,012 --> 00:49:51,890
Return? Mark,
don't get me wrong.
623
00:49:52,015 --> 00:49:54,851
I mean, you've
been very hospitable.
624
00:49:54,976 --> 00:49:57,979
Hospital. Hospitable.
625
00:49:58,104 --> 00:50:01,649
But my time here is almost up,
and I can't wait to get back. Back?
626
00:50:01,775 --> 00:50:04,319
To K-PAX? Yes, of
course. Where else?
627
00:50:04,402 --> 00:50:06,362
You're planning to
return to K-PAX.
628
00:50:06,446 --> 00:50:09,657
You're repeating yourself again, Mark.
Yes, I have one trip to take up north,
629
00:50:09,783 --> 00:50:12,243
and then I am
planning on returning to K-PAX.
630
00:50:12,368 --> 00:50:14,001
Joyce gave me these
strawberries this morning
631
00:50:14,002 --> 00:50:14,996
from her garden in Hoboken.
632
00:50:15,121 --> 00:50:18,541
They're delicious. You'll
have to forgive me, but, um,
633
00:50:18,625 --> 00:50:20,835
but this is a bit confusing.
634
00:50:20,919 --> 00:50:23,963
- When are you planning
on-- - I'm departing on July 27.
635
00:50:24,047 --> 00:50:28,176
Why? Why, uh, why July 27?
636
00:50:28,301 --> 00:50:30,219
Safety reasons.
637
00:50:30,303 --> 00:50:31,607
You see, I can go
anywhere on Earth
638
00:50:31,608 --> 00:50:33,056
without fear of
bumping into someone...
639
00:50:33,181 --> 00:50:34,621
traveling at
super light speed,
640
00:50:34,622 --> 00:50:37,185
but beings are coming and
going all the time from K-PAX.
641
00:50:37,310 --> 00:50:39,646
It has to be coordinated.
642
00:50:41,773 --> 00:50:43,691
You're telling me...
643
00:50:43,775 --> 00:50:47,612
You're beaming back
to K-PAX on July 27.
644
00:50:47,737 --> 00:50:50,823
At 5:51 a.m., Eastern time.
645
00:51:11,177 --> 00:51:13,888
Hey, hey, hey, honey.
646
00:51:14,013 --> 00:51:16,766
Mark, You were just dreaming.
647
00:51:16,891 --> 00:51:18,976
You were just dreaming.
648
00:51:24,273 --> 00:51:26,233
Daddy? Mark.
649
00:51:26,317 --> 00:51:28,235
Mark, what’s going
on? Daddy's okay.
650
00:51:28,319 --> 00:51:30,237
Go back to bed,
honey. Where is Daddy going?
651
00:51:30,321 --> 00:51:32,239
Daddy's all right. He has a
tummy ache. He's all right.
652
00:51:32,323 --> 00:51:34,241
Daddy! Get in bed!
653
00:51:34,325 --> 00:51:36,535
And when did you
arrive on Earth?
654
00:51:36,619 --> 00:51:38,621
Four years and nine months
ago. What's going on?
655
00:51:38,704 --> 00:51:42,291
Shh! Listen.
656
00:51:42,416 --> 00:51:44,543
And when did you
arrive on Earth?
657
00:51:44,627 --> 00:51:46,545
Four years and
nine months ago.
658
00:51:46,629 --> 00:51:48,589
Your years.
659
00:51:50,633 --> 00:51:53,552
Four years, nine
months and three days ago.
660
00:51:53,636 --> 00:51:57,556
That'll be five years to the date
on July 27. That's when he's leaving.
661
00:51:57,640 --> 00:52:00,684
What? To go back to K-PAX.
662
00:52:00,809 --> 00:52:03,228
Mark, what is the
matter with you?
663
00:52:03,312 --> 00:52:05,230
Rachel-- Mark, it is
2:00 in the morning.
664
00:52:05,314 --> 00:52:07,232
What is-- What is this
patient doing to you?
665
00:52:07,316 --> 00:52:09,902
He's telling me that five
years ago on July 27...
666
00:52:09,985 --> 00:52:11,904
something
terrible happened to him.
667
00:52:11,987 --> 00:52:16,366
Some horrible trauma. I gotta
get to him before that date.
668
00:52:16,492 --> 00:52:19,286
- Mom, what's happening?
- Unbelievable.
669
00:52:19,369 --> 00:52:21,789
Nothing. Come on. Come on.
Let's all go back to bed.
670
00:52:23,040 --> 00:52:26,084
Ah, I've got it!
671
00:52:26,168 --> 00:52:28,086
Come on. Let's eat.
672
00:52:30,881 --> 00:52:33,967
- Is the spaceman here yet?
- Shh. Don't call him that.
673
00:52:34,092 --> 00:52:36,887
Spaceman.
Spaceman. No, no. No, no.
674
00:52:37,012 --> 00:52:39,640
Whoo! Everybody, come here.
675
00:52:39,723 --> 00:52:41,808
Listen, everybody, look. He's
going to be here any minute.
676
00:52:41,934 --> 00:52:45,687
I want you guys to just calm
down. Be yourselves. Act natural.
677
00:52:45,812 --> 00:52:48,273
Okay. Spaceman.
678
00:52:48,398 --> 00:52:52,152
Why, is he going to zap
us with his laser gun?
679
00:52:52,277 --> 00:52:54,905
I mean it. I do. Here.
680
00:52:55,030 --> 00:52:57,115
Oh, Mom.
681
00:52:57,199 --> 00:52:59,117
I can't believe
I agreed to this.
682
00:52:59,201 --> 00:53:01,119
I tried everything
else. Rachel, look.
683
00:53:01,203 --> 00:53:03,580
I want him to spend Fourth
of July with us...
684
00:53:03,705 --> 00:53:06,249
to see if a normal family environment
might bring something out of him.
685
00:53:06,374 --> 00:53:08,335
Since when did we
become a normal family?
686
00:53:08,418 --> 00:53:11,630
Please. Look. They're here.
687
00:53:11,713 --> 00:53:14,341
I just feel
uncomfortable. Well, don't.
688
00:53:14,466 --> 00:53:16,885
Joyce's son, he's on the
high school wrestling team,
689
00:53:17,010 --> 00:53:19,012
and Betty's
husband's an ex-cop.
690
00:53:19,137 --> 00:53:22,015
Hey! Hi.
691
00:53:22,098 --> 00:53:24,643
Hey, Joyce. Hey, buddy.
692
00:53:24,726 --> 00:53:27,520
Glad you could make it.
693
00:53:27,604 --> 00:53:30,190
Wow. This is my
husband, Dominic.
694
00:53:30,273 --> 00:53:33,026
He looks like Data. That's
right, embarrass him.
695
00:53:33,109 --> 00:53:35,195
Welcome, Prot.
696
00:53:35,320 --> 00:53:37,989
This is my wife Rachel.
697
00:53:41,785 --> 00:53:45,455
How do you do? Rachel.
698
00:53:45,580 --> 00:53:48,041
Thank you so much for
inviting me today.
699
00:53:48,124 --> 00:53:49,959
Thanks for coming.
700
00:53:51,920 --> 00:53:54,464
- Watch out. Watch out.
- No.
701
00:53:54,589 --> 00:53:59,010
Shasta, no.
Shasta, no. Shasta!
702
00:53:59,093 --> 00:54:02,472
Come here, good
dog. I know. I know.
703
00:54:02,597 --> 00:54:05,350
Damn dog's never
liked anyone. Shh.
704
00:54:05,433 --> 00:54:08,811
Oh. Okay. Kids.
705
00:54:08,937 --> 00:54:13,191
Girls. Girls. Come here.
706
00:54:24,285 --> 00:54:26,204
Okay.
707
00:54:26,287 --> 00:54:29,290
She says she doesn't like it when
you hide her favorite tennis shoe.
708
00:54:29,415 --> 00:54:32,251
And she doesn't hear so
well in her left side, so--
709
00:54:32,376 --> 00:54:34,295
so don't sneak
up on her anymore.
710
00:54:34,378 --> 00:54:37,507
No way.
711
00:54:42,470 --> 00:54:44,764
Let's get some lunch,
okay? Let's have lunch.
712
00:54:50,978 --> 00:54:52,855
Let's go eat.
713
00:55:02,156 --> 00:55:05,576
It's good, Rachel.
714
00:55:05,660 --> 00:55:07,662
Okay, you guys, come on.
715
00:55:07,745 --> 00:55:10,122
Careful, careful, Gabby.
716
00:55:13,292 --> 00:55:15,336
All right. Come on.
Somebody else want some?
717
00:55:15,461 --> 00:55:17,922
There we go.
718
00:55:19,924 --> 00:55:22,927
So, Prot, Mark tells
me You don't eat meat.
719
00:55:23,010 --> 00:55:25,054
That's very
healthy. Speak for yourself.
720
00:55:25,179 --> 00:55:27,139
Burger. Burger.
721
00:55:27,264 --> 00:55:29,183
You got it?
722
00:55:29,266 --> 00:55:32,061
Yes, I want burgers,
thank you. It's good.
723
00:55:32,186 --> 00:55:35,481
Everything looks so good. Pass
me one of those hamburgers.
724
00:55:37,691 --> 00:55:40,194
Come on.
725
00:55:56,460 --> 00:55:58,379
Give me a push.
726
00:57:37,769 --> 00:57:42,148
There's a photograph on the piano
of a young man with all the others.
727
00:57:42,273 --> 00:57:44,150
That's Michael.
728
00:57:44,275 --> 00:57:46,945
That's Mark's son from
his first marriage.
729
00:57:48,112 --> 00:57:49,989
How many marriages has he had?
730
00:57:50,114 --> 00:57:53,993
Just the two... so far.
731
00:57:55,912 --> 00:57:57,789
"So far”? No, I mean,
732
00:57:57,914 --> 00:58:00,124
he's not out to set a
world record or anything.
733
00:58:02,001 --> 00:58:04,837
But the young man in the
photograph, he's not here today.
734
00:58:07,298 --> 00:58:09,467
No, um, he doesn't
live with us.
735
00:58:09,550 --> 00:58:11,719
You know, he's away
at college and--
736
00:58:11,844 --> 00:58:16,224
and the truth is, he and
Mark don't talk to each other.
737
00:58:18,351 --> 00:58:20,686
I don't know why I'm
telling you this.
738
00:58:20,812 --> 00:58:24,023
Probably because I'm a locked-up
lunatic, so what harm could it do.
739
00:58:24,148 --> 00:58:27,485
Maybe.
740
00:58:29,278 --> 00:58:31,197
Maybe that's it.
741
00:58:34,325 --> 00:58:37,453
Dr. Powell's been trying to
teach me the importance...
742
00:58:37,536 --> 00:58:41,374
You beings place on Your
biological connections. Hmm.
743
00:58:42,625 --> 00:58:44,543
You think he means it?
744
00:58:46,796 --> 00:58:48,714
You don't?
745
00:58:53,511 --> 00:58:55,388
Do you know what a family is?
746
00:58:56,889 --> 00:58:59,809
You worry.
747
00:58:59,892 --> 00:59:03,354
They don't tell
you that, you know.
748
00:59:07,399 --> 00:59:09,318
You don't have a family.
749
00:59:12,279 --> 00:59:14,198
No.
750
00:59:17,910 --> 00:59:20,120
We don't have
families on K-PAX.
751
00:59:22,748 --> 00:59:26,627
Well, you don't
know what you're missing.
752
00:59:32,716 --> 00:59:34,593
I'll get you some
more lemonade.
753
00:59:41,100 --> 00:59:44,561
All right. Incoming.
754
00:59:44,645 --> 00:59:48,232
That's beautiful. Thank you.
755
00:59:48,357 --> 00:59:51,068
Fourth ofJuly.
756
00:59:51,193 --> 00:59:54,404
Thank you for inviting
me here today, Mark.
757
00:59:54,530 --> 00:59:56,490
You're most welcome, Prot.
758
00:59:58,784 --> 01:00:00,994
Come push me on the swing!
759
01:00:02,871 --> 01:00:04,915
I'll show you a trick.
760
01:00:05,040 --> 01:00:06,917
This is called...
761
01:00:07,042 --> 01:00:09,002
Go to the Table
and Have a Beer.
762
01:00:12,547 --> 01:00:14,466
Okay.
763
01:00:14,549 --> 01:00:16,677
But first you have
to hold on very tight.
764
01:00:16,802 --> 01:00:18,845
Okay. Ready?
765
01:00:24,726 --> 01:00:27,104
This is fun!
766
01:00:34,736 --> 01:00:36,738
Come on, let's
go! Come on! Come on!
767
01:00:36,822 --> 01:00:38,824
Watch out. Watch out.
768
01:00:51,086 --> 01:00:53,505
Let's go in the water!
769
01:00:53,630 --> 01:00:55,507
No, don't. Come on!
770
01:00:55,632 --> 01:00:58,969
No, don't go.
Don't go. Let's go!
771
01:00:59,094 --> 01:01:01,930
Hey! Let go! Don't go in
the water! Don't! No, don't!
772
01:01:02,013 --> 01:01:04,015
Mom! No! No, you stay! No!
773
01:01:04,099 --> 01:01:06,101
Natalie? Natalie!
774
01:01:06,184 --> 01:01:08,978
Mark! Mark!
775
01:01:09,104 --> 01:01:11,856
Prot!
776
01:01:11,981 --> 01:01:14,859
Hey, this guy's as strong
as an ox! Betty, quick!
777
01:01:14,984 --> 01:01:18,530
Turn off the goddamn water!
778
01:01:18,655 --> 01:01:21,699
Stay there, Josh. I'll
turn it off! I got it.
779
01:01:21,825 --> 01:01:24,327
It's okay.
780
01:01:24,452 --> 01:01:27,455
Prot?
781
01:01:27,539 --> 01:01:30,777
It's okay. It's okay.
No, no, no, it's okay, Betty.
782
01:01:30,778 --> 01:01:32,210
Where are his glasses?
783
01:01:32,335 --> 01:01:34,504
I got it. Are you all right?
784
01:01:34,629 --> 01:01:37,882
Prot?
785
01:01:41,427 --> 01:01:43,346
You're okay.
786
01:01:47,058 --> 01:01:48,935
Is that apple pie I smell?
787
01:01:58,444 --> 01:02:00,905
Sweetheart, You
all right? Yeah.
788
01:02:01,030 --> 01:02:03,124
He was pushing my
daughter on a swing,
789
01:02:03,125 --> 01:02:05,326
like he had done a
hundred times before.
790
01:02:05,409 --> 01:02:08,412
Not like he was some
alien from K-PAX.
791
01:02:09,664 --> 01:02:13,209
I saw him. He was
connecting with something.
792
01:02:13,292 --> 01:02:15,753
Some kind of normal
life. That's not enough.
793
01:02:15,836 --> 01:02:17,755
He's a violent patient, Mark.
794
01:02:17,838 --> 01:02:20,049
He's not violent.
795
01:02:20,174 --> 01:02:23,386
Something violent happened
to him. Something in his past.
796
01:02:23,511 --> 01:02:24,784
When he was going
after Natalie,
797
01:02:24,785 --> 01:02:27,098
he wasn't trying to harm her,
he was trying to protect her.
798
01:02:27,223 --> 01:02:31,310
From the sprinklers? I'm
not sure from what.
799
01:02:31,435 --> 01:02:35,606
I need more than a hunch to go on,
otherwise I have to send him upstairs.
800
01:02:35,731 --> 01:02:38,567
We need to regress him-- take
him back into the past,
801
01:02:38,692 --> 01:02:41,362
find out what happened and
have him confront it.
802
01:02:41,445 --> 01:02:44,136
Regress him? Do you have
any idea how risky it is
803
01:02:44,137 --> 01:02:46,075
to regress a patient
like this one?
804
01:02:46,200 --> 01:02:48,494
It's his only chance.
805
01:02:48,619 --> 01:02:51,455
Claudia, we have to push
him. There's no time.
806
01:02:51,580 --> 01:02:54,291
He told me that he's going
back to K-PAX on July 27.
807
01:02:54,416 --> 01:02:56,585
That's in three weeks.
808
01:02:56,669 --> 01:02:59,625
I think that he could
become violent on that day.
809
01:02:59,626 --> 01:03:01,340
Hurt himself, somebody else.
810
01:03:01,465 --> 01:03:04,009
You know what the
problem is, Mark.
811
01:03:04,134 --> 01:03:05,761
You're too
close to this patient.
812
01:03:05,886 --> 01:03:08,597
Everybody else can
see it but you.
813
01:03:08,722 --> 01:03:11,517
I am transferring him to the
fourth floor, and that's final.
814
01:03:11,642 --> 01:03:14,728
I know I'm too close to him.
All right, fine. I admit it.
815
01:03:14,812 --> 01:03:16,730
Why choose this
one to save, Mark?
816
01:03:16,814 --> 01:03:21,610
I don't know.
Maybe-- Maybe because I feel...
817
01:03:21,693 --> 01:03:23,612
he chose me.
818
01:03:30,327 --> 01:03:32,204
Has anyone seen Prot?
819
01:03:33,997 --> 01:03:36,667
He went up
north for a few days.
820
01:03:36,792 --> 01:03:40,504
"North''? Greenland.
821
01:03:40,629 --> 01:03:42,506
Iceland.
822
01:03:42,631 --> 01:03:44,800
You know.
823
01:03:44,925 --> 01:03:48,845
He had a few countries left to visit
before he could finish his report.
824
01:03:48,929 --> 01:03:51,848
Don't worry, Dr.
Powell. He'll be back.
825
01:03:51,932 --> 01:03:54,726
How do you know, Ernie?
826
01:03:54,851 --> 01:03:56,937
Because he took his
glasses with him, darling.
827
01:03:57,020 --> 01:03:59,606
When he returns to
K-PAX, he won't need them.
828
01:04:09,324 --> 01:04:12,285
Patients do not escape from this
institution. They don't escape.
829
01:04:12,410 --> 01:04:14,454
There has been no
evidence of escape,
830
01:04:14,538 --> 01:04:17,582
but obviously, I've notified
the police, social services.
831
01:04:17,707 --> 01:04:20,752
I'm gonna have a great time
explaining this to the state board.
832
01:04:20,877 --> 01:04:23,004
I got psychotics on the fourth
floor packing up their sneakers...
833
01:04:23,088 --> 01:04:25,006
because they all think they're
going off to K-PAX.
834
01:04:33,682 --> 01:04:36,601
Well, what
about city shelters?
835
01:04:36,726 --> 01:04:39,604
Have you-- Have
you checked?
836
01:04:41,606 --> 01:04:43,525
No.
837
01:04:43,608 --> 01:04:47,112
No, I'm not telling
you how to do your job.
838
01:04:47,237 --> 01:04:49,948
Uh--
Thank-- Thank you.
839
01:05:40,289 --> 01:05:42,416
Dr. Powell, I presume.
840
01:05:42,542 --> 01:05:45,086
Where the hell have you been?
841
01:05:45,211 --> 01:05:48,506
Newfoundland, Greenland,
Iceland, uh, Labrador--
842
01:05:48,631 --> 01:05:52,009
All right, cut the crap. We've
been looking for you for three days.
843
01:05:52,134 --> 01:05:55,680
I believe I mentioned my taking a trip
up north, Mark, in this very garden.
844
01:05:55,805 --> 01:05:57,807
"Taking a trip”? You're
a patient here.
845
01:05:57,932 --> 01:05:59,828
You don't leave here
without a discharge.
846
01:05:59,829 --> 01:06:01,769
And don't give me this
beam-of-light shit,
847
01:06:01,852 --> 01:06:04,355
because I don't buy it.
848
01:06:06,190 --> 01:06:08,150
What would you say if
I were to tell you...
849
01:06:08,234 --> 01:06:10,403
that I don't believe You
took any trip at all...
850
01:06:10,486 --> 01:06:12,405
to Iceland or
Greenland or anywhere?
851
01:06:12,488 --> 01:06:16,575
That I don't
believe You're from K-PAX?
852
01:06:16,659 --> 01:06:19,495
I believe you're
as human as I am.
853
01:06:19,620 --> 01:06:22,415
I would say you're in need
of a Thorazine drip, Doctor.
854
01:06:27,128 --> 01:06:30,464
Well, there-- there
is one way...
855
01:06:30,589 --> 01:06:33,300
You could convince
me beyond any doubt.
856
01:06:33,384 --> 01:06:35,803
Of course, I would
need your consent.
857
01:06:35,928 --> 01:06:37,805
It's called hypnosis.
858
01:06:37,930 --> 01:06:41,517
I just don't see the point. Let me
tell you what your alternative is.
859
01:06:41,642 --> 01:06:45,020
A trip to a place where they'll stick
a needle in your ass every morning,
860
01:06:45,145 --> 01:06:47,147
which may or may not leave you
with a stupid grin on your face...
861
01:06:47,273 --> 01:06:49,191
for the rest of your
days here on Earth.
862
01:06:49,275 --> 01:06:52,111
Is that what you'd like?
863
01:06:52,194 --> 01:06:54,530
Prot?
864
01:06:54,655 --> 01:06:56,532
I want to help you.
865
01:06:58,617 --> 01:07:04,289
What we're going to be doing,
Prot, is a bit like daydreaming.
866
01:07:04,373 --> 01:07:07,292
I'm gonna count
from one to five.
867
01:07:07,376 --> 01:07:10,295
On the count of
three, Your eyes will close,
868
01:07:10,379 --> 01:07:12,881
and you will find
yourself in a very nice, deep,
869
01:07:13,006 --> 01:07:15,884
comfortable,
relaxed state of hypnosis.
870
01:07:17,678 --> 01:07:23,016
One. Your eyes are
starting to get very heavy now.
871
01:07:24,309 --> 01:07:26,687
Two. I want you to
use your imagination...
872
01:07:26,770 --> 01:07:31,024
and imagine small lead
weights on your eyelids...
873
01:07:31,149 --> 01:07:35,779
that are just making
them so... heavy.
874
01:07:35,904 --> 01:07:37,864
Pulse rate is 40 B.P.M. Three.
875
01:07:37,990 --> 01:07:39,866
Keep your eyes closed. I'd
be concerned if he were human.
876
01:07:39,992 --> 01:07:44,830
Let yourself go
way, way down deep.
877
01:07:44,913 --> 01:07:49,876
Four. Let a wave of
relaxation move through your body now...
878
01:07:50,001 --> 01:07:52,921
as you go down even deeper.
879
01:07:53,046 --> 01:07:55,006
And five,
880
01:07:55,132 --> 01:08:00,220
going way, way down deep.
881
01:08:00,345 --> 01:08:03,598
You are in a relaxed
state of hypnosis now.
882
01:08:04,724 --> 01:08:06,601
How do you feel?
883
01:08:08,728 --> 01:08:11,273
Like...
884
01:08:11,398 --> 01:08:13,275
nothing.
885
01:08:14,401 --> 01:08:17,070
I want you to go back in time.
886
01:08:18,947 --> 01:08:23,827
I want you to recall the first
experience that you can remember.
887
01:08:23,952 --> 01:08:25,829
What do you see?
888
01:08:27,497 --> 01:08:30,417
What was that?
889
01:08:31,793 --> 01:08:33,711
What do you see?
890
01:08:41,678 --> 01:08:44,430
I see...
891
01:08:44,514 --> 01:08:46,432
casket.
892
01:08:48,226 --> 01:08:50,103
Silver...
893
01:08:51,813 --> 01:08:53,690
with a blue lining.
894
01:08:55,358 --> 01:08:57,485
Whose casket is it?
895
01:08:59,988 --> 01:09:03,032
It's the father of
a friend of mine.
896
01:09:03,157 --> 01:09:05,618
What's your friend's name?
897
01:09:07,328 --> 01:09:09,205
I'm not telling.
898
01:09:11,332 --> 01:09:14,877
Do you know how Your
friend's father died?
899
01:09:17,213 --> 01:09:20,383
He had an accident at the
place that he worked at.
900
01:09:20,508 --> 01:09:23,344
He was killed in an accident?
901
01:09:23,469 --> 01:09:27,473
He-- He was hurt and
then died later?
902
01:09:27,598 --> 01:09:31,102
Where did he work? The
place where they kill cows.
903
01:09:31,185 --> 01:09:33,104
Where is this place?
904
01:09:36,315 --> 01:09:39,026
The pulse rate just
shot up ten B.P.M.s.
905
01:09:39,151 --> 01:09:43,948
Do you know-- Do you
know where this place is?
906
01:09:49,328 --> 01:09:51,455
I-I want you to relax.
907
01:09:52,623 --> 01:09:55,626
I want to move
forward in time now.
908
01:09:58,504 --> 01:10:00,673
Where are you?
909
01:10:02,007 --> 01:10:04,593
It's nighttime.
910
01:10:04,718 --> 01:10:06,595
We're in his house.
911
01:10:06,720 --> 01:10:09,974
At the other
boy's house? Yeah.
912
01:10:10,057 --> 01:10:11,976
I want him to come outside.
913
01:10:12,059 --> 01:10:14,186
Why?
914
01:10:18,190 --> 01:10:20,401
To look at the stars.
915
01:10:21,860 --> 01:10:24,530
That's where I
come from, You know.
916
01:10:26,657 --> 01:10:28,534
Is your name Prot?
917
01:10:31,287 --> 01:10:33,205
Wow.
918
01:10:33,289 --> 01:10:35,374
How did you know that?
919
01:10:35,499 --> 01:10:37,918
Where are you from, Prot?
920
01:10:39,920 --> 01:10:42,214
I'm from the planet K-PAX.
921
01:10:42,297 --> 01:10:44,508
It's in the
constellation Lyra.
922
01:10:44,591 --> 01:10:47,219
Do you know all
the constellations?
923
01:10:47,344 --> 01:10:50,305
Yeah. Most of 'em.
924
01:10:50,431 --> 01:10:54,101
And does your friend know
them too? Yes, he does.
925
01:10:54,226 --> 01:10:57,396
When his dad got sick and had to
stay home, they got a telescope,
926
01:10:57,479 --> 01:11:01,483
and his dad taught him
about all the constellations.
927
01:11:03,527 --> 01:11:06,822
But he's not
interested in those right now.
928
01:11:06,947 --> 01:11:09,283
Why not?
929
01:11:09,408 --> 01:11:12,160
Something happened.
930
01:11:12,286 --> 01:11:15,247
That's why he called me.
931
01:11:15,372 --> 01:11:18,083
He calls me when something
bad happens.
932
01:11:18,208 --> 01:11:20,085
Like when his father died?
933
01:11:22,129 --> 01:11:23,964
That's right.
934
01:11:25,549 --> 01:11:28,885
How do you know to come?
How does the boy call you?
935
01:11:28,969 --> 01:11:33,014
I don't know. I just
come. I just-- I just know.
936
01:11:33,140 --> 01:11:35,100
How do you get to Earth?
937
01:11:35,225 --> 01:11:38,728
I wanna go
outside. Can I go outside?
938
01:11:38,812 --> 01:11:40,730
Uh, read-- read his
body language, Mark.
939
01:11:40,814 --> 01:11:43,358
I-I don't think he
wants to talk anymore today.
940
01:11:43,483 --> 01:11:45,360
All right. Prot?
941
01:11:45,485 --> 01:11:48,196
I want you to just relax now.
942
01:11:48,321 --> 01:11:50,865
Think about the stars.
943
01:11:52,576 --> 01:11:56,663
That's right. I' m gonna count
backwards now from five to one,
944
01:11:56,788 --> 01:12:00,125
and you'll find yourself
wide-awake and refreshed.
945
01:12:00,250 --> 01:12:03,878
Five. You're starting
to come out of it now.
946
01:12:04,004 --> 01:12:06,297
Four. You're
feeling more alert.
947
01:12:06,423 --> 01:12:08,550
Three. Even more alert.
948
01:12:08,675 --> 01:12:11,261
Two. You're
becoming awake now.
949
01:12:11,344 --> 01:12:13,263
And one.
950
01:12:17,809 --> 01:12:19,686
So when do we begin?
951
01:12:19,811 --> 01:12:21,729
It's already over.
952
01:12:25,608 --> 01:12:29,153
Oh, the old "fastest gun in
the West'' routine, huh?
953
01:12:35,702 --> 01:12:38,796
Let's find the locations
of all the slaughter houses
954
01:12:38,797 --> 01:12:40,665
operating in the
United States.
955
01:12:40,748 --> 01:12:44,085
I mean, how many can there be?
956
01:12:44,210 --> 01:12:46,087
I don't know.
957
01:12:46,212 --> 01:12:49,841
We eliminate, uh, the
ones in or near big cities...
958
01:12:49,966 --> 01:12:54,387
and we concentrate on
small towns, rural areas,
959
01:12:54,512 --> 01:12:58,641
You know, places
where You can see the stars.
960
01:13:00,226 --> 01:13:03,062
Joyce, we only have six days.
961
01:13:06,732 --> 01:13:09,110
Shall I bring the
crystal or leave it here?
962
01:13:09,235 --> 01:13:12,113
I suppose I won't really
need it on K-PAX.
963
01:13:12,238 --> 01:13:15,241
I don't even
know what they drink.
964
01:13:15,366 --> 01:13:18,494
Dream on, sister. He can
only take one of us with him.
965
01:13:18,578 --> 01:13:21,622
Why the hell would he take a
stinker like you? He's taking me.
966
01:13:21,747 --> 01:13:25,167
How dare you! I do not stink.
967
01:13:25,251 --> 01:13:27,545
Nah, forget it,
ho. I'm the one goin'.
968
01:13:27,670 --> 01:13:29,964
Yeah? Which one of you?
969
01:13:30,089 --> 01:13:33,718
Okay. Who would like to begin?
970
01:13:33,843 --> 01:13:38,180
Ernie. Uh, I-I was-- I was
wondering if it was possible...
971
01:13:38,264 --> 01:13:40,516
for us to have Cream of
Wheat instead of oatmeal.
972
01:13:40,599 --> 01:13:43,227
Not again. Howie.
973
01:13:43,352 --> 01:13:46,689
I have a suggestion, because
there's really, really not much time.
974
01:13:46,772 --> 01:13:49,900
I would like to
propose an essay contest...
975
01:13:50,025 --> 01:13:53,696
to decide once and for
all who will go with Prot.
976
01:13:53,779 --> 01:13:59,493
I've spoken with him, and he's
agreed to read them all by July 27.
977
01:13:59,618 --> 01:14:01,412
So if anyone would like
to be considered,
978
01:14:01,537 --> 01:14:04,748
please state your
reasons in a clear, legible hand...
979
01:14:04,832 --> 01:14:07,960
and return them to me.
980
01:14:08,085 --> 01:14:11,130
Russell.
981
01:14:11,255 --> 01:14:13,716
Yes?
982
01:14:16,010 --> 01:14:19,513
Would I get to
take my bible to K-PAX?
983
01:14:19,638 --> 01:14:21,932
Of course you would.
984
01:14:22,057 --> 01:14:24,893
We can finish the
essays later.
985
01:14:32,568 --> 01:14:35,320
Now, I want you to
go back in time again,
986
01:14:35,446 --> 01:14:37,656
but not so far
back as last time.
987
01:14:40,200 --> 01:14:43,161
Is your friend there?
988
01:14:43,287 --> 01:14:46,331
Is he with you now?
989
01:14:46,456 --> 01:14:49,251
Yeah.
990
01:14:49,334 --> 01:14:52,170
What's his
name? I'm not tellin'.
991
01:14:53,422 --> 01:14:56,133
Prot, I would like to
know Your friend's name.
992
01:14:56,216 --> 01:14:58,635
Well, I ain't gonna tell ya.
993
01:15:02,139 --> 01:15:05,267
Well, we have to call
him something.
994
01:15:05,350 --> 01:15:07,394
How about Pete?
995
01:15:07,519 --> 01:15:10,689
Well, that's not his
name, but whatever thrills you.
996
01:15:11,815 --> 01:15:16,027
What year is it? It's 1 985.
997
01:15:16,153 --> 01:15:19,364
How old are you? One
hundred and seventy-five.
998
01:15:19,489 --> 01:15:21,366
How old is Pete? Seventeen.
999
01:15:22,617 --> 01:15:24,828
Tell me about Pete.
1000
01:15:26,872 --> 01:15:28,957
What happened?
1001
01:15:29,040 --> 01:15:31,877
Is there a problem?
1002
01:15:32,002 --> 01:15:34,671
Is that why he called you?
1003
01:15:34,754 --> 01:15:37,799
He's got a girlfriend.
1004
01:15:37,882 --> 01:15:40,427
And the problem is with the
girlfriend? She's pregnant.
1005
01:15:40,552 --> 01:15:43,096
He can see it all coming right
down the road. You get married,
1006
01:15:43,221 --> 01:15:47,058
have a bunch of kids, wind up in
the same job that killed your dad.
1007
01:15:47,183 --> 01:15:49,519
He blames her for
this? Oh, no, no, no.
1008
01:15:49,644 --> 01:15:52,856
He doesn't blame
her. No, he just--
1009
01:15:52,981 --> 01:15:55,859
He-- How did
he put it?
1010
01:15:55,984 --> 01:15:58,987
He hates the chains that
people shackle themselves with.
1011
01:15:59,070 --> 01:16:01,281
I mean, we don't have
all that crap on K-PAX.
1012
01:16:01,406 --> 01:16:05,452
All right, Prot. I want you
to listen to me carefully.
1013
01:16:06,578 --> 01:16:09,080
I want to move
forward in time again.
1014
01:16:10,206 --> 01:16:12,083
Oh, say, two weeks.
1015
01:16:16,754 --> 01:16:20,049
If you would like to open your
eyes or move around, you may.
1016
01:16:21,175 --> 01:16:23,469
Would you like
to? I know that.
1017
01:16:28,933 --> 01:16:30,852
Prot?
1018
01:16:33,938 --> 01:16:36,566
Prot,
when-- It's, uh,
1019
01:16:36,691 --> 01:16:39,152
1991,
1020
01:16:39,277 --> 01:16:42,196
according to Your
Earth calendar.
1021
01:16:42,280 --> 01:16:44,449
And your friend
Pete called you?
1022
01:16:44,574 --> 01:16:46,451
Not for
anything in particular.
1023
01:16:46,576 --> 01:16:50,746
He just... sometimes wants
to talk things over...
1024
01:16:52,373 --> 01:16:55,585
with someone every
now and then.
1025
01:16:55,710 --> 01:16:57,587
Tell me about Pete now.
1026
01:16:57,712 --> 01:17:01,090
He's a knocker. A "knocker''?
1027
01:17:01,215 --> 01:17:04,302
A knocker is the guy that knocks
the cow inside of the head...
1028
01:17:04,427 --> 01:17:07,597
so it won't struggle while
they slit its throat.
1029
01:17:07,722 --> 01:17:11,183
I know. It's
barbaric, isn't it?
1030
01:17:12,310 --> 01:17:14,478
Does he still
live in the same town?
1031
01:17:14,603 --> 01:17:17,481
Oh, just outside of town.
1032
01:17:17,606 --> 01:17:20,067
He's got a little place,
but he's fixed it up nice.
1033
01:17:20,151 --> 01:17:24,947
It's got some...
trees and a couple of acres...
1034
01:17:29,618 --> 01:17:31,495
and a river.
1035
01:17:36,292 --> 01:17:39,336
It reminds me of
K-PAX, except for the river.
1036
01:17:43,340 --> 01:17:47,553
Tell me, did he ever
marry that pregnant girl?
1037
01:17:49,847 --> 01:17:51,807
Wow, what a memory.
1038
01:17:51,890 --> 01:17:54,849
Yeah, they got married, but
she's no longer pregnant.
1039
01:17:54,850 --> 01:17:56,437
Why, that was six years ago.
1040
01:17:57,521 --> 01:17:59,857
I've forgotten her name.
1041
01:18:04,445 --> 01:18:06,321
I didn't tell you her name.
1042
01:18:06,447 --> 01:18:08,365
Can you tell me now?
1043
01:18:24,882 --> 01:18:27,009
Sara.
1044
01:18:34,766 --> 01:18:37,686
Did they have a
son or a daughter?
1045
01:18:42,691 --> 01:18:44,568
Rebecca.
1046
01:18:50,490 --> 01:18:52,367
Rebecca.
1047
01:18:57,748 --> 01:19:00,584
It's her birthday next week.
1048
01:19:21,688 --> 01:19:24,607
Chak, what's happened? Howie
tried to kill Ernie.
1049
01:19:24,733 --> 01:19:27,193
What? He's fine.
1050
01:19:29,029 --> 01:19:32,866
Ernie? I feel
wonderful, Dr. Powell.
1051
01:19:32,949 --> 01:19:35,035
For heaven's sake. What
happened? Absolutely wonderful.
1052
01:19:36,536 --> 01:19:40,749
My good friend Howie, he just
about strangled me to death.
1053
01:19:40,874 --> 01:19:43,793
What?
1054
01:19:43,918 --> 01:19:45,795
Son of a bitch, I love him.
1055
01:19:45,920 --> 01:19:47,839
Ernie, I don't understand.
1056
01:19:47,964 --> 01:19:50,300
You should've seen it.
1057
01:19:50,425 --> 01:19:51,097
I was asleep.
1058
01:19:51,098 --> 01:19:54,095
You know, the way I like--
my hands tied and everything.
1059
01:19:54,179 --> 01:19:56,931
He wrapped something around my
neck-- a handkerchief or something--
1060
01:19:57,056 --> 01:19:59,309
and then tightened it.
1061
01:19:59,434 --> 01:20:01,436
There wasn't a damn
thing I could do about it.
1062
01:20:01,561 --> 01:20:04,063
Well, when I stopped
breathing,
1063
01:20:04,188 --> 01:20:06,107
he lifted me onto the
gurney, rushed me up here,
1064
01:20:06,190 --> 01:20:08,943
and they brought me
back as quick as they could.
1065
01:20:09,068 --> 01:20:11,446
And when I woke up,
1066
01:20:13,823 --> 01:20:16,034
You know what I
realized, Dr. Powell?
1067
01:20:18,327 --> 01:20:21,080
Dying.
1068
01:20:21,164 --> 01:20:24,417
Dying's something You
have no control over.
1069
01:20:25,543 --> 01:20:28,880
Why waste your
life being afraid of it?
1070
01:20:29,005 --> 01:20:31,757
I'll sleep on my
stomach from now on.
1071
01:20:31,841 --> 01:20:33,759
I'll eat fish with
bones in it.
1072
01:20:33,843 --> 01:20:36,470
I'll swallow the biggest pill
you can find. Bring it on.
1073
01:20:36,596 --> 01:20:39,891
I feel good.
1074
01:20:43,978 --> 01:20:46,772
That's terrific, Ernie.
1075
01:20:48,983 --> 01:20:51,861
See you at our
session tomorrow? Yes.
1076
01:20:54,780 --> 01:20:56,741
I cured him, didn't I?
1077
01:20:58,993 --> 01:21:02,747
Prot says one more
task and I'll be cured too.
1078
01:21:03,873 --> 01:21:07,334
And then it's... bon voyage.
1079
01:22:18,947 --> 01:22:21,158
Tell me your name, damn it.
1080
01:22:40,969 --> 01:22:43,221
I'm gonna give
you a specific date,
1081
01:22:43,305 --> 01:22:44,444
and I want you to remember
1082
01:22:44,445 --> 01:22:46,766
where you were and what
You were doing on that day.
1083
01:22:46,892 --> 01:22:48,894
Do you understand?
1084
01:22:48,977 --> 01:22:51,104
Perfectly well, my dear sir.
1085
01:22:51,229 --> 01:22:56,318
The date is July 27, 1 996.
1086
01:22:57,444 --> 01:22:59,321
I'm on K-PAX.
1087
01:22:59,446 --> 01:23:02,324
- Are you sure?
- Quite sure, governor.
1088
01:23:02,324 --> 01:23:03,617
- Are you sure?
- Quite sure, governor.
1089
01:23:03,742 --> 01:23:05,744
I'm harvesting
croppins for a meal.
1090
01:23:05,827 --> 01:23:09,497
Croppins are a fungi, like,
uh, your truffles.
1091
01:23:09,622 --> 01:23:11,875
Big truffles. Delicious.
Do you like tru--
1092
01:23:16,629 --> 01:23:18,506
Wait a minute.
1093
01:23:20,508 --> 01:23:22,719
There it is. What? Is it Pete?
1094
01:23:22,844 --> 01:23:24,721
Yes.
1095
01:23:25,847 --> 01:23:28,766
I sense something is
wrong. He needs me.
1096
01:23:32,187 --> 01:23:34,439
I'm now on Earth.
1097
01:23:34,522 --> 01:23:36,441
I'm with him.
1098
01:23:36,524 --> 01:23:39,527
And where are you?
What are you doing?
1099
01:23:40,862 --> 01:23:43,281
By a river...
1100
01:23:43,364 --> 01:23:46,951
in the back of his house.
1101
01:23:47,035 --> 01:23:48,953
It's dark.
1102
01:23:50,622 --> 01:23:52,707
He's taking off his clothes.
1103
01:23:52,832 --> 01:23:54,709
Why is he doing that?
1104
01:23:57,420 --> 01:23:59,756
What is he doing?
1105
01:24:02,050 --> 01:24:04,343
He's trying to kill himself.
1106
01:24:05,720 --> 01:24:08,598
Why does he
want to kill himself?
1107
01:24:14,395 --> 01:24:17,106
Because something
terrible has happened.
1108
01:24:17,231 --> 01:24:18,347
Has he done something?
1109
01:24:18,348 --> 01:24:20,526
Has he done something
he shouldn't have?
1110
01:24:20,610 --> 01:24:22,695
He doesn't want
to talk about it.
1111
01:24:22,820 --> 01:24:24,015
Prot, I'm trying to help him.
1112
01:24:24,016 --> 01:24:26,157
I can't help him unless
he tells me what happened.
1113
01:24:26,240 --> 01:24:28,451
He knows that.
1114
01:24:28,576 --> 01:24:31,162
Well, then, why
won't he tell me?
1115
01:24:31,245 --> 01:24:34,290
Because then You would know...
1116
01:24:34,415 --> 01:24:37,710
what even he doesn't
want to know.
1117
01:24:37,835 --> 01:24:41,630
Then you have
to help him, Prot.
1118
01:24:41,756 --> 01:24:43,883
You have to help him
tell me what happened.
1119
01:24:44,008 --> 01:24:47,303
He doesn't want to talk about
it. Are you fucking deaf?
1120
01:24:47,428 --> 01:24:49,638
Time is running out for him.
1121
01:24:49,764 --> 01:24:52,224
Time is running
out for everyone.
1122
01:24:53,601 --> 01:24:55,936
He jumps in.
1123
01:24:56,061 --> 01:24:57,938
He's floating.
1124
01:24:58,063 --> 01:25:00,024
Pulse is up to 1
40. Respiration's at 30.
1125
01:25:00,107 --> 01:25:01,942
For God's sake,
man, bring him back.
1126
01:25:05,112 --> 01:25:07,031
All right. Listen to me.
1127
01:25:07,114 --> 01:25:09,617
Listen to me.
1128
01:25:09,742 --> 01:25:11,911
You can save him.
You're his friend.
1129
01:25:12,036 --> 01:25:14,288
I am his friend. That's
why I won't try.
1130
01:25:14,413 --> 01:25:16,206
Save him! No.
1131
01:25:16,290 --> 01:25:18,208
I can't.
1132
01:25:18,292 --> 01:25:21,128
The cur-- The
current is too strong.
1133
01:25:21,253 --> 01:25:23,714
There's no chance.
1134
01:25:23,839 --> 01:25:27,301
I... cannot. Listen to me.
1135
01:25:27,426 --> 01:25:29,303
You've helped a lot
of patients here.
1136
01:25:29,428 --> 01:25:32,181
You've helped Mrs. Archer. You've
helped Howie and Ernie.
1137
01:25:32,306 --> 01:25:34,308
I'm gonna ask you to
help cure Pete now.
1138
01:25:36,393 --> 01:25:38,937
Let's call it a task.
1139
01:25:39,062 --> 01:25:41,607
- I want you to
let me speak to him.
1140
01:25:41,732 --> 01:25:45,569
If he's listening, I want him
to know that he can trust me.
1141
01:25:45,652 --> 01:25:49,781
I want him to know that if it was
Sara or Rebecca that he did something--
1142
01:25:54,828 --> 01:25:57,164
Get in there. No, no, no,
wait! Wait, wait, wait, wait!
1143
01:25:57,289 --> 01:26:02,336
No. No, stay back.
Oh, my God! Oh, my God!
1144
01:26:02,461 --> 01:26:06,548
Oh, my
God! Oh--
1145
01:26:06,673 --> 01:26:08,967
Oh, my God!
1146
01:26:09,092 --> 01:26:11,803
Oh, my God!
1147
01:26:20,687 --> 01:26:22,606
It's okay.
1148
01:26:22,689 --> 01:26:24,608
It's all right.
1149
01:26:26,109 --> 01:26:28,403
Shh.
1150
01:26:28,528 --> 01:26:30,405
That's okay.
1151
01:26:30,530 --> 01:26:32,407
It's all right now.
1152
01:26:35,118 --> 01:26:38,830
I'm gonna count backwards
now from five to one,
1153
01:26:38,955 --> 01:26:42,083
and as I count, You'll
become more and more alert.
1154
01:26:42,208 --> 01:26:44,085
On the count of one
I'll snap my fingers,
1155
01:26:44,210 --> 01:26:46,838
and you'll wake
up feeling refreshed.
1156
01:26:46,921 --> 01:26:50,467
Five. You're
starting to come out of it.
1157
01:26:50,592 --> 01:26:53,386
Four. You're
becoming more alert.
1158
01:26:53,511 --> 01:26:55,388
Three. Even more alert.
1159
01:26:55,513 --> 01:26:57,432
Two. You're
starting to wake up now.
1160
01:26:57,557 --> 01:26:59,434
And one.
1161
01:27:08,359 --> 01:27:11,613
Are you okay? Yes.
1162
01:27:11,738 --> 01:27:13,698
Feeling fine.
1163
01:27:13,823 --> 01:27:15,700
Okay.
1164
01:28:04,916 --> 01:28:07,960
Thank you.
1165
01:28:15,885 --> 01:28:19,847
Is this-- Is this area
code 5-0-5? Where arey ou?
1166
01:28:19,972 --> 01:28:22,516
New Mexico, sir. New Mexico?
1167
01:28:26,145 --> 01:28:28,064
"Salva.''
1168
01:28:31,317 --> 01:28:33,194
Salvation.
1169
01:28:35,112 --> 01:28:37,072
Salvation!
1170
01:28:37,156 --> 01:28:39,825
There are a dozen Salvation
Army shelters in New Mexico.
1171
01:28:39,950 --> 01:28:44,038
Albuquerque, Las
Cruces, Roswell.
1172
01:28:44,163 --> 01:28:49,793
Wait a minute. There's one in
Santa Rosa. Santa Rosa. Santa Rosa.
1173
01:28:49,877 --> 01:28:51,795
Santa Rosa.
1174
01:28:54,465 --> 01:28:56,342
Guelph.
1175
01:28:56,467 --> 01:28:59,428
That's pretty damn
close to Santa Rosa.
1176
01:28:59,511 --> 01:29:01,972
What's the biggest local
newspaper for that region?
1177
01:29:03,515 --> 01:29:06,852
Guadalupe County
Observer, covering Guadalupe County.
1178
01:29:06,977 --> 01:29:08,854
All right. Bring that up.
1179
01:29:09,980 --> 01:29:13,901
Go toJuIy27, 1996.
1180
01:29:15,611 --> 01:29:18,530
"'Swap meet,
livestock sale. '"
1181
01:29:18,655 --> 01:29:20,574
Wait. Go to the 28th.
1182
01:29:20,657 --> 01:29:22,242
Okay.
1183
01:29:22,367 --> 01:29:24,661
There it is!
1184
01:29:24,786 --> 01:29:27,831
"Robert Porter. Drowned!''
1185
01:29:28,957 --> 01:29:31,460
His name...
1186
01:29:31,585 --> 01:29:33,545
is Robert Porter.
1187
01:30:15,295 --> 01:30:18,340
Robert Porter. Ah, here it is.
1188
01:30:19,466 --> 01:30:21,384
Yeah, I do remember this case.
1189
01:30:21,468 --> 01:30:24,137
It was about the biggest thing
ever happened around these parts.
1190
01:30:25,639 --> 01:30:28,808
He was a quiet type.
1191
01:30:28,933 --> 01:30:32,437
As I recall, he was a real
smart fella. Kind of brainy.
1192
01:30:32,562 --> 01:30:35,148
Strong as a horse,
though, and worked as a knocker.
1193
01:30:35,273 --> 01:30:39,152
Lived about 20 miles outside of
town with his-his wife and child.
1194
01:30:41,112 --> 01:30:43,239
Sarah.
1195
01:30:43,323 --> 01:30:45,241
His wife's name was Sarah.
1196
01:30:45,325 --> 01:30:47,702
That's right.
1197
01:30:47,786 --> 01:30:50,079
Damn shame what happened.
1198
01:30:51,581 --> 01:30:53,458
You got time to take a ride?
1199
01:30:53,583 --> 01:30:56,336
Yeah.
1200
01:31:21,402 --> 01:31:23,446
Well, it's been empty.
1201
01:31:24,781 --> 01:31:26,908
Yeah, nobody comes
around here much anymore...
1202
01:31:27,033 --> 01:31:29,368
since all that happened.
1203
01:31:31,162 --> 01:31:34,624
Ain't no livin' next of kin
to give the place to anyway.
1204
01:31:44,717 --> 01:31:47,136
I had detectives come
down from Albuquerque...
1205
01:31:47,220 --> 01:31:49,889
to try and piece
this one together.
1206
01:31:55,728 --> 01:31:58,564
Well, accordin' to
the official story,
1207
01:31:58,689 --> 01:32:01,484
Porter, he was at work when
this, uh, this drifter,
1208
01:32:01,567 --> 01:32:05,404
Darryl Walker, come
by the house.
1209
01:32:05,529 --> 01:32:09,450
Two-time parolee lookin' for
trouble. You know what I'm sayin'?
1210
01:32:09,533 --> 01:32:11,452
Started out as a robbery.
1211
01:32:11,535 --> 01:32:15,414
The wife and the
daughter were out back.
1212
01:32:15,539 --> 01:32:18,083
Sarah?
1213
01:32:18,209 --> 01:32:21,295
Sarah?
1214
01:32:21,378 --> 01:32:23,797
From what we can
gather from forensics and all,
1215
01:32:23,881 --> 01:32:27,676
this Walker, he, uh-- he forced
the two women into the house.
1216
01:32:38,020 --> 01:32:40,731
Raped the wife,
1217
01:32:40,856 --> 01:32:43,609
killed 'em both.
1218
01:32:48,781 --> 01:32:51,700
Porter, he must've come
home and found Walker still here.
1219
01:33:05,506 --> 01:33:07,549
God.
1220
01:33:07,674 --> 01:33:10,594
Snapped a grown man's
neck like it was a twig.
1221
01:34:08,401 --> 01:34:11,029
Can't say I wouldn't
have done the same myself.
1222
01:35:33,444 --> 01:35:36,572
Uh, the river's this way.
1223
01:36:09,772 --> 01:36:12,358
They found the clothes there.
1224
01:36:14,318 --> 01:36:16,862
That's probably where
he jumped in.
1225
01:36:16,946 --> 01:36:19,531
And this river can
be pretty treacherous.
1226
01:36:19,657 --> 01:36:21,617
Even in July it's got
a hell of a current.
1227
01:36:21,742 --> 01:36:25,829
Still, I suppose it might have
been a mistake, officially,
1228
01:36:25,954 --> 01:36:29,833
to declare it a drowning when
the body was never found.
1229
01:36:29,958 --> 01:36:31,377
Doc,
1230
01:36:31,460 --> 01:36:35,172
if that boy you got back there in
New York is really Robert Porter,
1231
01:36:35,255 --> 01:36:37,966
I'd just as soon
not know about it.
1232
01:36:38,092 --> 01:36:40,260
Know what I mean?
1233
01:37:49,162 --> 01:37:51,081
Mark.
1234
01:37:53,667 --> 01:37:55,543
I'm sorry. I'm sorry.
1235
01:37:55,669 --> 01:37:58,630
Never do that again. I won't.
1236
01:37:58,713 --> 01:38:00,799
What happened?
1237
01:38:00,924 --> 01:38:04,260
I found what I
was looking for.
1238
01:38:04,344 --> 01:38:07,639
You sure? Yeah.
1239
01:38:09,099 --> 01:38:11,893
Wish I hadn't.
1240
01:38:19,108 --> 01:38:23,363
#And I think it's gonna
be a long, long time#
1241
01:38:23,446 --> 01:38:26,866
# Till I touch down brings
me round again to find#
1242
01:38:26,991 --> 01:38:29,953
#I'm not the man they
think I am at home#
1243
01:38:30,078 --> 01:38:32,747
# Oh, no, no, no#
1244
01:38:32,872 --> 01:38:36,793
#I'm a rocket man#
1245
01:38:36,918 --> 01:38:39,545
If you wouldn't
mind putting mine on top.
1246
01:38:39,629 --> 01:38:42,256
#Burnin' out his
fuse up here alone#
1247
01:38:47,804 --> 01:38:51,057
#And I think it's gonna
be a long, long time#
1248
01:38:58,606 --> 01:39:00,024
Prot.
1249
01:39:02,401 --> 01:39:04,320
Have a seat.
1250
01:39:06,614 --> 01:39:09,742
You all packed? Ready to go?
1251
01:39:09,867 --> 01:39:13,329
Quite ready. I travel light.
1252
01:39:13,412 --> 01:39:16,082
That's a joke, Mark.
1253
01:39:16,207 --> 01:39:20,044
You humans. There's
just no sense of humor.
1254
01:39:20,127 --> 01:39:23,923
I doubt, uh, Freud
ever tried this,
1255
01:39:24,006 --> 01:39:25,925
but before someone goes away,
1256
01:39:26,008 --> 01:39:29,053
we usually like to send
them off with a little toast.
1257
01:39:29,136 --> 01:39:33,432
Scotch okay, or would you
prefer something more fruity?
1258
01:39:34,767 --> 01:39:37,144
I will try the scotch.
1259
01:39:43,609 --> 01:39:45,528
Well,
1260
01:39:45,611 --> 01:39:47,613
here's to a...
1261
01:39:47,738 --> 01:39:50,449
safe journey.
1262
01:40:12,012 --> 01:40:14,014
Tell you the truth,
1263
01:40:15,432 --> 01:40:18,185
K-PAX sounds like
a beautiful place.
1264
01:40:19,812 --> 01:40:23,440
I'd like to see it sometime. Think
there's a chance of that?
1265
01:40:24,650 --> 01:40:26,860
I think you should
see more of your world.
1266
01:40:26,985 --> 01:40:30,614
As a matter of fact, I think you
should see more of your own family.
1267
01:40:31,824 --> 01:40:34,243
Invite your son for Christmas.
1268
01:40:37,371 --> 01:40:40,207
I may just do that, Prot.
1269
01:40:42,167 --> 01:40:44,836
You know what I've
learned about your planet?
1270
01:40:44,962 --> 01:40:48,340
There's enough life on
Earth to fill 50 planets--
1271
01:40:48,465 --> 01:40:51,468
plants, animals,
people, fungi, viruses--
1272
01:40:51,593 --> 01:40:54,346
all jostling to
find their place,
1273
01:40:54,429 --> 01:40:57,349
bouncing off each
other, feeding off each other,
1274
01:40:58,433 --> 01:41:00,352
connected.
1275
01:41:02,229 --> 01:41:06,149
You don't have that
kind of connection on K-PAX?
1276
01:41:06,233 --> 01:41:08,819
Nobody wants, nobody needs.
1277
01:41:08,902 --> 01:41:11,238
On K-PAX, when I'm
gone, nobody misses me.
1278
01:41:11,363 --> 01:41:14,032
There would be no reason to.
1279
01:41:14,157 --> 01:41:16,827
And yet I sense that
when I leave here,
1280
01:41:19,913 --> 01:41:21,831
I will be missed.
1281
01:41:23,458 --> 01:41:25,377
Yes.
1282
01:41:27,170 --> 01:41:29,172
Strange feeling.
1283
01:41:29,256 --> 01:41:31,758
You don't have to leave, Prot.
1284
01:41:31,883 --> 01:41:35,762
I'm sure there must be some
way that I can help you...
1285
01:41:35,887 --> 01:41:39,933
to stay as one of us.
1286
01:41:46,856 --> 01:41:50,318
I will miss you, Dr. Powell.
1287
01:42:01,162 --> 01:42:03,081
Oh.
1288
01:42:03,164 --> 01:42:05,583
And I have to
finish my report, but...
1289
01:42:08,211 --> 01:42:11,798
I seem to have
misplaced my pencil.
1290
01:42:24,310 --> 01:42:26,229
Take mine.
1291
01:42:34,362 --> 01:42:37,490
A much more
efficient writing tool.
1292
01:42:42,995 --> 01:42:44,914
Adios, my friend.
1293
01:42:48,125 --> 01:42:50,503
Prot?
1294
01:42:50,628 --> 01:42:53,005
I wanna show you something.
1295
01:43:03,140 --> 01:43:05,393
That is Robert Porter.
1296
01:43:05,476 --> 01:43:07,645
Prot, that's you.
1297
01:43:07,770 --> 01:43:10,272
You and Robert
Porter are the same person.
1298
01:43:10,356 --> 01:43:14,276
That's patently
absurd. I'm not even human.
1299
01:43:14,360 --> 01:43:17,863
Can't you at least admit
the possibility?
1300
01:43:17,988 --> 01:43:21,283
I will admit the
possibility that I am Robert Porter...
1301
01:43:22,368 --> 01:43:25,287
if you will
admit the possibility...
1302
01:43:25,371 --> 01:43:27,748
that I am from K-PAX.
1303
01:43:29,875 --> 01:43:33,254
Now if you'll excuse me,
1304
01:43:33,337 --> 01:43:35,923
I have a beam of
light to catch.
1305
01:43:38,509 --> 01:43:40,427
Oh, Mark.
1306
01:43:42,888 --> 01:43:45,849
Now that you've found Robert,
1307
01:43:45,975 --> 01:43:48,852
please take good care of him.
1308
01:43:58,028 --> 01:43:59,113
{## That nobody can deny###
1309
01:43:59,113 --> 01:44:00,989
{## That nobody can deny###
1310
01:44:01,073 --> 01:44:03,909
# That nobody can deny #
1311
01:44:04,034 --> 01:44:06,787
# For he's a--
## I can't stand it.
1312
01:44:06,870 --> 01:44:10,999
I-- I
can't stand this!
1313
01:44:11,083 --> 01:44:13,585
I demand to know...
1314
01:44:13,710 --> 01:44:16,755
which one of us is
goin' with you.
1315
01:44:17,881 --> 01:44:20,801
Well, I can tell you this.
1316
01:44:20,884 --> 01:44:25,305
There's extra points for the
one who goes to sleep first.
1317
01:44:28,100 --> 01:44:31,269
Out of my way!
1318
01:44:31,395 --> 01:44:33,772
Oh, my gosh.
1319
01:44:37,818 --> 01:44:41,363
You never gave
me my last task.
1320
01:44:43,657 --> 01:44:46,535
What's my last task?
1321
01:44:53,792 --> 01:44:56,044
To stay here.
1322
01:44:58,630 --> 01:45:00,549
And be prepared...
1323
01:45:00,632 --> 01:45:03,301
for anything.
1324
01:46:02,318 --> 01:46:05,071
You look tired, Doc. Why don't
you get a few hours of rest?
1325
01:46:05,154 --> 01:46:08,157
He's not goin'
anywhere. Uh--
1326
01:46:08,282 --> 01:46:10,493
We got seven hours. I'll
see you in four, hmm?
1327
01:46:10,618 --> 01:46:12,787
Get some rest.
1328
01:46:25,842 --> 01:46:27,760
You're gonna eat.
1329
01:46:29,762 --> 01:46:32,306
You need some food and
you need to sleep.
1330
01:46:33,724 --> 01:46:35,643
Chow Fun.
1331
01:46:35,726 --> 01:46:38,813
Oh, the place on Broadway with
the ugly lanterns in the window?
1332
01:46:38,938 --> 01:46:41,691
The mean walter always
shouted at us.
1333
01:46:41,816 --> 01:46:44,527
Their fortune cookies
never had any fortunes in 'em.
1334
01:46:47,738 --> 01:46:49,865
We never needed any.
1335
01:46:50,992 --> 01:46:53,577
I knew my fortune that night.
1336
01:46:53,703 --> 01:46:56,997
He was sitting right
in front of me.
1337
01:46:57,081 --> 01:46:59,417
Hope he still is.
1338
01:47:17,893 --> 01:47:20,688
Hey. What's up, man?
1339
01:47:20,771 --> 01:47:23,691
Look, 20 says he
goes. You're on.
1340
01:48:01,353 --> 01:48:04,022
Shit!
1341
01:48:07,025 --> 01:48:08,944
Oh, damn it!
1342
01:48:14,074 --> 01:48:17,369
Two minutes. You know
where Dr. Powell is?
1343
01:48:17,452 --> 01:48:19,371
I'll buzz him.
1344
01:48:34,886 --> 01:48:36,680
One minute.
1345
01:48:43,061 --> 01:48:45,730
Here comes Dr. Powell!
1346
01:48:57,993 --> 01:48:59,536
He's moving.
1347
01:48:59,661 --> 01:49:01,579
Repeat: He's moving!
1348
01:49:01,663 --> 01:49:03,581
What the hell?
1349
01:49:19,347 --> 01:49:21,850
Wait for
me, you--
1350
01:49:39,367 --> 01:49:41,869
Son of a bitch.
1351
01:49:50,044 --> 01:49:51,963
Oh, God.
1352
01:49:55,425 --> 01:49:58,052
Oh, man. Oh, God.
1353
01:49:58,177 --> 01:50:02,056
Call a code blue.
Help me. Let's get him.
1354
01:50:17,321 --> 01:50:20,366
Who's that? Beats me.
How'd he get in here?
1355
01:50:20,449 --> 01:50:24,328
That's not Prot. He's
definitely not Prot.
1356
01:50:24,412 --> 01:50:27,540
Certainly not. Prot's gone.
1357
01:50:30,960 --> 01:50:32,878
Where's Bess?
1358
01:50:32,962 --> 01:50:36,215
Where's Bess? Bess?
1359
01:50:48,602 --> 01:50:51,063
He chose Bess.
1360
01:50:51,147 --> 01:50:53,065
Bitch!
1361
01:50:53,149 --> 01:50:55,609
Good-bye, Bess.
1362
01:50:57,319 --> 01:51:00,155
Good for you, homegirl.
1363
01:51:18,465 --> 01:51:21,593
Bess went to K-PAX.
1364
01:51:43,991 --> 01:51:47,369
Patient 287, Robert Porter.
1365
01:51:48,829 --> 01:51:52,165
How I wish I could say
that Robert sat up one fine day...
1366
01:51:52,291 --> 01:51:55,043
and said, "'I'm
hungry. Got any fruit?'"
1367
01:51:57,004 --> 01:51:59,464
Like most catatonics,
1368
01:51:59,548 --> 01:52:01,466
he probably hears
every word we say...
1369
01:52:01,550 --> 01:52:04,803
but refuses or is
unable to respond.
1370
01:52:06,263 --> 01:52:10,350
Nevertheless, I
keep him up to date.
1371
01:52:13,186 --> 01:52:15,313
Let's see. I told
you about Howie.
1372
01:52:15,397 --> 01:52:17,816
He got that job at
the public library.
1373
01:52:19,151 --> 01:52:23,113
And Ernie, he's
determined to be a crisis counselor.
1374
01:52:23,196 --> 01:52:27,325
The only one we're, uh, really
concerned about is Bess.
1375
01:52:27,450 --> 01:52:29,995
You know, we've checked
halfway houses, shelters,
1376
01:52:30,078 --> 01:52:32,747
churches, bus stops.
1377
01:52:33,957 --> 01:52:36,501
Nothing.
1378
01:52:36,584 --> 01:52:39,170
Uh, we don't
understand. It's like...
1379
01:52:39,254 --> 01:52:42,215
people don't just disappear.
1380
01:52:45,927 --> 01:52:48,304
July 27th ?
1381
01:52:48,388 --> 01:52:51,599
You wouldn't happen to know anything
about that, would you?
1382
01:52:53,935 --> 01:52:55,854
Robert?
1383
01:53:00,650 --> 01:53:03,069
No.
1384
01:53:03,153 --> 01:53:05,530
Well, maybe it'll come to you.
1385
01:53:07,991 --> 01:53:10,410
Whenever you're
ready, I'll be waiting.
1386
01:53:37,520 --> 01:53:40,273
I want to tell
you something, Mark,
1387
01:53:40,398 --> 01:53:42,400
something you do not yet know,
1388
01:53:42,525 --> 01:53:45,903
but we K-PAXians have been around
long enough to have discovered.
1389
01:53:47,405 --> 01:53:49,574
The universe will expand,
1390
01:53:49,699 --> 01:53:51,742
then it will
collapse back on itself,
1391
01:53:51,868 --> 01:53:54,287
and then it will expand again.
1392
01:53:54,412 --> 01:53:57,623
It will repeat this
process forever.
1393
01:53:57,707 --> 01:54:00,751
What you don't know is that when
the universe expands again,
1394
01:54:00,835 --> 01:54:04,046
everything will
be as it is now.
1395
01:54:04,130 --> 01:54:06,379
What ever mistakes you
make this time around,
1396
01:54:06,380 --> 01:54:08,384
you will live through
on your next pass.
1397
01:54:08,467 --> 01:54:10,928
Every mistake you make...
1398
01:54:11,012 --> 01:54:12,930
you will live through...
1399
01:54:13,014 --> 01:54:17,018
again and again, forever.
1400
01:54:17,143 --> 01:54:20,896
So my advice to you is to get
it right this time around,
1401
01:54:20,980 --> 01:54:23,524
because this time...
1402
01:54:23,649 --> 01:54:25,985
is all you have.
1403
01:54:36,537 --> 01:54:40,291
You're lookin' great,
Michael. Think so?
1404
01:54:40,374 --> 01:54:42,668
Thanks. How you doin'?
1405
01:54:42,751 --> 01:54:45,045
Good. How was
your-- How was your trip?
1406
01:54:45,170 --> 01:54:47,381
Was it-- Was
it good?
1407
01:55:33,093 --> 01:55:36,471
#Maybe this is forever#
1408
01:55:36,555 --> 01:55:38,807
#Forever fades away#
1409
01:55:40,267 --> 01:55:42,519
#Like a rocket ascending#
1410
01:55:42,602 --> 01:55:46,106
#Into space#
1411
01:55:47,524 --> 01:55:50,944
# Could you not be sad#
1412
01:55:51,069 --> 01:55:54,114
# Could you not breakdown#
1413
01:55:54,239 --> 01:55:56,783
#After all#
1414
01:55:56,908 --> 01:55:59,327
#I won't let go#
1415
01:55:59,411 --> 01:56:04,916
# Until you're
safe and sound#
1416
01:56:06,668 --> 01:56:12,090
# Until you're
safe and sound#
1417
01:56:13,800 --> 01:56:17,220
# There's beauty
in release#
1418
01:56:17,304 --> 01:56:20,807
# There's no one
left to please#
1419
01:56:20,932 --> 01:56:24,602
#But you and me#
1420
01:56:37,615 --> 01:56:41,035
#I don't blame
you for quitting#
1421
01:56:41,119 --> 01:56:44,706
#I know you really tried#
1422
01:56:44,789 --> 01:56:47,041
# Only you could hang on#
1423
01:56:47,125 --> 01:56:51,754
# Through the night#
1424
01:56:51,838 --> 01:56:55,466
# 'Cause I don't wanna be lonely#
1425
01:56:55,592 --> 01:56:58,469
#I don't wanna be scared#
1426
01:56:58,553 --> 01:57:01,180
#And all our friends#
1427
01:57:01,306 --> 01:57:03,808
#Are waiting there#
1428
01:57:03,933 --> 01:57:09,689
# Until you're safe and sound##
1429
01:57:11,149 --> 01:57:17,196
# Until you're safe and sound#
1430
01:57:18,322 --> 01:57:21,784
# There's beauty in release#
1431
01:57:21,868 --> 01:57:25,329
# There's no one left to please#
1432
01:57:25,455 --> 01:57:29,834
#But you and me#
1433
01:58:05,077 --> 01:58:07,329
# Until you're safe and sound#
1434
01:58:07,413 --> 01:58:10,708
#Feel like I could have held on#
1435
01:58:10,791 --> 01:58:14,336
#Feel like I could have let go#
1436
01:58:14,420 --> 01:58:17,464
#Feel like I could have helped you#
1437
01:58:17,548 --> 01:58:19,466
#Feel like I could have changed you#
1438
01:58:19,550 --> 01:58:21,552
# Until you're safe and sound#
1439
01:58:21,635 --> 01:58:25,055
#Feel like I could have held you#
1440
01:58:25,139 --> 01:58:27,057
#Feel like I could have let you#
1441
01:58:27,141 --> 01:58:29,059
# Until you're safe and sound#
1442
01:58:29,143 --> 01:58:32,187
#Feel like I was a stranger#
1443
01:58:32,313 --> 01:58:34,231
#Feel like I was an angel#
1444
01:58:34,315 --> 01:58:36,233
# Until you're safe and sound#
1445
01:58:36,317 --> 01:58:39,445
#Feel like I was a hero#
1446
01:58:39,570 --> 01:58:43,032
#Feel like I was a zero#
1447
01:58:43,157 --> 01:58:46,243
#Feel like I could have killed you#
1448
01:58:46,368 --> 01:58:48,245
#Feel like I could have healed you#
1449
01:58:48,370 --> 01:58:50,247
# Until you're safe and sound#
1450
01:58:50,372 --> 01:58:53,750
#Feel like I could have touched you#
1451
01:58:53,876 --> 01:58:55,919
#Feel like I could have saved you#
1452
01:58:56,044 --> 01:58:57,921
# Until you're safe and sound#
1453
01:58:58,046 --> 01:59:00,966
#Feel like I should have known you#
1454
01:59:02,509 --> 01:59:04,553
# Until you're safe and sound#
1455
01:59:04,678 --> 01:59:08,056
#Feel like I could have changed you#
1456
01:59:08,140 --> 01:59:10,100
#Feel like I could have moved you#
1457
01:59:10,225 --> 01:59:13,979
# Until you're safe and sound#
1458
01:59:13,979 --> 01:59:15,397
# Until you're safe and sound#
1459
01:59:15,480 --> 01:59:18,817
#Feel like I should have told you#
1460
01:59:18,942 --> 01:59:23,071
#Feel like I could have known you#
1461
01:59:23,196 --> 01:59:26,033
#Feel like I could have loved you#
1462
01:59:26,116 --> 01:59:29,619
#Feel like I couId attractyou#
1463
01:59:29,745 --> 01:59:33,165
#Feel like I could have saved you#
1464
01:59:33,290 --> 01:59:36,752
#Feel like I really loved you#
1465
01:59:36,835 --> 01:59:39,546
#Feel like I really loved you#
109040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.