Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,759 --> 00:00:02,759
[rock music playing]
2
00:00:06,763 --> 00:00:07,773
[groans]
3
00:00:12,766 --> 00:00:14,766
What happened?
4
00:00:14,770 --> 00:00:16,770
Me must try to remember.
5
00:00:16,768 --> 00:00:18,748
[grunting]
6
00:00:18,756 --> 00:00:19,766
[all] Five cent milkshakes.
7
00:00:19,775 --> 00:00:22,745
Suck it down! Suck it down!
8
00:00:22,756 --> 00:00:23,746
Suck it...
9
00:00:26,756 --> 00:00:28,756
Oh. Yeah. We partied.
10
00:00:28,759 --> 00:00:29,779
-Captain Caveman
-[yelps]
11
00:00:30,754 --> 00:00:31,764
What you want?
12
00:00:31,761 --> 00:00:32,771
We wanted to invite you
to come with us
13
00:00:32,773 --> 00:00:34,773
to come see the great
Jellystone ice caps.
14
00:00:34,773 --> 00:00:37,773
It is going to be,
as you say... wet.
15
00:00:37,773 --> 00:00:39,763
Maybe bring a swimsuit.
16
00:00:39,764 --> 00:00:43,764
Ha! Have me ever said
no to party time with gang?
17
00:00:43,758 --> 00:00:44,758
Get in van.
18
00:00:44,760 --> 00:00:46,760
[tires screeching]
19
00:00:47,754 --> 00:00:48,784
Woo-hoo!
20
00:00:49,753 --> 00:00:52,753
Me love being able to party
with good friends.
21
00:00:52,756 --> 00:00:53,766
Me also love wind chimes.
22
00:00:59,757 --> 00:01:00,757
[Captain Caveman] Whoa!
23
00:01:00,763 --> 00:01:03,763
This like ice
where me came from.
24
00:01:03,761 --> 00:01:04,761
Bet you couldn't break it.
25
00:01:04,766 --> 00:01:05,766
Unga. What we bet?
26
00:01:05,769 --> 00:01:06,779
If you can't break it,
27
00:01:07,753 --> 00:01:08,763
you have to let me
give you another perm.
28
00:01:08,761 --> 00:01:10,771
Me already tell you,
it was 70's.
29
00:01:10,772 --> 00:01:12,762
That was style.
30
00:01:12,757 --> 00:01:15,747
Captain Caveman.
31
00:01:15,756 --> 00:01:16,756
[groans]
32
00:01:18,773 --> 00:01:19,773
[cracking]
33
00:01:22,767 --> 00:01:23,767
I caught him.
34
00:01:23,776 --> 00:01:26,766
Guys, I think there's
something frozen in here.
35
00:01:26,767 --> 00:01:27,767
Me get it out.
36
00:01:30,767 --> 00:01:33,777
Mon capitaine,it kinda looks
like you have two noses.
37
00:01:34,754 --> 00:01:35,764
Me make them clap.
38
00:01:37,757 --> 00:01:39,757
[all laughing]
39
00:01:40,775 --> 00:01:42,775
I will squeeze it
to see what happens.
40
00:01:43,753 --> 00:01:44,773
Hand is getting closer...
41
00:01:44,775 --> 00:01:45,765
Dada.
42
00:01:47,758 --> 00:01:49,768
Did that adorable creature
just call you dada?
43
00:01:49,770 --> 00:01:51,770
Ah, no, no, no.
There's no way.
44
00:01:51,770 --> 00:01:52,780
Dada. Papa.
45
00:01:53,753 --> 00:01:55,763
Daddy. Male parental figure.
46
00:01:55,764 --> 00:01:57,754
The resemblance is uncanny.
47
00:01:57,755 --> 00:01:58,775
Who is that?
I got to hold him.
48
00:02:00,754 --> 00:02:01,764
Someone take my photo.
49
00:02:01,761 --> 00:02:02,771
This is gonna
be my new profile pic.
50
00:02:02,767 --> 00:02:04,757
Ah, don't you worry, Captain.
51
00:02:04,766 --> 00:02:05,766
I am a doctor.
52
00:02:05,771 --> 00:02:07,761
I can figure out
if he's your son.
53
00:02:07,765 --> 00:02:09,755
Please hold up
the number three.
54
00:02:10,761 --> 00:02:11,771
Okay, Captain Caveman,
55
00:02:11,769 --> 00:02:13,759
now, you hold up
number three.
56
00:02:16,771 --> 00:02:17,771
-He's yours.
-What?
57
00:02:17,775 --> 00:02:19,755
Me? A dad?
58
00:02:19,762 --> 00:02:20,762
How? When? Me?
59
00:02:20,766 --> 00:02:22,756
Why? Why? When? How?
60
00:02:22,758 --> 00:02:23,768
Don't you worry, buddy.
61
00:02:23,770 --> 00:02:26,770
I know another way
to get to the bottom of this.
62
00:02:26,775 --> 00:02:28,755
Welcome back to Snagg.
63
00:02:28,759 --> 00:02:31,769
The show hosted by me,
Snagglepuss.
64
00:02:31,767 --> 00:02:32,767
On today's episode,
65
00:02:32,773 --> 00:02:34,773
we're going to answer
the question,
66
00:02:34,767 --> 00:02:37,767
"What do you get when you cross
a caveman with a glacier?"
67
00:02:37,767 --> 00:02:39,767
[all cheering]
68
00:02:39,772 --> 00:02:42,762
Okay, Time to start
the complex process
69
00:02:42,763 --> 00:02:44,763
of DNA testing.
70
00:02:44,758 --> 00:02:45,758
Can you please hold up
71
00:02:45,762 --> 00:02:46,772
the number three
with your hand?
72
00:02:46,769 --> 00:02:47,769
[Yogi Bear]
We already tried that.
73
00:02:47,775 --> 00:02:49,755
Well, ain't that just the way.
74
00:02:51,756 --> 00:02:53,756
Well, I guess we're going
to the old Snag lab.
75
00:02:53,766 --> 00:02:56,766
Thank you for the gift of hair.
76
00:02:56,768 --> 00:02:58,748
Oh, don't be weird.
77
00:03:01,754 --> 00:03:03,774
He is caveman junior.
78
00:03:03,768 --> 00:03:04,768
There you have it, folks.
79
00:03:04,774 --> 00:03:06,774
The miracle of technology.
80
00:03:08,771 --> 00:03:10,761
Unga my cabunga!
81
00:03:10,757 --> 00:03:11,767
Me not ready to be daddy.
82
00:03:11,773 --> 00:03:13,763
What if me not do good job?
83
00:03:13,764 --> 00:03:16,754
Oh, you're going
to be a great dad.
It's easy.
84
00:03:16,756 --> 00:03:18,766
You just need to give up
any goals you may have had.
85
00:03:18,768 --> 00:03:20,768
Uh, all your hobbies,
your free time,
86
00:03:20,775 --> 00:03:22,755
your worldly possessions,
87
00:03:22,759 --> 00:03:23,769
social life, money,
partying, friends.
88
00:03:23,773 --> 00:03:25,763
And of course,
no more milkshakes,
89
00:03:25,764 --> 00:03:29,764
And then you're all set
to be the bestest dad ever.
90
00:03:29,757 --> 00:03:30,767
I'm a handful.
91
00:03:31,769 --> 00:03:33,759
Me understand none of that.
92
00:03:33,759 --> 00:03:34,769
But me got this.
93
00:03:34,770 --> 00:03:37,780
Me going to be daddest dad
that ever dadded before.
94
00:03:38,754 --> 00:03:39,774
Your son is upside down.
95
00:03:41,772 --> 00:03:43,762
Okay, uh, Junior.
96
00:03:43,759 --> 00:03:45,779
Unga, we miss out
on father-son bonding time
97
00:03:46,753 --> 00:03:47,773
for, like, four million years.
98
00:03:47,773 --> 00:03:49,773
So, we have lot to catch up on.
99
00:03:49,769 --> 00:03:52,759
Me wanna wander
in the woods unsupervised.
100
00:03:52,759 --> 00:03:54,759
Okay, sure.
No, no, wait, wait.
101
00:03:54,760 --> 00:03:57,760
We must do unga
father-son things.
102
00:03:57,758 --> 00:03:59,768
Here, put on diaper.
103
00:03:59,769 --> 00:04:02,759
Okay.
Now, take off diaper.
104
00:04:02,761 --> 00:04:03,781
Okay, I change diaper.
105
00:04:04,753 --> 00:04:05,763
Yes, that easy.
106
00:04:05,764 --> 00:04:07,764
Uh, what else father-son do?
What else?
107
00:04:07,761 --> 00:04:09,771
Oh, oh, oh.
Father-son build things.
108
00:04:09,771 --> 00:04:12,761
Build, build,
build, build, build.
109
00:04:12,764 --> 00:04:13,764
Caveman Junior.
110
00:04:13,766 --> 00:04:15,756
Ugh, form all wrong.
111
00:04:15,766 --> 00:04:17,756
Need more posture and swing.
112
00:04:17,762 --> 00:04:18,772
You do too much stooping.
113
00:04:18,770 --> 00:04:20,770
Stupid, stupid,
stupid, stupid, stupid.
114
00:04:20,768 --> 00:04:21,768
Stupid, stupid.
115
00:04:21,767 --> 00:04:23,757
Oh. Hello, my hairy friend.
116
00:04:23,766 --> 00:04:25,756
Might I offer you
an organic lolly?
117
00:04:25,763 --> 00:04:26,773
Stupid, stupid, stupid.
118
00:04:26,768 --> 00:04:28,768
Ugh. Weak.
What are you, my mom?
119
00:04:28,774 --> 00:04:29,774
No, no, wait.
120
00:04:29,774 --> 00:04:31,774
Me want lolly. Me no say that.
121
00:04:31,774 --> 00:04:34,774
But stupid is a no-no word.
122
00:04:34,770 --> 00:04:37,770
Butt. butt, butt,
butt, butt, butt, butt.
123
00:04:37,773 --> 00:04:39,763
Oh, thank you for noticing.
124
00:04:39,759 --> 00:04:41,769
Yeah, I've been doing squats.
Like three a day.
125
00:04:41,773 --> 00:04:44,763
You know, It's like they say
you got to follow your dreams.
126
00:04:44,758 --> 00:04:46,768
Why so many people
outside van today?
127
00:04:46,773 --> 00:04:49,773
Here, take this phone,
that distract you.
128
00:04:53,762 --> 00:04:54,762
[exclaims]
129
00:04:56,753 --> 00:04:57,773
Junior, put that down.
130
00:04:57,769 --> 00:04:59,759
Which way down?
131
00:04:59,766 --> 00:05:00,766
No, no, no, wait.
132
00:05:00,771 --> 00:05:02,761
...Find myself a nice lady...
133
00:05:02,758 --> 00:05:04,758
It took a while,
but I finally overcame
134
00:05:04,760 --> 00:05:06,760
my crippling fear
of meteorites.
135
00:05:06,766 --> 00:05:08,766
I can now look
in the mirror and say
136
00:05:08,773 --> 00:05:11,753
"Glump, from the valley
of the dinosaurs,
137
00:05:11,755 --> 00:05:14,745
you are worthy of love."
138
00:05:14,756 --> 00:05:15,766
Gosh, this is exhausting.
139
00:05:15,772 --> 00:05:17,762
How long has it been?
140
00:05:17,757 --> 00:05:19,767
Only three minutes, huh?
[groans]
141
00:05:19,772 --> 00:05:21,772
Captain Daddy.
142
00:05:21,772 --> 00:05:24,772
Whoa. Captain Caveman,
you look exhausted.
143
00:05:24,771 --> 00:05:26,761
Oh, no, no, no.
144
00:05:26,758 --> 00:05:27,768
Everything under control.
145
00:05:27,772 --> 00:05:30,772
Me daddest dad ever.
146
00:05:30,769 --> 00:05:32,769
Do you mean that?
Or was that a cry for help?
147
00:05:34,763 --> 00:05:35,783
Help.
148
00:05:36,754 --> 00:05:38,764
Well, we were hoping to invite
you out for indoor badminton.
149
00:05:38,760 --> 00:05:40,770
We're one short
because Loopy
doesn't want to play.
150
00:05:40,768 --> 00:05:43,778
I refuse to move my body
for sport, only pleasure.
151
00:05:44,753 --> 00:05:46,753
Oh, that sounds rad.
152
00:05:46,755 --> 00:05:48,765
Oh, but me must
look after Junior.
153
00:05:48,768 --> 00:05:51,758
Are you sure?
It's tieless Saturday.
154
00:05:51,760 --> 00:05:54,770
How about if I give you
a sneak peek. Boom-boom.
155
00:05:54,769 --> 00:05:57,769
Shoot, me love
tieless Saturdays.
156
00:05:57,776 --> 00:06:01,766
But... me should
still watch Junior.
157
00:06:03,772 --> 00:06:05,762
Well, we'll get out
of your hairs.
158
00:06:05,765 --> 00:06:08,745
Wait. Uh, will it be fun?
159
00:06:08,755 --> 00:06:09,765
Uh, I mean, yeah, probably.
160
00:06:09,774 --> 00:06:11,774
Okay, you twist-me-arm.
Me coming.
161
00:06:11,768 --> 00:06:12,778
Just give me second.
162
00:06:13,754 --> 00:06:15,764
I distract Junior.
What do I have?
163
00:06:15,758 --> 00:06:17,768
Ah, ice, cold water,
ice cream, popsicles.
164
00:06:18,753 --> 00:06:19,753
Have fun. Unga.
165
00:06:22,766 --> 00:06:23,756
[grunts]
166
00:06:24,762 --> 00:06:25,762
[grunts]
167
00:06:26,753 --> 00:06:26,773
Look out.
168
00:06:26,774 --> 00:06:28,764
Ha ha. We got 'em.
169
00:06:30,775 --> 00:06:33,765
For tieless Saturdays!
170
00:06:34,773 --> 00:06:36,763
Oh, no! Buff Yogi.
171
00:06:40,761 --> 00:06:41,761
I got it, Boo Boo.
172
00:06:41,766 --> 00:06:43,756
But Jabberjaw, your racket!
173
00:06:46,754 --> 00:06:48,764
I must keep fighting
for my friends,
174
00:06:48,761 --> 00:06:51,781
for my family, and for them.
175
00:06:54,761 --> 00:06:56,771
Impossible. Save us, Captain.
176
00:06:57,765 --> 00:06:59,765
Hi, Daddy.
177
00:07:01,771 --> 00:07:05,761
First round goes
to Jabberjaw and Boo Boo.
178
00:07:05,763 --> 00:07:06,773
Yay.
179
00:07:06,770 --> 00:07:08,760
What happened to you
back there, Captain?
180
00:07:08,764 --> 00:07:11,764
You choked like me eating
a whole chicken
without chewing.
181
00:07:11,760 --> 00:07:13,760
Oh, me not sure.
182
00:07:13,760 --> 00:07:14,770
Never let him out
of your sight.
183
00:07:14,773 --> 00:07:18,763
Because if you do,
you may never see them again.
184
00:07:18,762 --> 00:07:20,772
Did me abandon son?
185
00:07:20,775 --> 00:07:22,755
Oh, no.
186
00:07:22,761 --> 00:07:23,781
Junior, Junior.
187
00:07:24,754 --> 00:07:26,774
Junior. Junior, Junior, Junior.
188
00:07:26,771 --> 00:07:30,771
Junior. Junior... Junior!
189
00:07:33,775 --> 00:07:35,755
Big ice cube.
190
00:07:35,764 --> 00:07:37,764
Something in it.
191
00:07:37,758 --> 00:07:41,768
Me love playing with ice,
cold water, ice cream,
and popsicles.
192
00:07:41,767 --> 00:07:42,767
[gasps]
193
00:07:43,766 --> 00:07:44,766
Junior.
194
00:07:44,774 --> 00:07:46,784
Oh, wait. Everything okay.
He right there.
195
00:07:47,775 --> 00:07:50,755
Oh. Me coming, Junior.
196
00:07:54,754 --> 00:07:55,764
[straining]
197
00:07:55,758 --> 00:07:57,748
Almost... [gasps]
198
00:07:57,755 --> 00:07:59,765
Oh, finally. My dream
of stacking ice cubes
199
00:07:59,767 --> 00:08:01,777
in the middle
of the street is complete.
200
00:08:04,765 --> 00:08:06,775
Unga, bunga,
which one is Junior?
201
00:08:08,766 --> 00:08:09,756
[grunts]
202
00:08:11,755 --> 00:08:13,745
I'll just wait
for this to cool.
203
00:08:14,770 --> 00:08:15,780
I have a regret.
204
00:08:19,767 --> 00:08:21,757
Chunga bunga.
205
00:08:21,763 --> 00:08:24,763
You know, I never did like
how this pier
was slightly elevated.
206
00:08:26,764 --> 00:08:27,764
Gotcha.
207
00:08:32,760 --> 00:08:33,760
Junior.
208
00:08:33,760 --> 00:08:35,760
[grunts]
209
00:08:35,762 --> 00:08:37,762
[inhales deeply, blows]
210
00:08:38,754 --> 00:08:39,764
Hi, Daddy.
211
00:08:43,761 --> 00:08:45,761
Oh, Junior, you alive.
212
00:08:45,763 --> 00:08:47,773
Wait. If you okay,
then who in ice block?
213
00:08:48,774 --> 00:08:49,774
[snarls]
214
00:08:50,764 --> 00:08:52,764
[roaring]
215
00:08:52,761 --> 00:08:53,761
Saber-tooth tiger.
216
00:08:53,766 --> 00:08:55,746
Me must get you
out of here.
217
00:08:55,755 --> 00:08:57,755
Me learn valuable lesson
to be more like doggy daddy
218
00:08:57,761 --> 00:09:00,761
and never let you
out of me sight ever again.
219
00:09:00,757 --> 00:09:02,757
[growls, screams]
220
00:09:04,775 --> 00:09:05,765
[snarls]
221
00:09:15,776 --> 00:09:16,766
Uh...
222
00:09:16,775 --> 00:09:18,755
-What?
-Oh, my gosh.
223
00:09:18,759 --> 00:09:19,769
Your son kicks butt.
224
00:09:19,769 --> 00:09:21,769
You did a great job
raising him.
225
00:09:21,769 --> 00:09:23,759
Oh, no. Me no do that.
226
00:09:23,759 --> 00:09:24,769
Junior don't need me.
227
00:09:24,768 --> 00:09:25,778
Junior indestructible.
228
00:09:26,753 --> 00:09:28,753
Can actually take care
of himself.
229
00:09:28,755 --> 00:09:30,745
But me his daddest dad.
230
00:09:30,756 --> 00:09:32,756
So, I still got
to be there for him.
231
00:09:32,759 --> 00:09:35,769
[gasps] That actual
valuable-est lesson.
232
00:09:35,769 --> 00:09:37,769
Me coming, Junior.
233
00:09:37,769 --> 00:09:38,769
[snarls]
234
00:09:41,755 --> 00:09:42,755
Papa!
235
00:09:42,766 --> 00:09:43,766
Junior.
236
00:09:55,768 --> 00:09:58,768
Unga, you know,
you really handled own
back there.
237
00:09:58,773 --> 00:10:00,773
You don't need me
around all time.
238
00:10:00,767 --> 00:10:02,767
Like annoying doggie-daddy,
do you?
239
00:10:02,773 --> 00:10:04,763
[grunts]
240
00:10:04,762 --> 00:10:07,772
Well, me sorry it took
so long to realize.
241
00:10:07,774 --> 00:10:09,764
So, with that out of way,
242
00:10:09,760 --> 00:10:12,750
how's about you play
in woods unsupervised.
243
00:10:12,755 --> 00:10:12,775
[gasps] Oh!
244
00:10:16,775 --> 00:10:19,755
Me see him whenever.
245
00:10:20,770 --> 00:10:22,770
[howling]
246
00:10:27,771 --> 00:10:29,771
[theme music playing]
16394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.