All language subtitles for Hulk.And.The.Agents.Of.S.M.A.S.H.S01E20_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:08,000 Ladies and gentle-hulks of all shapes and sizes, 2 00:00:08,083 --> 00:00:09,753 I give you the mighty, 3 00:00:09,834 --> 00:00:12,964 the mystical, the magnificent... 4 00:00:13,041 --> 00:00:14,421 (fanfare music plays) 5 00:00:14,500 --> 00:00:16,290 A-Bombo the great. 6 00:00:18,083 --> 00:00:19,503 (A-Bomb coughing) 7 00:00:20,959 --> 00:00:22,959 Thank you, lovely assistant She-Hulk. 8 00:00:23,041 --> 00:00:24,541 (applauding) 9 00:00:25,375 --> 00:00:28,035 For my first trick, I need a member of the audience. 10 00:00:28,208 --> 00:00:32,288 You, green hulk-ish fellow. Think of a card, any card. 11 00:00:32,375 --> 00:00:34,745 Hmm. Let's see. 12 00:00:36,375 --> 00:00:37,625 Okay, got one. 13 00:00:37,709 --> 00:00:39,169 Is it... 14 00:00:40,458 --> 00:00:41,418 This card? 15 00:00:42,166 --> 00:00:43,746 -(A-Bomb stammering) -Skaar: Oh! 16 00:00:44,166 --> 00:00:46,536 A-Bomb make cards fall down! 17 00:00:46,625 --> 00:00:47,955 (groans) 18 00:00:51,375 --> 00:00:52,625 Uh... 19 00:00:53,000 --> 00:00:54,540 That's not right. 20 00:00:55,083 --> 00:00:56,133 (claps) 21 00:00:56,208 --> 00:00:59,168 Oh, man, bring out the ventriloquist act. 22 00:00:59,250 --> 00:01:00,460 This is painful. 23 00:01:00,542 --> 00:01:01,832 Give him a break, Red. 24 00:01:01,917 --> 00:01:03,917 He's been practicing for a while now. 25 00:01:04,917 --> 00:01:06,917 Okay, maybe I've only been practicing a week. 26 00:01:07,041 --> 00:01:09,211 But how hard can this magic thing be? 27 00:01:09,291 --> 00:01:10,791 I read, like, ten books. 28 00:01:12,041 --> 00:01:14,211 Okay, I copied some guy I was watching online. 29 00:01:14,291 --> 00:01:15,421 But he was awesome. 30 00:01:19,125 --> 00:01:22,455 The classic, sawing your assistant in half trick. 31 00:01:23,750 --> 00:01:25,460 You sure about this? 32 00:01:25,542 --> 00:01:27,082 Trust me, there's fake legs in the bottom. 33 00:01:27,166 --> 00:01:28,376 I got it all worked out. 34 00:01:28,458 --> 00:01:32,168 Faint-hearted members of the audience, I suggest you look away. 35 00:01:32,250 --> 00:01:33,540 Ah... 36 00:01:36,166 --> 00:01:37,706 (saw rasping) 37 00:01:40,625 --> 00:01:42,875 Hey, I can feel the saw. 38 00:01:42,959 --> 00:01:45,249 A-Bomb: Funny, it didn't look this hard on the internet. 39 00:01:45,333 --> 00:01:48,583 She-Hulk: It's not working, A-Bombo. I'll just hide in the box. 40 00:01:48,667 --> 00:01:50,327 A-Bomb: Uh, for my next trick, 41 00:01:50,417 --> 00:01:52,077 prepare for your minds to be blown 42 00:01:52,166 --> 00:01:56,246 as I make the lovely She-Hulk disappear from the mystical box 43 00:01:56,333 --> 00:01:59,753 and re-appear into that box across the stage. 44 00:01:59,834 --> 00:02:01,044 Awesome. 45 00:02:01,125 --> 00:02:04,205 Why don't you make yourself disappear? 46 00:02:04,291 --> 00:02:08,381 One more peep, and I'll make my fist disappear in your face. 47 00:02:08,458 --> 00:02:09,878 That would be magic. 48 00:02:10,709 --> 00:02:12,209 A-bomb-cadabra. 49 00:02:16,291 --> 00:02:17,881 Hmm. 50 00:02:17,959 --> 00:02:19,789 Ah! 51 00:02:19,875 --> 00:02:21,035 Hmm. 52 00:02:21,125 --> 00:02:24,165 Hello? Did you forget somebody? 53 00:02:24,250 --> 00:02:26,750 Skaar: She-Hulk alive! Magic! 54 00:02:26,834 --> 00:02:28,834 (laughs) Magic. 55 00:02:28,917 --> 00:02:30,497 (Red Hulk groans) I'm out of here. 56 00:02:30,917 --> 00:02:32,997 Worst magic show ever. 57 00:02:33,083 --> 00:02:34,293 Hulk: Hold up, Rick. 58 00:02:34,542 --> 00:02:37,582 I asked an old magician pal over to give you some pointers. 59 00:02:37,667 --> 00:02:40,077 Maybe take you under his wing for a few days. 60 00:02:41,291 --> 00:02:44,751 If A-Bomb really wants to learn, he's in for some hard work. 61 00:02:44,834 --> 00:02:48,464 This is a man who spent years studying magic. 62 00:02:48,542 --> 00:02:50,082 In all of its forms. 63 00:02:51,250 --> 00:02:52,830 (whirring) 64 00:02:54,750 --> 00:02:57,540 Hulk: You can call him Doctor Strange. 65 00:02:58,125 --> 00:02:59,285 Whoa. 66 00:03:04,458 --> 00:03:07,078 (opening theme music) 67 00:03:11,709 --> 00:03:15,499 Dude! I mean, Doctor... Strange. 68 00:03:15,583 --> 00:03:17,713 That's one of the coolest tricks I've ever seen. 69 00:03:17,792 --> 00:03:19,502 It's no trick, A-Bomb. 70 00:03:19,583 --> 00:03:21,633 I've mastered the mystical arts. 71 00:03:21,709 --> 00:03:25,129 The willful manipulation of reality at the quantum level. 72 00:03:25,250 --> 00:03:26,880 It's science, not trickery. 73 00:03:27,542 --> 00:03:31,582 Oh, no, I get it. Stage magic is like the basics of real magic. 74 00:03:31,667 --> 00:03:34,037 And you are gonna help me get my wizard on. 75 00:03:36,083 --> 00:03:39,043 -Are you sure about this, Hulk? -Hey, you owe me. 76 00:03:39,125 --> 00:03:42,205 So give the kid a chance. I bet you he'll surprise you. 77 00:03:42,291 --> 00:03:43,671 That's what troubles me. 78 00:03:44,417 --> 00:03:48,877 Prepare yourself, A-Bomb, for initiation into the great art. 79 00:03:50,959 --> 00:03:53,499 (chiming) 80 00:03:55,667 --> 00:03:57,627 A-Bombo disappear! 81 00:04:01,792 --> 00:04:03,292 (A-Bomb shrieks) 82 00:04:07,834 --> 00:04:11,294 (laughs) That was so cool! Can we do it again? 83 00:04:11,333 --> 00:04:12,883 Are we in your super secret lair? 84 00:04:12,959 --> 00:04:15,959 Yes. Welcome to my Sanctum Sanctorum. 85 00:04:16,041 --> 00:04:17,461 And now... Wait. 86 00:04:17,542 --> 00:04:19,382 Doctor Strange: Did you bring cameras with you? 87 00:04:19,458 --> 00:04:20,578 Check it out, Hulkies. 88 00:04:20,667 --> 00:04:23,627 Doctor strange aka the Sorcerer Supreme 89 00:04:23,709 --> 00:04:25,749 is gonna teach me how to teleport. 90 00:04:25,834 --> 00:04:29,084 It takes years to master traveling spells, 91 00:04:29,166 --> 00:04:32,076 I was thinking of starting small. This way. 92 00:04:33,250 --> 00:04:34,380 A-Bomb: This is so cool! 93 00:04:34,458 --> 00:04:37,168 Do us both a favor and don't touch anything. 94 00:04:37,250 --> 00:04:39,750 These are magical relics, not common trinkets. 95 00:04:40,417 --> 00:04:41,827 -Doctor Stanger: Understood? -(groans) 96 00:04:42,500 --> 00:04:44,380 A-Bomb: Not a problem, Doc. Won't touch a thing. 97 00:04:45,583 --> 00:04:49,173 Doctor Strange: The entire sanctum is a mystical gateway to other realms. 98 00:04:49,250 --> 00:04:50,790 It was constructed to keep 99 00:04:50,875 --> 00:04:53,245 the inter-dimensional entities they contain 100 00:04:53,333 --> 00:04:54,963 from escaping into our world. 101 00:04:56,375 --> 00:04:58,625 That's why you must touch nothing. 102 00:04:59,750 --> 00:05:03,290 Whoa, Jen would dig this. She's into antiques, too. 103 00:05:03,417 --> 00:05:06,417 Not the Mirror of Amathea. It creates your moral opposite. 104 00:05:06,500 --> 00:05:08,960 -Ooh, that's a good trick. -Get away from it! 105 00:05:09,500 --> 00:05:10,920 (growls) 106 00:05:13,041 --> 00:05:14,881 (grunting) 107 00:05:16,500 --> 00:05:18,790 A-Bomb: I hate having to fight someone as good-looking as you! 108 00:05:23,834 --> 00:05:27,004 (yelps) Doc, I'm pulling me into the mirror! 109 00:05:27,083 --> 00:05:30,083 I summon the Enchanted Chains of Astaroth. 110 00:05:33,834 --> 00:05:34,964 (groans) 111 00:05:36,000 --> 00:05:37,500 (grunts) 112 00:05:41,709 --> 00:05:43,039 (growls) 113 00:05:45,166 --> 00:05:48,456 Be gone! I banish you both back to the mirror realm! 114 00:05:49,250 --> 00:05:51,080 (crackling) 115 00:05:52,041 --> 00:05:54,171 I said don't touch anything. 116 00:05:54,250 --> 00:05:56,130 And you keep touching things. 117 00:05:56,208 --> 00:05:57,998 I'm sorry, I... I just... 118 00:05:58,083 --> 00:05:59,543 This was a mistake. 119 00:06:00,417 --> 00:06:04,077 I thought you could be a help while I attend to important arcane matters, 120 00:06:04,166 --> 00:06:05,996 -but now... -Please, dude. 121 00:06:06,083 --> 00:06:08,673 I mean, Doc. I'm just curious. 122 00:06:08,750 --> 00:06:10,330 Hey, why don't we take a shortcut? 123 00:06:10,417 --> 00:06:12,997 You could loan me one of your crazy magic necklaces. 124 00:06:13,083 --> 00:06:14,923 That's not how magic works. 125 00:06:15,583 --> 00:06:19,383 The Eye of Agamotto is an ancient mystical relic, not a toy. 126 00:06:19,875 --> 00:06:22,245 It can access infinite dimensions. 127 00:06:22,291 --> 00:06:24,961 And, no, you cannot touch it. 128 00:06:25,041 --> 00:06:27,581 Wow, you read minds too? 129 00:06:27,667 --> 00:06:28,627 Awesome! 130 00:06:28,709 --> 00:06:30,169 If you're going to work with me, 131 00:06:30,250 --> 00:06:33,000 know there is no quick and easy path 132 00:06:33,083 --> 00:06:35,293 to master the mystical arts. 133 00:06:35,417 --> 00:06:38,827 Doctor Strange: Let us begin your lesson with a small list of simple tasks. 134 00:06:41,834 --> 00:06:44,924 Oh, cool, like demon-banishing and potion-making? 135 00:06:45,792 --> 00:06:48,422 What? Sweep floors? 136 00:06:48,500 --> 00:06:50,130 Dust shelves? 137 00:06:50,208 --> 00:06:51,748 Vacuum? 138 00:06:51,834 --> 00:06:53,334 These are chores! 139 00:06:53,792 --> 00:06:55,672 There is no greater lesson 140 00:06:55,750 --> 00:06:58,710 than the one found in the mundane, my young friend. 141 00:06:58,792 --> 00:06:59,832 Oh, but, but... 142 00:07:00,709 --> 00:07:01,789 (growls) 143 00:07:03,917 --> 00:07:05,627 (distant gunshots) 144 00:07:06,792 --> 00:07:07,792 (laser firing) 145 00:07:07,875 --> 00:07:09,705 Hulk: Annihilus, annihilated! 146 00:07:09,792 --> 00:07:11,712 You're ka-doomed! 147 00:07:12,291 --> 00:07:13,581 Hulk: Blastaar, blasted! 148 00:07:13,667 --> 00:07:15,127 Absorb this, Creel! 149 00:07:17,500 --> 00:07:18,920 (grunts) 150 00:07:19,000 --> 00:07:20,710 Hope A-Bomb's okay. 151 00:07:20,792 --> 00:07:23,462 Strange isn't an easy guy to get along with. 152 00:07:23,542 --> 00:07:26,582 Way I see it, Rick's getting the weekend at magic camp 153 00:07:26,667 --> 00:07:27,827 while we're stuck training. 154 00:07:27,917 --> 00:07:30,327 Gotta stay sharp. Hone our skills. 155 00:07:30,417 --> 00:07:32,327 Speaking of, where's Red and Skaar? 156 00:07:32,417 --> 00:07:33,997 Skaar: Skaar make magic fire! 157 00:07:34,083 --> 00:07:35,713 Skaar magic man! 158 00:07:35,792 --> 00:07:38,542 Red Hulk: My head burning ain't no magic trick! 159 00:07:38,583 --> 00:07:40,753 I'm gonna mangle you, Skaar! 160 00:07:40,834 --> 00:07:42,884 I'll tear ya limb from limb! 161 00:07:46,959 --> 00:07:48,829 (grunts) Really? 162 00:07:48,917 --> 00:07:51,457 You know, maybe we all could use a break. 163 00:07:51,542 --> 00:07:52,832 Let's go check up on Rick. 164 00:07:55,458 --> 00:07:58,998 (sighs) This isn't learning mystical arts, this is slave labor. 165 00:08:01,125 --> 00:08:02,165 A-Bomb: Ooh. 166 00:08:03,125 --> 00:08:05,325 Maybe I can find a shortcut in here. 167 00:08:06,792 --> 00:08:08,882 A wind spell. Great idea! 168 00:08:08,959 --> 00:08:10,879 I'll blow the dust right out the door. 169 00:08:10,959 --> 00:08:12,959 Ceekeatar... 170 00:08:13,041 --> 00:08:15,001 Cinsatta... 171 00:08:15,083 --> 00:08:18,043 (stutters) Cincinnati? 172 00:08:18,125 --> 00:08:19,495 (thunder crackles) 173 00:08:19,583 --> 00:08:20,833 (wind howls) 174 00:08:21,875 --> 00:08:23,575 Ooh, I did it! 175 00:08:23,667 --> 00:08:25,787 Oh, who needs studying? This stuff is cake. 176 00:08:30,834 --> 00:08:32,134 Oh, what did I do? 177 00:08:32,208 --> 00:08:34,498 Okay, there's gotta be a reverse spell in here. 178 00:08:34,625 --> 00:08:36,875 Um... Magana... 179 00:08:36,959 --> 00:08:39,539 Sarana... Banana? 180 00:08:43,375 --> 00:08:45,245 Cinsatta cinsatala! 181 00:08:50,333 --> 00:08:53,133 A-Bomb, there are 182 00:08:53,208 --> 00:08:54,918 no shortcuts. 183 00:08:55,625 --> 00:08:58,415 Doctor Strange: Mastering the mystic arts takes patience. 184 00:08:58,542 --> 00:09:02,582 Start by focusing on what you are doing in the now. 185 00:09:04,875 --> 00:09:07,415 Then teach me something! Anything! 186 00:09:07,500 --> 00:09:10,500 Just keep at your chores and pay attention to what you're doing. 187 00:09:10,583 --> 00:09:11,963 I am overly occupied. 188 00:09:12,542 --> 00:09:15,582 The forces of Dormammu, the evil one, are rising. 189 00:09:15,667 --> 00:09:19,167 So if you bother me again, I am turning you into an iguana. 190 00:09:21,291 --> 00:09:23,831 Okay, okay, talk about touchy. 191 00:09:23,917 --> 00:09:26,497 All I did was ask Doc if we could take a pizza break. 192 00:09:32,375 --> 00:09:34,165 (A-Bomb sighs) Seriously? 193 00:09:36,250 --> 00:09:37,710 (groans) 194 00:09:39,166 --> 00:09:40,536 Come on. 195 00:09:40,625 --> 00:09:41,785 (groans) 196 00:09:44,166 --> 00:09:45,826 "Merkava vee." 197 00:09:46,375 --> 00:09:49,125 Oh, sweet! I'm learning spells. 198 00:09:49,208 --> 00:09:52,288 This is so cool. Doc! I did it! 199 00:09:52,417 --> 00:09:54,877 Doctor Strange: Seravata, kasala... 200 00:09:55,542 --> 00:09:56,882 A-Bomb, what are you... 201 00:09:57,709 --> 00:09:59,789 The spell's been broken! Get away! 202 00:09:59,875 --> 00:10:01,285 (growls) 203 00:10:02,166 --> 00:10:03,826 (Doctor Strange yells) 204 00:10:04,583 --> 00:10:06,003 No! 205 00:10:10,125 --> 00:10:10,995 It's all my fault. 206 00:10:11,083 --> 00:10:13,503 The Doc told me he needed to focus, and I messed him up. 207 00:10:13,583 --> 00:10:15,883 It's not like you meant to banish Doctor Strange 208 00:10:15,959 --> 00:10:17,829 into a dimension of pure evil or anything. 209 00:10:17,917 --> 00:10:18,917 But he did. 210 00:10:19,000 --> 00:10:21,500 Dimensional door? Give me a break. 211 00:10:21,583 --> 00:10:24,173 It's all Vegas tricks. Smoke and mirrors. 212 00:10:24,250 --> 00:10:26,080 And you bought it, A-Bomb. 213 00:10:27,083 --> 00:10:28,833 Magic real. 214 00:10:28,917 --> 00:10:32,537 Try and remember the spell Strange said that opened the portal. 215 00:10:32,625 --> 00:10:33,825 I can't remember. 216 00:10:33,917 --> 00:10:35,747 I checked the cameras. They all glitched! 217 00:10:35,834 --> 00:10:36,924 Wait a second. 218 00:10:37,000 --> 00:10:38,290 Doc pulled out a book 219 00:10:38,375 --> 00:10:40,535 when he was lecturing me on being a total mess-up. 220 00:10:40,625 --> 00:10:41,535 Come on. 221 00:10:43,166 --> 00:10:45,076 A-Bomb: Got it! This is it. 222 00:10:46,709 --> 00:10:49,959 I saw that guy. Door-mommy or something. 223 00:10:50,041 --> 00:10:51,211 Dormammu. 224 00:10:52,542 --> 00:10:53,832 She-Hulk: Let me see that. 225 00:10:53,917 --> 00:10:56,707 "...a powerful being trapped in the infernal Dark Dimension, 226 00:10:56,792 --> 00:10:59,582 "forever trying to break down the magical barrier to earth. 227 00:11:00,583 --> 00:11:03,383 Dormammu would conquer the lives of all mankind." 228 00:11:04,000 --> 00:11:07,630 (mockingly) Ooh, the boogeyman's coming to get us. 229 00:11:07,750 --> 00:11:11,290 Yeah, and the only person who could stop him was Doctor Strange. 230 00:11:11,375 --> 00:11:13,075 No, we can too. 231 00:11:13,166 --> 00:11:16,746 But I won't let Strange be stranded in that Dark Dimension a minute longer. 232 00:11:16,834 --> 00:11:19,294 So get cracking on that book, Rick. Now. 233 00:11:20,291 --> 00:11:21,291 I'm on it. 234 00:11:23,291 --> 00:11:25,381 (rustling) 235 00:11:26,166 --> 00:11:28,376 -How we doing? -Okay, I think... I think I have it. 236 00:11:28,959 --> 00:11:31,999 Servassia... 237 00:11:32,083 --> 00:11:35,923 Sava sarata-sana? 238 00:11:38,291 --> 00:11:39,921 (burps) 239 00:11:40,000 --> 00:11:41,330 -Skaar: Magic! Magic! -(crows cawing) 240 00:11:41,417 --> 00:11:42,917 Skaar: See, Red? 241 00:11:44,917 --> 00:11:48,167 Red Hulk: Ah, ya bombed me, you dang-blasted poop-hawker! 242 00:11:48,709 --> 00:11:51,459 Uh, zervassin... 243 00:11:51,542 --> 00:11:52,832 Zervasseen? 244 00:11:52,917 --> 00:11:54,377 Is it with a "sin" or a "seen"? 245 00:11:55,375 --> 00:11:56,575 Uh, a beard? 246 00:11:57,792 --> 00:11:59,632 -(laughing) -Are you serious? 247 00:11:59,709 --> 00:12:01,879 I am not having this waxed. 248 00:12:02,917 --> 00:12:04,787 Neesaverx? 249 00:12:06,583 --> 00:12:09,633 Hey... Hey! What's going on here? Hey! 250 00:12:09,709 --> 00:12:12,999 Uh, zervassy? Zervacious? 251 00:12:13,083 --> 00:12:15,213 Neesaverx? 252 00:12:16,083 --> 00:12:17,793 (groaning) 253 00:12:19,208 --> 00:12:21,168 Stupid parlor tricks. 254 00:12:21,834 --> 00:12:24,254 Focus, A-Bomb. Take your time. 255 00:12:26,834 --> 00:12:28,384 Servassa... 256 00:12:29,375 --> 00:12:30,455 Sava... 257 00:12:31,458 --> 00:12:33,458 Zara-tasama... 258 00:12:34,667 --> 00:12:35,787 Seraveen. 259 00:12:36,917 --> 00:12:38,037 A-Bomb: Huh? 260 00:12:39,083 --> 00:12:41,673 -Yes, I did it! -Hulk: You three stay here. 261 00:12:41,750 --> 00:12:44,710 Smash anything that comes through that isn't me or A-Bomb. 262 00:12:44,792 --> 00:12:46,292 We'll find Doctor Strange. 263 00:12:50,542 --> 00:12:52,672 -Hulk: Whoa! -A-Bomb: Whoo-hoo-hoo! 264 00:12:58,583 --> 00:13:00,753 Hulk: Welcome to the Dark Dimension, Rick. 265 00:13:01,417 --> 00:13:03,667 A-Bomb: This place is blowing my mind, Hulk. 266 00:13:04,709 --> 00:13:06,379 Seriously freaking out. 267 00:13:06,458 --> 00:13:08,708 Just keep your mind on our mission, Rick. 268 00:13:08,792 --> 00:13:10,382 A-Bomb: Yeah, yeah, yeah... 269 00:13:10,458 --> 00:13:11,788 -(shatters) -Huh? 270 00:13:12,583 --> 00:13:14,043 -(roars) -(yelps) 271 00:13:14,125 --> 00:13:16,125 Hulk: Will you stop goofing around? 272 00:13:19,291 --> 00:13:20,921 Hulk: Strange? That you? 273 00:13:22,083 --> 00:13:23,133 Um... 274 00:13:24,250 --> 00:13:25,580 (A-Bomb gasps) 275 00:13:29,500 --> 00:13:30,960 What the heck are those? 276 00:13:31,041 --> 00:13:33,381 Whatever they are, they look pretty smashable. 277 00:13:33,458 --> 00:13:35,128 Good thing I can do a trick, too. 278 00:13:35,208 --> 00:13:37,828 Bibbity-bobbity-bash! 279 00:13:37,917 --> 00:13:39,707 A-Bomb's away! 280 00:13:40,959 --> 00:13:43,879 Boom! Oh, these guys are kind of fun to break. 281 00:13:43,959 --> 00:13:46,169 (A-Bomb grunts) Hey. Oh, hey, wait! Hey, wait! 282 00:13:46,250 --> 00:13:47,130 Rick! 283 00:13:49,542 --> 00:13:53,002 Magic real. Look at sparkly door. 284 00:13:53,083 --> 00:13:55,503 Yeah, Red. How can you think magic is bogus 285 00:13:55,583 --> 00:13:57,503 when you're staring into a dimensional gate? 286 00:13:57,583 --> 00:14:00,003 So strange has a fancy light show. 287 00:14:00,083 --> 00:14:01,173 Big whoop. 288 00:14:01,250 --> 00:14:04,420 I'll find the off switch and show ya it ain't real. 289 00:14:04,500 --> 00:14:07,960 Yeah? And I suppose they aren't real either? 290 00:14:08,041 --> 00:14:09,081 Huh? 291 00:14:10,417 --> 00:14:11,877 Red Hulk: That's a good trick. 292 00:14:12,750 --> 00:14:14,960 (footsteps rumbling) 293 00:14:15,834 --> 00:14:16,924 Get off of him! 294 00:14:17,959 --> 00:14:18,959 Thanks, big guy. 295 00:14:19,041 --> 00:14:20,291 (grunts) 296 00:14:20,375 --> 00:14:23,075 Doctor Strange: Back into the shadows, foul one! 297 00:14:23,166 --> 00:14:24,706 It's Doc Strange! 298 00:14:26,041 --> 00:14:27,421 And door-mommy! 299 00:14:27,500 --> 00:14:29,250 Hulk: Dormammu. 300 00:14:29,834 --> 00:14:31,544 This is the end, Dormammu. 301 00:14:31,625 --> 00:14:35,535 Even if I have to give my very life, I will keep you here forever. 302 00:14:36,083 --> 00:14:37,083 (groans) 303 00:14:37,166 --> 00:14:39,456 You lowered your defenses, mortal. 304 00:14:39,542 --> 00:14:43,042 And I won't stop until all the lives on earth are mine! 305 00:14:43,709 --> 00:14:45,209 Beginning with yours. 306 00:14:46,375 --> 00:14:48,285 -(chiming) -(grunting) 307 00:14:50,917 --> 00:14:52,957 (Dormammu laughing) 308 00:14:54,375 --> 00:14:57,915 Doctor Strange: Beware, Dormammu. Beware the Eye of Agamotto. 309 00:14:58,583 --> 00:14:59,713 (grunts) 310 00:14:59,792 --> 00:15:02,792 Doctor Strange: By the light of all that is good, I strike thee! 311 00:15:02,875 --> 00:15:04,575 (Dormammu groaning) 312 00:15:04,667 --> 00:15:05,827 Hulk: Get him, Doc! 313 00:15:07,834 --> 00:15:09,424 (screaming) 314 00:15:11,083 --> 00:15:12,293 (groans) 315 00:15:16,500 --> 00:15:17,580 (gasps) 316 00:15:17,625 --> 00:15:19,165 Hulk: I got ya! 317 00:15:21,166 --> 00:15:24,246 Can't believe you came. How did you do it? 318 00:15:24,291 --> 00:15:26,291 I opened the door, boss-man. 319 00:15:26,417 --> 00:15:28,997 Doctor Strange: Excellent. And you closed it? 320 00:15:29,083 --> 00:15:31,543 A-Bomb: Uh... No. 321 00:15:31,625 --> 00:15:34,705 Not good. Dormammu's hordes will march on earth. 322 00:15:35,709 --> 00:15:37,129 Can you teleport us, Doc? 323 00:15:37,208 --> 00:15:38,418 Too weak. 324 00:15:38,500 --> 00:15:41,000 My battle with Dormammu drained my strength. 325 00:15:41,959 --> 00:15:43,379 This is my fault. 326 00:15:43,458 --> 00:15:46,168 Should've been me who got Rick to practice, 327 00:15:46,250 --> 00:15:48,960 instead of shoving the job off on to Strange. 328 00:15:49,959 --> 00:15:53,129 Doctor Strange: My powers are slowly restoring. 329 00:15:54,000 --> 00:15:55,920 I can feel the portal growing close. 330 00:15:56,000 --> 00:15:58,880 Hulk: And there it is. Let's move. We're almost out. 331 00:16:01,250 --> 00:16:02,580 (all grunting) 332 00:16:03,709 --> 00:16:05,169 (Red Hulk roars) 333 00:16:06,458 --> 00:16:09,128 Where do these things come from? An assembly line? 334 00:16:11,000 --> 00:16:12,750 She-Hulk: It's about time! 335 00:16:12,834 --> 00:16:14,464 Can someone close the door now? 336 00:16:15,083 --> 00:16:16,383 Xerasala. 337 00:16:16,458 --> 00:16:18,628 Xala xalaveen! 338 00:16:25,250 --> 00:16:26,330 (wheezes) 339 00:16:27,041 --> 00:16:28,131 (groans) 340 00:16:28,208 --> 00:16:30,498 We did it. The earth is safe. 341 00:16:30,917 --> 00:16:33,287 (sighs) I'm sorry, Doc. It's all my fault. 342 00:16:34,166 --> 00:16:36,036 I quit. I learned my lesson. 343 00:16:36,125 --> 00:16:39,245 Dormammu: No. No, you haven't. 344 00:16:39,333 --> 00:16:40,633 Not yet. 345 00:16:40,750 --> 00:16:41,750 (Doctor Strange screams) 346 00:16:41,834 --> 00:16:44,334 Red Hulk: Ah, enough with the fancy light shows. 347 00:16:46,208 --> 00:16:47,918 (flame roaring) 348 00:16:48,000 --> 00:16:50,540 (all screaming) 349 00:16:51,750 --> 00:16:54,250 Finally, I am free! 350 00:16:54,750 --> 00:16:57,000 The world will bow down 351 00:16:57,083 --> 00:16:59,833 before the Dread Dormammu! 352 00:17:06,792 --> 00:17:10,422 None shall challenge what rightfully belongs to Dormammu! 353 00:17:10,959 --> 00:17:13,709 The earth is mine. 354 00:17:14,375 --> 00:17:17,535 Not while the Agents of S.M.A.S.H. are around, sizzle lips. 355 00:17:17,625 --> 00:17:19,245 (roars) 356 00:17:19,333 --> 00:17:21,173 Foolish green beast. 357 00:17:21,250 --> 00:17:23,580 Your power is nothing to me. 358 00:17:23,959 --> 00:17:25,539 (Dormammu snarls) 359 00:17:30,125 --> 00:17:32,125 Doctor Strange: You will not pass. 360 00:17:35,041 --> 00:17:38,291 You will never escape while I still breathe, demon. 361 00:17:38,417 --> 00:17:42,667 A condition easily remedied, Sorcerer Supreme. 362 00:17:44,542 --> 00:17:46,042 (grunting) 363 00:17:49,208 --> 00:17:50,498 Smash him, strange! 364 00:17:51,959 --> 00:17:53,379 Fall, demon! 365 00:17:55,166 --> 00:17:58,076 So ends our game. 366 00:17:58,583 --> 00:18:00,213 (Dormammu growls) 367 00:18:01,083 --> 00:18:02,713 -Doc! -(groans) 368 00:18:03,166 --> 00:18:04,826 You must contain the evil. 369 00:18:05,542 --> 00:18:08,212 Keep Dormammu from the outside world. 370 00:18:09,125 --> 00:18:10,535 My apprentice knows how. 371 00:18:10,625 --> 00:18:13,495 What? All I know are a couple of cleaning spells. 372 00:18:13,583 --> 00:18:15,793 And how to sweep and dust really well. 373 00:18:15,875 --> 00:18:18,285 Use the house, A-Bomb. 374 00:18:18,375 --> 00:18:21,285 Doctor Strange: Remember your lesson in the mundane. 375 00:18:22,250 --> 00:18:24,580 You gotta believe in what he taught you, Rick. 376 00:18:26,542 --> 00:18:28,132 Let's put out this fire. 377 00:18:31,291 --> 00:18:32,711 Kerala-beram! 378 00:18:33,000 --> 00:18:34,330 (chimes) 379 00:18:36,667 --> 00:18:38,037 (gasps) 380 00:18:39,458 --> 00:18:41,078 What trickery is this? 381 00:18:44,375 --> 00:18:45,875 I'm trapped in here! 382 00:18:46,000 --> 00:18:47,380 A-Bomb: I know, right? 383 00:18:47,500 --> 00:18:48,710 Dormammu: It's you? 384 00:18:49,834 --> 00:18:52,584 How dare you keep me from freedom? 385 00:18:52,667 --> 00:18:54,127 Just me, dormouse. 386 00:18:54,208 --> 00:18:55,828 And now it's time to banish you 387 00:18:55,917 --> 00:18:58,287 back to the darkness, you evil jerk. 388 00:18:58,375 --> 00:19:02,285 Cinsalla sally... Salty? 389 00:19:02,375 --> 00:19:03,745 Oh. 390 00:19:03,834 --> 00:19:06,584 Hey, change me back, you two-dollar merlin! 391 00:19:06,667 --> 00:19:09,287 Oh, so now you believe in magic, huh? 392 00:19:09,375 --> 00:19:10,825 (all groaning) 393 00:19:10,917 --> 00:19:15,207 The Sorcerer Supreme has fallen. So shall you. 394 00:19:17,375 --> 00:19:18,785 (groaning) 395 00:19:20,041 --> 00:19:22,501 I knew my day would come, 396 00:19:22,583 --> 00:19:25,003 for I am tireless and unwavering. 397 00:19:25,083 --> 00:19:27,833 Unlike you undisciplined apes. 398 00:19:28,542 --> 00:19:31,042 My time is now! 399 00:19:31,875 --> 00:19:33,535 (all straining) 400 00:19:33,625 --> 00:19:35,625 What was that spell? 401 00:19:35,709 --> 00:19:38,289 I gotta remember. Focus. 402 00:19:38,417 --> 00:19:42,207 Oh! Cinsetta cinsatala! 403 00:19:42,291 --> 00:19:43,501 (Dormammu groans) 404 00:19:43,583 --> 00:19:44,833 A-Bomb: Yes! 405 00:19:44,917 --> 00:19:46,577 You made wind? 406 00:19:46,667 --> 00:19:49,327 You never needed magic for that, Jones. 407 00:19:49,417 --> 00:19:51,497 Another foolish trick? 408 00:19:51,583 --> 00:19:55,503 Ha! You toy with forces you do not compre... 409 00:19:56,166 --> 00:19:59,956 She-Hulk: A-Bomb, you idiot. You made two Dormammus? 410 00:20:00,041 --> 00:20:03,421 The reflection's his opposite. He's the good guy. 411 00:20:03,542 --> 00:20:07,752 A-Bomb: Yet another magical miracle courtesy of A-Bombo the great! 412 00:20:09,166 --> 00:20:10,916 (groans) 413 00:20:11,000 --> 00:20:12,380 Good job. 414 00:20:12,500 --> 00:20:15,080 Now let's send match-head straight back to limbo. 415 00:20:18,041 --> 00:20:19,751 (Hulk roars) 416 00:20:23,583 --> 00:20:26,923 Release me, mortals! I command it! 417 00:20:27,000 --> 00:20:28,750 Everyone, step aside. 418 00:20:31,917 --> 00:20:34,037 Dormammu: You cannot do this to me! 419 00:20:36,959 --> 00:20:38,379 No! 420 00:20:38,458 --> 00:20:39,748 Magic. 421 00:20:39,834 --> 00:20:42,174 It is just too awesome. 422 00:20:42,250 --> 00:20:44,670 I gotta say. I'm impressed, Rick. 423 00:20:44,750 --> 00:20:46,920 Never thought you'd learn so much in one day. 424 00:20:47,000 --> 00:20:48,580 Well, you know, they're just little tricks, 425 00:20:48,667 --> 00:20:50,207 but you have to start small. 426 00:20:50,291 --> 00:20:53,461 And even the simplest of spells can save the world. 427 00:20:53,542 --> 00:20:55,212 Now Red believe. 428 00:20:55,291 --> 00:20:59,671 I'll believe it when A-Bomb makes these donkey ears disappear. 429 00:21:00,625 --> 00:21:03,075 Okay, so there ain't no shortcuts. 430 00:21:03,166 --> 00:21:05,576 But I don't think I'm into magic anymore anyway. 431 00:21:05,667 --> 00:21:07,537 This is the only magic I need. 432 00:21:07,625 --> 00:21:09,415 (straining) 433 00:21:09,500 --> 00:21:11,080 (laughs) 434 00:21:11,166 --> 00:21:13,916 I think I'll take up something else, like ventriloquism. 435 00:21:14,000 --> 00:21:18,130 Look at me, I'm Red Hulk. I like weapons. Whoo-hoo! 436 00:21:18,208 --> 00:21:19,788 I should be leader. 437 00:21:19,875 --> 00:21:22,035 I don't shower much, but I'm always right. 438 00:21:22,125 --> 00:21:23,875 (gibbering) 439 00:21:24,000 --> 00:21:25,710 Who's the dummy now? 440 00:21:25,792 --> 00:21:29,132 That's the last we'll hear from A-Bomb for a while. 441 00:21:29,208 --> 00:21:30,708 -(pops) -(clatters) 442 00:21:30,792 --> 00:21:32,042 Red out. 443 00:21:33,834 --> 00:21:36,464 (closing theme music) 30936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.