All language subtitles for Gerri Curls 2021 English 720p www.moviespapa.blue HDRip ESub 800MB_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,316 --> 00:00:06,527 (ominous music) 2 00:00:29,133 --> 00:00:31,844 - Is any of this even necessary? 3 00:00:32,469 --> 00:00:34,972 That dipshit'll be dead before me. 4 00:00:35,473 --> 00:00:36,307 - Him again? 5 00:00:37,641 --> 00:00:38,642 - Fine. 6 00:00:39,060 --> 00:00:43,314 The date is February 23rd, 1982. 7 00:00:43,314 --> 00:00:45,483 - Can I get some snacks in here? 8 00:00:46,233 --> 00:00:50,237 - Son, 18 years and nine months ago you were conceived 9 00:00:50,237 --> 00:00:52,656 on the Gadbury Ice 10 00:00:52,656 --> 00:00:56,160 and you've been the bane of my existence ever since. 11 00:00:57,369 --> 00:01:00,581 When I was alive, I lay awake at night 12 00:01:00,581 --> 00:01:05,503 wishing I had pulled out and let you melt into the ice. 13 00:01:06,003 --> 00:01:09,673 As the saying goes, spilled semen. 14 00:01:09,673 --> 00:01:12,843 You've enjoyed the finer aspects of the Gadbury name 15 00:01:12,843 --> 00:01:15,846 while never fulfilling your family duties. 16 00:01:16,847 --> 00:01:20,184 Our legacy as curling elite goes back centuries 17 00:01:20,184 --> 00:01:23,187 and now I'm afraid that will die. 18 00:01:23,187 --> 00:01:25,523 As my final farewell to you, 19 00:01:25,523 --> 00:01:28,526 I'll give you one last opportunity 20 00:01:28,526 --> 00:01:30,569 to prove you are a Gadbury. 21 00:01:31,695 --> 00:01:33,864 And if not, your sweet half baby sister 22 00:01:33,864 --> 00:01:37,034 will receive my whole fortune. 23 00:01:37,034 --> 00:01:39,869 Maybe by the time you've seen this, you will have- 24 00:01:41,413 --> 00:01:44,917 I've been saving this, my little caliente. 25 00:01:45,875 --> 00:01:47,211 - [Father] Whoa. 26 00:01:48,045 --> 00:01:50,214 - Rapido papi. 27 00:01:50,214 --> 00:01:52,758 (grunting) (sexy music) 28 00:02:20,953 --> 00:02:21,245 - Yes. 29 00:02:23,747 --> 00:02:26,292 (upbeat music) 30 00:03:02,036 --> 00:03:03,954 (victorious music) 31 00:03:08,459 --> 00:03:12,129 - Come on, come on, come on, come on, push yourself. 32 00:03:12,129 --> 00:03:14,465 (victorious music) 33 00:03:14,465 --> 00:03:15,633 Push yourself! 34 00:03:16,967 --> 00:03:18,886 (victorious music) 35 00:03:19,220 --> 00:03:20,638 I want to see them titties 36 00:03:20,638 --> 00:03:23,641 bouncing from your toenails to your temples, tubby. 37 00:03:23,641 --> 00:03:26,644 (victorious music) 38 00:03:31,148 --> 00:03:32,983 Why you stop, man? 39 00:03:33,234 --> 00:03:34,401 - What? 40 00:03:34,401 --> 00:03:36,195 Come on man, it's hot. 41 00:03:36,487 --> 00:03:37,321 - Hot? 42 00:03:37,487 --> 00:03:39,823 Man, check the ladder. 43 00:03:39,823 --> 00:03:40,658 Dang. 44 00:03:41,992 --> 00:03:44,078 (victorious music) 45 00:04:17,235 --> 00:04:18,278 Fuck is he doing? 46 00:04:20,739 --> 00:04:22,241 What is you doing? 47 00:04:23,575 --> 00:04:25,035 - I prefer baseball. 48 00:04:25,035 --> 00:04:26,704 (sighs) 49 00:04:27,037 --> 00:04:28,080 - Lunch porky. 50 00:04:28,080 --> 00:04:29,248 And you! 51 00:04:32,710 --> 00:04:35,963 Whatever it is you selling, I ain't buying. 52 00:04:35,963 --> 00:04:37,715 - I ain't selling, I'm serving. 53 00:04:38,299 --> 00:04:39,383 - What the fuck is this? 54 00:04:39,383 --> 00:04:41,593 This bitch open my mail. 55 00:04:41,593 --> 00:04:44,221 - Pay your house payment, you broke bitch. 56 00:04:46,557 --> 00:04:47,891 - What is this? 57 00:04:51,228 --> 00:04:53,314 - But I will get away with it. 58 00:04:53,314 --> 00:04:57,735 My brain is a catalog of Datelines and 48 Hour Mysteries. 59 00:04:57,735 --> 00:05:00,571 (speaking in foreign language) 60 00:05:00,571 --> 00:05:03,490 That's right bitch, I'm drowning you. 61 00:05:03,490 --> 00:05:07,119 That's my money, my inheritance, every single penny of it. 62 00:05:07,119 --> 00:05:08,746 You little bastard. 63 00:05:08,912 --> 00:05:11,749 That's my money, you're not getting any of it. 64 00:05:11,749 --> 00:05:13,292 - Drowning me again, puto? 65 00:05:16,003 --> 00:05:17,921 - Did you know about the tape? 66 00:05:20,174 --> 00:05:22,259 Why didn't you tell me? 67 00:05:22,259 --> 00:05:23,761 (speaking in foreign language) 68 00:05:23,761 --> 00:05:25,763 - Because you're a piece of shit that only took from dad. 69 00:05:25,763 --> 00:05:27,473 He didn't want you to have that money. 70 00:05:27,473 --> 00:05:28,766 You don't even deserve it. 71 00:05:28,766 --> 00:05:30,017 - That's not true. 72 00:05:30,017 --> 00:05:32,644 I'm the true heir to the Gadbury throne. 73 00:05:32,644 --> 00:05:35,773 - You never even went on the ice to throw with us. 74 00:05:35,773 --> 00:05:37,274 Do you even curl? 75 00:05:37,274 --> 00:05:39,276 - It's in my blood. 76 00:05:39,276 --> 00:05:42,363 - Okay, so when's the last time you went on the ice? 77 00:05:44,365 --> 00:05:46,158 Exactly, I thought so. 78 00:05:46,158 --> 00:05:48,285 You were too busy fucking your mattress 79 00:05:48,285 --> 00:05:49,787 and eating your damn Twinkies 80 00:05:49,787 --> 00:05:51,538 to be part of the family business. 81 00:05:51,538 --> 00:05:53,665 - That's not true. 82 00:05:53,665 --> 00:05:55,125 It's all mine. 83 00:05:56,043 --> 00:05:57,544 - Listen up dipshit, 84 00:05:58,295 --> 00:06:00,714 the lawyer is here and needs you to sign some papers 85 00:06:00,714 --> 00:06:03,133 so you're aware of the terms, okay? 86 00:06:03,133 --> 00:06:04,301 So you're gonna get ready, 87 00:06:04,301 --> 00:06:05,469 you're gonna meet me in the office 88 00:06:05,469 --> 00:06:07,471 'cause Brett is waiting for us. 89 00:06:07,471 --> 00:06:09,556 (yelling) 90 00:06:10,140 --> 00:06:12,810 (ominous music) 91 00:06:14,144 --> 00:06:15,020 (speaking in foreign language) 92 00:06:15,020 --> 00:06:17,147 What's taking him so long? 93 00:06:17,147 --> 00:06:18,649 - He's gonna be here, don't worry about it. 94 00:06:18,649 --> 00:06:20,025 - Look at him. 95 00:06:23,570 --> 00:06:24,988 - What? 96 00:06:24,988 --> 00:06:26,824 You know I have low blood sugar? 97 00:06:26,824 --> 00:06:29,827 - Gordon, shut up and sign the papers. 98 00:06:29,827 --> 00:06:30,994 - Gordon. 99 00:06:34,706 --> 00:06:37,000 I'm here to explain the conditions of the trust. 100 00:06:37,000 --> 00:06:39,378 Your father left explicit instructions 101 00:06:39,378 --> 00:06:40,546 that upon his death 102 00:06:40,546 --> 00:06:42,881 the only way to receive your inheritance, 103 00:06:45,342 --> 00:06:50,764 which is valued at $125.8 million, 104 00:06:51,223 --> 00:06:52,516 is if you lead a curling team 105 00:06:52,516 --> 00:06:53,851 to the regionals of the Olympic trials. 106 00:06:53,851 --> 00:06:55,185 That is the good news. 107 00:06:56,687 --> 00:06:58,355 - Then what's the bad? 108 00:07:01,191 --> 00:07:03,026 - The bad is the qualifiers for the regionals 109 00:07:03,026 --> 00:07:04,445 its in one month. 110 00:07:04,445 --> 00:07:05,279 - What? 111 00:07:06,530 --> 00:07:08,699 - Looks like you better get going. 112 00:07:08,699 --> 00:07:11,285 (tense music) 113 00:07:24,631 --> 00:07:27,384 - How in the world am I gonna put together a team this fast? 114 00:07:28,260 --> 00:07:31,096 - Gordon, I can be of service if you need. 115 00:07:31,555 --> 00:07:32,890 - How's a blow job gonna help me 116 00:07:32,890 --> 00:07:34,975 put together an all area curling team? 117 00:07:38,437 --> 00:07:39,271 Couldn't hurt. 118 00:07:40,147 --> 00:07:42,316 - I meant with teammates. 119 00:07:42,316 --> 00:07:44,902 I happen to know a couple of unemployed curlers in the area 120 00:07:44,902 --> 00:07:47,237 who'd be available for the right price. 121 00:07:47,446 --> 00:07:48,906 - Money is no object. 122 00:07:48,906 --> 00:07:50,115 - Done. 123 00:07:50,115 --> 00:07:51,575 I'll get in touch with you, okay? 124 00:07:51,575 --> 00:07:52,910 - Thank you. - No problem. 125 00:08:02,961 --> 00:08:05,255 - Fat boy, this is $45. 126 00:08:05,297 --> 00:08:06,798 - With the promise of a million. 127 00:08:06,798 --> 00:08:08,091 - How? 128 00:08:08,091 --> 00:08:09,760 - All we have to do is get to the regionals, 129 00:08:09,760 --> 00:08:12,346 expose my sister for the fraud she is 130 00:08:12,346 --> 00:08:14,806 and the $125 million is mine. 131 00:08:14,806 --> 00:08:16,016 - That shit is a month away. 132 00:08:16,016 --> 00:08:17,768 - We better get to it then. 133 00:08:17,768 --> 00:08:19,603 - Get yo ass out my house. 134 00:08:19,603 --> 00:08:22,940 The bee don't get out the bed for less than, 135 00:08:22,940 --> 00:08:25,359 let's think $1,500. 136 00:08:28,278 --> 00:08:29,112 - Tell you what? 137 00:08:32,115 --> 00:08:32,950 $1,000 a week. 138 00:08:33,200 --> 00:08:34,450 - Cash only tubby. 139 00:08:34,618 --> 00:08:35,868 - I'll get you your money. 140 00:08:36,620 --> 00:08:38,329 (women yelling) 141 00:08:38,789 --> 00:08:40,123 Who is that? 142 00:08:41,123 --> 00:08:42,793 - Oh that's Gerri Redding. 143 00:08:42,793 --> 00:08:44,294 - Let me be. 144 00:08:44,294 --> 00:08:46,463 Get off me, get off me. 145 00:08:46,463 --> 00:08:48,131 Get off me. 146 00:08:48,131 --> 00:08:49,800 - Gerri Redding, 147 00:08:49,800 --> 00:08:51,552 the first female drafted to the NFL. 148 00:08:52,553 --> 00:08:54,054 - NFL? 149 00:08:54,054 --> 00:08:56,348 - Professional football, man. 150 00:08:56,348 --> 00:08:58,642 - We didn't watch the sports of the commoners. 151 00:08:58,642 --> 00:09:02,646 - Well, right after she was drafted, she went crazy, 152 00:09:02,646 --> 00:09:04,815 drugs, hookers. 153 00:09:04,815 --> 00:09:06,733 She didn't even get to play a game. 154 00:09:07,859 --> 00:09:09,486 - Where can I find her? 155 00:09:11,321 --> 00:09:12,406 - County fool. 156 00:09:13,490 --> 00:09:16,493 (mysterious music) 157 00:09:28,338 --> 00:09:29,673 - Are you the one that bailed me out? 158 00:09:29,673 --> 00:09:30,841 - Yes. 159 00:09:30,841 --> 00:09:32,676 - Listen, I appreciate it and all, 160 00:09:32,676 --> 00:09:34,428 but I don't get down like that. 161 00:09:34,428 --> 00:09:35,262 - I'm sorry? 162 00:09:35,762 --> 00:09:37,681 - With dicks, your dick. 163 00:09:37,681 --> 00:09:39,349 I'm not gonna suck it or nothing. 164 00:09:39,349 --> 00:09:41,184 This is a no dick zone, 165 00:09:41,184 --> 00:09:44,771 not here, not here, not here, not nowhere. 166 00:09:44,771 --> 00:09:47,691 - No, if I wanted a blowjob 167 00:09:47,691 --> 00:09:49,109 I'd get a much better looking guy. 168 00:09:49,276 --> 00:09:51,111 This is strictly professional. 169 00:09:51,111 --> 00:09:52,112 Have you ever thought 170 00:09:52,112 --> 00:09:54,865 about playing a true professional sport? 171 00:09:54,865 --> 00:09:57,534 - Man I ain't got time for the bullshit today. 172 00:09:57,534 --> 00:09:59,536 - Listen, I'm giving you the opportunity 173 00:09:59,536 --> 00:10:01,872 to elevate your physical prowess 174 00:10:02,122 --> 00:10:06,877 to play a sport of the gods, curling. 175 00:10:07,085 --> 00:10:09,379 - Man, let me get out of this bitch. 176 00:10:09,755 --> 00:10:10,589 I'm out. 177 00:10:12,215 --> 00:10:14,885 (upbeat music) 178 00:10:16,053 --> 00:10:18,430 - Oh that looks like a good site. 179 00:10:19,765 --> 00:10:22,142 Wow, she's pretty. 180 00:10:22,559 --> 00:10:25,228 (upbeat music) 181 00:10:31,401 --> 00:10:33,111 She sweeps like an angel. 182 00:10:36,657 --> 00:10:39,451 Hello Amor. 183 00:10:40,786 --> 00:10:44,998 I have a proposito for you. 184 00:10:44,998 --> 00:10:47,626 (upbeat music) 185 00:11:16,530 --> 00:11:16,947 Pop! 186 00:11:18,657 --> 00:11:19,449 Pop! 187 00:11:19,950 --> 00:11:20,784 Pop! 188 00:11:23,453 --> 00:11:26,957 - Geraldine, why you sneak in my house like that? 189 00:11:26,957 --> 00:11:28,458 - I been calling your name. 190 00:11:28,458 --> 00:11:30,127 - I'm trying to get a little shut eye 191 00:11:30,293 --> 00:11:32,045 for my studio session tonight. 192 00:11:33,797 --> 00:11:35,215 What's wrong, baby girl? 193 00:11:35,966 --> 00:11:37,134 (sighs) 194 00:11:37,634 --> 00:11:38,635 - I need your help. 195 00:11:39,553 --> 00:11:41,638 You know the training ain't going like as planned. 196 00:11:41,680 --> 00:11:43,974 - You mean them fucked up tires in the yard? 197 00:11:44,057 --> 00:11:45,517 No shit. 198 00:11:46,143 --> 00:11:48,019 - They about to take the house. 199 00:11:48,145 --> 00:11:51,815 - You had it all, first woman in the NFL 200 00:11:51,815 --> 00:11:54,651 and you had to fuck it up 201 00:11:54,651 --> 00:11:57,821 with them phat asses and blunts. 202 00:11:57,988 --> 00:12:00,365 - I ain't come here to get a lecture from black country. 203 00:12:00,365 --> 00:12:01,992 - Yeah, I'm singing country music. 204 00:12:02,159 --> 00:12:05,662 I'm 'bout to change the game, just like- 205 00:12:05,662 --> 00:12:06,705 - Ray Charles? 206 00:12:07,539 --> 00:12:09,332 You ain't no Ray Charles. 207 00:12:09,332 --> 00:12:10,584 - Damn right. 208 00:12:10,709 --> 00:12:13,920 He's six feet under and I'm still standing. 209 00:12:13,920 --> 00:12:15,672 I would love to help you 210 00:12:16,506 --> 00:12:19,676 but I got all my money tied in the video shoot next month. 211 00:12:19,760 --> 00:12:21,720 I spent my life on your dreams. 212 00:12:21,887 --> 00:12:24,097 Now I got to do mine, Geraldine. 213 00:12:24,097 --> 00:12:25,891 Now just listen to my new song. 214 00:12:26,516 --> 00:12:30,187 ♪ Come on home little darling I love ♪ 215 00:12:33,273 --> 00:12:36,359 Damn Geraldine, I was just getting to the good part. 216 00:12:36,359 --> 00:12:37,778 - Man, I'll listen later. 217 00:12:38,195 --> 00:12:39,404 - As soon as this gets sold, 218 00:12:39,404 --> 00:12:42,073 we gonna be back on top, I'm telling you. 219 00:12:42,365 --> 00:12:43,533 - Man whatever. 220 00:12:47,078 --> 00:12:49,748 (upbeat music) 221 00:13:01,968 --> 00:13:02,761 - What the? 222 00:13:03,553 --> 00:13:04,638 Hell no. 223 00:13:04,971 --> 00:13:08,266 (speaking in foreign language) 224 00:13:08,558 --> 00:13:09,810 - Who you calling limp? 225 00:13:10,894 --> 00:13:12,062 Your mama. 226 00:13:12,062 --> 00:13:14,272 (speaking in foreign language) 227 00:13:14,272 --> 00:13:17,234 - Yo, yo, shut the fuck up. 228 00:13:17,234 --> 00:13:18,151 - You made it! 229 00:13:18,151 --> 00:13:19,486 - Yeah, I made it, we good. 230 00:13:19,486 --> 00:13:21,071 That direct deposit went through. 231 00:13:22,906 --> 00:13:24,491 Gordo, what the fuck? 232 00:13:26,409 --> 00:13:27,327 This is wood. 233 00:13:28,078 --> 00:13:30,288 (speaking in foreign language) 234 00:13:30,831 --> 00:13:32,999 - Gordo is a bit harsh, don't you think? 235 00:13:32,999 --> 00:13:36,127 (speaking in foreign language) 236 00:13:36,670 --> 00:13:38,839 - Why are we practicing wood? 237 00:13:38,964 --> 00:13:41,132 - It's an old Gadbury secret. 238 00:13:41,258 --> 00:13:44,302 If you can practice on wood, the ice is a breeze. 239 00:13:45,595 --> 00:13:47,597 - That's the stupidest shit I ever heard. 240 00:13:47,597 --> 00:13:48,431 I'm out. 241 00:13:52,936 --> 00:13:55,438 - I guess you could send that money back then, huh? 242 00:14:00,777 --> 00:14:03,113 It's not just about hitting the bullseye. 243 00:14:03,446 --> 00:14:06,116 It's about keeping the other team out of here as well. 244 00:14:07,534 --> 00:14:10,620 - Fat boy, I'm the black curling world champion. 245 00:14:10,829 --> 00:14:12,163 Give me the God damn broom. 246 00:14:12,706 --> 00:14:14,666 - Well who's gonna throw the stone? 247 00:14:16,960 --> 00:14:19,629 (speaking in foreign language) 248 00:14:22,549 --> 00:14:25,010 - You better float your ass down the wood. 249 00:14:25,010 --> 00:14:27,012 (sighs) 250 00:14:29,556 --> 00:14:31,391 (speaking in foreign language) 251 00:14:31,808 --> 00:14:33,143 - I don't know. 252 00:14:33,143 --> 00:14:35,811 Let me take care of him though. 253 00:14:37,689 --> 00:14:40,483 Gordo, I'll throw the stones for now 254 00:14:40,984 --> 00:14:43,862 but we need to find somebody ASAP, cool? 255 00:14:45,572 --> 00:14:47,699 I got some cookies in the back for you too. 256 00:14:47,824 --> 00:14:49,659 Come on, pep up, Gordo. 257 00:14:49,659 --> 00:14:52,662 (mysterious music) 258 00:14:59,836 --> 00:15:04,758 (crowd applauding) (dramatic music) 259 00:15:36,122 --> 00:15:38,041 (upbeat music) 260 00:16:41,104 --> 00:16:42,313 - Who are these people? 261 00:16:43,148 --> 00:16:45,025 - Well you know the beached whale 262 00:16:45,191 --> 00:16:48,111 and that half naked gentlemen got suspended for three years 263 00:16:48,111 --> 00:16:49,612 for selling trades to the Canadians. 264 00:16:49,988 --> 00:16:52,449 And well that, that's the help. 265 00:16:53,366 --> 00:16:54,367 (clapping) 266 00:16:54,367 --> 00:16:56,119 Well done, tons of fun. 267 00:16:56,119 --> 00:16:58,163 Looks like you're just one practice away 268 00:16:58,163 --> 00:17:00,123 from world domination. 269 00:17:00,123 --> 00:17:02,834 - Eat a shit sandwich, Smellsmerelda. 270 00:17:03,043 --> 00:17:05,003 - Oh, touchy big brother, 271 00:17:05,003 --> 00:17:06,879 being poor is keeping you up at night? 272 00:17:07,504 --> 00:17:09,799 - Hey Gordon, sorry to disturb practice. 273 00:17:09,799 --> 00:17:12,010 - Why do you even hang out with my sister, Brett? 274 00:17:12,469 --> 00:17:15,972 - Well I, I work for her. 275 00:17:16,473 --> 00:17:18,308 - They used to call her a gang banger 276 00:17:18,308 --> 00:17:20,185 and not 'cause she reps a set. 277 00:17:20,310 --> 00:17:21,561 - Can we get on with it? 278 00:17:22,479 --> 00:17:24,313 - As part of the agreement, 279 00:17:24,313 --> 00:17:27,692 you are to cease and desist all use of family funds. 280 00:17:27,692 --> 00:17:28,651 - What? 281 00:17:29,319 --> 00:17:32,363 - Oh, you haven't told your little butt buddies 282 00:17:32,363 --> 00:17:33,990 that you're poor? 283 00:17:34,574 --> 00:17:35,408 (speaking in foreign language) 284 00:17:35,700 --> 00:17:40,246 The man is poor meaning zippo, zero, nada. 285 00:17:40,246 --> 00:17:42,499 I will circumcise you again. 286 00:17:42,707 --> 00:17:44,834 - Do you understand these conditions? 287 00:17:48,671 --> 00:17:50,006 - Yes. 288 00:17:50,006 --> 00:17:51,382 - Okay, can we go now? 289 00:17:52,342 --> 00:17:54,677 (dark music) 290 00:18:01,559 --> 00:18:02,560 No 291 00:18:02,936 --> 00:18:04,437 I can't stand him. 292 00:18:11,402 --> 00:18:12,570 Nice pooch. 293 00:18:12,612 --> 00:18:14,114 - Don't let this outfit fool you. 294 00:18:14,114 --> 00:18:16,199 I'll snatch your life, rich bitch. 295 00:18:16,533 --> 00:18:18,952 (dark music) 296 00:18:24,541 --> 00:18:25,875 - That was awesome. 297 00:18:25,959 --> 00:18:27,752 - Man, let's hurry up and get this show on the road. 298 00:18:27,752 --> 00:18:29,796 Your girl baking bread down here. 299 00:18:30,755 --> 00:18:33,133 (dark music) 300 00:18:34,551 --> 00:18:37,303 - Make sure that linebacker bitch doesn't get in my way. 301 00:18:38,471 --> 00:18:40,431 - I know she played a little linebacker in high school. 302 00:18:40,431 --> 00:18:43,226 (speaking in foreign language) 303 00:19:05,456 --> 00:19:06,416 - How are you? 304 00:19:07,083 --> 00:19:08,418 - I'm doing well, thank you. 305 00:19:08,960 --> 00:19:10,962 - I was just looking over these plans 306 00:19:12,005 --> 00:19:15,967 and we're soon gonna have the premier curling facility 307 00:19:15,967 --> 00:19:19,929 in the world right here in South Florida. 308 00:19:20,263 --> 00:19:23,600 And it's all thanks to your beautiful, 309 00:19:23,808 --> 00:19:27,270 generous $100 million donation. 310 00:19:27,270 --> 00:19:29,939 - Commissioner Pottinger, you are too kind. 311 00:19:30,190 --> 00:19:33,109 I would be remiss if I didn't give all that I have 312 00:19:33,109 --> 00:19:34,819 to the curling community here 313 00:19:34,819 --> 00:19:37,030 after all it's done for my family. 314 00:19:38,531 --> 00:19:40,617 - Well, I can't thank you enough. 315 00:19:52,128 --> 00:19:53,004 - What am I 'posed to do? 316 00:19:53,463 --> 00:19:55,131 - I love your enthusiasm. 317 00:19:55,548 --> 00:19:56,799 Everything you need to know 318 00:19:56,799 --> 00:19:58,384 is right here in this instructional video. 319 00:20:06,476 --> 00:20:09,062 (upbeat music) 320 00:20:16,819 --> 00:20:18,321 - That's some bullshit. 321 00:20:19,656 --> 00:20:21,532 - Come on, let's go, you got this. 322 00:20:23,409 --> 00:20:26,079 (upbeat music) 323 00:20:29,374 --> 00:20:32,252 All right, there you go, remember your form. 324 00:20:33,753 --> 00:20:36,381 (upbeat music) 325 00:20:52,355 --> 00:20:53,856 (grunting) 326 00:21:06,703 --> 00:21:08,413 (upbeat music) 327 00:21:09,706 --> 00:21:11,874 (grunting) 328 00:21:13,376 --> 00:21:15,962 (upbeat music) 329 00:21:34,272 --> 00:21:37,150 (speaking in foreign language) 330 00:21:39,402 --> 00:21:40,445 - Gerri, you got a minute? 331 00:21:41,279 --> 00:21:42,113 - What? 332 00:21:42,113 --> 00:21:43,323 - Look, I know practice 333 00:21:43,323 --> 00:21:44,907 didn't go as well as you would've liked but- 334 00:21:45,283 --> 00:21:46,159 - But nothing. 335 00:21:46,451 --> 00:21:48,411 We suck. I suck. 336 00:21:48,494 --> 00:21:50,955 - If you want, we can stay late and I'll help you practice. 337 00:21:51,247 --> 00:21:53,499 - Nah man, I got to find a job, Gordo. 338 00:21:53,916 --> 00:21:55,418 Man, I got problems. 339 00:21:55,626 --> 00:21:56,919 This is fine and all, 340 00:21:56,919 --> 00:21:59,130 but if I don't work, I don't eat. 341 00:22:03,259 --> 00:22:05,261 - Look, I know this isn't much- 342 00:22:05,428 --> 00:22:07,847 - No man, no, I can't. 343 00:22:07,847 --> 00:22:09,599 - Listen, if we're gonna win this thing, 344 00:22:09,766 --> 00:22:11,642 I need you here and here. 345 00:22:15,188 --> 00:22:16,272 - Are you sure? 346 00:22:16,272 --> 00:22:18,941 - If it'll keep you focused and off the streets then... 347 00:22:24,822 --> 00:22:27,450 (upbeat music) 348 00:22:48,554 --> 00:22:52,308 - Have you ever felt like magnetically involved 349 00:22:52,308 --> 00:22:53,309 with another? 350 00:22:57,188 --> 00:22:58,314 Exactly. 351 00:23:05,822 --> 00:23:09,409 Are you gonna tip me for a dance or what? 352 00:23:11,077 --> 00:23:12,495 - Did you even dance? 353 00:23:12,829 --> 00:23:15,665 - Yeah, five or six dances ago. 354 00:23:15,915 --> 00:23:18,501 Look, I'm gonna be up there soon. 355 00:23:18,835 --> 00:23:21,337 Just give me a few dollars 356 00:23:21,337 --> 00:23:24,590 and I'll just consider it down payment. 357 00:23:25,508 --> 00:23:26,551 - Hell no. 358 00:23:37,019 --> 00:23:39,355 - You're not gonna invite me for a drink? 359 00:23:40,731 --> 00:23:41,858 - No. 360 00:23:43,693 --> 00:23:45,695 (speaking in foreign language) 361 00:23:46,446 --> 00:23:48,948 - I've been cooling over here by myself vibing. 362 00:23:49,449 --> 00:23:51,742 Get the fuck out my booth. 363 00:23:52,743 --> 00:23:55,538 - Okay, okay, leaving. 364 00:23:59,709 --> 00:24:00,460 (slurping) 365 00:24:00,543 --> 00:24:02,211 - Bitch, what the fuck is you doing? 366 00:24:02,211 --> 00:24:03,087 (coughing) 367 00:24:03,212 --> 00:24:05,047 - Excuse me, you got a problem here? 368 00:24:05,047 --> 00:24:05,882 - She offered me a drink 369 00:24:05,882 --> 00:24:07,049 and then she got crazy. 370 00:24:07,216 --> 00:24:09,093 - Man, she drank out of my bottle. 371 00:24:09,385 --> 00:24:11,220 - You can't be threatening the dancers. 372 00:24:11,220 --> 00:24:12,388 - Man. 373 00:24:13,598 --> 00:24:15,892 (grunting) 374 00:24:29,071 --> 00:24:29,655 I just- 375 00:24:29,655 --> 00:24:30,948 - What the fuck was that? 376 00:24:31,324 --> 00:24:32,992 I already bailed you out once 377 00:24:32,992 --> 00:24:34,327 and now I got to bail you out again 378 00:24:34,327 --> 00:24:35,745 'cause you punched a stripper in the face? 379 00:24:35,828 --> 00:24:37,580 - First off, I aint punch nobody. 380 00:24:37,580 --> 00:24:39,081 - Look, it doesn't even matter. 381 00:24:39,081 --> 00:24:40,333 We don't have to be friends. 382 00:24:40,333 --> 00:24:42,168 We don't even have to like each other. 383 00:24:42,293 --> 00:24:44,462 Once we win the regionals, you're off the hook, 384 00:24:44,754 --> 00:24:47,131 but I'm not bailing you out again. 385 00:24:57,808 --> 00:24:59,602 You call yourself an athlete? 386 00:25:01,312 --> 00:25:02,188 - What you say? 387 00:25:02,605 --> 00:25:04,106 - We're a week away from this match 388 00:25:04,106 --> 00:25:05,608 and you're still sweeping like a light skin. 389 00:25:08,277 --> 00:25:10,363 - Can you even wrap those thick ass fingers 390 00:25:10,363 --> 00:25:11,989 around a broom and sweep? 391 00:25:11,989 --> 00:25:14,450 - I'll wrap my hands around your peanut head you 392 00:25:17,286 --> 00:25:19,789 (speaking in foreign language) 393 00:25:26,671 --> 00:25:28,631 - Y'all break that shit up. 394 00:25:28,881 --> 00:25:29,966 - This the most hood shit 395 00:25:29,966 --> 00:25:30,967 I ever been a part of. 396 00:25:31,384 --> 00:25:33,636 You thought you was gonna teach this how to throw. 397 00:25:33,636 --> 00:25:34,804 - What that posed to mean? 398 00:25:34,804 --> 00:25:38,224 - It's cool, you made the league barely. 399 00:25:38,808 --> 00:25:39,892 To be a curler, 400 00:25:41,310 --> 00:25:42,186 you need heart 401 00:25:43,229 --> 00:25:45,147 and the whole world know you don't have that. 402 00:25:46,983 --> 00:25:48,192 (grunting) 403 00:25:48,818 --> 00:25:50,152 - Ooh, ooh, ooh. 404 00:25:53,656 --> 00:25:54,991 - Gerri, no, Gerri come on. 405 00:25:54,991 --> 00:25:56,826 I need him, I need you both. 406 00:25:57,743 --> 00:25:59,704 Gerri, I need you both. 407 00:26:00,580 --> 00:26:02,832 [shouting] 408 00:26:02,999 --> 00:26:04,875 For the love of the broom! 409 00:26:06,252 --> 00:26:07,670 - Get up off me, sasquatch. 410 00:26:08,004 --> 00:26:09,380 I'm out of here, Gordo. 411 00:26:09,505 --> 00:26:11,215 I'mma go home, get my dick sucked, 412 00:26:11,507 --> 00:26:14,719 eat some cereal, get a manicure and count some money. 413 00:26:14,760 --> 00:26:16,387 Teach these scrubs how to throw. 414 00:26:16,512 --> 00:26:17,847 - And make sure you grow, 415 00:26:17,847 --> 00:26:19,390 short ass bitch. - Fuck you. 416 00:26:19,557 --> 00:26:22,059 - Man, I'm outta here, I'm tired. 417 00:26:34,530 --> 00:26:37,074 - Gordon, good to see you. 418 00:26:37,074 --> 00:26:38,284 - [Gordon] You too. 419 00:26:39,076 --> 00:26:41,454 - Your sister was just telling me about the 420 00:26:41,454 --> 00:26:44,040 eclectic team that you've assembled. 421 00:26:44,248 --> 00:26:45,750 - Fucking trash. 422 00:26:45,750 --> 00:26:48,294 - I'm trying out a new type of athlete 423 00:26:48,294 --> 00:26:49,253 for this year's games. 424 00:26:49,253 --> 00:26:50,713 - That team of yours 425 00:26:50,713 --> 00:26:54,091 is only going to bring down our family name with that hooker 426 00:26:54,091 --> 00:26:57,386 and that manimal you have. 427 00:26:57,386 --> 00:26:58,554 - Eat shit. 428 00:26:58,554 --> 00:26:59,722 - Hey Gordon. 429 00:26:59,722 --> 00:27:01,891 - She is a bastard. 430 00:27:02,141 --> 00:27:03,893 My old man was banging the maid when- 431 00:27:03,893 --> 00:27:04,894 (speaking in foreign language) 432 00:27:05,311 --> 00:27:06,062 - Really? 433 00:27:08,397 --> 00:27:11,275 - Well, I guess I have to thank you as well 434 00:27:11,275 --> 00:27:12,610 for the generous donation. 435 00:27:12,610 --> 00:27:14,737 - No, no, no, no need to thank him. 436 00:27:14,779 --> 00:27:16,238 He's done nothing. 437 00:27:16,447 --> 00:27:19,325 - I took a shit in your bathroom, no flush. 438 00:27:19,659 --> 00:27:21,077 It was Taco Tuesday. 439 00:27:22,244 --> 00:27:23,079 - Gordon. 440 00:27:27,083 --> 00:27:30,336 Well, if that's everything, I've got to get back to work. 441 00:27:30,336 --> 00:27:32,505 So we'll be seeing you at the regionals. 442 00:27:32,505 --> 00:27:34,423 - Thank you commissioner. - Thank you commissioner. 443 00:27:34,590 --> 00:27:35,591 - Gordon. 444 00:27:35,591 --> 00:27:36,801 - Thank you. 445 00:27:37,259 --> 00:27:40,262 - Wait, you did wash your hands, right? 446 00:27:41,764 --> 00:27:44,767 (mysterious music) 447 00:27:51,774 --> 00:27:53,192 - Get a good night's rest. 448 00:27:53,192 --> 00:27:55,653 You're gonna need all your strength for tomorrow's match. 449 00:27:55,986 --> 00:27:57,196 - Yeah, whatever. 450 00:27:57,196 --> 00:27:58,531 - Can I give you a ride somewhere? 451 00:28:03,703 --> 00:28:05,788 ♪ So come on home, little darling ♪ 452 00:28:05,788 --> 00:28:07,665 ♪ I love you 453 00:28:07,957 --> 00:28:11,127 ♪ I didn't mean to make you cry ♪ 454 00:28:11,335 --> 00:28:15,339 ♪ I know I drink and gamble and run around town ♪ 455 00:28:15,464 --> 00:28:19,552 ♪ But my little darling, I'm gonna settle down ♪ 456 00:28:23,639 --> 00:28:25,474 Glad you could make it, Geraldine. 457 00:28:25,891 --> 00:28:26,726 - What's good, pops? 458 00:28:26,726 --> 00:28:27,643 How's it going? 459 00:28:27,810 --> 00:28:29,186 - 'Bout finished up now. 460 00:28:29,311 --> 00:28:30,855 On the last scene. 461 00:28:31,147 --> 00:28:32,815 This is my partner, Anna. 462 00:28:32,815 --> 00:28:34,024 - Hi I'm Coach Gordon. 463 00:28:34,400 --> 00:28:38,821 - God damn, you mighty piggly mother fucker. 464 00:28:38,821 --> 00:28:40,990 - Well it takes one to know one. 465 00:28:41,157 --> 00:28:43,492 (laughing) 466 00:28:46,328 --> 00:28:47,747 - Thanks for giving baby girl 467 00:28:47,747 --> 00:28:48,748 another shot at the big game. 468 00:28:48,998 --> 00:28:50,833 - You coming out for the big match? 469 00:28:50,875 --> 00:28:53,169 - Never missed any of her games, not gonna start now. 470 00:28:53,419 --> 00:28:54,670 I've got to get back to work. 471 00:28:54,670 --> 00:28:56,046 So I'll catch up with you guys later. 472 00:28:56,046 --> 00:28:57,006 Alright. 473 00:28:57,214 --> 00:28:59,884 (country music) 474 00:29:01,761 --> 00:29:04,180 - I want to thank you again for a delightful performance. 475 00:29:04,180 --> 00:29:05,681 - I'm glad y'all made it. 476 00:29:05,890 --> 00:29:08,517 - You know, that Gerri's really something special. 477 00:29:08,517 --> 00:29:10,352 - One of the best athletes I ever seen. 478 00:29:10,352 --> 00:29:11,228 That's no lie. 479 00:29:11,228 --> 00:29:12,688 But you know what they say? 480 00:29:12,855 --> 00:29:16,025 Pussy is a mother fucker's quickest downfall. 481 00:29:16,025 --> 00:29:17,860 Take care of my girl, all right? 482 00:29:17,860 --> 00:29:19,361 She's an asshole I know, 483 00:29:19,361 --> 00:29:20,946 but there ain't nothing she can't do 484 00:29:20,946 --> 00:29:23,741 if she put her mind to it and that include 485 00:29:27,787 --> 00:29:28,871 - Curling. 486 00:29:28,871 --> 00:29:29,789 - Curling? 487 00:29:29,789 --> 00:29:31,540 When they sweeping on ice and shit? 488 00:29:31,791 --> 00:29:33,209 (laughing) 489 00:29:34,210 --> 00:29:35,878 That ain't no sport. 490 00:29:35,878 --> 00:29:38,380 I met as well get my fat ass out there and do it. 491 00:29:38,380 --> 00:29:39,715 - Please do me a favor 492 00:29:39,715 --> 00:29:40,883 and get her home soon 493 00:29:40,883 --> 00:29:42,760 so she can be on time for the match tomorrow. 494 00:29:43,761 --> 00:29:46,931 And Gerri, eight a.m., don't forget. 495 00:29:54,730 --> 00:29:57,316 (upbeat music) 496 00:30:10,788 --> 00:30:11,831 They're late. 497 00:30:13,082 --> 00:30:14,416 And where have you been? 498 00:30:14,750 --> 00:30:18,754 (speaking in foreign language) 499 00:30:28,347 --> 00:30:32,268 - Fuck man, this is America, speak English. 500 00:30:32,434 --> 00:30:33,769 (speaking in foreign language) 501 00:30:33,769 --> 00:30:36,021 - This is Miami. 502 00:30:36,188 --> 00:30:39,650 (speaking in foreign language) 503 00:30:41,443 --> 00:30:43,320 - Where are you? 504 00:30:43,988 --> 00:30:46,282 (speaking in foreign language) 505 00:30:47,449 --> 00:30:52,454 (alarm blaring) (ominous music) 506 00:31:13,475 --> 00:31:15,060 - Those bitches robbed me! 507 00:31:16,645 --> 00:31:17,479 Fuck! 508 00:31:18,856 --> 00:31:19,648 Shit! 509 00:31:20,482 --> 00:31:23,319 (dramatic music) 510 00:31:29,325 --> 00:31:30,576 - What the hell? 511 00:31:30,993 --> 00:31:33,329 - Man, bitches ain't shit. 512 00:31:33,329 --> 00:31:36,665 - Hey, nice tits, Gordo, long time, no see. 513 00:31:36,665 --> 00:31:38,042 - Who's this fuck boy? 514 00:31:38,042 --> 00:31:39,877 - Woah, I don't want any beef with you, sir. 515 00:31:39,877 --> 00:31:40,669 - Sir? 516 00:31:41,003 --> 00:31:43,339 - This is the captain of the All Curl Revue, 517 00:31:43,339 --> 00:31:44,840 our opponents today. 518 00:31:44,840 --> 00:31:46,175 - So maybe afterwards 519 00:31:46,759 --> 00:31:49,053 I might let you take this for a spin. 520 00:31:49,845 --> 00:31:51,388 - I gotta a spin for your ass. 521 00:31:52,348 --> 00:31:53,724 - [Brett] Gordon! 522 00:31:53,766 --> 00:31:55,017 - Give me a minute. 523 00:31:58,395 --> 00:32:00,689 (ominous music) 524 00:32:05,361 --> 00:32:08,864 - I have to say that I am truly disappointed in you. 525 00:32:10,115 --> 00:32:11,951 - What did you do? 526 00:32:12,368 --> 00:32:14,620 - Just told them about your little scam. 527 00:32:14,745 --> 00:32:17,790 Paying players in an amateur tournament. 528 00:32:18,415 --> 00:32:20,417 (speaking in foreign language) 529 00:32:20,626 --> 00:32:22,711 Shame on you. 530 00:32:22,962 --> 00:32:26,548 - And I was truly rooting for you, Gordon, 531 00:32:27,549 --> 00:32:31,095 but this is disgraceful. 532 00:32:31,553 --> 00:32:35,307 You've got 15 minutes find a new player 533 00:32:35,307 --> 00:32:37,726 or you're gonna have to forfeit. 534 00:32:48,821 --> 00:32:50,739 (ominous music) 535 00:32:52,950 --> 00:32:54,785 - What did you do? 536 00:32:54,910 --> 00:32:56,245 - What the fuck you done did now? 537 00:32:56,245 --> 00:32:58,497 (speaking in foreign language) 538 00:32:59,248 --> 00:33:02,292 - I had to come clean, Gordo, my bad. 539 00:33:02,292 --> 00:33:03,919 - My bad, what? 540 00:33:03,919 --> 00:33:04,920 - What's going on? 541 00:33:04,920 --> 00:33:06,922 - Rico just got disqualified. 542 00:33:06,922 --> 00:33:08,424 (speaking in foreign language) 543 00:33:08,590 --> 00:33:10,676 - No, your money just got us disqualified. 544 00:33:10,843 --> 00:33:12,469 - What did my sister give you? 545 00:33:12,636 --> 00:33:13,762 (mimics buzzing) 546 00:33:13,846 --> 00:33:15,931 You knew how much this meant to me. 547 00:33:16,098 --> 00:33:17,975 - Got a way better deal though. 548 00:33:18,142 --> 00:33:19,268 - Better deal, huh? 549 00:33:19,476 --> 00:33:20,477 [punch] 550 00:33:23,272 --> 00:33:24,773 - What is happening here? 551 00:33:24,773 --> 00:33:27,443 - That beast just physically assaulted someone. 552 00:33:27,443 --> 00:33:28,819 - [Gerri] Bitch! 553 00:33:28,819 --> 00:33:30,863 - The whole team should be disqualified. 554 00:33:30,863 --> 00:33:32,448 - Call me out my name again 555 00:33:32,448 --> 00:33:33,949 and yo ass gon' be next. 556 00:33:33,949 --> 00:33:35,451 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 557 00:33:35,451 --> 00:33:36,785 Enough is enough, okay? 558 00:33:36,827 --> 00:33:37,661 It's time. 559 00:33:39,204 --> 00:33:42,332 Either you have a third party or you're disqualified. 560 00:33:43,208 --> 00:33:46,003 (dramatic music) 561 00:33:49,631 --> 00:33:55,137 - I'm gonna get you bitch. 562 00:34:00,559 --> 00:34:03,479 (suave club music) 563 00:35:19,930 --> 00:35:21,640 - Come on, you got this. 564 00:35:22,724 --> 00:35:25,144 (club music) 565 00:35:31,108 --> 00:35:33,068 - I put the faith on you. 566 00:35:33,068 --> 00:35:35,154 - Fuck up dem gigalos! 567 00:35:38,782 --> 00:35:41,410 - Go soft and try to split their stones 568 00:35:41,410 --> 00:35:43,162 and try to knock their top one out of place. 569 00:35:43,162 --> 00:35:45,747 And Nina, sweep hard to the left 570 00:35:45,747 --> 00:35:47,583 so that the stone picks up any speed. 571 00:35:47,583 --> 00:35:48,750 Got it? - Okay, okay. 572 00:35:50,294 --> 00:35:52,754 (club music) 573 00:35:57,968 --> 00:35:59,845 - Eat shit, gigolos. 574 00:36:00,762 --> 00:36:03,182 (club music) 575 00:36:08,604 --> 00:36:10,480 (cheering) 576 00:36:10,480 --> 00:36:12,941 (club music) 577 00:36:15,777 --> 00:36:17,779 - Come on, Geraldine, get it going. 578 00:36:24,119 --> 00:36:25,162 - Practice run. 579 00:36:25,162 --> 00:36:26,622 It's okay Nina. 580 00:36:26,622 --> 00:36:29,458 (speaking in foreign language) 581 00:36:29,458 --> 00:36:30,167 - Me? 582 00:36:30,167 --> 00:36:31,043 (speaking in foreign language) 583 00:36:31,043 --> 00:36:32,127 - You're sweeping is embarrassing. 584 00:36:32,127 --> 00:36:33,337 I'm starting to think 585 00:36:33,337 --> 00:36:35,505 your online sweeping business is bullshit. 586 00:36:35,505 --> 00:36:37,132 - Man, how long we gotta do this? 587 00:36:37,132 --> 00:36:38,383 - It's eight rounds. 588 00:36:38,383 --> 00:36:40,552 Didn't you learn anything from that video? 589 00:36:40,552 --> 00:36:41,720 - No. 590 00:36:43,972 --> 00:36:46,141 - Curl harder, curl harder. 591 00:36:47,351 --> 00:36:49,645 (cheering) 592 00:36:55,859 --> 00:36:58,320 (club music) 593 00:37:04,660 --> 00:37:06,662 - You shit gigolo. 594 00:37:09,248 --> 00:37:12,542 (cheering) (club music) 595 00:37:21,510 --> 00:37:22,719 - This is it. 596 00:37:22,719 --> 00:37:25,514 We have to make every point count. 597 00:37:25,681 --> 00:37:27,182 Gerri, you hit it from the inside 598 00:37:27,182 --> 00:37:29,017 and Nina will bring it home for the win. 599 00:37:29,434 --> 00:37:31,436 (club music) 600 00:37:34,189 --> 00:37:36,191 - Fuck up those gigolos. 601 00:37:43,907 --> 00:37:46,285 (club music) 602 00:37:55,711 --> 00:37:58,088 - Now those guys know how to fucking curl. 603 00:38:01,758 --> 00:38:03,760 - That's some bullshit. 604 00:38:11,101 --> 00:38:13,812 - Well, it was hard fought match. 605 00:38:14,104 --> 00:38:17,941 Good effort. 606 00:38:18,900 --> 00:38:20,819 Anyway, don't hang your head ladies. 607 00:38:21,820 --> 00:38:25,324 Got another two weeks and try it again. 608 00:38:25,782 --> 00:38:27,409 - Who are we playing? 609 00:38:27,492 --> 00:38:29,786 - Only the top team in south Florida. 610 00:38:30,787 --> 00:38:32,456 - The So Flow Curls? 611 00:38:34,416 --> 00:38:35,751 - Who are they? 612 00:38:35,751 --> 00:38:37,419 (speaking in foreign language) 613 00:38:37,669 --> 00:38:40,088 - Only one of the top teams in the country. 614 00:38:40,130 --> 00:38:42,174 They migrated Minnesota to South Florida 615 00:38:42,174 --> 00:38:43,967 during the cold winter of 2000. 616 00:38:44,301 --> 00:38:48,305 - And they haven't lost a match in 20 years. (laughs) 617 00:38:48,764 --> 00:38:50,849 - You know every time you open your mouth 618 00:38:50,849 --> 00:38:53,018 I want to knock your teeth out, bitch. 619 00:38:53,977 --> 00:38:55,270 (speaking in foreign language) 620 00:38:55,937 --> 00:38:57,689 - Can I borrow you for a minute? 621 00:38:58,440 --> 00:38:59,274 - Of course. 622 00:39:02,194 --> 00:39:04,613 - Eight o'clock tomorrow morning. 623 00:39:04,613 --> 00:39:06,948 - And how are we supposed to beat them? 624 00:39:07,199 --> 00:39:08,033 - Faith. 625 00:39:09,201 --> 00:39:11,036 - Man, get the fuck out. 626 00:39:11,036 --> 00:39:12,371 We done. 627 00:39:17,167 --> 00:39:18,835 - Where have you been? 628 00:39:19,002 --> 00:39:20,295 - Well I had a few errands this morning. 629 00:39:20,295 --> 00:39:21,171 I started with the dry cleaner. 630 00:39:21,171 --> 00:39:22,464 - Zip it. 631 00:39:22,839 --> 00:39:25,050 And you, you were worried. 632 00:39:26,385 --> 00:39:29,971 - Well, I have to admit I was worried 633 00:39:29,971 --> 00:39:34,309 but after watching Gordon and those idiots 634 00:39:35,644 --> 00:39:38,647 I am sure that we're gonna make South Florida 635 00:39:38,647 --> 00:39:43,235 the center of the curling world with his inheritance. 636 00:39:44,694 --> 00:39:46,029 - Hey, is he gonna be okay? 637 00:39:47,489 --> 00:39:51,159 - No, he's entering funnel territory. 638 00:39:52,828 --> 00:39:53,995 - Funnel? 639 00:39:54,663 --> 00:39:57,332 (quirky music) 640 00:40:04,673 --> 00:40:06,383 - Our father was a strict man 641 00:40:06,383 --> 00:40:07,843 and he always pressured Gordon 642 00:40:07,843 --> 00:40:09,886 into taking over the family business. 643 00:40:09,886 --> 00:40:13,682 And when Gordon would disappoint, which was always, 644 00:40:13,890 --> 00:40:15,350 he would turn to the funnel. 645 00:40:21,773 --> 00:40:24,025 (groaning) 646 00:40:44,963 --> 00:40:46,214 - He's gonna die. 647 00:40:46,590 --> 00:40:48,467 - Not soon enough. 648 00:41:04,441 --> 00:41:06,735 (soft music) 649 00:41:07,777 --> 00:41:10,447 (phone ringing) 650 00:41:12,908 --> 00:41:14,409 (groaning) 651 00:41:18,622 --> 00:41:19,456 - Hey. 652 00:41:19,956 --> 00:41:21,416 Who in the hell call somebody 653 00:41:21,416 --> 00:41:23,919 at five o'clock in the morning? 654 00:41:24,753 --> 00:41:26,254 Is somebody dead? 655 00:41:27,839 --> 00:41:31,176 Oh, all right, I'll be there. 656 00:41:36,348 --> 00:41:38,475 Oh shit. 657 00:41:41,436 --> 00:41:44,356 (mysterious music) 658 00:41:49,778 --> 00:41:52,864 - What in the hell are you doing Geraldine? 659 00:41:52,864 --> 00:41:55,450 - Pops, what's good? 660 00:41:55,951 --> 00:41:58,119 Can I get you one of these? 661 00:41:58,119 --> 00:42:00,288 - Girl, ain't you got practice tomorrow? 662 00:42:00,705 --> 00:42:03,833 - Man that shit over. 663 00:42:03,833 --> 00:42:06,002 - Girl, where you get all this money? 664 00:42:06,670 --> 00:42:08,964 - So I called the addiction specialist. 665 00:42:09,464 --> 00:42:11,299 They taught me to control my booty cravings. 666 00:42:13,343 --> 00:42:15,053 - What's wrong with you? 667 00:42:15,053 --> 00:42:16,471 It ain't over. 668 00:42:16,471 --> 00:42:18,306 There's one more game. 669 00:42:18,348 --> 00:42:20,642 - You was there yesterday. 670 00:42:21,393 --> 00:42:22,519 You was there. 671 00:42:23,395 --> 00:42:25,313 We finished. 672 00:42:25,313 --> 00:42:26,481 - When you gonna stop 673 00:42:26,481 --> 00:42:28,191 giving up on yourself before you start? 674 00:42:29,192 --> 00:42:31,653 - Oh so now you care? 675 00:42:32,028 --> 00:42:34,990 Now you want to be a dad? 676 00:42:35,073 --> 00:42:36,700 - I'm always your dad. 677 00:42:36,700 --> 00:42:39,327 - Where was you after the draft? 678 00:42:39,327 --> 00:42:41,830 When I lost everything, where was you? 679 00:42:41,830 --> 00:42:43,582 - You forgot all I did for you? 680 00:42:44,374 --> 00:42:46,668 You made the draft because of me. 681 00:42:46,668 --> 00:42:50,755 - Yeah, you was a good coach or whatever, 682 00:42:50,755 --> 00:42:54,342 but when I needed a dad, you wasn't there. 683 00:42:54,718 --> 00:42:58,888 Man, take your ass home unless you want to pay for this. 684 00:43:00,890 --> 00:43:02,350 - I'll take her home. 685 00:43:03,852 --> 00:43:06,271 - She grown, not my problem anymore. 686 00:43:19,868 --> 00:43:22,037 (speaking in foreign language) 687 00:43:22,370 --> 00:43:24,080 (giggling) 688 00:43:25,874 --> 00:43:28,710 - What is you doing in my house, stripper? 689 00:43:28,710 --> 00:43:30,545 - It's Lola, honey. 690 00:43:30,545 --> 00:43:33,381 - That don't answer why you in my house. 691 00:43:34,215 --> 00:43:37,135 - I told your papa I would take care of you last week 692 00:43:37,135 --> 00:43:39,137 so (giggling) 693 00:43:39,763 --> 00:43:41,890 - A week, last week? 694 00:43:42,223 --> 00:43:44,392 - Yeah, you've been in a coma for 10 days. 695 00:43:44,392 --> 00:43:46,978 I've being here taking care of you. 696 00:43:46,978 --> 00:43:49,314 I wouldn't let anything happen to you. 697 00:43:49,648 --> 00:43:51,274 Okay, mi amor? 698 00:43:51,650 --> 00:43:52,734 - What's going on? 699 00:43:52,734 --> 00:43:54,069 (groaning) 700 00:43:54,069 --> 00:43:56,279 I can't move my legs. 701 00:43:56,279 --> 00:43:59,240 - Oh yeah, you were temporarily paralyzed 702 00:43:59,407 --> 00:44:02,911 but I nursed you back to health. 703 00:44:03,411 --> 00:44:05,747 - Who else in my house? 704 00:44:05,789 --> 00:44:09,793 - Well I had to take the week off to take care of you 705 00:44:09,793 --> 00:44:13,922 so I had to conduct some business out of our house. 706 00:44:14,005 --> 00:44:16,758 And tada! 707 00:44:17,008 --> 00:44:18,093 Ready? 708 00:44:18,093 --> 00:44:19,469 Hop on. 709 00:44:19,761 --> 00:44:22,931 - Bitch, didn't I say I can't move my legs? 710 00:44:23,765 --> 00:44:26,267 (gentle music) 711 00:44:32,023 --> 00:44:33,775 - There you go. 712 00:44:34,651 --> 00:44:36,611 - What these ho's doing in my house? 713 00:44:36,778 --> 00:44:38,780 - I ain't no ho, control your girl. 714 00:44:38,780 --> 00:44:39,781 - Relax. 715 00:44:41,282 --> 00:44:44,494 You, we're guests. 716 00:44:44,619 --> 00:44:46,496 Do not disrespect. 717 00:44:50,125 --> 00:44:53,461 Look, they were gonna take your house. 718 00:44:53,461 --> 00:44:57,048 So me and my girl, we had to make some extra money. 719 00:44:57,298 --> 00:44:58,133 - You're welcome. 720 00:44:59,801 --> 00:45:01,636 - We set up in here. 721 00:45:01,636 --> 00:45:05,140 But don't worry, I locked her bedroom through the parties. 722 00:45:05,140 --> 00:45:06,307 - Parties? 723 00:45:06,349 --> 00:45:07,183 - Big ones. 724 00:45:07,308 --> 00:45:08,977 - Mmhmm, we entertained a couple of times 725 00:45:08,977 --> 00:45:10,478 just to make some money. 726 00:45:11,563 --> 00:45:13,148 I couldn't leave you alone. 727 00:45:13,148 --> 00:45:14,649 I needed to work from home. 728 00:45:14,649 --> 00:45:15,483 - Home? 729 00:45:15,483 --> 00:45:16,735 This my house. 730 00:45:16,985 --> 00:45:18,319 Ain't nobody come by? 731 00:45:18,319 --> 00:45:21,322 - Yeah, your dad, he did come a couple of times. 732 00:45:21,364 --> 00:45:23,074 He actually stayed for the parties. 733 00:45:23,074 --> 00:45:26,995 - Okay hot pudding, let that booty roll. 734 00:45:27,662 --> 00:45:28,830 - And my team? 735 00:45:30,331 --> 00:45:31,833 - About that... 736 00:45:31,833 --> 00:45:34,043 (flushing) 737 00:45:37,088 --> 00:45:38,673 - Thank you for a nice evening. 738 00:45:47,432 --> 00:45:49,058 Why are you so distant? 739 00:45:49,058 --> 00:45:51,102 You were never like this before. 740 00:45:51,394 --> 00:45:53,062 - Man, I was in a coma. 741 00:45:56,232 --> 00:45:57,942 (knocking) 742 00:46:03,865 --> 00:46:05,241 Where's Gordo? 743 00:46:05,617 --> 00:46:06,701 - You lived, 744 00:46:08,703 --> 00:46:09,871 What a shame. 745 00:46:09,871 --> 00:46:11,372 - Move bitch. 746 00:46:11,456 --> 00:46:13,875 - You know you can't roll up into my house like this. 747 00:46:15,794 --> 00:46:18,755 You know my brother's very sick and he can't be disturbed. 748 00:46:18,755 --> 00:46:22,050 - You're gonna let (speaking in foreign language). 749 00:46:23,635 --> 00:46:26,054 - You know you can't help that fat fuck anyway. 750 00:46:33,937 --> 00:46:35,480 - What happened? 751 00:46:35,480 --> 00:46:38,775 - The inevitable, tubo ate himself to death. 752 00:46:44,072 --> 00:46:46,950 - Get up coach, man, we still got work to do. 753 00:46:47,992 --> 00:46:49,994 - Isn't that precious? 754 00:47:00,588 --> 00:47:02,298 (groaning) 755 00:47:04,008 --> 00:47:05,301 - Something's happening. 756 00:47:09,848 --> 00:47:12,350 - Nothing, it's feeding time. 757 00:47:13,643 --> 00:47:16,187 (gentle music) 758 00:47:19,607 --> 00:47:21,359 - Come on, big guy, 759 00:47:21,651 --> 00:47:23,278 I know you in there somewhere. 760 00:47:27,115 --> 00:47:28,157 Wake up! 761 00:47:30,535 --> 00:47:32,453 (groaning) 762 00:47:40,169 --> 00:47:42,797 - Guacamole, is that you? 763 00:47:45,174 --> 00:47:46,634 What happened? 764 00:47:46,634 --> 00:47:49,053 - Just don't move, okay? 765 00:47:49,053 --> 00:47:50,471 Relax. 766 00:47:50,638 --> 00:47:51,973 - Gerri? 767 00:47:52,015 --> 00:47:52,974 - I'm here, coach. 768 00:47:54,475 --> 00:47:55,643 - Coach? 769 00:47:56,895 --> 00:47:58,021 Coach. 770 00:47:59,647 --> 00:48:02,191 (gentle music) 771 00:48:07,822 --> 00:48:08,823 Do something. 772 00:48:08,823 --> 00:48:11,326 No stop, oh my God. 773 00:48:12,410 --> 00:48:13,244 But, 774 00:48:14,579 --> 00:48:15,580 how? 775 00:48:17,081 --> 00:48:18,666 - This ain't my first coma. 776 00:48:18,833 --> 00:48:20,710 Let's get the band back together. 777 00:48:20,710 --> 00:48:23,087 - And how the hell am I supposed to go? 778 00:48:36,684 --> 00:48:39,228 - You'll be walking within five hours max 779 00:48:39,437 --> 00:48:42,273 and don't worry, the night terrors go away in a few weeks. 780 00:48:49,197 --> 00:48:50,031 - He woke up. 781 00:48:52,784 --> 00:48:55,954 I know, the pig in the blanket won't die. 782 00:48:56,537 --> 00:48:58,414 You better take care of him. 783 00:48:58,414 --> 00:49:01,376 If not, the curling center and the money, 784 00:49:01,376 --> 00:49:03,044 it all goes up in smoke. 785 00:49:04,462 --> 00:49:06,881 (dark music) 786 00:49:11,052 --> 00:49:13,554 (upbeat music) 787 00:49:22,063 --> 00:49:24,649 - Nina, we're here to rescue you 788 00:49:24,649 --> 00:49:27,110 from a life of indentured servitude. 789 00:49:27,110 --> 00:49:30,989 (speaking in foreign language) 790 00:49:33,825 --> 00:49:36,244 - It don't look like she want to be saved. 791 00:49:36,244 --> 00:49:38,454 - Human trafficking is no joke. 792 00:49:38,579 --> 00:49:41,416 You of all people should understand that. 793 00:49:41,416 --> 00:49:43,418 - What that supposed to mean? 794 00:49:43,418 --> 00:49:44,794 - We will protect you. 795 00:49:44,794 --> 00:49:46,170 Run to your freedom. 796 00:49:46,170 --> 00:49:48,464 (speaking in foreign language) 797 00:49:50,258 --> 00:49:51,592 - All right, 798 00:49:56,014 --> 00:49:58,182 She won't be needing this. 799 00:50:04,772 --> 00:50:06,107 That's going with me. 800 00:50:09,527 --> 00:50:12,780 - Well that's it, I'm officially poor. 801 00:50:12,780 --> 00:50:15,033 Where do you guys get your food stamps? 802 00:50:15,116 --> 00:50:16,868 - So you just gonna give up? 803 00:50:16,868 --> 00:50:20,788 (speaking in foreign language) 804 00:50:22,165 --> 00:50:24,500 - You know a good restaurant around here? 805 00:50:24,500 --> 00:50:25,626 Last one buys. 806 00:50:25,626 --> 00:50:26,377 Not it. 807 00:50:26,377 --> 00:50:27,128 - Oh, not it. 808 00:50:27,128 --> 00:50:30,214 (speaking in foreign language) 809 00:50:34,385 --> 00:50:36,179 - I think I know a spot. 810 00:50:38,639 --> 00:50:41,559 (mysterious music) 811 00:50:48,691 --> 00:50:51,360 (speaking in foreign language) 812 00:50:51,360 --> 00:50:53,404 - Yeah, pops talked to the owner, 813 00:50:53,404 --> 00:50:54,363 we can practice here. 814 00:50:56,199 --> 00:50:58,534 - Enough grab ass, let's get to work. 815 00:50:58,993 --> 00:51:01,537 (upbeat music) 816 00:51:10,838 --> 00:51:12,256 (groaning) 817 00:51:16,052 --> 00:51:18,096 - Yeah, mother fucker! Yeah! 818 00:51:18,513 --> 00:51:21,099 (upbeat music) 819 00:51:32,401 --> 00:51:34,278 (country music) 820 00:51:45,414 --> 00:51:47,375 What the hell are you doing? 821 00:51:47,375 --> 00:51:49,794 - You bout to be a big sister. 822 00:51:49,794 --> 00:51:51,796 - Are you serious? 823 00:51:51,796 --> 00:51:55,258 - Yes, little mulato on his way. 824 00:51:55,758 --> 00:51:56,759 - Bruh. 825 00:51:56,759 --> 00:51:59,804 - Shit, I still got the thunder. 826 00:51:59,971 --> 00:52:00,930 - Come on, man. 827 00:52:00,930 --> 00:52:02,431 You better sit your old ass down 828 00:52:02,431 --> 00:52:04,433 before you gone through your hip out of place. 829 00:52:08,771 --> 00:52:09,939 - Have a toast with me. 830 00:52:11,399 --> 00:52:14,610 To the family and the fire in my loins. 831 00:52:14,610 --> 00:52:16,737 - Come on, man, it ain't got to be all that. 832 00:52:16,779 --> 00:52:18,239 - Now I know you didn't just come over here 833 00:52:18,239 --> 00:52:20,241 just to have a drink with your old man. 834 00:52:20,408 --> 00:52:21,409 What's on your mind? 835 00:52:23,161 --> 00:52:25,580 - I just wanted to make sure we was good. 836 00:52:25,955 --> 00:52:27,248 - You're an asshole 837 00:52:27,415 --> 00:52:30,251 but you always gonna be my child so we good. 838 00:52:31,627 --> 00:52:33,963 I'm gonna be there cheering you on 839 00:52:33,963 --> 00:52:35,840 like I have all your life. 840 00:52:36,632 --> 00:52:37,758 - Thanks pop. 841 00:52:38,426 --> 00:52:39,927 - You know this don't change things 842 00:52:39,927 --> 00:52:40,970 how I care about you? 843 00:52:40,970 --> 00:52:44,640 - Man, listen, I'm almost 40 years old. 844 00:52:44,807 --> 00:52:46,267 If you want to be running around here 845 00:52:46,267 --> 00:52:49,353 with little jits in your '70s, be my guest. 846 00:52:49,353 --> 00:52:51,689 - Geraldine, you don't understand. 847 00:52:51,772 --> 00:52:54,108 It's nice to have a little love in the house. 848 00:52:55,359 --> 00:52:57,445 Plus, my new medicine 849 00:52:57,445 --> 00:52:59,780 put a little lead back in the old pencil. 850 00:52:59,780 --> 00:53:01,449 - Man, why you? 851 00:53:02,200 --> 00:53:04,452 - We're gonna give those misfits a good spanking, 852 00:53:04,785 --> 00:53:06,204 South Florida style. 853 00:53:06,204 --> 00:53:07,663 - And what do you think about that? 854 00:53:07,663 --> 00:53:09,123 - I think it's blasphemy 855 00:53:09,123 --> 00:53:10,708 It's a mockery of a good sport 856 00:53:10,708 --> 00:53:12,293 and they think that they can just show up 857 00:53:12,293 --> 00:53:14,295 and learn how to sweep in a few weeks. 858 00:53:14,337 --> 00:53:17,632 And that football player, Gerri, is it, 859 00:53:17,632 --> 00:53:19,300 what cage did they find her from? 860 00:53:20,801 --> 00:53:23,221 - Gerri, go back to the black sports. 861 00:53:25,973 --> 00:53:27,725 - That was a tad racist. 862 00:53:28,059 --> 00:53:29,518 Back to you, Ted. 863 00:53:29,560 --> 00:53:31,354 - What the fuck they talking 'bout? 864 00:53:33,564 --> 00:53:36,567 - Beat their mother fucking ass tomorrow, Geraldine. 865 00:53:42,406 --> 00:53:45,243 (whimsical music) 866 00:54:06,180 --> 00:54:07,515 - Let me guess. - Geez. 867 00:54:07,515 --> 00:54:09,100 - You slept walked into the kitchen again? 868 00:54:09,850 --> 00:54:11,352 - I had a light dinner. 869 00:54:11,352 --> 00:54:12,103 - Mmhmm. 870 00:54:12,103 --> 00:54:13,562 - What are you doing up? 871 00:54:14,063 --> 00:54:17,358 - Somebody in this family has to put in some actual work 872 00:54:17,566 --> 00:54:19,193 while you eat yourself to death. 873 00:54:19,902 --> 00:54:23,572 - Ugh, I've had enough, I'm going to bed. 874 00:54:24,031 --> 00:54:25,408 Good luck tomorrow, loser. 875 00:54:26,701 --> 00:54:27,535 - Bitch. 876 00:54:32,915 --> 00:54:35,418 (tense music) 877 00:54:46,220 --> 00:54:49,390 A land deal with Commissioner Pottinger? 878 00:54:50,725 --> 00:54:53,436 South Florida Curling Complex? 879 00:54:55,229 --> 00:54:57,732 (tense music) 880 00:55:06,073 --> 00:55:07,950 What are you doing here? 881 00:55:08,409 --> 00:55:10,411 - I can't wish my brother good luck? 882 00:55:10,828 --> 00:55:12,663 Look, it's a big day and all 883 00:55:12,663 --> 00:55:16,000 and I thought that you should have dad's curling broom 884 00:55:16,000 --> 00:55:17,084 for the big match. 885 00:55:17,251 --> 00:55:18,085 - Aw. 886 00:55:22,465 --> 00:55:25,092 - Nighty night, big brother. 887 00:55:25,259 --> 00:55:28,137 You will not fuck this deal up for me. 888 00:55:37,438 --> 00:55:40,024 (upbeat music) 889 00:55:52,870 --> 00:55:54,622 (gentle music) 890 00:56:13,140 --> 00:56:15,142 (speaking in foreign language) 891 00:56:15,810 --> 00:56:17,520 - Whatever the fuck you said. 892 00:56:23,567 --> 00:56:25,069 Oh hey pops. 893 00:56:25,486 --> 00:56:26,904 - Ain't mine. 894 00:56:27,321 --> 00:56:28,155 - What? 895 00:56:29,365 --> 00:56:30,574 - That baby. 896 00:56:30,699 --> 00:56:32,368 I made sure of that. 897 00:56:32,701 --> 00:56:35,329 I only do anal at the strip club. 898 00:56:35,704 --> 00:56:37,748 - I'm not pregnant, okay? 899 00:56:38,332 --> 00:56:40,668 I'm here with mi amor. 900 00:56:41,752 --> 00:56:43,671 - My Geraldine? 901 00:56:43,671 --> 00:56:47,216 - Yeah, we just had a connection, you know? 902 00:56:47,216 --> 00:56:48,843 And the sex, and the sex is- 903 00:56:48,843 --> 00:56:50,261 - Not another damn word. 904 00:56:51,220 --> 00:56:53,097 - Like father, like daughter. 905 00:56:55,599 --> 00:56:57,560 - What the shit is this? 906 00:56:57,560 --> 00:56:59,687 We curling on the soccer field now? 907 00:56:59,687 --> 00:57:01,230 (speaking in foreign language) 908 00:57:01,564 --> 00:57:03,441 - Man, how long you been in America? 909 00:57:03,441 --> 00:57:05,609 You don't speak English yet? 910 00:57:06,694 --> 00:57:08,112 (speaking in foreign language) 911 00:57:08,904 --> 00:57:09,738 - The fuck? 912 00:57:11,866 --> 00:57:13,576 What is you doing here? 913 00:57:13,951 --> 00:57:16,412 - Hi, mi amor. 914 00:57:16,704 --> 00:57:20,124 I'm working the day shift so I thought 915 00:57:20,416 --> 00:57:22,877 I'll take my break to watch you play. 916 00:57:22,877 --> 00:57:23,878 - Oh no. 917 00:57:25,045 --> 00:57:27,214 - Geraldine, you up with this ho? 918 00:57:27,548 --> 00:57:29,633 - I ain't no ho, okay? 919 00:57:29,633 --> 00:57:32,887 I've changed since we've been living together. 920 00:57:32,970 --> 00:57:35,890 - Geraldine, you've got this ho up in your house? 921 00:57:35,890 --> 00:57:37,141 - Our house. 922 00:57:37,600 --> 00:57:38,601 I pay the rent. 923 00:57:41,061 --> 00:57:42,813 - Good luck this afternoon. 924 00:57:43,272 --> 00:57:45,941 Where's cankles? 925 00:57:46,233 --> 00:57:47,276 - He'll be here. 926 00:57:48,736 --> 00:57:50,779 - One can only hope so. 927 00:57:54,575 --> 00:57:56,619 - Yeah, she's a diddy bitch. 928 00:57:59,246 --> 00:58:01,832 (upbeat music) 929 00:58:11,926 --> 00:58:14,470 - God damn Nazis are coming. 930 00:58:16,013 --> 00:58:18,265 (flushing) 931 00:58:22,770 --> 00:58:24,271 (farting) 932 00:58:30,194 --> 00:58:31,320 (clears throat) 933 00:58:38,869 --> 00:58:40,120 - There you are. 934 00:58:42,164 --> 00:58:46,794 So is everything in order? 935 00:58:47,169 --> 00:58:49,672 - You have nothing to worry about. 936 00:58:49,713 --> 00:58:53,384 Let's just you say Gordon is dead tired. 937 00:58:56,011 --> 00:58:56,845 - Perfect. 938 00:59:04,853 --> 00:59:05,646 - [Female] I think he looks 939 00:59:05,646 --> 00:59:08,649 really cute in yellow. That's what I think. 940 00:59:10,818 --> 00:59:13,195 Where's your portly third member? 941 00:59:13,237 --> 00:59:16,824 Or is this on the team now? 942 00:59:16,824 --> 00:59:18,033 - This? 943 00:59:18,033 --> 00:59:20,536 I have a pistola in my bolsa, little bitch. 944 00:59:20,536 --> 00:59:23,872 - Mmm, gang violence in curling, 945 00:59:23,872 --> 00:59:25,416 that's a first. 946 00:59:25,833 --> 00:59:27,251 - Oh he'll be here. 947 00:59:27,835 --> 00:59:30,170 - He better hurry, the match is about to start. 948 00:59:30,504 --> 00:59:32,047 Although it won't matter. 949 00:59:32,172 --> 00:59:33,340 Afterwards, I'm gonna have 950 00:59:33,340 --> 00:59:35,676 your little lady friend here deported. 951 00:59:35,676 --> 00:59:36,760 - Que? 952 00:59:37,011 --> 00:59:38,762 - Adios muchachos. 953 00:59:39,680 --> 00:59:41,557 - Man, fuck these clowns. 954 00:59:48,355 --> 00:59:50,858 (tense music) 955 01:00:11,211 --> 01:00:12,630 (sniffing) 956 01:00:15,549 --> 01:00:17,551 - Help, help, help! 957 01:00:23,307 --> 01:00:25,643 - Pop, we can't find Gordon. 958 01:00:25,976 --> 01:00:27,770 - He probably dead. 959 01:00:27,770 --> 01:00:29,605 - Man, why would you say that? 960 01:00:29,772 --> 01:00:30,814 - A man that big. 961 01:00:30,814 --> 01:00:31,899 - Pop. 962 01:00:32,441 --> 01:00:34,652 Aight, I'll go check on him. 963 01:00:34,652 --> 01:00:35,569 - I'll drive. 964 01:00:35,569 --> 01:00:37,154 I know where he stays. 965 01:00:37,237 --> 01:00:39,323 Got to make sure mi amor is fine. 966 01:00:40,574 --> 01:00:43,744 - Y'all hurry up, hurry up, come on. 967 01:00:43,744 --> 01:00:45,079 Damn, man. 968 01:00:46,246 --> 01:00:48,957 - So hungry. 969 01:00:53,003 --> 01:00:54,421 - God, hurry it up there. 970 01:00:54,421 --> 01:00:55,255 - I'm going. 971 01:00:56,465 --> 01:00:57,508 - I see lights coming. 972 01:01:00,427 --> 01:01:02,846 - Help, I'm in here! 973 01:01:02,846 --> 01:01:03,806 - Hurry up. 974 01:01:03,806 --> 01:01:05,099 You know I'm black as night. 975 01:01:05,099 --> 01:01:07,184 They done called the police already. 976 01:01:07,810 --> 01:01:08,977 - I'm doing it. 977 01:01:09,103 --> 01:01:09,937 Just relax. 978 01:01:13,607 --> 01:01:14,441 Yes, yes. 979 01:01:20,614 --> 01:01:21,949 - I'm in here! 980 01:01:23,117 --> 01:01:24,326 Get these things off me. 981 01:01:27,037 --> 01:01:28,288 Thank God. 982 01:01:31,041 --> 01:01:31,875 - There we go. 983 01:01:36,213 --> 01:01:38,465 (groaning) 984 01:01:40,801 --> 01:01:43,053 (tense music) 985 01:01:44,805 --> 01:01:48,976 - Well ladies, can't hold this match up any longer. 986 01:01:48,976 --> 01:01:52,813 If Gordon is not here in the next five minutes, 987 01:01:53,814 --> 01:01:55,149 got to forfeit the match. 988 01:01:57,651 --> 01:01:59,820 - What's the concern everyone? 989 01:01:59,820 --> 01:02:02,489 - I know you did this, you raggedy ass bitch. 990 01:02:03,907 --> 01:02:06,201 - I have no idea what you're talking about. 991 01:02:06,201 --> 01:02:07,494 - I'm gonna knock your ass out 992 01:02:07,494 --> 01:02:09,163 before the day over with, believe that. 993 01:02:09,163 --> 01:02:10,914 - I'm so scared. 994 01:02:11,665 --> 01:02:15,043 - Let's not do that. - Wait, wait, I'm here. 995 01:02:17,254 --> 01:02:20,174 (victorious music) 996 01:02:36,607 --> 01:02:37,357 - Mmhmm. 997 01:02:39,568 --> 01:02:41,069 (laughing) 998 01:02:41,195 --> 01:02:45,407 - He ran out of time as he ran his fat ass from the car. 999 01:02:45,407 --> 01:02:48,202 Commissioner, call the match. 1000 01:02:49,369 --> 01:02:50,704 - I'm here. 1001 01:02:55,793 --> 01:02:56,877 I'm here. 1002 01:02:58,378 --> 01:03:00,422 I'm (barfing) 1003 01:03:02,424 --> 01:03:03,383 - What the fuck? 1004 01:03:03,801 --> 01:03:05,385 Someone clean this up. 1005 01:03:05,385 --> 01:03:08,055 - It's only bacon, it'll come right out. 1006 01:03:08,388 --> 01:03:10,390 - Oh God damn it. 1007 01:03:10,390 --> 01:03:11,433 - I'm ready. 1008 01:03:16,438 --> 01:03:21,151 - Well, I guess the match is on. 1009 01:03:25,072 --> 01:03:27,658 (upbeat music) 1010 01:03:38,252 --> 01:03:41,004 All right, here we are. 1011 01:03:42,005 --> 01:03:43,757 Now you know the rules. 1012 01:03:45,092 --> 01:03:46,426 Great Gadbury's, 1013 01:03:49,263 --> 01:03:50,764 if you lose this match, 1014 01:03:50,764 --> 01:03:53,851 you are eliminated and will not move on to regionals. 1015 01:03:56,436 --> 01:04:00,816 So Flow Curls, are you ready? 1016 01:04:00,941 --> 01:04:02,192 - Yeah. 1017 01:04:03,443 --> 01:04:05,320 - Great Gadbury's, are you ready? 1018 01:04:05,320 --> 01:04:06,488 - [All] Yeah. 1019 01:04:06,488 --> 01:04:07,447 - Hell yeah. 1020 01:04:07,447 --> 01:04:13,453 - All right, well let's get ready to curl. 1021 01:04:13,996 --> 01:04:18,041 - Hoes before bros. (laughs) 1022 01:04:18,125 --> 01:04:19,960 - That ain't even how that shit go. 1023 01:04:23,130 --> 01:04:26,508 (clock ticking) (tense music) 1024 01:04:29,177 --> 01:04:31,471 - Now, I grew up with these D-bags. 1025 01:04:31,471 --> 01:04:33,473 Let's try to block 'em at the top of the bullseye 1026 01:04:33,473 --> 01:04:34,725 and we've got a chance. 1027 01:04:35,809 --> 01:04:37,352 - Now you now you ain't grow with these kids 1028 01:04:37,352 --> 01:04:38,729 with your old ass 1029 01:04:38,729 --> 01:04:40,314 but it's good to have you back, Gordo. 1030 01:04:40,355 --> 01:04:41,690 (speaking in foreign language) 1031 01:04:41,690 --> 01:04:42,482 Break! 1032 01:04:44,067 --> 01:04:46,570 (tense music) 1033 01:05:50,717 --> 01:05:52,594 - Come on girls, there's still time. 1034 01:05:52,636 --> 01:05:53,971 I know we can do this. 1035 01:05:53,971 --> 01:05:55,430 We've practiced so hard. 1036 01:05:56,390 --> 01:05:57,599 - All right, everyone. 1037 01:05:57,599 --> 01:05:58,517 That's half time. 1038 01:05:58,517 --> 01:05:59,393 Take 10. 1039 01:06:01,728 --> 01:06:03,814 - Save the embarrassment and quit now. 1040 01:06:03,814 --> 01:06:05,941 There's no turning back after this. 1041 01:06:06,191 --> 01:06:08,485 - Gadbury's never quit. 1042 01:06:08,485 --> 01:06:10,445 - Save that talk for the soup kitchen. 1043 01:06:10,779 --> 01:06:12,906 - Come on girls, I know we're down, but- 1044 01:06:13,073 --> 01:06:14,908 - We done. 1045 01:06:14,908 --> 01:06:16,243 They some real white boys, 1046 01:06:16,243 --> 01:06:17,452 we can't beat that. 1047 01:06:17,577 --> 01:06:20,288 - We just have to have some faith. 1048 01:06:20,288 --> 01:06:21,581 (groans) 1049 01:06:27,337 --> 01:06:28,630 (farting) 1050 01:06:29,715 --> 01:06:30,757 - Party time. 1051 01:06:31,925 --> 01:06:33,427 (tense music) 1052 01:06:35,012 --> 01:06:37,222 (pooping) 1053 01:06:45,605 --> 01:06:46,273 (gunfire blasting) 1054 01:06:46,273 --> 01:06:47,107 (groaning) 1055 01:06:50,277 --> 01:06:51,445 (gunfire blasting) 1056 01:06:56,533 --> 01:06:58,618 (groaning) 1057 01:06:59,494 --> 01:07:00,537 (gasps) 1058 01:07:03,874 --> 01:07:05,125 - His dick. 1059 01:07:12,382 --> 01:07:13,258 Sven's dead. 1060 01:07:13,258 --> 01:07:15,177 Oh my God, something happened to him, he's dead. 1061 01:07:15,594 --> 01:07:16,636 - What the hell? 1062 01:07:17,804 --> 01:07:19,056 - What's going on? 1063 01:07:22,559 --> 01:07:23,769 - This isn't good. 1064 01:07:27,439 --> 01:07:28,815 - So what do we do? 1065 01:07:31,526 --> 01:07:32,652 - Well I, 1066 01:07:34,488 --> 01:07:39,159 So Flow Curlers, if you don't have another player then 1067 01:07:40,035 --> 01:07:41,703 you're gonna have to forfeit. 1068 01:07:43,789 --> 01:07:44,998 - What do you mean? 1069 01:07:45,415 --> 01:07:47,000 Sven is dead. 1070 01:07:47,000 --> 01:07:48,251 Who would do that? 1071 01:07:48,251 --> 01:07:51,713 - No, no, no, no, no, we need to reschedule. 1072 01:07:51,713 --> 01:07:53,507 You need to reschedule the match. 1073 01:07:53,507 --> 01:08:00,347 - No, I understand but curling waits for no one. 1074 01:08:02,307 --> 01:08:07,354 So the winner who goes on to the regionals is 1075 01:08:10,857 --> 01:08:12,776 the Great Gadbury's. 1076 01:08:13,068 --> 01:08:16,029 - What, I couldn't hear you? 1077 01:08:16,404 --> 01:08:20,534 - I said the Great Gadbury's? 1078 01:08:20,741 --> 01:08:24,036 (cheering) (upbeat music) 1079 01:08:24,204 --> 01:08:26,080 - You animals, he's dead. 1080 01:08:26,080 --> 01:08:27,958 (cheering) 1081 01:08:28,083 --> 01:08:30,085 - This cannot be happening. 1082 01:08:30,085 --> 01:08:31,253 - I'm rich. 1083 01:08:31,253 --> 01:08:34,047 - We got it all, all our money, that's mine. 1084 01:08:34,548 --> 01:08:36,299 (speaking in foreign language) 1085 01:08:37,300 --> 01:08:38,218 - Yes. 1086 01:08:38,218 --> 01:08:40,553 - Gordon, this is for you. 1087 01:08:43,014 --> 01:08:45,517 (tense music) 1088 01:08:46,767 --> 01:08:48,770 - Where the fuck have you been all day? 1089 01:08:49,562 --> 01:08:50,563 - Funny story- 1090 01:08:50,563 --> 01:08:52,274 (shushing) 1091 01:09:03,660 --> 01:09:05,745 - That shit don't happen in black sports. 1092 01:09:09,124 --> 01:09:11,793 (ominous music) 1093 01:09:16,756 --> 01:09:18,550 - Son, I'm assuming you failed 1094 01:09:18,550 --> 01:09:21,094 to complete the task I gave you 1095 01:09:21,094 --> 01:09:24,264 so I sent in a spy to assure your win. 1096 01:09:24,514 --> 01:09:28,310 You're too important to the Gadbury name to be a loser. 1097 01:09:28,893 --> 01:09:31,605 If any nefarious activity took place, 1098 01:09:31,771 --> 01:09:35,107 you will find in the safe a signed pardon 1099 01:09:35,107 --> 01:09:37,736 by my pal Ronald Reagan. 1100 01:09:38,612 --> 01:09:41,740 The fortune is yours, Gordon, all of it. 1101 01:09:42,032 --> 01:09:44,826 I'll be damned if I let a fat backside 1102 01:09:44,826 --> 01:09:46,828 and a tongue that rolls her R's, 1103 01:09:47,204 --> 01:09:49,455 oh those R's, 1104 01:09:49,455 --> 01:09:53,000 damned if I let that spoil the Gadbury name. 1105 01:09:53,293 --> 01:09:56,963 You're an idiot but you're my fat idiot. 1106 01:09:59,007 --> 01:09:59,841 - Papa. 1107 01:10:00,175 --> 01:10:02,928 - My final order of business, 1108 01:10:02,969 --> 01:10:06,973 get that maid's daughter off the premises immediately. 1109 01:10:08,308 --> 01:10:12,979 The Gadbury's get blackmailed by no one, no one. 1110 01:10:13,146 --> 01:10:15,815 We do the blackmailing around here 1111 01:10:15,815 --> 01:10:17,817 and don't you ever forget it. 1112 01:10:22,696 --> 01:10:24,699 - I miss you so much. 1113 01:10:37,504 --> 01:10:40,131 (upbeat music) 1114 01:10:46,513 --> 01:10:47,764 - This is ridiculous. 1115 01:10:47,764 --> 01:10:50,183 I demand to return to my house now. 1116 01:10:50,558 --> 01:10:52,560 - Not so fast, little sis. 1117 01:10:52,560 --> 01:10:54,396 - What is that supposed to mean? 1118 01:10:55,855 --> 01:10:57,274 - As of five minutes ago, 1119 01:10:57,274 --> 01:11:01,194 Gordon is officially sole heir of the Gadbury throne. 1120 01:11:01,194 --> 01:11:06,449 This includes his $125.8 million and all other assets. 1121 01:11:06,449 --> 01:11:08,910 - Oh, Gordo, you are rich. 1122 01:11:09,160 --> 01:11:10,287 You better share. 1123 01:11:11,538 --> 01:11:13,123 - You speak English? 1124 01:11:13,790 --> 01:11:14,833 - Yeah. 1125 01:11:14,833 --> 01:11:16,459 - What about me? 1126 01:11:17,377 --> 01:11:19,921 - I regret to inform you your father left you with nothing. 1127 01:11:19,921 --> 01:11:20,714 - You broke. 1128 01:11:20,714 --> 01:11:22,007 (laughing) 1129 01:11:22,882 --> 01:11:24,175 - What? 1130 01:11:24,258 --> 01:11:26,303 (speaking in foreign language) 1131 01:11:26,553 --> 01:11:27,846 - So she broke? 1132 01:11:27,846 --> 01:11:29,848 - And what are you gonna do about it? 1133 01:11:33,642 --> 01:11:36,980 (speaking in foreign language) 1134 01:11:37,564 --> 01:11:39,566 (laughs) 1135 01:11:43,153 --> 01:11:45,739 (upbeat music) 1136 01:12:07,927 --> 01:12:11,097 (cheering) (ominous music) 1137 01:12:13,725 --> 01:12:15,769 - Oh shit. 1138 01:12:18,104 --> 01:12:19,606 That big bitch. 1139 01:12:20,899 --> 01:12:22,984 I will have my revenge. 1140 01:12:24,194 --> 01:12:25,612 (upbeat music) 1141 01:12:25,945 --> 01:12:27,530 ♪ Lord of mercy 1142 01:12:27,906 --> 01:12:29,032 (singing in foreign language) 1143 01:12:29,032 --> 01:12:30,075 ♪ What's your name 1144 01:12:30,075 --> 01:12:31,117 ♪ I don't know 1145 01:12:33,453 --> 01:12:37,290 (singing in foreign language) 77106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.