Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,666 --> 00:00:07,700
Previously on
Jeremiah...
2
00:00:07,733 --> 00:00:09,066
You have to trust me.
3
00:00:09,100 --> 00:00:10,166
You sold us out.
4
00:00:10,200 --> 00:00:11,366
I didn't. I swear.
5
00:00:11,400 --> 00:00:12,433
Bullshit!
6
00:00:12,466 --> 00:00:14,166
You were spying on us.
7
00:00:14,200 --> 00:00:15,700
You were keeping tabs
8
00:00:15,733 --> 00:00:17,500
on everything
we were doing.
9
00:00:17,533 --> 00:00:19,066
You can stay at the Mountain
on a probationary basis,
10
00:00:19,100 --> 00:00:20,833
but you're no longer
head of security.
11
00:00:20,866 --> 00:00:22,433
That role goes to Erin.
12
00:00:22,466 --> 00:00:23,800
As far as
I'm concerned,
13
00:00:23,833 --> 00:00:25,100
you're just another
pair of hands
14
00:00:25,133 --> 00:00:26,266
to do the work
ahead of us.
15
00:00:26,300 --> 00:00:30,733
In time,
I hope you earn back my trust.
16
00:00:39,466 --> 00:00:40,733
All right, Smith,
you ready to go?
17
00:00:40,766 --> 00:00:42,566
Pretty much, but, um...
18
00:00:42,600 --> 00:00:44,200
Lee, haven't seen you
in a while.
19
00:00:44,233 --> 00:00:46,466
Well, Markus has
had me working
20
00:00:46,500 --> 00:00:47,566
latrine and clean-up duty.
21
00:00:47,600 --> 00:00:49,366
Nobody sees me.
22
00:00:49,400 --> 00:00:50,733
Nobody wants to.
23
00:00:50,766 --> 00:00:53,033
Well, sorry,
can't help you there, man.
24
00:00:53,066 --> 00:00:54,133
Smith, let's go.
25
00:00:54,166 --> 00:00:56,400
Actually, I was thinking
I would bail on you
26
00:00:56,433 --> 00:00:57,466
this time around.
27
00:00:57,500 --> 00:00:59,033
Why?
28
00:00:59,066 --> 00:01:01,566
Kurdy, I'm never going to
regain Markus' trust
29
00:01:01,600 --> 00:01:02,766
doing scut work.
30
00:01:02,800 --> 00:01:04,400
I need to go outside.
31
00:01:04,433 --> 00:01:06,433
I need to do something
that'll earn me a chance
32
00:01:06,466 --> 00:01:08,000
to come back
as head of security.
33
00:01:09,066 --> 00:01:10,633
Lee asked if he could
ride shotgun
34
00:01:10,666 --> 00:01:12,133
instead of me
on this one,
35
00:01:12,166 --> 00:01:13,733
and I said I thought
36
00:01:13,766 --> 00:01:15,300
it was a good idea.
37
00:01:15,333 --> 00:01:17,033
Smith said you're going
to East Clifton,
38
00:01:17,066 --> 00:01:18,100
to scope the place out,
39
00:01:18,133 --> 00:01:22,033
to see if it's a good prospect
for the alliance.
40
00:01:22,866 --> 00:01:24,600
It's a rough place.
41
00:01:24,633 --> 00:01:26,233
You could use
the back-up.
42
00:01:26,266 --> 00:01:29,433
You don't know the history
here, Smith.
43
00:01:29,466 --> 00:01:31,933
Yeah,
when I was running security,
44
00:01:31,966 --> 00:01:33,600
I made some errors
in judgment,
45
00:01:33,633 --> 00:01:36,866
but I was doing what I thought
was best for everyone.
46
00:01:36,900 --> 00:01:38,566
Markus is willing
to give me a chance
47
00:01:38,600 --> 00:01:40,933
to prove myself.
Why aren't you?
48
00:01:40,966 --> 00:01:43,400
I've spent four months
in hell, Kurdy.
49
00:01:43,433 --> 00:01:45,933
Give me a chance
to earn my way back.
50
00:01:45,966 --> 00:01:47,033
I mean, someone's got to
51
00:01:47,066 --> 00:01:50,400
start trusting somebody here,
right?
52
00:01:50,633 --> 00:01:52,666
I think
that's a good idea.
53
00:01:52,700 --> 00:01:56,600
Whatever.
Come on, Lee, let's go.
54
00:01:57,833 --> 00:01:59,800
Thanks, Kurdy.
55
00:02:03,533 --> 00:02:06,133
So why didn't you
ask Jeremiah
56
00:02:06,166 --> 00:02:08,033
if you could go
with him to Milhaven?
57
00:02:08,866 --> 00:02:10,700
I'm not exactly
his favorite person
58
00:02:10,733 --> 00:02:11,833
in the world.
59
00:02:11,866 --> 00:02:13,900
Lee, you're nobody's
favorite person
60
00:02:13,933 --> 00:02:15,666
in the world.
61
00:02:15,700 --> 00:02:17,566
See, the thing
about Jeremiah is...
62
00:02:17,600 --> 00:02:19,366
He's not as hard
to get along with
63
00:02:19,400 --> 00:02:21,000
as everybody thinks.
64
00:02:21,033 --> 00:02:22,166
Are you sure
you don't want me to...
65
00:02:22,200 --> 00:02:23,333
No, sir,
wouldn't hear of it.
66
00:02:23,366 --> 00:02:25,466
I've been driving
this truck a long time,
67
00:02:25,500 --> 00:02:26,633
it can be
kind of eccentric...
68
00:02:26,666 --> 00:02:28,333
I think we're getting along
just fine, sir.
69
00:02:30,466 --> 00:02:34,000
How was it that, uh,
you got to be my liaison
70
00:02:34,033 --> 00:02:35,500
to the troops in Milhaven,
anyway?
71
00:02:35,533 --> 00:02:37,366
I lost a bet.
72
00:02:37,400 --> 00:02:38,766
What kind of bet?
73
00:02:38,800 --> 00:02:40,366
Sir?
74
00:02:40,400 --> 00:02:42,500
Well, was it a big bet
or a little bet?
75
00:02:42,533 --> 00:02:43,900
I mean, I'd like to know.
76
00:02:43,933 --> 00:02:45,733
Was it something important,
something stupid?
77
00:02:45,766 --> 00:02:46,900
What?
What kind of bet?
78
00:02:46,933 --> 00:02:48,233
I don't remember.
79
00:02:48,266 --> 00:02:49,400
You don't remember.
80
00:02:49,433 --> 00:02:50,733
No, sir.
81
00:02:50,766 --> 00:02:51,833
You're lying to me.
82
00:02:51,866 --> 00:02:52,933
Yep.
83
00:02:52,966 --> 00:02:54,866
I like that. We're going to get
along just fine.
84
00:02:54,900 --> 00:02:56,000
Take the road up here
to the right.
85
00:02:57,833 --> 00:02:58,900
I studied
the maps of the area,
86
00:02:58,933 --> 00:03:01,100
and the road you're thinking of
goes south.
87
00:03:01,133 --> 00:03:02,200
We want to head north,
88
00:03:02,233 --> 00:03:03,333
then back again
on Clearbrook Road,
89
00:03:03,366 --> 00:03:04,400
which will take us
to Milhaven.
90
00:03:04,433 --> 00:03:06,333
Yeah, it'll add about an hour.
91
00:03:06,366 --> 00:03:07,800
It's the safer road.
92
00:03:07,833 --> 00:03:09,133
The south road
goes through some areas
93
00:03:09,166 --> 00:03:10,800
Thunder Mountain
hasn't scouted yet.
94
00:03:10,833 --> 00:03:12,033
If they haven't scouted,
95
00:03:12,066 --> 00:03:13,200
how do you know
it's a safer road?
96
00:03:13,733 --> 00:03:14,966
Technically, I don't,
97
00:03:15,500 --> 00:03:17,266
but the north road
is a better road.
98
00:03:17,300 --> 00:03:18,366
It'll be easier
to go that way.
99
00:03:18,400 --> 00:03:20,933
We don't get points
for doing things the easy way.
100
00:03:20,966 --> 00:03:22,033
Take the south road.
101
00:03:22,066 --> 00:03:23,433
If it doesn't work,
we'll double back.
102
00:03:23,466 --> 00:03:25,333
Yes, sir.
103
00:03:45,366 --> 00:03:46,633
We're stuck.
104
00:03:46,666 --> 00:03:49,700
Yeah... sir.
105
00:03:50,533 --> 00:03:51,566
So those points we get
106
00:03:51,600 --> 00:03:53,333
for not doing things
the easy way,
107
00:03:53,366 --> 00:03:55,733
how many do you think
we'll get for this one?
108
00:03:55,766 --> 00:03:57,633
All right...
109
00:03:57,666 --> 00:04:01,433
I've got a deck of cards,
also a flare gun.
110
00:04:01,466 --> 00:04:05,266
Oh, here's two MREs
from 16 years ago,
111
00:04:05,300 --> 00:04:06,566
so you know they're
going to be good eatin'.
112
00:04:06,600 --> 00:04:08,333
We can't just
sit here and eat.
113
00:04:08,366 --> 00:04:09,600
Of course we can, sir.
114
00:04:09,633 --> 00:04:11,333
Sooner or later,
the rain will stop,
115
00:04:11,366 --> 00:04:13,933
flowers will bloom,
birds will sing,
116
00:04:13,966 --> 00:04:15,300
and we can find out
where the hell we are,
117
00:04:15,333 --> 00:04:16,966
or someone will find us,
118
00:04:17,000 --> 00:04:18,800
and they'll say we should've
taken the north road.
119
00:04:18,833 --> 00:04:21,233
Yeah, you, maybe.
I'm getting out of here.
120
00:04:21,366 --> 00:04:22,733
Where are you going?
121
00:04:23,566 --> 00:04:25,966
All we need
is some gravel or a board,
122
00:04:26,000 --> 00:04:27,600
something to provide
a little traction.
123
00:04:27,633 --> 00:04:28,833
I saw some lights
a little ways back.
124
00:04:28,866 --> 00:04:30,300
I'm going to go check it out.
125
00:04:30,333 --> 00:04:31,966
All right, well,
then I'm coming with you.
126
00:04:32,000 --> 00:04:34,233
You are not coming with me.
127
00:04:34,266 --> 00:04:35,800
- Sir...
- That's an order.
128
00:05:02,366 --> 00:05:03,666
It's been 15 years
129
00:05:03,700 --> 00:05:06,266
since a strange disease
wiped out all of the adults
130
00:05:06,300 --> 00:05:08,733
and left us kids
to fend for ourselves.
131
00:05:08,766 --> 00:05:10,300
Now I'm moving ahead,
132
00:05:10,333 --> 00:05:11,766
through the past.
133
00:05:11,800 --> 00:05:13,633
♪ I can't let go ♪
134
00:05:13,666 --> 00:05:17,166
♪ I'm holding hope so tight ♪
135
00:05:17,200 --> 00:05:21,966
♪ It's hard to breathe
when the whole world falls ♪
136
00:05:23,300 --> 00:05:29,000
♪ I'm gonna put the stars back
back up in the sky ♪
137
00:05:29,333 --> 00:05:34,633
♪ Let them all just shine down
I'm gonna try ♪
138
00:05:35,166 --> 00:05:40,166
♪ I believe we'll find
the world together ♪
139
00:05:40,200 --> 00:05:41,300
♪ through your eyes ♪
140
00:05:41,333 --> 00:05:44,800
♪ That's all I can see ♪
141
00:05:46,933 --> 00:05:51,800
♪ I believe
we're looking at forever ♪
142
00:05:51,833 --> 00:05:57,200
♪ In a world
where we can be free ♪
143
00:05:57,233 --> 00:05:59,533
♪ I believe ♪
144
00:06:07,400 --> 00:06:08,566
(Lee): If there was ever
145
00:06:08,600 --> 00:06:10,100
a place that needed
to join the alliance,
146
00:06:10,133 --> 00:06:11,166
it's this one, all right.
147
00:06:11,200 --> 00:06:12,366
Yeah.
148
00:06:12,400 --> 00:06:14,333
I'm just not sure
how much they can bring us.
149
00:06:14,366 --> 00:06:16,100
You spend enough time
at the Mountain,
150
00:06:16,133 --> 00:06:17,200
you forget
there are still places
151
00:06:17,233 --> 00:06:19,266
this messed up
out here.
152
00:06:19,300 --> 00:06:20,800
I don't forget, Lee.
153
00:06:20,833 --> 00:06:23,666
I don't forget
any damn thing.
154
00:06:23,700 --> 00:06:25,066
Something wrong,
Kurdy?
155
00:06:25,100 --> 00:06:26,333
Nah, I just want to
scope this place
156
00:06:26,366 --> 00:06:28,666
and get out of here,
see if it's changed any.
157
00:06:28,700 --> 00:06:30,200
So you've been
here before.
158
00:06:30,233 --> 00:06:31,666
Yeah.
159
00:06:31,700 --> 00:06:32,800
When?
160
00:06:32,833 --> 00:06:34,700
A lifetime ago.
161
00:06:39,300 --> 00:06:41,400
(Man): It's a good thing
you found us.
162
00:06:41,433 --> 00:06:43,366
It's a hell of
a day out there.
163
00:06:43,400 --> 00:06:44,633
Hell of a day.
164
00:06:44,666 --> 00:06:46,200
Here, this'll
warm you up.
165
00:06:46,233 --> 00:06:48,066
Thanks.
It smells great.
166
00:06:48,100 --> 00:06:49,300
That's corn chowder.
167
00:06:49,333 --> 00:06:50,633
That's Lisa's specialty.
168
00:06:50,666 --> 00:06:52,066
The whole town
is after that recipe,
169
00:06:52,100 --> 00:06:54,533
but we're not going
give it to them, though.
170
00:06:54,566 --> 00:06:56,066
No point
having a secret recipe
171
00:06:56,100 --> 00:06:58,400
if you tell everyone about it,
I always say.
172
00:07:00,100 --> 00:07:02,700
Mm. Well,
that corn sure is special.
173
00:07:02,733 --> 00:07:04,533
You guys are lifesavers.
174
00:07:04,566 --> 00:07:05,566
A day like today,
175
00:07:05,600 --> 00:07:07,733
you could've wandered around
for hours all by yourself.
176
00:07:07,766 --> 00:07:09,166
I mean, I assume
177
00:07:09,200 --> 00:07:11,166
that you are
all by yourself.
178
00:07:11,200 --> 00:07:15,666
Yeah, I walk it alone,
pretty much always.
179
00:07:16,800 --> 00:07:18,433
So, how many people
live around here?
180
00:07:18,466 --> 00:07:19,733
Oh, quite a few.
181
00:07:19,766 --> 00:07:22,066
There's a whole town
of us here.
182
00:07:22,100 --> 00:07:23,233
Really?
183
00:07:23,266 --> 00:07:25,133
Hmm.
184
00:07:25,166 --> 00:07:27,100
Didn't say anything about that
on the map.
185
00:07:27,133 --> 00:07:31,200
Well, then, doggone it,
I'd say you need a better map.
186
00:07:33,766 --> 00:07:37,500
Anyway, it's a very nice town,
nice people.
187
00:07:37,533 --> 00:07:39,200
Yeah, very nice.
188
00:07:39,233 --> 00:07:41,200
You might say we're fortunate.
189
00:07:41,233 --> 00:07:42,766
Favored, if you will.
190
00:07:42,800 --> 00:07:44,533
Good things happen
to the people here,
191
00:07:44,566 --> 00:07:46,033
because the town,
192
00:07:46,066 --> 00:07:47,533
well, the town has
a real heart to it,
193
00:07:47,566 --> 00:07:48,666
you know?
194
00:07:48,700 --> 00:07:51,100
Yes, it's... real heart.
195
00:07:52,466 --> 00:07:54,666
Uh, you said
you had some boards...
196
00:07:54,800 --> 00:07:56,366
Oh, yeah, yeah.
Right out back.
197
00:07:56,400 --> 00:07:57,800
Get you out of that hole
just like that.
198
00:07:57,833 --> 00:07:58,866
You take your time.
199
00:07:59,000 --> 00:08:00,066
All right?
There's no rush.
200
00:08:00,700 --> 00:08:03,033
Eat that soup
while it's still hot.
201
00:08:18,633 --> 00:08:19,700
Is he?
202
00:08:19,733 --> 00:08:20,933
Oh, yeah. He's out cold.
203
00:08:20,966 --> 00:08:24,533
It's those secret ingredients.
They'll get you every time.
204
00:08:24,566 --> 00:08:25,733
Yeah, well,
205
00:08:25,766 --> 00:08:27,700
I'll tell the others
we got another one.
206
00:08:27,733 --> 00:08:30,100
Good times are here
to stay, Lisa.
207
00:08:30,133 --> 00:08:32,100
Good times, indeed.
208
00:08:42,966 --> 00:08:44,066
I checked around,
209
00:08:44,100 --> 00:08:45,366
tried to find out
who was in charge.
210
00:08:45,400 --> 00:08:47,466
Thing is,
nobody's in charge.
211
00:08:47,500 --> 00:08:49,133
It's just...
212
00:08:49,166 --> 00:08:50,433
well, it's a mess,
that's all.
213
00:08:50,466 --> 00:08:52,200
Nobody even has a chance
of pulling it together
214
00:08:52,233 --> 00:08:53,433
because you've got
all these little groups
215
00:08:53,466 --> 00:08:54,733
pulling in
different directions.
216
00:08:54,766 --> 00:08:56,133
Only bunch I hear
217
00:08:56,166 --> 00:08:58,033
close to being
a power around here
218
00:08:58,066 --> 00:08:59,100
is some gang called...
219
00:08:59,133 --> 00:09:00,266
The dead.
220
00:09:00,300 --> 00:09:02,100
I'd hoped they'd be
gone by now.
221
00:09:02,133 --> 00:09:03,733
You sound like
you know these guys.
222
00:09:03,766 --> 00:09:05,133
Yeah, I do.
223
00:09:09,700 --> 00:09:11,633
Well, well, well, well...
224
00:09:11,666 --> 00:09:15,133
So you came back,
you son of a bitch.
225
00:09:39,566 --> 00:09:41,033
(Woman): Are you finished
with your nap yet,
226
00:09:41,066 --> 00:09:42,133
sleepy-head?
227
00:09:42,866 --> 00:09:44,700
I mean, I know
you've had a hard day
228
00:09:44,733 --> 00:09:45,766
at the office,
229
00:09:45,800 --> 00:09:47,400
and I do try
and explain that to Jimmy,
230
00:09:48,033 --> 00:09:49,066
but, well, he's young,
231
00:09:49,100 --> 00:09:51,400
and sometimes he has
a hard time understanding.
232
00:09:51,533 --> 00:09:54,433
You know how he loves
playing parcheesi.
233
00:09:55,466 --> 00:09:56,800
Where am I?
234
00:09:57,433 --> 00:09:58,666
Oh.
235
00:09:58,800 --> 00:10:00,366
Oh, got the groggies
from your nap?
236
00:10:00,400 --> 00:10:02,066
A little backrub
will take care of that,
237
00:10:02,100 --> 00:10:03,300
but that's later.
238
00:10:03,333 --> 00:10:04,800
Right now
there's a very nice pot roast
239
00:10:04,833 --> 00:10:06,233
waiting for you downstairs,
240
00:10:06,266 --> 00:10:08,300
with spinach
and creamed corn
241
00:10:08,333 --> 00:10:09,366
and roast potatoes,
242
00:10:09,400 --> 00:10:11,366
and I know
that's your favorite.
243
00:10:11,400 --> 00:10:14,566
Well, it, uh,
would probably be anybody's...
244
00:10:14,600 --> 00:10:16,033
I was talking
to Marge the other day,
245
00:10:16,066 --> 00:10:17,500
and she said, "Sandra,
246
00:10:17,533 --> 00:10:19,533
"the way you take care
of that husband of yours,
247
00:10:19,566 --> 00:10:22,100
why, you make the rest of us
look bad."
248
00:10:22,133 --> 00:10:23,633
Isn't that sweet?
249
00:10:23,666 --> 00:10:25,100
I thought it was sweet.
250
00:10:25,133 --> 00:10:26,333
Well, hurry up.
251
00:10:26,366 --> 00:10:29,033
We don't want to keep dinner
waiting.
252
00:10:29,066 --> 00:10:30,666
Sandra, is it?
253
00:10:30,700 --> 00:10:33,333
Don't play silly.
Of course it is.
254
00:10:33,366 --> 00:10:35,300
Right. Uh, Sandra?
255
00:10:35,333 --> 00:10:36,666
Do me a favor?
256
00:10:36,700 --> 00:10:38,500
Do I have a bullet hole
257
00:10:38,533 --> 00:10:41,033
right in the back of my head
here?
258
00:10:41,066 --> 00:10:42,800
'Cause I feel weird.
259
00:10:42,833 --> 00:10:45,066
You're such a kidder.
260
00:11:09,233 --> 00:11:11,733
February, 2004?
261
00:11:12,766 --> 00:11:15,333
Did you say something,
Jeremiah?
262
00:11:16,766 --> 00:11:20,100
Yeah, I said,
"February, 2004..."
263
00:11:20,133 --> 00:11:22,333
And here I thought
you wouldn't remember.
264
00:11:22,366 --> 00:11:25,266
Next month is our
15th wedding anniversary.
265
00:11:25,300 --> 00:11:26,666
That's crystal, glass,
266
00:11:26,700 --> 00:11:27,700
or watches,
267
00:11:27,733 --> 00:11:29,300
depending on whether
you want to go
268
00:11:29,333 --> 00:11:30,366
modern or traditional or...
269
00:11:30,400 --> 00:11:32,200
That calendar's old.
270
00:11:33,733 --> 00:11:36,066
Only about a month.
271
00:11:37,000 --> 00:11:38,433
2004...
272
00:11:38,466 --> 00:11:41,400
That's 17 years ago.
273
00:11:41,433 --> 00:11:44,466
It's the year before
the Big Death...
274
00:11:44,500 --> 00:11:46,333
The big what?
275
00:11:48,200 --> 00:11:50,066
The Big Death.
276
00:11:50,100 --> 00:11:52,400
Now, you know as well as I do
277
00:11:52,433 --> 00:11:54,233
"death" is a word
we do not allow in this house.
278
00:11:54,266 --> 00:11:55,800
This is a happy home.
279
00:11:55,833 --> 00:11:57,566
There's no death,
big, small, or...
280
00:11:57,600 --> 00:11:59,466
dinner's getting cold.
281
00:11:59,500 --> 00:12:02,300
Now, Jimmy, I told you,
no games at the table.
282
00:12:02,333 --> 00:12:03,466
Put it away.
283
00:12:03,500 --> 00:12:05,633
Mom, come on.
284
00:12:07,300 --> 00:12:09,333
Hey, dad.
285
00:12:09,366 --> 00:12:11,233
What?
286
00:12:11,266 --> 00:12:12,633
Uh, what's going on?
287
00:12:12,666 --> 00:12:13,766
It's called dinner.
288
00:12:13,800 --> 00:12:15,433
Now just sit down, and I'll...
289
00:12:15,466 --> 00:12:16,466
I don't want to...
290
00:12:16,500 --> 00:12:18,200
You're such a tease.
291
00:12:18,233 --> 00:12:19,400
They're watching us
constantly.
292
00:12:19,433 --> 00:12:21,333
Play along or
they'll kill you.
293
00:12:21,366 --> 00:12:25,200
Now, Jeremiah,
what were you saying?
294
00:12:28,500 --> 00:12:33,033
I don't want to...
miss my favorite meal.
295
00:12:33,566 --> 00:12:36,333
Pot roast and potatoes,
and, uh...
296
00:12:36,366 --> 00:12:38,333
Creamed corn.
297
00:12:38,366 --> 00:12:40,466
Creamed corn.
298
00:12:42,766 --> 00:12:45,733
Good job, Ben.
The family's intact again.
299
00:12:46,066 --> 00:12:48,133
Our little piece of heaven
is as it should be
300
00:12:48,166 --> 00:12:50,200
to guide us into the future.
301
00:12:55,733 --> 00:12:57,466
The past is the future.
302
00:12:57,500 --> 00:13:00,766
The future is the past.
303
00:13:06,466 --> 00:13:09,366
Where is he?
304
00:13:18,566 --> 00:13:20,600
Hello, Kurdy.
305
00:13:22,933 --> 00:13:24,900
Ike?
306
00:13:24,933 --> 00:13:26,800
So you remember.
307
00:13:26,833 --> 00:13:31,566
Good, because I sure as hell
I haven't forgotten you.
308
00:13:31,600 --> 00:13:33,933
Look, hold on.
309
00:13:33,966 --> 00:13:36,700
So you like
traveling with murderers?
310
00:13:36,733 --> 00:13:40,900
'Cause because of him...
311
00:13:40,933 --> 00:13:43,400
My brother is dead.
312
00:13:43,966 --> 00:13:47,033
Look, clearly,
you've made a mistake.
313
00:13:47,066 --> 00:13:49,200
That true?
314
00:13:49,233 --> 00:13:52,433
Did I make a mistake?
315
00:13:52,900 --> 00:13:55,200
Well?
316
00:13:55,233 --> 00:13:57,133
Go on.
317
00:13:57,166 --> 00:13:58,900
You're not a murderer...
318
00:13:58,933 --> 00:14:01,666
So tell him he's wrong.
319
00:14:01,700 --> 00:14:04,600
He is wrong, isn't he?
320
00:14:10,533 --> 00:14:13,500
No.
321
00:14:13,533 --> 00:14:15,533
He's not.
322
00:14:25,466 --> 00:14:27,100
No. Let him be.
323
00:14:28,133 --> 00:14:30,533
The man's suffered enough
because of me.
324
00:14:31,866 --> 00:14:34,733
Because of me
and my choices.
325
00:14:51,201 --> 00:14:52,967
Heads left. Tails right.
326
00:14:53,001 --> 00:14:55,067
Come on, lucky coin,
don't fail me now.
327
00:14:56,401 --> 00:14:57,901
(coin drops)
328
00:14:57,934 --> 00:14:59,134
Fuck!
329
00:14:59,867 --> 00:15:01,734
Fuck!
330
00:15:03,967 --> 00:15:07,467
You fuck, fuck fuck,
fuck, fuckety-fuck!
331
00:16:13,101 --> 00:16:15,901
(banging)
332
00:16:15,934 --> 00:16:17,467
Piece of junk!
333
00:16:22,301 --> 00:16:24,934
So what's going
on here?
334
00:16:24,967 --> 00:16:26,301
It just keeps
shutting down
335
00:16:26,334 --> 00:16:28,001
halfway through
the game
336
00:16:28,034 --> 00:16:30,034
and I have to start
all over again.
337
00:16:30,067 --> 00:16:31,967
Hmm. Let me take
a look at it.
338
00:16:33,334 --> 00:16:35,001
Hmm.
339
00:16:35,034 --> 00:16:37,001
You know that part
that you were just
340
00:16:37,034 --> 00:16:38,034
banging on the table there?
341
00:16:38,067 --> 00:16:40,167
Yeah, I know, I'm not
supposed to do that, right?
342
00:16:40,201 --> 00:16:43,001
No. What I would do
is take hammer,
343
00:16:43,034 --> 00:16:45,101
smash the hell
out of it.
344
00:16:45,134 --> 00:16:46,401
That way,
if you don't fix it,
345
00:16:46,434 --> 00:16:48,001
you do get
the satisfaction
346
00:16:48,034 --> 00:16:49,501
of smashing the hell
out of something.
347
00:16:51,467 --> 00:16:53,934
Oh, here's your problem.
348
00:16:53,967 --> 00:16:55,434
See these old spring leads?
349
00:16:55,467 --> 00:16:57,667
Sometimes they get bent in,
350
00:16:57,701 --> 00:16:59,467
and then
they don't connect,
351
00:16:59,501 --> 00:17:00,567
and you don't get
the power.
352
00:17:00,601 --> 00:17:01,967
You've just got to reach in
353
00:17:02,001 --> 00:17:04,567
and bend 'em up a little,
like that,
354
00:17:04,601 --> 00:17:07,001
and I think...
355
00:17:08,434 --> 00:17:12,034
That should do the job.
356
00:17:12,067 --> 00:17:13,867
(game beeping)
357
00:17:13,901 --> 00:17:15,201
There you go.
358
00:17:15,234 --> 00:17:18,067
Hey, cool. Thanks, dad.
359
00:17:38,567 --> 00:17:41,867
(tv crackling)
360
00:17:47,201 --> 00:17:48,601
We can talk here.
361
00:17:48,634 --> 00:17:50,367
The cameras tend to short out
when it rains,
362
00:17:50,401 --> 00:17:51,534
so we have a little while
363
00:17:51,567 --> 00:17:53,101
before they get around
to fixing them.
364
00:17:53,134 --> 00:17:54,901
Okay, so, now maybe
you can tell me
365
00:17:54,934 --> 00:17:56,234
what the hell
is going on here.
366
00:17:56,267 --> 00:17:57,934
You know what
a cargo cult is?
367
00:17:57,967 --> 00:17:59,067
No.
368
00:17:59,101 --> 00:18:00,367
It's an african cult
369
00:18:00,401 --> 00:18:02,334
that believes
the planes are gods,
370
00:18:02,367 --> 00:18:04,567
so they built wooden planes
to lure the gods out of the sky,
371
00:18:04,601 --> 00:18:07,034
or get them to grant favors
for the tribes,
372
00:18:07,067 --> 00:18:10,067
so the crops grow
and the children stay healthy.
373
00:18:10,101 --> 00:18:11,234
Yeah. Okay, okay.
374
00:18:11,267 --> 00:18:12,534
Africa, and it's a cult.
375
00:18:12,567 --> 00:18:14,201
What does it have
to do with me?
376
00:18:14,234 --> 00:18:15,567
Well, the people in this town
377
00:18:15,601 --> 00:18:17,067
believe that
if they can recreate
378
00:18:17,101 --> 00:18:18,167
a piece of the world
379
00:18:18,201 --> 00:18:20,067
as it existed before
the Big Death,
380
00:18:20,101 --> 00:18:22,234
that those days
will some day come back.
381
00:18:22,267 --> 00:18:24,401
Keeping this illusion going,
they think
382
00:18:24,434 --> 00:18:27,201
it'll bring good fortune
for everyone here.
383
00:18:27,234 --> 00:18:30,067
They believe that what
we create in this house,
384
00:18:30,101 --> 00:18:32,167
the life we had
before the death,
385
00:18:32,201 --> 00:18:35,201
happens to the whole town.
386
00:18:35,234 --> 00:18:36,934
So everyone pitches in.
387
00:18:36,967 --> 00:18:38,134
They set aside
part of their food,
388
00:18:38,167 --> 00:18:40,267
and take turns
running the generators.
389
00:18:40,301 --> 00:18:42,401
Yeah, drag people in
off the street,
390
00:18:42,434 --> 00:18:44,034
bring 'em into
this little playhouse here.
391
00:18:44,067 --> 00:18:45,167
There are worse things.
392
00:18:45,201 --> 00:18:46,201
Name three.
393
00:18:48,901 --> 00:18:50,901
Look around you.
394
00:18:50,934 --> 00:18:53,367
You have food and heat
and light and television.
395
00:18:53,401 --> 00:18:55,067
We don't have to forage.
396
00:18:55,101 --> 00:18:56,901
You can't be serious.
397
00:18:56,934 --> 00:18:59,567
You like it here?
398
00:19:03,967 --> 00:19:05,201
The windows are barred
399
00:19:05,234 --> 00:19:07,601
and the doors are locked
from the outside.
400
00:19:07,634 --> 00:19:09,901
We're under
constant surveillance.
401
00:19:09,934 --> 00:19:12,534
There is no way out, Jeremiah,
402
00:19:12,567 --> 00:19:16,134
so after a while, you...
403
00:19:16,167 --> 00:19:18,401
You just kind of give up.
404
00:19:18,434 --> 00:19:21,234
You learn to adapt.
405
00:19:22,167 --> 00:19:23,501
I won't.
406
00:19:24,134 --> 00:19:26,234
Then they'll kill you.
407
00:19:26,267 --> 00:19:28,201
I felt the same way
408
00:19:28,234 --> 00:19:30,234
when they found me
and stuck me in here.
409
00:19:30,267 --> 00:19:33,534
That was two years ago.
410
00:19:33,567 --> 00:19:36,467
I remember
what it was like to be free,
411
00:19:36,501 --> 00:19:41,367
to walk on the beach...
412
00:19:41,401 --> 00:19:45,067
But after a while, I adjusted,
413
00:19:45,101 --> 00:19:47,201
and so did Jimmy when they
brought him over here
414
00:19:47,234 --> 00:19:49,234
in the summer,
415
00:19:49,267 --> 00:19:51,034
But the oth...
416
00:19:52,134 --> 00:19:56,367
Understand? You are not
my first "husband."
417
00:19:56,401 --> 00:19:58,901
The others,
they fought, too,
418
00:19:58,934 --> 00:20:00,034
and they paid the price.
419
00:20:00,067 --> 00:20:05,067
I would give anything to get
out of here, Jeremiah...
420
00:20:07,001 --> 00:20:09,167
But there's just no way out.
421
00:20:09,201 --> 00:20:12,201
There's just no way.
422
00:20:39,834 --> 00:20:41,567
So, are you going to tell me
what this is all about,
423
00:20:42,601 --> 00:20:45,267
or do I have to wait
for divine revelation?
424
00:20:47,101 --> 00:20:50,567
It was about a year
before I met Jeremiah.
425
00:20:50,601 --> 00:20:54,967
I was a different
person, okay?
426
00:20:55,601 --> 00:20:58,334
My world didn't look the same
as it does now.
427
00:21:00,767 --> 00:21:03,567
There were two ways
I managed to stay alive.
428
00:21:03,601 --> 00:21:07,267
First, by being
tougher and crazier
429
00:21:07,301 --> 00:21:09,634
than anybody
I ever ran into.
430
00:21:09,667 --> 00:21:14,534
Second, I found
who the power was in town,
431
00:21:14,567 --> 00:21:17,267
and linked up with them
for as long as I stuck around,
432
00:21:17,301 --> 00:21:20,601
and there were other gangs
in town beside the dead.
433
00:21:21,734 --> 00:21:24,501
You know, some had more guns,
some had more guys,
434
00:21:24,534 --> 00:21:27,701
but we had the one thing
none of 'em had.
435
00:21:28,134 --> 00:21:32,634
We had Tony.
And Tony was bugfuck.
436
00:21:38,767 --> 00:21:40,967
It didn't matter
if he had nothing
437
00:21:41,001 --> 00:21:42,267
and you had a gun
pointed at his head,
438
00:21:42,301 --> 00:21:44,767
he'd still come after you.
439
00:21:44,801 --> 00:21:47,934
We used to say
the nights belonged to the dead.
440
00:21:50,067 --> 00:21:52,834
Days, I tried to be a person.
441
00:21:53,367 --> 00:21:56,234
That's how I met ike
and his brother Cal.
442
00:21:56,267 --> 00:21:58,734
They were cool.
443
00:21:58,767 --> 00:22:00,301
They weren't part of a gang.
444
00:22:00,334 --> 00:22:01,734
They were just
trying to get by.
445
00:22:01,767 --> 00:22:03,334
They shared their food,
446
00:22:03,367 --> 00:22:07,501
even had some books
they gave me,
447
00:22:07,534 --> 00:22:10,101
and in return, I made sure
they stayed out of trouble.
448
00:22:10,634 --> 00:22:12,501
I was talking to bill
the other day,
449
00:22:12,534 --> 00:22:13,801
and he said
450
00:22:13,834 --> 00:22:15,467
there were some tools
in a warehouse
451
00:22:15,501 --> 00:22:16,667
over on sixth.
452
00:22:16,701 --> 00:22:18,801
Cool. Maybe tonight
we can scope it out,
453
00:22:18,834 --> 00:22:20,901
pick up some things we need
to fix this place up.
454
00:22:20,934 --> 00:22:22,834
No, not tonight.
455
00:22:22,867 --> 00:22:24,801
The dead's
walkin' on sixth.
456
00:22:24,834 --> 00:22:26,801
They grazing?
457
00:22:26,834 --> 00:22:28,734
Yeah.
458
00:22:28,767 --> 00:22:31,667
Grazing was what we called it
when we hit the streets,
459
00:22:31,701 --> 00:22:34,801
grabbed whatever we needed
from anybody we met.
460
00:22:34,834 --> 00:22:36,501
I didn't like it,
461
00:22:36,534 --> 00:22:37,801
but there wasn't
much of a choice, you know?
462
00:22:37,834 --> 00:22:39,734
Maybe tomorrow, then.
463
00:22:39,767 --> 00:22:42,001
Yeah, tomorrow'll be cool.
464
00:22:42,134 --> 00:22:43,201
That all right with you?
465
00:22:43,234 --> 00:22:44,301
Yeah, man. All right.
466
00:22:44,634 --> 00:22:46,434
But it was a bad way to live,
467
00:22:46,467 --> 00:22:47,767
but I used to say,
468
00:22:47,801 --> 00:22:52,701
"hey, it could be worse, right?"
469
00:22:52,734 --> 00:22:54,667
Then one day, it got worse.
470
00:22:55,701 --> 00:22:58,667
Okay. Here's the deal.
471
00:22:59,901 --> 00:23:02,767
I'm tired of this
penny-ante bullshit.
472
00:23:02,801 --> 00:23:05,101
We need to show these sheep
that we are a power,
473
00:23:05,634 --> 00:23:07,334
and that we're
running the show.
474
00:23:07,367 --> 00:23:10,301
The other gangs,
they can have their piece,
475
00:23:10,334 --> 00:23:12,467
but the pie is ours,
476
00:23:12,501 --> 00:23:16,167
and here
is how we're going to do it.
477
00:23:18,534 --> 00:23:22,134
We are going
to make a statement.
478
00:23:22,167 --> 00:23:24,601
We're going to cut through
this whole part of town
479
00:23:24,634 --> 00:23:26,667
like a hot knife
through butter.
480
00:23:26,701 --> 00:23:28,534
We are going to take
what we want.
481
00:23:29,067 --> 00:23:30,367
We are going to do
what we want,
482
00:23:30,601 --> 00:23:32,067
and we are going to kill
483
00:23:32,101 --> 00:23:34,801
everybody and anybody
that we see.
484
00:23:35,334 --> 00:23:38,634
We're going to blood
this place from end to end,
485
00:23:38,667 --> 00:23:41,667
so everybody knows
who runs this town,
486
00:23:41,701 --> 00:23:43,367
and best of all,
487
00:23:43,401 --> 00:23:46,534
we do this once
and we do it right,
488
00:23:46,567 --> 00:23:49,701
we'll never have to
do it again.
489
00:23:49,734 --> 00:23:52,001
I signed on to survive.
490
00:23:53,154 --> 00:23:54,887
I signed on,
knowing I was going to end up
491
00:23:54,921 --> 00:23:56,454
doing some shit
I didn't like,
492
00:23:57,087 --> 00:23:59,154
but I did not sign on
to go around
493
00:23:59,187 --> 00:24:00,921
killing people in cold blood.
494
00:24:02,654 --> 00:24:03,654
If I'd stayed
495
00:24:03,687 --> 00:24:06,987
and tried to warn Ike, or Cal,
or anybody else,
496
00:24:07,021 --> 00:24:08,654
they would've found
that I was missing,
497
00:24:08,687 --> 00:24:11,454
and I never would have
made it out of there alive.
498
00:24:12,587 --> 00:24:13,921
There's no way
I could have taken on
499
00:24:13,954 --> 00:24:16,121
that whole bunch and lived,
500
00:24:16,154 --> 00:24:19,354
so I did the only thing
I could do.
501
00:24:19,387 --> 00:24:20,721
You ran.
502
00:24:23,787 --> 00:24:25,054
I ran.
503
00:24:25,387 --> 00:24:26,854
And back then,
504
00:24:26,887 --> 00:24:29,754
I didn't think one guy
could make much difference.
505
00:24:30,987 --> 00:24:32,387
I know better now,
506
00:24:33,921 --> 00:24:35,454
but at the time, man,
507
00:24:35,787 --> 00:24:38,721
I did the only thing
I could do.
508
00:24:41,887 --> 00:24:44,954
I didn't warn anybody.
509
00:24:44,987 --> 00:24:47,354
I didn't tell anybody.
510
00:24:47,387 --> 00:24:49,254
I just...
511
00:24:51,054 --> 00:24:52,221
Ran.
512
00:24:52,854 --> 00:24:55,921
And whatever
was going to happen
513
00:24:55,954 --> 00:24:57,387
happened.
514
00:25:27,021 --> 00:25:28,021
Cal!
515
00:25:28,054 --> 00:25:29,754
Cal!
516
00:25:46,654 --> 00:25:48,787
So, yeah, I killed him,
517
00:25:48,821 --> 00:25:52,554
just as much
as if I'd pulled the trigger.
518
00:25:53,887 --> 00:25:56,321
Him and anybody else
I could've warned.
519
00:25:58,154 --> 00:25:59,987
Damn right you did.
520
00:26:03,154 --> 00:26:08,654
So now that you got me
all trussed up...
521
00:26:08,687 --> 00:26:09,954
You going to finish me off?
522
00:26:09,987 --> 00:26:11,254
I'm going to finish
523
00:26:11,287 --> 00:26:13,887
what I should've finished
a long time ago.
524
00:26:25,587 --> 00:26:28,821
Ike, I'm not
the same person I was.
525
00:26:28,854 --> 00:26:31,121
I've got resources now.
526
00:26:31,154 --> 00:26:33,354
Now, I know I can't
bring Cal back,
527
00:26:33,387 --> 00:26:36,354
but I can set things
straight.
528
00:26:36,387 --> 00:26:40,954
Yeah? How?
529
00:26:40,987 --> 00:26:43,787
You're going to have to
trust me, okay?
530
00:26:43,821 --> 00:26:44,821
Now, somebody's got to
531
00:26:44,854 --> 00:26:47,687
start trusting somebody
here, right?
532
00:26:47,721 --> 00:26:51,087
Sounds kind of familiar,
doesn't it?
533
00:26:51,121 --> 00:26:52,987
Lee, there's
an alliance town
534
00:26:53,021 --> 00:26:55,487
about five, ten miles
away from here.
535
00:26:55,521 --> 00:26:56,621
They... they've got a radio.
536
00:26:56,654 --> 00:26:57,921
I just put them up
last week.
537
00:26:58,054 --> 00:26:59,987
I need you to get
Thunder Mountain on the line,
538
00:27:00,021 --> 00:27:02,687
tell them we need
some shock troops,
539
00:27:02,721 --> 00:27:04,121
we need them right now,
540
00:27:04,154 --> 00:27:05,487
we need
the best they've got,
541
00:27:05,521 --> 00:27:07,387
there's no way
this town can come back
542
00:27:07,421 --> 00:27:09,221
as long as the dead
are running this place.
543
00:27:10,554 --> 00:27:13,454
What about you?
544
00:27:13,487 --> 00:27:14,654
I'm going to
stick around here,
545
00:27:14,687 --> 00:27:16,787
keep my eyes
on the place,
546
00:27:16,821 --> 00:27:17,987
and lay out a game plan
547
00:27:18,021 --> 00:27:19,854
so we can
go after these guys.
548
00:27:19,887 --> 00:27:21,854
Meet me back here
once you get word.
549
00:27:21,887 --> 00:27:25,354
And, Lee, it's
dangerous out there, man,
550
00:27:25,387 --> 00:27:26,987
so be careful.
551
00:28:11,987 --> 00:28:14,021
He's so lucky
to live in the old world.
552
00:28:14,054 --> 00:28:15,987
It'll come back
again soon, Lisa.
553
00:28:16,021 --> 00:28:18,021
Just got to believe,
554
00:28:18,054 --> 00:28:21,387
and any day,
any day now.
555
00:28:48,654 --> 00:28:50,121
This whole room,
556
00:28:50,154 --> 00:28:52,354
it's just...
just like I remember.
557
00:28:52,387 --> 00:28:54,787
It's like stepping
back in time.
558
00:28:54,821 --> 00:28:57,054
We have stepped back
in time, Jeremiah.
559
00:28:57,287 --> 00:29:00,954
In here, it's always
February, 2004.
560
00:29:00,987 --> 00:29:03,554
A good year for America,
for the world.
561
00:29:04,487 --> 00:29:08,121
A year of endless frontiers,
of new possibilities.
562
00:29:08,154 --> 00:29:09,987
The warm, pre-death
long summer night
563
00:29:10,021 --> 00:29:12,654
we hoped would never end.
564
00:29:12,687 --> 00:29:15,587
Outside, they have to deal
with the world as it is.
565
00:29:15,621 --> 00:29:17,987
We get to live
in the world as it was.
566
00:29:18,021 --> 00:29:19,954
That's not really
so bad, is it?
567
00:29:21,987 --> 00:29:23,654
It's still living in a cage.
568
00:29:23,687 --> 00:29:24,887
I won't live in a cage.
569
00:29:24,921 --> 00:29:27,421
I don't care
how nice the bars are.
570
00:29:43,254 --> 00:29:46,321
Jimmy?
Where on earth did you get to?
571
00:29:46,354 --> 00:29:47,721
It's a beautiful day,
572
00:29:47,754 --> 00:29:49,454
and I'm in a mood
for a game of parcheesi,
573
00:29:49,487 --> 00:29:50,507
how about you?
574
00:29:51,821 --> 00:29:53,121
Your friend's been gone
for hours.
575
00:29:54,454 --> 00:29:56,221
How long does it take
to drive 10 miles?
576
00:29:56,254 --> 00:29:58,487
20 minutes,
there and back.
577
00:29:58,521 --> 00:29:59,587
Unless...
578
00:30:00,221 --> 00:30:01,254
Unless what?
579
00:30:02,387 --> 00:30:04,621
I saw the way he was
looking at you, man.
580
00:30:04,654 --> 00:30:07,354
You're not big
on his hit parade, Kurdy.
581
00:30:07,387 --> 00:30:09,187
Maybe he wants
to get rid of you,
582
00:30:10,021 --> 00:30:11,887
sell you out the same way
you sold us out,
583
00:30:13,521 --> 00:30:14,787
he can take your place.
584
00:30:16,021 --> 00:30:17,187
Hey, Kurdy.
585
00:30:17,221 --> 00:30:18,821
Welcome back
to the neighborhood.
586
00:30:18,854 --> 00:30:20,187
We missed you.
587
00:30:20,221 --> 00:30:22,221
We've got a score
to settle with you, man.
588
00:30:24,321 --> 00:30:26,087
Tony's going to be happy
to see you again, man.
589
00:30:26,121 --> 00:30:27,221
Real happy.
590
00:30:27,654 --> 00:30:29,221
He's got plans for you.
591
00:30:30,254 --> 00:30:31,954
You ran out on the dead.
592
00:30:31,987 --> 00:30:37,287
Nobody runs out on the dead
and lives.
593
00:30:45,154 --> 00:30:46,621
And I was thinking
tomorrow,
594
00:30:46,654 --> 00:30:47,721
when we get up,
595
00:30:47,754 --> 00:30:49,954
I can make pancakes
for breakfast.
596
00:30:49,987 --> 00:30:52,187
We can have pancakes,
and orange marmalade,
597
00:30:52,721 --> 00:30:55,354
and bacon with toast,
and fresh milk.
598
00:30:55,487 --> 00:30:58,354
How's that sound, honey?
599
00:30:58,387 --> 00:31:00,154
I thought you'd be
in bed by now.
600
00:31:03,187 --> 00:31:05,721
You said that...
601
00:31:05,754 --> 00:31:08,221
the people who are
doing all this,
602
00:31:08,254 --> 00:31:10,554
they think that whatever
happens inside this house
603
00:31:10,587 --> 00:31:11,854
will happen for the town,
604
00:31:12,687 --> 00:31:15,054
that it's reflective
of what they want,
605
00:31:15,087 --> 00:31:16,287
and what they believe
that they'll get?
606
00:31:16,321 --> 00:31:19,921
Yes. Now, as I was
saying...
607
00:31:22,987 --> 00:31:24,121
Do you remember
608
00:31:24,154 --> 00:31:27,287
that you told me
you walked on a beach once?
609
00:31:28,221 --> 00:31:30,687
I know you know
what it's like to be free.
610
00:31:30,721 --> 00:31:34,054
Do you want the chance
to walk on that beach again?
611
00:31:34,087 --> 00:31:36,121
I think I figured
a way out of here,
612
00:31:36,154 --> 00:31:38,787
but I'll need your help.
613
00:31:38,921 --> 00:31:40,921
Yours and Jimmy's.
614
00:31:45,987 --> 00:31:51,021
Jimmy won't help.
He likes it here.
615
00:31:51,054 --> 00:31:53,121
He gets to sit around,
play games,
616
00:31:53,154 --> 00:31:55,154
I don't think
he can be trusted.
617
00:31:55,187 --> 00:31:56,654
What about you?
618
00:31:57,687 --> 00:32:02,654
Will you help me?
Can you help me?
619
00:32:02,687 --> 00:32:04,287
I can't...
620
00:32:05,121 --> 00:32:06,387
You can.
621
00:32:06,821 --> 00:32:08,721
You just... you've got
to do what I ask.
622
00:32:08,754 --> 00:32:09,787
Listen to me.
623
00:32:09,821 --> 00:32:10,987
Pancakes it is, then,
624
00:32:11,021 --> 00:32:13,654
and we'll have syrup,
maple syrup,
625
00:32:13,687 --> 00:32:16,621
and it'll be a good day,
a great day...
626
00:32:26,287 --> 00:32:28,654
What the hell
are you doing out here?
627
00:32:28,687 --> 00:32:32,654
Well, well,
looks like I was right.
628
00:32:32,687 --> 00:32:34,621
You didn't go anywhere,
did you?
629
00:32:34,654 --> 00:32:35,987
Where's Kurdy?
630
00:32:36,021 --> 00:32:38,187
Forget you.
631
00:32:38,221 --> 00:32:40,554
He's probably
dead by now anyway.
632
00:32:40,587 --> 00:32:42,987
I said, where's Kurdy?
633
00:32:48,521 --> 00:32:49,987
It's dangerous.
634
00:32:50,021 --> 00:32:52,454
Everything is dangerous,
I know that,
635
00:32:52,487 --> 00:32:54,521
but do you really think
that you're safe in here?
636
00:32:55,054 --> 00:32:56,687
Do you really want
to grow old
637
00:32:56,721 --> 00:32:58,321
and die in here,
in this house?
638
00:32:58,354 --> 00:33:00,021
I know, I know.
639
00:33:00,054 --> 00:33:01,321
But you're right.
640
00:33:01,954 --> 00:33:04,654
I hate to say it,
but you're right.
641
00:33:04,687 --> 00:33:06,721
- It's the only chance
we've got. - Yes.
642
00:33:07,054 --> 00:33:08,221
What're you guys
talking about?
643
00:33:11,354 --> 00:33:13,821
Jimmy, come here.
644
00:33:13,854 --> 00:33:15,321
Listen, do you remember
when you and I talked,
645
00:33:15,354 --> 00:33:17,487
and I told you sometimes
the only way
646
00:33:17,521 --> 00:33:19,387
to deal with something
that's frustrating you
647
00:33:19,421 --> 00:33:20,521
is to take a hammer
648
00:33:20,554 --> 00:33:21,821
and just smash
the hell out of it?
649
00:33:21,954 --> 00:33:22,987
Yeah?
650
00:33:23,721 --> 00:33:25,021
Okay.
651
00:33:25,554 --> 00:33:29,021
How would you like to take
a really big hammer
652
00:33:29,054 --> 00:33:32,121
and smash this house down
so we can all get out?
653
00:33:53,521 --> 00:33:57,054
You know,
I read once about these fish.
654
00:33:57,087 --> 00:33:58,721
They swim
hundreds of mile upstream
655
00:33:58,754 --> 00:34:00,054
just so they can die
656
00:34:00,087 --> 00:34:02,287
in the waters
they were born in.
657
00:34:02,321 --> 00:34:04,287
Kind of like you, Kurdy.
658
00:34:04,321 --> 00:34:08,121
You came all this way,
you came back home to us,
659
00:34:08,454 --> 00:34:11,421
and now,
you're going to die here.
660
00:34:12,254 --> 00:34:14,954
Symmetry's a beautiful thing,
Kurdy.
661
00:34:14,987 --> 00:34:16,987
A beautiful thing, indeed.
662
00:34:23,754 --> 00:34:25,487
Reunion's over, Kurdy.
663
00:34:30,487 --> 00:34:31,721
Bye.
664
00:34:31,954 --> 00:34:33,687
Drop your weapons!
665
00:34:36,021 --> 00:34:37,121
Fuck you!
666
00:36:07,187 --> 00:36:09,854
You don't have to
do that, you know?
667
00:36:11,587 --> 00:36:13,987
We were like family, right?
668
00:36:14,021 --> 00:36:15,054
You were one of us.
669
00:36:21,221 --> 00:36:24,054
I was never one of you.
670
00:36:37,054 --> 00:36:39,187
So, Ike?
671
00:36:40,021 --> 00:36:42,587
This even things out
between us a little bit?
672
00:36:53,921 --> 00:36:55,687
You don't win
people's trust back
673
00:36:55,721 --> 00:36:56,821
that easily, Kurdy.
674
00:36:58,254 --> 00:37:02,087
Even if you save their life.
675
00:37:02,121 --> 00:37:04,221
What took you so long, Lee?
676
00:37:05,454 --> 00:37:07,187
They had the rover.
677
00:37:07,221 --> 00:37:09,254
There were too many of them
guarding it.
678
00:37:09,587 --> 00:37:11,454
So how'd you get
to the next town?
679
00:37:13,787 --> 00:37:15,821
What else was I going to do?
680
00:37:16,154 --> 00:37:17,221
I walked.
681
00:37:19,054 --> 00:37:20,221
Ran...
682
00:37:21,654 --> 00:37:22,687
Walked.
683
00:37:27,421 --> 00:37:30,587
You know anybody else who'd walk
10 miles to help somebody out?
684
00:37:57,787 --> 00:38:00,021
So what do you want to do
after tonight's services?
685
00:38:00,054 --> 00:38:01,087
I'm not really sure.
686
00:38:01,121 --> 00:38:02,221
Oh, no...
687
00:38:02,254 --> 00:38:03,754
Is there a problem?
688
00:38:09,921 --> 00:38:11,254
What's that?
689
00:38:12,287 --> 00:38:13,554
Looks like blood.
690
00:38:20,687 --> 00:38:22,787
Okay, everybody, out!
691
00:38:24,309 --> 00:38:26,843
Excuse me.
I'm wondering if you've seen...
692
00:38:27,176 --> 00:38:29,109
Tell everybody
to get out of town now!
693
00:38:29,343 --> 00:38:31,309
They have to get out
before the infection spreads!
694
00:38:31,343 --> 00:38:32,709
- Hurry!
- It's been tainted!
695
00:39:10,343 --> 00:39:11,709
Big Death...
696
00:39:11,743 --> 00:39:13,776
those are
Big Death markings.
697
00:39:18,076 --> 00:39:20,243
That's not possible...
698
00:39:25,743 --> 00:39:26,776
Jeremiah?
699
00:39:27,609 --> 00:39:28,643
Yeah?
700
00:39:28,976 --> 00:39:30,276
I think...
701
00:39:30,309 --> 00:39:32,276
I think
they can't see us now.
702
00:39:32,609 --> 00:39:33,643
The power's off.
703
00:39:37,143 --> 00:39:38,409
Good.
704
00:39:39,143 --> 00:39:40,943
Okay, the next thing is
705
00:39:40,976 --> 00:39:42,276
they're going to want
to come in and check
706
00:39:42,309 --> 00:39:44,976
- to see what happened.
- Jeremiah?
707
00:39:45,009 --> 00:39:46,076
What?
708
00:39:46,109 --> 00:39:47,343
(shouting)
709
00:39:47,376 --> 00:39:48,743
Listen.
710
00:40:02,309 --> 00:40:04,243
What are they...
where are they going?
711
00:40:04,576 --> 00:40:06,843
What are they doing?
I just wanted to get their attention.
712
00:40:06,876 --> 00:40:09,176
Yeah, well,
I'd say we got it, all right.
713
00:40:09,209 --> 00:40:11,143
They never wanted us
to mention the Big Death,
714
00:40:11,176 --> 00:40:14,276
because the very idea of it was
enough to taint this place.
715
00:40:14,309 --> 00:40:16,209
I guess once they saw
the Big Death
716
00:40:16,243 --> 00:40:18,776
come to their dream
of the past...
717
00:40:18,809 --> 00:40:21,643
The good luck totem
became the bad luck totem,
718
00:40:21,676 --> 00:40:22,776
the death totem.
719
00:40:22,809 --> 00:40:24,309
Would you stick around
long enough
720
00:40:24,343 --> 00:40:26,343
to find out what happened?
721
00:40:27,076 --> 00:40:28,109
Hey!
722
00:40:28,343 --> 00:40:30,209
We're still alive!
723
00:40:30,243 --> 00:40:31,976
Hey, we're locked in here!
724
00:40:32,309 --> 00:40:33,309
Hello!
725
00:40:34,309 --> 00:40:35,309
Hey!
726
00:40:35,343 --> 00:40:36,576
You suck!
727
00:40:38,976 --> 00:40:41,643
You going to let our son
talk to us like that?
728
00:40:41,676 --> 00:40:44,809
Hey!
Hello, we're still in here!
729
00:40:44,843 --> 00:40:48,643
Hey, lady! Over here!
730
00:40:48,676 --> 00:40:50,076
Slow down!
731
00:40:51,376 --> 00:40:52,643
So, you think
732
00:40:52,676 --> 00:40:54,309
the ice cream's
melted by now?
733
00:40:54,343 --> 00:40:56,676
Yup.
734
00:40:56,709 --> 00:40:59,309
The water's not running
anymore, heat's off.
735
00:40:59,343 --> 00:41:00,343
How long can we survive
736
00:41:00,376 --> 00:41:04,176
without food
and heat and water?
737
00:41:04,209 --> 00:41:05,976
I don't know,
738
00:41:06,009 --> 00:41:09,309
but I got us out
of a situation,
739
00:41:09,343 --> 00:41:10,576
didn't I?
740
00:41:12,609 --> 00:41:14,709
I scared off
a whole town.
741
00:41:14,743 --> 00:41:17,943
That's got to be worth
some kind of respect, right?
742
00:41:22,376 --> 00:41:25,576
Okay, I suck.
743
00:41:28,709 --> 00:41:31,843
When the food runs out,
you can eat my body.
744
00:41:31,876 --> 00:41:34,176
Start with my left arm.
745
00:41:34,209 --> 00:41:37,143
Dibs on your fingers.
746
00:41:37,176 --> 00:41:39,276
(loud banging)
747
00:41:53,676 --> 00:41:57,243
Morning. Sorry it took me
so long to find you, sir.
748
00:41:57,276 --> 00:41:59,643
I had to go from house to house
till I found the right one.
749
00:42:08,376 --> 00:42:11,743
It's okay. She's with me.
750
00:42:11,776 --> 00:42:13,209
Come on.
751
00:42:13,243 --> 00:42:14,909
Sandra, Jimmy...
752
00:42:14,943 --> 00:42:17,709
I want you to meet
the outside world.
753
00:42:17,743 --> 00:42:21,576
Outside world, this is
Sandra and Jimmy.
754
00:42:21,609 --> 00:42:23,743
Okay, so, maybe
you don't suck after all.
755
00:42:23,776 --> 00:42:26,143
Yeah, well...
756
00:42:26,176 --> 00:42:27,309
I tell you what.
757
00:42:27,343 --> 00:42:29,709
How about next time
we go to your place?
758
00:42:29,743 --> 00:42:31,643
You're on.
759
00:42:38,009 --> 00:42:40,243
Anything else, Romeo?
760
00:42:41,476 --> 00:42:42,576
Just memories.
761
00:42:44,543 --> 00:42:45,576
You look...
762
00:42:46,809 --> 00:42:47,976
like shit.
763
00:42:48,809 --> 00:42:51,809
You've got to take better care
of that uniform.
764
00:43:04,739 --> 00:43:07,739
Synced and corrected: quinnell
52805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.