Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:02,785
- Previously on Good Witch.
2
00:00:02,828 --> 00:00:04,700
- We used to sing
this song together. She said
3
00:00:04,743 --> 00:00:06,876
she sang it to me the day she
brought me home from
the hospital.
4
00:00:06,919 --> 00:00:08,617
- Hey! Who's this?
- This is Vincent.
5
00:00:08,660 --> 00:00:09,879
- Oh, the foster brother!
6
00:00:09,922 --> 00:00:11,533
- "What does your husband
complain about?"
7
00:00:11,576 --> 00:00:13,709
- I don't get enough of you.
- You don't?
8
00:00:13,752 --> 00:00:16,886
- I wanna go on a mission.
- I know you need to do this.
9
00:00:16,929 --> 00:00:19,193
- Maybe we're doing what
we think we're supposed to do.
10
00:00:19,236 --> 00:00:20,716
- It's almost cracked
all the way.
11
00:00:20,759 --> 00:00:22,413
There's a candle
and a bird on it.
12
00:00:22,457 --> 00:00:24,720
- The one my mom left me.
- Ah!
13
00:00:29,594 --> 00:00:31,379
- Will you marry me?
- Yes.
14
00:00:32,336 --> 00:00:34,251
That's interesting.
15
00:00:34,295 --> 00:00:35,774
- Someone left it on the counter
of Bell, Book & Candle.
16
00:00:35,818 --> 00:00:37,646
- Somebody left this
on my counter at home.
17
00:00:37,689 --> 00:00:40,040
What do you think it means?
- I have no idea.
18
00:00:41,867 --> 00:00:43,826
[girl humming]
19
00:00:57,753 --> 00:00:59,189
- Hi, Mom.
- Hi, sweetie.
20
00:00:59,233 --> 00:01:01,148
What did you make?
[gentle music]
21
00:01:02,584 --> 00:01:03,933
- Joy!
22
00:01:05,369 --> 00:01:06,544
Look what I found!
23
00:01:10,157 --> 00:01:11,723
- That's so pretty!
24
00:01:11,767 --> 00:01:13,421
- The ocean made it
just for you.
25
00:01:13,464 --> 00:01:16,032
- It looks like a J.
26
00:01:16,076 --> 00:01:18,165
- For my Joy B.
27
00:01:18,208 --> 00:01:20,254
- I love you, Daddy.
28
00:01:21,516 --> 00:01:23,083
- I love you too.
29
00:01:24,171 --> 00:01:26,303
♪
30
00:01:41,971 --> 00:01:43,581
♪
31
00:01:48,020 --> 00:01:50,762
- I got a problem.
- You can't find your iPad?
32
00:01:50,806 --> 00:01:53,330
- I smell cinnamon rolls,
but I don't see 'em.
33
00:01:53,374 --> 00:01:56,246
- Well, you will
in three seconds.
34
00:01:56,290 --> 00:01:58,640
- Three, two...
[Ding!]
35
00:01:58,683 --> 00:02:00,685
You're good.
36
00:02:00,729 --> 00:02:02,818
- So I've been told.
37
00:02:02,861 --> 00:02:05,734
By the way,
your iPad
38
00:02:05,777 --> 00:02:07,823
is in the bedroom.
- I already checked the bedroom.
39
00:02:07,866 --> 00:02:09,825
- Did you check
under your guitar case?
40
00:02:11,174 --> 00:02:14,090
- This is quite a spread.
- Yeah. I got inspired.
41
00:02:14,134 --> 00:02:15,657
- A shame you don't
have any guests.
42
00:02:15,700 --> 00:02:17,267
- Should I be insulted?
43
00:02:17,311 --> 00:02:19,617
- You're not a guest,
you're family!
44
00:02:19,661 --> 00:02:21,663
- Nice save.
- You're good.
45
00:02:21,706 --> 00:02:25,057
- So I've been told.
- Hmm!
46
00:02:25,101 --> 00:02:27,669
- How did you sleep?
- Oof, I missed that bed.
47
00:02:27,712 --> 00:02:29,975
- Hmm!
48
00:02:30,019 --> 00:02:32,935
Good dreams?
- Actually...
49
00:02:32,978 --> 00:02:35,285
not a one. Hey, did
50
00:02:35,329 --> 00:02:38,375
you and Abigail ever figure out
where these things came from?
51
00:02:38,419 --> 00:02:40,899
- No. That Merriwick mystery
is still a mystery.
52
00:02:47,341 --> 00:02:50,082
Are you gonna just stand there
or are you gonna give me a hug?
53
00:02:50,126 --> 00:02:53,216
- I was thinking hug until I saw
those cinnamon rolls.
54
00:02:53,260 --> 00:02:56,176
- I missed you!
- Aw, I missed you too.
55
00:02:56,219 --> 00:02:58,308
Who are you?
- Haha! Vincent,
56
00:02:58,352 --> 00:03:00,049
Cassie's foster brother.
Who are you?
57
00:03:00,092 --> 00:03:02,356
- I'm Joy. I'm Cassie's
favourite cousin.
58
00:03:02,399 --> 00:03:04,096
- Nice try.
- I see
59
00:03:04,140 --> 00:03:08,100
some things never change.
- Actually, a lot has changed.
60
00:03:08,144 --> 00:03:10,581
- Are you kidding?!
Congratulations!
61
00:03:10,625 --> 00:03:12,192
- Oh, Cassie didn't tell me
you were coming.
62
00:03:12,235 --> 00:03:14,629
- I didn't know.
- Yeah, right.
63
00:03:14,672 --> 00:03:17,153
- You're probably ready
to go get settled in.
64
00:03:17,197 --> 00:03:19,851
- Uh, that would be great.
- I got
65
00:03:19,895 --> 00:03:21,592
your room ready this morning.
66
00:03:21,636 --> 00:03:23,507
[door closing]
67
00:03:23,551 --> 00:03:25,509
- Well, hello!
68
00:03:25,553 --> 00:03:27,685
If it isn't Merriwick's
69
00:03:27,729 --> 00:03:29,426
party of three!
70
00:03:29,470 --> 00:03:32,690
And what a joy it is to see Joy.
Now, what I don't see
71
00:03:32,734 --> 00:03:35,780
is that spitfire
of a business partner of yours.
72
00:03:35,824 --> 00:03:38,392
- And you won't.
- I take it
73
00:03:38,435 --> 00:03:41,003
the Vermont renovation
wasn't all maple syrup
74
00:03:41,046 --> 00:03:43,919
and roses.
- It was more of an eye-opener.
75
00:03:43,962 --> 00:03:46,269
- Some of our eyes were open
sooner than others!
76
00:03:46,313 --> 00:03:48,880
- Who's ready for the engagement
party of the century?
77
00:03:48,924 --> 00:03:50,969
- Didn't we talk
about not going overboard?
78
00:03:51,013 --> 00:03:53,363
- Did we?
- I promise you both it will be
79
00:03:53,407 --> 00:03:56,671
an affair to remember and not
the affair of the century.
80
00:03:56,714 --> 00:03:58,847
- Forever the peacemaker.
Which brings me
81
00:03:58,890 --> 00:04:00,805
to my daughter-in-law.
- Trouble between you
82
00:04:00,849 --> 00:04:03,982
and Claire? Colour me shocked.
- Well, colour you wrong.
83
00:04:05,027 --> 00:04:07,377
The mama-to-be is
gonna be bunking
84
00:04:07,421 --> 00:04:09,379
at Casa Del Tinsdale
for the week,
85
00:04:09,423 --> 00:04:12,469
and I want to make sure
it's a soothing sanctuary.
86
00:04:12,513 --> 00:04:14,689
- Hmm! This blend
87
00:04:14,732 --> 00:04:16,995
of Roman chamomile,
88
00:04:17,039 --> 00:04:20,042
geranium and tangerine
will keep her relaxed.
89
00:04:20,085 --> 00:04:23,045
- Oh! Thank you
a thousand times, Cassie.
90
00:04:23,088 --> 00:04:25,177
Merriwicks. Dottie.
91
00:04:25,221 --> 00:04:27,528
- Hey, did you want
to grab lunch later?
92
00:04:27,571 --> 00:04:29,660
- Oh, she'd love to
after she finishes
93
00:04:29,704 --> 00:04:31,358
the flower arrangements
for tomorrow.
94
00:04:32,881 --> 00:04:35,797
I checked the weather.
- For the hundredth time.
95
00:04:35,840 --> 00:04:38,103
- And I see no reason to move
the party off the patio.
96
00:04:38,147 --> 00:04:41,237
- Grey House will be ready
inside or out.
97
00:04:41,281 --> 00:04:44,414
- It will be by tomorrow night.
but we still have a ton to do.
98
00:04:44,458 --> 00:04:47,025
- And we appreciate
both of you for doing it.
99
00:04:47,069 --> 00:04:49,637
- And I would appreciate you two
100
00:04:49,680 --> 00:04:50,768
picking a wedding date.
- Picking a wedding date.
101
00:04:50,812 --> 00:04:53,989
We're working on it.
Ready to go?
102
00:04:54,032 --> 00:04:56,861
- Yes.
- Before you jog off,
103
00:04:56,905 --> 00:04:58,428
I have a surprise.
104
00:04:58,472 --> 00:05:01,605
Your brother is coming home
for the engagement party.
105
00:05:01,649 --> 00:05:03,912
- Daniel's coming to the party?
- Unless you have a brother
106
00:05:03,955 --> 00:05:07,829
I'm not aware of.
Isn't that wonderful news?
107
00:05:07,872 --> 00:05:10,397
- It will be great
to see him.
108
00:05:10,440 --> 00:05:13,225
Ready?
- Lead the way.
109
00:05:13,269 --> 00:05:15,053
[phone ringing]
- Oh! Oh!
110
00:05:15,097 --> 00:05:17,969
That's the pastry chef.
We've been playing phone tag.
111
00:05:18,013 --> 00:05:19,362
Milo! Yeah,
112
00:05:19,406 --> 00:05:22,147
hi. Tell me you got
my message about meringue.
113
00:05:25,194 --> 00:05:26,848
- Sounded like a full house,
where did everybody go?
114
00:05:26,891 --> 00:05:28,937
- Well, we could ask questions
or we could just enjoy
115
00:05:28,980 --> 00:05:30,939
this time alone.
- Hmm...
116
00:05:30,982 --> 00:05:32,723
- You've got surgery.
- 25 minutes.
117
00:05:32,767 --> 00:05:34,769
[Cassie sighing]
118
00:05:34,812 --> 00:05:37,380
- I miss your face.
- I miss yours too.
119
00:05:37,424 --> 00:05:40,209
- Mhm. Maybe we'll run
into each other later.
120
00:05:40,252 --> 00:05:42,342
- Says the woman
who has three jobs.
121
00:05:42,385 --> 00:05:44,213
- We really need to go out on a
date. - Done!
122
00:05:44,256 --> 00:05:45,693
- That was easy.
123
00:05:45,736 --> 00:05:47,956
Let me walk you out.
- Sure. Just walk fast.
124
00:05:47,999 --> 00:05:49,523
- OK!
125
00:05:51,525 --> 00:05:54,179
[theme music]
126
00:05:58,445 --> 00:06:00,185
♪
127
00:06:00,229 --> 00:06:02,623
- Yo, Flash! When two people
128
00:06:02,666 --> 00:06:05,060
jog together,
they usually jog together.
129
00:06:05,103 --> 00:06:06,801
I'm assuming
this Olympic-level pace
130
00:06:06,844 --> 00:06:09,325
is about your brother's visit.
131
00:06:09,369 --> 00:06:11,849
- Was it that obvious?
- Not to your mother.
132
00:06:11,893 --> 00:06:13,764
- Daniel is the golden boy.
133
00:06:13,808 --> 00:06:15,549
- I bet he can't run
a 6-minute mile.
134
00:06:15,592 --> 00:06:18,726
- He'd do it in 5.
Everything's
135
00:06:18,769 --> 00:06:20,510
a competition with him.
- Sounds familiar.
136
00:06:20,554 --> 00:06:22,469
I've never seen you
so worked up.
137
00:06:22,512 --> 00:06:24,775
- Well, you've never seen me
around Daniel.
138
00:06:24,819 --> 00:06:27,125
- You know what I think?
You boys need to grow up.
139
00:06:27,169 --> 00:06:29,954
- I think we need to run
another couple of miles.
140
00:06:29,998 --> 00:06:31,826
- Or I could make us peanut
butter and banana smoothies.
141
00:06:31,869 --> 00:06:35,133
- Ooh... Yeah, you had me
at peanut butter.
142
00:06:35,177 --> 00:06:36,657
- I had you at hello.
143
00:06:38,180 --> 00:06:41,792
- Look at us. Jogging,
making smoothies...
144
00:06:41,836 --> 00:06:43,794
- No curses.
145
00:06:43,838 --> 00:06:47,276
- No competitive brothers.
- No overbearing mothers.
146
00:06:50,105 --> 00:06:52,586
- She'll back off
when we pick a wedding date.
147
00:06:53,935 --> 00:06:55,806
- Are you ready
to pick a wedding date?
148
00:06:56,938 --> 00:06:58,287
- Are you?
149
00:06:59,331 --> 00:07:01,595
- I'm ready
to take a deep breath.
150
00:07:02,509 --> 00:07:04,815
- I am so glad
you said that.
151
00:07:04,859 --> 00:07:07,731
- I was so worried what you were
gonna say when I said that.
152
00:07:07,775 --> 00:07:09,994
- So you're OK
with a long engagement?
153
00:07:10,038 --> 00:07:11,909
- I just want to be together
without being pressured
154
00:07:11,953 --> 00:07:15,391
to pick a date and a dress
and a china pattern.
155
00:07:15,435 --> 00:07:17,524
- I was kind of looking forward
to picking a china pattern.
156
00:07:18,742 --> 00:07:20,396
Do you know what I'm not
looking forward to?
157
00:07:20,440 --> 00:07:22,442
- Telling your mother.
- Telling my mother.
158
00:07:23,443 --> 00:07:26,837
- I'm off.
- PB&J for the trip,
159
00:07:26,881 --> 00:07:29,536
send my love to Harry,
and try to catch something
160
00:07:29,579 --> 00:07:32,277
this year other than a cold.
- At least, I'll come home
161
00:07:32,321 --> 00:07:34,584
with some fish stories.
See you tomorrow night.
162
00:07:34,628 --> 00:07:36,630
- Bye, George.
- Bye, kid.
163
00:07:36,673 --> 00:07:40,024
- Hahaha!
I come bearing gifts,
164
00:07:40,068 --> 00:07:41,461
- Oh!
165
00:07:45,552 --> 00:07:47,728
- Vermont maple wood?
I love it!
166
00:07:47,771 --> 00:07:49,643
- Well, it reminded me of you.
167
00:07:49,686 --> 00:07:53,385
- And every time, I look at it,
it will remind me of you.
168
00:07:53,429 --> 00:07:55,126
I have the perfect picture
for it.
169
00:07:57,259 --> 00:07:58,956
- Oh, your mom and dad.
- Yeah.
170
00:07:59,000 --> 00:08:01,481
- That is perfect.
- Those are your parents?
171
00:08:02,525 --> 00:08:06,137
Wow! You look a lot
like your mom.
172
00:08:08,618 --> 00:08:10,185
- You OK?
173
00:08:10,228 --> 00:08:12,709
- Yeah.
174
00:08:12,753 --> 00:08:14,406
- Thinking of your mom?
175
00:08:16,321 --> 00:08:18,062
- Wonder if we look alike.
176
00:08:19,281 --> 00:08:20,500
Hopefully, he'll find out.
177
00:08:20,543 --> 00:08:22,458
- You hired
a private investigator.
178
00:08:22,502 --> 00:08:25,026
You know you told me you were
gonna do that when you were 8.
179
00:08:25,069 --> 00:08:27,332
- Took me a minute
to get around to it.
180
00:08:27,376 --> 00:08:30,640
- I don't think I could get
around to looking for my dad.
181
00:08:32,903 --> 00:08:35,819
Sorry. Um... I hope you find
what you're looking for.
182
00:08:37,517 --> 00:08:39,910
- I hope you both do.
183
00:08:41,521 --> 00:08:44,654
♪
184
00:08:44,698 --> 00:08:48,440
- The house looks wonderful!
- Not as wonderful as you.
185
00:08:48,484 --> 00:08:51,574
You look absolutely--
- Ready to pop?
186
00:08:51,618 --> 00:08:54,272
- Well, I was gonna say
radiant as the sun,
187
00:08:54,316 --> 00:08:56,666
but ready to pop
seems à propos.
188
00:08:56,710 --> 00:09:00,017
And how is
our tiny Tinsdsale?
189
00:09:00,061 --> 00:09:02,150
- Kicking like
she wants out.
190
00:09:02,193 --> 00:09:03,194
- May I?
191
00:09:03,238 --> 00:09:05,370
- Of course.
192
00:09:05,414 --> 00:09:07,155
- Oh my!
- Mm-hmm.
193
00:09:07,198 --> 00:09:10,027
- A pirouette. A grand jeté!
It's like
194
00:09:10,071 --> 00:09:12,813
a tiny little production
of Swan Lake in there.
195
00:09:12,856 --> 00:09:14,423
- Dylan loves it
when she kicks.
196
00:09:14,466 --> 00:09:16,294
He calls her
"our little Karate Kid."
197
00:09:16,338 --> 00:09:18,470
- Like grandmama,
like granddaughter.
198
00:09:18,514 --> 00:09:20,603
- Uh, you know karate?
199
00:09:20,647 --> 00:09:23,127
- Oh, I'm no stranger
to the dojo.
200
00:09:23,171 --> 00:09:26,217
- And no stranger to surprises.
- It is
201
00:09:26,261 --> 00:09:28,611
a Tinsdale trait.
Our little Dylan
202
00:09:28,655 --> 00:09:31,179
surprised us by arriving
two weeks early.
203
00:09:31,222 --> 00:09:32,833
It's hard to believe
he's about to become
204
00:09:32,876 --> 00:09:35,879
a father. I just wish
he didn't have to work so much.
205
00:09:35,923 --> 00:09:39,100
- Well, to stay on top,
he's gotta stay on the road.
206
00:09:39,143 --> 00:09:41,276
- And until he's back,
I promise
207
00:09:41,319 --> 00:09:43,147
we'll keep both of you
208
00:09:43,191 --> 00:09:45,323
snug as a bug in a rug!
- And I promise
209
00:09:45,367 --> 00:09:46,803
I won't be too much trouble.
- Oh!
210
00:09:46,847 --> 00:09:49,240
- You won't even know I'm here.
[ruckus]
211
00:09:49,284 --> 00:09:51,373
[grunting]
212
00:09:51,416 --> 00:09:53,984
I, uh... may have
overpacked a smidge.
213
00:09:54,028 --> 00:09:56,726
- Well, nothing wrong
with being prepared.
214
00:09:56,770 --> 00:09:58,728
- Oh! Uh-oh!
215
00:09:58,772 --> 00:10:01,078
The second performance
of Swan Lake just kicked off!
216
00:10:01,122 --> 00:10:03,515
- Oh, what am I thinking?
Let's get you
217
00:10:03,559 --> 00:10:05,822
off your feet. Your doctor did
recommend bed rest.
218
00:10:05,866 --> 00:10:08,172
Follow me,
my little ducklings!
219
00:10:08,216 --> 00:10:10,044
[grunting and exhaling]
220
00:10:11,828 --> 00:10:13,482
- I don't want him to think
221
00:10:13,525 --> 00:10:15,571
that I've just been
sitting around waiting for him,
222
00:10:15,615 --> 00:10:17,355
but I also don't want him
to think that I've been
223
00:10:17,399 --> 00:10:20,663
out there looking.
- You have been on a few dates.
224
00:10:20,707 --> 00:10:22,883
- A few really boring dates.
[Cassie chuckling]
225
00:10:22,926 --> 00:10:25,059
I just... I don't know
how to play it.
226
00:10:25,102 --> 00:10:27,539
- How about by ear?
227
00:10:27,583 --> 00:10:29,716
- You and I have
very different ears.
228
00:10:29,759 --> 00:10:32,109
OK, like, tell me
229
00:10:32,153 --> 00:10:34,285
what you think
that this text sounds like.
230
00:10:36,026 --> 00:10:37,898
"Hey, stranger.
Be home Friday.
231
00:10:37,941 --> 00:10:40,161
Hopefully, I can
see you."
232
00:10:40,204 --> 00:10:42,642
- It sounds like
he's hoping to see you.
233
00:10:42,685 --> 00:10:44,208
- You don't think it's strange
he called me stranger?
234
00:10:44,252 --> 00:10:46,210
- Well, he hasn't
seen you in two months,
235
00:10:46,254 --> 00:10:50,693
and he's just being cute.
- He is really cute.
236
00:10:50,737 --> 00:10:52,782
What if he's different?
- You'll know
237
00:10:52,826 --> 00:10:54,697
in about 10 seconds.
238
00:10:54,741 --> 00:10:56,830
- He's here?
- Mm-hmm. I'm gonna
239
00:10:56,873 --> 00:10:58,962
sneak out the back.
- No, no. There's no sneaking!
240
00:10:59,006 --> 00:11:01,661
There is no sneaking!
241
00:11:04,011 --> 00:11:05,708
- Hey, stranger.
242
00:11:05,752 --> 00:11:07,144
Haha!
243
00:11:07,188 --> 00:11:11,235
You look really... tanned.
244
00:11:11,279 --> 00:11:13,498
[Stephanie chuckling]
245
00:11:13,542 --> 00:11:16,066
- You look really great.
[Stephanie sighing]
246
00:11:17,372 --> 00:11:20,549
- I just...
247
00:11:20,592 --> 00:11:23,204
- OK. This is new.
248
00:11:23,247 --> 00:11:24,684
- Yeah, let's try
this again.
249
00:11:24,727 --> 00:11:26,598
- Bring it in.
- Yeah, OK. Hahaha!
250
00:11:30,820 --> 00:11:32,779
- Daniel plays golf
251
00:11:32,822 --> 00:11:34,868
with the Vice-president?!
- More like the Vice-president
252
00:11:34,911 --> 00:11:37,435
plays golf with Daniel.
- Your brother's a heavy hitter.
253
00:11:37,479 --> 00:11:39,524
- Uh, he'd be
the first to tell you.
254
00:11:39,568 --> 00:11:40,874
- Mm-hmm.
255
00:11:44,878 --> 00:11:46,444
What are you doing?
256
00:11:46,488 --> 00:11:49,273
Topping the Vice-president.
- Oh, smooth.
257
00:11:49,317 --> 00:11:51,058
- I know you're not talking
about my little brother.
258
00:11:51,101 --> 00:11:54,801
Didn't anyone ever teach you
not to eat at your desk?
259
00:11:54,844 --> 00:11:57,194
- Didn't anyone ever
teach you manners?
260
00:11:57,238 --> 00:11:58,369
- Same woman that taught you.
261
00:12:00,981 --> 00:12:03,897
Speaking of women
who've had a profound
262
00:12:03,940 --> 00:12:06,638
influence on our lives,
you must be Abigail.
263
00:12:06,682 --> 00:12:07,988
- And there's no doubt
you're Daniel.
264
00:12:08,031 --> 00:12:09,903
- Ah, we're gonna be family.
265
00:12:11,034 --> 00:12:14,516
Nice digs!
- Meaning...?
266
00:12:14,559 --> 00:12:16,344
- Meaning nice digs.
267
00:12:16,387 --> 00:12:18,738
You've made the place
very... Donovan
268
00:12:18,781 --> 00:12:21,566
since the last time I was here.
- Things change in five years.
269
00:12:21,610 --> 00:12:24,482
- Some never change, Corky.
- Corky?
270
00:12:24,526 --> 00:12:27,007
- He had a giant corkboard
in his room when we were kids.
271
00:12:27,050 --> 00:12:28,835
Used to pin up all his baseball
cards, even though I told him
272
00:12:28,878 --> 00:12:29,792
it would ruin their value.
273
00:12:29,836 --> 00:12:31,663
- I wasn't in it
for the money.
274
00:12:31,707 --> 00:12:33,361
- You should have been.
He pinned so many cards
275
00:12:33,404 --> 00:12:35,450
up there that it fell
and hit him on the head.
276
00:12:35,493 --> 00:12:37,800
He needed five stitches.
277
00:12:37,844 --> 00:12:39,671
- "Corky" told me
that that scar was
278
00:12:39,715 --> 00:12:41,325
from a baseball accident.
279
00:12:41,369 --> 00:12:43,763
- Baseball, baseball cards,
same difference.
280
00:12:43,806 --> 00:12:46,940
- That's like saying my Benz and
your scooter, same difference.
281
00:12:46,983 --> 00:12:49,856
- Only you would call
a Harley a scooter.
282
00:12:49,899 --> 00:12:51,335
- Is he still riding
that scooter?
283
00:12:51,379 --> 00:12:53,555
- It's Corky's main appeal.
284
00:12:54,643 --> 00:12:57,124
- Sorry about that.
You know mothers.
285
00:12:57,167 --> 00:13:00,040
♪
Hey, D.
286
00:13:00,083 --> 00:13:01,563
- Quinn?!
287
00:13:01,606 --> 00:13:04,784
- You look surprised.
- I am.
288
00:13:04,827 --> 00:13:07,830
- You're not supposed to.
You didn't tell him?
289
00:13:07,874 --> 00:13:10,137
- Tell me what?
290
00:13:11,921 --> 00:13:14,663
- They're together...
- You're together?
291
00:13:14,706 --> 00:13:17,100
- This is clearly awkward.
292
00:13:17,144 --> 00:13:19,537
- Does someone want
to fill me in?
293
00:13:19,581 --> 00:13:22,497
- Donovan and Quinn
had a thing in high school.
294
00:13:22,540 --> 00:13:25,935
- This is
clearly awkward.
295
00:13:25,979 --> 00:13:27,023
[nervous laughter]
296
00:13:27,067 --> 00:13:29,417
- [Stephanie]: You ate
297
00:13:29,460 --> 00:13:31,854
a cricket?!
- It was a fried cricket.
298
00:13:31,898 --> 00:13:33,900
- A fried cricket
is still a cricket.
299
00:13:33,943 --> 00:13:36,424
- It's a delicacy.
- It is a bug!
300
00:13:36,467 --> 00:13:38,905
- Well, the fried part
cancels out the bug part.
301
00:13:38,948 --> 00:13:41,821
- Hahaha! Please tell me
you did not go
302
00:13:41,864 --> 00:13:44,388
all the way to South America
just to eat bugs.
303
00:13:44,432 --> 00:13:46,521
- I managed to squeeze in
a few other activities.
304
00:13:46,564 --> 00:13:48,044
- Mm-hmm?
305
00:13:48,088 --> 00:13:50,699
- I helped dig a well
for the village
306
00:13:50,742 --> 00:13:52,353
that happened to be
50-feet deep.
307
00:13:52,396 --> 00:13:54,485
- Wow!
- Mm-hmm.
308
00:13:54,529 --> 00:13:57,271
- I'd be tired after 2 feet.
[Adam chuckling]
309
00:13:57,314 --> 00:13:59,186
- It was the best tired
I've ever been.
310
00:14:00,491 --> 00:14:03,886
- So you hated it.
- Every minute.
311
00:14:07,368 --> 00:14:09,849
- It's a cool bracelet.
312
00:14:09,892 --> 00:14:11,589
- It was a gift from some
of the kids in the village.
313
00:14:11,633 --> 00:14:13,504
- Oh!
- It's made from
314
00:14:13,548 --> 00:14:15,767
huayruro seeds.
315
00:14:15,811 --> 00:14:17,552
- Hmm...
- The Incas
316
00:14:17,595 --> 00:14:19,989
believe that it brings
positive energy and happiness.
317
00:14:21,643 --> 00:14:23,688
- I think the Incas
might be on to something.
318
00:14:30,130 --> 00:14:31,392
You met someone.
319
00:14:34,743 --> 00:14:36,963
Ah... Hmm!
320
00:14:42,620 --> 00:14:45,449
- Five-star resorts,
eat your hearts out.
321
00:14:45,493 --> 00:14:48,496
- Well, I'd rather eat
those delectable-looking mints,
322
00:14:48,539 --> 00:14:51,064
but chocolate upsets
Tiny Tinsdale.
323
00:14:51,107 --> 00:14:53,066
- Oh, well, we certainly
can't have that.
324
00:14:53,109 --> 00:14:55,546
I'll have the bellhop go and get
some chocolate-free ones
325
00:14:55,590 --> 00:14:56,939
tout de suite.
326
00:14:56,983 --> 00:15:00,203
And to keep you
perfectly pampered,
327
00:15:00,247 --> 00:15:01,509
would you say no
328
00:15:01,552 --> 00:15:03,946
to achieving total stress-free
329
00:15:03,990 --> 00:15:06,122
relaxation?
- No.
330
00:15:06,166 --> 00:15:08,037
- C'est magnifique.
331
00:15:08,081 --> 00:15:11,040
Behold the splendour
of Roman chamomile,
332
00:15:11,084 --> 00:15:14,000
geranium and tangerine
333
00:15:14,043 --> 00:15:15,827
in a heavenly elixir.
334
00:15:15,871 --> 00:15:17,612
- Oh, by all means, "elix" on.
335
00:15:17,655 --> 00:15:19,831
- Haha!
336
00:15:19,875 --> 00:15:22,878
- Oh! "Elix" off.
337
00:15:22,922 --> 00:15:25,533
- What?
- "Elix" off.
338
00:15:25,576 --> 00:15:27,752
- Oh, dear! Uh...
339
00:15:27,796 --> 00:15:30,016
- You're making it worse.
- Oh, I'm so sorry.
340
00:15:30,059 --> 00:15:33,497
I'm so sorry. My bad.
- It's actually my bad.
341
00:15:33,541 --> 00:15:36,370
Oh, this pregnancy nose!
342
00:15:36,413 --> 00:15:38,024
- Please, don't give it
another thought.
343
00:15:38,067 --> 00:15:40,722
Tom! Your timing is impeccable.
344
00:15:40,765 --> 00:15:42,637
- One grilled cheese with jelly.
345
00:15:42,680 --> 00:15:45,161
- Oh! Oh! Oh!
- We were out of strawberry
346
00:15:45,205 --> 00:15:47,468
so I used
orange marmalade instead.
347
00:15:47,511 --> 00:15:48,773
Is it OK?
348
00:15:48,817 --> 00:15:52,603
- It's, um... perfect.
349
00:15:59,610 --> 00:16:01,656
♪
350
00:16:03,701 --> 00:16:05,529
- Cinnamon roll
for your thoughts.
351
00:16:05,573 --> 00:16:08,706
- Cassie... Hey!
352
00:16:08,750 --> 00:16:10,752
- Welcome home!
353
00:16:10,795 --> 00:16:12,667
- I missed you.
- You too.
354
00:16:12,710 --> 00:16:15,017
- If you're looking for Sam,
he just got pulled into surgery.
355
00:16:15,061 --> 00:16:17,280
- I was bringing Sam
some cinnamon rolls,
356
00:16:17,324 --> 00:16:19,630
but you look like
you could use one yourself.
357
00:16:19,674 --> 00:16:21,981
- You have no idea.
- Try me.
358
00:16:27,595 --> 00:16:29,553
- OK.
359
00:16:32,556 --> 00:16:34,732
- Have you ever been--
- Conflicted?
360
00:16:34,776 --> 00:16:37,039
- Yes. Yes, that's the word.
361
00:16:37,083 --> 00:16:38,823
- What's the conflict?
362
00:16:38,867 --> 00:16:40,173
- Heileen.
363
00:16:40,216 --> 00:16:42,262
- You really like her.
364
00:16:42,305 --> 00:16:45,047
- A lot.
365
00:16:45,091 --> 00:16:46,744
And I just told Stephanie.
366
00:16:46,788 --> 00:16:48,485
- And you still have
feelings for Stephanie.
367
00:16:50,444 --> 00:16:53,577
And you're going on another
mission trip with Heileen.
368
00:16:54,578 --> 00:16:57,146
[amused sighing]
369
00:16:57,190 --> 00:16:58,408
- Next week.
370
00:16:58,452 --> 00:17:00,584
- Might be hard
to get your deposit back.
371
00:17:02,630 --> 00:17:05,807
- You think I should go?
- What happens if you don't?
372
00:17:05,850 --> 00:17:07,417
- What happens if I make
the wrong choice?
373
00:17:07,461 --> 00:17:10,203
- Fear is temporary...
374
00:17:10,246 --> 00:17:12,553
- But regret is forever.
375
00:17:12,596 --> 00:17:14,772
- You said it, I didn't.
376
00:17:22,998 --> 00:17:26,741
- You know, I had the same fight
with a power saw last week.
377
00:17:26,784 --> 00:17:29,483
- Yeah. Did your power saw
fall in love
378
00:17:29,526 --> 00:17:31,485
with an electric sander?
- I take it yours did.
379
00:17:31,528 --> 00:17:32,790
[Stephanie sighing]
380
00:17:32,834 --> 00:17:35,489
- He says no.
- But you think yes.
381
00:17:35,532 --> 00:17:38,796
- I think... I don't know
what to think.
382
00:17:38,840 --> 00:17:41,190
- Hey, didn't you
and your power saw break up?
383
00:17:42,191 --> 00:17:43,279
- Technically.
384
00:17:43,323 --> 00:17:44,759
- But you're still upset
with Adam.
385
00:17:44,802 --> 00:17:46,630
- Technically.
- You know,
386
00:17:46,674 --> 00:17:48,371
maybe it's not him
that you're mad at.
387
00:17:48,415 --> 00:17:50,982
- Oh, you think I'm mad
at the electric sander?
388
00:17:51,026 --> 00:17:53,507
- I think you're mad
at the espresso machine.
389
00:17:53,550 --> 00:17:55,770
- Wait. I'm so confused.
Who am I mad at?
390
00:17:55,813 --> 00:17:58,642
- You, Stephanie.
You're mad at yourself.
391
00:18:00,209 --> 00:18:02,733
- Oh, I'm
the espresso machine.
392
00:18:02,777 --> 00:18:04,909
- Mm-hmm. There you are.
393
00:18:06,215 --> 00:18:07,608
- You're right.
394
00:18:07,651 --> 00:18:09,566
I mean, Adam went out,
and he made the world
395
00:18:09,610 --> 00:18:11,525
a better place,
and I stayed here
396
00:18:11,568 --> 00:18:13,135
and made coffee.
397
00:18:13,179 --> 00:18:15,050
- It's really good coffee.
398
00:18:15,094 --> 00:18:18,140
- It's the same coffee
I have made for 15 years.
399
00:18:18,184 --> 00:18:21,491
- OK, you know what?
You need to make a vision board.
400
00:18:21,535 --> 00:18:23,363
- I need to make a vision board?
- Yeah.
401
00:18:23,406 --> 00:18:27,106
It's really good
for inspiration and motivation.
402
00:18:27,149 --> 00:18:28,803
- Yeah, putting
pictures on a poster.
403
00:18:28,846 --> 00:18:31,545
- Hey, pictures of your dreams
and your desires.
404
00:18:31,588 --> 00:18:34,069
You know, after
the whole Donna debacle,
405
00:18:34,113 --> 00:18:36,202
I could really use
a new one myself.
406
00:18:37,812 --> 00:18:40,380
- Yeah, it's worth a shot.
- Great.
407
00:18:40,423 --> 00:18:42,860
I'll be back here at 7.
- OK.
408
00:18:44,688 --> 00:18:45,733
[exhaling]
409
00:18:47,169 --> 00:18:48,910
- I need a double shot
of espresso.
410
00:18:48,953 --> 00:18:50,868
- Ugh! Well, sorry,
411
00:18:50,912 --> 00:18:53,610
the espresso machine is
dealing with some issues.
412
00:18:53,654 --> 00:18:56,613
- I just met Donovan's
high school girlfriend.
413
00:18:56,657 --> 00:18:59,616
- Oh, you met Quinn?
- You know Quinn?
414
00:18:59,660 --> 00:19:01,836
- Hahaha! Everybody knew Quinn.
415
00:19:01,879 --> 00:19:05,318
They were the It couple.
- "The It couple"?
416
00:19:05,361 --> 00:19:09,365
- They were voted most likely
to stay together forever.
417
00:19:09,409 --> 00:19:11,846
- Interesting!
418
00:19:11,889 --> 00:19:13,674
Did you vote?
- Oh no. I was Middleton High;
419
00:19:13,717 --> 00:19:15,719
they were Blairsville,
but their love
420
00:19:15,763 --> 00:19:17,373
was legendary.
- Apparently,
421
00:19:17,417 --> 00:19:18,853
the talk of two towns.
422
00:19:18,896 --> 00:19:21,769
- Mmm! Smells good.
423
00:19:21,812 --> 00:19:23,814
- Let's hope Claire thinks so.
424
00:19:24,902 --> 00:19:26,469
- House guest
a bit of a handful?
425
00:19:26,513 --> 00:19:28,079
- A bit is a bit
of an understatement.
426
00:19:29,646 --> 00:19:31,866
Well, this is almost perfect.
It just needs
427
00:19:31,909 --> 00:19:34,085
a pinch of pepper...
- Ooh.
428
00:19:34,129 --> 00:19:37,437
- ...and a pop of paprika.
429
00:19:37,480 --> 00:19:40,396
- And some gummy worms
for gusto.
430
00:19:40,440 --> 00:19:43,617
- Who would put gummy worms
in clam chowder?
431
00:19:43,660 --> 00:19:45,575
- [Claire]: Can you put some
gummy worms in my clam chowder?
432
00:19:45,619 --> 00:19:47,708
- Not my gummy worms!
[Martha sighing]
433
00:19:47,751 --> 00:19:49,884
- We're all making sacrifices.
434
00:19:49,927 --> 00:19:51,973
My Teddy Grahams
are on borrowed time.
435
00:19:52,016 --> 00:19:54,454
- Might be time to abandon ship.
436
00:19:54,497 --> 00:19:56,978
- I'm halfway down
the plank.
437
00:19:57,021 --> 00:19:59,241
- Maybe this will help you
438
00:19:59,285 --> 00:20:02,070
avoid taking the plunge.
- Ooh!
439
00:20:05,204 --> 00:20:06,944
Oh, my!
440
00:20:06,988 --> 00:20:08,555
[bell tinkling]
It's gorgeous!
441
00:20:08,598 --> 00:20:10,296
- Looks aren't everything.
442
00:20:10,339 --> 00:20:12,298
[tinkling]
- Oh!
443
00:20:12,341 --> 00:20:13,995
- Holy cow, that's...
444
00:20:14,038 --> 00:20:15,126
- Lovely.
445
00:20:15,170 --> 00:20:18,042
- Ring it again.
[ringing]
446
00:20:18,086 --> 00:20:20,958
The perfect antidote
to our house guest's holler.
447
00:20:21,002 --> 00:20:23,004
- Or the perfect alternative.
448
00:20:23,047 --> 00:20:25,789
- Claire wouldn't need to holler
449
00:20:25,833 --> 00:20:27,878
if...
- If she could ring the bell.
450
00:20:27,922 --> 00:20:30,141
[tinkling]
451
00:20:30,185 --> 00:20:31,752
- Oh... Hahaha!
452
00:20:31,795 --> 00:20:33,362
- [Sam]:
She's pretty impressive!
453
00:20:33,406 --> 00:20:35,234
Permission to come
aboard, Captain?
454
00:20:35,277 --> 00:20:37,105
- Hahaha!
Permission granted.
455
00:20:39,760 --> 00:20:42,153
[opening beer can]
456
00:20:45,244 --> 00:20:47,420
- So I...
457
00:20:47,463 --> 00:20:50,727
Here's to...
Does she have a name?
458
00:20:50,771 --> 00:20:52,251
- The Nightinsail.
459
00:20:52,294 --> 00:20:53,687
[both chuckling]
460
00:20:53,730 --> 00:20:56,907
- I love it.
- Yeah, she's pretty magical.
461
00:20:58,431 --> 00:20:59,780
- She certainly is.
462
00:21:03,305 --> 00:21:05,438
This is the life.
- Oh no!
463
00:21:05,481 --> 00:21:07,483
You got the life.
464
00:21:07,527 --> 00:21:09,311
Wife, kids,
the whole nine.
465
00:21:09,355 --> 00:21:11,313
- Well, it seemed like you were
sailing in that direction.
466
00:21:11,357 --> 00:21:13,968
- Oh, Natalie?
No, that ship sunk.
467
00:21:15,143 --> 00:21:17,798
- It's not easy.
She's out there.
468
00:21:17,841 --> 00:21:20,583
- I hope so. I got a great
fastball I want to pass down.
469
00:21:21,671 --> 00:21:23,412
- I think you'd be a great dad.
470
00:21:23,456 --> 00:21:25,588
- Coming from you,
that means a lot.
471
00:21:27,503 --> 00:21:28,461
- So...
472
00:21:31,159 --> 00:21:32,943
[deep breath]
How do I look?
473
00:21:32,987 --> 00:21:35,294
[Vincent laughing]
- You're a natural.
474
00:21:35,337 --> 00:21:38,035
You know, I think Cassie would
love to see you at the helm.
475
00:21:38,079 --> 00:21:40,821
- Ah, I'd love
to see Cassie, period.
476
00:21:40,864 --> 00:21:43,258
When I've got a minute, she got
office hours with her students,
477
00:21:43,302 --> 00:21:45,956
And then if she's got a minute,
I've got surgery.
478
00:21:47,828 --> 00:21:51,179
- Why don't you take her out
for a romantic day at sea.
479
00:21:51,222 --> 00:21:53,529
You can't be
passing ships...
480
00:21:53,573 --> 00:21:55,488
- If we're on the same boat.
481
00:21:58,317 --> 00:22:00,231
- [Abigail]:
Who is Renaldo Di Lorenzo?
482
00:22:00,275 --> 00:22:03,104
- It's only the Picasso
of wedding planners.
483
00:22:03,147 --> 00:22:05,802
[Abigail exhaling]
- Maybe they need to pick out
484
00:22:05,846 --> 00:22:08,762
a canvas before they hire
a Picasso.
485
00:22:08,805 --> 00:22:11,330
- If that's your colourful way
of saying they should
486
00:22:11,373 --> 00:22:14,115
set a date, I 100% concur.
487
00:22:14,158 --> 00:22:16,422
- Why don't we 100% focus
on the engagement party.
488
00:22:17,858 --> 00:22:21,252
- What a lovely party favour.
Is that dirt?!
489
00:22:21,296 --> 00:22:23,907
- It is.
- Am I missing something?
490
00:22:23,951 --> 00:22:25,822
- Was I supposed
to remind you about a cake?
491
00:22:25,866 --> 00:22:28,216
- You were. Thank you!
It's in my trunk.
492
00:22:28,259 --> 00:22:30,784
- Oh! Do you need a hand?
- No. What I need is
493
00:22:30,827 --> 00:22:33,700
for the lovely couple
to set a wedding date.
494
00:22:37,486 --> 00:22:41,708
- I'm sure Donovan will tell her
you want a long engagement.
495
00:22:41,751 --> 00:22:44,711
- I'm not so sure he will.
- You could always tell her.
496
00:22:46,103 --> 00:22:48,018
- We're talking dirt bags.
497
00:22:48,062 --> 00:22:49,890
- I wish these dirt bags
would talk to us.
498
00:22:49,933 --> 00:22:53,720
- Yeah. Our intuition isn't
very intuitive right now.
499
00:22:53,763 --> 00:22:55,896
- Sometimes, you have
to stare at a puzzle
500
00:22:55,939 --> 00:22:57,941
longer than you thought.
- And sometimes, you have
501
00:22:57,985 --> 00:22:59,987
to sweep the whole thing
back into the box.
502
00:23:00,030 --> 00:23:02,381
[chuckling]
We'll crack it.
503
00:23:02,424 --> 00:23:04,774
- This is
an absolute showstopper!
504
00:23:04,818 --> 00:23:08,038
Seven layers that have defied
even my expectations.
505
00:23:08,082 --> 00:23:09,910
- Why don't I take it in the
kitchen and then she won't be
506
00:23:09,953 --> 00:23:12,391
tempted to peek.
- Good. I will join you.
507
00:23:12,434 --> 00:23:14,262
- Um, thanks.
508
00:23:14,305 --> 00:23:17,961
- Well, as long as Mother Nature
does her part,
509
00:23:18,005 --> 00:23:20,529
tomorrow evening
will be spectacular.
510
00:23:20,573 --> 00:23:21,965
- Mother Nature's got
nothing on you.
511
00:23:22,009 --> 00:23:24,881
- Oh! Well, I did raise
512
00:23:24,925 --> 00:23:27,362
two wonderful boys.
What did you think of my Daniel?
513
00:23:28,885 --> 00:23:31,322
- He's definitely
everything Donovan told me
514
00:23:31,366 --> 00:23:33,194
he was.
- Hmm... I am thrilled
515
00:23:33,237 --> 00:23:35,762
he made it home
for the party. Oh, and...
516
00:23:35,805 --> 00:23:37,546
I'm sorry you had
to meet Quinn
517
00:23:37,590 --> 00:23:39,853
under those circumstances.
- She seems nice.
518
00:23:39,896 --> 00:23:41,898
- She's lovely,
she always has been,
519
00:23:41,942 --> 00:23:45,511
but, between you and me,
520
00:23:45,554 --> 00:23:47,904
I knew she and Donovan
would never get
521
00:23:47,948 --> 00:23:49,819
married.
- They talked about it?
522
00:23:49,863 --> 00:23:52,518
- Oh, did they talk
about it! Ha!
523
00:23:52,561 --> 00:23:55,259
- Well, it's lucky
that Donovan and I ended up
524
00:23:55,303 --> 00:23:57,436
together.
- I don't put a lot of stock
525
00:23:57,479 --> 00:24:00,308
in luck. Fate however,
526
00:24:00,351 --> 00:24:02,658
that's a whole different story.
527
00:24:11,624 --> 00:24:13,713
- I wish we could,
but I've got to tackle
528
00:24:13,756 --> 00:24:16,106
the city budget tonight.
529
00:24:16,150 --> 00:24:18,674
Yep. We'll see you then.
530
00:24:18,718 --> 00:24:21,198
- Didn't you tackle
the city budget last week?
531
00:24:21,242 --> 00:24:23,723
- Oh, you do listen
when I tell you about my day.
532
00:24:23,766 --> 00:24:25,768
- I take it you don't want
to hang out with your brother.
533
00:24:25,812 --> 00:24:27,509
- The weekend is supposed
to be about us.
534
00:24:27,553 --> 00:24:29,337
- And you think
he's making it about him?
535
00:24:29,380 --> 00:24:30,860
- Oh, he's always
making it about him.
536
00:24:30,904 --> 00:24:33,123
And now he's brought Quinn
to really get
537
00:24:33,167 --> 00:24:35,865
under my skin.
- The other half of Donoquinn!
538
00:24:35,909 --> 00:24:39,260
- "Donoquinn"?
- Your ship name.
539
00:24:39,303 --> 00:24:41,871
You two were the It couple.
- In high school.
540
00:24:41,915 --> 00:24:44,526
- Where you apparently talked
about getting married
541
00:24:44,570 --> 00:24:47,660
a lot.
- Again, we were in high school.
542
00:24:47,703 --> 00:24:50,227
We broke up
right after we graduated.
543
00:24:50,271 --> 00:24:52,795
- Yet, you're all bent
out of shape that she's here.
544
00:24:52,839 --> 00:24:54,841
- Well, I was
bent out of shape
545
00:24:54,884 --> 00:24:56,538
because she's here
with my brother, but...
546
00:24:56,582 --> 00:24:58,932
now I'm bent out of shape
'cause you're bent out of shape.
547
00:24:58,975 --> 00:25:01,500
- You're really
not getting this?
548
00:25:01,543 --> 00:25:04,894
[sighing]
[phone ringing]
549
00:25:06,983 --> 00:25:09,508
What are you doing?
- I'm making you
550
00:25:09,551 --> 00:25:11,945
a list of every girl
I ever dated.
551
00:25:11,988 --> 00:25:13,773
- I'm really more concerned
about the fact that you haven't
552
00:25:13,816 --> 00:25:15,383
told your mother that we want
a long engagement.
553
00:25:15,426 --> 00:25:17,864
- I will.
554
00:25:17,907 --> 00:25:20,083
I promise.
555
00:25:20,127 --> 00:25:21,781
But first...
556
00:25:25,262 --> 00:25:27,090
- "Quinn, Michelle,
557
00:25:27,134 --> 00:25:29,266
Laurie, Kate."
558
00:25:29,310 --> 00:25:31,530
[paper rustling]
Aren't you forgetting a name?
559
00:25:33,270 --> 00:25:35,621
- I'll whisper it in your ear.
560
00:25:35,664 --> 00:25:37,579
- I'm not falling for that.
[Donovan chuckling]
561
00:25:41,104 --> 00:25:44,717
- Um, the French countryside,
I like it.
562
00:25:44,760 --> 00:25:46,588
- Hmm, it is on my bucket list.
- Mm-hmm.
563
00:25:46,632 --> 00:25:48,677
Well, now, it's
on your fishing board.
564
00:25:48,721 --> 00:25:51,593
- Hahaha! Thanks
for doing this.
565
00:25:51,637 --> 00:25:54,248
I am already in better spirits.
- Well,
566
00:25:54,291 --> 00:25:55,902
it's because
we're drinking spirits.
567
00:26:00,254 --> 00:26:03,562
- An owl?!
- Because we're having a hoot.
568
00:26:03,605 --> 00:26:05,346
- OK, no more spirits for you.
569
00:26:05,389 --> 00:26:07,130
- I don't know
why I put it there.
570
00:26:07,174 --> 00:26:10,003
Just, um...
it sort of spoke to me.
571
00:26:10,046 --> 00:26:12,309
- Well, I wish I had listened
to my inner voice
572
00:26:12,353 --> 00:26:14,616
when it told me
to move on from Adam.
573
00:26:14,660 --> 00:26:16,923
It's the whole reason
we broke up.
574
00:26:16,966 --> 00:26:19,752
- Hey, sometimes, the heart
speaks louder than the head.
575
00:26:19,795 --> 00:26:21,405
- Hmm.
576
00:26:24,670 --> 00:26:26,497
- And what does your heart say?
577
00:26:27,716 --> 00:26:30,763
[both chuckling]
- Weird, right?
578
00:26:30,806 --> 00:26:32,808
- I don't know. Maybe you're
just envisioning yourself
579
00:26:32,852 --> 00:26:35,158
meeting an astronaut.
- Hmm, I wouldn't say no
580
00:26:35,202 --> 00:26:37,204
to dating an astronaut.
- Hmm...
581
00:26:37,247 --> 00:26:39,554
I would say no
to dating anyone right now.
582
00:26:40,947 --> 00:26:43,340
- Well, don't tell me.
Tell your vision board.
583
00:26:43,384 --> 00:26:46,430
- I'd love to, but other
than jetting off to France,
584
00:26:46,474 --> 00:26:47,736
I don't know where to start.
585
00:26:47,780 --> 00:26:50,217
- How about
at the beginning?
586
00:26:52,349 --> 00:26:54,961
- This place is the beginning.
587
00:26:56,484 --> 00:26:58,747
- And this place
is great, but...
588
00:27:02,185 --> 00:27:03,665
- But it could be greater.
589
00:27:04,797 --> 00:27:07,321
- Well, if you're looking
for greater,
590
00:27:07,364 --> 00:27:08,801
I'm your girl.
591
00:27:09,976 --> 00:27:12,021
- You are my girl.
592
00:27:12,065 --> 00:27:13,544
And you're hired.
593
00:27:14,850 --> 00:27:16,286
- Cheers!
- Cheers!
594
00:27:18,288 --> 00:27:20,073
♪
595
00:27:22,858 --> 00:27:25,034
- A girl can get used to this.
596
00:27:25,078 --> 00:27:26,775
- Yeah, maybe we should
sell Grey House
597
00:27:26,819 --> 00:27:30,039
and conquer the high seas.
- Haha! All right, Jack Sparrow,
598
00:27:30,083 --> 00:27:31,388
I think the sea air
is getting to you.
599
00:27:31,432 --> 00:27:32,955
[Sam chuckling]
600
00:27:32,999 --> 00:27:34,522
Hey, slide over, Skipper.
Let me take the wheel.
601
00:27:34,565 --> 00:27:36,916
- Oh, you think you've got
what it takes to drive the boat?
602
00:27:36,959 --> 00:27:39,962
- I think I've got what it takes
to helm the boat.
603
00:27:40,006 --> 00:27:42,138
Apparently, only one of us
knows the proper lingo.
604
00:27:42,182 --> 00:27:43,139
- OK.
605
00:27:45,751 --> 00:27:47,666
- Hey, not too shabby, huh?
606
00:27:49,276 --> 00:27:51,495
- No, you're not.
607
00:27:51,539 --> 00:27:54,150
- A little cheesy,
but I'll allow it.
608
00:27:56,239 --> 00:27:58,851
Ah... I have missed this.
609
00:27:58,894 --> 00:28:01,592
- Ah, it's nice
making up for lost time.
610
00:28:02,811 --> 00:28:05,292
- I think we just ran
out of time.
611
00:28:05,335 --> 00:28:07,163
[engine stalling]
♪
612
00:28:13,517 --> 00:28:16,390
- So much for conquering
the high seas.
613
00:28:19,785 --> 00:28:24,093
♪
[cell phone ringing]
614
00:28:24,137 --> 00:28:25,007
- Decline.
615
00:28:25,051 --> 00:28:27,836
- I knew it!
- Oh!
616
00:28:27,880 --> 00:28:29,359
- You've been
declining my calls!
617
00:28:29,403 --> 00:28:32,580
- Oh... declining
is such a harsh word.
618
00:28:32,623 --> 00:28:35,452
I've been gently
nudging them to voicemail.
619
00:28:35,496 --> 00:28:38,151
- While I have been
not so gently pulling
620
00:28:38,194 --> 00:28:41,154
my hair out every time
Claire rings that bell!
621
00:28:41,197 --> 00:28:43,765
- Oh, Tom, how can you
possibly ever grow
622
00:28:43,809 --> 00:28:46,594
weary of that soothing sound?
[cell phone ringing]
623
00:28:48,291 --> 00:28:50,685
[bell tinkling over the phone]
Oh! Oh, my. Turn it off.
624
00:28:50,729 --> 00:28:52,731
Turn it off.
- Don't worry, Claire,
625
00:28:52,774 --> 00:28:54,733
Martha's on her way!
626
00:28:54,776 --> 00:28:57,387
Your shift started
30 minutes ago.
627
00:28:57,431 --> 00:28:59,476
- My shift, your shift;
I mean, who's keeping track?
628
00:28:59,520 --> 00:29:01,783
- I am.
[Martha sighing]
629
00:29:01,827 --> 00:29:04,220
- Would a Tinsdale on toast
possibly change
630
00:29:04,264 --> 00:29:07,528
your mind?
- Not even your pumpkin pie
631
00:29:07,571 --> 00:29:09,051
could make me
change my mind.
632
00:29:09,095 --> 00:29:11,793
The mother-to-be
is not so patiently
633
00:29:11,837 --> 00:29:16,102
waiting for the grandma-to-be.
- It's grandmama-to-be.
634
00:29:16,145 --> 00:29:19,627
And I will remember this,
Thomas Tinsdale.
635
00:29:26,242 --> 00:29:29,637
[whimsical music]
Ohhh... you wish.
636
00:29:33,641 --> 00:29:35,425
- Ah.
637
00:29:35,469 --> 00:29:37,776
- [Cassie]: This is amazing!
638
00:29:37,819 --> 00:29:40,430
- Well then, my plan worked!
639
00:29:40,474 --> 00:29:42,171
- Hmm...
640
00:29:42,215 --> 00:29:45,392
Uh, the engine having
a vapour lock was your plan?
641
00:29:45,435 --> 00:29:47,437
- No. You thinking
that this was my plan
642
00:29:47,481 --> 00:29:49,396
was my plan.
- [amused]: Hmm!
643
00:29:49,439 --> 00:29:51,398
- Shall we?
- Yeah.
644
00:29:51,441 --> 00:29:55,358
I guess getting shipwrecked
gives you an appetite.
645
00:29:55,402 --> 00:29:57,099
- Well, we're only gonna be
shipwrecked for about an hour,
646
00:29:57,143 --> 00:29:59,319
so... might as well
make the most of it.
647
00:29:59,362 --> 00:30:01,843
- I make the most
of every hour I spend with you.
648
00:30:01,887 --> 00:30:04,803
- Little bit cheesy,
but I'll allow it.
649
00:30:07,414 --> 00:30:09,024
This is great.
650
00:30:13,768 --> 00:30:15,378
Strawberry for your thoughts.
651
00:30:16,989 --> 00:30:19,469
- Did you ever think
we would be married one day
652
00:30:19,513 --> 00:30:21,515
and stuck on a beautiful island?
653
00:30:21,558 --> 00:30:23,430
- Yeah, absolutely did.
654
00:30:23,473 --> 00:30:25,606
- Yeah, me too.
655
00:30:25,649 --> 00:30:27,608
But I never thought
we'd be married one day
656
00:30:27,651 --> 00:30:29,958
and missing each other
at the same time.
657
00:30:30,002 --> 00:30:31,917
[sighing]
- Yeah, with the kids gone,
658
00:30:31,960 --> 00:30:34,267
we should actually be
sick of each other.
659
00:30:35,311 --> 00:30:36,835
- How did life get so busy?
660
00:30:37,923 --> 00:30:39,750
- We shouldn't let it
get in the way.
661
00:30:39,794 --> 00:30:42,144
[wind blowing]
- Promise me it won't again.
662
00:30:43,363 --> 00:30:45,669
[distant, strange humming]
[wind blowing]
663
00:30:45,713 --> 00:30:47,802
Do you hear that?
- What?
664
00:30:47,846 --> 00:30:49,630
[distant humming]
[wind blowing]
665
00:30:49,673 --> 00:30:51,284
The wind?
666
00:30:53,503 --> 00:30:55,244
You know, we could eat first,
667
00:30:55,288 --> 00:30:57,464
and then chase
the island breeze later.
668
00:30:57,507 --> 00:30:59,901
[distant humming]
[wind blowing]
669
00:30:59,945 --> 00:31:02,686
Or not.
670
00:31:02,730 --> 00:31:05,298
[humming]
[wind blowing]
671
00:31:14,829 --> 00:31:17,005
[humming stops]
672
00:31:19,051 --> 00:31:20,835
That was weird.
673
00:31:22,881 --> 00:31:25,579
♪
This looks like
674
00:31:25,622 --> 00:31:26,972
it took a lot of work.
675
00:31:27,015 --> 00:31:30,801
- Yeah. Work someone did
a long time ago.
676
00:31:30,845 --> 00:31:32,803
- How can you tell?
677
00:31:32,847 --> 00:31:36,416
- Just a feeling.
[engine rumbling]
678
00:31:36,459 --> 00:31:38,070
Guess we're not
shipwrecked anymore.
679
00:31:38,113 --> 00:31:40,550
- Well, it's too bad.
I kind of like this place.
680
00:31:41,943 --> 00:31:44,554
- Definitely a place
you'd find in a dream.
681
00:31:44,598 --> 00:31:47,427
♪
682
00:32:02,268 --> 00:32:05,575
Don't even think about it.
- Come on, they're calling
683
00:32:05,619 --> 00:32:07,577
my name.
- So is your email.
684
00:32:07,621 --> 00:32:10,189
[cell phone chiming]
685
00:32:10,232 --> 00:32:11,930
[sighing]
686
00:32:12,887 --> 00:32:13,801
Bad news?
687
00:32:13,844 --> 00:32:15,846
- I don't know.
688
00:32:17,326 --> 00:32:18,762
- You don't have
to open it.
689
00:32:18,806 --> 00:32:21,330
- Well, what if he found
my mother?
690
00:32:21,374 --> 00:32:22,331
- What if he did?
691
00:32:24,029 --> 00:32:26,292
- I guess a part of me thought
he never would.
692
00:32:26,335 --> 00:32:28,947
- You thought or you hoped?
693
00:32:36,693 --> 00:32:39,087
- He found her.
♪
694
00:32:39,131 --> 00:32:40,567
She lives an hour
from here.
695
00:32:49,010 --> 00:32:51,099
[indistinct chatter]
[music playing over speakers]
696
00:32:54,233 --> 00:32:56,583
[Stephanie chuckling]
697
00:32:56,626 --> 00:32:59,325
- Oh... I'd say
we managed to pull it off.
698
00:32:59,368 --> 00:33:02,284
- That is an understatement.
[laughter]
699
00:33:02,328 --> 00:33:05,548
- It all looks beautiful.
- Beautiful? It looks stunning!
700
00:33:05,592 --> 00:33:07,072
Of course, we couldn't
have done it
701
00:33:07,115 --> 00:33:09,813
with a little help
from Mother Nature.
702
00:33:09,857 --> 00:33:11,728
I suppose it's safeto admit
703
00:33:11,772 --> 00:33:14,644
I was just a tad worried.
704
00:33:14,688 --> 00:33:15,776
[laughing]
705
00:33:15,819 --> 00:33:18,648
- Careful. Those are addicting.
706
00:33:18,692 --> 00:33:21,477
- You look familiar.
- Hang on. You didn't go off
707
00:33:21,521 --> 00:33:23,349
and find yourself a new best
friend when I was gone, did you?
708
00:33:23,392 --> 00:33:25,568
- I didn't know we were
labelling what we had.
709
00:33:25,612 --> 00:33:27,788
- I'm with you.
We'll... we'll play it loose.
710
00:33:29,311 --> 00:33:30,834
- Sorry I missed you
at the hospital yesterday.
711
00:33:30,878 --> 00:33:33,359
- Don't be. Cassie gives
much better advice,
712
00:33:33,402 --> 00:33:34,708
and it comes
with cinnamon rolls.
713
00:33:34,751 --> 00:33:36,623
- One of the reasons
I married her.
714
00:33:38,103 --> 00:33:40,670
She did tell me about Heileen,
though. A big decision.
715
00:33:42,020 --> 00:33:43,760
- Definitely the right decision
to have the party
716
00:33:43,804 --> 00:33:46,111
on the patio.
- Yeah, your mom did good.
717
00:33:47,590 --> 00:33:49,810
- I'm gonna tell Dottie
you gave her a compliment.
718
00:33:49,853 --> 00:33:50,985
- Don't you dare.
719
00:33:55,642 --> 00:33:57,948
- Thank you
for coming, everybody.
720
00:33:57,992 --> 00:33:59,733
It means a lot to us.
[glass clinking]
721
00:33:59,776 --> 00:34:02,040
- Let's see a kiss!
722
00:34:02,083 --> 00:34:03,476
[laughter]
723
00:34:06,870 --> 00:34:08,568
[thunderclap]
724
00:34:10,483 --> 00:34:12,920
- OK, everyone. Grab something
and we'll head inside.
725
00:34:12,963 --> 00:34:14,704
OK.
[thunder rumbling]
726
00:34:14,748 --> 00:34:17,229
Hmm...
♪
727
00:34:29,545 --> 00:34:31,547
[thunder rumbling]
728
00:34:34,202 --> 00:34:35,203
- Haha!
729
00:34:36,683 --> 00:34:38,859
- Hey, I'll just--
- Oh! Hm, yeah.
730
00:34:38,902 --> 00:34:40,643
No? All right.
- No. Not right. Go ahead.
731
00:34:40,687 --> 00:34:44,560
- OK. Haha!
- It was complicated.
732
00:34:44,604 --> 00:34:47,868
- Ah, I was gonna
say awkward.
733
00:34:47,911 --> 00:34:50,914
- Which is exactly what I don't
want when we see each other.
734
00:34:50,958 --> 00:34:52,916
- For it to be awkward?
735
00:34:52,960 --> 00:34:54,918
- Yeah.
- It's gonna be.
736
00:34:54,962 --> 00:34:57,138
- Yeah.
[Stephanie chuckling]
737
00:34:57,182 --> 00:34:58,444
- I don't want that either.
738
00:35:03,188 --> 00:35:05,755
- Uh-uh... That didn't
last long.
739
00:35:05,799 --> 00:35:07,931
- No...
[both laughing]
740
00:35:10,195 --> 00:35:12,284
We just have
to give it time.
741
00:35:15,939 --> 00:35:18,246
You're leaving again.
- Next week.
742
00:35:18,290 --> 00:35:19,813
- Oh.
743
00:35:19,856 --> 00:35:21,336
- Yeah, I'm going
on another mission.
744
00:35:23,164 --> 00:35:24,426
- With Heileen?
745
00:35:24,470 --> 00:35:26,298
- I'm sorry.
746
00:35:27,386 --> 00:35:30,302
- Don't be. You have
747
00:35:30,345 --> 00:35:33,522
nothing to be sorry about.
748
00:35:38,788 --> 00:35:40,921
♪
[crickets chirping]
749
00:35:43,532 --> 00:35:45,926
- [Quinn]: Does he still get
his haircut every 17 days?
750
00:35:45,969 --> 00:35:47,406
- Every 17 days.
[Quinn giggling]
751
00:35:49,234 --> 00:35:51,975
- Is this weird, the two of us
talking about Donovan?
752
00:35:52,019 --> 00:35:54,674
- Weirdly, it's not.
- I wasn't sure
753
00:35:54,717 --> 00:35:56,893
how things were gonna go
after Daniel conveniently forgot
754
00:35:56,937 --> 00:35:58,199
to mention I was coming.
755
00:35:58,243 --> 00:36:00,027
- Yeah, that wasn't
a great look.
756
00:36:00,070 --> 00:36:02,377
- More like the last straw.
I'm headed back
757
00:36:02,421 --> 00:36:04,640
to D.C. in the morning.
- Ouch! Are you OK?
758
00:36:05,815 --> 00:36:07,991
- Weirdly, I am.
759
00:36:09,036 --> 00:36:10,516
- What are you two
gossiping about?
760
00:36:10,559 --> 00:36:12,822
- You!
- Should I call my attorney?
761
00:36:12,866 --> 00:36:15,303
- Um, you're safe. Ha!
762
00:36:17,697 --> 00:36:19,960
- I'm bursting at the seams.
I can't keep
763
00:36:20,003 --> 00:36:23,006
your engagement gift a secret
a second longer.
764
00:36:23,050 --> 00:36:25,357
- Well, for the sake
of your seams, tell us.
765
00:36:25,400 --> 00:36:28,142
- Renaldo Di Lorenzo.
- Who?
766
00:36:28,186 --> 00:36:30,797
- He is the Picasso
of wedding plans.
767
00:36:30,840 --> 00:36:33,103
- Now he's your wedding planner.
- You got us a wedding planner?
768
00:36:33,147 --> 00:36:35,976
- Mhm. And all he needs is
a date to start planning.
769
00:36:38,544 --> 00:36:40,633
- Your son has something
he'd like to tell you.
770
00:36:40,676 --> 00:36:42,025
- Oh...
771
00:36:42,069 --> 00:36:44,724
- She is right.
772
00:36:44,767 --> 00:36:46,334
Thank you.
- Oh!
773
00:36:48,075 --> 00:36:49,816
- Your son has something else
he'd like to tell you.
774
00:36:49,859 --> 00:36:52,340
- Actually, I have
something I'd like to tell you.
775
00:36:52,384 --> 00:36:54,342
Would you give us
a minute, please?
776
00:36:54,386 --> 00:36:56,736
- Of course. Ahem!
777
00:36:59,391 --> 00:37:01,262
- She worked very hard
at this party,
778
00:37:01,306 --> 00:37:03,743
and I didn't want
to ruin it for her.
779
00:37:03,786 --> 00:37:05,266
I thought you'd understand.
780
00:37:05,310 --> 00:37:07,268
- I thought you would.
781
00:37:09,792 --> 00:37:12,752
- Oh, I am so sorry
that we're tardy.
782
00:37:12,795 --> 00:37:14,275
- Claire's still
keeping you on your toes.
783
00:37:14,319 --> 00:37:16,277
[clinking]
- Good gravy, she's here!
784
00:37:16,321 --> 00:37:19,759
- You think she followed us?
- We've got to quell that bell.
785
00:37:19,802 --> 00:37:21,804
[clinking]
- Uh, that's
786
00:37:21,848 --> 00:37:23,110
Dottie clinking her glass.
787
00:37:23,153 --> 00:37:25,765
[clinking]
- Tom,
788
00:37:25,808 --> 00:37:27,984
we've become
like Pavlov's dogs.
789
00:37:28,028 --> 00:37:29,377
- Might be time
to lay down the law.
790
00:37:29,421 --> 00:37:32,337
- Cassie, would you join me?
791
00:37:32,380 --> 00:37:36,558
Ooh, how lovely it is to see
all of you and, of course,
792
00:37:36,602 --> 00:37:39,300
Donovan's father
very much wanted to be here,
793
00:37:39,344 --> 00:37:43,739
but he unexpectedly had
business in New York, so...
794
00:37:43,783 --> 00:37:47,308
I speak for us both
when I tell you
795
00:37:47,352 --> 00:37:49,745
how overjoyed
796
00:37:49,789 --> 00:37:51,443
we are that Donovan
797
00:37:51,486 --> 00:37:54,446
and Abigail have chosen
798
00:37:54,489 --> 00:37:56,274
to spend their lives together.
799
00:37:58,188 --> 00:37:59,929
- The best part
800
00:37:59,973 --> 00:38:03,281
of life's journey is
who you get to share it with.
801
00:38:05,457 --> 00:38:08,764
As you begin your grand
adventure, I want to pass on
802
00:38:08,808 --> 00:38:11,332
to you what someone
once told me,
803
00:38:11,376 --> 00:38:12,855
"Love isn't always perfect...
804
00:38:14,596 --> 00:38:16,250
...it's about being
perfect together."
805
00:38:18,948 --> 00:38:20,689
Here's to two people
who are perfect
806
00:38:20,733 --> 00:38:23,213
together.
- And how perfect would it be
807
00:38:23,257 --> 00:38:26,478
if they chose this very moment
to announce a wedding date.
808
00:38:32,571 --> 00:38:34,312
- Speaking for both of us,
I can say that we've
809
00:38:34,355 --> 00:38:37,880
discussed it and we've decided--
- And we decided to hold off
810
00:38:37,924 --> 00:38:42,450
on picking a wedding date,
so we can enjoy
811
00:38:42,494 --> 00:38:44,757
a long engagement
together.
812
00:38:46,149 --> 00:38:47,673
- Cheers!
- Cheers!
813
00:38:47,716 --> 00:38:49,631
[glasses clinking]
- Hear, hear.
814
00:38:49,675 --> 00:38:51,459
- Sounds like there might be
a little trouble in paradise.
815
00:38:51,503 --> 00:38:53,331
- What did you say?
816
00:38:53,374 --> 00:38:56,638
- You really want me
to repeat it?
817
00:38:56,682 --> 00:38:58,727
- My brother Daniel,
ladies and gentlemen!
818
00:38:58,771 --> 00:39:00,816
- Relax. I'm just
having some fun.
819
00:39:00,860 --> 00:39:03,950
- You're the only one!
- All right. Let's all just
820
00:39:03,993 --> 00:39:05,299
take a breath.
821
00:39:08,215 --> 00:39:11,479
- Yeah, good idea.
I need some fresh air.
822
00:39:20,575 --> 00:39:22,838
- Now, before we lay down
the law,
823
00:39:22,882 --> 00:39:25,754
let's decide
who's the good cop...
824
00:39:25,798 --> 00:39:28,148
and who's the bad cop.
- I think we've both been
825
00:39:28,191 --> 00:39:31,412
good cop for way too long.
- Let's have some strudel
826
00:39:31,456 --> 00:39:33,240
and strategize.
827
00:39:35,416 --> 00:39:38,114
Or some tiramisu.
828
00:39:38,158 --> 00:39:40,247
What a lovely presentation!
829
00:39:40,290 --> 00:39:42,075
Awww! And you even
830
00:39:42,118 --> 00:39:44,338
wrote me a note.
- Please,
831
00:39:44,382 --> 00:39:46,558
I'm too pooped
to lift a pen.
832
00:39:46,601 --> 00:39:50,605
- Well... "I just thought
I'd make a sweet treat
833
00:39:50,649 --> 00:39:52,346
"for the two sweetest people
in the world.
834
00:39:52,390 --> 00:39:56,524
"I can't tell you how much
I appreciate all your love
835
00:39:56,568 --> 00:40:00,180
"and kindness.
Tiny Tinsdale
836
00:40:00,223 --> 00:40:03,879
is going to be the luckiest
grandbaby in the world."
837
00:40:03,923 --> 00:40:05,751
Oh, Tom...
838
00:40:05,794 --> 00:40:08,623
- She really hasn't been
that much of a handful.
839
00:40:08,667 --> 00:40:10,364
- Hmm!
840
00:40:10,408 --> 00:40:11,974
- Come on.
- Oh!
841
00:40:19,025 --> 00:40:19,982
Ah...
842
00:40:20,026 --> 00:40:21,723
The sound
843
00:40:21,767 --> 00:40:24,857
of silence.
- Hahaha!
844
00:40:26,424 --> 00:40:28,426
[tinkling]
- Oh, good gravy!
845
00:40:29,818 --> 00:40:32,386
- You guys went to the party?
- Yeah, we had a few.
846
00:40:32,430 --> 00:40:34,083
- I know you.
847
00:40:34,127 --> 00:40:36,390
- You do look familiar.
- Were you at the shindig?
848
00:40:36,434 --> 00:40:37,739
- I was the host.
849
00:40:37,783 --> 00:40:39,306
- Oh. It explains why
I never saw you.
850
00:40:39,349 --> 00:40:41,961
- We did exactly
what we promised
851
00:40:42,004 --> 00:40:43,615
we wouldn't do.
852
00:40:43,658 --> 00:40:45,573
- Worse than that,
we broke a pinky swear.
853
00:40:45,617 --> 00:40:48,924
[sighing]
- What does that say about us?
854
00:40:48,968 --> 00:40:50,578
- We need to try a lot harder.
855
00:40:53,407 --> 00:40:55,496
- It's not gonna
cut it this time.
856
00:40:55,540 --> 00:40:56,758
[both chuckling]
857
00:40:56,802 --> 00:40:59,457
[deep breath]
858
00:41:07,595 --> 00:41:09,597
- Can you believe my brother?
859
00:41:09,641 --> 00:41:11,643
- He certainly lived up
to the hype.
860
00:41:11,686 --> 00:41:14,907
- And ruined our party.
- Party wasn't exactly stellar
861
00:41:14,950 --> 00:41:17,039
before you two went
all David and Goliath.
862
00:41:17,083 --> 00:41:19,607
- And you think
that's my fault?
863
00:41:19,651 --> 00:41:21,304
- I don't want
to play the blame game.
864
00:41:21,348 --> 00:41:24,003
- I told you I was gonna
tell my mother.
865
00:41:24,046 --> 00:41:25,744
- But you didn't.
866
00:41:25,787 --> 00:41:27,572
- So you forced my hand?
867
00:41:29,051 --> 00:41:30,923
- This isn't the type of dancing
we're supposed to be
868
00:41:30,966 --> 00:41:32,402
doing right now.
869
00:41:34,709 --> 00:41:36,537
- Um, I'm gonna go.
870
00:41:36,581 --> 00:41:39,627
- It's probably a good idea.
871
00:41:49,507 --> 00:41:51,117
[door closing]
872
00:41:51,160 --> 00:41:54,381
♪
873
00:42:00,648 --> 00:42:03,608
- Anyone else having déjà vu?
- You had a thought.
874
00:42:18,405 --> 00:42:20,320
- Look familiar?
875
00:42:22,017 --> 00:42:23,149
- George.
876
00:42:23,192 --> 00:42:26,892
- I think it's time
we had a talk.
877
00:42:35,161 --> 00:42:36,597
[theme music]
878
00:42:36,641 --> 00:42:39,731
Closed Captioning by SETTE inc
65380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.