Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,316 --> 00:00:06,527
(ominous music)
2
00:00:29,133 --> 00:00:31,844
- Is any of this even necessary?
3
00:00:32,469 --> 00:00:34,972
That dipshit'll
be dead before me.
4
00:00:35,473 --> 00:00:36,307
- Him again?
5
00:00:37,641 --> 00:00:38,642
- Fine.
6
00:00:39,060 --> 00:00:43,314
The date is February 23rd, 1982.
7
00:00:43,314 --> 00:00:45,483
- Can I get some snacks in here?
8
00:00:46,233 --> 00:00:50,237
- Son, 18 years and nine
months ago you were conceived
9
00:00:50,237 --> 00:00:52,656
on the Gadbury Ice
10
00:00:52,656 --> 00:00:56,160
and you've been the bane
of my existence ever since.
11
00:00:57,369 --> 00:01:00,581
When I was alive, I
lay awake at night
12
00:01:00,581 --> 00:01:05,503
wishing I had pulled out and
let you melt into the ice.
13
00:01:06,003 --> 00:01:09,673
As the saying goes,
spilled semen.
14
00:01:09,673 --> 00:01:12,843
You've enjoyed the finer
aspects of the Gadbury name
15
00:01:12,843 --> 00:01:15,846
while never fulfilling
your family duties.
16
00:01:16,847 --> 00:01:20,184
Our legacy as curling
elite goes back centuries
17
00:01:20,184 --> 00:01:23,187
and now I'm afraid
that will die.
18
00:01:23,187 --> 00:01:25,523
As my final farewell to you,
19
00:01:25,523 --> 00:01:28,526
I'll give you one
last opportunity
20
00:01:28,526 --> 00:01:30,569
to prove you are a Gadbury.
21
00:01:31,695 --> 00:01:33,864
And if not, your
sweet half baby sister
22
00:01:33,864 --> 00:01:37,034
will receive my whole fortune.
23
00:01:37,034 --> 00:01:39,869
Maybe by the time you've
seen this, you will have-
24
00:01:41,413 --> 00:01:44,917
I've been saving this,
my little caliente.
25
00:01:45,875 --> 00:01:47,211
- [Father] Whoa.
26
00:01:48,045 --> 00:01:50,214
- Rapido papi.
27
00:01:50,214 --> 00:01:52,758
(grunting)
(sexy music)
28
00:02:20,953 --> 00:02:21,245
- Yes.
29
00:02:23,747 --> 00:02:26,292
(upbeat music)
30
00:03:02,036 --> 00:03:03,954
(victorious music)
31
00:03:08,459 --> 00:03:12,129
- Come on, come on, come
on, come on, push yourself.
32
00:03:12,129 --> 00:03:14,465
(victorious music)
33
00:03:14,465 --> 00:03:15,633
Push yourself!
34
00:03:16,967 --> 00:03:18,886
(victorious music)
35
00:03:19,220 --> 00:03:20,638
I want to see them titties
36
00:03:20,638 --> 00:03:23,641
bouncing from your toenails
to your temples, tubby.
37
00:03:23,641 --> 00:03:26,644
(victorious music)
38
00:03:31,148 --> 00:03:32,983
Why you stop, man?
39
00:03:33,234 --> 00:03:34,401
- What?
40
00:03:34,401 --> 00:03:36,195
Come on man, it's hot.
41
00:03:36,487 --> 00:03:37,321
- Hot?
42
00:03:37,487 --> 00:03:39,823
Man, check the ladder.
43
00:03:39,823 --> 00:03:40,658
Dang.
44
00:03:41,992 --> 00:03:44,078
(victorious music)
45
00:04:17,235 --> 00:04:18,278
Fuck is he doing?
46
00:04:20,739 --> 00:04:22,241
What is you doing?
47
00:04:23,575 --> 00:04:25,035
- I prefer baseball.
48
00:04:25,035 --> 00:04:26,704
(sighs)
49
00:04:27,037 --> 00:04:28,080
- Lunch porky.
50
00:04:28,080 --> 00:04:29,248
And you!
51
00:04:32,710 --> 00:04:35,963
Whatever it is you
selling, I ain't buying.
52
00:04:35,963 --> 00:04:37,715
- I ain't selling, I'm serving.
53
00:04:38,299 --> 00:04:39,383
- What the fuck is this?
54
00:04:39,383 --> 00:04:41,593
This bitch open my mail.
55
00:04:41,593 --> 00:04:44,221
- Pay your house
payment, you broke bitch.
56
00:04:46,557 --> 00:04:47,891
- What is this?
57
00:04:51,228 --> 00:04:53,314
- But I will get away with it.
58
00:04:53,314 --> 00:04:57,735
My brain is a catalog of
Datelines and 48 Hour Mysteries.
59
00:04:57,735 --> 00:05:00,571
(speaking in foreign language)
60
00:05:00,571 --> 00:05:03,490
That's right bitch,
I'm drowning you.
61
00:05:03,490 --> 00:05:07,119
That's my money, my inheritance,
every single penny of it.
62
00:05:07,119 --> 00:05:08,746
You little bastard.
63
00:05:08,912 --> 00:05:11,749
That's my money, you're
not getting any of it.
64
00:05:11,749 --> 00:05:13,292
- Drowning me again, puto?
65
00:05:16,003 --> 00:05:17,921
- Did you know about the tape?
66
00:05:20,174 --> 00:05:22,259
Why didn't you tell me?
67
00:05:22,259 --> 00:05:23,761
(speaking in foreign language)
68
00:05:23,761 --> 00:05:25,763
- Because you're a piece of
shit that only took from dad.
69
00:05:25,763 --> 00:05:27,473
He didn't want you
to have that money.
70
00:05:27,473 --> 00:05:28,766
You don't even deserve it.
71
00:05:28,766 --> 00:05:30,017
- That's not true.
72
00:05:30,017 --> 00:05:32,644
I'm the true heir to
the Gadbury throne.
73
00:05:32,644 --> 00:05:35,773
- You never even went on
the ice to throw with us.
74
00:05:35,773 --> 00:05:37,274
Do you even curl?
75
00:05:37,274 --> 00:05:39,276
- It's in my blood.
76
00:05:39,276 --> 00:05:42,363
- Okay, so when's the last
time you went on the ice?
77
00:05:44,365 --> 00:05:46,158
Exactly, I thought so.
78
00:05:46,158 --> 00:05:48,285
You were too busy
fucking your mattress
79
00:05:48,285 --> 00:05:49,787
and eating your damn Twinkies
80
00:05:49,787 --> 00:05:51,538
to be part of the
family business.
81
00:05:51,538 --> 00:05:53,665
- That's not true.
82
00:05:53,665 --> 00:05:55,125
It's all mine.
83
00:05:56,043 --> 00:05:57,544
- Listen up dipshit,
84
00:05:58,295 --> 00:06:00,714
the lawyer is here and needs
you to sign some papers
85
00:06:00,714 --> 00:06:03,133
so you're aware of
the terms, okay?
86
00:06:03,133 --> 00:06:04,301
So you're gonna get ready,
87
00:06:04,301 --> 00:06:05,469
you're gonna meet
me in the office
88
00:06:05,469 --> 00:06:07,471
'cause Brett is waiting for us.
89
00:06:07,471 --> 00:06:09,556
(yelling)
90
00:06:10,140 --> 00:06:12,810
(ominous music)
91
00:06:14,144 --> 00:06:15,020
(speaking in foreign language)
92
00:06:15,020 --> 00:06:17,147
What's taking him so long?
93
00:06:17,147 --> 00:06:18,649
- He's gonna be here,
don't worry about it.
94
00:06:18,649 --> 00:06:20,025
- Look at him.
95
00:06:23,570 --> 00:06:24,988
- What?
96
00:06:24,988 --> 00:06:26,824
You know I have low blood sugar?
97
00:06:26,824 --> 00:06:29,827
- Gordon, shut up
and sign the papers.
98
00:06:29,827 --> 00:06:30,994
- Gordon.
99
00:06:34,706 --> 00:06:37,000
I'm here to explain the
conditions of the trust.
100
00:06:37,000 --> 00:06:39,378
Your father left
explicit instructions
101
00:06:39,378 --> 00:06:40,546
that upon his death
102
00:06:40,546 --> 00:06:42,881
the only way to receive
your inheritance,
103
00:06:45,342 --> 00:06:50,764
which is valued
at $125.8 million,
104
00:06:51,223 --> 00:06:52,516
is if you lead a curling team
105
00:06:52,516 --> 00:06:53,851
to the regionals of
the Olympic trials.
106
00:06:53,851 --> 00:06:55,185
That is the good news.
107
00:06:56,687 --> 00:06:58,355
- Then what's the bad?
108
00:07:01,191 --> 00:07:03,026
- The bad is the qualifiers
for the regionals
109
00:07:03,026 --> 00:07:04,445
its in one month.
110
00:07:04,445 --> 00:07:05,279
- What?
111
00:07:06,530 --> 00:07:08,699
- Looks like you
better get going.
112
00:07:08,699 --> 00:07:11,285
(tense music)
113
00:07:24,631 --> 00:07:27,384
- How in the world am I gonna
put together a team this fast?
114
00:07:28,260 --> 00:07:31,096
- Gordon, I can be of
service if you need.
115
00:07:31,555 --> 00:07:32,890
- How's a blow job gonna help me
116
00:07:32,890 --> 00:07:34,975
put together an all
area curling team?
117
00:07:38,437 --> 00:07:39,271
Couldn't hurt.
118
00:07:40,147 --> 00:07:42,316
- I meant with teammates.
119
00:07:42,316 --> 00:07:44,902
I happen to know a couple of
unemployed curlers in the area
120
00:07:44,902 --> 00:07:47,237
who'd be available
for the right price.
121
00:07:47,446 --> 00:07:48,906
- Money is no object.
122
00:07:48,906 --> 00:07:50,115
- Done.
123
00:07:50,115 --> 00:07:51,575
I'll get in touch
with you, okay?
124
00:07:51,575 --> 00:07:52,910
- Thank you.
- No problem.
125
00:08:02,961 --> 00:08:05,255
- Fat boy, this is $45.
126
00:08:05,297 --> 00:08:06,798
- With the promise of a million.
127
00:08:06,798 --> 00:08:08,091
- How?
128
00:08:08,091 --> 00:08:09,760
- All we have to do is
get to the regionals,
129
00:08:09,760 --> 00:08:12,346
expose my sister
for the fraud she is
130
00:08:12,346 --> 00:08:14,806
and the $125 million is mine.
131
00:08:14,806 --> 00:08:16,016
- That shit is a month away.
132
00:08:16,016 --> 00:08:17,768
- We better get to it then.
133
00:08:17,768 --> 00:08:19,603
- Get yo ass out my house.
134
00:08:19,603 --> 00:08:22,940
The bee don't get out
the bed for less than,
135
00:08:22,940 --> 00:08:25,359
let's think $1,500.
136
00:08:28,278 --> 00:08:29,112
- Tell you what?
137
00:08:32,115 --> 00:08:32,950
$1,000 a week.
138
00:08:33,200 --> 00:08:34,450
- Cash only tubby.
139
00:08:34,618 --> 00:08:35,868
- I'll get you your money.
140
00:08:36,620 --> 00:08:38,329
(women yelling)
141
00:08:38,789 --> 00:08:40,123
Who is that?
142
00:08:41,123 --> 00:08:42,793
- Oh that's Gerri Redding.
143
00:08:42,793 --> 00:08:44,294
- Let me be.
144
00:08:44,294 --> 00:08:46,463
Get off me, get off me.
145
00:08:46,463 --> 00:08:48,131
Get off me.
146
00:08:48,131 --> 00:08:49,800
- Gerri Redding,
147
00:08:49,800 --> 00:08:51,552
the first female
drafted to the NFL.
148
00:08:52,553 --> 00:08:54,054
- NFL?
149
00:08:54,054 --> 00:08:56,348
- Professional football, man.
150
00:08:56,348 --> 00:08:58,642
- We didn't watch the
sports of the commoners.
151
00:08:58,642 --> 00:09:02,646
- Well, right after she was
drafted, she went crazy,
152
00:09:02,646 --> 00:09:04,815
drugs, hookers.
153
00:09:04,815 --> 00:09:06,733
She didn't even
get to play a game.
154
00:09:07,859 --> 00:09:09,486
- Where can I find her?
155
00:09:11,321 --> 00:09:12,406
- County fool.
156
00:09:13,490 --> 00:09:16,493
(mysterious music)
157
00:09:28,338 --> 00:09:29,673
- Are you the one
that bailed me out?
158
00:09:29,673 --> 00:09:30,841
- Yes.
159
00:09:30,841 --> 00:09:32,676
- Listen, I
appreciate it and all,
160
00:09:32,676 --> 00:09:34,428
but I don't get down like that.
161
00:09:34,428 --> 00:09:35,262
- I'm sorry?
162
00:09:35,762 --> 00:09:37,681
- With dicks, your dick.
163
00:09:37,681 --> 00:09:39,349
I'm not gonna suck
it or nothing.
164
00:09:39,349 --> 00:09:41,184
This is a no dick zone,
165
00:09:41,184 --> 00:09:44,771
not here, not here,
not here, not nowhere.
166
00:09:44,771 --> 00:09:47,691
- No, if I wanted a blowjob
167
00:09:47,691 --> 00:09:49,109
I'd get a much
better looking guy.
168
00:09:49,276 --> 00:09:51,111
This is strictly professional.
169
00:09:51,111 --> 00:09:52,112
Have you ever thought
170
00:09:52,112 --> 00:09:54,865
about playing a true
professional sport?
171
00:09:54,865 --> 00:09:57,534
- Man I ain't got time
for the bullshit today.
172
00:09:57,534 --> 00:09:59,536
- Listen, I'm giving
you the opportunity
173
00:09:59,536 --> 00:10:01,872
to elevate your physical prowess
174
00:10:02,122 --> 00:10:06,877
to play a sport of
the gods, curling.
175
00:10:07,085 --> 00:10:09,379
- Man, let me get
out of this bitch.
176
00:10:09,755 --> 00:10:10,589
I'm out.
177
00:10:12,215 --> 00:10:14,885
(upbeat music)
178
00:10:16,053 --> 00:10:18,430
- Oh that looks
like a good site.
179
00:10:19,765 --> 00:10:22,142
Wow, she's pretty.
180
00:10:22,559 --> 00:10:25,228
(upbeat music)
181
00:10:31,401 --> 00:10:33,111
She sweeps like an angel.
182
00:10:36,657 --> 00:10:39,451
Hello Amor.
183
00:10:40,786 --> 00:10:44,998
I have a proposito for you.
184
00:10:44,998 --> 00:10:47,626
(upbeat music)
185
00:11:16,530 --> 00:11:16,947
Pop!
186
00:11:18,657 --> 00:11:19,449
Pop!
187
00:11:19,950 --> 00:11:20,784
Pop!
188
00:11:23,453 --> 00:11:26,957
- Geraldine, why you sneak
in my house like that?
189
00:11:26,957 --> 00:11:28,458
- I been calling your name.
190
00:11:28,458 --> 00:11:30,127
- I'm trying to get
a little shut eye
191
00:11:30,293 --> 00:11:32,045
for my studio session tonight.
192
00:11:33,797 --> 00:11:35,215
What's wrong, baby girl?
193
00:11:35,966 --> 00:11:37,134
(sighs)
194
00:11:37,634 --> 00:11:38,635
- I need your help.
195
00:11:39,553 --> 00:11:41,638
You know the training ain't
going like as planned.
196
00:11:41,680 --> 00:11:43,974
- You mean them fucked
up tires in the yard?
197
00:11:44,057 --> 00:11:45,517
No shit.
198
00:11:46,143 --> 00:11:48,019
- They about to take the house.
199
00:11:48,145 --> 00:11:51,815
- You had it all,
first woman in the NFL
200
00:11:51,815 --> 00:11:54,651
and you had to fuck it up
201
00:11:54,651 --> 00:11:57,821
with them phat asses and blunts.
202
00:11:57,988 --> 00:12:00,365
- I ain't come here to get a
lecture from black country.
203
00:12:00,365 --> 00:12:01,992
- Yeah, I'm singing
country music.
204
00:12:02,159 --> 00:12:05,662
I'm 'bout to change
the game, just like-
205
00:12:05,662 --> 00:12:06,705
- Ray Charles?
206
00:12:07,539 --> 00:12:09,332
You ain't no Ray Charles.
207
00:12:09,332 --> 00:12:10,584
- Damn right.
208
00:12:10,709 --> 00:12:13,920
He's six feet under
and I'm still standing.
209
00:12:13,920 --> 00:12:15,672
I would love to help you
210
00:12:16,506 --> 00:12:19,676
but I got all my money tied
in the video shoot next month.
211
00:12:19,760 --> 00:12:21,720
I spent my life on your dreams.
212
00:12:21,887 --> 00:12:24,097
Now I got to do mine, Geraldine.
213
00:12:24,097 --> 00:12:25,891
Now just listen to my new song.
214
00:12:26,516 --> 00:12:30,187
♪ Come on home little
darling I love ♪
215
00:12:33,273 --> 00:12:36,359
Damn Geraldine, I was just
getting to the good part.
216
00:12:36,359 --> 00:12:37,778
- Man, I'll listen later.
217
00:12:38,195 --> 00:12:39,404
- As soon as this gets sold,
218
00:12:39,404 --> 00:12:42,073
we gonna be back on
top, I'm telling you.
219
00:12:42,365 --> 00:12:43,533
- Man whatever.
220
00:12:47,078 --> 00:12:49,748
(upbeat music)
221
00:13:01,968 --> 00:13:02,761
- What the?
222
00:13:03,553 --> 00:13:04,638
Hell no.
223
00:13:04,971 --> 00:13:08,266
(speaking in foreign language)
224
00:13:08,558 --> 00:13:09,810
- Who you calling limp?
225
00:13:10,894 --> 00:13:12,062
Your mama.
226
00:13:12,062 --> 00:13:14,272
(speaking in foreign language)
227
00:13:14,272 --> 00:13:17,234
- Yo, yo, shut the fuck up.
228
00:13:17,234 --> 00:13:18,151
- You made it!
229
00:13:18,151 --> 00:13:19,486
- Yeah, I made it, we good.
230
00:13:19,486 --> 00:13:21,071
That direct deposit
went through.
231
00:13:22,906 --> 00:13:24,491
Gordo, what the fuck?
232
00:13:26,409 --> 00:13:27,327
This is wood.
233
00:13:28,078 --> 00:13:30,288
(speaking in foreign language)
234
00:13:30,831 --> 00:13:32,999
- Gordo is a bit
harsh, don't you think?
235
00:13:32,999 --> 00:13:36,127
(speaking in foreign language)
236
00:13:36,670 --> 00:13:38,839
- Why are we practicing wood?
237
00:13:38,964 --> 00:13:41,132
- It's an old Gadbury secret.
238
00:13:41,258 --> 00:13:44,302
If you can practice on
wood, the ice is a breeze.
239
00:13:45,595 --> 00:13:47,597
- That's the stupidest
shit I ever heard.
240
00:13:47,597 --> 00:13:48,431
I'm out.
241
00:13:52,936 --> 00:13:55,438
- I guess you could send
that money back then, huh?
242
00:14:00,777 --> 00:14:03,113
It's not just about
hitting the bullseye.
243
00:14:03,446 --> 00:14:06,116
It's about keeping the other
team out of here as well.
244
00:14:07,534 --> 00:14:10,620
- Fat boy, I'm the black
curling world champion.
245
00:14:10,829 --> 00:14:12,163
Give me the God damn broom.
246
00:14:12,706 --> 00:14:14,666
- Well who's gonna
throw the stone?
247
00:14:16,960 --> 00:14:19,629
(speaking in foreign language)
248
00:14:22,549 --> 00:14:25,010
- You better float
your ass down the wood.
249
00:14:25,010 --> 00:14:27,012
(sighs)
250
00:14:29,556 --> 00:14:31,391
(speaking in foreign language)
251
00:14:31,808 --> 00:14:33,143
- I don't know.
252
00:14:33,143 --> 00:14:35,811
Let me take care of him though.
253
00:14:37,689 --> 00:14:40,483
Gordo, I'll throw
the stones for now
254
00:14:40,984 --> 00:14:43,862
but we need to find
somebody ASAP, cool?
255
00:14:45,572 --> 00:14:47,699
I got some cookies in
the back for you too.
256
00:14:47,824 --> 00:14:49,659
Come on, pep up, Gordo.
257
00:14:49,659 --> 00:14:52,662
(mysterious music)
258
00:14:59,836 --> 00:15:04,758
(crowd applauding)
(dramatic music)
259
00:15:36,122 --> 00:15:38,041
(upbeat music)
260
00:16:41,104 --> 00:16:42,313
- Who are these people?
261
00:16:43,148 --> 00:16:45,025
- Well you know
the beached whale
262
00:16:45,191 --> 00:16:48,111
and that half naked gentlemen
got suspended for three years
263
00:16:48,111 --> 00:16:49,612
for selling trades
to the Canadians.
264
00:16:49,988 --> 00:16:52,449
And well that, that's the help.
265
00:16:53,366 --> 00:16:54,367
(clapping)
266
00:16:54,367 --> 00:16:56,119
Well done, tons of fun.
267
00:16:56,119 --> 00:16:58,163
Looks like you're
just one practice away
268
00:16:58,163 --> 00:17:00,123
from world domination.
269
00:17:00,123 --> 00:17:02,834
- Eat a shit sandwich,
Smellsmerelda.
270
00:17:03,043 --> 00:17:05,003
- Oh, touchy big brother,
271
00:17:05,003 --> 00:17:06,879
being poor is keeping
you up at night?
272
00:17:07,504 --> 00:17:09,799
- Hey Gordon, sorry
to disturb practice.
273
00:17:09,799 --> 00:17:12,010
- Why do you even hang
out with my sister, Brett?
274
00:17:12,469 --> 00:17:15,972
- Well I, I work for her.
275
00:17:16,473 --> 00:17:18,308
- They used to call
her a gang banger
276
00:17:18,308 --> 00:17:20,185
and not 'cause she reps a set.
277
00:17:20,310 --> 00:17:21,561
- Can we get on with it?
278
00:17:22,479 --> 00:17:24,313
- As part of the agreement,
279
00:17:24,313 --> 00:17:27,692
you are to cease and desist
all use of family funds.
280
00:17:27,692 --> 00:17:28,651
- What?
281
00:17:29,319 --> 00:17:32,363
- Oh, you haven't told
your little butt buddies
282
00:17:32,363 --> 00:17:33,990
that you're poor?
283
00:17:34,574 --> 00:17:35,408
(speaking in foreign language)
284
00:17:35,700 --> 00:17:40,246
The man is poor meaning
zippo, zero, nada.
285
00:17:40,246 --> 00:17:42,499
I will circumcise you again.
286
00:17:42,707 --> 00:17:44,834
- Do you understand
these conditions?
287
00:17:48,671 --> 00:17:50,006
- Yes.
288
00:17:50,006 --> 00:17:51,382
- Okay, can we go now?
289
00:17:52,342 --> 00:17:54,677
(dark music)
290
00:18:01,559 --> 00:18:02,560
No
291
00:18:02,936 --> 00:18:04,437
I can't stand him.
292
00:18:11,402 --> 00:18:12,570
Nice pooch.
293
00:18:12,612 --> 00:18:14,114
- Don't let this
outfit fool you.
294
00:18:14,114 --> 00:18:16,199
I'll snatch your
life, rich bitch.
295
00:18:16,533 --> 00:18:18,952
(dark music)
296
00:18:24,541 --> 00:18:25,875
- That was awesome.
297
00:18:25,959 --> 00:18:27,752
- Man, let's hurry up and
get this show on the road.
298
00:18:27,752 --> 00:18:29,796
Your girl baking
bread down here.
299
00:18:30,755 --> 00:18:33,133
(dark music)
300
00:18:34,551 --> 00:18:37,303
- Make sure that linebacker
bitch doesn't get in my way.
301
00:18:38,471 --> 00:18:40,431
- I know she played a little
linebacker in high school.
302
00:18:40,431 --> 00:18:43,226
(speaking in foreign language)
303
00:19:05,456 --> 00:19:06,416
- How are you?
304
00:19:07,083 --> 00:19:08,418
- I'm doing well, thank you.
305
00:19:08,960 --> 00:19:10,962
- I was just looking
over these plans
306
00:19:12,005 --> 00:19:15,967
and we're soon gonna have
the premier curling facility
307
00:19:15,967 --> 00:19:19,929
in the world right
here in South Florida.
308
00:19:20,263 --> 00:19:23,600
And it's all thanks
to your beautiful,
309
00:19:23,808 --> 00:19:27,270
generous $100 million donation.
310
00:19:27,270 --> 00:19:29,939
- Commissioner Pottinger,
you are too kind.
311
00:19:30,190 --> 00:19:33,109
I would be remiss if I
didn't give all that I have
312
00:19:33,109 --> 00:19:34,819
to the curling community here
313
00:19:34,819 --> 00:19:37,030
after all it's
done for my family.
314
00:19:38,531 --> 00:19:40,617
- Well, I can't
thank you enough.
315
00:19:52,128 --> 00:19:53,004
- What am I 'posed to do?
316
00:19:53,463 --> 00:19:55,131
- I love your enthusiasm.
317
00:19:55,548 --> 00:19:56,799
Everything you need to know
318
00:19:56,799 --> 00:19:58,384
is right here in this
instructional video.
319
00:20:06,476 --> 00:20:09,062
(upbeat music)
320
00:20:16,819 --> 00:20:18,321
- That's some bullshit.
321
00:20:19,656 --> 00:20:21,532
- Come on, let's
go, you got this.
322
00:20:23,409 --> 00:20:26,079
(upbeat music)
323
00:20:29,374 --> 00:20:32,252
All right, there you
go, remember your form.
324
00:20:33,753 --> 00:20:36,381
(upbeat music)
325
00:20:52,355 --> 00:20:53,856
(grunting)
326
00:21:06,703 --> 00:21:08,413
(upbeat music)
327
00:21:09,706 --> 00:21:11,874
(grunting)
328
00:21:13,376 --> 00:21:15,962
(upbeat music)
329
00:21:34,272 --> 00:21:37,150
(speaking in foreign language)
330
00:21:39,402 --> 00:21:40,445
- Gerri, you got a minute?
331
00:21:41,279 --> 00:21:42,113
- What?
332
00:21:42,113 --> 00:21:43,323
- Look, I know practice
333
00:21:43,323 --> 00:21:44,907
didn't go as well as
you would've liked but-
334
00:21:45,283 --> 00:21:46,159
- But nothing.
335
00:21:46,451 --> 00:21:48,411
We suck. I suck.
336
00:21:48,494 --> 00:21:50,955
- If you want, we can stay late
and I'll help you practice.
337
00:21:51,247 --> 00:21:53,499
- Nah man, I got to
find a job, Gordo.
338
00:21:53,916 --> 00:21:55,418
Man, I got problems.
339
00:21:55,626 --> 00:21:56,919
This is fine and all,
340
00:21:56,919 --> 00:21:59,130
but if I don't
work, I don't eat.
341
00:22:03,259 --> 00:22:05,261
- Look, I know this isn't much-
342
00:22:05,428 --> 00:22:07,847
- No man, no, I can't.
343
00:22:07,847 --> 00:22:09,599
- Listen, if we're
gonna win this thing,
344
00:22:09,766 --> 00:22:11,642
I need you here and here.
345
00:22:15,188 --> 00:22:16,272
- Are you sure?
346
00:22:16,272 --> 00:22:18,941
- If it'll keep you focused
and off the streets then...
347
00:22:24,822 --> 00:22:27,450
(upbeat music)
348
00:22:48,554 --> 00:22:52,308
- Have you ever felt like
magnetically involved
349
00:22:52,308 --> 00:22:53,309
with another?
350
00:22:57,188 --> 00:22:58,314
Exactly.
351
00:23:05,822 --> 00:23:09,409
Are you gonna tip me
for a dance or what?
352
00:23:11,077 --> 00:23:12,495
- Did you even dance?
353
00:23:12,829 --> 00:23:15,665
- Yeah, five or six dances ago.
354
00:23:15,915 --> 00:23:18,501
Look, I'm gonna
be up there soon.
355
00:23:18,835 --> 00:23:21,337
Just give me a few dollars
356
00:23:21,337 --> 00:23:24,590
and I'll just consider
it down payment.
357
00:23:25,508 --> 00:23:26,551
- Hell no.
358
00:23:37,019 --> 00:23:39,355
- You're not gonna
invite me for a drink?
359
00:23:40,731 --> 00:23:41,858
- No.
360
00:23:43,693 --> 00:23:45,695
(speaking in foreign language)
361
00:23:46,446 --> 00:23:48,948
- I've been cooling over
here by myself vibing.
362
00:23:49,449 --> 00:23:51,742
Get the fuck out my booth.
363
00:23:52,743 --> 00:23:55,538
- Okay, okay, leaving.
364
00:23:59,709 --> 00:24:00,460
(slurping)
365
00:24:00,543 --> 00:24:02,211
- Bitch, what the
fuck is you doing?
366
00:24:02,211 --> 00:24:03,087
(coughing)
367
00:24:03,212 --> 00:24:05,047
- Excuse me, you
got a problem here?
368
00:24:05,047 --> 00:24:05,882
- She offered me a drink
369
00:24:05,882 --> 00:24:07,049
and then she got crazy.
370
00:24:07,216 --> 00:24:09,093
- Man, she drank
out of my bottle.
371
00:24:09,385 --> 00:24:11,220
- You can't be
threatening the dancers.
372
00:24:11,220 --> 00:24:12,388
- Man.
373
00:24:13,598 --> 00:24:15,892
(grunting)
374
00:24:29,071 --> 00:24:29,655
I just-
375
00:24:29,655 --> 00:24:30,948
- What the fuck was that?
376
00:24:31,324 --> 00:24:32,992
I already bailed you out once
377
00:24:32,992 --> 00:24:34,327
and now I got to
bail you out again
378
00:24:34,327 --> 00:24:35,745
'cause you punched a
stripper in the face?
379
00:24:35,828 --> 00:24:37,580
- First off, I
aint punch nobody.
380
00:24:37,580 --> 00:24:39,081
- Look, it doesn't even matter.
381
00:24:39,081 --> 00:24:40,333
We don't have to be friends.
382
00:24:40,333 --> 00:24:42,168
We don't even have
to like each other.
383
00:24:42,293 --> 00:24:44,462
Once we win the regionals,
you're off the hook,
384
00:24:44,754 --> 00:24:47,131
but I'm not bailing
you out again.
385
00:24:57,808 --> 00:24:59,602
You call yourself an athlete?
386
00:25:01,312 --> 00:25:02,188
- What you say?
387
00:25:02,605 --> 00:25:04,106
- We're a week away
from this match
388
00:25:04,106 --> 00:25:05,608
and you're still sweeping
like a light skin.
389
00:25:08,277 --> 00:25:10,363
- Can you even wrap
those thick ass fingers
390
00:25:10,363 --> 00:25:11,989
around a broom and sweep?
391
00:25:11,989 --> 00:25:14,450
- I'll wrap my hands
around your peanut head you
392
00:25:17,286 --> 00:25:19,789
(speaking in foreign language)
393
00:25:26,671 --> 00:25:28,631
- Y'all break that shit up.
394
00:25:28,881 --> 00:25:29,966
- This the most hood shit
395
00:25:29,966 --> 00:25:30,967
I ever been a part of.
396
00:25:31,384 --> 00:25:33,636
You thought you was gonna
teach this how to throw.
397
00:25:33,636 --> 00:25:34,804
- What that posed to mean?
398
00:25:34,804 --> 00:25:38,224
- It's cool, you made
the league barely.
399
00:25:38,808 --> 00:25:39,892
To be a curler,
400
00:25:41,310 --> 00:25:42,186
you need heart
401
00:25:43,229 --> 00:25:45,147
and the whole world know
you don't have that.
402
00:25:46,983 --> 00:25:48,192
(grunting)
403
00:25:48,818 --> 00:25:50,152
- Ooh, ooh, ooh.
404
00:25:53,656 --> 00:25:54,991
- Gerri, no, Gerri come on.
405
00:25:54,991 --> 00:25:56,826
I need him, I need you both.
406
00:25:57,743 --> 00:25:59,704
Gerri, I need you both.
407
00:26:00,580 --> 00:26:02,832
[shouting]
408
00:26:02,999 --> 00:26:04,875
For the love of
the broom!
409
00:26:06,252 --> 00:26:07,670
- Get up off me, sasquatch.
410
00:26:08,004 --> 00:26:09,380
I'm out of here, Gordo.
411
00:26:09,505 --> 00:26:11,215
I'mma go home, get
my dick sucked,
412
00:26:11,507 --> 00:26:14,719
eat some cereal, get a
manicure and count some money.
413
00:26:14,760 --> 00:26:16,387
Teach these scrubs how to throw.
414
00:26:16,512 --> 00:26:17,847
- And make sure you grow,
415
00:26:17,847 --> 00:26:19,390
short ass bitch.
- Fuck you.
416
00:26:19,557 --> 00:26:22,059
- Man, I'm outta
here, I'm tired.
417
00:26:34,530 --> 00:26:37,074
- Gordon, good to see you.
418
00:26:37,074 --> 00:26:38,284
- [Gordon] You too.
419
00:26:39,076 --> 00:26:41,454
- Your sister was just
telling me about the
420
00:26:41,454 --> 00:26:44,040
eclectic team that
you've assembled.
421
00:26:44,248 --> 00:26:45,750
- Fucking trash.
422
00:26:45,750 --> 00:26:48,294
- I'm trying out a
new type of athlete
423
00:26:48,294 --> 00:26:49,253
for this year's games.
424
00:26:49,253 --> 00:26:50,713
- That team of yours
425
00:26:50,713 --> 00:26:54,091
is only going to bring down our
family name with that hooker
426
00:26:54,091 --> 00:26:57,386
and that manimal you have.
427
00:26:57,386 --> 00:26:58,554
- Eat shit.
428
00:26:58,554 --> 00:26:59,722
- Hey Gordon.
429
00:26:59,722 --> 00:27:01,891
- She is a bastard.
430
00:27:02,141 --> 00:27:03,893
My old man was
banging the maid when-
431
00:27:03,893 --> 00:27:04,894
(speaking in foreign language)
432
00:27:05,311 --> 00:27:06,062
- Really?
433
00:27:08,397 --> 00:27:11,275
- Well, I guess I have
to thank you as well
434
00:27:11,275 --> 00:27:12,610
for the generous donation.
435
00:27:12,610 --> 00:27:14,737
- No, no, no, no
need to thank him.
436
00:27:14,779 --> 00:27:16,238
He's done nothing.
437
00:27:16,447 --> 00:27:19,325
- I took a shit in your
bathroom, no flush.
438
00:27:19,659 --> 00:27:21,077
It was Taco Tuesday.
439
00:27:22,244 --> 00:27:23,079
- Gordon.
440
00:27:27,083 --> 00:27:30,336
Well, if that's everything,
I've got to get back to work.
441
00:27:30,336 --> 00:27:32,505
So we'll be seeing
you at the regionals.
442
00:27:32,505 --> 00:27:34,423
- Thank you commissioner.
- Thank you commissioner.
443
00:27:34,590 --> 00:27:35,591
- Gordon.
444
00:27:35,591 --> 00:27:36,801
- Thank you.
445
00:27:37,259 --> 00:27:40,262
- Wait, you did wash
your hands, right?
446
00:27:41,764 --> 00:27:44,767
(mysterious music)
447
00:27:51,774 --> 00:27:53,192
- Get a good night's rest.
448
00:27:53,192 --> 00:27:55,653
You're gonna need all your
strength for tomorrow's match.
449
00:27:55,986 --> 00:27:57,196
- Yeah, whatever.
450
00:27:57,196 --> 00:27:58,531
- Can I give you
a ride somewhere?
451
00:28:03,703 --> 00:28:05,788
♪ So come on home,
little darling ♪
452
00:28:05,788 --> 00:28:07,665
♪ I love you
453
00:28:07,957 --> 00:28:11,127
♪ I didn't mean
to make you cry ♪
454
00:28:11,335 --> 00:28:15,339
♪ I know I drink and gamble
and run around town ♪
455
00:28:15,464 --> 00:28:19,552
♪ But my little darling,
I'm gonna settle down ♪
456
00:28:23,639 --> 00:28:25,474
Glad you could
make it, Geraldine.
457
00:28:25,891 --> 00:28:26,726
- What's good, pops?
458
00:28:26,726 --> 00:28:27,643
How's it going?
459
00:28:27,810 --> 00:28:29,186
- 'Bout finished up now.
460
00:28:29,311 --> 00:28:30,855
On the last scene.
461
00:28:31,147 --> 00:28:32,815
This is my partner, Anna.
462
00:28:32,815 --> 00:28:34,024
- Hi I'm Coach Gordon.
463
00:28:34,400 --> 00:28:38,821
- God damn, you mighty
piggly mother fucker.
464
00:28:38,821 --> 00:28:40,990
- Well it takes one to know one.
465
00:28:41,157 --> 00:28:43,492
(laughing)
466
00:28:46,328 --> 00:28:47,747
- Thanks for giving baby girl
467
00:28:47,747 --> 00:28:48,748
another shot at the big game.
468
00:28:48,998 --> 00:28:50,833
- You coming out
for the big match?
469
00:28:50,875 --> 00:28:53,169
- Never missed any of her
games, not gonna start now.
470
00:28:53,419 --> 00:28:54,670
I've got to get back to work.
471
00:28:54,670 --> 00:28:56,046
So I'll catch up
with you guys later.
472
00:28:56,046 --> 00:28:57,006
Alright.
473
00:28:57,214 --> 00:28:59,884
(country music)
474
00:29:01,761 --> 00:29:04,180
- I want to thank you again
for a delightful performance.
475
00:29:04,180 --> 00:29:05,681
- I'm glad y'all made it.
476
00:29:05,890 --> 00:29:08,517
- You know, that Gerri's
really something special.
477
00:29:08,517 --> 00:29:10,352
- One of the best
athletes I ever seen.
478
00:29:10,352 --> 00:29:11,228
That's no lie.
479
00:29:11,228 --> 00:29:12,688
But you know what they say?
480
00:29:12,855 --> 00:29:16,025
Pussy is a mother fucker's
quickest downfall.
481
00:29:16,025 --> 00:29:17,860
Take care of my girl, all right?
482
00:29:17,860 --> 00:29:19,361
She's an asshole I know,
483
00:29:19,361 --> 00:29:20,946
but there ain't
nothing she can't do
484
00:29:20,946 --> 00:29:23,741
if she put her mind
to it and that include
485
00:29:27,787 --> 00:29:28,871
- Curling.
486
00:29:28,871 --> 00:29:29,789
- Curling?
487
00:29:29,789 --> 00:29:31,540
When they sweeping
on ice and shit?
488
00:29:31,791 --> 00:29:33,209
(laughing)
489
00:29:34,210 --> 00:29:35,878
That ain't no sport.
490
00:29:35,878 --> 00:29:38,380
I met as well get my fat
ass out there and do it.
491
00:29:38,380 --> 00:29:39,715
- Please do me a favor
492
00:29:39,715 --> 00:29:40,883
and get her home soon
493
00:29:40,883 --> 00:29:42,760
so she can be on time
for the match tomorrow.
494
00:29:43,761 --> 00:29:46,931
And Gerri, eight
a.m., don't forget.
495
00:29:54,730 --> 00:29:57,316
(upbeat music)
496
00:30:10,788 --> 00:30:11,831
They're late.
497
00:30:13,082 --> 00:30:14,416
And where have you been?
498
00:30:14,750 --> 00:30:18,754
(speaking in foreign language)
499
00:30:28,347 --> 00:30:32,268
- Fuck man, this is
America, speak English.
500
00:30:32,434 --> 00:30:33,769
(speaking in foreign language)
501
00:30:33,769 --> 00:30:36,021
- This is Miami.
502
00:30:36,188 --> 00:30:39,650
(speaking in foreign language)
503
00:30:41,443 --> 00:30:43,320
- Where are you?
504
00:30:43,988 --> 00:30:46,282
(speaking in foreign language)
505
00:30:47,449 --> 00:30:52,454
(alarm blaring)
(ominous music)
506
00:31:13,475 --> 00:31:15,060
- Those bitches robbed me!
507
00:31:16,645 --> 00:31:17,479
Fuck!
508
00:31:18,856 --> 00:31:19,648
Shit!
509
00:31:20,482 --> 00:31:23,319
(dramatic music)
510
00:31:29,325 --> 00:31:30,576
- What the hell?
511
00:31:30,993 --> 00:31:33,329
- Man, bitches ain't shit.
512
00:31:33,329 --> 00:31:36,665
- Hey, nice tits, Gordo,
long time, no see.
513
00:31:36,665 --> 00:31:38,042
- Who's this fuck boy?
514
00:31:38,042 --> 00:31:39,877
- Woah, I don't want any
beef with you, sir.
515
00:31:39,877 --> 00:31:40,669
- Sir?
516
00:31:41,003 --> 00:31:43,339
- This is the captain
of the All Curl Revue,
517
00:31:43,339 --> 00:31:44,840
our opponents today.
518
00:31:44,840 --> 00:31:46,175
- So maybe afterwards
519
00:31:46,759 --> 00:31:49,053
I might let you take
this for a spin.
520
00:31:49,845 --> 00:31:51,388
- I gotta a spin for your ass.
521
00:31:52,348 --> 00:31:53,724
- [Brett] Gordon!
522
00:31:53,766 --> 00:31:55,017
- Give me a minute.
523
00:31:58,395 --> 00:32:00,689
(ominous music)
524
00:32:05,361 --> 00:32:08,864
- I have to say that I am
truly disappointed in you.
525
00:32:10,115 --> 00:32:11,951
- What did you do?
526
00:32:12,368 --> 00:32:14,620
- Just told them about
your little scam.
527
00:32:14,745 --> 00:32:17,790
Paying players in an
amateur tournament.
528
00:32:18,415 --> 00:32:20,417
(speaking in foreign language)
529
00:32:20,626 --> 00:32:22,711
Shame on you.
530
00:32:22,962 --> 00:32:26,548
- And I was truly
rooting for you, Gordon,
531
00:32:27,549 --> 00:32:31,095
but this is disgraceful.
532
00:32:31,553 --> 00:32:35,307
You've got 15 minutes
find a new player
533
00:32:35,307 --> 00:32:37,726
or you're gonna have to forfeit.
534
00:32:48,821 --> 00:32:50,739
(ominous music)
535
00:32:52,950 --> 00:32:54,785
- What did you do?
536
00:32:54,910 --> 00:32:56,245
- What the fuck
you done did now?
537
00:32:56,245 --> 00:32:58,497
(speaking in foreign language)
538
00:32:59,248 --> 00:33:02,292
- I had to come
clean, Gordo, my bad.
539
00:33:02,292 --> 00:33:03,919
- My bad, what?
540
00:33:03,919 --> 00:33:04,920
- What's going on?
541
00:33:04,920 --> 00:33:06,922
- Rico just got disqualified.
542
00:33:06,922 --> 00:33:08,424
(speaking in foreign language)
543
00:33:08,590 --> 00:33:10,676
- No, your money just
got us disqualified.
544
00:33:10,843 --> 00:33:12,469
- What did my sister give you?
545
00:33:12,636 --> 00:33:13,762
(mimics buzzing)
546
00:33:13,846 --> 00:33:15,931
You knew how much
this meant to me.
547
00:33:16,098 --> 00:33:17,975
- Got a way better deal though.
548
00:33:18,142 --> 00:33:19,268
- Better deal, huh?
549
00:33:19,476 --> 00:33:20,477
[punch]
550
00:33:23,272 --> 00:33:24,773
- What is happening here?
551
00:33:24,773 --> 00:33:27,443
- That beast just physically
assaulted someone.
552
00:33:27,443 --> 00:33:28,819
- [Gerri] Bitch!
553
00:33:28,819 --> 00:33:30,863
- The whole team
should be disqualified.
554
00:33:30,863 --> 00:33:32,448
- Call me out my name again
555
00:33:32,448 --> 00:33:33,949
and yo ass gon' be next.
556
00:33:33,949 --> 00:33:35,451
- Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
557
00:33:35,451 --> 00:33:36,785
Enough is enough, okay?
558
00:33:36,827 --> 00:33:37,661
It's time.
559
00:33:39,204 --> 00:33:42,332
Either you have a third
party or you're disqualified.
560
00:33:43,208 --> 00:33:46,003
(dramatic music)
561
00:33:49,631 --> 00:33:55,137
- I'm gonna get you bitch.
562
00:34:00,559 --> 00:34:03,479
(suave club music)
563
00:35:19,930 --> 00:35:21,640
- Come on, you got this.
564
00:35:22,724 --> 00:35:25,144
(club music)
565
00:35:31,108 --> 00:35:33,068
- I put the faith on you.
566
00:35:33,068 --> 00:35:35,154
- Fuck up dem gigalos!
567
00:35:38,782 --> 00:35:41,410
- Go soft and try to
split their stones
568
00:35:41,410 --> 00:35:43,162
and try to knock their
top one out of place.
569
00:35:43,162 --> 00:35:45,747
And Nina, sweep hard to the left
570
00:35:45,747 --> 00:35:47,583
so that the stone
picks up any speed.
571
00:35:47,583 --> 00:35:48,750
Got it?
- Okay, okay.
572
00:35:50,294 --> 00:35:52,754
(club music)
573
00:35:57,968 --> 00:35:59,845
- Eat shit, gigolos.
574
00:36:00,762 --> 00:36:03,182
(club music)
575
00:36:08,604 --> 00:36:10,480
(cheering)
576
00:36:10,480 --> 00:36:12,941
(club music)
577
00:36:15,777 --> 00:36:17,779
- Come on, Geraldine,
get it going.
578
00:36:24,119 --> 00:36:25,162
- Practice run.
579
00:36:25,162 --> 00:36:26,622
It's okay Nina.
580
00:36:26,622 --> 00:36:29,458
(speaking in foreign language)
581
00:36:29,458 --> 00:36:30,167
- Me?
582
00:36:30,167 --> 00:36:31,043
(speaking in foreign language)
583
00:36:31,043 --> 00:36:32,127
- You're sweeping
is embarrassing.
584
00:36:32,127 --> 00:36:33,337
I'm starting to think
585
00:36:33,337 --> 00:36:35,505
your online sweeping
business is bullshit.
586
00:36:35,505 --> 00:36:37,132
- Man, how long
we gotta do this?
587
00:36:37,132 --> 00:36:38,383
- It's eight rounds.
588
00:36:38,383 --> 00:36:40,552
Didn't you learn
anything from that video?
589
00:36:40,552 --> 00:36:41,720
- No.
590
00:36:43,972 --> 00:36:46,141
- Curl harder, curl harder.
591
00:36:47,351 --> 00:36:49,645
(cheering)
592
00:36:55,859 --> 00:36:58,320
(club music)
593
00:37:04,660 --> 00:37:06,662
- You shit gigolo.
594
00:37:09,248 --> 00:37:12,542
(cheering)
(club music)
595
00:37:21,510 --> 00:37:22,719
- This is it.
596
00:37:22,719 --> 00:37:25,514
We have to make
every point count.
597
00:37:25,681 --> 00:37:27,182
Gerri, you hit it
from the inside
598
00:37:27,182 --> 00:37:29,017
and Nina will bring
it home for the win.
599
00:37:29,434 --> 00:37:31,436
(club music)
600
00:37:34,189 --> 00:37:36,191
- Fuck up those gigolos.
601
00:37:43,907 --> 00:37:46,285
(club music)
602
00:37:55,711 --> 00:37:58,088
- Now those guys know
how to fucking curl.
603
00:38:01,758 --> 00:38:03,760
- That's some bullshit.
604
00:38:11,101 --> 00:38:13,812
- Well, it was
hard fought match.
605
00:38:14,104 --> 00:38:17,941
Good effort.
606
00:38:18,900 --> 00:38:20,819
Anyway, don't hang
your head ladies.
607
00:38:21,820 --> 00:38:25,324
Got another two weeks
and try it again.
608
00:38:25,782 --> 00:38:27,409
- Who are we playing?
609
00:38:27,492 --> 00:38:29,786
- Only the top team
in south Florida.
610
00:38:30,787 --> 00:38:32,456
- The So Flow Curls?
611
00:38:34,416 --> 00:38:35,751
- Who are they?
612
00:38:35,751 --> 00:38:37,419
(speaking in foreign language)
613
00:38:37,669 --> 00:38:40,088
- Only one of the top
teams in the country.
614
00:38:40,130 --> 00:38:42,174
They migrated Minnesota
to South Florida
615
00:38:42,174 --> 00:38:43,967
during the cold winter of 2000.
616
00:38:44,301 --> 00:38:48,305
- And they haven't lost a
match in 20 years. (laughs)
617
00:38:48,764 --> 00:38:50,849
- You know every time
you open your mouth
618
00:38:50,849 --> 00:38:53,018
I want to knock your
teeth out, bitch.
619
00:38:53,977 --> 00:38:55,270
(speaking in foreign language)
620
00:38:55,937 --> 00:38:57,689
- Can I borrow you for a minute?
621
00:38:58,440 --> 00:38:59,274
- Of course.
622
00:39:02,194 --> 00:39:04,613
- Eight o'clock
tomorrow morning.
623
00:39:04,613 --> 00:39:06,948
- And how are we
supposed to beat them?
624
00:39:07,199 --> 00:39:08,033
- Faith.
625
00:39:09,201 --> 00:39:11,036
- Man, get the fuck out.
626
00:39:11,036 --> 00:39:12,371
We done.
627
00:39:17,167 --> 00:39:18,835
- Where have you been?
628
00:39:19,002 --> 00:39:20,295
- Well I had a few
errands this morning.
629
00:39:20,295 --> 00:39:21,171
I started with the dry cleaner.
630
00:39:21,171 --> 00:39:22,464
- Zip it.
631
00:39:22,839 --> 00:39:25,050
And you, you were worried.
632
00:39:26,385 --> 00:39:29,971
- Well, I have to
admit I was worried
633
00:39:29,971 --> 00:39:34,309
but after watching
Gordon and those idiots
634
00:39:35,644 --> 00:39:38,647
I am sure that we're
gonna make South Florida
635
00:39:38,647 --> 00:39:43,235
the center of the curling
world with his inheritance.
636
00:39:44,694 --> 00:39:46,029
- Hey, is he gonna be okay?
637
00:39:47,489 --> 00:39:51,159
- No, he's entering
funnel territory.
638
00:39:52,828 --> 00:39:53,995
- Funnel?
639
00:39:54,663 --> 00:39:57,332
(quirky music)
640
00:40:04,673 --> 00:40:06,383
- Our father was a strict man
641
00:40:06,383 --> 00:40:07,843
and he always pressured Gordon
642
00:40:07,843 --> 00:40:09,886
into taking over
the family business.
643
00:40:09,886 --> 00:40:13,682
And when Gordon would
disappoint, which was always,
644
00:40:13,890 --> 00:40:15,350
he would turn to the funnel.
645
00:40:21,773 --> 00:40:24,025
(groaning)
646
00:40:44,963 --> 00:40:46,214
- He's gonna die.
647
00:40:46,590 --> 00:40:48,467
- Not soon enough.
648
00:41:04,441 --> 00:41:06,735
(soft music)
649
00:41:07,777 --> 00:41:10,447
(phone ringing)
650
00:41:12,908 --> 00:41:14,409
(groaning)
651
00:41:18,622 --> 00:41:19,456
- Hey.
652
00:41:19,956 --> 00:41:21,416
Who in the hell
call somebody
653
00:41:21,416 --> 00:41:23,919
at five o'clock in the morning?
654
00:41:24,753 --> 00:41:26,254
Is somebody dead?
655
00:41:27,839 --> 00:41:31,176
Oh, all right, I'll be there.
656
00:41:36,348 --> 00:41:38,475
Oh shit.
657
00:41:41,436 --> 00:41:44,356
(mysterious music)
658
00:41:49,778 --> 00:41:52,864
- What in the hell are
you doing Geraldine?
659
00:41:52,864 --> 00:41:55,450
- Pops, what's good?
660
00:41:55,951 --> 00:41:58,119
Can I get you one of these?
661
00:41:58,119 --> 00:42:00,288
- Girl, ain't you got
practice tomorrow?
662
00:42:00,705 --> 00:42:03,833
- Man that shit over.
663
00:42:03,833 --> 00:42:06,002
- Girl, where you
get all this money?
664
00:42:06,670 --> 00:42:08,964
- So I called the
addiction specialist.
665
00:42:09,464 --> 00:42:11,299
They taught me to control
my booty cravings.
666
00:42:13,343 --> 00:42:15,053
- What's wrong with you?
667
00:42:15,053 --> 00:42:16,471
It ain't over.
668
00:42:16,471 --> 00:42:18,306
There's one more game.
669
00:42:18,348 --> 00:42:20,642
- You was there yesterday.
670
00:42:21,393 --> 00:42:22,519
You was there.
671
00:42:23,395 --> 00:42:25,313
We finished.
672
00:42:25,313 --> 00:42:26,481
- When you gonna stop
673
00:42:26,481 --> 00:42:28,191
giving up on yourself
before you start?
674
00:42:29,192 --> 00:42:31,653
- Oh so now you care?
675
00:42:32,028 --> 00:42:34,990
Now you want to be a dad?
676
00:42:35,073 --> 00:42:36,700
- I'm always your dad.
677
00:42:36,700 --> 00:42:39,327
- Where was you after the draft?
678
00:42:39,327 --> 00:42:41,830
When I lost everything,
where was you?
679
00:42:41,830 --> 00:42:43,582
- You forgot all I did for you?
680
00:42:44,374 --> 00:42:46,668
You made the draft
because of me.
681
00:42:46,668 --> 00:42:50,755
- Yeah, you was a good
coach or whatever,
682
00:42:50,755 --> 00:42:54,342
but when I needed a
dad, you wasn't there.
683
00:42:54,718 --> 00:42:58,888
Man, take your ass home unless
you want to pay for this.
684
00:43:00,890 --> 00:43:02,350
- I'll take her home.
685
00:43:03,852 --> 00:43:06,271
- She grown, not
my problem anymore.
686
00:43:19,868 --> 00:43:22,037
(speaking in foreign language)
687
00:43:22,370 --> 00:43:24,080
(giggling)
688
00:43:25,874 --> 00:43:28,710
- What is you doing
in my house, stripper?
689
00:43:28,710 --> 00:43:30,545
- It's Lola, honey.
690
00:43:30,545 --> 00:43:33,381
- That don't answer
why you in my house.
691
00:43:34,215 --> 00:43:37,135
- I told your papa I would
take care of you last week
692
00:43:37,135 --> 00:43:39,137
so (giggling)
693
00:43:39,763 --> 00:43:41,890
- A week, last week?
694
00:43:42,223 --> 00:43:44,392
- Yeah, you've been
in a coma for 10 days.
695
00:43:44,392 --> 00:43:46,978
I've being here
taking care of you.
696
00:43:46,978 --> 00:43:49,314
I wouldn't let
anything happen to you.
697
00:43:49,648 --> 00:43:51,274
Okay, mi amor?
698
00:43:51,650 --> 00:43:52,734
- What's going on?
699
00:43:52,734 --> 00:43:54,069
(groaning)
700
00:43:54,069 --> 00:43:56,279
I can't move my legs.
701
00:43:56,279 --> 00:43:59,240
- Oh yeah, you were
temporarily paralyzed
702
00:43:59,407 --> 00:44:02,911
but I nursed you back to health.
703
00:44:03,411 --> 00:44:05,747
- Who else in my house?
704
00:44:05,789 --> 00:44:09,793
- Well I had to take the
week off to take care of you
705
00:44:09,793 --> 00:44:13,922
so I had to conduct some
business out of our house.
706
00:44:14,005 --> 00:44:16,758
And tada!
707
00:44:17,008 --> 00:44:18,093
Ready?
708
00:44:18,093 --> 00:44:19,469
Hop on.
709
00:44:19,761 --> 00:44:22,931
- Bitch, didn't I say
I can't move my legs?
710
00:44:23,765 --> 00:44:26,267
(gentle music)
711
00:44:32,023 --> 00:44:33,775
- There you go.
712
00:44:34,651 --> 00:44:36,611
- What these ho's
doing in my house?
713
00:44:36,778 --> 00:44:38,780
- I ain't no ho,
control your girl.
714
00:44:38,780 --> 00:44:39,781
- Relax.
715
00:44:41,282 --> 00:44:44,494
You, we're guests.
716
00:44:44,619 --> 00:44:46,496
Do not disrespect.
717
00:44:50,125 --> 00:44:53,461
Look, they were gonna
take your house.
718
00:44:53,461 --> 00:44:57,048
So me and my girl, we had
to make some extra money.
719
00:44:57,298 --> 00:44:58,133
- You're welcome.
720
00:44:59,801 --> 00:45:01,636
- We set up in here.
721
00:45:01,636 --> 00:45:05,140
But don't worry, I locked her
bedroom through the parties.
722
00:45:05,140 --> 00:45:06,307
- Parties?
723
00:45:06,349 --> 00:45:07,183
- Big ones.
724
00:45:07,308 --> 00:45:08,977
- Mmhmm, we entertained
a couple of times
725
00:45:08,977 --> 00:45:10,478
just to make some money.
726
00:45:11,563 --> 00:45:13,148
I couldn't leave you alone.
727
00:45:13,148 --> 00:45:14,649
I needed to work from home.
728
00:45:14,649 --> 00:45:15,483
- Home?
729
00:45:15,483 --> 00:45:16,735
This my house.
730
00:45:16,985 --> 00:45:18,319
Ain't nobody come by?
731
00:45:18,319 --> 00:45:21,322
- Yeah, your dad, he did
come a couple of times.
732
00:45:21,364 --> 00:45:23,074
He actually stayed
for the parties.
733
00:45:23,074 --> 00:45:26,995
- Okay hot pudding,
let that booty roll.
734
00:45:27,662 --> 00:45:28,830
- And my team?
735
00:45:30,331 --> 00:45:31,833
- About that...
736
00:45:31,833 --> 00:45:34,043
(flushing)
737
00:45:37,088 --> 00:45:38,673
- Thank you for a nice evening.
738
00:45:47,432 --> 00:45:49,058
Why are you so distant?
739
00:45:49,058 --> 00:45:51,102
You were never like this before.
740
00:45:51,394 --> 00:45:53,062
- Man, I was in a coma.
741
00:45:56,232 --> 00:45:57,942
(knocking)
742
00:46:03,865 --> 00:46:05,241
Where's Gordo?
743
00:46:05,617 --> 00:46:06,701
- You lived,
744
00:46:08,703 --> 00:46:09,871
What a shame.
745
00:46:09,871 --> 00:46:11,372
- Move bitch.
746
00:46:11,456 --> 00:46:13,875
- You know you can't roll
up into my house like this.
747
00:46:15,794 --> 00:46:18,755
You know my brother's very
sick and he can't be disturbed.
748
00:46:18,755 --> 00:46:22,050
- You're gonna let (speaking
in foreign language).
749
00:46:23,635 --> 00:46:26,054
- You know you can't help
that fat fuck anyway.
750
00:46:33,937 --> 00:46:35,480
- What happened?
751
00:46:35,480 --> 00:46:38,775
- The inevitable, tubo
ate himself to death.
752
00:46:44,072 --> 00:46:46,950
- Get up coach, man, we
still got work to do.
753
00:46:47,992 --> 00:46:49,994
- Isn't that precious?
754
00:47:00,588 --> 00:47:02,298
(groaning)
755
00:47:04,008 --> 00:47:05,301
- Something's happening.
756
00:47:09,848 --> 00:47:12,350
- Nothing, it's feeding time.
757
00:47:13,643 --> 00:47:16,187
(gentle music)
758
00:47:19,607 --> 00:47:21,359
- Come on, big guy,
759
00:47:21,651 --> 00:47:23,278
I know you in there somewhere.
760
00:47:27,115 --> 00:47:28,157
Wake up!
761
00:47:30,535 --> 00:47:32,453
(groaning)
762
00:47:40,169 --> 00:47:42,797
- Guacamole, is that you?
763
00:47:45,174 --> 00:47:46,634
What happened?
764
00:47:46,634 --> 00:47:49,053
- Just don't move, okay?
765
00:47:49,053 --> 00:47:50,471
Relax.
766
00:47:50,638 --> 00:47:51,973
- Gerri?
767
00:47:52,015 --> 00:47:52,974
- I'm here, coach.
768
00:47:54,475 --> 00:47:55,643
- Coach?
769
00:47:56,895 --> 00:47:58,021
Coach.
770
00:47:59,647 --> 00:48:02,191
(gentle music)
771
00:48:07,822 --> 00:48:08,823
Do something.
772
00:48:08,823 --> 00:48:11,326
No stop, oh my God.
773
00:48:12,410 --> 00:48:13,244
But,
774
00:48:14,579 --> 00:48:15,580
how?
775
00:48:17,081 --> 00:48:18,666
- This ain't my first coma.
776
00:48:18,833 --> 00:48:20,710
Let's get the band
back together.
777
00:48:20,710 --> 00:48:23,087
- And how the hell
am I supposed to go?
778
00:48:36,684 --> 00:48:39,228
- You'll be walking
within five hours max
779
00:48:39,437 --> 00:48:42,273
and don't worry, the night
terrors go away in a few weeks.
780
00:48:49,197 --> 00:48:50,031
- He woke up.
781
00:48:52,784 --> 00:48:55,954
I know, the pig in
the blanket won't die.
782
00:48:56,537 --> 00:48:58,414
You better take care of him.
783
00:48:58,414 --> 00:49:01,376
If not, the curling
center and the money,
784
00:49:01,376 --> 00:49:03,044
it all goes up in smoke.
785
00:49:04,462 --> 00:49:06,881
(dark music)
786
00:49:11,052 --> 00:49:13,554
(upbeat music)
787
00:49:22,063 --> 00:49:24,649
- Nina, we're here to rescue you
788
00:49:24,649 --> 00:49:27,110
from a life of
indentured servitude.
789
00:49:27,110 --> 00:49:30,989
(speaking in foreign language)
790
00:49:33,825 --> 00:49:36,244
- It don't look like
she want to be saved.
791
00:49:36,244 --> 00:49:38,454
- Human trafficking is no joke.
792
00:49:38,579 --> 00:49:41,416
You of all people
should understand that.
793
00:49:41,416 --> 00:49:43,418
- What that supposed to mean?
794
00:49:43,418 --> 00:49:44,794
- We will protect you.
795
00:49:44,794 --> 00:49:46,170
Run to your freedom.
796
00:49:46,170 --> 00:49:48,464
(speaking in foreign language)
797
00:49:50,258 --> 00:49:51,592
- All right,
798
00:49:56,014 --> 00:49:58,182
She won't be needing this.
799
00:50:04,772 --> 00:50:06,107
That's going with me.
800
00:50:09,527 --> 00:50:12,780
- Well that's it,
I'm officially poor.
801
00:50:12,780 --> 00:50:15,033
Where do you guys
get your food stamps?
802
00:50:15,116 --> 00:50:16,868
- So you just gonna give up?
803
00:50:16,868 --> 00:50:20,788
(speaking in foreign language)
804
00:50:22,165 --> 00:50:24,500
- You know a good
restaurant around here?
805
00:50:24,500 --> 00:50:25,626
Last one buys.
806
00:50:25,626 --> 00:50:26,377
Not it.
807
00:50:26,377 --> 00:50:27,128
- Oh, not it.
808
00:50:27,128 --> 00:50:30,214
(speaking in foreign language)
809
00:50:34,385 --> 00:50:36,179
- I think I know a spot.
810
00:50:38,639 --> 00:50:41,559
(mysterious music)
811
00:50:48,691 --> 00:50:51,360
(speaking in foreign language)
812
00:50:51,360 --> 00:50:53,404
- Yeah, pops talked
to the owner,
813
00:50:53,404 --> 00:50:54,363
we can practice here.
814
00:50:56,199 --> 00:50:58,534
- Enough grab ass,
let's get to work.
815
00:50:58,993 --> 00:51:01,537
(upbeat music)
816
00:51:10,838 --> 00:51:12,256
(groaning)
817
00:51:16,052 --> 00:51:18,096
- Yeah, mother fucker!
Yeah!
818
00:51:18,513 --> 00:51:21,099
(upbeat music)
819
00:51:32,401 --> 00:51:34,278
(country music)
820
00:51:45,414 --> 00:51:47,375
What the hell are you doing?
821
00:51:47,375 --> 00:51:49,794
- You bout to be a big sister.
822
00:51:49,794 --> 00:51:51,796
- Are you serious?
823
00:51:51,796 --> 00:51:55,258
- Yes, little mulato on his way.
824
00:51:55,758 --> 00:51:56,759
- Bruh.
825
00:51:56,759 --> 00:51:59,804
- Shit, I still got the thunder.
826
00:51:59,971 --> 00:52:00,930
- Come on, man.
827
00:52:00,930 --> 00:52:02,431
You better sit your old ass down
828
00:52:02,431 --> 00:52:04,433
before you gone through
your hip out of place.
829
00:52:08,771 --> 00:52:09,939
- Have a toast with me.
830
00:52:11,399 --> 00:52:14,610
To the family and
the fire in my loins.
831
00:52:14,610 --> 00:52:16,737
- Come on, man, it ain't
got to be all that.
832
00:52:16,779 --> 00:52:18,239
- Now I know you didn't
just come over here
833
00:52:18,239 --> 00:52:20,241
just to have a drink
with your old man.
834
00:52:20,408 --> 00:52:21,409
What's on your mind?
835
00:52:23,161 --> 00:52:25,580
- I just wanted to
make sure we was good.
836
00:52:25,955 --> 00:52:27,248
- You're an asshole
837
00:52:27,415 --> 00:52:30,251
but you always gonna
be my child so we good.
838
00:52:31,627 --> 00:52:33,963
I'm gonna be there
cheering you on
839
00:52:33,963 --> 00:52:35,840
like I have all your life.
840
00:52:36,632 --> 00:52:37,758
- Thanks pop.
841
00:52:38,426 --> 00:52:39,927
- You know this
don't change things
842
00:52:39,927 --> 00:52:40,970
how I care about you?
843
00:52:40,970 --> 00:52:44,640
- Man, listen, I'm
almost 40 years old.
844
00:52:44,807 --> 00:52:46,267
If you want to be
running around here
845
00:52:46,267 --> 00:52:49,353
with little jits in
your '70s, be my guest.
846
00:52:49,353 --> 00:52:51,689
- Geraldine, you
don't understand.
847
00:52:51,772 --> 00:52:54,108
It's nice to have a
little love in the house.
848
00:52:55,359 --> 00:52:57,445
Plus, my new medicine
849
00:52:57,445 --> 00:52:59,780
put a little lead back
in the old pencil.
850
00:52:59,780 --> 00:53:01,449
- Man, why you?
851
00:53:02,200 --> 00:53:04,452
- We're gonna give those
misfits a good spanking,
852
00:53:04,785 --> 00:53:06,204
South Florida style.
853
00:53:06,204 --> 00:53:07,663
- And what do you
think about that?
854
00:53:07,663 --> 00:53:09,123
- I think it's blasphemy
855
00:53:09,123 --> 00:53:10,708
It's a mockery of a good sport
856
00:53:10,708 --> 00:53:12,293
and they think that
they can just show up
857
00:53:12,293 --> 00:53:14,295
and learn how to
sweep in a few weeks.
858
00:53:14,337 --> 00:53:17,632
And that football
player, Gerri, is it,
859
00:53:17,632 --> 00:53:19,300
what cage did they
find her from?
860
00:53:20,801 --> 00:53:23,221
- Gerri, go back to
the black sports.
861
00:53:25,973 --> 00:53:27,725
- That was a tad racist.
862
00:53:28,059 --> 00:53:29,518
Back to you, Ted.
863
00:53:29,560 --> 00:53:31,354
- What the fuck
they talking 'bout?
864
00:53:33,564 --> 00:53:36,567
- Beat their mother fucking
ass tomorrow, Geraldine.
865
00:53:42,406 --> 00:53:45,243
(whimsical music)
866
00:54:06,180 --> 00:54:07,515
- Let me guess.
- Geez.
867
00:54:07,515 --> 00:54:09,100
- You slept walked
into the kitchen again?
868
00:54:09,850 --> 00:54:11,352
- I had a light dinner.
869
00:54:11,352 --> 00:54:12,103
- Mmhmm.
870
00:54:12,103 --> 00:54:13,562
- What are you doing up?
871
00:54:14,063 --> 00:54:17,358
- Somebody in this family has
to put in some actual work
872
00:54:17,566 --> 00:54:19,193
while you eat yourself to death.
873
00:54:19,902 --> 00:54:23,572
- Ugh, I've had enough,
I'm going to bed.
874
00:54:24,031 --> 00:54:25,408
Good luck tomorrow, loser.
875
00:54:26,701 --> 00:54:27,535
- Bitch.
876
00:54:32,915 --> 00:54:35,418
(tense music)
877
00:54:46,220 --> 00:54:49,390
A land deal with
Commissioner Pottinger?
878
00:54:50,725 --> 00:54:53,436
South Florida Curling Complex?
879
00:54:55,229 --> 00:54:57,732
(tense music)
880
00:55:06,073 --> 00:55:07,950
What are you doing here?
881
00:55:08,409 --> 00:55:10,411
- I can't wish my
brother good luck?
882
00:55:10,828 --> 00:55:12,663
Look, it's a big day and all
883
00:55:12,663 --> 00:55:16,000
and I thought that you should
have dad's curling broom
884
00:55:16,000 --> 00:55:17,084
for the big match.
885
00:55:17,251 --> 00:55:18,085
- Aw.
886
00:55:22,465 --> 00:55:25,092
- Nighty night, big brother.
887
00:55:25,259 --> 00:55:28,137
You will not fuck
this deal up for me.
888
00:55:37,438 --> 00:55:40,024
(upbeat music)
889
00:55:52,870 --> 00:55:54,622
(gentle music)
890
00:56:13,140 --> 00:56:15,142
(speaking in foreign language)
891
00:56:15,810 --> 00:56:17,520
- Whatever the fuck you said.
892
00:56:23,567 --> 00:56:25,069
Oh hey pops.
893
00:56:25,486 --> 00:56:26,904
- Ain't mine.
894
00:56:27,321 --> 00:56:28,155
- What?
895
00:56:29,365 --> 00:56:30,574
- That baby.
896
00:56:30,699 --> 00:56:32,368
I made sure of that.
897
00:56:32,701 --> 00:56:35,329
I only do anal at
the strip club.
898
00:56:35,704 --> 00:56:37,748
- I'm not pregnant, okay?
899
00:56:38,332 --> 00:56:40,668
I'm here with mi amor.
900
00:56:41,752 --> 00:56:43,671
- My Geraldine?
901
00:56:43,671 --> 00:56:47,216
- Yeah, we just had a
connection, you know?
902
00:56:47,216 --> 00:56:48,843
And the sex, and the sex is-
903
00:56:48,843 --> 00:56:50,261
- Not another damn word.
904
00:56:51,220 --> 00:56:53,097
- Like father, like daughter.
905
00:56:55,599 --> 00:56:57,560
- What the shit is this?
906
00:56:57,560 --> 00:56:59,687
We curling on the
soccer field now?
907
00:56:59,687 --> 00:57:01,230
(speaking in foreign language)
908
00:57:01,564 --> 00:57:03,441
- Man, how long you
been in America?
909
00:57:03,441 --> 00:57:05,609
You don't speak English yet?
910
00:57:06,694 --> 00:57:08,112
(speaking in foreign language)
911
00:57:08,904 --> 00:57:09,738
- The fuck?
912
00:57:11,866 --> 00:57:13,576
What is you doing here?
913
00:57:13,951 --> 00:57:16,412
- Hi, mi amor.
914
00:57:16,704 --> 00:57:20,124
I'm working the day
shift so I thought
915
00:57:20,416 --> 00:57:22,877
I'll take my break
to watch you play.
916
00:57:22,877 --> 00:57:23,878
- Oh no.
917
00:57:25,045 --> 00:57:27,214
- Geraldine, you
up with this ho?
918
00:57:27,548 --> 00:57:29,633
- I ain't no ho, okay?
919
00:57:29,633 --> 00:57:32,887
I've changed since we've
been living together.
920
00:57:32,970 --> 00:57:35,890
- Geraldine, you've got
this ho up in your house?
921
00:57:35,890 --> 00:57:37,141
- Our house.
922
00:57:37,600 --> 00:57:38,601
I pay the rent.
923
00:57:41,061 --> 00:57:42,813
- Good luck this afternoon.
924
00:57:43,272 --> 00:57:45,941
Where's cankles?
925
00:57:46,233 --> 00:57:47,276
- He'll be here.
926
00:57:48,736 --> 00:57:50,779
- One can only hope so.
927
00:57:54,575 --> 00:57:56,619
- Yeah, she's a diddy bitch.
928
00:57:59,246 --> 00:58:01,832
(upbeat music)
929
00:58:11,926 --> 00:58:14,470
- God damn Nazis are coming.
930
00:58:16,013 --> 00:58:18,265
(flushing)
931
00:58:22,770 --> 00:58:24,271
(farting)
932
00:58:30,194 --> 00:58:31,320
(clears throat)
933
00:58:38,869 --> 00:58:40,120
- There you are.
934
00:58:42,164 --> 00:58:46,794
So is everything in order?
935
00:58:47,169 --> 00:58:49,672
- You have nothing
to worry about.
936
00:58:49,713 --> 00:58:53,384
Let's just you say
Gordon is dead tired.
937
00:58:56,011 --> 00:58:56,845
- Perfect.
938
00:59:04,853 --> 00:59:05,646
- [Female] I think he looks
939
00:59:05,646 --> 00:59:08,649
really cute in yellow.
That's what I think.
940
00:59:10,818 --> 00:59:13,195
Where's your portly
third member?
941
00:59:13,237 --> 00:59:16,824
Or is this on the team now?
942
00:59:16,824 --> 00:59:18,033
- This?
943
00:59:18,033 --> 00:59:20,536
I have a pistola in my
bolsa, little bitch.
944
00:59:20,536 --> 00:59:23,872
- Mmm, gang violence in curling,
945
00:59:23,872 --> 00:59:25,416
that's a first.
946
00:59:25,833 --> 00:59:27,251
- Oh he'll be here.
947
00:59:27,835 --> 00:59:30,170
- He better hurry, the
match is about to start.
948
00:59:30,504 --> 00:59:32,047
Although it won't matter.
949
00:59:32,172 --> 00:59:33,340
Afterwards, I'm gonna have
950
00:59:33,340 --> 00:59:35,676
your little lady
friend here deported.
951
00:59:35,676 --> 00:59:36,760
- Que?
952
00:59:37,011 --> 00:59:38,762
- Adios muchachos.
953
00:59:39,680 --> 00:59:41,557
- Man, fuck these clowns.
954
00:59:48,355 --> 00:59:50,858
(tense music)
955
01:00:11,211 --> 01:00:12,630
(sniffing)
956
01:00:15,549 --> 01:00:17,551
- Help, help, help!
957
01:00:23,307 --> 01:00:25,643
- Pop, we can't find Gordon.
958
01:00:25,976 --> 01:00:27,770
- He probably dead.
959
01:00:27,770 --> 01:00:29,605
- Man, why would you say that?
960
01:00:29,772 --> 01:00:30,814
- A man that big.
961
01:00:30,814 --> 01:00:31,899
- Pop.
962
01:00:32,441 --> 01:00:34,652
Aight, I'll go check on him.
963
01:00:34,652 --> 01:00:35,569
- I'll drive.
964
01:00:35,569 --> 01:00:37,154
I know where he stays.
965
01:00:37,237 --> 01:00:39,323
Got to make sure
mi amor is fine.
966
01:00:40,574 --> 01:00:43,744
- Y'all hurry up,
hurry up, come on.
967
01:00:43,744 --> 01:00:45,079
Damn, man.
968
01:00:46,246 --> 01:00:48,957
- So hungry.
969
01:00:53,003 --> 01:00:54,421
- God, hurry it up there.
970
01:00:54,421 --> 01:00:55,255
- I'm going.
971
01:00:56,465 --> 01:00:57,508
- I see lights coming.
972
01:01:00,427 --> 01:01:02,846
- Help, I'm in here!
973
01:01:02,846 --> 01:01:03,806
- Hurry up.
974
01:01:03,806 --> 01:01:05,099
You know I'm black as night.
975
01:01:05,099 --> 01:01:07,184
They done called the
police already.
976
01:01:07,810 --> 01:01:08,977
- I'm doing it.
977
01:01:09,103 --> 01:01:09,937
Just relax.
978
01:01:13,607 --> 01:01:14,441
Yes, yes.
979
01:01:20,614 --> 01:01:21,949
- I'm in here!
980
01:01:23,117 --> 01:01:24,326
Get these things off me.
981
01:01:27,037 --> 01:01:28,288
Thank God.
982
01:01:31,041 --> 01:01:31,875
- There we go.
983
01:01:36,213 --> 01:01:38,465
(groaning)
984
01:01:40,801 --> 01:01:43,053
(tense music)
985
01:01:44,805 --> 01:01:48,976
- Well ladies, can't hold
this match up any longer.
986
01:01:48,976 --> 01:01:52,813
If Gordon is not here in
the next five minutes,
987
01:01:53,814 --> 01:01:55,149
got to forfeit the match.
988
01:01:57,651 --> 01:01:59,820
- What's the concern everyone?
989
01:01:59,820 --> 01:02:02,489
- I know you did this,
you raggedy ass bitch.
990
01:02:03,907 --> 01:02:06,201
- I have no idea what
you're talking about.
991
01:02:06,201 --> 01:02:07,494
- I'm gonna knock your ass out
992
01:02:07,494 --> 01:02:09,163
before the day over
with, believe that.
993
01:02:09,163 --> 01:02:10,914
- I'm so scared.
994
01:02:11,665 --> 01:02:15,043
- Let's not do that.
- Wait, wait, I'm here.
995
01:02:17,254 --> 01:02:20,174
(victorious music)
996
01:02:36,607 --> 01:02:37,357
- Mmhmm.
997
01:02:39,568 --> 01:02:41,069
(laughing)
998
01:02:41,195 --> 01:02:45,407
- He ran out of time as he
ran his fat ass from the car.
999
01:02:45,407 --> 01:02:48,202
Commissioner, call the match.
1000
01:02:49,369 --> 01:02:50,704
- I'm here.
1001
01:02:55,793 --> 01:02:56,877
I'm here.
1002
01:02:58,378 --> 01:03:00,422
I'm (barfing)
1003
01:03:02,424 --> 01:03:03,383
- What the fuck?
1004
01:03:03,801 --> 01:03:05,385
Someone clean this up.
1005
01:03:05,385 --> 01:03:08,055
- It's only bacon,
it'll come right out.
1006
01:03:08,388 --> 01:03:10,390
- Oh God damn it.
1007
01:03:10,390 --> 01:03:11,433
- I'm ready.
1008
01:03:16,438 --> 01:03:21,151
- Well, I guess the match is on.
1009
01:03:25,072 --> 01:03:27,658
(upbeat music)
1010
01:03:38,252 --> 01:03:41,004
All right, here we are.
1011
01:03:42,005 --> 01:03:43,757
Now you know the rules.
1012
01:03:45,092 --> 01:03:46,426
Great Gadbury's,
1013
01:03:49,263 --> 01:03:50,764
if you lose this match,
1014
01:03:50,764 --> 01:03:53,851
you are eliminated and will
not move on to regionals.
1015
01:03:56,436 --> 01:04:00,816
So Flow Curls, are you ready?
1016
01:04:00,941 --> 01:04:02,192
- Yeah.
1017
01:04:03,443 --> 01:04:05,320
- Great Gadbury's,
are you ready?
1018
01:04:05,320 --> 01:04:06,488
- [All] Yeah.
1019
01:04:06,488 --> 01:04:07,447
- Hell yeah.
1020
01:04:07,447 --> 01:04:13,453
- All right, well let's
get ready to curl.
1021
01:04:13,996 --> 01:04:18,041
- Hoes before bros. (laughs)
1022
01:04:18,125 --> 01:04:19,960
- That ain't even
how that shit go.
1023
01:04:23,130 --> 01:04:26,508
(clock ticking)
(tense music)
1024
01:04:29,177 --> 01:04:31,471
- Now, I grew up
with these D-bags.
1025
01:04:31,471 --> 01:04:33,473
Let's try to block 'em at
the top of the bullseye
1026
01:04:33,473 --> 01:04:34,725
and we've got a chance.
1027
01:04:35,809 --> 01:04:37,352
- Now you now you ain't
grow with these kids
1028
01:04:37,352 --> 01:04:38,729
with your old ass
1029
01:04:38,729 --> 01:04:40,314
but it's good to
have you back, Gordo.
1030
01:04:40,355 --> 01:04:41,690
(speaking in foreign language)
1031
01:04:41,690 --> 01:04:42,482
Break!
1032
01:04:44,067 --> 01:04:46,570
(tense music)
1033
01:05:50,717 --> 01:05:52,594
- Come on girls,
there's still time.
1034
01:05:52,636 --> 01:05:53,971
I know we can do this.
1035
01:05:53,971 --> 01:05:55,430
We've practiced so hard.
1036
01:05:56,390 --> 01:05:57,599
- All right, everyone.
1037
01:05:57,599 --> 01:05:58,517
That's half time.
1038
01:05:58,517 --> 01:05:59,393
Take 10.
1039
01:06:01,728 --> 01:06:03,814
- Save the embarrassment
and quit now.
1040
01:06:03,814 --> 01:06:05,941
There's no turning
back after this.
1041
01:06:06,191 --> 01:06:08,485
- Gadbury's never quit.
1042
01:06:08,485 --> 01:06:10,445
- Save that talk for
the soup kitchen.
1043
01:06:10,779 --> 01:06:12,906
- Come on girls, I
know we're down, but-
1044
01:06:13,073 --> 01:06:14,908
- We done.
1045
01:06:14,908 --> 01:06:16,243
They some real white boys,
1046
01:06:16,243 --> 01:06:17,452
we can't beat that.
1047
01:06:17,577 --> 01:06:20,288
- We just have to
have some faith.
1048
01:06:20,288 --> 01:06:21,581
(groans)
1049
01:06:27,337 --> 01:06:28,630
(farting)
1050
01:06:29,715 --> 01:06:30,757
- Party time.
1051
01:06:31,925 --> 01:06:33,427
(tense music)
1052
01:06:35,012 --> 01:06:37,222
(pooping)
1053
01:06:45,605 --> 01:06:46,273
(gunfire blasting)
1054
01:06:46,273 --> 01:06:47,107
(groaning)
1055
01:06:50,277 --> 01:06:51,445
(gunfire blasting)
1056
01:06:56,533 --> 01:06:58,618
(groaning)
1057
01:06:59,494 --> 01:07:00,537
(gasps)
1058
01:07:03,874 --> 01:07:05,125
- His dick.
1059
01:07:12,382 --> 01:07:13,258
Sven's dead.
1060
01:07:13,258 --> 01:07:15,177
Oh my God, something
happened to him, he's dead.
1061
01:07:15,594 --> 01:07:16,636
- What the hell?
1062
01:07:17,804 --> 01:07:19,056
- What's going on?
1063
01:07:22,559 --> 01:07:23,769
- This isn't good.
1064
01:07:27,439 --> 01:07:28,815
- So what do we do?
1065
01:07:31,526 --> 01:07:32,652
- Well I,
1066
01:07:34,488 --> 01:07:39,159
So Flow Curlers, if you don't
have another player then
1067
01:07:40,035 --> 01:07:41,703
you're gonna have to forfeit.
1068
01:07:43,789 --> 01:07:44,998
- What do you mean?
1069
01:07:45,415 --> 01:07:47,000
Sven is dead.
1070
01:07:47,000 --> 01:07:48,251
Who would do that?
1071
01:07:48,251 --> 01:07:51,713
- No, no, no, no, no,
we need to reschedule.
1072
01:07:51,713 --> 01:07:53,507
You need to
reschedule the match.
1073
01:07:53,507 --> 01:08:00,347
- No, I understand but
curling waits for no one.
1074
01:08:02,307 --> 01:08:07,354
So the winner who goes
on to the regionals is
1075
01:08:10,857 --> 01:08:12,776
the Great Gadbury's.
1076
01:08:13,068 --> 01:08:16,029
- What, I couldn't hear you?
1077
01:08:16,404 --> 01:08:20,534
- I said the Great Gadbury's?
1078
01:08:20,741 --> 01:08:24,036
(cheering)
(upbeat music)
1079
01:08:24,204 --> 01:08:26,080
- You animals, he's dead.
1080
01:08:26,080 --> 01:08:27,958
(cheering)
1081
01:08:28,083 --> 01:08:30,085
- This cannot be happening.
1082
01:08:30,085 --> 01:08:31,253
- I'm rich.
1083
01:08:31,253 --> 01:08:34,047
- We got it all, all
our money, that's mine.
1084
01:08:34,548 --> 01:08:36,299
(speaking in foreign language)
1085
01:08:37,300 --> 01:08:38,218
- Yes.
1086
01:08:38,218 --> 01:08:40,553
- Gordon, this is for you.
1087
01:08:43,014 --> 01:08:45,517
(tense music)
1088
01:08:46,767 --> 01:08:48,770
- Where the fuck have
you been all day?
1089
01:08:49,562 --> 01:08:50,563
- Funny story-
1090
01:08:50,563 --> 01:08:52,274
(shushing)
1091
01:09:03,660 --> 01:09:05,745
- That shit don't
happen in black sports.
1092
01:09:09,124 --> 01:09:11,793
(ominous music)
1093
01:09:16,756 --> 01:09:18,550
- Son, I'm assuming you failed
1094
01:09:18,550 --> 01:09:21,094
to complete the task I gave you
1095
01:09:21,094 --> 01:09:24,264
so I sent in a spy
to assure your win.
1096
01:09:24,514 --> 01:09:28,310
You're too important to the
Gadbury name to be a loser.
1097
01:09:28,893 --> 01:09:31,605
If any nefarious
activity took place,
1098
01:09:31,771 --> 01:09:35,107
you will find in the
safe a signed pardon
1099
01:09:35,107 --> 01:09:37,736
by my pal Ronald Reagan.
1100
01:09:38,612 --> 01:09:41,740
The fortune is yours,
Gordon, all of it.
1101
01:09:42,032 --> 01:09:44,826
I'll be damned if I
let a fat backside
1102
01:09:44,826 --> 01:09:46,828
and a tongue that rolls her R's,
1103
01:09:47,204 --> 01:09:49,455
oh those R's,
1104
01:09:49,455 --> 01:09:53,000
damned if I let that
spoil the Gadbury name.
1105
01:09:53,293 --> 01:09:56,963
You're an idiot but
you're my fat idiot.
1106
01:09:59,007 --> 01:09:59,841
- Papa.
1107
01:10:00,175 --> 01:10:02,928
- My final order of business,
1108
01:10:02,969 --> 01:10:06,973
get that maid's daughter off
the premises immediately.
1109
01:10:08,308 --> 01:10:12,979
The Gadbury's get blackmailed
by no one, no one.
1110
01:10:13,146 --> 01:10:15,815
We do the blackmailing
around here
1111
01:10:15,815 --> 01:10:17,817
and don't you ever forget it.
1112
01:10:22,696 --> 01:10:24,699
- I miss you so much.
1113
01:10:37,504 --> 01:10:40,131
(upbeat music)
1114
01:10:46,513 --> 01:10:47,764
- This is ridiculous.
1115
01:10:47,764 --> 01:10:50,183
I demand to return
to my house now.
1116
01:10:50,558 --> 01:10:52,560
- Not so fast, little sis.
1117
01:10:52,560 --> 01:10:54,396
- What is that supposed to mean?
1118
01:10:55,855 --> 01:10:57,274
- As of five minutes ago,
1119
01:10:57,274 --> 01:11:01,194
Gordon is officially sole
heir of the Gadbury throne.
1120
01:11:01,194 --> 01:11:06,449
This includes his $125.8
million and all other assets.
1121
01:11:06,449 --> 01:11:08,910
- Oh, Gordo, you are rich.
1122
01:11:09,160 --> 01:11:10,287
You better share.
1123
01:11:11,538 --> 01:11:13,123
- You speak English?
1124
01:11:13,790 --> 01:11:14,833
- Yeah.
1125
01:11:14,833 --> 01:11:16,459
- What about me?
1126
01:11:17,377 --> 01:11:19,921
- I regret to inform you your
father left you with nothing.
1127
01:11:19,921 --> 01:11:20,714
- You broke.
1128
01:11:20,714 --> 01:11:22,007
(laughing)
1129
01:11:22,882 --> 01:11:24,175
- What?
1130
01:11:24,258 --> 01:11:26,303
(speaking in foreign language)
1131
01:11:26,553 --> 01:11:27,846
- So she broke?
1132
01:11:27,846 --> 01:11:29,848
- And what are you
gonna do about it?
1133
01:11:33,642 --> 01:11:36,980
(speaking in foreign language)
1134
01:11:37,564 --> 01:11:39,566
(laughs)
1135
01:11:43,153 --> 01:11:45,739
(upbeat music)
1136
01:12:07,927 --> 01:12:11,097
(cheering)
(ominous music)
1137
01:12:13,725 --> 01:12:15,769
- Oh shit.
1138
01:12:18,104 --> 01:12:19,606
That big bitch.
1139
01:12:20,899 --> 01:12:22,984
I will have my revenge.
1140
01:12:24,194 --> 01:12:25,612
(upbeat music)
1141
01:12:25,945 --> 01:12:27,530
♪ Lord of mercy
1142
01:12:27,906 --> 01:12:29,032
(singing in foreign language)
1143
01:12:29,032 --> 01:12:30,075
♪ What's your name
1144
01:12:30,075 --> 01:12:31,117
♪ I don't know
1145
01:12:33,453 --> 01:12:37,290
(singing in foreign language)
77106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.