All language subtitles for G.I. Joe The Rise of Cobra-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,186 --> 00:01:02,346 (URGING HORSES) 2 00:01:02,938 --> 00:01:04,688 (PRISONER COUGHING) 3 00:01:08,485 --> 00:01:10,065 (DRIVER SPEAKING FRENCH) 4 00:01:12,990 --> 00:01:15,660 WARDEN: James McCullen, you Scottish pig, 5 00:01:15,743 --> 00:01:19,253 you've been found guilty of treason for the sale of military arms 6 00:01:19,329 --> 00:01:22,539 to the enemies of our Lord, King Louis XIII, 7 00:01:22,624 --> 00:01:25,634 even whilst you sold arms to our Lord himself. 8 00:01:26,170 --> 00:01:31,510 Your king is a vile bag of filth who murders his own allies. 9 00:01:31,800 --> 00:01:34,180 (GROWLS) I should have charged him double. 10 00:01:34,261 --> 00:01:39,181 You tried to overthrow the Crown in conspiracy with its enemies. 11 00:01:39,266 --> 00:01:42,516 Unlike your simpleton king, his enemies know 12 00:01:42,603 --> 00:01:46,983 that it is the true McCullen destiny not simply to supply arms, 13 00:01:47,065 --> 00:01:48,685 but to run the wars! 14 00:01:48,776 --> 00:01:51,526 Do you have anything else to say before the sentence is carried out? 15 00:01:51,612 --> 00:01:53,112 Yes, I do. 16 00:01:53,197 --> 00:01:55,567 Clan McCullen is far greater and more powerful 17 00:01:55,657 --> 00:01:57,777 than any of you could ever imagine. 18 00:01:57,868 --> 00:02:01,828 My sons will continue to rise long after I am gone, 19 00:02:01,914 --> 00:02:03,294 as will their sons 20 00:02:03,373 --> 00:02:06,213 and, God willing, their sons. 21 00:02:06,293 --> 00:02:08,883 It shall not end with my death! 22 00:02:08,962 --> 00:02:12,382 We are not going to kill you, McCullen. 23 00:02:12,466 --> 00:02:15,046 We're going to make an example of you! 24 00:02:17,638 --> 00:02:23,268 So that no man, woman nor child may ever see your treacherous face again, 25 00:02:23,769 --> 00:02:27,729 you shall wear this mask for the term of your natural life. 26 00:02:27,815 --> 00:02:31,725 No! No! No! No! 27 00:02:45,082 --> 00:02:47,632 McCULLEN: For nearly four centuries, my ancestors have been 28 00:02:47,709 --> 00:02:50,499 the greatest creators of weaponry in the world. 29 00:02:51,129 --> 00:02:53,839 But perhaps in this century, I'll outdo them all. 30 00:02:55,133 --> 00:02:57,973 Nanomites, perfect little soldiers 31 00:02:58,053 --> 00:03:01,263 originally developed to isolate and kill cancer cells. 32 00:03:01,348 --> 00:03:02,638 But at MARS Industries, 33 00:03:02,766 --> 00:03:04,596 and with the help of a little NATO funding, 34 00:03:04,685 --> 00:03:05,725 (AUDIENCE LAUGHING) 35 00:03:05,811 --> 00:03:08,561 we discovered how to programme them to do almost anything. 36 00:03:08,647 --> 00:03:11,267 For example, eat metal. 37 00:03:11,984 --> 00:03:15,444 Watch this test of the world's first nanomite warhead. 38 00:03:16,822 --> 00:03:20,162 Each of these warheads contains 7 million nanomites 39 00:03:20,242 --> 00:03:23,292 and has the ability to eat anything from a single tank 40 00:03:24,329 --> 00:03:25,909 to an entire city. 41 00:03:28,709 --> 00:03:33,629 As you can see, it quickly converts to eating any and all material in its path. 42 00:03:34,047 --> 00:03:38,127 Once unleashed, the nanomites will not stop, ever. 43 00:03:38,218 --> 00:03:39,968 Once the target has been destroyed, 44 00:03:40,053 --> 00:03:42,853 the launcher triggers a kill switch unique to each warhead 45 00:03:42,931 --> 00:03:47,271 that short-circuits the nanomites, preventing any unwanted destruction. 46 00:03:47,352 --> 00:03:50,482 Gentlemen, I'm pleased to announce that tomorrow morning, 47 00:03:50,564 --> 00:03:55,034 your first order of nanotech warheads ships from my factory in Kyrgyzstan. 48 00:04:12,878 --> 00:04:14,048 MAN ON PA: Weapons case on the move. 49 00:04:14,129 --> 00:04:15,879 ETA two minutes to NATO team. 50 00:04:26,475 --> 00:04:28,885 DUKE: All right, listen up. NATO wants the best of the best. 51 00:04:28,977 --> 00:04:31,597 That's why we're here. We got Panthers front and back. 52 00:04:31,688 --> 00:04:33,058 RHINO's carrying the package in the middle. 53 00:04:33,148 --> 00:04:36,608 Minimum distance at all times. Apaches are covering us from overhead. 54 00:04:36,693 --> 00:04:39,823 Detail, attention. Fall out, boys. 55 00:04:40,072 --> 00:04:42,372 MAN: Captain Hauser, Mr McCullen requires a signature. 56 00:04:42,449 --> 00:04:43,739 Not gonna explode, is it? 57 00:04:43,825 --> 00:04:46,195 They're not weaponised yet, and the kill switches are inside. 58 00:04:46,286 --> 00:04:49,076 All the same, I'd avoid potholes if I were you. 59 00:04:50,999 --> 00:04:52,459 -Hey, Bill? -Yeah? 60 00:04:52,542 --> 00:04:54,592 Put that in the RHINO, would you? 61 00:04:56,004 --> 00:04:57,214 All right, ladies! Mount up! 62 00:05:15,607 --> 00:05:18,187 Okay, Apaches, we're heavy, so keep your eyes open. 63 00:05:18,276 --> 00:05:20,696 Roger that. Skies are clear all the way to Ganci. 64 00:05:29,621 --> 00:05:32,621 -Hey, Duke, I've been thinking. -You know, I warned you about that. 65 00:05:32,708 --> 00:05:34,168 I've been thinking about where we should transfer to. 66 00:05:34,251 --> 00:05:35,921 -Don't say the Air Force. -The Air Force! 67 00:05:36,003 --> 00:05:38,253 What did I say? I thought we were done with this conversation. 68 00:05:38,338 --> 00:05:39,918 You were done with this conversation, not me. 69 00:05:40,007 --> 00:05:41,047 You know, I've been flying 70 00:05:41,133 --> 00:05:42,223 -since I was 1 3 years old. -Thirteen years old. 71 00:05:42,300 --> 00:05:44,800 You know, I don't think your dad's crop-duster counts as hours logged. 72 00:05:47,097 --> 00:05:48,847 RIP: I'm talking jets, man. Jets. 73 00:05:48,932 --> 00:05:51,772 And you know I qualify every time we're on leave. 74 00:05:52,102 --> 00:05:53,772 -You want to get up in the air? -Yeah. 75 00:05:53,895 --> 00:05:57,055 -I'll buy you a trampoline. -I filled out the application. 76 00:05:58,442 --> 00:05:59,942 Really? They accept those in crayon? 77 00:06:00,068 --> 00:06:01,778 Come on, dude. Give me one good reason why not. 78 00:06:01,903 --> 00:06:05,283 'Cause I want to be on the ground, in the fight, not flying over it. 79 00:06:17,461 --> 00:06:20,211 ON RADIO:ยค Pioneer 1, this is Pioneer 2, going night vision. 80 00:06:20,297 --> 00:06:21,377 Roger that. 81 00:06:21,465 --> 00:06:22,625 MAN ON RADIO: Go ahead and back off. 82 00:06:22,716 --> 00:06:24,046 Give me some separation. 83 00:06:24,134 --> 00:06:26,554 ON RADIO: Pioneer 1, this is Pioneer 2. Going NVS. 84 00:06:26,636 --> 00:06:27,636 MAN: Roger. 85 00:06:30,557 --> 00:06:32,137 RIP: Hey, Duke, weren't we supposed to meet up 86 00:06:32,267 --> 00:06:34,057 with the recon team at 40 klicks? 87 00:06:34,144 --> 00:06:37,614 -DUKE: Yeah. So? -Well, we just passed kilometre 41 . 88 00:06:39,816 --> 00:06:42,736 -Eyes out, eyes out! -Sweep's still clear, sir. 89 00:06:42,819 --> 00:06:45,569 Roger that. There's nothing up here but us. 90 00:06:53,246 --> 00:06:56,166 Tom, put a self-test on the flare and start to scan for... 91 00:06:56,249 --> 00:06:57,499 Holy... 92 00:06:57,918 --> 00:06:59,288 What the hell is that? 93 00:07:05,175 --> 00:07:06,625 Pioneer 1, you've been hit. 94 00:07:11,306 --> 00:07:12,346 DUKE: Stop! 95 00:07:12,432 --> 00:07:13,772 (RIP EXCLAIMS) 96 00:07:15,268 --> 00:07:17,268 -Bird down! Bird down! -Back up! Back up! Back up! 97 00:07:17,354 --> 00:07:19,774 All units, we are under attack! They're after the warheads! 98 00:07:19,856 --> 00:07:20,936 Pioneer 2, engage! 99 00:07:21,024 --> 00:07:22,274 Put that asshole on the ground! 100 00:07:22,359 --> 00:07:24,029 MAN: Roger that. Put some hurt on this guy! 101 00:07:26,947 --> 00:07:29,527 Tommy guns. Firing, firing, firing! 102 00:07:32,202 --> 00:07:33,542 -Missiles armed. -Match and shoot. 103 00:07:33,620 --> 00:07:35,040 Match and shoot! Missiles off! 104 00:07:39,292 --> 00:07:40,882 They shot them right out of the air. 105 00:07:44,381 --> 00:07:45,711 Oh, my God. 106 00:07:54,724 --> 00:07:56,814 -Pioneer 2 is down! We've lost our air! -They're boxing us in! 107 00:07:56,893 --> 00:07:59,523 DUKE: All units, fan out! I repeat, all units, fan out! 108 00:08:09,823 --> 00:08:12,743 I want SAMs on that thing! Light him up! Light him up! 109 00:08:21,710 --> 00:08:23,670 He's coming around. Get those .50s on him! 110 00:08:30,093 --> 00:08:31,593 Incoming! 111 00:08:34,014 --> 00:08:35,264 RIP: Hold on! 112 00:08:38,602 --> 00:08:39,692 (RIP GROANS) 113 00:08:39,769 --> 00:08:41,099 You okay? 114 00:08:41,188 --> 00:08:44,228 Yeah, but my leg is pinned. What the hell was that? 115 00:09:31,947 --> 00:09:33,067 DUKE: Come on, we gotta get in this fight. 116 00:09:33,156 --> 00:09:34,236 RIP: Careful, my leg! 117 00:09:34,324 --> 00:09:35,994 DUKE: Come on, buddy, let's go. Let's go, get up, come on! 118 00:09:39,829 --> 00:09:41,749 Duke, you gotta go get those warheads! 119 00:09:41,831 --> 00:09:44,081 Shut up! I gotta get you out of here first! 120 00:09:46,169 --> 00:09:48,419 MAN ON RADlO: Fire at the opening! Right side, right side! 121 00:09:48,838 --> 00:09:49,838 (BOTH GRUNTING) 122 00:09:54,427 --> 00:09:56,177 DUKE: Get up, get up, get up, get up! 123 00:09:58,098 --> 00:09:59,518 RIP: My damn leg! 124 00:10:01,184 --> 00:10:02,604 -You wait here, okay? -Where are you going? 125 00:10:02,686 --> 00:10:03,976 I gotta go get that case. 126 00:10:09,776 --> 00:10:11,356 Air Force, right. 127 00:10:13,363 --> 00:10:14,783 Don't move! 128 00:10:14,864 --> 00:10:15,954 (GUN CHARGING) 129 00:10:20,036 --> 00:10:22,446 -Hello, Duke. -Ana? 130 00:10:24,457 --> 00:10:27,207 Now, you have to admit, you had that coming. 131 00:10:38,805 --> 00:10:39,845 DUKE: Ana! 132 00:10:42,684 --> 00:10:43,894 Ana! 133 00:10:46,688 --> 00:10:47,898 (SCARLETT WHISTLES) 134 00:11:11,921 --> 00:11:13,171 (GROANS) 135 00:11:18,553 --> 00:11:19,933 Bye-bye. 136 00:11:20,013 --> 00:11:21,223 (ARROW WHISTLING) 137 00:11:26,561 --> 00:11:28,851 DUKE: Ana! Ana! 138 00:11:42,452 --> 00:11:43,792 Don't make me shoot a woman. 139 00:11:46,956 --> 00:11:48,536 Incoming! 140 00:11:48,625 --> 00:11:49,875 Whoa! 141 00:12:08,812 --> 00:12:10,312 (GUNS COCKING) 142 00:12:10,438 --> 00:12:11,728 Stand down. Stand the hell down! 143 00:12:11,815 --> 00:12:14,065 -Put the weapon down, sir. -We're not the enemy. 144 00:12:14,150 --> 00:12:16,400 Pointing your weapons at me doesn't make you my friend, now, does it? 145 00:12:16,486 --> 00:12:17,566 Please hand over the case, sir. 146 00:12:17,654 --> 00:12:20,164 I don't know you, and I sure as hell don't know who they are, 147 00:12:20,240 --> 00:12:22,070 and until I find out, I'm not lowering anything 148 00:12:22,158 --> 00:12:23,408 and I ain't handing anything over. 149 00:12:23,493 --> 00:12:26,163 If it weren't for us, you'd be out there with the rest of your boys. 150 00:12:26,246 --> 00:12:28,826 -So hand over the case. -RIP: What's your unit? 151 00:12:28,957 --> 00:12:30,077 SCARLETT: That's classified. 152 00:12:30,166 --> 00:12:32,246 Someone would like to have a word with you. 153 00:12:36,965 --> 00:12:38,585 State your name and rank. 154 00:12:39,300 --> 00:12:41,680 -You first. -My team just saved your life, son. 155 00:12:41,803 --> 00:12:43,933 This is the part where you get to say thank you. 156 00:12:44,013 --> 00:12:45,433 Those aren't the words that come to mind right now. 157 00:12:45,515 --> 00:12:47,765 I wasn't told anything about any support for this mission, 158 00:12:47,851 --> 00:12:49,271 so why don't you tell your team to stand down? 159 00:12:49,352 --> 00:12:51,022 We could turn this into one big turkey shoot. 160 00:12:51,146 --> 00:12:52,306 Yep. 161 00:12:53,606 --> 00:12:54,766 (IN STRAINED VOICE) Or not. 162 00:12:55,150 --> 00:12:56,860 Easy, Ripcord. 163 00:12:56,943 --> 00:12:58,613 -How do you know me? -Expert marksman, 164 00:12:58,695 --> 00:13:02,655 second in your battalion. Weapons specialist, jet qualified. 165 00:13:03,032 --> 00:13:04,532 -I told you. -Not now, Rip. 166 00:13:04,617 --> 00:13:09,117 My name is General Clayton Abernathy. Perhaps you've heard of me, Duke. 167 00:13:09,205 --> 00:13:12,115 General Hawk. Afghanistan, NATO forward command. 168 00:13:12,208 --> 00:13:15,958 Yeah, that was my lastjob. I'm in a whole new outfit now. 169 00:13:16,045 --> 00:13:17,045 DUKE: Uh-uh. 170 00:13:17,172 --> 00:13:19,632 Hey, I just need to deactivate the tracking beacon for security. 171 00:13:19,716 --> 00:13:23,466 Put down that weapons case, son, and let us deliver those warheads. 172 00:13:23,553 --> 00:13:25,303 No way. I signed for them. 173 00:13:25,388 --> 00:13:27,968 It's my mission, my package. I carry them, I deliver them. 174 00:13:28,057 --> 00:13:31,477 Well, that's just fine, but you seem to be a little short of transportation right now, 175 00:13:31,561 --> 00:13:34,351 so my Team Alpha will deliver you to me. 176 00:13:34,856 --> 00:13:36,226 And where exactly are you, sir? 177 00:13:36,816 --> 00:13:38,686 Come see for yourself. 178 00:13:51,206 --> 00:13:52,246 (RIP GROANING) 179 00:13:52,332 --> 00:13:54,002 I thought all you Special Ops guys were tough. 180 00:13:54,083 --> 00:13:56,753 We are tough. But we're also sensitive. 181 00:13:58,087 --> 00:13:59,337 I got it. Thanks. 182 00:13:59,422 --> 00:14:02,092 Wow, this is some primo stuff here. 183 00:14:02,217 --> 00:14:03,337 (RIP WHOOPS) 184 00:14:03,426 --> 00:14:05,836 Hey, bro, you got some real lifelike hair over there. 185 00:14:05,929 --> 00:14:07,759 (GROANS) And a kung fu grip. 186 00:14:07,847 --> 00:14:09,517 SCARLETT: Lie down. RIP: Okay. 187 00:14:09,599 --> 00:14:11,099 What kind of outfit is this, anyway? 188 00:14:11,226 --> 00:14:13,686 It's not regular Army, based on all the accents. 189 00:14:14,062 --> 00:14:16,102 You're British. What are you, French North African? 190 00:14:16,231 --> 00:14:17,771 Morocco. Where were you born? 191 00:14:17,857 --> 00:14:20,527 (LAUGHS) Duke wasn't born. He was government-issued. 192 00:14:20,610 --> 00:14:23,030 -What about you? -He doesn't speak. 193 00:14:23,112 --> 00:14:25,072 -Why? -He doesn't say. 194 00:14:25,615 --> 00:14:28,115 He doesn't say. So, somehow you're all in the same unit, 195 00:14:28,243 --> 00:14:30,043 but one you can't tell me the name of, right? 196 00:14:30,119 --> 00:14:31,449 We'd get tossed for telling. 197 00:14:31,538 --> 00:14:34,458 You're gonna go after those guys that hit my convoy, huh? 198 00:14:36,376 --> 00:14:39,246 Well, whoever you are and whatever this unit is, 199 00:14:40,296 --> 00:14:41,706 I want in. 200 00:15:16,874 --> 00:15:18,044 General. 201 00:15:18,334 --> 00:15:19,754 -What's up, girl? -HAWK: Good job, Joes. 202 00:15:19,836 --> 00:15:21,206 Outstanding. 203 00:15:21,504 --> 00:15:24,844 Welcome to the Pit, Duke. I've read a lot about you two. 204 00:15:24,966 --> 00:15:27,086 Well, you can't believe everything you read. See, I actually... 205 00:15:27,176 --> 00:15:30,006 I understand we even tried to recruit you a few years back. 206 00:15:30,138 --> 00:15:32,468 -I never got asked to join any Op group. -Really? 207 00:15:32,557 --> 00:15:34,927 You don't remember Thailand about four years ago? 208 00:15:35,018 --> 00:15:37,098 Right before you broke up that bar? 209 00:15:37,186 --> 00:15:38,806 About four years ago, my boy had issues. 210 00:15:38,896 --> 00:15:40,306 I mean, his issues had issues. 211 00:15:41,065 --> 00:15:43,105 DUKE: I've been in the military my entire life 212 00:15:43,192 --> 00:15:45,612 and I have never seen a tac operation like this. 213 00:15:45,695 --> 00:15:48,565 HAWK: All right, you trusted me, I guess I'll trust you. 214 00:15:48,698 --> 00:15:51,828 Technically, G.I. Joe does not exist, but if it did, 215 00:15:51,909 --> 00:15:54,079 it'd be comprised of the top men and women 216 00:15:54,203 --> 00:15:57,713 from the best military units in the world, the alpha dogs. 217 00:15:59,042 --> 00:16:01,712 When all else fails, we don't. 218 00:16:02,837 --> 00:16:05,337 Ten nations signed on in our first year, 219 00:16:05,423 --> 00:16:08,473 working together, sharing intel. Now we have 23. 220 00:16:10,803 --> 00:16:12,643 -What's that? -Camouflage suit. 221 00:16:12,722 --> 00:16:15,722 It photographs everything behind you and puts it in front of you. 222 00:16:15,892 --> 00:16:17,392 (WOMAN GRUNTING) 223 00:16:17,894 --> 00:16:20,984 -Mr McCullen is standing by, sir. -Patch him through via TelePresence. 224 00:16:21,064 --> 00:16:22,814 DUKE: So who hit us? COVER GIRL: Currently unknown. 225 00:16:22,899 --> 00:16:24,149 SCARLETT: But one thing's for sure, 226 00:16:24,233 --> 00:16:26,823 she's got highly classified intel and state-of-the-art weaponry, 227 00:16:26,903 --> 00:16:28,743 which means there's a whole hell of a lot of money behind her. 228 00:16:28,821 --> 00:16:31,411 Their capabilities are beyond anything we've ever encountered. 229 00:16:31,491 --> 00:16:34,491 Yeah, that's the one and only reason why we got our asses kicked out there. 230 00:16:34,577 --> 00:16:36,867 We need to find out everything we can about her. 231 00:16:36,954 --> 00:16:38,664 Knowing is half the battle. 232 00:16:40,875 --> 00:16:43,125 Gentlemen, Mr McCullen, 233 00:16:43,503 --> 00:16:46,883 CEO of MARS Industries and the builder of these warheads. 234 00:16:46,964 --> 00:16:49,764 General, clearly you were the security option I should have chosen. 235 00:16:49,842 --> 00:16:53,642 What did you just say? My team did everything we could out there, 236 00:16:53,721 --> 00:16:56,601 -and a lot of good men went down. -Yeah, but not you. 237 00:16:56,683 --> 00:17:00,313 That mission was classified, so clearly someone sold us out. 238 00:17:00,395 --> 00:17:04,305 I spent 1 0 years and 1 3 billion euros creating these four warheads. 239 00:17:04,399 --> 00:17:07,069 Yourjob, Captain, was to protect them, 240 00:17:07,151 --> 00:17:09,821 and if it wasn't for General Hawk, you'd have failed. 241 00:17:09,904 --> 00:17:13,574 That's not a fair assessment. He followed his orders to the letter. 242 00:17:14,158 --> 00:17:16,028 Well, that wasn't enough. 243 00:17:16,119 --> 00:17:19,119 Now, so the bastards who attacked you can't find you, 244 00:17:19,205 --> 00:17:21,745 you need to disable the tracking beacon hidden in the case. 245 00:17:21,833 --> 00:17:24,753 -We already have. -Good man. 246 00:17:24,836 --> 00:17:27,996 But allow me to check them to see if any have been damaged. 247 00:17:36,431 --> 00:17:38,061 Open it, please. 248 00:17:39,142 --> 00:17:40,642 My scan says they're intact, sir. 249 00:17:40,727 --> 00:17:45,017 -What's the code? -5-2-9-4-4-0. 250 00:17:59,412 --> 00:18:01,542 (McCULLEN THANKING IN FRENCH) 251 00:18:08,838 --> 00:18:11,718 Please keep me informed of your progress, General. 252 00:18:16,262 --> 00:18:17,852 SCARLETT: Breaker? 253 00:18:17,930 --> 00:18:21,730 My voice analyser on that guy was going up, down and sideways. 254 00:18:21,809 --> 00:18:25,229 Looks like McCullen's working an angle he don't want us to catch. 255 00:18:25,521 --> 00:18:28,611 McCULLEN: We're on a deadline. We need those warheads now! 256 00:18:28,691 --> 00:18:31,741 You knew that! Ten years setting this up, 257 00:18:31,819 --> 00:18:35,739 wringing money out of NATO, this was supposed to be the easy part. 258 00:18:35,823 --> 00:18:38,703 If you had let me stage the assault at your precious factory, 259 00:18:38,785 --> 00:18:39,945 I could have contained the situation. 260 00:18:40,036 --> 00:18:42,576 And lost the trust of our clients in the process. 261 00:18:42,663 --> 00:18:44,793 It had to be NATO's fault! 262 00:18:48,836 --> 00:18:50,336 What happened? 263 00:18:51,547 --> 00:18:54,167 -Did you hesitate when you saw him? -(SCOFFS) No. 264 00:18:54,509 --> 00:18:56,969 This had nothing to do with him. 265 00:18:58,137 --> 00:18:59,927 Forgive my jealousy. 266 00:19:06,103 --> 00:19:07,983 Have you tracked the case? 267 00:19:08,064 --> 00:19:10,864 They, of course, deactivated the homing beacon. 268 00:19:11,400 --> 00:19:14,280 I gave them a code to quietly reactivate it. 269 00:19:15,571 --> 00:19:20,081 It's in Egypt. The Pit, only mentioned in whispers. 270 00:19:21,118 --> 00:19:23,288 I will get those warheads back. 271 00:19:24,664 --> 00:19:26,214 I hope so. 272 00:19:29,210 --> 00:19:32,460 If I were really there, I might actually let you touch me. 273 00:19:32,547 --> 00:19:33,757 I'll send a jet. 274 00:19:33,840 --> 00:19:34,880 (CLICKING TONGUE) 275 00:19:34,966 --> 00:19:36,216 Business first. 276 00:19:36,634 --> 00:19:39,094 Besides, I'm married, remember? 277 00:19:40,388 --> 00:19:44,268 If you had sent me in the first place, it would already be done. 278 00:19:45,685 --> 00:19:49,015 I'm sending you now, Storm Shadow. No more mistakes. 279 00:19:49,105 --> 00:19:52,105 The schedule mustn't be compromised any further. 280 00:19:52,191 --> 00:19:54,231 Keep your eye on her for me. 281 00:19:54,318 --> 00:19:58,738 American politics, governors, senators, congressmen. 282 00:19:58,823 --> 00:20:00,573 No wonder nothing ever gets done. 283 00:20:00,658 --> 00:20:02,988 That's what we're going to fix, Mr Zartan. 284 00:20:03,077 --> 00:20:06,157 (ZARTAN WHISTLING FOR HE'S A JOLLY GOOD FELLOW) 285 00:20:31,188 --> 00:20:34,818 DOCTOR: The king cobra, magnificent creature. 286 00:20:34,901 --> 00:20:38,241 Nature's Grim Reaper and symbol of lethal purpose. 287 00:20:38,321 --> 00:20:40,741 Unseen until it strikes. 288 00:20:41,157 --> 00:20:44,277 Its venom can kill a full-grown elephant with a single bite. 289 00:20:44,368 --> 00:20:45,408 Very nice. 290 00:20:45,494 --> 00:20:47,584 So far we've created 20 Neo-Vipers. 291 00:20:47,663 --> 00:20:50,503 -Nineteen stand before you. -McCULLEN: Is it working? 292 00:20:50,583 --> 00:20:55,713 DOCTOR: We injected 1 ,000 cc of the nanomite solution into each subject. 293 00:20:55,796 --> 00:20:58,506 When they finally stopped screaming, 294 00:20:58,591 --> 00:21:00,631 brain scans showed a complete inactivity 295 00:21:00,718 --> 00:21:02,838 of the self-preservation region of the cortex. 296 00:21:02,929 --> 00:21:04,349 English, Doctor? 297 00:21:07,642 --> 00:21:09,852 They feel no fear. 298 00:21:13,564 --> 00:21:17,154 Cortical nerve clusters show complete inactivity. 299 00:21:18,152 --> 00:21:23,242 They feel no pain. Concepts of morality are disengaged. 300 00:21:23,324 --> 00:21:27,294 They feel no regrets, no remorse. 301 00:21:30,581 --> 00:21:34,211 The nanomites join together as a fighting mechanism, 302 00:21:34,293 --> 00:21:38,003 first blocking, then expelling the cobra's venom. 303 00:21:42,468 --> 00:21:44,638 And they're completely obedient? 304 00:21:46,722 --> 00:21:48,062 DOCTOR: Of course. 305 00:21:49,392 --> 00:21:52,352 The real-world applications are endless. 306 00:21:52,895 --> 00:21:56,605 So, you tell me, is it working? 307 00:21:57,775 --> 00:22:00,775 Send a team to rendezvous with Storm Shadow and the Baroness. 308 00:22:00,861 --> 00:22:05,161 DOCTOR: Consider it done. The Joes will never know what hit them. 309 00:22:08,577 --> 00:22:11,707 The 20th Neo-Viper is already set up in Washington, DC 310 00:22:11,789 --> 00:22:12,999 and awaiting your signal. 311 00:22:13,082 --> 00:22:16,332 You've done well. You've thrown the caber clear out of the yard. 312 00:22:16,419 --> 00:22:19,339 Construction of the presidential bunker has also been completed. 313 00:22:19,422 --> 00:22:21,922 Now, if we sold one warhead on the black market, 314 00:22:22,008 --> 00:22:23,258 I could continue my research. 315 00:22:23,342 --> 00:22:25,392 I appreciate your thirst for knowledge, Doctor, 316 00:22:25,469 --> 00:22:27,759 but this world is messy enough. No. 317 00:22:28,764 --> 00:22:32,434 What it needs is unification, leadership. 318 00:22:33,519 --> 00:22:38,059 It has to be taken out of chaos by someone with complete control. 319 00:22:40,776 --> 00:22:43,526 Beijing, Moscow, Washington... 320 00:22:43,946 --> 00:22:45,606 When these missiles detonate, 321 00:22:45,698 --> 00:22:48,778 the world will turn to the most powerful man on the planet. 322 00:22:50,327 --> 00:22:53,657 When I'm finished, the money will take care of itself. 323 00:22:53,789 --> 00:22:56,789 You'll be able to do all the research you want. 324 00:23:03,049 --> 00:23:06,089 We grabbed this image from one of our tactical cameras. 325 00:23:06,177 --> 00:23:08,967 Now we're running her face through an infinity scan. 326 00:23:11,182 --> 00:23:12,222 Hey, isn't that... 327 00:23:12,308 --> 00:23:13,348 (SHUSHING) 328 00:23:13,476 --> 00:23:16,436 We have access to any photograph on any server, anywhere in the world. 329 00:23:16,520 --> 00:23:19,690 Yep. Everyone gets photographed in some way at some time. 330 00:23:19,815 --> 00:23:21,975 Football game, ATM machine, airport... 331 00:23:22,068 --> 00:23:25,198 We'll find her, and then we'll find out who sent her. 332 00:23:25,321 --> 00:23:27,571 -From NATO, sir. -Are you okay? 333 00:23:28,532 --> 00:23:30,202 What happened to her? 334 00:23:30,701 --> 00:23:31,741 HAWK: Hmm. 335 00:23:31,827 --> 00:23:35,617 Well, it appears that I've been made official custodian of the warheads. 336 00:23:35,706 --> 00:23:37,746 Looks like your mission is complete here, Duke. 337 00:23:37,833 --> 00:23:40,463 When you move them, she's gonna come after you. You know that, right? 338 00:23:40,544 --> 00:23:43,214 And with her intel and toys, she'll find you. 339 00:23:43,339 --> 00:23:44,339 What's your point? 340 00:23:44,423 --> 00:23:47,133 You're going after her first and we want in. 341 00:23:47,218 --> 00:23:50,258 General, it was our team that got wasted out there. We deserve payback. 342 00:23:50,346 --> 00:23:54,096 You don't ask to be part of G.I. Joe. You get asked. 343 00:23:55,226 --> 00:23:58,516 You scouted me four years ago. Now I'm ready. Let's have at it. 344 00:23:58,604 --> 00:24:00,444 Well, I've lost men, too, Captain. 345 00:24:00,523 --> 00:24:02,153 -If you want revenge... -I know her. 346 00:24:02,233 --> 00:24:03,273 Excuse me? 347 00:24:03,359 --> 00:24:05,989 You said knowing's half the battle, right? 348 00:24:06,070 --> 00:24:08,030 Well, I know who she is. 349 00:24:08,531 --> 00:24:11,161 She was a blonde. Her name is Ana Lewis. 350 00:24:11,242 --> 00:24:13,622 I could tell you everything you need to know about her, 351 00:24:13,702 --> 00:24:15,412 up until the last four years. 352 00:24:15,538 --> 00:24:17,748 After that, obviously, a lot of things have changed. 353 00:24:38,060 --> 00:24:39,560 Finally, my wife is home. 354 00:24:44,108 --> 00:24:47,028 Hello, Daniel. How was your meeting with the Minister of Defence? 355 00:24:47,111 --> 00:24:50,451 He was thrilled. The accelerator performed flawlessly. 356 00:24:50,573 --> 00:24:52,873 I wish you would have been there. 357 00:24:52,950 --> 00:24:55,240 You and your little lab rats are so clever. 358 00:24:55,327 --> 00:24:57,997 BARON: How was Monte Carlo? ANA: I didn't get what I was after. 359 00:24:58,080 --> 00:25:00,790 -I suppose I should be grateful. -Most husbands would be. 360 00:25:00,916 --> 00:25:03,746 Most husbands don't have such mysterious wives. 361 00:25:03,836 --> 00:25:06,086 They know exactly where they are and what they do. 362 00:25:06,172 --> 00:25:07,462 They think they know. 363 00:25:07,590 --> 00:25:10,720 Ana, I don't wanna fight. I missed you. 364 00:25:10,801 --> 00:25:13,181 Well, I never tire of a good fight. 365 00:25:15,097 --> 00:25:19,057 But not with you, darling. Let me freshen up and I'll meet you downstairs. 366 00:25:19,143 --> 00:25:22,273 I do love you, my beautiful Baroness. 367 00:25:25,608 --> 00:25:27,108 (DOOR CLOSING) 368 00:25:28,360 --> 00:25:32,610 McCullen gave me orders to kill the Baron if he so much as touched you. 369 00:25:32,698 --> 00:25:35,578 Well, he's my husband. Of course he touches me. 370 00:25:35,659 --> 00:25:39,079 And besides, his work at the lab goes much better after we've touched. 371 00:25:39,163 --> 00:25:41,123 And that's the important thing. 372 00:25:41,707 --> 00:25:43,667 So what are you doing? Spying on me? 373 00:25:43,792 --> 00:25:44,922 (ANA GASPS) 374 00:25:45,002 --> 00:25:48,632 If I was spying on you, you would never know. 375 00:25:52,134 --> 00:25:53,644 Getting closer. 376 00:25:54,303 --> 00:25:55,683 You were my best student. 377 00:25:55,804 --> 00:25:57,514 (ANA CHUCKLES) 378 00:25:58,140 --> 00:26:00,810 I'll be coming with you to retrieve the warheads. 379 00:26:00,893 --> 00:26:02,393 We go at dawn. 380 00:26:22,498 --> 00:26:23,998 (ANA GIGGLES) 381 00:26:25,876 --> 00:26:27,336 Come on, Ana. 382 00:26:29,880 --> 00:26:34,010 Okay, so, I've been wanting to do this before we deploy. 383 00:26:37,054 --> 00:26:38,354 (GASPS) 384 00:26:42,017 --> 00:26:45,347 Duke, it's beautiful. It's too beautiful. 385 00:26:45,437 --> 00:26:48,357 I'm only going to buy one of these, so why not? 386 00:26:49,358 --> 00:26:50,358 (INHALES) 387 00:26:51,068 --> 00:26:52,608 So what do you say? 388 00:26:52,695 --> 00:26:55,485 Say yes, you idiot. He's a real American hero. 389 00:26:55,572 --> 00:26:56,702 Thanks for ruining the mood, Rex. 390 00:26:56,824 --> 00:26:59,164 I apologise. I just came to offer you a ride back to post. 391 00:26:59,243 --> 00:27:00,993 What? It's time already? 392 00:27:01,078 --> 00:27:03,868 -Yeah, we got to go at 0500. -(SIGHS) Is it... 393 00:27:04,707 --> 00:27:07,327 Yeah, it is, right? That's why you're pulling Rex out of the lab. 394 00:27:07,418 --> 00:27:11,708 -Ana, look, I'm sorry, but I can't... -Yeah, yeah, classified, top secret, 395 00:27:11,839 --> 00:27:13,379 you'd have to kill me if you told me, blah-blah-blah. 396 00:27:13,507 --> 00:27:17,547 And speaking of classified information, you still haven't answered me. 397 00:27:18,762 --> 00:27:22,392 Yes. Yes. Of course it's yes. 398 00:27:23,559 --> 00:27:25,229 On one condition. 399 00:27:25,894 --> 00:27:29,314 You have to promise me that you will not let my genius, 400 00:27:29,398 --> 00:27:31,398 egghead brother get hurt. 401 00:27:32,067 --> 00:27:34,397 He's the only family I've got left. 402 00:27:35,446 --> 00:27:37,356 Promise me, Duke. 403 00:27:37,448 --> 00:27:38,868 I promise. 404 00:27:41,410 --> 00:27:43,330 RIP: Hey! My three favourite people. 405 00:27:43,412 --> 00:27:44,872 REX: Mr Weems. Good, man? 406 00:27:44,955 --> 00:27:46,205 -Yeah. -ANA: Look. 407 00:27:46,290 --> 00:27:50,040 (CHUCKLES) Wow. Nice rock. That's a lot of love. 408 00:27:50,878 --> 00:27:52,668 -Are you proposing? -I'm actually done proposing. 409 00:27:52,755 --> 00:27:56,215 -I already said yes. -Oh, my God! Congratulations! 410 00:27:56,300 --> 00:27:59,800 Beautiful! You guys are like the little white couple on the wedding cake. 411 00:28:00,220 --> 00:28:02,310 How cute. Give me some love. 412 00:28:03,390 --> 00:28:05,600 Congratulations. Wait. It's not official. 413 00:28:05,726 --> 00:28:07,636 ANA: What? RIP: It's not official. 414 00:28:07,770 --> 00:28:10,400 -Not until you answer my question. -Okay. 415 00:28:11,565 --> 00:28:13,225 Do you love my boy? 416 00:28:15,110 --> 00:28:17,950 Always and forever. 417 00:28:22,576 --> 00:28:25,236 You may have blackmailed your way onto this team. 418 00:28:25,329 --> 00:28:27,249 Doesn't mean I've got to like it. 419 00:28:27,790 --> 00:28:30,630 But it does mean I've gotta get you mission ready, 420 00:28:31,001 --> 00:28:32,341 Joe style. 421 00:28:33,295 --> 00:28:37,125 Standing in front of you are Delta-6 Accelerator suits. 422 00:28:37,257 --> 00:28:39,127 -What does it accelerate? -You. 423 00:28:39,259 --> 00:28:43,179 It'll make you run faster, jump higher and hit harder than any of your enemies. 424 00:28:43,680 --> 00:28:45,060 Let's suit up. 425 00:28:45,140 --> 00:28:49,310 Head-to-toe hydraulics and highly pressurised pneumatics. 426 00:28:51,605 --> 00:28:54,565 An advanced cybernetics heads-up display helmet, 427 00:28:54,650 --> 00:28:56,400 which feeds into the suit. 428 00:28:56,485 --> 00:28:58,485 You think it, it does it. 429 00:29:01,115 --> 00:29:02,905 Twin gas-propelled grappling spears 430 00:29:02,991 --> 00:29:06,081 and triple-explosive, heat-seeking, fire-and-forget rockets. 431 00:29:06,161 --> 00:29:07,791 And my personal favourite, 432 00:29:07,871 --> 00:29:10,751 a 10-millimetre caseless Gatling submachine gun, 433 00:29:10,833 --> 00:29:15,093 capable of firing 50 rounds per second. Fully self-contained firepower. 434 00:29:15,170 --> 00:29:17,260 Perfect for a couple of cowboys like you. 435 00:29:17,339 --> 00:29:18,589 (RIP GASPS) 436 00:29:18,674 --> 00:29:21,384 I just missed everything you said. Hey, how do I look? 437 00:29:21,510 --> 00:29:23,010 -Pretty cool, huh? -Any questions? 438 00:29:40,237 --> 00:29:41,447 HEAVY: Yo, Sergeant Stone. 439 00:29:41,530 --> 00:29:44,240 -Are they Joes? -Hell, no. They're jokes. 440 00:29:44,825 --> 00:29:45,865 Boys. 441 00:29:46,702 --> 00:29:48,332 You're gonna need these. 442 00:29:54,543 --> 00:29:57,253 Just so you know, when I get a target in my sights, 443 00:29:57,379 --> 00:29:58,379 (IMITATES GUN FIRING) 444 00:29:58,505 --> 00:30:00,045 I take it down. 445 00:30:00,591 --> 00:30:01,841 Oh, shit! 446 00:30:04,678 --> 00:30:06,428 -Again. -Again? 447 00:30:12,769 --> 00:30:13,849 (EXCLAIMS) 448 00:30:17,524 --> 00:30:18,864 (GROANING) 449 00:30:21,695 --> 00:30:25,865 Just so you know, some targets are harder to hit than others. 450 00:30:31,079 --> 00:30:33,709 -Again. -You're gonna need that helmet. 451 00:30:43,550 --> 00:30:45,010 (SOLDIERS CHEERING) 452 00:30:45,093 --> 00:30:46,893 Stand down, Snake Eyes. 453 00:30:47,095 --> 00:30:49,055 All right. Walk away. It's over. This ain't pay-per-view. 454 00:30:52,351 --> 00:30:53,771 (WHOOPS) 455 00:30:53,852 --> 00:30:55,192 I'm nasty with it! 456 00:30:55,270 --> 00:30:56,350 You missed one. 457 00:30:56,438 --> 00:30:58,358 Come on. That gotta be some kind of a record or something. 458 00:30:58,440 --> 00:31:01,110 -The record is all 20 killed. -Who did that? Let me guess. 459 00:31:01,193 --> 00:31:03,693 -Snake Eyes? -No. Me. 460 00:31:03,779 --> 00:31:07,909 If you're gonna shoot at something, kill it. Otherwise, take up knitting. 461 00:31:16,583 --> 00:31:18,293 HEAVY: Beginner's luck. Stay focused. 462 00:31:24,758 --> 00:31:26,628 -Again. -Again? 463 00:31:30,472 --> 00:31:31,932 STONE: Ah-ah-ah! 464 00:31:32,933 --> 00:31:35,233 I have never seen Snake Eyes take a hit. 465 00:31:35,811 --> 00:31:37,441 They're Joes. 466 00:31:38,814 --> 00:31:39,944 Maybe. 467 00:31:46,488 --> 00:31:47,658 Let's go. 468 00:31:48,407 --> 00:31:52,487 Hey, man, Breaker told me that Scarlett graduated college at 12 years old. 469 00:31:52,828 --> 00:31:54,998 She's like some freaky little deadly genius. 470 00:31:55,122 --> 00:31:56,662 (GRUNTS) Rip. I get it, Rip. You like her. 471 00:31:56,748 --> 00:31:58,248 Sorry, my bad. 472 00:31:58,333 --> 00:31:59,923 (RIP SIGHS) 473 00:32:00,752 --> 00:32:04,302 -To hell with it. -Rip. Rip. 474 00:32:05,841 --> 00:32:06,841 (CLEARS THROAT) 475 00:32:06,967 --> 00:32:09,427 Into the valley of death rode the 600. 476 00:32:09,511 --> 00:32:12,181 Hey, what are you doing? A little beach reading? 477 00:32:13,932 --> 00:32:14,972 Okay. 478 00:32:17,019 --> 00:32:20,769 Look, I think you and me got off on the wrong foot. 479 00:32:21,273 --> 00:32:25,943 See, I'm attracted to you. And you, you're attracted to me. 480 00:32:26,320 --> 00:32:27,950 And him, the damn Zen master, 481 00:32:28,030 --> 00:32:29,860 he creeps me out. What I'm trying to say is... 482 00:32:29,990 --> 00:32:32,450 -We're attracted to each other. -Thank you! 483 00:32:32,534 --> 00:32:35,294 That's what you're saying. It's not what I'm saying. 484 00:32:35,871 --> 00:32:37,041 It's not? 485 00:32:38,165 --> 00:32:39,865 So, what are you saying? 486 00:32:42,878 --> 00:32:46,458 Attraction is an emotion. Emotions are not based in science. 487 00:32:46,548 --> 00:32:50,378 And if you can't quantify or prove that something exists, well, 488 00:32:50,469 --> 00:32:52,389 in my mind, it doesn't. 489 00:32:54,014 --> 00:32:56,144 Okay. I'll get back to you on that one. 490 00:32:56,808 --> 00:32:59,308 HEAVY: Attention! General on deck! 491 00:32:59,394 --> 00:33:01,814 At ease. Duke, 492 00:33:01,897 --> 00:33:05,397 you scored in the top half percent of all people we've ever tested. 493 00:33:05,984 --> 00:33:09,704 Rip, if we average your scores with Duke's, you pass, too. 494 00:33:10,155 --> 00:33:11,565 -Welcome aboard. -Thank you, sir. 495 00:33:11,698 --> 00:33:14,028 -Provisionally, of course. -Thank you, sir. 496 00:33:18,413 --> 00:33:20,373 (MAN SHOUTING) 497 00:33:33,679 --> 00:33:36,849 Sir, sensors detecting seismic activity to the southwest. 498 00:33:36,932 --> 00:33:38,682 Probably just a tremor, but have a team check it. 499 00:33:47,776 --> 00:33:49,436 (MEN EXCLAIMING) 500 00:33:59,371 --> 00:34:01,121 (RUMBLING) 501 00:34:27,065 --> 00:34:28,895 ANA: There's our little weapons case. 502 00:34:28,984 --> 00:34:31,994 STORM SHADOW: All right. You three, guard the machines. 503 00:34:47,294 --> 00:34:50,054 (WHISTLING FOR HE'S A JOLLY GOOD FELLOW) 504 00:34:51,882 --> 00:34:54,092 (SWING MUSIC PLAYING ON RADIO) 505 00:34:54,176 --> 00:34:55,256 (KNOCK ON DOOR) 506 00:35:00,390 --> 00:35:02,640 -Sorry to disturb you, sir. -That's all right, Corporal. 507 00:35:02,726 --> 00:35:06,556 I need you to sign here, here and here. And also here, here... 508 00:35:06,646 --> 00:35:17,946 (GASPS) 509 00:35:18,033 --> 00:35:19,783 ZARTAN: Goodbye, sweetheart. 510 00:35:23,914 --> 00:35:24,964 Oh. 511 00:35:25,040 --> 00:35:27,580 That's right. You don't kill women. 512 00:35:27,667 --> 00:35:30,247 For you, Zartan, I'd make an exception. 513 00:35:31,421 --> 00:35:32,461 (LAUGHS) 514 00:35:36,885 --> 00:35:38,545 (WHISTLING FOR HE'S A JOLLY GOOD FELLOW) 515 00:35:40,722 --> 00:35:41,972 (BEEPING) 516 00:35:43,809 --> 00:35:45,349 (HAWK GROANS) 517 00:35:55,946 --> 00:35:57,486 (ALARM BLARING) 518 00:35:58,615 --> 00:36:00,235 Warheads, Rip! Come on! 519 00:36:05,497 --> 00:36:06,657 MAN: Go, go! 520 00:36:09,543 --> 00:36:10,673 (SCREAMING) 521 00:36:10,752 --> 00:36:13,212 We've got the warheads. Prep the Mole Pods for evac. 522 00:36:13,296 --> 00:36:14,336 We're on our way. 523 00:36:14,422 --> 00:36:15,512 NEO-VIPER ON RADIO: We're already on it. 524 00:36:32,148 --> 00:36:33,438 ANA: Now how do we get out of here? 525 00:36:33,525 --> 00:36:34,935 STORM SHADOW: Follow me. 526 00:36:36,695 --> 00:36:38,525 Like that's gonna happen. 527 00:36:49,374 --> 00:36:51,634 Find the control room. Open the exterior hatch. 528 00:36:51,710 --> 00:36:53,630 -And secure this area. -NEO-VIPER 1 : We're on it. 529 00:36:58,592 --> 00:36:59,722 Clear. 530 00:37:10,520 --> 00:37:11,650 MAN: Go, go! 531 00:37:14,566 --> 00:37:15,856 ANA: Can you fly one of these things? 532 00:37:15,942 --> 00:37:18,032 Don't move! Ana, put the case down. 533 00:37:18,737 --> 00:37:21,237 Fine. Done. 534 00:37:23,825 --> 00:37:25,825 Stop. Ana, stop right there. 535 00:37:25,911 --> 00:37:28,501 -You can't shoot me, can you? -I will if I have to. 536 00:37:28,580 --> 00:37:31,290 Deep down, you're still the same man I fell in love with. 537 00:37:31,374 --> 00:37:34,794 -Don't force this. -What could have been. Right, Duke? 538 00:37:34,878 --> 00:37:35,918 (GUN COCKING) 539 00:37:36,004 --> 00:37:38,344 Just give me the case, God damn it. 540 00:37:38,423 --> 00:37:43,513 -Move and I'm gonna blow her away. -Do it. You already killed me once. 541 00:37:44,346 --> 00:37:45,636 RIP: Duke, watch out! 542 00:37:48,767 --> 00:37:49,847 (RIP YELLS) 543 00:37:49,935 --> 00:37:50,975 (NEO-VIPER SCREAMS) 544 00:37:58,193 --> 00:37:59,323 DUKE: Ana, drop the case! 545 00:38:13,875 --> 00:38:15,035 Hello, brother. 546 00:38:30,850 --> 00:38:32,060 (SHOUTS) 547 00:38:41,695 --> 00:38:42,775 Damn! 548 00:38:47,701 --> 00:38:48,991 Eat this! 549 00:38:49,077 --> 00:38:50,407 (GRENADE TICKING) 550 00:39:13,059 --> 00:39:14,439 DUKE: Hey, genius! 551 00:40:18,833 --> 00:40:19,883 (GUN CLICKING) 552 00:40:28,426 --> 00:40:29,796 ANA: See you, Duke. 553 00:40:55,411 --> 00:40:57,701 (WHISTLES FOR HE'S A JOLLY GOOD FELLOW) 554 00:40:58,665 --> 00:41:01,665 PRESIDENT: How many warheads? WOMAN: Four, Mr President. 555 00:41:01,751 --> 00:41:04,921 -Any threats? Demands? -None so far, sir. 556 00:41:05,046 --> 00:41:07,006 We take this to mean the terrorists are unfocused. 557 00:41:07,090 --> 00:41:09,050 -No clear goals. -PRESIDENT: No. 558 00:41:10,426 --> 00:41:12,466 It means they intend to use them. 559 00:41:13,721 --> 00:41:15,221 MEDIC: General Hawk is stable now, 560 00:41:15,306 --> 00:41:17,676 but he won't be conscious for another day or so. 561 00:41:17,767 --> 00:41:19,557 He's one tough bastard. 562 00:41:26,401 --> 00:41:27,401 (SIGHS) 563 00:41:31,614 --> 00:41:32,744 Hey. 564 00:41:35,827 --> 00:41:37,617 -You all right? -I'm fine. 565 00:41:38,329 --> 00:41:41,249 -I didn't want anyone to see me like this. -Why? 566 00:41:42,417 --> 00:41:44,457 I don't know. All the men we lost, General Hawk wounded, 567 00:41:44,586 --> 00:41:46,206 my neck just doesn't seem important. 568 00:41:46,296 --> 00:41:50,296 You almost lost your life out there. You have a reason to be concerned. 569 00:41:52,594 --> 00:41:54,764 First fight I lost since I was a kid. 570 00:41:56,472 --> 00:41:58,562 My father taught me to win. 571 00:41:58,641 --> 00:42:04,311 Look, I don't see how you could teach anybody to win everything every time. 572 00:42:06,316 --> 00:42:07,766 I mean, look at you. 573 00:42:08,276 --> 00:42:09,776 You're still here, right? 574 00:42:10,195 --> 00:42:12,605 You get knocked down, you get back up. 575 00:42:12,697 --> 00:42:14,867 Maybe that's what he wanted you to learn. 576 00:42:17,327 --> 00:42:20,247 But then again, that would be an emotional response, 577 00:42:20,330 --> 00:42:23,040 one that can't be explained or quantified. 578 00:42:23,124 --> 00:42:24,674 (BOTH LAUGHING) 579 00:42:40,016 --> 00:42:43,306 Hey. Looks like we're all seeing ghosts today, huh? 580 00:42:57,367 --> 00:42:59,027 (RAT SQUEAKS) 581 00:43:01,204 --> 00:43:02,834 (BELL CHIMES) 582 00:43:26,688 --> 00:43:27,688 (STORM SHADOW SPEAKING KOREAN) 583 00:44:15,278 --> 00:44:16,568 (SHOUTING) 584 00:44:19,407 --> 00:44:20,987 (BOTH GROANING) 585 00:44:21,784 --> 00:44:23,244 Storm Shadow! 586 00:44:25,413 --> 00:44:27,083 (STORM SHADOW SPEAKING KOREAN) 587 00:44:27,165 --> 00:44:30,325 English, Storm Shadow. Where are your manners? 588 00:44:30,668 --> 00:44:32,128 He is hungry. 589 00:44:32,503 --> 00:44:36,593 We need to invite him in and show him the path. 590 00:44:37,008 --> 00:44:41,088 -He is a cur, a weakling! -He does not fight like one. 591 00:44:46,601 --> 00:44:48,941 Now, what shall we call you? 592 00:44:55,193 --> 00:44:57,533 This belonged to an ancestor of mine. 593 00:44:58,279 --> 00:45:00,699 He was caught selling arms to both sides. 594 00:45:00,782 --> 00:45:03,992 The French forced him to wear it for the rest of his life. 595 00:45:04,118 --> 00:45:07,618 They called him Destro, destroyer of nations. 596 00:45:08,122 --> 00:45:09,582 So why do you keep it? 597 00:45:09,665 --> 00:45:12,325 So that I never forget the most important rule in dealing arms. 598 00:45:12,460 --> 00:45:15,000 Let me guess. Never sell to both sides? 599 00:45:15,129 --> 00:45:17,629 Never get caught selling to both sides. 600 00:45:20,635 --> 00:45:22,885 Take the warheads to Paris. Have them weaponised. 601 00:45:22,970 --> 00:45:25,100 -Then I want you to test one. -Test one? 602 00:45:25,181 --> 00:45:27,971 We'll let CNN show the world how well they perform. 603 00:45:29,310 --> 00:45:31,480 Fear is a great motivator. 604 00:45:34,816 --> 00:45:38,986 I have a target in mind, one the French will never forget, 605 00:45:39,821 --> 00:45:43,161 as I've never forgotten what they did to Clan McCullen. 606 00:45:53,000 --> 00:45:55,960 -Are you ready, Mr Zartan? -Born ready, Doctor. 607 00:45:56,045 --> 00:45:57,995 This is going to be the achievement of a lifetime. 608 00:45:58,131 --> 00:46:01,091 Yes, as a master of disguise, you have no equal, my friend. 609 00:46:01,175 --> 00:46:05,095 Eighteen months of studying my target, learning mannerisms, 610 00:46:05,179 --> 00:46:07,009 but the devil is in the details. 611 00:46:07,140 --> 00:46:09,890 Gentlemen, let's get it going. 612 00:46:10,017 --> 00:46:11,177 One more thing. 613 00:46:11,310 --> 00:46:13,900 I'll control my own brain, thank you very much. 614 00:46:17,358 --> 00:46:18,688 Let's do this. 615 00:46:33,374 --> 00:46:34,834 (GROANS) 616 00:46:37,545 --> 00:46:41,165 ZARTAN: Wow. That was a bit nasty. DOCTOR: Think so? 617 00:46:42,383 --> 00:46:44,053 Let's run some tests. 618 00:46:45,678 --> 00:46:51,728 Eye colour. Skin tone. Hair follicles. 619 00:46:52,185 --> 00:46:55,975 And initiating facial reconstruction tests. 620 00:46:56,063 --> 00:46:57,363 (GASPS) 621 00:47:00,193 --> 00:47:01,943 (SCREAMING) 622 00:47:06,699 --> 00:47:08,409 We gotta find out who's holding their leash. 623 00:47:08,534 --> 00:47:12,004 With their weaponry, financing and intel, these guys are high-line pros. 624 00:47:12,079 --> 00:47:13,789 That limits the possibilities. 625 00:47:13,915 --> 00:47:17,165 -Hey, the weapons case. -What? 626 00:47:17,251 --> 00:47:18,881 Remember, McCullen had us open the weapons case? 627 00:47:18,961 --> 00:47:20,671 -What about it? -I bet you he gave us a code 628 00:47:20,755 --> 00:47:22,955 that reactivated the tracking beacon. 629 00:47:23,090 --> 00:47:26,550 You're right. McCullen, that son of a bitch. 630 00:47:26,636 --> 00:47:29,006 So, McCullen uses NATO to fund his R&D 631 00:47:29,096 --> 00:47:30,806 and then he steals the warheads back. 632 00:47:30,932 --> 00:47:35,602 -And who says you're not a thinker? -Hey, I found her. 633 00:47:36,729 --> 00:47:38,059 DUKE: Yeah, that's her all right. 634 00:47:38,147 --> 00:47:42,067 Her name is Ana de Cobray. Baroness, if you're feeling formal. 635 00:47:42,151 --> 00:47:45,701 RIP: Baroness? Wow, she really traded up, huh? Financially, of course. 636 00:47:45,780 --> 00:47:47,860 DUKE: Who's he? BREAKER: Daniel de Cobray. 637 00:47:47,949 --> 00:47:50,699 Big shot French scientist. Runs a lab in Paris. 638 00:47:50,785 --> 00:47:53,785 SCARLETT: Lab? What kind of lab? BREAKER: Particle accelerator. 639 00:47:54,997 --> 00:47:58,457 Oh, my God. They're going to use him to weaponise the warheads. 640 00:47:59,293 --> 00:48:01,343 Well, that's where she's going. 641 00:48:01,462 --> 00:48:02,632 I like croissants. 642 00:48:12,932 --> 00:48:14,772 (DEVICE BEEPING) 643 00:48:34,287 --> 00:48:37,037 DUKE: Go, go, go, go! SOLDIER 1 : Come on! Let's go! Let's go! 644 00:48:37,206 --> 00:48:38,786 DUKE: Pull up on the truck! 645 00:48:42,378 --> 00:48:43,838 SOLDIER 1 : Go, go, go! 646 00:48:44,964 --> 00:48:48,054 SOLDIER 2: Two o'clock! DUKE: Go, go, go, go, go! 647 00:48:48,175 --> 00:48:49,505 SOLDIER 1 : Go, let's move! 648 00:48:52,555 --> 00:48:55,215 SOLDIER 3: In the alley! SOLDIER 4: Get down, get down! 649 00:48:55,349 --> 00:48:56,639 SOLDIER 3: You see them? 650 00:48:58,978 --> 00:49:02,018 SOLDIER 5: Two more on the left! SOLDIER 6: Get down! 651 00:49:02,148 --> 00:49:04,648 Dubble Bubble? It always helps me. 652 00:49:04,984 --> 00:49:06,194 (DUKE LAUGHS) 653 00:49:06,319 --> 00:49:08,859 Yeah. Hey, you good? 654 00:49:09,655 --> 00:49:11,025 -Yeah? -Yeah. 655 00:49:13,034 --> 00:49:15,704 All right, Mr Science Officer, you're up, okay? 656 00:49:15,828 --> 00:49:17,698 You don't find it in four minutes, you get out of there. 657 00:49:17,830 --> 00:49:21,790 That house will not be there in five. I already called for the air strike. 658 00:49:21,876 --> 00:49:23,246 Come on! Here we go! 659 00:49:26,005 --> 00:49:27,875 I got you! Go, go, go, go! 660 00:49:29,925 --> 00:49:31,675 Oh, crap! 661 00:49:34,889 --> 00:49:36,179 SOLDIER 7: Rooftop! 662 00:49:39,268 --> 00:49:40,978 Hey, Duke, I gotta level with you. 663 00:49:41,062 --> 00:49:44,402 -I hate it when you level with me. -It's going to be a long five minutes. 664 00:49:50,112 --> 00:49:53,372 No, no, no! It's too early. It's too early! 665 00:49:54,033 --> 00:49:56,703 -Duke! -Rex! Rex! 666 00:50:00,915 --> 00:50:02,205 Whoa! 667 00:50:13,427 --> 00:50:14,717 (GROANS) 668 00:50:16,722 --> 00:50:17,892 Rex. 669 00:50:21,769 --> 00:50:23,769 RIP: Duke! Come on. We gotta go. 670 00:50:23,854 --> 00:50:25,364 -I gotta get Rex. -We gotta go, man! 671 00:50:25,439 --> 00:50:28,269 Black Hawk's waiting! We gotta go! Nothing you can do! 672 00:50:28,359 --> 00:50:30,359 -Nothing you can do, man! Come on! -I gotta get Rex. 673 00:50:35,366 --> 00:50:37,526 Ready. Aim. Fire. 674 00:50:37,618 --> 00:50:38,698 (GUNS FIRE) 675 00:50:38,786 --> 00:50:40,446 Forward, march. 676 00:51:33,758 --> 00:51:35,928 Are you going to sign in or shall I? 677 00:52:00,284 --> 00:52:01,374 Ana? 678 00:52:03,287 --> 00:52:04,537 Who is this? 679 00:52:05,206 --> 00:52:06,706 Hey! What are you doing? 680 00:52:06,832 --> 00:52:08,792 -What's going on here? -I need you to do something for me 681 00:52:08,876 --> 00:52:10,706 and I don't have much time. 682 00:52:11,378 --> 00:52:13,128 What are these things? 683 00:52:13,214 --> 00:52:14,634 They're warheads, dear. 684 00:52:14,715 --> 00:52:18,375 And I need you to weaponise them for me, or we'll kill everyone in here. 685 00:52:19,136 --> 00:52:20,296 (GASPS) 686 00:52:20,387 --> 00:52:23,217 Hey! This is a civilian laboratory! 687 00:52:23,891 --> 00:52:26,641 We don't have the correct programming protocols for weaponising! 688 00:52:26,727 --> 00:52:30,807 The protocols are in the case. I told you, I don't have much time. 689 00:52:43,035 --> 00:52:44,865 BREAKER: Hey, is that Dubble Bubble? 690 00:52:45,412 --> 00:52:46,662 But it's my last piece. 691 00:52:46,747 --> 00:52:47,747 BREAKER: Mmm-hmm. 692 00:52:47,873 --> 00:52:50,253 -Come on, give it to me. -All right, there you go. 693 00:52:50,334 --> 00:52:53,254 HEAVY: All right. Stick to the plan. Scarlett, Snake Eyes, take the front. 694 00:52:53,379 --> 00:52:55,839 Rip, Duke, take the back. Breaker will be our eyes and ears. 695 00:52:55,923 --> 00:52:57,173 I'll give the orders from here. 696 00:52:57,258 --> 00:53:00,088 -You do what I say, when I say. Got it? -Yes, Daddy. 697 00:53:01,387 --> 00:53:02,887 (CAR HORN HONKS) 698 00:53:12,189 --> 00:53:14,229 (BARON SPEAKING FRENCH) 699 00:53:48,642 --> 00:53:49,892 BARON: Here. 700 00:53:50,561 --> 00:53:52,731 -They're all alive. -Merci, Daniel. 701 00:54:01,447 --> 00:54:03,067 (BARON GASPS) 702 00:54:06,410 --> 00:54:07,790 (THUDS) 703 00:54:10,164 --> 00:54:13,124 I told you I'd kill him if he touched you again. 704 00:54:13,459 --> 00:54:15,499 I heard you the first time. 705 00:54:21,133 --> 00:54:24,093 Okay, we're almost there. Scarlett, you better put your suit on. 706 00:54:34,313 --> 00:54:35,653 That's her. 707 00:54:42,696 --> 00:54:44,526 HEAVY: Take that Hummer, Snake! 708 00:54:52,289 --> 00:54:53,369 (GROANS) 709 00:55:09,014 --> 00:55:11,144 Careful. They're worth millions of dollars each. 710 00:55:11,225 --> 00:55:12,805 Millions of dollars. Got it. 711 00:55:12,893 --> 00:55:14,063 (RIP GROANS) 712 00:55:14,186 --> 00:55:17,806 -Jesus. -My bad. My bad. Won't happen again! 713 00:55:17,898 --> 00:55:19,068 (CAR HORNS HONKS) 714 00:55:21,235 --> 00:55:22,685 Thanks a lot, buddy! 715 00:55:23,070 --> 00:55:26,570 Come on, Scarlett, babe. You in or out? We gotta get in this fight! 716 00:55:38,210 --> 00:55:41,550 Tracking signal is good. Don't let go of that truck, Snake Eyes. 717 00:56:14,705 --> 00:56:16,405 ANA: Let's get that bastard off the roof. 718 00:56:22,546 --> 00:56:24,256 (PEOPLE SCREAMING) 719 00:56:30,637 --> 00:56:31,637 (DUKE WHOOPS) 720 00:56:45,569 --> 00:56:46,899 RIP: Look out! 721 00:56:49,156 --> 00:56:50,156 Whoa! 722 00:56:50,282 --> 00:56:51,822 Hey, Heavy, it's getting thick out here! 723 00:56:51,950 --> 00:56:54,330 HEAVY: Yeah, I know. They're driving right into the heaviest traffic. 724 00:56:54,453 --> 00:56:56,003 What kind of escape route is that? 725 00:56:56,080 --> 00:56:59,080 Maybe they're not trying to escape. Maybe they're heading somewhere. 726 00:56:59,166 --> 00:57:00,996 -Possible target? -Yes. 727 00:57:03,462 --> 00:57:07,172 Some place with a lot of metal. 728 00:57:10,594 --> 00:57:14,514 -They're going to blow it up. All units! -Guys, you have to stop them! 729 00:57:14,640 --> 00:57:16,020 Yeah, we're working on it. 730 00:57:16,183 --> 00:57:17,273 I mean right now! 731 00:57:17,351 --> 00:57:20,101 They're going to detonate one of the warheads on the Eiffel Tower! 732 00:57:53,887 --> 00:57:55,047 Crush him! 733 00:57:56,223 --> 00:57:57,473 Snake! 734 00:58:03,230 --> 00:58:04,900 He's underneath. Kill him! 735 00:58:17,161 --> 00:58:19,661 That redhead is really starting to piss me off. 736 00:58:23,250 --> 00:58:24,330 Shit! 737 00:58:25,377 --> 00:58:26,627 Oh, God! 738 00:58:28,172 --> 00:58:29,962 I got you. I got you. 739 00:58:30,048 --> 00:58:31,298 (PANTING) 740 00:58:31,383 --> 00:58:32,433 -Nice save, slick. -Come on, 741 00:58:32,509 --> 00:58:35,089 don't start being all nice to me now. Gotta go. 742 00:58:36,180 --> 00:58:37,600 (CAR HORNS HONKS) 743 00:58:39,725 --> 00:58:40,925 Get in! 744 00:58:44,897 --> 00:58:47,897 All right, Rip, let's take this thing down! Hang on, Snake! 745 00:58:52,905 --> 00:58:54,275 (WHOPPING) 746 00:58:56,783 --> 00:58:59,043 Try this on for size, boys. 747 00:59:13,884 --> 00:59:15,054 Oh, shit! 748 00:59:32,694 --> 00:59:33,824 (GROANS) 749 00:59:33,904 --> 00:59:35,454 DUKE ON RADIO: We lost them! 750 00:59:35,739 --> 00:59:37,319 Cut through that building across the street. 751 00:59:37,407 --> 00:59:39,027 -DUKE: Where's the door? -Make one! 752 00:59:39,117 --> 00:59:40,737 Right! Come on, Rip! 753 00:59:41,828 --> 00:59:43,618 I'm coming. I'm coming! 754 00:59:44,873 --> 00:59:46,873 I don't have them! Where are they? 755 01:00:09,147 --> 01:00:11,767 -They're evacuating the Tower. -We're only 2 kilometres away. 756 01:00:11,858 --> 01:00:13,988 Snake, we're running out of time. You gotta do something. 757 01:00:14,069 --> 01:00:15,399 It's now or never. 758 01:00:24,913 --> 01:00:27,963 -He gave up. -He never gives up. 759 01:00:29,960 --> 01:00:31,000 (HORNS) 760 01:00:33,797 --> 01:00:34,837 ALL: Whoa! 761 01:00:40,262 --> 01:00:42,142 (SCREAMS) Coming through! 762 01:00:58,989 --> 01:01:00,409 (PEOPLE SHOUTING) 763 01:01:00,490 --> 01:01:01,870 (GROANING) 764 01:01:01,950 --> 01:01:03,910 (RIP LAUGHS) 765 01:01:03,994 --> 01:01:06,454 DUKE: Okay, that was crazy. I didn't expect that. 766 01:01:07,497 --> 01:01:09,997 -What happened to you? -I went through the train. 767 01:01:10,083 --> 01:01:12,543 -What happened to you? -I jumped over it. 768 01:01:12,961 --> 01:01:16,011 -You can do that? -Yeah. I told you to read that manual. 769 01:01:16,089 --> 01:01:17,549 There's a manual? 770 01:01:18,675 --> 01:01:20,175 (PEOPLE SCREAMING) 771 01:01:20,510 --> 01:01:21,590 (GRUNTING) 772 01:01:21,678 --> 01:01:24,178 Next time, I'll drive. 773 01:01:37,194 --> 01:01:39,454 Here. Take the kill switch. 774 01:01:40,155 --> 01:01:41,855 (ANA GRUNTING) 775 01:01:49,706 --> 01:01:51,326 Come on. Get out of the way! 776 01:01:53,877 --> 01:01:56,087 BREAKER: Hey, guys, they're alive and they're on the move. 777 01:01:56,171 --> 01:01:59,471 And they've activated the warhead. I'm tracking the kill switch now. 778 01:02:00,884 --> 01:02:02,184 Duke! Duke, it's on the Baroness! 779 01:02:02,260 --> 01:02:04,800 Storm Shadow has one of the warheads, and it's armed! 780 01:02:15,565 --> 01:02:18,225 Get out of my way! Get out! 781 01:02:19,236 --> 01:02:20,686 Get out! 782 01:02:21,905 --> 01:02:22,985 Nice shoes. 783 01:02:33,750 --> 01:02:35,330 You get the warhead, I'll get the kill switch. 784 01:02:35,419 --> 01:02:36,669 Yeah, I'm on it. 785 01:02:59,651 --> 01:03:01,361 RIP: Damn, that ninja's fast! 786 01:03:04,781 --> 01:03:05,871 DUKE: No. 787 01:03:25,051 --> 01:03:26,261 (WOMAN SCREAMS) 788 01:03:30,807 --> 01:03:32,057 Oh, no! 789 01:03:44,779 --> 01:03:46,989 -HEAVY: Bloody hell. -No. 790 01:04:08,345 --> 01:04:09,715 They're gonna eat through the entire city. 791 01:04:09,804 --> 01:04:11,604 Duke, you have to hit that kill switch! 792 01:04:24,236 --> 01:04:25,606 (GRUNTS) 793 01:04:26,738 --> 01:04:27,948 (PANTING) 794 01:04:43,964 --> 01:04:45,674 Oh, God. 795 01:04:52,264 --> 01:04:53,514 (GRUNTS) 796 01:05:08,405 --> 01:05:09,565 ELECTRONIC VOICE: Disarmed. 797 01:05:16,746 --> 01:05:18,246 (METAL CREAKS) 798 01:05:23,086 --> 01:05:25,586 Congratulations, Duke. You just saved Paris. 799 01:05:28,425 --> 01:05:30,005 Or at least most of it. 800 01:05:34,973 --> 01:05:36,723 (PEOPLE SCREAMING) 801 01:05:59,956 --> 01:06:03,126 -Is that blood? -Spaghetti sauce. Don't ask. 802 01:06:04,002 --> 01:06:05,922 -They got Duke. -We know. 803 01:06:06,296 --> 01:06:08,796 -(STAMMERING) What are you doing? -Plugging into his cerebral cortex. 804 01:06:08,882 --> 01:06:09,972 I hate to break the news to you, 805 01:06:10,050 --> 01:06:12,300 but I don't think he's gonna give you much in his dead condition. 806 01:06:12,385 --> 01:06:14,295 The brain survives a couple of minutes after death. 807 01:06:14,387 --> 01:06:17,007 We can retrieve the electrical impulses from his most recent memories 808 01:06:17,098 --> 01:06:19,218 -and convert them to images. -Well, can we find Duke? 809 01:06:19,309 --> 01:06:20,889 We need to find the other three warheads first. 810 01:06:20,977 --> 01:06:24,147 If this guy remembers his way home, maybe we can find both. 811 01:06:24,981 --> 01:06:28,191 Okay, here come the images. Let's see where this guy's been. 812 01:06:29,861 --> 01:06:31,361 (ALL EXCLAIMING) 813 01:06:33,740 --> 01:06:34,820 -He's still alive! -He can't be. 814 01:06:34,908 --> 01:06:35,988 He's got 3-inch needles in his head! 815 01:06:36,076 --> 01:06:37,616 Hey, dead guys don't breakdance! 816 01:06:37,702 --> 01:06:39,162 HEAVY: What's happening, Breaker? 817 01:06:39,245 --> 01:06:42,075 -Nanomites, they're eating him. -Must be some sort of self-destruct. 818 01:06:42,165 --> 01:06:43,245 Hurry, Breaker! 819 01:06:43,333 --> 01:06:44,713 BREAKER: Come on, come on, come on. 820 01:06:46,294 --> 01:06:48,254 No. No! 821 01:06:50,382 --> 01:06:51,842 No, no, no! 822 01:06:53,510 --> 01:06:56,010 DOCTOR: The beauty of nanotechnology. 823 01:06:57,681 --> 01:06:59,891 -RIP: We are screwed. -Relax. I got everything I could. 824 01:06:59,974 --> 01:07:02,144 What? Then what the hell was the, "No, no, no, no!" for? 825 01:07:02,227 --> 01:07:03,387 That was for McCullen. 826 01:07:03,478 --> 01:07:06,188 -They were watching us. -Okay. So what did you get? 827 01:07:06,272 --> 01:07:07,692 Actually, not that much. Just images. 828 01:07:07,774 --> 01:07:09,694 Come on, Frenchie. I thought you said you was the best at this. 829 01:07:09,776 --> 01:07:11,066 -I am the best at this! -All right. 830 01:07:11,152 --> 01:07:12,702 -Nobody can do what I just did. -Okay. 831 01:07:12,779 --> 01:07:15,199 (MAN SPEAKING FRENCH ON LOUDSPEAKER) 832 01:07:15,281 --> 01:07:16,701 Wait, no. 833 01:07:17,158 --> 01:07:19,028 We didn't do it. We're the good guys. 834 01:07:20,745 --> 01:07:22,535 -Put your hands up, Rip. -We don't have time for this! 835 01:07:22,622 --> 01:07:24,372 HEAVY: We're not allowed to engage with friendly forces. 836 01:07:24,457 --> 01:07:27,377 RIP: They don't look too friendly to me. I gotta get my boy. 837 01:07:27,460 --> 01:07:29,340 -Look, Captain... -Rip! 838 01:07:35,844 --> 01:07:37,554 (PEOPLE CLAMOURING) 839 01:07:39,889 --> 01:07:41,559 (CAMERAS CLICKING) 840 01:07:45,061 --> 01:07:46,731 (PEOPLE SHOUTING) 841 01:07:54,446 --> 01:07:56,736 We're still trying to locate the three remaining warheads, sir. 842 01:07:56,823 --> 01:07:59,623 -What's the status of the Joes? -They've been detained. 843 01:07:59,701 --> 01:08:03,201 -The French are pretty upset. -Of course they're upset. 844 01:08:04,873 --> 01:08:06,333 Get me the French Ambassador. 845 01:08:12,922 --> 01:08:14,762 (MAN SPEAKING FRENCH ON TV) 846 01:08:14,841 --> 01:08:17,681 ...in a matter of seconds by a strike by a missile... 847 01:08:17,761 --> 01:08:19,091 Hey, no, no! 848 01:08:19,179 --> 01:08:20,259 (SPEAKING FRENCH) 849 01:08:20,346 --> 01:08:23,426 Please don't touch that! That's my equipment. It's very... 850 01:08:23,516 --> 01:08:24,596 (MACHINE POWERING DOWN) 851 01:08:24,684 --> 01:08:26,314 Okay, he's touching it. 852 01:08:27,604 --> 01:08:29,734 -Nice going, slick. -It's not his fault. 853 01:08:29,814 --> 01:08:31,944 He's just emotional. 854 01:08:32,442 --> 01:08:34,612 -Here, let me look at that. -I'm fine. 855 01:08:34,694 --> 01:08:37,074 Just trying to help. General! 856 01:08:41,993 --> 01:08:47,753 The French have agreed to let you all go on the condition that none of you return. 857 01:08:48,875 --> 01:08:49,955 Ever. 858 01:08:50,043 --> 01:08:52,213 -Never? -It could be worse. 859 01:08:52,295 --> 01:08:53,955 What do you mean by never? Like, never, never, ever? 860 01:08:54,047 --> 01:08:55,507 There's more. 861 01:08:55,590 --> 01:08:59,180 All of you have been recalled by your respective heads of state. 862 01:08:59,260 --> 01:09:01,680 Team Alpha is to return to the Pit. 863 01:09:03,014 --> 01:09:04,644 What about Duke? 864 01:09:11,481 --> 01:09:13,821 ANA: Call McCullen. Tell him we have the three warheads. 865 01:09:13,900 --> 01:09:15,150 NEO-VIPER: Right away. 866 01:09:17,654 --> 01:09:19,664 Why didn't you just kill me? 867 01:09:19,739 --> 01:09:22,659 McCullen has something special in mind for you. 868 01:09:22,742 --> 01:09:23,952 McCullen. 869 01:09:26,037 --> 01:09:27,617 What happened to you? 870 01:09:27,705 --> 01:09:29,075 Now you care? 871 01:09:30,458 --> 01:09:31,538 Okay. 872 01:09:32,877 --> 01:09:34,287 I am sorry. 873 01:09:35,463 --> 01:09:37,463 I'm sorry about Rex. 874 01:09:38,174 --> 01:09:40,804 I'm sorry that I couldn't bring Rex home. 875 01:09:41,678 --> 01:09:44,678 And I'm so sorry that I couldn't face you afterwards. 876 01:09:46,140 --> 01:09:48,520 Well, everybody's sorry about something. 877 01:09:59,529 --> 01:10:00,569 (SNAKE SCREAMS) 878 01:10:34,105 --> 01:10:35,895 (SPEAKING JAPANESE) 879 01:10:46,326 --> 01:10:47,906 (MAN SCREAMING) 880 01:10:48,202 --> 01:10:49,752 (BELL TOLLING) 881 01:10:56,252 --> 01:10:57,632 Master! 882 01:10:58,171 --> 01:10:59,421 Master. 883 01:10:59,756 --> 01:11:01,296 (MEN SHOUTING) 884 01:11:21,069 --> 01:11:23,359 Okay, so what about Duke? We're just gonna forget about him? 885 01:11:23,446 --> 01:11:24,656 HEAVY: We've got our orders. 886 01:11:24,739 --> 01:11:26,699 RIP: Look, man, what if it was one of your guys? 887 01:11:26,783 --> 01:11:29,283 What if it was Scarlett or Breaker? What would you do then? 888 01:11:29,369 --> 01:11:31,789 Looks pretty remote. Might be a good location for a base. 889 01:11:31,871 --> 01:11:34,621 Snow. That leaves us with what, a third of the earth? 890 01:11:34,707 --> 01:11:35,917 Yeah. 891 01:11:36,459 --> 01:11:37,499 BREAKER: Hmm. 892 01:11:38,086 --> 01:11:39,626 Hey, is that McCullen's shadow? 893 01:11:39,712 --> 01:11:40,752 What you got? 894 01:11:40,838 --> 01:11:42,918 -Spherical trigonometry. -I must have missed that class. 895 01:11:43,007 --> 01:11:44,967 If you know the height of the object, the length of the shadow, 896 01:11:45,051 --> 01:11:46,511 and the time and date that the image was captured, 897 01:11:46,594 --> 01:11:48,804 -you can figure out its location. -That's why I missed that class. 898 01:11:48,888 --> 01:11:50,678 HEAVY: All right, Breaker, give it to me. What have we got? 899 01:11:50,765 --> 01:11:55,975 Okay. McCullen is 180 centimetres tall. His shadow is 46 centimetres. 900 01:11:56,062 --> 01:11:57,812 This image has decayed 6%, 901 01:11:57,897 --> 01:12:01,317 which means it's 51 hours and 1 7 minutes old. 902 01:12:01,818 --> 01:12:03,648 That's at the polar icecap. 903 01:12:03,736 --> 01:12:05,316 -Heavy. -Yep. 904 01:12:06,990 --> 01:12:08,030 What do you say, sir? 905 01:12:08,116 --> 01:12:10,406 I said you've been ordered back to the Pit, 906 01:12:11,494 --> 01:12:14,664 but I didn't say when and I didn't say which route to take. 907 01:12:17,792 --> 01:12:19,332 Maybe a northern one. 908 01:12:36,602 --> 01:12:38,192 HEAVY: That is a lot of ice. 909 01:12:38,271 --> 01:12:40,651 BREAKER: Thousands of miles across and 1 0 storeys thick. 910 01:12:40,732 --> 01:12:43,692 Locating McCullen's base will be like finding a needle in a coal mine. 911 01:12:43,776 --> 01:12:45,816 -Haystack. -Oh, right. 912 01:12:46,237 --> 01:12:47,947 Haystack in a coal mine. 913 01:13:36,871 --> 01:13:38,961 No! McCullen has plans for him! 914 01:13:46,214 --> 01:13:47,424 Enough! 915 01:13:49,425 --> 01:13:50,925 (DUKE COUGHS) 916 01:14:01,479 --> 01:14:03,019 And what was your plan? 917 01:14:03,606 --> 01:14:06,106 Run 3,000 miles across the ice? 918 01:14:09,320 --> 01:14:10,610 (DUKE GROANS) 919 01:14:11,280 --> 01:14:12,780 Stupid soldier. 920 01:14:21,207 --> 01:14:22,667 NEO-VIPER: Move it. 921 01:14:23,126 --> 01:14:24,996 -That's strange. -What? 922 01:14:25,294 --> 01:14:28,054 When they stole the weapons case, I set my scanner 923 01:14:28,131 --> 01:14:31,381 to look out for the tracking beacon in case it came back on. 924 01:14:31,509 --> 01:14:34,299 -And it just came back on. -That's my boy! 925 01:14:55,324 --> 01:14:56,414 Three left. 926 01:14:56,492 --> 01:15:00,252 Take the warheads to the missiles. I want them ready to launch in one hour. 927 01:15:00,496 --> 01:15:02,036 It will be done. 928 01:15:10,214 --> 01:15:12,224 My beautiful Lady of the Lake. 929 01:15:20,766 --> 01:15:22,386 This bother you? 930 01:15:24,020 --> 01:15:28,190 It's funny, isn't it? The entire balance of power in the world about to shift, 931 01:15:28,274 --> 01:15:31,694 two guys can still have a stare-down over who gets the girl. 932 01:15:34,280 --> 01:15:35,610 (THUDDING) 933 01:15:35,740 --> 01:15:37,280 (DUKE GRUNTING) 934 01:15:46,626 --> 01:15:47,876 (COUGHS) 935 01:15:49,212 --> 01:15:51,382 I'm gonna make you very unhappy. 936 01:15:51,464 --> 01:15:53,424 -I'm already unhappy. -NEO-VIPER: Get up! 937 01:15:59,639 --> 01:16:01,259 (BEEPING) 938 01:16:05,728 --> 01:16:08,398 BREAKER: Video from the Aqua Cam is coming online now. 939 01:16:08,898 --> 01:16:10,318 HEAVY: Bloody hell. 940 01:16:10,650 --> 01:16:13,740 They've built a military base under the polar icecap. 941 01:16:13,819 --> 01:16:16,739 It's the perfect location. Nearly undetectable, easily defensible. 942 01:16:16,822 --> 01:16:19,412 -Duke's got to be in there somewhere. -And the warheads. 943 01:16:19,492 --> 01:16:21,582 We have to find a quiet way to get inside. 944 01:16:24,080 --> 01:16:26,830 Elevator cables. They've got a surface entrance. 945 01:16:26,958 --> 01:16:31,168 BREAKER: Guys, there's something else. Going to sonar view. 946 01:16:31,837 --> 01:16:34,167 They've got tunnels running through the ice pack. 947 01:16:34,298 --> 01:16:36,588 SCARLETT: Hey, look, they've got their own attack subs. 948 01:16:36,676 --> 01:16:38,176 Okay, what's that? 949 01:16:38,261 --> 01:16:39,261 BREAKER: Missile tubes. 950 01:16:39,345 --> 01:16:40,925 HEAVY: Must be for the nanomite warheads. 951 01:16:41,013 --> 01:16:44,273 Take us up. I'll create a distraction from outside and keep them busy 952 01:16:44,350 --> 01:16:47,020 while you lot infiltrate the facility from above. We'll find Duke... 953 01:16:47,103 --> 01:16:48,653 -Grab the warheads. -Kill all the bad guys. 954 01:16:49,522 --> 01:16:52,192 As you all know, Team Alpha is under direct orders 955 01:16:52,316 --> 01:16:55,276 to return to their respective national bases. 956 01:16:55,361 --> 01:16:59,451 But I have something I need to do which goes against all orders. 957 01:17:00,366 --> 01:17:03,116 So, if any of you decide that you have to leave now, 958 01:17:03,202 --> 01:17:06,002 I will certainly not hold it against you. 959 01:17:15,965 --> 01:17:17,045 Okay, then. 960 01:17:18,217 --> 01:17:19,377 DUKE: What are you gonna do with the warheads? 961 01:17:19,510 --> 01:17:22,220 You take to your training well. That's good. 962 01:17:22,305 --> 01:17:24,055 Still trying to develop intel. 963 01:17:24,181 --> 01:17:26,391 -So you won't mind telling me. -Isn't it obvious? 964 01:17:26,475 --> 01:17:28,635 I'm a businessman. I'm going to use them. 965 01:17:28,728 --> 01:17:31,228 Millions of people are gonna die if you launch those warheads, 966 01:17:31,355 --> 01:17:32,395 so what is it that you want? 967 01:17:32,481 --> 01:17:36,651 To strike fear into the hearts of every man, woman and child on the planet. 968 01:17:37,236 --> 01:17:39,486 Then they'll turn to the person with the most power. 969 01:17:39,572 --> 01:17:40,702 You? 970 01:17:41,324 --> 01:17:42,824 No, not me. 971 01:17:42,908 --> 01:17:45,158 -You're not seeing the whole picture. -Then tell me. 972 01:17:45,244 --> 01:17:47,254 I don't wanna spoil the surprise. 973 01:17:56,422 --> 01:17:57,592 DOCTOR: Ah! 974 01:17:57,673 --> 01:17:58,673 Guests. 975 01:17:58,758 --> 01:18:01,588 Meet the genius behind all my nanotechnology. 976 01:18:01,719 --> 01:18:04,429 Genius? You are too kind. 977 01:18:04,889 --> 01:18:08,019 As you can see, we are loading my nanomite warheads 978 01:18:08,100 --> 01:18:10,020 into the high-V missiles. 979 01:18:10,102 --> 01:18:12,852 Once at maximum velocity, Mach 5, 980 01:18:13,189 --> 01:18:16,359 not even the Joes have the technology to catch them. 981 01:18:16,442 --> 01:18:19,612 So, who's this? Another recruit? 982 01:18:20,571 --> 01:18:22,611 Albeit a rather unwilling one. 983 01:18:22,698 --> 01:18:25,118 I'll prepare him for the procedure. 984 01:18:46,305 --> 01:18:48,965 All teams, listen up, this is General Hawk. 985 01:18:49,100 --> 01:18:52,230 The mission is a go. I say again, the mission is a go. 986 01:18:52,728 --> 01:18:53,808 Good luck, Joes. 987 01:19:07,243 --> 01:19:08,493 (GROWLS) 988 01:19:24,176 --> 01:19:26,756 -The teams have been deployed, sir. -Get me a satellite uplink. 989 01:19:26,846 --> 01:19:29,346 I wanna see everything that's going on down there. 990 01:19:33,644 --> 01:19:35,444 (ELECTRONIC HUMMING) 991 01:19:42,194 --> 01:19:43,364 NEO-VIPER 1 : You picking up anything? 992 01:19:43,487 --> 01:19:45,857 NEO-VIPER 2: Negative. There's nothing on the scanner. 993 01:19:58,461 --> 01:20:00,211 RIP: Nice shooting. SCARLETT: Thank you. 994 01:20:02,047 --> 01:20:03,837 We're a long way from Miami. 995 01:20:04,133 --> 01:20:05,133 SCARLETT: Whoa. 996 01:20:05,217 --> 01:20:08,137 That's a Night Raven. They actually built one. 997 01:20:08,220 --> 01:20:10,810 Looks fast. That McCullen got some gadgets. 998 01:20:12,141 --> 01:20:14,481 DOCTOR: MARS Industries manufactures 999 01:20:14,560 --> 01:20:17,650 70% of all arms on this planet. 1000 01:20:17,980 --> 01:20:19,730 70%. 1001 01:20:20,733 --> 01:20:23,823 Did you know that, Duke? 1002 01:20:24,403 --> 01:20:29,243 There are two sides to McCullen's operation, the Sword and the Shield. 1003 01:20:29,575 --> 01:20:32,075 The Sword creates and sells weaponry. 1004 01:20:32,161 --> 01:20:36,581 The Shield creates defensive technology, like high-tech bunkers, 1005 01:20:36,665 --> 01:20:38,745 which are supposed to protect one from anything 1006 01:20:38,834 --> 01:20:41,754 from a nuclear blast to a nanomite warhead. 1007 01:20:41,837 --> 01:20:46,087 Unfortunately, the bunker in which I took shelter 1008 01:20:46,175 --> 01:20:47,835 was just a prototype. 1009 01:20:47,927 --> 01:20:49,427 Who are you? 1010 01:21:02,107 --> 01:21:03,357 Rex? 1011 01:21:04,443 --> 01:21:07,033 You son of a bitch! Ana buried you! 1012 01:21:07,112 --> 01:21:09,612 Moving ceremony, I'm sure. 1013 01:21:09,698 --> 01:21:11,778 The three-volley salute. 1014 01:21:11,867 --> 01:21:14,867 Boots on the ground. A folded flag in her arms. 1015 01:21:14,954 --> 01:21:17,374 Why? Why didn't you just come in? 1016 01:21:17,456 --> 01:21:20,456 Because I discovered something. 1017 01:21:23,629 --> 01:21:25,959 MINDBENDER ON MONITOR: ...subject number 23. 1018 01:21:27,800 --> 01:21:29,720 This will only hurt a little. 1019 01:21:29,802 --> 01:21:32,222 What comes next, more so. 1020 01:21:32,304 --> 01:21:34,814 McCULLEN: Listen, Mindbender, do whatever it takes. 1021 01:21:34,932 --> 01:21:36,392 So will I. 1022 01:21:36,475 --> 01:21:39,725 Remember, science requires sacrifice. 1023 01:21:39,812 --> 01:21:40,902 (MAN SCREAMING) 1024 01:21:40,980 --> 01:21:43,480 -It's beautiful, isn't it? -Stay where you are! 1025 01:21:44,900 --> 01:21:46,730 Are you going to shoot me? 1026 01:21:46,819 --> 01:21:48,899 (MAN CONTINUES SCREAMING) 1027 01:21:48,988 --> 01:21:51,908 These aren't chemical or nuclear, are they? 1028 01:21:51,991 --> 01:21:53,241 No. 1029 01:21:53,325 --> 01:21:55,575 They're something much, much better. 1030 01:21:55,661 --> 01:21:57,081 It is beautiful. 1031 01:21:57,162 --> 01:21:58,662 (WATCH BEEPING) 1032 01:21:59,081 --> 01:22:01,461 Nanomites, it's beyond... 1033 01:22:01,917 --> 01:22:04,417 It's light years ahead of what anyone else is doing in the field. 1034 01:22:05,087 --> 01:22:06,587 ELECTRONIC VOICE: Proximity alert. 1035 01:22:06,672 --> 01:22:10,432 Aerial attack imminent. All personnel to the bunker. 1036 01:22:12,344 --> 01:22:14,104 (ALARM BLARING) 1037 01:22:15,014 --> 01:22:17,774 Come on. Come on! What? 1038 01:22:17,850 --> 01:22:20,180 What are you doing? Don't close that. Don't... 1039 01:22:21,604 --> 01:22:24,864 If we live, I'll show you everything. 1040 01:22:25,482 --> 01:22:26,522 (BEEPING) 1041 01:22:29,528 --> 01:22:33,448 We survived that blast, somewhat. 1042 01:22:33,532 --> 01:22:37,872 And Dr Mindbender and I escaped with his research, which I perfected 1043 01:22:37,995 --> 01:22:41,035 and which you will now experience first-hand. 1044 01:22:41,165 --> 01:22:42,865 Does Ana know about this? About you? 1045 01:22:43,000 --> 01:22:46,130 (LAUGHS) No, and she never will. 1046 01:22:48,631 --> 01:22:50,211 Commence the launch sequence. 1047 01:22:50,341 --> 01:22:51,881 MAN ON PA: Commencing launch sequence. 1048 01:22:52,009 --> 01:22:55,889 T-minus four, three, two, one. 1049 01:22:56,305 --> 01:22:57,805 Ignite primary engines. 1050 01:22:57,973 --> 01:22:59,223 (RUMBLING) 1051 01:22:59,350 --> 01:23:00,980 We have ignition. 1052 01:23:06,732 --> 01:23:08,572 RIP: They're launching the missiles! 1053 01:23:44,770 --> 01:23:48,110 MAN 1 ON PA: We lost the Beijing missile. Warhead three is down, sir. 1054 01:23:48,190 --> 01:23:50,190 -Alert all defences. -MAN 2: Yes, sir. 1055 01:23:50,275 --> 01:23:51,605 He's here. 1056 01:23:53,445 --> 01:23:54,775 (GASPING) 1057 01:23:59,243 --> 01:24:00,283 (ANA LAUGHING) 1058 01:24:03,205 --> 01:24:05,615 -What about the other two? -We gotta find the kill switches. 1059 01:24:05,708 --> 01:24:06,868 They're already way too far out of range. 1060 01:24:06,959 --> 01:24:09,709 Somebody has to get up there and shoot those things down. 1061 01:24:09,795 --> 01:24:13,045 Well, I guess that's me. 1062 01:24:13,882 --> 01:24:15,222 -MAN: Sir. -What is it? 1063 01:24:15,300 --> 01:24:17,220 STRATCOM is tracking three warheads 1064 01:24:17,302 --> 01:24:19,052 that have just launched off the polar icecap. 1065 01:24:19,138 --> 01:24:20,218 One was downed immediately. 1066 01:24:20,305 --> 01:24:22,215 The other two are currently entering the upper atmosphere. 1067 01:24:22,307 --> 01:24:23,727 MAN: We need to get you down to the bunker, sir. 1068 01:24:23,809 --> 01:24:26,479 Well, they haven't made any demands. What's their plan? 1069 01:24:28,814 --> 01:24:30,904 Now, this is very cool. 1070 01:24:31,316 --> 01:24:33,646 -Yeah, but can you fly it? -I can fly anything. 1071 01:24:33,777 --> 01:24:36,317 You just find a way to guide me to those warheads. 1072 01:24:36,405 --> 01:24:38,655 -Right. Ripcord... -Yeah? 1073 01:24:41,577 --> 01:24:43,327 -Good luck. -Thanks. 1074 01:24:43,662 --> 01:24:45,412 -Hey, do me a favour. -Yeah? 1075 01:24:45,497 --> 01:24:47,617 -Save Duke. -You got it. 1076 01:24:49,501 --> 01:24:50,501 Whoa! 1077 01:24:57,176 --> 01:24:58,466 SCARLETT: Let's go! 1078 01:25:09,772 --> 01:25:12,112 The floor is pressure-plated and laser-protected. 1079 01:25:12,191 --> 01:25:15,441 Anything larger than a quarter that touches that floor gets fried. 1080 01:25:18,447 --> 01:25:22,657 DOCTOR: You left me for dead, Duke, and look at me. 1081 01:25:23,786 --> 01:25:26,446 Now you'll know what it's like to be a monster. 1082 01:25:33,837 --> 01:25:35,797 -We don't have much time. -Ana? 1083 01:25:45,641 --> 01:25:46,811 Oh, my God. 1084 01:25:46,892 --> 01:25:48,562 (ANA GROANS) 1085 01:25:48,977 --> 01:25:51,557 -Ana! -Security, to the operating chamber! 1086 01:25:51,647 --> 01:25:54,147 -Rex! -I press this, she dies. 1087 01:25:54,233 --> 01:25:57,493 -You did this to your own sister! -I loved my sister. 1088 01:25:57,569 --> 01:26:01,529 Do you have any idea the state she was in with me dead, you gone? 1089 01:26:02,825 --> 01:26:05,825 Have you ever felt truly alone? 1090 01:26:06,703 --> 01:26:10,753 I gave her a way to deal with the pain. I gave her purpose. 1091 01:26:10,916 --> 01:26:13,836 You could have stopped all of this just by letting her know you were alive! 1092 01:26:13,919 --> 01:26:16,089 Science requires sacrifice. 1093 01:26:16,213 --> 01:26:18,673 All she's done was because of you! 1094 01:26:18,757 --> 01:26:21,837 And because of you, Duke. You abandoned her. 1095 01:26:21,927 --> 01:26:25,177 -Let's not forget that point. -DUKE: I'm gonna kill you, Rex. 1096 01:26:29,768 --> 01:26:31,848 -Is she still alive? -DOCTOR: For now. 1097 01:26:31,937 --> 01:26:34,607 I thought we had complete control. You said this couldn't happen. 1098 01:26:34,690 --> 01:26:35,690 DOCTOR: I didn't think it could. 1099 01:26:35,774 --> 01:26:39,444 I've never seen anyone override the programming, even momentarily. 1100 01:26:39,570 --> 01:26:41,280 She did this for him. 1101 01:26:41,864 --> 01:26:45,454 The pain must have been excruciating. 1102 01:26:53,959 --> 01:26:55,629 What you'll have to do 1103 01:26:55,711 --> 01:26:59,381 is to rewire the laser panel's brain by carefully... 1104 01:27:01,133 --> 01:27:03,473 -Or you can just stab it. -This is Scarlett. We're in. 1105 01:27:04,303 --> 01:27:05,393 Deploy the SHARCs! 1106 01:27:06,138 --> 01:27:07,388 WOMAN 1 ON RADIO: Detaching SHARCs 1-3... 1107 01:27:07,472 --> 01:27:10,392 MAN ON RADIO: Detaching SHARCs Alpha, Bravo, Charlie, Delta. 1108 01:27:10,475 --> 01:27:11,555 Full speed ahead. 1109 01:27:11,643 --> 01:27:13,063 WOMAN 2 ON RADIO: Detaching SHARCs. 1110 01:27:13,145 --> 01:27:16,555 MAN 2 ON RADIO: SHARCs Victor, Franklin, Tango into flanking positions. 1111 01:27:16,648 --> 01:27:18,978 HEAVY: All right, boys. Attack formation. 1112 01:27:32,331 --> 01:27:35,001 NEO-VIPER: Fan out. Wait until the Joes break formation. 1113 01:27:35,334 --> 01:27:38,134 Stay tight. Here they come. 1114 01:27:46,470 --> 01:27:48,140 (MAN SCREAMING) 1115 01:28:00,651 --> 01:28:03,111 -Fire up the pulse cannon! -MAN ON INTERCOM: We're on it, sir. 1116 01:28:03,195 --> 01:28:04,445 (ALARM BEEPING) 1117 01:28:06,490 --> 01:28:07,950 -DOCTOR: I'll do it! -Put it down! 1118 01:28:08,033 --> 01:28:09,533 DOCTOR: Your choice, Duke. 1119 01:28:10,202 --> 01:28:11,872 MAN: Charging pulse cannon. 1120 01:28:24,383 --> 01:28:26,133 Everybody stay tight on the enemy craft. 1121 01:28:26,218 --> 01:28:28,138 Don't let that cannon catch you out in the open. 1122 01:28:28,220 --> 01:28:29,890 MAN ON RADIO: Bogey at 10 o'clock. 1123 01:28:30,013 --> 01:28:31,723 I'm hit! I'm hit! I'm hit! 1124 01:28:32,808 --> 01:28:33,888 ELECTRONIC VOICE: Missile 2, 1125 01:28:34,017 --> 01:28:35,887 all telemetry and propulsion systems nominal. 1126 01:28:36,019 --> 01:28:37,309 (SCARLETT WHISTLES) 1127 01:29:04,506 --> 01:29:06,756 -Ripcord, can you hear me? -RIP: Loud and clear, buddy. 1128 01:29:06,842 --> 01:29:09,012 Doing Mach 6 and loving it! 1129 01:29:09,845 --> 01:29:11,845 Come on, girl. Time to show me what you got. 1130 01:29:14,391 --> 01:29:17,351 Okay, Rip, I have the coordinates of the other two warheads. 1131 01:29:17,436 --> 01:29:20,096 The closest target is Moscow. You'll have to hit that one first. 1132 01:29:20,188 --> 01:29:21,608 Target two is Washington. 1133 01:29:25,944 --> 01:29:27,364 You'll be safe down in this bunker, sir. 1134 01:29:27,446 --> 01:29:30,196 -How soon before it strikes the city? -Seventeen minutes, sir. 1135 01:29:30,282 --> 01:29:32,702 PRESIDENT: It's all up to the Joes now. MAN: Please hurry, Mr President. 1136 01:29:32,784 --> 01:29:34,544 We need to get you buttoned up. 1137 01:29:50,719 --> 01:29:52,549 (PEOPLE SHOUTING) 1138 01:29:52,637 --> 01:29:55,467 MAN ON PA: General Hawk, we've lost our engines. We're completely disabled. 1139 01:29:55,599 --> 01:29:58,729 Somebody take out that damn cannon. There's 200 Joes on that sub. 1140 01:29:58,810 --> 01:30:00,730 We're on it, sir. All right, Snake, 1141 01:30:00,812 --> 01:30:02,152 the cannon control room should be right there, 1142 01:30:02,230 --> 01:30:04,150 where all the laser conduits converge. 1143 01:30:05,108 --> 01:30:08,738 Did you think she loved you? Did you imagine your life with her? 1144 01:30:09,154 --> 01:30:11,074 All I know is, neither one of you deserve her. 1145 01:30:11,156 --> 01:30:13,656 DOCTOR: That's it. She dies! DUKE: Don't do it, Rex! 1146 01:30:15,911 --> 01:30:17,791 (McCULLEN SCREAMS) 1147 01:30:19,122 --> 01:30:20,502 (BEEPING) 1148 01:30:26,671 --> 01:30:27,761 Come on. 1149 01:30:27,839 --> 01:30:28,919 (GASPS) 1150 01:30:30,258 --> 01:30:31,508 I'm gonna get you out of here. 1151 01:30:31,802 --> 01:30:33,012 (SCREAMING) 1152 01:30:33,512 --> 01:30:34,682 DOCTOR: Get up! 1153 01:30:35,263 --> 01:30:36,973 You're coming with me. 1154 01:30:39,601 --> 01:30:41,191 (ALARM BLARING) 1155 01:30:53,198 --> 01:30:56,618 BREAKER: Ripcord, the Moscow missile will impact in four minutes. 1156 01:30:56,701 --> 01:30:58,201 All right, I got a visual on it. 1157 01:30:58,662 --> 01:30:59,832 Dead ahead. 1158 01:31:00,705 --> 01:31:03,035 You have to knock it down before it re-enters the atmosphere. 1159 01:31:03,125 --> 01:31:04,825 If those nanomites hit the ground, it's all over. 1160 01:31:04,960 --> 01:31:06,290 They'll destroy the whole city. 1161 01:31:06,378 --> 01:31:07,958 Houston, we have a problem. 1162 01:31:08,046 --> 01:31:11,336 -The fire controls are not in here. -What do you mean, not in there? 1163 01:31:11,633 --> 01:31:13,343 I mean, I don't see them anywhere. 1164 01:31:14,177 --> 01:31:15,547 It must be voice-activated. 1165 01:31:15,679 --> 01:31:16,889 Okay. Fire! 1166 01:31:18,890 --> 01:31:22,020 Shoot! Blast away! Bust a cap! 1167 01:31:23,562 --> 01:31:26,652 -Nothing's happening! -I bet it's in a different language. 1168 01:31:26,731 --> 01:31:29,981 Wait a minute. McCullen is Scottish. Maybe the plane responds to Celtic. 1169 01:31:30,068 --> 01:31:33,148 -Try Teine. -What? 1170 01:31:33,238 --> 01:31:37,068 -Teine. It's Celt, Scottish for fire. -RIP: Okay, got it. 1171 01:31:37,242 --> 01:31:38,992 (SPEAKS CELTIC) 1172 01:31:40,912 --> 01:31:42,002 (WHOOPS) 1173 01:31:46,001 --> 01:31:48,421 Nice going, ace. You just saved Moscow. 1174 01:31:48,503 --> 01:31:51,263 Just doing my job. Now guide me to Washington. 1175 01:31:57,596 --> 01:32:00,756 MAN: Yeah. Yeah, thanks, that's great news. I'll let him know. 1176 01:32:00,849 --> 01:32:03,679 Sir, one of the Joes shot down the warhead heading for Moscow. 1177 01:32:03,768 --> 01:32:05,098 Thank God. 1178 01:32:09,733 --> 01:32:12,033 What are you doing? Oh, my God! 1179 01:32:14,779 --> 01:32:16,409 (PANTING) 1180 01:32:17,199 --> 01:32:18,619 It's done. 1181 01:32:31,546 --> 01:32:35,296 MAN: Hello, Mr President. Mr McCullen sends his regards. 1182 01:32:36,134 --> 01:32:37,644 Oh, my God. 1183 01:32:39,554 --> 01:32:41,314 So, that's what this is all about. 1184 01:32:43,767 --> 01:32:45,727 All right. Keep tight, boys. 1185 01:32:45,810 --> 01:32:48,730 All guns on that cannon. Torpedoes away! 1186 01:32:58,240 --> 01:32:59,780 (MAN SCREAMING) 1187 01:33:00,492 --> 01:33:01,662 HEAVY: I've just lost my wingman. 1188 01:33:01,785 --> 01:33:03,825 WOMAN: Retargeting Joe submarine. 1189 01:33:06,331 --> 01:33:07,921 HEAVY: I've got a shot. 1190 01:33:26,518 --> 01:33:28,598 (POWERING DOWN) 1191 01:33:28,687 --> 01:33:32,017 ELECTRONIC VOICE: Pulse cannon fault. Pulse cannon fault. 1192 01:33:32,649 --> 01:33:34,689 Cannon now offline. 1193 01:33:45,036 --> 01:33:48,366 MAN 1 : The whole damn system's down. MAN 2: I'm trying to bring it back online. 1194 01:33:55,338 --> 01:33:56,458 Now you die. 1195 01:33:57,799 --> 01:33:59,549 (McCULLEN GROANING) 1196 01:34:19,362 --> 01:34:20,652 DOCTOR: Launch immediately. 1197 01:34:20,739 --> 01:34:22,739 -Chart a course up to the ice pack. -NEO-VIPER: Yes, sir. 1198 01:34:38,256 --> 01:34:40,756 -We gotta go after Rex and McCullen. -ANA: How could it be Rex? 1199 01:34:42,344 --> 01:34:44,264 Hey, Scarlett, it's Duke! 1200 01:34:44,346 --> 01:34:46,006 -He looks fine. -But what's he doing with her? 1201 01:34:58,193 --> 01:35:01,363 Okay, we got a track on McCullen's sub. He's headed up into the ice pack. 1202 01:35:03,365 --> 01:35:04,365 (ALARM BEEPING) 1203 01:35:04,449 --> 01:35:05,619 Duke, behind us! 1204 01:35:09,287 --> 01:35:11,537 Looks like they're onto us. Ana, shoot those guys. 1205 01:35:11,623 --> 01:35:12,713 Love to. 1206 01:35:56,960 --> 01:36:00,670 When our master was killed, you took a vow of silence. 1207 01:36:01,423 --> 01:36:03,763 Now you will die without a word. 1208 01:36:07,762 --> 01:36:10,102 All right, the second one in my sights. 1209 01:36:10,181 --> 01:36:13,431 Okay, Rip, you only got 30 seconds before it enters the lower atmosphere. 1210 01:36:26,531 --> 01:36:27,701 I got you! 1211 01:36:27,782 --> 01:36:28,872 (SPEAKS CELTIC) 1212 01:36:35,874 --> 01:36:37,374 -Ripcord, you missed. -The warhead has entered 1213 01:36:37,500 --> 01:36:38,540 the lower atmosphere. 1214 01:36:38,668 --> 01:36:40,668 RIP: I know, I know! I'm on it, I'm on it! 1215 01:36:44,466 --> 01:36:45,546 Shit! 1216 01:36:47,635 --> 01:36:49,965 -I can't shake these guys. -Duke, I'm out! 1217 01:36:50,305 --> 01:36:51,385 All right, let's see what we got here. 1218 01:36:51,473 --> 01:36:52,893 ELECTRONIC VOICE: Black Ray, Eliminator, LAW. 1219 01:36:53,016 --> 01:36:55,676 Laser Artillery Weapon. That sounds good. 1220 01:37:02,025 --> 01:37:03,225 -Scarlett! -Hey, Duke! 1221 01:37:03,359 --> 01:37:04,399 I'm going after McCullen and Rex. 1222 01:37:04,527 --> 01:37:05,567 You guys better get the hell out of there. 1223 01:37:05,695 --> 01:37:07,735 I can't. Rip has one more warhead to take down. 1224 01:37:07,822 --> 01:37:08,862 Rip, where is he? 1225 01:37:16,164 --> 01:37:19,004 The missile's just gone drone. It's going in for the kill! 1226 01:37:25,089 --> 01:37:26,219 (MEN GRUNTING) 1227 01:37:54,369 --> 01:37:55,699 (GASPS) 1228 01:38:20,979 --> 01:38:23,479 NEO-VIPER: Sir, there's a hostile Mantis craft coming up behind us. 1229 01:38:23,565 --> 01:38:24,895 -Seal the door. -Sir. 1230 01:38:31,281 --> 01:38:32,821 There you are. 1231 01:38:42,709 --> 01:38:44,589 One got through. I hit them! 1232 01:38:44,669 --> 01:38:46,339 (ALARM BEEPING) 1233 01:38:47,297 --> 01:38:49,127 Duke! They're back! 1234 01:38:53,011 --> 01:38:55,351 NEO-VIPER: Going hot in three, two, one. 1235 01:38:57,890 --> 01:38:58,970 (DUKE GRUNTS) 1236 01:39:05,690 --> 01:39:06,690 (WHOOPS) 1237 01:39:08,067 --> 01:39:10,737 There's gotta be another way around to Rex and McCullen. 1238 01:39:10,862 --> 01:39:13,202 ELECTRONIC VOICE: Charting new course for alternate route. 1239 01:39:21,247 --> 01:39:23,247 ELECTRONIC VOICE: Twenty seconds until impact. 1240 01:39:23,374 --> 01:39:24,884 Come on, come on, come on. 1241 01:39:28,254 --> 01:39:29,924 You're too close, Rip! Back off! 1242 01:39:30,048 --> 01:39:34,048 Actually, I think I'm just about close enough. 1243 01:39:37,722 --> 01:39:39,262 (SPEAKS CELTIC) 1244 01:39:51,736 --> 01:39:53,606 He's taking the nanomites back into the upper atmosphere. 1245 01:39:58,117 --> 01:39:59,157 (ALARM BEEPING) 1246 01:39:59,243 --> 01:40:00,293 (GRUNTING) 1247 01:40:03,414 --> 01:40:05,794 SCARLETT: Ripcord, get out of that plane! 1248 01:40:05,917 --> 01:40:07,627 (GRUNTING) Almost there! 1249 01:40:10,254 --> 01:40:11,964 Eject, Ripcord, eject! 1250 01:40:12,256 --> 01:40:14,626 (SPEAKS CELTIC) 1251 01:40:22,141 --> 01:40:24,731 He did it. He actually did it. 1252 01:40:25,269 --> 01:40:26,479 Ripcord? 1253 01:40:26,604 --> 01:40:28,114 (STATIC) 1254 01:40:28,981 --> 01:40:30,321 SCARLETT: Ripcord? 1255 01:40:32,819 --> 01:40:33,939 Ripcord! 1256 01:40:34,070 --> 01:40:36,070 RIP: Didn't I ask you not to yell at me? 1257 01:40:36,155 --> 01:40:37,905 (ALL CHEERING) 1258 01:40:38,616 --> 01:40:42,826 Everybody, listen up! We still have a lot of Joes out there in harm's way. 1259 01:40:42,954 --> 01:40:44,124 Let's bring them home. 1260 01:40:47,458 --> 01:40:50,128 RIP: Did it work? SCARLETT: Yes, yes, it worked. 1261 01:40:51,462 --> 01:40:55,222 Good. Because I think I'm about to get arrested, again. 1262 01:40:55,299 --> 01:40:56,719 (SIREN BLARING) 1263 01:40:56,801 --> 01:40:57,881 MAN 1 : Don't move! 1264 01:40:57,969 --> 01:40:59,549 -Hey, hey, same team, same team! -MAN 2: Hands up! 1265 01:40:59,637 --> 01:41:01,297 Same team. 1266 01:41:01,389 --> 01:41:03,059 Okay, okay, okay. 1267 01:41:08,604 --> 01:41:09,904 DOCTOR: What's our status? 1268 01:41:09,981 --> 01:41:11,731 NEO-VIPER: We've lost aft thrusters and the sonar. 1269 01:41:11,816 --> 01:41:15,486 -We're running blind. -Kill them. Kill all the Joes. 1270 01:41:15,611 --> 01:41:18,491 -Detonate the ice pack. -Right away, sir. 1271 01:41:26,748 --> 01:41:29,918 They're telling the other ships to abort. He's gonna blow the ice pack. 1272 01:41:30,001 --> 01:41:32,591 This is Duke calling all Joes. The ice pack's coming down! 1273 01:41:32,670 --> 01:41:33,920 There's a ton of steel and ice 1274 01:41:34,005 --> 01:41:35,005 -headed your way! -What? 1275 01:41:39,010 --> 01:41:41,760 Everybody, pull back! Pull back now! 1276 01:41:47,977 --> 01:41:50,097 Door! The door, the door! Get the door! 1277 01:41:53,441 --> 01:41:54,781 Come on! 1278 01:42:02,116 --> 01:42:05,616 Ana, we could get out of here right now, free and clear, safe and sound. 1279 01:42:08,956 --> 01:42:11,626 -Let's get them. -That's my girl. 1280 01:42:24,680 --> 01:42:27,560 -This is cutting it close, Duke. -I'm not letting those two get away. 1281 01:42:30,686 --> 01:42:32,396 Come on, guys, get out of there! 1282 01:42:40,321 --> 01:42:41,661 Snake! 1283 01:43:09,684 --> 01:43:11,104 (DUKE SIGHS) 1284 01:43:21,737 --> 01:43:24,607 -This is Scarlett. We're all clear. -This is Duke. We're clear, too. 1285 01:43:24,740 --> 01:43:26,370 Yo, Joe! 1286 01:43:26,450 --> 01:43:27,700 (LAUGHS) 1287 01:43:28,911 --> 01:43:30,791 (ALL CHEERING) 1288 01:43:32,373 --> 01:43:33,793 MEN: Yeah! 1289 01:43:51,142 --> 01:43:53,812 DOCTOR: Now that we have a moment to ourselves, 1290 01:43:54,729 --> 01:43:56,229 I've designed something 1291 01:43:56,314 --> 01:43:59,274 -especially for you, James. -No! 1292 01:44:00,818 --> 01:44:02,738 This will only hurt a little. 1293 01:44:02,820 --> 01:44:04,490 (McCULLEN GROANING) 1294 01:44:04,614 --> 01:44:08,074 What comes next, more so. 1295 01:44:13,080 --> 01:44:16,420 Nanomites, perfect little healers. 1296 01:44:16,500 --> 01:44:18,080 (SCREAMING) 1297 01:44:25,509 --> 01:44:26,799 (GASPING) 1298 01:44:30,014 --> 01:44:33,774 I've finally taken my place in a long line of McCullens. 1299 01:44:33,851 --> 01:44:40,111 James McCullen is no more. Now you are Destro. 1300 01:44:42,318 --> 01:44:44,528 What have you done to me? 1301 01:44:47,615 --> 01:44:49,025 (BUZZING) 1302 01:44:52,119 --> 01:44:57,669 The time has come for the cobra to rise up and reveal himself. 1303 01:45:00,461 --> 01:45:04,801 You will call me Commander. 1304 01:45:16,352 --> 01:45:19,192 This is Captain Duke Hauser. Prepare to be boarded. 1305 01:45:21,148 --> 01:45:22,228 NEO-VIPER: Sir. 1306 01:45:24,986 --> 01:45:28,656 DOCTOR: You are relentless, Duke. I'll give you that much. 1307 01:45:29,740 --> 01:45:33,490 And what's to stop me from blowing you out of the water? 1308 01:45:33,577 --> 01:45:36,997 Self-preservation. I'm taking you in, Rex. 1309 01:45:37,331 --> 01:45:39,081 (DOCTOR LAUGHING MANIACALLY) 1310 01:45:40,835 --> 01:45:42,665 You and what army? 1311 01:45:44,046 --> 01:45:45,336 My army. 1312 01:46:01,355 --> 01:46:04,855 DOCTOR: You know, Duke, this has only just begun. 1313 01:46:10,614 --> 01:46:12,284 I'll be waiting for you. 1314 01:46:22,376 --> 01:46:23,956 (DEVICE BEEPING) 1315 01:46:24,712 --> 01:46:26,302 HUNDTKINDER: I've never seen encoding like this. 1316 01:46:26,422 --> 01:46:27,552 I mean, physically, she's fine, 1317 01:46:27,631 --> 01:46:30,051 but when Rex programmed them, he sure didn't want them taken out. 1318 01:46:30,134 --> 01:46:32,724 -So there's nothing you can do for her? -HUNDTKINDER: It'll take some time, 1319 01:46:32,803 --> 01:46:34,763 but we'll take them out. 1320 01:46:37,308 --> 01:46:38,308 (DOOR BUZZING) 1321 01:46:39,727 --> 01:46:41,307 Till we get those things out of your head, 1322 01:46:41,437 --> 01:46:43,477 looks like you're gonna be seeing a lot of me around here. 1323 01:46:43,606 --> 01:46:47,646 You can't save me, Duke. No one can, not after all I've done. 1324 01:46:48,235 --> 01:46:50,105 Look, that wasn't you. 1325 01:46:52,948 --> 01:46:54,818 I'm not giving up on you. 1326 01:47:27,191 --> 01:47:28,941 (MAN CHATTERING ON PA) 1327 01:47:29,026 --> 01:47:31,686 -Man, we look good. -Yeah, well, you better get used to it. 1328 01:47:31,779 --> 01:47:34,529 HAWK: Heavy Duty thinks you guys ought to stick around permanently. 1329 01:47:34,657 --> 01:47:35,867 DUKE: So, you're asking us, right? 1330 01:47:35,950 --> 01:47:37,030 Yeah, 'cause he didn't sound like he was asking. 1331 01:47:37,159 --> 01:47:38,279 'Cause you gotta be asked to join the G.I. Joes. 1332 01:47:38,369 --> 01:47:39,699 I'm asking. 1333 01:47:40,204 --> 01:47:41,294 Well, I'm in. 1334 01:47:41,372 --> 01:47:45,672 -How do you feel about this? -I feel very emotional. 1335 01:47:46,544 --> 01:47:50,054 MAN ON PA: All Joes mobilise and ready check for Operation Mongoose. 1336 01:47:50,131 --> 01:47:53,381 All ground transports, rendezvous at Base Brothers Grimm. 1337 01:47:53,509 --> 01:47:56,389 All Howler Hunters will rendezvous at Base Roman Ruin. 1338 01:47:56,512 --> 01:47:58,052 Good luck, Joes. 1339 01:48:30,004 --> 01:48:32,094 WOMAN: Mr President, it's good to see you. 1340 01:48:32,214 --> 01:48:34,094 -Thank you. And you. -It's nice to have you back safely, sir. 1341 01:48:34,175 --> 01:48:35,755 -Thank you. John. -Welcome back, sir. 1342 01:48:35,885 --> 01:48:38,845 Thank you. Thank you all so much. 1343 01:48:42,600 --> 01:48:43,850 (SIGHS) 1344 01:48:59,116 --> 01:49:01,776 (WHISTLES FOR HE'S A JOLLY GOOD FELLOW) 97793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.