Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:25,255 --> 00:05:26,957
I tried selling the house, honey,
2
00:05:26,991 --> 00:05:29,326
But the market's slow right now.
3
00:05:29,359 --> 00:05:32,496
Yes, especially without
a "For Sale" sign.
4
00:06:02,959 --> 00:06:05,094
Well, just think about it.
5
00:06:05,128 --> 00:06:07,196
This ticket is for tomorrow, Alan.
6
00:06:07,230 --> 00:06:08,997
Then think about it in first class.
7
00:06:09,031 --> 00:06:11,066
I just got out.
8
00:06:11,099 --> 00:06:12,867
I'm not ready for a foreign country.
9
00:06:12,901 --> 00:06:16,171
I'll write something for the paper and
we'll hear a lot of fat, overpaid tenors
10
00:06:16,204 --> 00:06:17,906
And get the hell out of this damn rain.
11
00:06:17,940 --> 00:06:19,374
And people call me crazy.
12
00:06:19,407 --> 00:06:20,442
You're not crazy.
13
00:06:26,148 --> 00:06:29,651
She took care of Mitch and Mary's
house when they went on their cruise.
14
00:06:42,163 --> 00:06:43,230
Hello?
15
00:06:44,098 --> 00:06:45,399
- Hey.
- Hey.
16
00:06:45,432 --> 00:06:46,968
Kelly, come on in.
17
00:06:48,970 --> 00:06:51,272
I'd like you to meet my wife, Sarah.
18
00:06:53,307 --> 00:06:55,642
- Hi!
- Come on, it's okay.
19
00:06:57,478 --> 00:06:59,846
- Hi.
- Why don't you show Kelly around, honey?
20
00:06:59,880 --> 00:07:01,282
Nice to meet you.
21
00:07:12,258 --> 00:07:13,693
Jesus.
22
00:07:26,206 --> 00:07:28,274
Is this where I'll be sleeping?
23
00:07:28,975 --> 00:07:30,043
I guess so.
24
00:07:31,244 --> 00:07:32,812
You have such a beautiful house.
25
00:07:58,137 --> 00:08:01,040
My husband reviews classical
music for the paper.
26
00:08:01,073 --> 00:08:03,242
- Oh, I didn't know that.
- Pardon the mess.
27
00:08:03,275 --> 00:08:05,409
The maid's been away a few months.
28
00:08:22,793 --> 00:08:25,296
I love the color of this room.
29
00:08:36,539 --> 00:08:39,842
My husband should show
you around the house.
30
00:08:43,880 --> 00:08:47,050
That's good. Thanks for coming, Kelly.
31
00:08:47,084 --> 00:08:48,585
Yeah, no problem. Have a great trip.
32
00:08:48,618 --> 00:08:50,887
- Thank you. We'll see you soon.
- Okay.
33
00:09:07,669 --> 00:09:08,737
So where'd you find her?
34
00:09:10,939 --> 00:09:12,141
I told you, Mitch and Mary.
35
00:09:16,044 --> 00:09:17,313
I'm sorry.
36
00:09:19,581 --> 00:09:21,450
- I'm sorry.
- You're just tired.
37
00:09:22,318 --> 00:09:23,519
We're both tired.
38
00:09:25,087 --> 00:09:26,455
Come to Italy with me.
39
00:10:08,695 --> 00:10:09,829
Hello?
40
00:10:12,466 --> 00:10:13,800
Who's there?
41
00:10:15,169 --> 00:10:16,470
Hello?
42
00:10:16,503 --> 00:10:18,805
Jesse! Oh, my God, you creep!
43
00:10:20,207 --> 00:10:22,309
God, I told you not to come around here.
44
00:10:22,342 --> 00:10:23,843
What are you so worried about?
45
00:10:23,877 --> 00:10:25,279
They're gone, aren't they?
46
00:10:26,146 --> 00:10:27,746
Look what they want for this place.
47
00:10:27,780 --> 00:10:29,515
Yeah, I know. It
doesn't have four wheels.
48
00:10:29,548 --> 00:10:30,716
It's not your fucking trailer.
49
00:10:30,749 --> 00:10:32,518
Maybe we should sell it for them.
50
00:10:32,551 --> 00:10:34,420
Stop! My brother's going
to be here any minute.
51
00:10:34,453 --> 00:10:36,689
- I only need a minute.
- Oh, I'm sure you do.
52
00:10:56,474 --> 00:10:58,910
Oh! Shit!
53
00:10:59,877 --> 00:11:03,515
Kelly! Look at this
place. Are you serious?
54
00:11:04,849 --> 00:11:07,285
Are we gonna have some
sweet times here or what?
55
00:11:11,423 --> 00:11:12,824
Jesse?
- What?
56
00:11:13,858 --> 00:11:16,027
Where are you going?
- Nowhere.
57
00:11:17,495 --> 00:11:19,731
Would you just come back in here please?
58
00:11:23,901 --> 00:11:26,403
- Jesse!
- Oh, I'll get use to this.
59
00:11:26,437 --> 00:11:30,641
- Don't do that.
- Oh, is this your place now?
60
00:11:30,674 --> 00:11:32,108
You could at least take off your shoes.
61
00:11:32,142 --> 00:11:33,610
Oh, I'll take off my shoes
62
00:11:33,644 --> 00:11:35,246
When you take off your panties.
63
00:11:35,279 --> 00:11:36,980
Come on, Jesse...
64
00:11:46,156 --> 00:11:47,824
No, you can't stay here.
65
00:11:49,059 --> 00:11:51,027
Your dumbass brother can, why can't I?
66
00:11:51,061 --> 00:11:52,095
Don't call him that.
67
00:11:52,128 --> 00:11:53,430
Hit me.
68
00:11:53,464 --> 00:11:54,764
I gotta watch out for stuff,
69
00:11:54,797 --> 00:11:55,998
You know.
70
00:11:58,801 --> 00:12:00,836
I won't take nothing.
71
00:12:00,870 --> 00:12:03,138
I swear to God. I won't,
I won't, I won't...
72
00:12:03,172 --> 00:12:04,807
It's only a month.
73
00:12:04,840 --> 00:12:05,841
You can visit.
74
00:12:08,210 --> 00:12:09,412
Jesse, don't go.
75
00:12:09,445 --> 00:12:10,613
You just asked me to go, Kelly.
76
00:12:10,646 --> 00:12:12,047
You can't have it both fuckin' ways.
77
00:12:19,522 --> 00:12:21,424
Lemme know when you're horny again.
78
00:12:24,259 --> 00:12:25,527
Jesse!
79
00:12:38,239 --> 00:12:39,674
Come inside, Tim.
80
00:13:07,701 --> 00:13:09,570
Must belong to something in the house.
81
00:13:10,103 --> 00:13:11,104
Hmm.
82
00:13:11,805 --> 00:13:13,407
Um...
83
00:13:13,441 --> 00:13:15,676
Closeout. He's closing the store
84
00:13:15,709 --> 00:13:17,144
So he let me keep it. Neat, huh?
85
00:13:17,678 --> 00:13:18,812
Did he pay you?
86
00:13:19,146 --> 00:13:20,513
He will.
87
00:13:20,547 --> 00:13:22,281
Greg's a nice guy.
88
00:13:22,315 --> 00:13:24,484
He lets me sleep in
his bed and everything.
89
00:13:26,218 --> 00:13:28,220
- You sleep in his bed?
- Yeah.
90
00:13:28,988 --> 00:13:30,457
Huge fucker!
91
00:13:30,490 --> 00:13:33,860
King size, comfort foam...
92
00:13:33,893 --> 00:13:35,862
You just poke it and
it comes right back up
93
00:13:35,895 --> 00:13:37,597
Like it had never been poked before.
94
00:13:39,165 --> 00:13:42,034
- Like this?
- Hey. Stop.
95
00:13:43,169 --> 00:13:46,873
- You want some more?
- Nah. It was amazing, Kelly.
96
00:13:46,906 --> 00:13:48,874
Well then, I think it's time for bed.
97
00:13:52,043 --> 00:13:53,712
What? Here?
98
00:13:54,446 --> 00:13:56,114
Yeah, here.
99
00:13:56,147 --> 00:13:57,849
You've been on your feet all day.
100
00:13:58,984 --> 00:14:00,285
Um...
101
00:14:01,286 --> 00:14:03,722
Uh, yeah, maybe.
102
00:14:06,658 --> 00:14:08,727
Are you gonna stay here too?
103
00:14:10,295 --> 00:14:11,363
Yeah!
104
00:14:12,130 --> 00:14:15,133
Yeah, I'll be here too.
105
00:14:15,166 --> 00:14:17,135
Hey! Stop it!
106
00:14:42,660 --> 00:14:44,529
- Are you comfy?
- Uh, yeah.
107
00:14:48,364 --> 00:14:49,766
Look at you,
108
00:14:49,799 --> 00:14:53,403
That beautiful, brown thick hair.
109
00:14:54,871 --> 00:14:57,607
I wish I'd had your dad.
110
00:14:57,641 --> 00:15:00,176
That could be the worst wish ever, Kell.
111
00:15:01,344 --> 00:15:03,012
I'll be right down the hall, okay?
112
00:15:03,046 --> 00:15:05,749
You won't get in trouble
for this, will you?
113
00:15:05,782 --> 00:15:08,351
Well, not unless you pee in their bed.
114
00:15:16,358 --> 00:15:18,326
It's really quiet here.
115
00:15:18,994 --> 00:15:20,028
Yeah.
116
00:15:20,996 --> 00:15:22,865
Kinda nice for a change, isn't it?
117
00:15:23,966 --> 00:15:26,334
Um, yeah...
118
00:15:26,368 --> 00:15:29,972
Yeah, yeah, sure, it is.
119
00:15:34,209 --> 00:15:36,178
Okay. Okay.
120
00:15:38,447 --> 00:15:40,516
- Good night.
- Good night.
121
00:15:50,992 --> 00:15:53,427
I'll be really quiet, Kell.
122
00:15:53,461 --> 00:15:55,429
They won't even know I'm here.
123
00:16:58,958 --> 00:17:00,225
Tim?
124
00:17:02,361 --> 00:17:03,362
Tim, is that you?
125
00:17:04,029 --> 00:17:05,164
- What's the matter?
- Oh!
126
00:17:06,098 --> 00:17:07,567
Oh, my God! Oh, my God!
127
00:17:07,600 --> 00:17:08,868
Do not do that again.
128
00:17:08,901 --> 00:17:11,469
- I hate it when you do that.
- I'm sorry! Are you okay?
129
00:17:44,702 --> 00:17:46,069
Tim.
130
00:17:46,970 --> 00:17:49,239
Tim. Tim...
131
00:17:52,175 --> 00:17:54,044
Oh, my God!
132
00:17:54,077 --> 00:17:55,913
What's wrong? You're soaking wet.
133
00:18:03,954 --> 00:18:06,590
God, Sarah, doesn't it feel
good to be somewhere else?
134
00:18:07,324 --> 00:18:08,958
A fresh start?
135
00:18:08,991 --> 00:18:10,593
Maybe after I've had a bath.
136
00:18:13,395 --> 00:18:15,598
You're soaking wet, what happened?
137
00:18:16,899 --> 00:18:20,036
I saw, I saw something...
I saw something, something.
138
00:18:24,540 --> 00:18:26,242
You had a bad dream.
139
00:18:27,209 --> 00:18:29,979
Come on. I'll make you some breakfast.
140
00:18:36,451 --> 00:18:37,853
Did you leave the water on?
141
00:18:38,419 --> 00:18:39,554
What?
142
00:19:18,826 --> 00:19:19,860
Tim!
143
00:19:22,062 --> 00:19:23,130
Tim!
144
00:19:26,100 --> 00:19:28,836
Hey, they don't have anything
here for breakfast, Kelly.
145
00:19:28,869 --> 00:19:30,070
This isn't working, Tim.
146
00:19:30,104 --> 00:19:31,538
I'm calling Mom to come to pick you up.
147
00:19:31,571 --> 00:19:33,774
Wait! What? No, she fucking hates me!
148
00:19:33,808 --> 00:19:36,309
She hates herself. I love you,
but you're driving me crazy again.
149
00:19:36,342 --> 00:19:38,411
I'm not going!
150
00:19:39,645 --> 00:19:41,514
Hello?
151
00:19:41,547 --> 00:19:43,116
How'd you get this number?
152
00:19:45,351 --> 00:19:48,487
No, I don't need you
to do that. I can...
153
00:19:48,521 --> 00:19:50,790
- I'm not going.
- No, I said I don't...
154
00:20:20,152 --> 00:20:21,854
Surprise!
155
00:20:21,887 --> 00:20:25,858
Uncle Jesse's here. Ho, ho, ho!
156
00:20:25,891 --> 00:20:28,160
And he's got food for all y'all!
157
00:20:31,495 --> 00:20:33,597
Hey, princess! I thought
you might be more fun
158
00:20:33,630 --> 00:20:34,966
With some food in ya.
159
00:20:36,133 --> 00:20:37,501
Cat food!
160
00:20:37,534 --> 00:20:39,270
I don't know how that got in there.
161
00:20:39,303 --> 00:20:40,604
You don't know?
162
00:20:40,637 --> 00:20:42,573
You got any beer?
163
00:20:42,606 --> 00:20:44,075
Where'd you get the
money for all of this?
164
00:20:44,608 --> 00:20:45,777
Don't move.
165
00:20:45,810 --> 00:20:46,911
Don't talk.
166
00:20:46,944 --> 00:20:48,112
Don't piss in your panties.
167
00:20:48,145 --> 00:20:50,381
Just hand over the food and walk away,
168
00:20:50,414 --> 00:20:51,715
Like you don't know shit.
169
00:20:53,050 --> 00:20:55,920
Oh, protect yourself.
170
00:21:21,544 --> 00:21:23,079
Jesse.
171
00:21:45,434 --> 00:21:47,502
My glasses, I must have
left them in the room.
172
00:21:47,536 --> 00:21:49,905
Oh, I'll get them. I forgot my pills.
173
00:21:51,807 --> 00:21:52,875
What's wrong?
174
00:21:53,442 --> 00:21:54,443
I don't know. Fuck.
175
00:21:55,310 --> 00:21:57,179
I can't see for shit right now.
176
00:21:57,212 --> 00:22:00,514
I don't get it. They were fine before.
177
00:22:00,548 --> 00:22:03,317
What you need, mister, is glasses.
178
00:22:03,351 --> 00:22:06,654
Oh really? Yeah, like
Harry ass-wipe Potter?
179
00:22:06,687 --> 00:22:07,822
Yeah.
180
00:22:07,856 --> 00:22:09,623
No, seriously. What
are you, near-sighted
181
00:22:09,657 --> 00:22:10,825
Or far-sighted?
182
00:22:10,859 --> 00:22:12,293
I'm fuck-sighted.
183
00:22:29,609 --> 00:22:32,012
- Waiter!
- Alan?
184
00:22:32,045 --> 00:22:33,213
Are you all right?
185
00:22:35,548 --> 00:22:37,617
- Yeah, I'm fine.
- Are you sure?
186
00:22:38,718 --> 00:22:40,220
I said I'm fine.
187
00:22:51,764 --> 00:22:55,102
So what's with this
sudden interest in wine?
188
00:22:55,968 --> 00:22:58,871
Just bottles, Kell...
189
00:22:59,538 --> 00:23:02,141
These crazy years
190
00:23:02,174 --> 00:23:04,076
Spread all over the
place, and you know what?
191
00:23:04,110 --> 00:23:05,511
Hmm?
192
00:23:05,544 --> 00:23:07,679
We're the ones drinking 'em now.
193
00:23:07,713 --> 00:23:09,748
All in one fucking night if we want to.
194
00:23:09,781 --> 00:23:13,252
This year, that year,
before you know it,
195
00:23:14,786 --> 00:23:18,024
They're all the same and nobody
knows the difference anymore.
196
00:23:19,825 --> 00:23:20,859
That's dumb.
197
00:23:21,460 --> 00:23:22,628
I know.
198
00:23:24,229 --> 00:23:25,663
This shit's somethin' else.
199
00:23:30,868 --> 00:23:35,006
Today, tomorrow, all squeezed
200
00:23:35,040 --> 00:23:38,876
Into a colored fucking
glass making us so high
201
00:23:38,910 --> 00:23:42,880
We don't know what the hell
day it is anymore. Yeah.
202
00:23:45,883 --> 00:23:47,485
And nobody cares because you know why?
203
00:23:47,518 --> 00:23:48,586
Why?
204
00:23:49,454 --> 00:23:51,122
That's what happiness is.
205
00:23:51,822 --> 00:23:54,124
Stupid about the past
206
00:23:54,158 --> 00:23:55,993
And nuts about the future...
207
00:23:57,527 --> 00:24:00,497
And nothing in between.
208
00:24:03,167 --> 00:24:05,102
Yeah, nothing in between.
209
00:25:14,269 --> 00:25:16,404
Kelly, baby...
210
00:27:15,718 --> 00:27:17,154
I don't care what fucking time it is!
211
00:27:17,187 --> 00:27:19,456
You wanna make some easy
money on a sweet T-Bird or not?
212
00:27:20,857 --> 00:27:22,959
Then meet me where Scholls Ferry
213
00:27:22,992 --> 00:27:24,026
Meets the highway.
214
00:27:24,060 --> 00:27:25,662
And be there at 1:00, and bring cash.
215
00:27:26,329 --> 00:27:27,430
Lots of cash.
216
00:28:11,173 --> 00:28:12,273
Jesse.
217
00:28:13,874 --> 00:28:16,277
Wake up! Wake up! Wake up!
218
00:28:17,745 --> 00:28:19,480
What time is it?
219
00:28:19,514 --> 00:28:21,182
Where'd you get this?
220
00:28:21,216 --> 00:28:22,917
I got it from her closet.
221
00:28:22,950 --> 00:28:24,552
She got it from Saks.
222
00:28:24,585 --> 00:28:26,487
- How's your eyes?
- My eyes?
223
00:28:28,389 --> 00:28:29,790
Here, put this on.
224
00:28:30,791 --> 00:28:33,093
What the fuck is this?
225
00:28:33,127 --> 00:28:35,696
- You want me to wear this guy's fucking shit?
- Yeah.
226
00:28:35,730 --> 00:28:37,332
Do I look like I have
a dick in my mouth?
227
00:28:37,365 --> 00:28:38,966
Come on, where are my jeans?
228
00:28:38,999 --> 00:28:41,668
They're in the wash,
but you can put these on.
229
00:28:41,701 --> 00:28:44,504
I'm serious, Kelly. I almost
got caught swiping those jeans.
230
00:28:44,538 --> 00:28:45,939
Give me my jeans.
231
00:28:46,473 --> 00:28:48,041
Quit, stop it!
232
00:28:50,076 --> 00:28:51,611
You're such a dick.
233
00:29:18,904 --> 00:29:20,573
Where'd you get the glasses?
234
00:29:20,606 --> 00:29:21,774
What the fuck you looking at?
235
00:29:58,075 --> 00:29:59,210
Jesse?
236
00:31:42,042 --> 00:31:43,644
You went there to sell his car?
237
00:31:43,677 --> 00:31:45,012
What is wrong with you, Jesse?
238
00:31:45,045 --> 00:31:47,381
Nothing. The car's in
the garage, so be glad.
239
00:31:47,415 --> 00:31:49,550
Be glad? You stole a fucking kid!
240
00:31:49,583 --> 00:31:50,618
Why, why?
241
00:31:50,651 --> 00:31:52,352
I don't know why!
242
00:31:52,386 --> 00:31:54,388
- Kelly, fuck, okay, I'm outta here!
- No.
243
00:31:54,422 --> 00:31:57,558
- You're not leaving me here with a stolen kid!
- Okay, it was dumb!
244
00:31:57,591 --> 00:31:59,793
At least he's not screaming
in my fucking face like you!
245
00:31:59,827 --> 00:32:01,662
Yeah, wait till you
hear his momma scream.
246
00:32:01,695 --> 00:32:02,962
You need to take him back.
247
00:32:02,995 --> 00:32:04,897
Oh, yeah, and be piss
poor my whole fucking life?
248
00:32:04,931 --> 00:32:06,098
Fuck poor! We're smart,
249
00:32:06,132 --> 00:32:07,534
We make this kid thing work for us.
250
00:32:07,567 --> 00:32:08,835
- Work for us?
- Yeah.
251
00:32:09,469 --> 00:32:10,703
For us?
252
00:32:11,638 --> 00:32:13,506
Yeah, work for us.
Because you know what?
253
00:32:13,540 --> 00:32:15,274
Somewhere out there the kid's got a mom.
254
00:32:15,307 --> 00:32:16,342
Yeah!
255
00:32:16,375 --> 00:32:17,710
Or he's got a dad who'll pay big bucks
256
00:32:17,744 --> 00:32:19,211
To get him back, right?
257
00:32:20,513 --> 00:32:22,281
Kelly, listen to me for a second!
258
00:32:22,314 --> 00:32:23,483
Would you just listen to me?
259
00:32:23,516 --> 00:32:25,251
Keep your fucking hands off me!
260
00:32:26,953 --> 00:32:29,088
Okay. I'm sorry.
261
00:32:29,989 --> 00:32:31,923
It's okay. I put him in the office.
262
00:32:31,957 --> 00:32:33,091
He's with a cookie jar.
263
00:32:42,167 --> 00:32:43,702
Come on, sweetie.
264
00:32:45,871 --> 00:32:47,639
I know what I'm doing, Kelly.
265
00:32:47,673 --> 00:32:49,641
Let's see if we can find a phone, okay?
266
00:32:50,075 --> 00:32:51,242
Wait!
267
00:33:00,017 --> 00:33:04,221
Oh. No, no, no. Don't cry, don't cry.
268
00:33:04,254 --> 00:33:06,356
We're going to find your parents, okay?
269
00:33:06,390 --> 00:33:07,424
I promise.
270
00:33:11,862 --> 00:33:14,965
I'm so sorry. We're going
to call your parents.
271
00:33:17,535 --> 00:33:19,704
What... What's he doing here?
272
00:33:21,138 --> 00:33:22,673
Go on.
273
00:33:25,309 --> 00:33:27,011
Is he gonna stay here too?
274
00:33:36,686 --> 00:33:38,354
Why don't you tell me your name?
275
00:33:42,626 --> 00:33:45,394
- Mine's Mary.
- No, it's not.
276
00:33:50,567 --> 00:33:51,968
Mine's Adam.
277
00:33:52,902 --> 00:33:53,903
Adam.
278
00:33:54,838 --> 00:33:57,305
That's a really nice name.
279
00:33:57,339 --> 00:33:59,842
It's from the Bible.
Do you read the Bible?
280
00:34:01,910 --> 00:34:04,446
You know about the apple, don't you?
281
00:34:04,479 --> 00:34:06,515
I love apples.
282
00:34:06,549 --> 00:34:10,218
The one you have to pick to
know God's secret in the garden.
283
00:34:16,759 --> 00:34:20,896
Well, is this where
you want me to sleep?
284
00:34:20,929 --> 00:34:24,733
No. I want you to sleep where you live.
285
00:34:25,467 --> 00:34:27,101
Where your parents live.
286
00:34:29,003 --> 00:34:32,940
You see, Adam, my friend Larry,
287
00:34:32,974 --> 00:34:38,680
I told him to go get my sister's
little boy from the store,
288
00:34:38,713 --> 00:34:41,515
And he looks just like you.
289
00:34:41,549 --> 00:34:45,252
So he thought you were
him. He got you instead.
290
00:34:47,822 --> 00:34:50,491
Pretty funny mix-up, huh?
It's all really silly.
291
00:34:53,127 --> 00:34:56,997
So, Adam, why don't you
tell me where you live
292
00:34:57,030 --> 00:34:59,900
And we'll get this whole
thing straightened out?
293
00:34:59,933 --> 00:35:01,602
Do you know your parents' number?
294
00:35:03,103 --> 00:35:04,270
Adam?
295
00:35:17,450 --> 00:35:19,285
Sweet, huh?
296
00:35:19,319 --> 00:35:21,988
This is one cool ransom
note. They're gonna love this.
297
00:35:33,565 --> 00:35:35,000
He's asleep.
298
00:35:36,101 --> 00:35:39,672
I think his dad's a
preacher or something.
299
00:35:39,705 --> 00:35:41,140
Good.
300
00:35:42,074 --> 00:35:43,909
Then he'll forgive us our sins.
301
00:35:47,446 --> 00:35:49,014
Jesse, what have you done?
302
00:35:51,183 --> 00:35:53,017
We're gonna be rich, Kelly.
303
00:35:54,485 --> 00:35:56,287
You better get used to it.
304
00:35:58,289 --> 00:36:01,092
Look, the longer this takes,
305
00:36:02,193 --> 00:36:03,561
The more he's worth.
306
00:36:04,763 --> 00:36:06,831
By tomorrow, his face
will be in every paper.
307
00:36:06,865 --> 00:36:09,634
By the end of the week,
he'll be worth a million bucks
308
00:36:09,668 --> 00:36:15,006
And we'll in Brazil or Cuba
or fuck, I don't know...
309
00:36:16,975 --> 00:36:19,077
Somewhere with beaches and shit.
310
00:36:20,444 --> 00:36:22,780
My God, you really believe that.
311
00:36:25,215 --> 00:36:26,583
I know how to do this, Kelly.
312
00:36:29,219 --> 00:36:30,320
You're pissed.
313
00:36:31,755 --> 00:36:32,956
And you know why?
314
00:36:33,791 --> 00:36:35,225
You know why?
315
00:36:37,227 --> 00:36:38,829
'Cause you didn't think of it.
316
00:36:39,830 --> 00:36:41,598
You didn't think of it either, Jesse.
317
00:36:42,265 --> 00:36:43,566
Ah!
318
00:36:45,368 --> 00:36:46,436
Come on.
319
00:36:47,738 --> 00:36:49,505
He's taking a nap, Kell.
320
00:36:50,773 --> 00:36:53,509
Little boys like naps.
321
00:36:58,347 --> 00:36:59,816
Big boys too.
322
00:37:06,322 --> 00:37:09,225
This isn't happening, right?
323
00:37:11,127 --> 00:37:12,762
I mean,
324
00:37:12,795 --> 00:37:15,164
We're drunk or stoned
325
00:37:15,197 --> 00:37:16,766
Or something.
326
00:37:17,399 --> 00:37:19,334
And we're gonna wake up
327
00:37:19,367 --> 00:37:20,802
And this is all going
328
00:37:20,836 --> 00:37:22,370
To go back to normal, right?
329
00:37:24,072 --> 00:37:26,407
I mean, this kid,
330
00:37:26,441 --> 00:37:28,509
He's your cousin or something
331
00:37:28,543 --> 00:37:29,878
And this is just
332
00:37:31,279 --> 00:37:33,414
A fucked-up joke
333
00:37:33,448 --> 00:37:35,016
To scare the shit out of me.
334
00:37:42,157 --> 00:37:44,960
Say it, Jesse. Say it.
335
00:37:46,762 --> 00:37:48,428
I'm not drunk.
336
00:37:49,964 --> 00:37:51,398
The kid's not a joke.
337
00:37:54,001 --> 00:37:56,070
And I'm gonna scare the shit out of you.
338
00:38:08,515 --> 00:38:10,017
What's wrong?
339
00:38:14,554 --> 00:38:15,922
You can't make love like that
340
00:38:15,955 --> 00:38:17,056
If you're married.
341
00:38:18,624 --> 00:38:20,994
She's been away a long time, Kelly.
342
00:38:21,027 --> 00:38:23,062
And she's coming back.
343
00:38:23,096 --> 00:38:25,598
Which I mean, you know, is fine.
344
00:38:25,631 --> 00:38:28,367
I have a boyfriend
who actually adores me.
345
00:38:29,268 --> 00:38:31,170
The fun is over, Alan.
346
00:38:31,204 --> 00:38:33,139
It doesn't have to be.
347
00:38:33,172 --> 00:38:35,508
What, are you gonna
move into the guestroom?
348
00:38:35,541 --> 00:38:37,543
No, this room.
349
00:38:39,112 --> 00:38:40,980
You picked the color.
350
00:38:47,853 --> 00:38:49,888
She tried to kill herself, Kell.
351
00:38:51,589 --> 00:38:52,724
She tried to kill herself?
352
00:38:53,959 --> 00:38:55,093
Twice.
353
00:38:57,295 --> 00:38:58,897
She's depressed.
354
00:38:59,731 --> 00:39:01,099
You like it?
355
00:39:03,902 --> 00:39:06,538
Maybe I'm the one who
she should be killing.
356
00:39:07,339 --> 00:39:09,007
Don't, don't say that.
357
00:39:12,044 --> 00:39:13,911
Maybe next time...
358
00:39:16,613 --> 00:39:18,449
I won't be there...
359
00:39:21,485 --> 00:39:22,686
To help her.
360
00:39:26,223 --> 00:39:28,292
Stop, I mean.
361
00:39:31,863 --> 00:39:35,199
My God, look who's sick now.
362
00:39:35,232 --> 00:39:37,634
God forbid I get a
little depressed sometime.
363
00:39:43,273 --> 00:39:44,507
Italy, Kelly.
364
00:39:46,042 --> 00:39:47,443
Strange language.
365
00:39:48,511 --> 00:39:49,880
Strange medicine.
366
00:39:52,015 --> 00:39:53,716
So, what? She's going to bite it in Rome
367
00:39:53,749 --> 00:39:55,385
Because she can't order fries?
368
00:39:58,955 --> 00:40:00,190
How'd she do it?
369
00:40:06,329 --> 00:40:07,497
Jump out the window?
370
00:40:18,140 --> 00:40:20,542
No, one aria doesn't make an opera.
371
00:40:20,575 --> 00:40:21,676
Why don't you play this for us?
372
00:40:25,247 --> 00:40:26,581
So did you do the room yourself?
373
00:40:27,516 --> 00:40:28,884
You weren't there, Sarah.
374
00:40:28,918 --> 00:40:31,053
I couldn't sell the
house the way it was.
375
00:40:31,086 --> 00:40:32,287
Apparently you couldn't sell it
376
00:40:32,321 --> 00:40:33,822
The way it looks now either.
377
00:40:36,992 --> 00:40:39,128
So I just pulled up to
that house we talked about.
378
00:40:39,161 --> 00:40:41,129
I'll get to the other one later.
379
00:40:41,162 --> 00:40:43,297
But I'd say it's early '50s.
380
00:40:43,331 --> 00:40:45,466
The lot's big enough for two houses,
381
00:40:46,400 --> 00:40:48,569
Without all the stupid trees...
382
00:40:48,602 --> 00:40:50,171
Okay I'll call you back when I'm inside.
383
00:40:50,204 --> 00:40:51,539
Okay, bye-bye.
384
00:40:56,444 --> 00:40:59,313
Hi, do you mind if I take a quick peek?
385
00:40:59,347 --> 00:41:00,514
- Sure. Go on in.
- Great.
386
00:41:00,548 --> 00:41:01,815
It's unlocked.
387
00:41:47,293 --> 00:41:48,727
A very young house.
388
00:41:50,329 --> 00:41:51,863
It was built in 1952.
389
00:41:51,897 --> 00:41:54,400
Born in 1952.
390
00:41:54,433 --> 00:41:56,535
And already so terribly depressed.
391
00:41:57,536 --> 00:41:59,838
Depressed or unhinged.
392
00:42:00,973 --> 00:42:04,110
Unhinged may be more
appropriate for a house,
393
00:42:04,143 --> 00:42:05,977
Don't you think so, Mr. Dunne?
394
00:42:07,512 --> 00:42:09,314
I'm Rose Pepper.
395
00:42:09,347 --> 00:42:10,681
I've been with your wife
396
00:42:10,715 --> 00:42:12,750
Since she first arrived
at Foster Clinic.
397
00:42:13,818 --> 00:42:15,620
She asked me to see about the house.
398
00:42:16,187 --> 00:42:17,488
Oh.
399
00:42:17,522 --> 00:42:18,889
You're looking for a house?
400
00:42:18,923 --> 00:42:21,226
I'm looking for answers, Mr. Dunne.
401
00:42:27,598 --> 00:42:30,035
When was the last time
you visited your wife?
402
00:42:32,237 --> 00:42:35,205
It's been hard trying to write
my column and sell the house.
403
00:43:07,303 --> 00:43:08,671
You've altered the house,
404
00:43:09,738 --> 00:43:12,041
Changed its original
appearance in some way.
405
00:43:13,376 --> 00:43:14,543
The door?
406
00:43:14,577 --> 00:43:16,279
We had it put in when we built the deck.
407
00:43:17,413 --> 00:43:21,684
A portal cut deeply into its side.
408
00:43:21,717 --> 00:43:23,352
It must have hurt terribly.
409
00:44:10,797 --> 00:44:12,333
Why did you come here?
410
00:44:16,337 --> 00:44:18,105
What do you want from me?
411
00:44:18,139 --> 00:44:21,775
Wasn't this neighborhood
built on an old golf course?
412
00:44:21,808 --> 00:44:23,810
That must make you feel right at home.
413
00:44:29,015 --> 00:44:30,850
I think you should go now.
414
00:44:31,551 --> 00:44:33,219
What do you want from me?
415
00:45:22,201 --> 00:45:24,969
She likes the color, your Kelly...
416
00:45:25,003 --> 00:45:26,104
Pink.
417
00:45:26,137 --> 00:45:28,138
- Terracotta.
- The pink room.
418
00:45:28,839 --> 00:45:30,040
You must've really hated it
419
00:45:30,073 --> 00:45:31,375
The way it was.
420
00:45:31,409 --> 00:45:33,177
Hey, what are you doing?
421
00:45:35,145 --> 00:45:36,647
Whoa.
422
00:45:36,680 --> 00:45:38,048
Are you okay?
423
00:45:38,482 --> 00:45:39,483
Ah!
424
00:45:42,620 --> 00:45:43,687
You little son of a bitch!
425
00:45:43,721 --> 00:45:44,988
I'll send you back to Mom for this!
426
00:45:45,022 --> 00:45:46,089
Good!
427
00:45:46,123 --> 00:45:47,825
And I'll tell her what
a little whore you are!
428
00:45:47,858 --> 00:45:48,959
What?
429
00:45:48,992 --> 00:45:50,661
Yeah, and that you probably got that kid
430
00:45:50,694 --> 00:45:52,062
From being a whore too!
431
00:45:52,863 --> 00:45:54,432
My sister's a whore!
432
00:45:56,132 --> 00:45:57,434
Whore!
433
00:45:59,101 --> 00:46:01,771
And his toys, what did
you do with all his toys?
434
00:46:01,804 --> 00:46:03,406
They're toys, Sarah.
435
00:46:03,440 --> 00:46:05,174
Someone should be playing with them.
436
00:46:09,746 --> 00:46:10,813
Someone was.
437
00:47:18,012 --> 00:47:19,647
I have something for you.
438
00:47:24,884 --> 00:47:26,119
Christmases, birthdays...
439
00:47:26,152 --> 00:47:28,054
Please, Sarah, I bought those toys too.
440
00:47:28,087 --> 00:47:29,756
You paid for them.
441
00:47:29,789 --> 00:47:31,825
But I bought them, all of them.
442
00:47:53,846 --> 00:47:54,880
Do you need glasses?
443
00:47:55,514 --> 00:47:57,282
I got some if you do.
444
00:48:01,787 --> 00:48:03,389
Are there any toys?
445
00:48:04,790 --> 00:48:06,525
- Every single one.
- He would have liked the piano
446
00:48:06,559 --> 00:48:08,327
A lot more without all those toys.
447
00:48:08,361 --> 00:48:10,829
"All those toys. "
448
00:48:10,863 --> 00:48:13,031
He may have been an only
child, but he wasn't spoiled.
449
00:48:13,065 --> 00:48:14,467
I never said he was spoiled.
450
00:48:15,468 --> 00:48:17,570
No, he wasn't.
451
00:48:17,603 --> 00:48:19,738
And he doesn't deserve
to be forgotten either.
452
00:48:32,617 --> 00:48:33,751
Tim!
453
00:48:34,752 --> 00:48:36,988
Come out of there!
454
00:48:41,959 --> 00:48:43,561
Is that you in there?
455
00:48:44,362 --> 00:48:46,831
Tim! Come on out!
456
00:48:53,136 --> 00:48:54,971
- The pictures?
- Oh, shit.
457
00:48:55,005 --> 00:48:56,473
I guess you gave those away too?
458
00:48:56,507 --> 00:48:57,741
Along with all his toys?
459
00:48:57,774 --> 00:48:59,109
Of course not. Jesus.
460
00:48:59,743 --> 00:49:00,911
They're there.
461
00:49:00,944 --> 00:49:02,078
When you're ready again.
462
00:49:03,680 --> 00:49:05,181
Tim!
463
00:49:07,350 --> 00:49:09,820
Oh, are you okay?
464
00:49:12,288 --> 00:49:13,857
Sit down, sit down.
465
00:49:17,893 --> 00:49:18,894
I...
466
00:49:19,862 --> 00:49:20,996
I'm sorry.
467
00:49:21,030 --> 00:49:22,665
I didn't mean...
468
00:49:22,698 --> 00:49:24,366
I didn't mean to hit you like that.
469
00:49:26,001 --> 00:49:28,638
Just make it stop. Please make it stop.
470
00:49:29,071 --> 00:49:30,072
Make what stop?
471
00:49:31,373 --> 00:49:33,676
Uh... Nothing.
472
00:49:36,412 --> 00:49:37,513
I was just dreaming.
473
00:49:37,547 --> 00:49:38,914
That's all.
474
00:49:38,948 --> 00:49:40,583
Dreaming on the toilet?
475
00:49:41,150 --> 00:49:42,552
Yeah.
476
00:49:42,585 --> 00:49:44,253
I don't like dreams that make you cry.
477
00:49:47,789 --> 00:49:51,225
Um, we're outta toilet paper.
478
00:49:54,829 --> 00:49:56,831
That's no reason to cry.
479
00:49:56,865 --> 00:49:58,166
We'll go find some,
480
00:49:58,199 --> 00:49:59,634
Or I'll go buy some.
481
00:50:02,571 --> 00:50:04,606
I wasn't crying.
482
00:50:08,743 --> 00:50:10,211
You gotta be kidding me.
483
00:50:19,853 --> 00:50:21,021
What...
484
00:50:36,937 --> 00:50:37,938
Thanks.
485
00:50:44,877 --> 00:50:46,779
So where are they?
486
00:50:46,813 --> 00:50:48,280
Where did you hide the pictures?
487
00:50:52,785 --> 00:50:53,820
Anyway, I don't need pictures
488
00:50:53,853 --> 00:50:54,887
To know what I had.
489
00:50:57,790 --> 00:50:59,759
So where are they? Where
did you hide the pictures!
490
00:50:59,792 --> 00:51:01,961
The doctor said it was
the right thing to do!
491
00:51:10,803 --> 00:51:12,338
I know what you're thinking.
492
00:51:12,371 --> 00:51:14,072
You're thinking they
let me out too soon!
493
00:51:14,105 --> 00:51:15,607
No, Sarah, I didn't say that,
494
00:51:15,641 --> 00:51:17,275
And don't put words in my mouth!
495
00:51:17,308 --> 00:51:20,478
The fucking doctor's
20,000 miles away, Alan!
496
00:51:20,512 --> 00:51:22,514
What's wrong?
497
00:51:22,548 --> 00:51:23,715
Why are you stopping?
498
00:51:24,983 --> 00:51:27,719
Here, Sarah. Take your pill.
499
00:51:29,020 --> 00:51:31,356
There were 50 in this
thing when we left!
500
00:51:33,925 --> 00:51:35,293
Sarah.
501
00:51:37,362 --> 00:51:38,363
Sarah!
502
00:51:47,838 --> 00:51:49,173
Sarah!
503
00:51:50,007 --> 00:51:51,008
Jesse, don't...
504
00:51:55,112 --> 00:51:56,213
Oh, this is...
505
00:51:57,414 --> 00:51:59,249
This is really old. We
gotta dump this one out.
506
00:51:59,283 --> 00:52:01,652
- We should go get a new one.
- Don't you think we should be listening
507
00:52:01,686 --> 00:52:03,287
To the radio or something?
508
00:52:03,320 --> 00:52:05,790
Why would we listen to the radio?
509
00:52:05,823 --> 00:52:08,258
Because there's a boy... The boy!
510
00:52:08,292 --> 00:52:09,760
Hello? Remember?
511
00:52:09,794 --> 00:52:11,961
The boy. But you know what?
512
00:52:11,995 --> 00:52:16,099
I already listened to the news
and it's 88 degrees in Vegas
513
00:52:16,132 --> 00:52:18,234
And 90 in Tijuana.
514
00:52:20,269 --> 00:52:21,370
Oh, my God, Jesse!
515
00:52:25,942 --> 00:52:26,943
Sarah!
516
00:52:28,712 --> 00:52:29,713
Sarah!
517
00:52:35,752 --> 00:52:36,820
Sarah.
518
00:52:40,956 --> 00:52:43,058
God in his goodness sent us grapes
519
00:52:43,091 --> 00:52:46,061
To cheer both great and small.
520
00:52:46,094 --> 00:52:48,430
Little fools will drink
too much, and great fools...
521
00:52:51,433 --> 00:52:52,601
Not at all.
522
00:52:57,606 --> 00:52:59,975
I can't believe you just said that.
523
00:53:00,008 --> 00:53:01,009
What?
524
00:53:05,881 --> 00:53:07,149
- I'm sorry.
- No...
525
00:53:08,282 --> 00:53:09,917
I always wanted to
chase a beautiful woman
526
00:53:09,951 --> 00:53:11,185
Around an Italian vineyard.
527
00:53:13,020 --> 00:53:14,321
Maybe someday you will.
528
00:53:14,989 --> 00:53:16,223
Jesse...
529
00:53:18,059 --> 00:53:19,060
Oh.
530
00:53:21,428 --> 00:53:22,563
Thank you, sweetie.
531
00:53:29,737 --> 00:53:31,072
Alan, why are we here?
532
00:53:32,674 --> 00:53:35,509
We've got every opera
on Earth back home.
533
00:53:35,542 --> 00:53:37,510
We have 12 Toscas, 15 Carmens...
534
00:53:37,543 --> 00:53:39,145
But only one Sarah.
535
00:53:40,346 --> 00:53:41,347
I want to go home.
536
00:53:43,917 --> 00:53:45,886
Sarah, you know that
doesn't make any sense.
537
00:53:50,023 --> 00:53:51,224
There's nothing there.
538
00:53:51,257 --> 00:53:52,659
But what if there is, Alan?
539
00:53:54,160 --> 00:53:55,929
I don't understand it myself.
540
00:54:05,437 --> 00:54:07,873
Okay, sure, if that's what you want.
541
00:54:07,907 --> 00:54:08,908
Yeah.
542
00:54:10,843 --> 00:54:12,577
I'll see about an earlier flight.
543
00:54:12,611 --> 00:54:14,613
Good.
544
00:54:14,646 --> 00:54:16,481
We still have to take
the car back to Bologna.
545
00:54:18,150 --> 00:54:19,819
We have tickets for Tosca.
546
00:54:22,121 --> 00:54:25,224
Yo! Hey! Look at all of this!
547
00:54:27,359 --> 00:54:30,730
Hey, we could toilet
paper the neighbors.
548
00:54:31,496 --> 00:54:33,365
What are you, 13?
549
00:54:33,398 --> 00:54:35,800
Cut it out. You know he's got problems.
550
00:54:36,935 --> 00:54:38,469
Come on, let's go. Let's go.
551
00:54:38,502 --> 00:54:40,638
Put it in the bathroom where it belongs.
552
00:55:27,818 --> 00:55:28,819
Tim?
553
00:55:31,221 --> 00:55:32,688
Tim, get in here.
554
00:55:35,124 --> 00:55:36,592
Tim?
555
00:56:10,291 --> 00:56:11,692
Alan?
556
00:56:20,401 --> 00:56:21,870
You saw somethin' too,
557
00:56:22,503 --> 00:56:23,805
Didn't you?
558
00:56:26,808 --> 00:56:28,376
It's just...
559
00:56:28,409 --> 00:56:31,678
Jesse's bad weed, that's what I saw.
560
00:56:31,711 --> 00:56:33,347
Could you stop doing that
fucking thing with the mirrors?
561
00:56:33,380 --> 00:56:34,481
It's really creepy.
562
00:56:34,514 --> 00:56:35,916
If you don't like what
you see, don't look.
563
00:57:16,789 --> 00:57:18,157
I know what I've seen, Kelly.
564
00:57:19,825 --> 00:57:21,827
Ain't nothin' wrong with my eyes.
565
00:57:25,798 --> 00:57:28,433
Jesse, can we go to bed now?
I'm feeling really strange.
566
00:57:28,466 --> 00:57:29,634
Then go to bed.
567
00:57:29,667 --> 00:57:31,303
Please get up, get up!
568
00:57:31,870 --> 00:57:32,938
Come on.
569
00:57:36,574 --> 00:57:37,575
Jesse.
570
00:57:39,077 --> 00:57:40,078
Jesse!
571
00:57:41,279 --> 00:57:42,314
Jesse!
572
00:57:45,417 --> 00:57:48,220
Our top story this hour is
a missing Beaverton child.
573
00:57:51,823 --> 00:57:54,059
A little girl, Juanita
Lopez, was last seen
574
00:57:54,092 --> 00:57:55,927
Wearing a pink dress and sneakers.
575
00:57:55,960 --> 00:57:59,897
It is thought she was last seen
in the playground just south of...
576
00:58:53,315 --> 00:58:54,649
Get up!
577
00:58:54,683 --> 00:58:57,987
- Wake up!
- Jesus, Kelly, it's 10:00.
578
00:58:58,020 --> 00:58:59,754
- You fuckin' crazy?
- That kid,
579
00:58:59,788 --> 00:59:02,824
There is nothing about him
in the news, Jesse. Nothing!
580
00:59:02,857 --> 00:59:04,226
I checked.
581
00:59:04,259 --> 00:59:06,428
Everywhere! TV, the
Internet, everywhere!
582
00:59:06,461 --> 00:59:08,530
It's like he doesn't exist.
583
00:59:08,563 --> 00:59:09,864
They didn't get my ransom note yet.
584
00:59:09,898 --> 00:59:11,700
Who are you going to
send it to, Jesse, Santa?
585
00:59:13,368 --> 00:59:15,870
- They're just confused. Thinking about it.
- About what?
586
00:59:15,904 --> 00:59:17,839
Someone takes your
kid, you call the cops.
587
00:59:17,872 --> 00:59:19,174
That's what you do, Jesse!
588
00:59:19,208 --> 00:59:21,376
- What is there to think about?
- I don't know!
589
00:59:21,410 --> 00:59:23,344
You know what? Maybe
they're not from around here.
590
00:59:25,013 --> 00:59:27,982
They're foreigners or
something, or terrorists.
591
00:59:29,683 --> 00:59:31,519
It should've been all
over the TV by now.
592
00:59:31,552 --> 00:59:33,554
Something's wrong, and you know it!
593
00:59:33,587 --> 00:59:35,789
Baby, they're probably
just thinking about a plan.
594
00:59:35,823 --> 00:59:37,391
Yeah, right, a plan!
595
00:59:37,425 --> 00:59:39,293
Something you haven't had
in your whole dumbass life!
596
00:59:39,327 --> 00:59:41,795
- I got a plan.
- Fuck your plan, Jesse!
597
00:59:44,798 --> 00:59:46,200
It's like nobody wants him.
598
00:59:47,535 --> 00:59:49,203
They don't want him back.
599
00:59:49,237 --> 00:59:50,537
That's stupid.
600
00:59:51,604 --> 00:59:53,873
Come here. Come here.
601
00:59:54,674 --> 00:59:56,009
Cover your eyes!
602
00:59:58,711 --> 01:00:00,313
Cover your eyes!
603
01:00:05,218 --> 01:00:06,486
Jesus.
604
01:00:14,594 --> 01:00:16,596
Come out, come out, wherever you are!
605
01:00:36,248 --> 01:00:37,249
Adam?
606
01:00:46,658 --> 01:00:48,093
Hi!
607
01:02:35,530 --> 01:02:36,564
Kelly?
608
01:02:42,404 --> 01:02:43,404
Kelly?
609
01:02:55,282 --> 01:02:56,483
Kelly!
610
01:02:56,983 --> 01:02:58,018
Kelly!
611
01:02:58,985 --> 01:03:00,221
Kelly!
612
01:03:06,693 --> 01:03:07,961
Kelly!
613
01:03:10,997 --> 01:03:12,465
Kelly!
614
01:03:12,498 --> 01:03:16,336
Hey, that kid wants
you to read him a story.
615
01:03:16,902 --> 01:03:18,238
Can't you?
616
01:03:19,239 --> 01:03:21,140
- What story?
- Kelly!
617
01:03:21,173 --> 01:03:23,276
- I don't know.
- He's in the other room.
618
01:03:23,309 --> 01:03:24,677
- Kelly!
- Okay.
619
01:03:30,216 --> 01:03:31,217
Kelly!
620
01:03:33,118 --> 01:03:35,087
Where the fuck is everybody?
621
01:03:45,063 --> 01:03:46,431
Kelly!
622
01:03:54,973 --> 01:03:57,008
Fuck!
623
01:03:57,041 --> 01:04:00,545
"The giant sea monster
lashed and splashed,"
624
01:04:00,579 --> 01:04:02,281
"And wrapped its slimy tentacles"
625
01:04:02,314 --> 01:04:04,383
"Around the struggling sailors,"
626
01:04:04,416 --> 01:04:08,420
"Crushing arms, legs, even
heads as it discarded them"
627
01:04:08,453 --> 01:04:11,088
"Out to sea into a moonless night. "
628
01:04:11,121 --> 01:04:13,056
Thank you. That's enough.
629
01:04:21,732 --> 01:04:24,268
No, no! Let me go!
630
01:04:24,302 --> 01:04:27,805
I don't want to live! Not like this!
631
01:04:32,376 --> 01:04:33,444
I don't want to live.
632
01:04:33,477 --> 01:04:34,945
I don't wanna live like this.
633
01:04:56,466 --> 01:04:58,335
Hey.
634
01:04:58,368 --> 01:05:00,937
I've been looking all
over the place for you.
635
01:05:02,705 --> 01:05:04,140
Are you okay?
636
01:05:06,409 --> 01:05:08,744
- Oh, my God, you're freezing.
- You're alive.
637
01:05:08,777 --> 01:05:10,712
I thought something happened to you.
638
01:05:11,212 --> 01:05:12,213
No.
639
01:05:14,383 --> 01:05:16,117
- Are you on something?
- No.
640
01:05:16,151 --> 01:05:17,453
No!
641
01:05:17,486 --> 01:05:18,854
I'm done with that shit.
642
01:05:22,190 --> 01:05:23,559
Okay. Oh, my God.
643
01:05:25,193 --> 01:05:26,762
Come on, come on.
644
01:06:47,940 --> 01:06:49,107
No, no!
645
01:06:50,108 --> 01:06:51,810
We should clean it first.
646
01:06:51,844 --> 01:06:52,845
It's dirty.
647
01:08:20,496 --> 01:08:21,497
Jesse?
648
01:08:24,133 --> 01:08:25,134
Jesse, come here!
649
01:08:33,074 --> 01:08:34,075
Cool.
650
01:08:35,977 --> 01:08:37,345
You want me to eat it or hit it?
651
01:08:38,346 --> 01:08:39,347
It's a golf ball.
652
01:08:40,448 --> 01:08:41,716
I know what it is.
653
01:08:42,717 --> 01:08:43,852
Why'd you stick it in there?
654
01:08:45,086 --> 01:08:46,555
I didn't stick it in there!
655
01:08:47,155 --> 01:08:48,156
It was there!
656
01:08:51,593 --> 01:08:53,094
Adam, you saw, tell him.
657
01:09:12,713 --> 01:09:14,582
Oh, my God.
658
01:09:14,615 --> 01:09:16,684
- Adam, what happened?
- Nothing!
659
01:09:18,518 --> 01:09:19,987
It goes away.
660
01:09:21,755 --> 01:09:24,291
You won't forget me too, will you?
661
01:09:24,324 --> 01:09:26,826
No! No, of course not.
662
01:09:30,462 --> 01:09:33,465
People forget things
that they don't like.
663
01:09:36,535 --> 01:09:37,536
I like you.
664
01:09:38,504 --> 01:09:39,772
And I'm right here.
665
01:09:45,011 --> 01:09:47,880
The grass, it needs mowing.
666
01:09:58,423 --> 01:09:59,490
He hurt himself.
667
01:10:02,694 --> 01:10:03,695
He's bleeding.
668
01:10:05,496 --> 01:10:07,365
And it's our fault, Jesse.
669
01:10:07,398 --> 01:10:09,367
They're gonna make it our fault.
670
01:10:09,400 --> 01:10:10,636
We have to do something.
671
01:10:12,704 --> 01:10:13,905
You worry too much.
672
01:10:14,673 --> 01:10:16,007
This is serious, Jesse!
673
01:10:16,574 --> 01:10:17,976
We have to do something!
674
01:10:19,645 --> 01:10:21,479
Jesus, I have to do something!
675
01:10:23,147 --> 01:10:24,148
I know!
676
01:10:26,550 --> 01:10:27,551
A weenie roast.
677
01:10:32,056 --> 01:10:33,323
"A weenie roast"?
678
01:10:33,357 --> 01:10:35,292
Yeah. You know, with hot dogs
679
01:10:35,325 --> 01:10:37,828
And buns and soda pop and music.
680
01:10:39,529 --> 01:10:41,131
- A picnic?
- Yeah.
681
01:10:45,402 --> 01:10:46,804
Yeah.
682
01:10:46,837 --> 01:10:49,506
I mean, that sound like
a great plan, Jesse!
683
01:10:49,539 --> 01:10:51,341
That's just gonna fix everything!
684
01:10:51,375 --> 01:10:53,409
Come on, Kelly, the kid's gotta eat.
685
01:10:53,442 --> 01:10:55,378
You want him to tell his
folks we didn't feed him?
686
01:10:55,411 --> 01:10:56,479
I think he'd really dig it.
687
01:10:56,512 --> 01:10:57,647
And where are we gonna get the cash
688
01:10:57,681 --> 01:10:59,649
For this picnic, Jesse?
689
01:10:59,683 --> 01:11:01,050
You're the shoplifter.
690
01:11:01,084 --> 01:11:03,653
Uh-uh. No, not anymore.
691
01:11:12,929 --> 01:11:15,364
Verdi, Stiffelio.
692
01:11:15,398 --> 01:11:17,533
I can't say I'm familiar, Jesse.
693
01:11:17,566 --> 01:11:18,567
Yeah, well...
694
01:11:19,202 --> 01:11:21,303
One decent aria
695
01:11:21,336 --> 01:11:22,971
Doesn't make an opera.
696
01:11:25,540 --> 01:11:26,541
Oh, my God.
697
01:11:28,343 --> 01:11:29,812
How did you know that was there?
698
01:11:35,550 --> 01:11:36,919
How'd you know that was in there?
699
01:11:40,055 --> 01:11:42,958
Well, I mean, we can't keep that.
700
01:11:49,897 --> 01:11:54,301
Oh, and ice cream and torches,
like in Hawaii, you know?
701
01:12:21,594 --> 01:12:23,596
Oh, my God, Jesse, that's awful.
702
01:12:24,630 --> 01:12:26,032
My old man was a total loser.
703
01:12:26,900 --> 01:12:28,534
AIDS in the pen and croaked.
704
01:12:30,636 --> 01:12:31,972
All for a stupid Camaro.
705
01:12:33,173 --> 01:12:34,174
And you?
706
01:12:35,541 --> 01:12:37,844
You stole a kid.
707
01:12:37,878 --> 01:12:40,680
- What's up with that?
- Oh, come on, Kelly,
708
01:12:40,713 --> 01:12:42,548
Can't you chill out for five minutes?
709
01:12:43,383 --> 01:12:44,450
I mean, look at this.
710
01:12:46,519 --> 01:12:48,387
Isn't this kinda totally, totally...
711
01:12:49,288 --> 01:12:50,489
Perfect?
712
01:12:53,425 --> 01:12:54,426
The way it should be?
713
01:12:56,061 --> 01:12:58,663
How can it be perfect?
His parents aren't here.
714
01:13:00,432 --> 01:13:01,433
They're here.
715
01:13:05,637 --> 01:13:06,772
I mean we're doing a
pretty good job of it,
716
01:13:06,806 --> 01:13:07,840
Don't you think?
717
01:13:09,208 --> 01:13:10,375
Two beginners?
718
01:13:23,822 --> 01:13:25,156
Did you really think that scumbag
719
01:13:25,189 --> 01:13:26,324
Was gonna marry you?
720
01:13:28,359 --> 01:13:29,427
- What?
- You know.
721
01:13:30,661 --> 01:13:31,830
The one that owns all this,
722
01:13:31,863 --> 01:13:33,231
This barbecue, the bed you fucked on.
723
01:13:34,866 --> 01:13:36,968
Hey, it's okay.
724
01:13:38,169 --> 01:13:39,370
Tim told me everything.
725
01:13:40,504 --> 01:13:42,273
God damn it!
726
01:13:43,174 --> 01:13:44,774
Tim!
727
01:13:44,808 --> 01:13:46,810
What the fuck is your problem?
728
01:13:46,844 --> 01:13:48,578
How can you be so fucking stupid?
729
01:13:48,611 --> 01:13:50,814
I hate you! I fucking hate you!
730
01:13:55,518 --> 01:13:57,020
Kelly, come on.
731
01:13:57,054 --> 01:13:59,122
I don't care!
732
01:14:01,758 --> 01:14:03,593
'Cause it's me you really like, right?
733
01:14:04,761 --> 01:14:05,762
Kell?
734
01:14:16,272 --> 01:14:17,273
Fuck.
735
01:14:25,747 --> 01:14:26,748
Fuck.
736
01:14:57,745 --> 01:14:58,746
Damn it!
737
01:15:01,716 --> 01:15:02,717
Jesus.
738
01:15:56,702 --> 01:15:58,037
Help me.
739
01:15:58,071 --> 01:15:59,072
Help me!
740
01:15:59,705 --> 01:16:00,940
Help me!
741
01:16:00,974 --> 01:16:02,208
Kelly, come back.
742
01:16:14,019 --> 01:16:15,820
You locked us out.
743
01:16:17,855 --> 01:16:19,992
How am I supposed to get ice
if you lock everybody out?
744
01:16:20,025 --> 01:16:22,760
She killed herself!
745
01:16:24,429 --> 01:16:26,131
She tried to kill herself!
746
01:16:26,164 --> 01:16:28,400
The house, it told me.
747
01:16:28,433 --> 01:16:31,436
Kelly, do you think this
house is haunted or something?
748
01:16:31,469 --> 01:16:34,472
You got everybody scared
to death on empty bellies.
749
01:16:34,506 --> 01:16:37,308
Come on, Kelly, calm down.
750
01:16:37,341 --> 01:16:39,410
You're not gonna ruin our
first real picnic, are you?
751
01:16:39,443 --> 01:16:41,812
- No, you don't understand.
- I understand enough.
752
01:16:41,845 --> 01:16:43,380
No, you don't!
753
01:16:43,414 --> 01:16:44,715
You're sorry for what happened
754
01:16:44,748 --> 01:16:46,083
With guy who owns the bed.
755
01:16:47,284 --> 01:16:48,352
Yeah.
756
01:16:48,385 --> 01:16:50,187
I don't know what I was thinking.
757
01:16:51,488 --> 01:16:52,623
Stick with me.
758
01:16:53,590 --> 01:16:54,925
I'll teach you how to think.
759
01:17:01,798 --> 01:17:02,899
Kelly...
760
01:17:02,933 --> 01:17:04,835
Are you okay?
761
01:17:04,868 --> 01:17:06,469
No, I'm not okay!
762
01:17:07,270 --> 01:17:09,839
I'm not okay. I'm not okay!
763
01:17:14,944 --> 01:17:16,046
Maybe...
764
01:17:16,079 --> 01:17:17,713
It's just remembering.
765
01:17:19,482 --> 01:17:20,483
Remembering?
766
01:17:21,051 --> 01:17:22,218
Yeah.
767
01:17:22,252 --> 01:17:24,787
The house, like we do.
768
01:17:26,122 --> 01:17:28,324
Things it wants to forget but can't.
769
01:17:28,358 --> 01:17:29,559
I'll make you something.
770
01:17:30,326 --> 01:17:32,562
Something hot, maybe some tea.
771
01:17:32,595 --> 01:17:34,297
And I'll put on some Mozart.
772
01:17:35,130 --> 01:17:36,165
How's that sound?
773
01:17:36,198 --> 01:17:38,267
No, we have to leave here, Jesse.
774
01:17:41,336 --> 01:17:42,337
That's nuts.
775
01:17:44,206 --> 01:17:45,307
We belong here.
776
01:17:45,340 --> 01:17:48,110
No we don't! Jesse, we don't.
777
01:17:48,143 --> 01:17:49,511
Sure we do.
778
01:17:52,514 --> 01:17:53,848
I mean,
779
01:17:53,882 --> 01:17:55,484
You can't go anywhere like this.
780
01:17:57,086 --> 01:17:58,087
Can you?
781
01:17:59,188 --> 01:18:00,189
Can you?
782
01:18:19,473 --> 01:18:20,474
Kell?
783
01:18:22,510 --> 01:18:24,312
You want tea or soup?
784
01:18:27,581 --> 01:18:29,617
I got minestrone and I got chowder.
785
01:18:32,985 --> 01:18:33,986
Chowder.
786
01:18:45,465 --> 01:18:46,466
Adam.
787
01:18:56,609 --> 01:18:57,610
Jesse!
788
01:19:13,325 --> 01:19:14,326
Kelly?
789
01:19:15,627 --> 01:19:17,095
What's all this about?
790
01:19:18,730 --> 01:19:20,166
You running out on me?
791
01:19:21,200 --> 01:19:23,068
Oh, Jesus.
792
01:19:41,118 --> 01:19:42,587
Why would you do that?
793
01:19:53,998 --> 01:19:55,433
Why would you do that?
794
01:19:58,968 --> 01:19:59,969
I love you.
795
01:20:03,139 --> 01:20:04,341
Don't you know that?
796
01:20:08,245 --> 01:20:10,347
There's never been anyone else, Kelly.
797
01:20:13,250 --> 01:20:14,618
Only you.
798
01:20:30,233 --> 01:20:31,667
Minestrone.
799
01:21:39,333 --> 01:21:41,034
- What are you looking for?
- Nothing!
800
01:21:52,813 --> 01:21:53,813
Sorry.
801
01:21:55,915 --> 01:21:57,817
Alan, give me the keys, you're drunk.
802
01:22:00,019 --> 01:22:02,355
God in his goodness sent us grapes,
803
01:22:02,388 --> 01:22:04,223
Both great and small.
804
01:22:04,256 --> 01:22:06,826
Little fools who drink too much.
805
01:22:07,627 --> 01:22:09,529
And big fools not at all.
806
01:22:11,931 --> 01:22:14,967
- What, you don't like me granddaddy's poem?
- Yeah, it's great.
807
01:22:25,344 --> 01:22:27,779
What's wrong? What's wrong?
808
01:22:31,450 --> 01:22:34,152
- Will you help me to the bathroom?
- Yeah.
809
01:22:51,969 --> 01:22:53,270
What the hell?
810
01:22:53,904 --> 01:22:56,239
I, I didn't do it.
811
01:22:57,074 --> 01:22:59,410
- Tim.
- I didn't do it.
812
01:22:59,443 --> 01:23:01,645
I know, but you're going to clean it up
813
01:23:01,679 --> 01:23:03,080
For me anyway, right?
814
01:23:03,113 --> 01:23:05,182
What's gotten into you, Tim?
815
01:23:05,215 --> 01:23:07,585
But I didn't! I didn't do it!
816
01:23:09,520 --> 01:23:12,022
It's okay.
817
01:23:12,055 --> 01:23:13,957
Tim, I want you to clean this up.
818
01:23:13,991 --> 01:23:15,025
I didn't do it!
819
01:23:15,058 --> 01:23:16,293
Clean it up.
820
01:23:21,030 --> 01:23:23,332
I just need a minute.
821
01:23:23,366 --> 01:23:25,034
It's okay. Shh.
822
01:23:46,022 --> 01:23:50,592
I've seen you before,
in all the mirrors!
823
01:26:08,726 --> 01:26:10,928
My grandmother lost
her wedding ring once.
824
01:26:11,996 --> 01:26:14,097
She lost it digging for potatoes.
825
01:26:14,598 --> 01:26:15,866
Potatoes?
826
01:26:16,933 --> 01:26:18,301
Who are you?
827
01:26:20,136 --> 01:26:21,872
She found it again, the ring,
828
01:26:22,806 --> 01:26:24,975
25 years later
829
01:26:25,008 --> 01:26:27,410
On her anniversary.
830
01:26:27,443 --> 01:26:30,246
It was in a potato she
baked for my grandfather.
831
01:26:31,682 --> 01:26:33,249
So you see, my dear,
832
01:26:33,950 --> 01:26:35,485
It's going to be all right.
833
01:26:37,788 --> 01:26:39,756
That must have made her very happy.
834
01:26:40,290 --> 01:26:42,191
Oh, yes.
835
01:26:42,224 --> 01:26:45,360
And you're going to be very happy too.
836
01:26:45,394 --> 01:26:48,931
Now you just drink this,
until it's all gone.
837
01:26:51,767 --> 01:26:53,335
A wedding ring.
838
01:26:53,368 --> 01:26:54,403
A wedding ring?
839
01:26:55,504 --> 01:26:57,940
Come on, Kelly, drink.
840
01:26:57,973 --> 01:27:00,509
I'm here. I'm listening. Come on.
841
01:27:01,010 --> 01:27:02,411
It tastes funny.
842
01:27:20,328 --> 01:27:21,930
It's okay, shh.
843
01:27:22,664 --> 01:27:24,866
Hey, I can't find Adam.
844
01:27:24,899 --> 01:27:26,901
- He's hiding again.
- Give me that.
845
01:27:26,935 --> 01:27:28,670
Give me the damn club!
846
01:27:51,024 --> 01:27:53,360
What time is our flight tomorrow?
847
01:27:55,595 --> 01:27:57,030
Come on, Sarah.
848
01:27:57,064 --> 01:27:59,032
You weren't really serious
about all that, were you?
849
01:27:59,066 --> 01:28:02,670
- You didn't change our flight?
- God, Sarah, we're in Italy.
850
01:28:02,703 --> 01:28:04,537
Why would I want to leave?
851
01:28:11,077 --> 01:28:12,645
You lied to me, Alan.
852
01:28:13,980 --> 01:28:15,581
You probably lie to me about everything.
853
01:28:15,614 --> 01:28:17,183
Would you shut up about the past?
854
01:28:18,317 --> 01:28:20,853
I'll have to open up another bottle.
855
01:28:20,887 --> 01:28:23,022
So, what, tee off's at 3:00 then?
856
01:28:23,055 --> 01:28:25,491
No, no, I can make it.
857
01:28:25,524 --> 01:28:28,260
Yeah, sure. I think I've even
got my clubs in the trunk.
858
01:28:50,782 --> 01:28:53,384
How can anyone care
more about a stupid game
859
01:28:53,418 --> 01:28:54,820
Than their own son?
860
01:28:54,853 --> 01:28:56,121
I went back, for Christ's sake.
861
01:28:56,154 --> 01:28:57,823
After 18 holes of golf!
862
01:30:42,656 --> 01:30:45,326
Come out, come out, wherever you are!
863
01:30:46,994 --> 01:30:48,529
Where are you?
864
01:30:50,865 --> 01:30:51,999
Oh!
865
01:30:55,536 --> 01:30:57,171
Alan, honey, I think
866
01:30:57,204 --> 01:30:59,306
I need some Daddy help finding our son.
867
01:30:59,340 --> 01:31:01,207
He's too good at this.
868
01:31:35,307 --> 01:31:36,541
Adam!
869
01:32:05,103 --> 01:32:06,704
Sarah! Sarah!
870
01:32:10,641 --> 01:32:13,544
- What happened? What's wrong?
- I don't know!
871
01:32:13,577 --> 01:32:14,812
I was in the garage.
872
01:32:14,845 --> 01:32:16,414
I think he fell out of the tree!
873
01:32:16,447 --> 01:32:19,317
Oh, my baby! His heart's
not beating, Alan!
874
01:32:19,350 --> 01:32:21,852
He's not breathing! Do something!
875
01:32:21,886 --> 01:32:24,388
It was an accident, Sarah.
876
01:32:24,422 --> 01:32:27,590
How was I supposed to know he
was in the goddamn apple tree?
877
01:32:27,624 --> 01:32:29,526
Hiding again, from you!
878
01:32:29,559 --> 01:32:31,895
- What are you talking about?
- What you're talking about.
879
01:32:33,030 --> 01:32:35,298
Who thinks that when
they're lining up a shot?
880
01:32:35,332 --> 01:32:36,699
He was supposed to be with you!
881
01:32:36,733 --> 01:32:39,202
Not out there in front
of my goddamn golf club!
882
01:32:41,604 --> 01:32:43,073
You're in the wrong lane.
883
01:32:45,542 --> 01:32:46,809
Oh, God.
884
01:32:48,011 --> 01:32:49,846
You killed him!
885
01:32:49,879 --> 01:32:53,383
You killed my son! You...
886
01:32:54,117 --> 01:32:55,217
I killed him.
887
01:32:56,385 --> 01:32:58,020
Yeah, Sarah.
888
01:32:58,054 --> 01:33:00,056
I cornered him in the fucking tree
889
01:33:00,089 --> 01:33:03,492
And shot him in the head
with a.32 caliber golf ball!
890
01:33:06,895 --> 01:33:08,664
Is that what you want to hear?
891
01:33:08,697 --> 01:33:10,466
Come on, pull over and let me drive!
892
01:33:11,233 --> 01:33:12,768
You're in the wrong lane!
893
01:33:15,104 --> 01:33:16,505
I said you're in the wrong lane!
894
01:33:16,538 --> 01:33:18,507
Come on, pull over and let me drive!
895
01:34:00,247 --> 01:34:01,748
Where's my violin?
896
01:34:02,382 --> 01:34:04,118
I can't find my violin.
897
01:34:04,851 --> 01:34:06,720
Did you hear something?
898
01:34:07,287 --> 01:34:08,288
Come here.
899
01:34:44,690 --> 01:34:47,026
You have to chop down the apple tree!
900
01:34:59,871 --> 01:35:02,507
Please, sir, you have to
chop down the apple tree,
901
01:35:02,540 --> 01:35:03,875
Before it's too late.
902
01:35:05,610 --> 01:35:07,879
It's a pretty big tree, Adam.
903
01:35:07,912 --> 01:35:09,814
And then how would we make apple pie?
904
01:35:09,847 --> 01:35:14,186
But, sir. It's a bad tree.
Like the one in the Bible.
905
01:35:14,219 --> 01:35:18,156
"Sir"? Nobody calls me sir!
906
01:35:18,190 --> 01:35:20,724
Then what do you want me to call you?
907
01:35:27,931 --> 01:35:29,032
Dad.
908
01:35:31,034 --> 01:35:32,803
You can call me dad.
909
01:36:11,641 --> 01:36:13,276
How do you feel?
910
01:36:13,309 --> 01:36:15,711
Better. A lot better.
911
01:36:22,517 --> 01:36:23,552
Different.
912
01:36:26,855 --> 01:36:28,390
I have something for you.
913
01:36:32,727 --> 01:36:34,896
You put it on a chain!
914
01:36:35,730 --> 01:36:37,699
So you don't lose it again.
915
01:36:47,608 --> 01:36:49,943
Oh, Adam.
916
01:36:51,145 --> 01:36:52,413
What's wrong?
917
01:36:55,283 --> 01:36:57,318
I must look pretty bad, huh?
918
01:36:58,118 --> 01:36:59,620
It's all my fault.
919
01:37:00,488 --> 01:37:02,089
No, no.
920
01:37:02,122 --> 01:37:03,757
Just because I look
like I've seen a ghost,
921
01:37:03,791 --> 01:37:05,459
Doesn't mean it's your fault.
922
01:37:06,760 --> 01:37:08,662
Besides, I feel wonderful now.
923
01:37:12,566 --> 01:37:14,100
Oh, my God!
924
01:37:16,135 --> 01:37:18,638
I haven't seen this since...
925
01:37:20,407 --> 01:37:22,209
Aren't you going to put it on?
926
01:37:23,710 --> 01:37:25,545
Well, sure. You wanna help me?
927
01:37:28,014 --> 01:37:31,017
My neck has been getting
very crowded lately.
928
01:37:34,754 --> 01:37:35,888
Kelly?
929
01:38:36,514 --> 01:38:38,616
We can pretend like it's the first time.
930
01:38:39,917 --> 01:38:41,217
It is.
931
01:38:42,919 --> 01:38:44,621
I don't know you anymore.
932
01:39:54,856 --> 01:39:56,658
Can I ask you something?
933
01:39:57,258 --> 01:39:58,493
Sure, Tim.
934
01:39:59,193 --> 01:40:00,227
What's up?
935
01:40:03,164 --> 01:40:05,567
Are you studying to be
a faggot or something?
936
01:40:07,267 --> 01:40:09,202
You know actually, Timothy,
937
01:40:09,235 --> 01:40:12,272
You can learn a lot about
life by studying opera.
938
01:40:12,305 --> 01:40:15,709
I can suggest a few really fun
ones to start with if you like.
939
01:40:15,742 --> 01:40:17,944
Maybe The Magic Flute
940
01:40:18,979 --> 01:40:20,747
By Wolfgang Amadeus Mozart.
941
01:40:22,082 --> 01:40:23,750
What's wrong with you, Jesse?
942
01:40:25,118 --> 01:40:27,020
You know, by your age
he'd already composed
943
01:40:27,053 --> 01:40:29,690
Three operas and 15 great symphonies.
944
01:40:30,624 --> 01:40:31,792
You know.
945
01:40:37,797 --> 01:40:41,200
Hey, maybe you can teach
me how to drive your car?
946
01:40:42,502 --> 01:40:45,304
Spilling fossil fuel
into the atmosphere,
947
01:40:45,337 --> 01:40:47,640
That's more important than Mozart, Tim?
948
01:40:47,673 --> 01:40:49,475
I don't think so.
949
01:40:49,509 --> 01:40:51,877
Well, fuck! It's just sitting there.
950
01:40:52,678 --> 01:40:55,147
You know, Tim,
951
01:40:55,180 --> 01:40:57,383
I think you need to
work on your vocabulary
952
01:40:57,417 --> 01:40:59,385
Start thinking about what you want to do
953
01:40:59,419 --> 01:41:00,920
With the rest of your life.
954
01:41:02,354 --> 01:41:03,523
Hey.
955
01:41:04,489 --> 01:41:05,657
Here.
956
01:41:48,532 --> 01:41:49,600
Tim?
957
01:41:50,434 --> 01:41:52,836
Tim, come see what I made.
958
01:41:52,870 --> 01:41:56,139
Come on, let's kiss and
make up over hot apple pie.
959
01:41:56,507 --> 01:41:58,676
Tim?
960
01:41:58,709 --> 01:41:59,943
I don't know who it belongs to,
961
01:41:59,977 --> 01:42:01,378
That's why I'm calling you.
962
01:42:01,411 --> 01:42:03,980
I made it from our very own apple tree!
963
01:42:04,013 --> 01:42:05,014
Tim?
964
01:42:05,748 --> 01:42:08,585
- Come on,
Tim... - Uh-huh.
965
01:42:08,618 --> 01:42:11,721
Well, if it is stolen, I'm
calling the right place, aren't I?
966
01:42:14,256 --> 01:42:16,225
Tim? Tim?
967
01:42:29,506 --> 01:42:32,107
No! No! No! No!
968
01:42:32,741 --> 01:42:34,309
No!
969
01:42:40,782 --> 01:42:41,783
No!
970
01:42:44,720 --> 01:42:45,721
No!
64039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.