All language subtitles for Five.2016.France.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].english
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:17,792 --> 00:01:19,291
To look at me now,
4
00:01:19,625 --> 00:01:22,082
I seem like the chick
out to piss people off,
5
00:01:22,500 --> 00:01:25,374
posting selfies,
chilling out on the beach,
6
00:01:25,542 --> 00:01:27,624
saying "How's Paris, guys?"
7
00:01:29,125 --> 00:01:30,957
The chick who chucked it all
8
00:01:32,042 --> 00:01:33,457
to start a new life.
9
00:01:38,375 --> 00:01:40,582
But I didn't decide to live here.
10
00:01:44,292 --> 00:01:46,291
I just want to go back to Paris.
11
00:01:47,333 --> 00:01:48,749
But for the moment,
12
00:01:49,583 --> 00:01:50,207
no way.
13
00:03:07,542 --> 00:03:10,416
I'd often wondered
how far one'd go for friends.
14
00:03:11,083 --> 00:03:12,457
If there was a limit.
15
00:03:13,292 --> 00:03:15,249
When I ask myself now,
16
00:03:15,417 --> 00:03:16,541
I know the answer.
17
00:03:17,000 --> 00:03:18,916
But a year ago, I had no idea.
18
00:03:21,250 --> 00:03:22,624
I was miles away.
19
00:03:23,417 --> 00:03:25,082
Go, go, go!
20
00:03:26,167 --> 00:03:27,124
Almost!
21
00:03:27,333 --> 00:03:28,499
Go for it!
22
00:03:28,917 --> 00:03:30,707
I got 20 on blondie.
23
00:03:36,625 --> 00:03:38,541
Go on! I put 50 on you!
24
00:03:38,875 --> 00:03:40,957
Don't look at your dad, focus!
25
00:03:43,750 --> 00:03:45,749
Can't catch a single one!
26
00:03:45,917 --> 00:03:46,832
He sucks!
27
00:03:47,375 --> 00:03:49,999
The spliff smoker is Timothy.
28
00:03:50,167 --> 00:03:51,582
He's terrific. Get this:
29
00:03:51,750 --> 00:03:54,457
He's on his fourth freshman year.
30
00:03:54,625 --> 00:03:56,291
First it was Economics.
31
00:03:56,625 --> 00:03:57,666
Then Art.
32
00:03:57,833 --> 00:03:58,707
Then Philosophy.
33
00:03:59,250 --> 00:04:00,332
Now English.
34
00:04:02,250 --> 00:04:05,124
But the dummy
thinks it's cooler to say "American."
35
00:04:05,292 --> 00:04:06,291
He should be a cook...
36
00:04:06,458 --> 00:04:08,332
Tonight's special:
37
00:04:08,500 --> 00:04:10,041
tartare of clit
38
00:04:10,208 --> 00:04:12,416
and a julienne of rump.
39
00:04:13,500 --> 00:04:14,791
It's always a treat.
40
00:04:14,958 --> 00:04:15,874
It's salmon.
41
00:04:16,333 --> 00:04:17,457
Where's he gonna end up?
42
00:04:17,625 --> 00:04:20,916
That guy can do and say
the dumbest things...
43
00:04:21,083 --> 00:04:22,707
- Do me a blowback?
- Cut it out!
44
00:04:22,875 --> 00:04:23,541
Come on!
45
00:04:23,708 --> 00:04:24,582
I don't feel like it.
46
00:04:24,750 --> 00:04:26,582
C'mon, don't be a drag.
47
00:04:27,417 --> 00:04:29,291
But you forgive him.
48
00:04:29,625 --> 00:04:31,416
Only one round left.
49
00:04:32,167 --> 00:04:33,499
The one trying to cheat
50
00:04:33,667 --> 00:04:34,624
is my favorite.
51
00:04:35,583 --> 00:04:37,457
Vadim was a quiet little boy,
52
00:04:37,625 --> 00:04:39,249
but now he's got phobias,
53
00:04:39,417 --> 00:04:40,999
he's a hypochondriac
54
00:04:41,417 --> 00:04:42,999
and a nervous wreck.
55
00:04:43,292 --> 00:04:44,457
I first met him
56
00:04:44,708 --> 00:04:46,957
at my 4th birthday at Mickey D's.
57
00:04:47,375 --> 00:04:49,207
I knew right off he liked me.
58
00:04:49,708 --> 00:04:52,499
When a little butterball gives you
his only cheeseburger,
59
00:04:52,875 --> 00:04:53,791
it's pretty obvious.
60
00:04:54,750 --> 00:04:56,999
Nestor's the black hunk.
61
00:04:57,792 --> 00:04:59,666
He's cramming for his bar exams.
62
00:04:59,833 --> 00:05:01,374
When he's focused like that,
63
00:05:01,542 --> 00:05:02,499
nothing distracts him...
64
00:05:02,750 --> 00:05:03,457
Except...
65
00:05:03,625 --> 00:05:05,499
Nestor doesn't talk much,
66
00:05:05,917 --> 00:05:07,332
but he doesn't need to.
67
00:05:11,750 --> 00:05:13,999
I was interning at William & Co.
68
00:05:14,167 --> 00:05:15,916
This report's shit.
69
00:05:16,083 --> 00:05:16,749
Actually,
70
00:05:16,958 --> 00:05:18,332
it was just after William & Co.
71
00:05:18,500 --> 00:05:20,916
Hey, I've always been polite.
72
00:05:21,083 --> 00:05:22,207
Relax!
73
00:05:22,417 --> 00:05:23,707
Shove your report!
74
00:05:23,875 --> 00:05:24,749
How dare you!
75
00:05:24,917 --> 00:05:26,582
Little preppie cocksucker
76
00:05:26,750 --> 00:05:28,999
in your crummy cardigan and loafers!
77
00:05:29,208 --> 00:05:30,457
- Pervert!
- Excuse me?
78
00:05:30,625 --> 00:05:31,916
That means, go suck a trans!
79
00:05:33,292 --> 00:05:34,166
You slob!
80
00:05:34,542 --> 00:05:35,749
What'd I say?
81
00:05:35,917 --> 00:05:37,082
Go on!
82
00:05:37,250 --> 00:05:39,082
Hit the ring and it's a sure win!
83
00:05:41,000 --> 00:05:42,916
- Talk about a reversal!
- Shit!
84
00:05:43,083 --> 00:05:44,541
Hand over the dough.
85
00:05:44,708 --> 00:05:46,791
Samuel's a different trip:
a chronic optimist.
86
00:05:47,375 --> 00:05:48,707
It'll be fine.
87
00:05:48,875 --> 00:05:51,166
I promised you the concert.
In 10 minutes...
88
00:05:51,333 --> 00:05:53,332
We're only 30 miles away.
89
00:05:53,500 --> 00:05:55,999
Trust me.
90
00:05:57,458 --> 00:05:58,416
Happy birthday!
91
00:05:58,583 --> 00:05:59,707
Always out to please.
92
00:05:59,875 --> 00:06:02,916
I got a size 8.
They only had these big boxes.
93
00:06:03,167 --> 00:06:04,582
The receipt, for exchanges.
94
00:06:04,750 --> 00:06:06,082
Yeppa!
95
00:06:10,458 --> 00:06:13,582
He's rich. His dad made a mint
in the rag trade.
96
00:06:15,000 --> 00:06:17,041
"Esteem is founded on comparison:"
97
00:06:17,208 --> 00:06:18,124
He wants to act.
98
00:06:18,292 --> 00:06:20,166
"To honor all men is to honor none."
99
00:06:20,333 --> 00:06:21,291
He'll do anything to make it.
100
00:06:21,458 --> 00:06:22,666
I'm not sure of the moves.
101
00:06:22,833 --> 00:06:24,207
But that feels right.
102
00:06:24,833 --> 00:06:26,457
The standing deal is:
103
00:06:26,625 --> 00:06:29,207
Samuel supposedly stays
in medical school,
104
00:06:29,750 --> 00:06:30,916
and his dad supports him.
105
00:06:31,083 --> 00:06:32,999
Blood was spurting all over.
106
00:06:33,167 --> 00:06:34,624
We lost the guy's pulse,
107
00:06:35,375 --> 00:06:37,124
resuss table, I guided them:
108
00:06:37,292 --> 00:06:38,457
a 260 shock,
109
00:06:38,750 --> 00:06:40,374
then a 360 shock
110
00:06:40,542 --> 00:06:42,874
and we got a pulse back.
He came around.
111
00:06:43,042 --> 00:06:43,707
Nice going!
112
00:06:43,875 --> 00:06:45,166
That's routine.
113
00:06:45,417 --> 00:06:47,082
Hop in, my lovelies.
114
00:06:52,500 --> 00:06:54,374
When we met in grade school,
115
00:06:54,542 --> 00:06:57,041
we swore we'd live together one day.
116
00:06:57,625 --> 00:06:58,749
All five of us.
117
00:07:03,750 --> 00:07:05,666
What? No more chocolate ones?
118
00:07:05,833 --> 00:07:06,957
They ate 'em all.
119
00:07:07,125 --> 00:07:09,041
I doze off and they're gone!
120
00:07:09,208 --> 00:07:10,624
Faster! You're crawling.
121
00:07:10,792 --> 00:07:12,916
Can't scratch the rims.
Dad'll be pissed.
122
00:07:13,083 --> 00:07:14,957
What's he care? He's got 15 others.
123
00:07:15,125 --> 00:07:16,457
Yeah, with nice rims.
124
00:07:16,625 --> 00:07:18,124
"15 others, with nice rims..."
125
00:07:18,292 --> 00:07:21,041
I hear you jiving me in the rearview!
126
00:07:21,208 --> 00:07:22,499
I'll let you have it!
127
00:07:22,667 --> 00:07:24,249
Move it, you snail!
128
00:07:25,583 --> 00:07:27,791
A real trek at the end.
129
00:07:27,958 --> 00:07:28,916
I'm starved!
130
00:07:31,500 --> 00:07:32,707
Hey, city slickers.
131
00:07:33,458 --> 00:07:34,916
Trashing out?
132
00:07:35,083 --> 00:07:36,541
You bet we are.
133
00:07:36,917 --> 00:07:37,916
What's that mean?
134
00:07:38,083 --> 00:07:38,957
I dunno.
135
00:07:39,208 --> 00:07:39,874
Your dad around?
136
00:07:40,333 --> 00:07:42,249
In the barn. C'mon.
137
00:07:48,917 --> 00:07:51,874
I love it when a plan comes together.
138
00:07:53,542 --> 00:07:54,416
The A-Team.
139
00:07:54,583 --> 00:07:55,957
I got it.
140
00:07:56,667 --> 00:07:57,791
I said no, Jules.
141
00:07:58,083 --> 00:08:00,374
Don't push. I gave you a deal.
142
00:08:00,625 --> 00:08:02,332
20 euros for a half-ounce,
143
00:08:02,500 --> 00:08:03,999
in Paris it goes for 80.
144
00:08:04,208 --> 00:08:05,582
You win. 200.
145
00:08:06,333 --> 00:08:06,957
Here.
146
00:08:07,125 --> 00:08:08,249
It's not always cut rate!
147
00:08:17,292 --> 00:08:19,707
I'll take 10 ounces, please.
148
00:08:20,542 --> 00:08:22,499
I don't sell so you can deal.
149
00:08:22,667 --> 00:08:23,999
I'm not in business.
150
00:08:24,333 --> 00:08:24,999
What?
151
00:08:25,167 --> 00:08:26,332
Why what?
152
00:08:26,750 --> 00:08:27,707
We're a local group,
153
00:08:28,125 --> 00:08:31,541
we get together,
compare growing techniques.
154
00:08:31,708 --> 00:08:33,666
It's our hobby. Understand?
155
00:08:33,833 --> 00:08:35,874
- That's great but I...
- Yeah, it's great.
156
00:08:36,083 --> 00:08:38,291
No problem, but it's not to sell.
157
00:08:38,458 --> 00:08:40,124
It's for my personal use.
158
00:08:40,292 --> 00:08:41,374
You shitting me?
159
00:08:41,542 --> 00:08:42,999
You smoke 15 joints a day?
160
00:08:43,208 --> 00:08:43,999
17.
161
00:08:51,708 --> 00:08:52,582
Thanks, Gerard.
162
00:08:53,958 --> 00:08:55,166
He's nuts.
163
00:08:55,875 --> 00:08:56,916
Nothing for you?
164
00:08:58,042 --> 00:08:59,082
- Who, me?
- Yes, you!
165
00:09:01,167 --> 00:09:04,082
I'm an actor, so my body's my tool.
166
00:09:04,375 --> 00:09:07,999
But I figure some day
I might try a joint and check out
167
00:09:08,167 --> 00:09:09,749
the Actor's Studio trip...
168
00:09:09,958 --> 00:09:11,916
to experience it like Daniel...
169
00:09:12,375 --> 00:09:13,499
Day Lewis.
170
00:09:13,833 --> 00:09:14,916
The guy walks away...
171
00:09:15,167 --> 00:09:17,791
Seriously?
In the middle of my sentence.
172
00:09:18,583 --> 00:09:20,832
He saw you weren't a customer.
173
00:09:21,375 --> 00:09:22,124
That's awful!
174
00:09:25,083 --> 00:09:26,916
Farmer's hooch, it burns!
175
00:09:28,417 --> 00:09:29,874
Man!
176
00:09:30,333 --> 00:09:32,041
- She's so gorgeous!
- Who?
177
00:09:32,208 --> 00:09:34,124
Julia! I didn't tell you.
178
00:09:34,417 --> 00:09:35,666
lt was so awkward.
179
00:09:35,833 --> 00:09:38,082
We were just smoking a joint.
180
00:09:38,542 --> 00:09:40,749
I say, "C'mon, do me a blowback."
181
00:09:40,917 --> 00:09:43,666
She says no.
I say "Please, do me a blowback."
182
00:09:43,833 --> 00:09:44,457
She agrees,
183
00:09:44,792 --> 00:09:45,957
turns the joint around,
184
00:09:46,125 --> 00:09:47,791
and when she leans in
185
00:09:47,958 --> 00:09:49,999
my palms are wet, I get shivers,
186
00:09:51,292 --> 00:09:53,291
and a stiffy! Believe it?
187
00:09:53,458 --> 00:09:55,666
You serious? She's like our sister!
188
00:09:55,833 --> 00:09:56,749
I know, man.
189
00:09:56,958 --> 00:09:58,082
I was so embarrassed.
190
00:09:58,250 --> 00:10:00,749
But I had such a boner.
191
00:10:01,000 --> 00:10:02,207
I was like this,
192
00:10:02,375 --> 00:10:02,999
my fly
193
00:10:03,333 --> 00:10:06,249
was gonna pop any second.
194
00:10:06,417 --> 00:10:07,791
This big bump in my jeans.
195
00:10:07,958 --> 00:10:09,457
I was in a bad way...
196
00:10:09,625 --> 00:10:12,166
A half woody
197
00:10:12,333 --> 00:10:13,416
going sideways...
198
00:10:14,333 --> 00:10:15,291
I'll spare the details.
199
00:10:15,708 --> 00:10:17,666
Imagine the mess
if you slept with Julia.
200
00:10:18,000 --> 00:10:19,541
I know man, but it was sincere.
201
00:10:20,750 --> 00:10:22,249
A sincere boner.
202
00:10:25,583 --> 00:10:26,582
Okay, pal?
203
00:10:28,000 --> 00:10:30,124
Man, am I in the mood to copulate.
204
00:10:31,417 --> 00:10:32,249
He's sick.
205
00:10:32,542 --> 00:10:33,666
Look at that girl.
206
00:10:34,750 --> 00:10:36,249
I want to make love to her,
207
00:10:36,750 --> 00:10:37,666
just to see.
208
00:10:39,917 --> 00:10:40,832
What's so funny?
209
00:10:41,958 --> 00:10:42,916
What's so funny?
210
00:10:44,375 --> 00:10:47,082
Because you already did,
it makes me laugh.
211
00:10:47,542 --> 00:10:48,707
A good joke.
212
00:10:51,375 --> 00:10:52,332
You're right!
213
00:10:52,583 --> 00:10:53,207
You forgot?
214
00:10:53,375 --> 00:10:55,082
I totally forgot.
215
00:10:55,958 --> 00:10:57,416
The guy's insane. He forgets!
216
00:10:57,583 --> 00:10:58,624
Julia, c'mere.
217
00:10:58,792 --> 00:11:00,332
Lemme borrow her a sec.
218
00:11:02,000 --> 00:11:04,166
Hear ye, hear ye,
219
00:11:05,042 --> 00:11:06,499
villeins and damsels,
220
00:11:06,667 --> 00:11:07,499
half-breeds
221
00:11:07,667 --> 00:11:08,707
and hash-smokers,
222
00:11:08,875 --> 00:11:11,166
fall at my feet,
223
00:11:11,583 --> 00:11:13,916
for I have found us
a keep, nay, a castle,
224
00:11:14,083 --> 00:11:15,166
what says he?
225
00:11:15,333 --> 00:11:17,457
A fucking apartment!
226
00:11:17,625 --> 00:11:19,582
- What?
- 5 bedrooms, top floor,
227
00:11:19,792 --> 00:11:21,332
balcony, open kitchen,
228
00:11:21,500 --> 00:11:22,624
huge living room, elevator,
229
00:11:23,083 --> 00:11:24,332
can you beat that?
230
00:11:24,500 --> 00:11:25,624
Vadim, why shake your head?
231
00:11:25,792 --> 00:11:27,582
It'll cost a fortune!
232
00:11:27,875 --> 00:11:31,207
The sweet sound of the killjoy
who ruins the mood.
233
00:11:31,375 --> 00:11:34,166
I'm not. But I can't pay 2000 euros.
234
00:11:34,333 --> 00:11:36,874
You won't! How much can you pay?
235
00:11:37,083 --> 00:11:38,041
We said 500.
236
00:11:38,208 --> 00:11:39,666
You know what?
237
00:11:39,833 --> 00:11:41,082
You each pay 500.
238
00:11:41,250 --> 00:11:42,666
That makes 2000.
239
00:11:42,958 --> 00:11:44,832
Trust me, I'll pay the rest.
240
00:11:45,000 --> 00:11:48,291
And we'll finally
have a place to share!
241
00:11:52,375 --> 00:11:53,499
My lunch!
242
00:11:59,083 --> 00:11:59,999
Tornado!
243
00:12:15,667 --> 00:12:16,332
Nice molding.
244
00:12:16,708 --> 00:12:18,957
Yes... molding...
245
00:12:19,250 --> 00:12:20,416
It's molding.
246
00:12:21,042 --> 00:12:22,207
He'll be here any minute.
247
00:12:24,417 --> 00:12:25,124
He's a little late.
248
00:12:28,917 --> 00:12:30,332
Shit, I overslept!
249
00:12:31,667 --> 00:12:33,624
Perfect. Sorry again for being late.
250
00:12:33,792 --> 00:12:35,666
Tough surgery this morning,
251
00:12:35,833 --> 00:12:36,999
I had to pitch in.
252
00:12:37,167 --> 00:12:40,541
That's hospitals! The beeper going,
the gurney breaks,
253
00:12:40,750 --> 00:12:42,874
the EKG won't start,
254
00:12:43,042 --> 00:12:44,832
a tough morning in ER.
255
00:12:45,042 --> 00:12:46,082
Never mind.
256
00:12:46,250 --> 00:12:46,874
I'll stop.
257
00:12:47,042 --> 00:12:49,707
Your application
was very weak, but...
258
00:12:51,292 --> 00:12:54,457
But I know your father well,
so I bent the rules.
259
00:12:54,625 --> 00:12:55,916
Thanks, that's very kind.
260
00:12:56,583 --> 00:12:57,499
Moreover,
261
00:12:57,958 --> 00:13:00,499
are you aware
the lease is in your name?
262
00:13:01,917 --> 00:13:04,124
I know. That won't be a problem.
263
00:13:04,375 --> 00:13:06,707
Well then, let's sign.
264
00:13:07,042 --> 00:13:08,124
The signature!
265
00:13:11,792 --> 00:13:12,791
Where do I sign?
266
00:13:12,958 --> 00:13:14,124
There... and there.
267
00:13:19,333 --> 00:13:20,291
Fine.
268
00:13:23,875 --> 00:13:25,499
- The keys.
- Right, the keys.
269
00:13:29,083 --> 00:13:30,999
So, did we do it or didn't we?
270
00:13:31,167 --> 00:13:31,874
We sure did it!
271
00:13:32,042 --> 00:13:34,249
I hope it's cool. I gave up my flat.
272
00:13:34,417 --> 00:13:36,749
What wouldn't be cool?
We have the keys.
273
00:13:36,917 --> 00:13:38,582
The place is sensational.
274
00:13:38,750 --> 00:13:39,916
You're a damn genius.
275
00:13:40,083 --> 00:13:42,291
In fact, we got you a gift.
276
00:13:42,458 --> 00:13:43,082
Honestly?
277
00:13:44,333 --> 00:13:45,207
"Sam's treat."
278
00:13:45,375 --> 00:13:47,207
Funny, isn't it?
Pretty cool.
279
00:13:47,375 --> 00:13:48,291
Thanks so much.
280
00:13:48,625 --> 00:13:49,957
You treat us.
281
00:13:50,125 --> 00:13:52,582
Let's tie one on tonight. I'm ready!
282
00:13:52,750 --> 00:13:55,624
Not tonight. Dad's birthday tomorrow.
283
00:13:55,792 --> 00:13:56,957
And rehearsal.
284
00:13:57,125 --> 00:13:58,582
Not helping us move?
285
00:13:58,750 --> 00:14:01,374
Sure, but tonight
I gotta take it easy.
286
00:14:11,833 --> 00:14:13,207
There, that's better.
287
00:14:13,667 --> 00:14:14,624
That's better.
288
00:14:15,125 --> 00:14:17,457
I've been to lots of doctors
289
00:14:17,625 --> 00:14:20,082
for my problem.
They've found nothing.
290
00:14:20,250 --> 00:14:21,291
Here,
291
00:14:21,458 --> 00:14:23,124
I'll show you
292
00:14:23,292 --> 00:14:25,666
Not only does it itch,
293
00:14:25,833 --> 00:14:28,041
but it keeps oozing pus.
294
00:14:28,208 --> 00:14:29,791
- Look!
- I'm looking.
295
00:14:30,750 --> 00:14:31,666
Holy cow!
296
00:14:31,833 --> 00:14:32,957
I saw, I see.
297
00:14:33,458 --> 00:14:34,541
What is it?
298
00:14:34,708 --> 00:14:37,582
I see. You've got a fagnus.
299
00:14:37,750 --> 00:14:38,957
What's a fagnus?
300
00:14:40,000 --> 00:14:42,124
A little like eczema.
301
00:14:42,542 --> 00:14:44,874
But yours has pus.
302
00:14:45,042 --> 00:14:46,707
You have the kind with pus.
303
00:14:46,958 --> 00:14:48,749
It's a real bother!
304
00:14:48,917 --> 00:14:50,874
Sure it's a bother,
305
00:14:51,500 --> 00:14:52,457
for everyone.
306
00:15:03,000 --> 00:15:04,582
Check her out, man!
307
00:15:04,750 --> 00:15:07,541
The concierge's daughter.
She's eying me.
308
00:15:07,708 --> 00:15:09,457
Every time I go by.
309
00:15:09,625 --> 00:15:12,082
She's not my type.
310
00:15:13,083 --> 00:15:14,624
You have a type?
311
00:15:15,917 --> 00:15:17,457
I kinda like her.
312
00:15:19,375 --> 00:15:20,666
Cut the racket!
313
00:15:20,833 --> 00:15:22,749
Sorry for moving in.
314
00:15:22,917 --> 00:15:24,332
That's not my problem.
315
00:15:24,500 --> 00:15:25,999
I've got my eye on you.
316
00:15:26,167 --> 00:15:28,374
It's forbidden to use the elevator.
317
00:15:28,542 --> 00:15:29,582
Sure. Out of the way.
318
00:15:29,833 --> 00:15:31,374
Go piss on your hands, you mutt!
319
00:15:31,542 --> 00:15:32,582
Take it easy, Jules.
320
00:15:32,750 --> 00:15:34,541
You pussy out in a second.
321
00:15:34,833 --> 00:15:36,499
- But don't...
- I will!
322
00:15:36,667 --> 00:15:37,874
He'll hassle us.
323
00:15:41,375 --> 00:15:42,416
Down you go!
324
00:15:44,333 --> 00:15:45,874
- What're you doing?
- What?
325
00:15:46,042 --> 00:15:48,124
What if someone walks in?
326
00:15:48,417 --> 00:15:49,957
I dunno, we tell 'em.
327
00:15:50,542 --> 00:15:53,374
We can't hide
now that we all live together.
328
00:15:53,542 --> 00:15:55,374
Hold your horses.
329
00:15:55,625 --> 00:15:57,791
I don't want it to mess up the gang.
330
00:15:58,000 --> 00:16:01,166
If we keep using rubbers,
we're not telling.
331
00:16:01,333 --> 00:16:02,374
That's different.
332
00:16:02,542 --> 00:16:04,249
No it's not. Dammit, Vad!
333
00:16:04,583 --> 00:16:07,124
Hey! I'm on the pill, we did tests,
334
00:16:07,292 --> 00:16:09,499
and you treat me like a piece of ass.
335
00:16:10,000 --> 00:16:13,541
It's just that
I'm not sure tests are reliable.
336
00:16:14,292 --> 00:16:16,332
Here they are, the bastards!
337
00:16:16,500 --> 00:16:18,749
Taking a break? I'm hot to trot!
338
00:16:21,083 --> 00:16:22,874
Enough...
339
00:16:23,042 --> 00:16:24,207
Cut it out!
340
00:16:28,833 --> 00:16:29,624
I'm okay.
341
00:16:29,833 --> 00:16:33,207
You doctors are lucky.
You put us right at ease.
342
00:16:33,458 --> 00:16:36,457
Never could I talk about
my vaginal dryness
343
00:16:36,625 --> 00:16:38,124
if you weren't a doctor.
344
00:16:38,792 --> 00:16:40,999
Yes, for that, we're lucky.
345
00:16:41,167 --> 00:16:42,541
You sure are.
346
00:16:45,375 --> 00:16:46,749
My husband's ill!
347
00:16:46,917 --> 00:16:48,374
My son's a doctor. Sam!
348
00:16:48,542 --> 00:16:49,582
Hurry!
349
00:16:49,750 --> 00:16:50,541
A doctor, quick!
350
00:16:51,208 --> 00:16:52,707
- What's going on?
- A seizure.
351
00:16:54,917 --> 00:16:55,832
So...
352
00:16:56,000 --> 00:16:57,832
He doesn't look too good.
353
00:16:58,000 --> 00:16:59,624
Move back, please.
354
00:16:59,833 --> 00:17:01,166
Let him breathe.
355
00:17:01,958 --> 00:17:03,207
Blood gas okay...
356
00:17:03,917 --> 00:17:05,957
Pulse, not bad.
357
00:17:06,833 --> 00:17:08,499
Pupils dilated.
358
00:17:08,667 --> 00:17:09,457
Right?
359
00:17:09,875 --> 00:17:11,041
- I don't know.
- Never mind.
360
00:17:11,583 --> 00:17:13,916
Now the fetal safety position,
361
00:17:14,083 --> 00:17:16,291
so that he'll be okay.
362
00:17:16,542 --> 00:17:18,541
- So far, so good.
- Mouth to mouth.
363
00:17:18,708 --> 00:17:20,374
- What?
- Mouth to mouth.
364
00:17:20,542 --> 00:17:22,874
Not at all. That's an urban legend.
365
00:17:23,042 --> 00:17:23,916
Totally wrong.
366
00:17:24,083 --> 00:17:25,666
We'll wake him up.
367
00:17:25,875 --> 00:17:27,249
Wake up, mister.
368
00:17:27,792 --> 00:17:29,999
Mouth to mouth has worked before!
369
00:17:30,208 --> 00:17:32,791
If you want, okay.
370
00:17:33,417 --> 00:17:34,207
Here we go.
371
00:17:34,375 --> 00:17:36,999
You sure? I can hear him breathing.
372
00:17:37,167 --> 00:17:39,332
Mouth to mouth might be redundant.
373
00:17:39,500 --> 00:17:41,124
- Go on!
- Mouth to mouth.
374
00:17:41,292 --> 00:17:43,249
- Do something!
- I'm doing my best.
375
00:17:45,375 --> 00:17:46,249
Here we go.
376
00:17:50,917 --> 00:17:52,582
This is serious.
377
00:17:52,750 --> 00:17:54,041
It's serious.
378
00:17:54,208 --> 00:17:55,916
I'm not a doctor.
Call someone!
379
00:17:56,083 --> 00:17:57,457
I'm not a doctor.
380
00:18:04,708 --> 00:18:06,166
For 3 years, dammit!
381
00:18:06,333 --> 00:18:07,457
3 years!
382
00:18:08,167 --> 00:18:10,582
How long were you going
to keep up the charade?
383
00:18:10,750 --> 00:18:12,791
lt wasn't a charade.
384
00:18:12,958 --> 00:18:15,249
Me paying for you to pretend
385
00:18:15,417 --> 00:18:18,332
to go to med school isn't a charade?
386
00:18:18,500 --> 00:18:19,666
I had no choice!
387
00:18:19,833 --> 00:18:21,999
I want to act, that's my thing.
388
00:18:22,167 --> 00:18:23,457
No choice?
389
00:18:23,625 --> 00:18:25,374
How about the truth?
390
00:18:25,542 --> 00:18:27,041
You ever tell the truth?
391
00:18:27,208 --> 00:18:30,457
What would I gain?
You never believed in it.
392
00:18:30,625 --> 00:18:33,499
You never thought
it was a real dream,
393
00:18:33,667 --> 00:18:35,332
something I could do!
394
00:18:35,500 --> 00:18:36,666
You'd never have agreed.
395
00:18:36,833 --> 00:18:39,541
Look at me
and say you'd have approved.
396
00:18:39,875 --> 00:18:43,457
Quit the sob story
of the unloved son.
397
00:18:43,625 --> 00:18:44,624
I'll slap you.
398
00:18:44,917 --> 00:18:45,957
Go on, maybe it'll change things.
399
00:18:52,417 --> 00:18:54,124
Making me look like a fool
400
00:18:54,417 --> 00:18:55,791
in front of my friends!
401
00:18:56,792 --> 00:18:58,082
Give me your wallet.
402
00:18:59,417 --> 00:19:00,041
What?
403
00:19:00,208 --> 00:19:01,957
Give it to me!
404
00:19:10,375 --> 00:19:12,666
See how you do with a debit card.
405
00:19:13,917 --> 00:19:14,999
You serious?
406
00:19:16,250 --> 00:19:19,249
That all you care about,
not giving me money?
407
00:19:20,333 --> 00:19:23,582
Not only will I never give you
another cent,
408
00:19:24,333 --> 00:19:27,582
but I hope I never see
your stupid mug again.
409
00:20:03,125 --> 00:20:04,249
Finally!
410
00:20:04,625 --> 00:20:05,624
Hey, man.
411
00:20:05,792 --> 00:20:08,249
Your party not too much of a drag?
412
00:20:08,958 --> 00:20:10,707
lt was okay.
413
00:20:11,333 --> 00:20:12,291
What's the matter?
414
00:20:16,208 --> 00:20:16,874
Actually...
415
00:20:17,042 --> 00:20:18,624
Sam, c'mon! We've been waiting.
416
00:20:19,292 --> 00:20:20,457
I'm coming, guys.
417
00:20:20,625 --> 00:20:21,707
You got troubles?
418
00:20:29,167 --> 00:20:31,957
Nope, no trouble. I'm just tired.
419
00:20:36,500 --> 00:20:37,124
Thank you, Sam!
420
00:20:37,292 --> 00:20:38,749
Give him a drink.
421
00:20:39,708 --> 00:20:40,916
Yeppa!
422
00:20:43,292 --> 00:20:44,374
Here's to you.
423
00:20:44,625 --> 00:20:47,082
I'm running late. Sorry.
424
00:20:52,458 --> 00:20:53,374
It's okay.
425
00:21:00,000 --> 00:21:01,124
It's open!
426
00:21:01,292 --> 00:21:02,666
I'm in the living room.
427
00:21:13,250 --> 00:21:14,832
Sorry, I'm late.
428
00:21:15,083 --> 00:21:16,499
I noticed.
429
00:21:21,208 --> 00:21:24,207
I don't think
I can work on a scene today.
430
00:21:25,625 --> 00:21:28,332
I can't even get my lines down.
But what's wrong?
431
00:21:30,042 --> 00:21:31,999
Since when do you smoke that?
432
00:21:34,208 --> 00:21:35,374
Since I've needed it.
433
00:21:35,833 --> 00:21:36,832
Meaning?
434
00:21:37,375 --> 00:21:38,832
None of your business.
435
00:21:41,167 --> 00:21:43,791
So what's wrong?
Why don't you want to work?
436
00:21:48,750 --> 00:21:50,582
I had a fight with my dad.
437
00:21:51,125 --> 00:21:54,082
ls that all?
I thought it was serious.
438
00:21:54,250 --> 00:21:57,291
Well, it is pretty serious.
439
00:21:57,792 --> 00:21:59,832
He never wants to see me again.
440
00:22:02,500 --> 00:22:03,957
You know what they say?
441
00:22:05,750 --> 00:22:08,832
When the family's gone,
you still have your friends.
442
00:22:12,333 --> 00:22:14,874
Do friends stay
when you let them down?
443
00:22:15,042 --> 00:22:15,999
Yes.
444
00:22:17,750 --> 00:22:19,082
Real friends do.
445
00:23:02,042 --> 00:23:04,124
Kilo, over there!
446
00:23:13,500 --> 00:23:15,082
No, Kilo!
447
00:23:17,625 --> 00:23:18,874
Beat it.
448
00:24:15,500 --> 00:24:17,832
- Have a nice evening.
- You, too.
449
00:24:22,667 --> 00:24:24,332
I'll get your car, Ms. Ardant.
450
00:24:24,500 --> 00:24:27,041
Do you mind if Samuel handles it?
451
00:24:27,208 --> 00:24:28,374
No, no problem.
452
00:24:28,542 --> 00:24:30,499
- He knows it well.
- I understand.
453
00:24:33,208 --> 00:24:35,374
I'll get it right away.
454
00:24:35,917 --> 00:24:36,916
Thank you.
455
00:24:55,417 --> 00:24:56,624
Have a nice evening.
456
00:25:06,000 --> 00:25:09,624
The dame gets a million per film
and not even a tip!
457
00:25:11,833 --> 00:25:13,332
Did she tip you?
458
00:25:15,792 --> 00:25:16,916
Tightwad.
459
00:25:17,458 --> 00:25:19,374
Don't exaggerate. You can't judge.
460
00:25:19,542 --> 00:25:22,624
- Tightwad.
- Okay, she's a tightwad.
461
00:25:28,583 --> 00:25:30,624
- How's it going?
- Okay, and you?
462
00:25:30,958 --> 00:25:32,124
- Here.
- Great.
463
00:25:32,292 --> 00:25:34,041
Not a word to the others.
464
00:25:34,208 --> 00:25:36,207
And not a word to my dad.
465
00:25:44,875 --> 00:25:46,166
No, I'm busy!
466
00:25:47,125 --> 00:25:48,957
- C'mon. Open up.
- I'm busy, man!
467
00:25:49,667 --> 00:25:51,374
- Open up!
- I said I'm busy.
468
00:25:52,625 --> 00:25:54,332
Open up, dammit!
469
00:25:55,042 --> 00:25:56,041
What d'you want?
470
00:26:00,417 --> 00:26:01,374
Jerkin' the gherkin?
471
00:26:02,417 --> 00:26:04,207
No, I'm not "jerkin' the gherkin."
472
00:26:04,708 --> 00:26:05,749
Then why lock the door?
473
00:26:06,167 --> 00:26:09,207
I can't want privacy
if I'm not masturbating?
474
00:26:09,625 --> 00:26:11,666
No, so let me in.
475
00:26:11,875 --> 00:26:14,457
- Why not?
- Okay, I'm beating off.
476
00:26:15,375 --> 00:26:18,082
You're jerking off.
And about to finish up.
477
00:26:18,542 --> 00:26:20,624
You got a stiffy?
478
00:26:20,792 --> 00:26:21,749
What porn do you use?
479
00:26:22,125 --> 00:26:23,332
"Jacquie et Michel" is great.
480
00:26:23,500 --> 00:26:24,957
No, nothing wild.
481
00:26:25,125 --> 00:26:27,624
A threesome in POV
482
00:26:27,792 --> 00:26:30,541
with busty milfs. I'm at the cumshot.
483
00:26:30,708 --> 00:26:31,999
- Nice!
- There you are.
484
00:26:32,250 --> 00:26:33,457
Way to go!
485
00:26:33,917 --> 00:26:34,999
The chicks hot?
486
00:26:35,250 --> 00:26:36,707
Dogs! Ugly chicks.
487
00:26:37,542 --> 00:26:39,999
- So why?
- I'm joking. Of course they're hot.
488
00:26:40,167 --> 00:26:42,291
Go check the fridge for a surprise.
489
00:26:42,458 --> 00:26:43,207
Really?
490
00:26:43,542 --> 00:26:45,041
- What is it?
- Go look.
491
00:26:45,208 --> 00:26:46,374
Another treat?
492
00:26:46,542 --> 00:26:47,582
Go look, champ.
493
00:26:47,750 --> 00:26:48,957
World champion!
494
00:27:03,375 --> 00:27:04,832
Thank you, Sam!
495
00:27:05,000 --> 00:27:07,124
What a beaut! Hot damn!
496
00:27:07,292 --> 00:27:08,832
I'll make you a colombo
497
00:27:09,000 --> 00:27:11,249
that'll knock your socks off.
498
00:27:11,417 --> 00:27:12,291
Here we go.
499
00:27:42,583 --> 00:27:44,041
And with this,
500
00:27:44,583 --> 00:27:46,082
Parkinson's my ass!
501
00:27:47,042 --> 00:27:48,207
Look.
502
00:27:49,375 --> 00:27:50,749
lt works well.
503
00:27:51,542 --> 00:27:52,332
You know,
504
00:27:52,500 --> 00:27:56,082
more and more hospital patients
are smoking it with me.
505
00:27:56,250 --> 00:27:57,374
Really?
506
00:27:57,958 --> 00:27:59,166
You bet.
507
00:28:01,375 --> 00:28:02,707
Listen,
508
00:28:03,083 --> 00:28:04,166
apart from that,
509
00:28:04,625 --> 00:28:07,457
any progress with Maia?
510
00:28:07,917 --> 00:28:11,249
I wouldn't say progress.
511
00:28:11,917 --> 00:28:13,499
Call it a preliminary stage...
512
00:28:13,958 --> 00:28:15,707
Get on with it!
513
00:28:16,083 --> 00:28:18,707
Or someone else'll get the...
514
00:28:21,125 --> 00:28:22,999
Don't make such a face.
515
00:28:23,167 --> 00:28:25,457
Make no mistake:
516
00:28:25,625 --> 00:28:27,791
If you hesitate, you'll lose her.
517
00:28:27,958 --> 00:28:31,082
But you don't have to do
your Marceau dick mime.
518
00:28:33,875 --> 00:28:35,332
Hear me out.
519
00:28:35,500 --> 00:28:37,791
For 6 months
I hid my passion and fled.
520
00:28:38,167 --> 00:28:40,207
I fled from you and suffered so.
521
00:28:40,375 --> 00:28:42,541
These men mean nothing to me.
522
00:28:43,167 --> 00:28:44,499
I love you.
523
00:28:45,000 --> 00:28:45,832
Oh, my God!
524
00:28:46,000 --> 00:28:48,832
How dare I speak so to your majesty?
What can I do?
525
00:28:49,208 --> 00:28:50,374
Order me to die
526
00:28:50,542 --> 00:28:51,749
and I will die.
527
00:28:52,208 --> 00:28:53,416
My heart is filled with dread.
528
00:28:53,958 --> 00:28:54,999
Forgive me.
529
00:28:55,167 --> 00:28:56,916
Oh! Don't stop!
530
00:28:57,083 --> 00:28:58,916
Ravish me!
531
00:28:59,083 --> 00:29:01,957
No one has ever spoken to me so.
532
00:29:02,125 --> 00:29:04,082
I'm listening.
533
00:29:10,208 --> 00:29:12,707
Camille, it's Sam. Just to say
534
00:29:12,875 --> 00:29:14,291
I sold all the meat,
535
00:29:14,458 --> 00:29:17,207
so it would be good
to meet this week.
536
00:29:18,208 --> 00:29:19,207
Maia?
537
00:29:22,083 --> 00:29:23,707
What's going on?
538
00:29:23,875 --> 00:29:25,832
- What is it?
- I'm okay.
539
00:29:26,000 --> 00:29:29,332
I just get nosebleeds when I'm moved.
540
00:29:29,500 --> 00:29:31,666
That's a new one.
541
00:29:31,833 --> 00:29:34,791
You were great on that scene tonight.
542
00:29:34,958 --> 00:29:36,207
You liked it?
543
00:29:36,375 --> 00:29:37,041
Yeah.
544
00:29:39,292 --> 00:29:41,791
We ought to work on it together.
545
00:29:42,375 --> 00:29:43,332
Together,
546
00:29:44,833 --> 00:29:45,791
both of us?
547
00:29:45,958 --> 00:29:47,374
Yeah, sure.
548
00:29:47,542 --> 00:29:48,832
I totally want to.
549
00:29:49,125 --> 00:29:51,332
- You and me.
- Yes, totally you and me.
550
00:29:51,667 --> 00:29:55,707
I've got your number,
so call me and we'll make a date.
551
00:29:55,875 --> 00:29:59,082
If you've got my number,
why don't you call me?
552
00:30:00,000 --> 00:30:02,874
Even better. Much smarter.
553
00:30:03,042 --> 00:30:04,832
Obvious, in fact.
554
00:30:05,708 --> 00:30:07,374
I'll call, and that's that.
555
00:30:07,958 --> 00:30:10,332
You answer and say yes or no.
556
00:30:10,500 --> 00:30:14,374
In fact, you answer, or you don't.
I don't want to interfere.
557
00:30:14,542 --> 00:30:15,832
Will you answer?
558
00:30:16,000 --> 00:30:19,041
I'm joking. It's not the best joke...
559
00:30:20,917 --> 00:30:22,416
Each is free...
560
00:30:28,792 --> 00:30:30,166
- So...
- I'll be going.
561
00:30:30,333 --> 00:30:31,999
I'm going, too.
562
00:30:32,333 --> 00:30:33,374
So long.
563
00:30:36,292 --> 00:30:38,541
I've got a scooter.
Want me to ride you?
564
00:30:38,708 --> 00:30:39,916
I mean, give you a ride?
565
00:30:40,083 --> 00:30:42,332
Totally! That'd be sweet.
566
00:30:42,500 --> 00:30:44,749
I love scooters. You get all the...
567
00:30:44,917 --> 00:30:48,166
Yeah, great sensations.
Shit! No helmet.
568
00:30:49,208 --> 00:30:50,791
Never mind.
569
00:30:51,167 --> 00:30:52,249
So I'll go...
570
00:30:52,417 --> 00:30:54,124
- On foot.
- I'll walk home.
571
00:30:55,292 --> 00:30:56,457
'Bye.
572
00:31:01,833 --> 00:31:02,957
Tell me, love.
573
00:31:03,417 --> 00:31:04,291
What?
574
00:31:04,458 --> 00:31:06,832
ls your esthetician on the lam?
575
00:31:07,000 --> 00:31:08,916
What makes you say that?
576
00:31:09,083 --> 00:31:11,666
It's a bit messy around the bush.
577
00:31:12,208 --> 00:31:14,624
Take a look at yourself!
It's an Afro!
578
00:31:15,000 --> 00:31:16,582
I like your hair,
579
00:31:17,042 --> 00:31:20,124
but I can't even see the subtitles
when you're near me.
580
00:31:20,708 --> 00:31:21,332
Very funny.
581
00:31:21,500 --> 00:31:23,041
Out of solidarity,
582
00:31:23,208 --> 00:31:25,124
I'm willing to get a trim.
583
00:31:26,083 --> 00:31:29,041
I can't decide what style, though.
584
00:31:29,792 --> 00:31:30,916
Maybe a blow-dry,
585
00:31:31,792 --> 00:31:33,999
sort of uptown class.
586
00:31:34,167 --> 00:31:37,499
Or more exotic and daring,
587
00:31:37,792 --> 00:31:40,582
a goatee like Jafar's under the nuts,
588
00:31:40,750 --> 00:31:41,791
old-style.
589
00:31:41,958 --> 00:31:43,124
Very funny.
590
00:31:43,292 --> 00:31:46,374
Like the Barber of Seville.
It'd be funny.
591
00:31:50,833 --> 00:31:54,624
Thinking of you, Julia. Big hugs.
592
00:31:57,875 --> 00:31:58,832
Delete
593
00:32:03,333 --> 00:32:05,499
Look, I tidied it up.
594
00:32:09,000 --> 00:32:11,707
She surely thought it was a bad idea.
595
00:32:12,750 --> 00:32:14,291
lt jeopardized your friendship.
596
00:32:14,458 --> 00:32:15,457
Think so?
597
00:32:15,625 --> 00:32:19,124
Definitely. Now play it cool.
598
00:32:19,292 --> 00:32:21,541
Forget you sent that text.
599
00:32:22,708 --> 00:32:25,457
I was ready to go on the offensive.
600
00:32:25,708 --> 00:32:26,957
To shut her up like this...
601
00:32:30,667 --> 00:32:31,999
And kiss her.
602
00:32:32,167 --> 00:32:33,124
I'd move my fingers.
603
00:32:33,292 --> 00:32:36,041
Cool it with Julia.
It'll mess things up.
604
00:32:36,208 --> 00:32:38,749
Try the concierge's daughter.
She likes you.
605
00:32:38,917 --> 00:32:40,624
I'm trying, but it's tough going.
606
00:32:44,667 --> 00:32:45,666
You're home?
607
00:32:47,167 --> 00:32:50,082
This is Maia, guys.
608
00:32:50,250 --> 00:32:51,666
Timothy... My pleasure.
609
00:32:51,833 --> 00:32:53,249
Relax.
610
00:32:53,417 --> 00:32:56,707
lt stinks in here. Something awful.
611
00:32:56,875 --> 00:32:58,207
Let's go to my room.
612
00:33:03,083 --> 00:33:04,666
Think he's doing her?
613
00:33:05,583 --> 00:33:07,166
That's the babe from the theater.
614
00:33:07,333 --> 00:33:10,999
A serenade, he'll touch her earlobe,
and they're in raptures.
615
00:33:11,167 --> 00:33:13,124
Right, little serenades and...
616
00:33:13,292 --> 00:33:16,457
He'll say stuff like,
"Sir, don't you..."
617
00:33:16,625 --> 00:33:18,207
I get the picture.
618
00:33:18,667 --> 00:33:19,957
I love you.
619
00:33:21,583 --> 00:33:25,374
How dare I speak so to your majesty?
What can I do?
620
00:33:26,000 --> 00:33:27,874
You don't know what a serenade is.
621
00:33:29,750 --> 00:33:32,082
Order me to die and I will die.
622
00:33:33,083 --> 00:33:34,791
My heart is filled with dread.
623
00:33:35,333 --> 00:33:36,541
Forgive me.
624
00:33:37,125 --> 00:33:38,332
Don't stop.
625
00:33:38,792 --> 00:33:40,082
Ravish me.
626
00:33:40,625 --> 00:33:43,041
No one has ever spoken to me so.
627
00:33:43,333 --> 00:33:44,207
I'm listening.
628
00:33:44,625 --> 00:33:47,957
Your soul speaks to me
and overwhelms me so.
629
00:33:48,208 --> 00:33:49,999
I need your eyes,
630
00:33:50,625 --> 00:33:52,291
I need your voice.
631
00:33:52,750 --> 00:33:53,499
I...
632
00:33:55,833 --> 00:33:57,374
What is it?
633
00:34:00,250 --> 00:34:01,249
Nothing.
634
00:34:02,208 --> 00:34:03,749
There's nothing.
635
00:34:22,958 --> 00:34:24,249
Man, you called?
636
00:34:24,833 --> 00:34:26,916
What's that stink at the house?
637
00:34:27,208 --> 00:34:30,166
Sorry, it's the hash I'm smoking.
lt reeks.
638
00:34:30,333 --> 00:34:33,707
But hang on. I went in your room.
What's the deal?
639
00:34:33,875 --> 00:34:35,874
The blood! You slaughter a sheep?
640
00:34:36,042 --> 00:34:37,207
First, man,
641
00:34:37,375 --> 00:34:39,541
never go in my room. Got that?
642
00:34:39,708 --> 00:34:43,749
Second, the blood is Maia's.
She had a problem.
643
00:34:43,917 --> 00:34:45,749
Wait. Since when d'you smoke
644
00:34:45,917 --> 00:34:46,707
hash?
645
00:34:46,875 --> 00:34:51,582
Gerard can't sell us grass any more,
so the hash is to tide me over.
646
00:34:51,750 --> 00:34:53,416
Did she have her period?
647
00:34:53,583 --> 00:34:55,124
Blood on the sheets!
648
00:34:55,292 --> 00:34:57,541
Why can't Gerard sell grass?
What's up?
649
00:34:57,708 --> 00:34:58,791
Because
650
00:34:58,958 --> 00:35:01,624
the guy got his barn cleaned out.
651
00:35:01,792 --> 00:35:05,124
That's what they said.
Was she a virgin?
652
00:35:05,375 --> 00:35:07,082
Is that it?
653
00:35:07,250 --> 00:35:08,499
Better yet:
654
00:35:08,750 --> 00:35:10,124
you cornholed her.
655
00:35:10,583 --> 00:35:12,791
You cornholed her, right?
656
00:35:15,875 --> 00:35:17,166
Man!
657
00:35:17,333 --> 00:35:19,749
Bumfucks her and hangs up on me!
658
00:35:20,458 --> 00:35:23,999
You've reached Camille's cell.
I'm not available.
659
00:35:24,542 --> 00:35:26,999
Where do I park Mr. Renato's car?
660
00:35:27,167 --> 00:35:28,291
- I'll park it.
- I can do it.
661
00:35:28,458 --> 00:35:30,041
Leave it. Move!
662
00:35:37,125 --> 00:35:38,166
Camille?
663
00:36:00,083 --> 00:36:01,374
See the mess?
664
00:36:02,583 --> 00:36:03,624
What happened?
665
00:36:03,792 --> 00:36:05,999
They cleaned us out. We're done.
666
00:36:06,167 --> 00:36:07,916
Didn't leave us an ounce!
667
00:36:08,375 --> 00:36:09,999
What am I gonna do?
668
00:36:10,167 --> 00:36:12,707
It'll take 6 months to grow more.
669
00:36:13,500 --> 00:36:14,791
I'm sorry.
670
00:36:45,833 --> 00:36:46,916
Hi Timothy.
671
00:36:47,667 --> 00:36:49,082
I'm fine. And you?
672
00:36:49,458 --> 00:36:50,832
- How's it going?
- And you?
673
00:36:56,500 --> 00:36:57,332
Great.
674
00:36:59,083 --> 00:37:00,249
Later!
675
00:37:00,417 --> 00:37:01,207
Take care.
676
00:37:04,500 --> 00:37:05,499
Mr. Limoges?
677
00:37:05,667 --> 00:37:07,332
Enough!
678
00:37:07,500 --> 00:37:09,499
- What's wrong?
- What's wrong?
679
00:37:09,667 --> 00:37:13,249
It's 9:25 p.m., that's what.
It's too loud!
680
00:37:13,417 --> 00:37:15,999
It's not late for normal folks.
681
00:37:16,167 --> 00:37:18,166
I don't give a shit!
682
00:37:18,333 --> 00:37:21,207
Tell your pals to turn it down.
683
00:37:21,375 --> 00:37:22,499
I'll tell them.
684
00:37:22,667 --> 00:37:24,249
"Normal folks"!
685
00:37:25,208 --> 00:37:26,749
Have a nice evening, anyway.
686
00:37:28,667 --> 00:37:30,249
Yeah, right!
687
00:37:33,042 --> 00:37:35,374
I want to order pizza.
688
00:37:36,167 --> 00:37:38,666
Mr. Limoges. I have an account.
689
00:37:39,125 --> 00:37:40,916
So I'll take 10 pizzas,
690
00:37:41,083 --> 00:37:44,666
with extra tuna, sausage, pineapple,
691
00:37:44,833 --> 00:37:46,082
that's right...
692
00:37:46,500 --> 00:37:47,707
double pepperoni.
693
00:37:54,042 --> 00:37:55,541
Turn it down! The neighbor!
694
00:37:56,083 --> 00:37:58,207
Okay, I'll turn it down.
695
00:37:59,500 --> 00:38:02,166
Come out of there. The door's locked.
696
00:38:02,958 --> 00:38:04,874
Silly! When'll we tell 'em?
697
00:38:05,042 --> 00:38:07,124
How long we gonna play this game?
698
00:38:07,792 --> 00:38:09,249
I'm not ready yet.
699
00:38:09,417 --> 00:38:11,832
We stopped using condoms
2 months ago.
700
00:38:12,000 --> 00:38:13,624
My dick's the one taking risks.
701
00:38:13,792 --> 00:38:16,166
- Cut it out.
- You promised!
702
00:38:16,542 --> 00:38:17,499
You're a pain.
703
00:38:17,667 --> 00:38:18,749
I'm a pain?
704
00:38:18,917 --> 00:38:21,666
I'm the one with my dick
under the fur.
705
00:38:22,042 --> 00:38:24,207
Don't laugh, dammit!
706
00:38:28,625 --> 00:38:30,791
He's starting to piss me off.
707
00:38:30,958 --> 00:38:32,416
We turned it down!
708
00:38:32,583 --> 00:38:34,791
That's enough, we turned down...
709
00:38:34,958 --> 00:38:36,582
Sorry, I thought it was...
710
00:38:36,917 --> 00:38:37,999
What is it?
711
00:38:38,833 --> 00:38:39,666
The pizza.
712
00:38:39,833 --> 00:38:42,582
I didn't order pizza.
713
00:38:42,750 --> 00:38:44,874
He said the same downstairs.
What is this?
714
00:38:46,250 --> 00:38:47,124
I'll call
715
00:38:47,292 --> 00:38:49,707
because something's not right.
716
00:38:50,083 --> 00:38:52,916
Call, because I didn't order pizza.
717
00:38:53,458 --> 00:38:56,832
Who in the building
could've ordered...
718
00:38:57,000 --> 00:38:58,624
Maybe on the third?
719
00:39:00,917 --> 00:39:01,874
What do I owe?
720
00:39:02,500 --> 00:39:04,457
215.43 euros.
721
00:39:04,625 --> 00:39:06,249
Ouch! The card machine, please.
722
00:39:08,250 --> 00:39:09,416
I'll have a piece.
723
00:39:10,958 --> 00:39:12,416
Maybe it's not the...
724
00:39:15,500 --> 00:39:17,499
What's this awful pizza?
725
00:39:20,292 --> 00:39:21,666
Thank you.
726
00:39:25,917 --> 00:39:27,582
This is Mr. Bastien,
727
00:39:27,750 --> 00:39:28,874
the realtor.
728
00:39:29,042 --> 00:39:33,666
I was just informed that
the last direct debit was refused.
729
00:39:33,833 --> 00:39:37,374
I tried to reach your father
but he didn't return my calls.
730
00:39:37,542 --> 00:39:40,249
Please contact me
as soon as possible.
731
00:39:45,042 --> 00:39:46,416
You're home?
732
00:39:47,083 --> 00:39:48,416
What're you up to?
733
00:39:49,625 --> 00:39:50,582
Nothing.
734
00:39:50,958 --> 00:39:54,666
Did you all pay
your share of the rent this month?
735
00:39:55,542 --> 00:39:57,082
Totally. A problem?
736
00:39:57,250 --> 00:39:59,999
No, just to be sure.
737
00:40:01,000 --> 00:40:01,832
Hey, bro,
738
00:40:02,542 --> 00:40:03,582
you sure you're okay?
739
00:40:03,750 --> 00:40:05,207
Yeah, totally.
740
00:40:07,208 --> 00:40:08,791
ls Nestor home?
741
00:40:09,250 --> 00:40:11,249
He got home early from the library.
742
00:40:55,458 --> 00:40:58,041
Not a single ring! Pain in the ass.
743
00:40:58,208 --> 00:41:00,749
Quit muttering and pay up.
744
00:41:00,917 --> 00:41:04,374
You bet on the wrong horse
and you pay. That's life.
745
00:41:04,542 --> 00:41:07,124
If you don't win you don't buy lunch?
746
00:41:07,292 --> 00:41:08,332
Relax, I'll pay.
747
00:41:08,500 --> 00:41:09,874
Why? Sam usually pays.
748
00:41:10,042 --> 00:41:11,082
What's your problem?
749
00:41:11,250 --> 00:41:14,124
No lunch, no pals?
You just like my money?
750
00:41:14,500 --> 00:41:15,749
I didn't say that.
751
00:41:15,917 --> 00:41:18,332
You didn't? Then shut up!
752
00:41:18,958 --> 00:41:20,249
You bust my balls.
753
00:41:20,667 --> 00:41:23,749
I pay when I want to,
I don't when I don't. Got that?
754
00:41:23,917 --> 00:41:25,749
Relax. Can't we kid around?
755
00:41:25,917 --> 00:41:27,249
Why the huff? You okay?
756
00:41:28,042 --> 00:41:30,499
I'm fine. I'm going for a walk.
757
00:41:31,417 --> 00:41:33,499
Can't we joke any more?
758
00:41:35,583 --> 00:41:37,166
ls he serious?
759
00:41:38,042 --> 00:41:39,374
Why the hissy fit?
760
00:42:00,667 --> 00:42:02,249
- How goes it?
- Hey, buddy.
761
00:42:02,417 --> 00:42:03,874
- I'm almost done.
- I'll wait.
762
00:42:06,292 --> 00:42:07,374
Nice going.
763
00:42:08,042 --> 00:42:09,124
That's it.
764
00:42:13,292 --> 00:42:15,416
You left all pissed. What's up?
765
00:42:17,208 --> 00:42:19,624
That's what I want to talk about.
766
00:42:25,125 --> 00:42:25,957
Here.
767
00:42:26,125 --> 00:42:27,082
Thanks.
768
00:42:27,875 --> 00:42:30,457
I'll shower and we'll grab a bite.
I'm starved.
769
00:42:34,542 --> 00:42:35,916
I'll wait...
770
00:42:37,250 --> 00:42:39,541
Outside. I'll wait outside.
771
00:42:42,417 --> 00:42:44,249
Why didn't you just tell us?
772
00:42:45,333 --> 00:42:47,541
I dunno, coz the place is awesome,
773
00:42:47,708 --> 00:42:50,957
it was our dream.
I didn't want to spoil it all.
774
00:42:52,292 --> 00:42:55,416
I promised,
and I wanted it to be perfect.
775
00:42:56,125 --> 00:42:57,291
But man,
776
00:42:57,875 --> 00:43:00,124
sometimes things aren't perfect
and it's okay.
777
00:43:02,042 --> 00:43:06,082
As long as Camille
was selling me grass, it was fine.
778
00:43:06,250 --> 00:43:08,916
I could stay afloat,
but now I'm in deep shit.
779
00:43:10,500 --> 00:43:11,582
I can't eat this.
780
00:43:11,750 --> 00:43:13,541
The sauce is like fire.
781
00:43:13,875 --> 00:43:15,416
I like it hot, but damn!
782
00:43:15,833 --> 00:43:17,624
You listening?
783
00:43:18,292 --> 00:43:21,041
It's clear:
You gotta tell the others.
784
00:43:21,208 --> 00:43:23,332
No, why tell them
785
00:43:23,625 --> 00:43:27,749
and pile failure on failure?
We gotta get back on top.
786
00:43:27,917 --> 00:43:30,666
I'm a winner, so are you.
Listen! What are you?
787
00:43:30,833 --> 00:43:31,791
Sick. I feel sick.
788
00:43:32,083 --> 00:43:34,707
I'm talking about something bigger.
789
00:43:34,875 --> 00:43:35,749
What is?
790
00:43:36,542 --> 00:43:37,916
Let's go in together.
791
00:43:38,417 --> 00:43:41,041
We find a dealer,
a guy to sell us grass.
792
00:43:41,208 --> 00:43:45,041
You smoke all you want,
we sell the rest 50-50.
793
00:43:46,292 --> 00:43:47,832
I smoke all I want?
794
00:43:48,292 --> 00:43:49,374
All you want.
795
00:43:53,583 --> 00:43:56,041
I gotta think it over.
796
00:43:56,208 --> 00:43:58,374
Take your time. 2, 3 days.
797
00:43:58,750 --> 00:44:00,124
Let's do it! I'm game.
798
00:44:00,292 --> 00:44:01,541
What a team!
799
00:44:01,708 --> 00:44:02,957
I smoke all I want!
800
00:44:03,125 --> 00:44:04,624
But watch out.
801
00:44:05,250 --> 00:44:07,541
Not a word to the others.
802
00:44:07,708 --> 00:44:08,916
No screw ups.
803
00:44:09,583 --> 00:44:10,374
I'm not dumb.
804
00:44:12,667 --> 00:44:13,749
No screw ups.
805
00:44:17,125 --> 00:44:18,666
Something stinks.
806
00:44:19,833 --> 00:44:21,666
- Man, it stinks!
- It's me.
807
00:44:21,833 --> 00:44:23,541
Sorry. It's the sauce.
808
00:44:23,708 --> 00:44:26,082
The sauce went straight down.
809
00:44:26,250 --> 00:44:27,124
See you Saturday?
810
00:44:27,292 --> 00:44:28,499
Who is it?
811
00:44:28,667 --> 00:44:29,374
That chick?
812
00:44:29,542 --> 00:44:31,291
- None of your business.
- It's that chick!
813
00:44:31,458 --> 00:44:32,082
C'mon.
814
00:44:32,458 --> 00:44:34,124
To bleed her ass again?
815
00:44:34,292 --> 00:44:35,499
C'mon.
816
00:44:36,875 --> 00:44:38,707
I bet she's healed.
817
00:44:38,875 --> 00:44:40,582
Give her wazoo another chance.
818
00:44:40,750 --> 00:44:42,124
What a poet.
819
00:44:42,292 --> 00:44:43,582
Her little wazoo.
820
00:44:46,375 --> 00:44:49,749
I'm right behind you!
And I'm carrying your bag.
821
00:44:49,917 --> 00:44:52,332
Sorry, man.
I shouldn't have eaten that.
822
00:44:53,625 --> 00:44:54,582
Man,
823
00:44:55,042 --> 00:44:56,374
I got an idea.
824
00:44:56,542 --> 00:44:57,291
What is it?
825
00:44:57,458 --> 00:44:59,124
- A good idea.
- What're you doing?
826
00:44:59,583 --> 00:45:01,499
I'll wreck his doormat.
827
00:45:01,667 --> 00:45:04,749
- You can't be serious.
- Totally sincere!
828
00:45:04,917 --> 00:45:07,124
- You're totally sick!
- Hakuna Matata!
829
00:45:07,292 --> 00:45:09,332
Cut it out! You asshole!
830
00:45:09,500 --> 00:45:11,332
- Why?
- I couldn't hold it anyway.
831
00:45:11,500 --> 00:45:12,999
That's gross, man.
832
00:45:13,167 --> 00:45:14,874
Go on ahead then.
833
00:45:29,250 --> 00:45:30,207
Vadim?
834
00:45:30,375 --> 00:45:31,291
It's Emilie.
835
00:45:31,458 --> 00:45:33,416
- Fuck!
- How's it going?
836
00:45:34,167 --> 00:45:34,874
Are you okay?
837
00:45:35,833 --> 00:45:36,791
What're you doing?
838
00:45:36,958 --> 00:45:37,957
Just leaving something...
839
00:45:38,125 --> 00:45:39,207
Damn!
840
00:45:39,375 --> 00:45:41,624
Because I lost my...
841
00:45:42,125 --> 00:45:43,457
Lost your what?
842
00:45:44,042 --> 00:45:46,416
I dunno. Nothing, actually.
843
00:45:46,583 --> 00:45:47,624
I'll help you.
844
00:45:49,333 --> 00:45:51,624
I found it!
845
00:45:51,792 --> 00:45:52,624
It's okay.
846
00:45:53,875 --> 00:45:57,374
My mother says I have eagle eyes.
847
00:46:22,583 --> 00:46:23,999
What is it?
848
00:46:24,167 --> 00:46:25,041
It's me, man.
849
00:46:25,208 --> 00:46:28,749
My cousin in the 'hood
can set us up with a dealer.
850
00:46:28,917 --> 00:46:29,874
Great.
851
00:46:30,042 --> 00:46:31,541
But the guy, Omar,
852
00:46:31,708 --> 00:46:34,666
deals in semi-wholesale,
so I'm pretty sure
853
00:46:34,833 --> 00:46:36,749
he'll want us to buy in bulk.
854
00:46:37,000 --> 00:46:37,832
What's wrong?
855
00:46:38,000 --> 00:46:40,166
You reek all the time.
856
00:46:40,333 --> 00:46:42,082
It's the hash. Makes me stink.
857
00:46:42,250 --> 00:46:43,916
- It's awful.
- Sorry.
858
00:46:44,083 --> 00:46:46,499
Anyway, we gotta find customers
859
00:46:46,667 --> 00:46:48,082
who'll buy a lot up front.
860
00:46:48,250 --> 00:46:50,416
- Talk about it tomorrow?
- Why?
861
00:46:50,792 --> 00:46:51,791
I'm sleeping.
862
00:46:52,125 --> 00:46:54,041
Okay, then tomorrow.
863
00:46:57,167 --> 00:46:58,957
- 'Night, pal.
- 'Night.
864
00:46:59,708 --> 00:47:01,457
You're busting my balls!
865
00:47:01,625 --> 00:47:03,499
I'm just having fun.
866
00:47:06,667 --> 00:47:08,916
Cut it out! It's not funny.
867
00:47:12,750 --> 00:47:14,582
Beat it. Really.
868
00:47:16,958 --> 00:47:19,374
Something bothers me.
869
00:47:19,542 --> 00:47:20,916
What is it?
870
00:47:23,208 --> 00:47:26,374
If I buy a pound at once,
you won't come visit.
871
00:47:26,833 --> 00:47:29,874
If you don't need money,
you'll drop me like your dad.
872
00:47:30,792 --> 00:47:32,291
No, I won't.
873
00:47:32,458 --> 00:47:34,791
And he's the one who dropped me.
874
00:47:37,667 --> 00:47:39,457
Sorry, I'm paranoid.
875
00:47:41,042 --> 00:47:43,999
How're things with whatshername?
876
00:47:44,167 --> 00:47:45,207
Maia?
877
00:47:47,292 --> 00:47:50,416
Dunno.
I'm supposed to see her Saturday.
878
00:47:51,292 --> 00:47:54,124
But I don't think
she wants a guy who's slumming,
879
00:47:54,292 --> 00:47:56,541
a self-styled dealer... I don't know.
880
00:47:59,625 --> 00:48:00,791
Yes,
881
00:48:01,542 --> 00:48:03,166
but that's what you say.
882
00:48:03,792 --> 00:48:07,291
Maybe she'll find it exciting
to be with an outlaw.
883
00:48:08,667 --> 00:48:09,874
Maybe she'll like you
884
00:48:10,042 --> 00:48:13,124
for doing it
to keep doing what you love.
885
00:48:14,917 --> 00:48:17,916
I think it's fine, and admirable.
886
00:48:18,917 --> 00:48:19,666
Come in here
887
00:48:20,292 --> 00:48:22,874
before you go. I have a gift for you.
888
00:48:23,833 --> 00:48:25,082
A gift?
889
00:48:25,750 --> 00:48:26,666
Nice.
890
00:48:28,375 --> 00:48:30,291
That gives me the creeps.
891
00:48:30,542 --> 00:48:32,124
Like it?
892
00:48:32,542 --> 00:48:34,916
No, it's creepy. lt bothers me.
893
00:48:35,083 --> 00:48:36,291
I think it's ugly.
894
00:48:37,250 --> 00:48:39,374
And Vad isn't going
to be wild either.
895
00:48:39,542 --> 00:48:43,332
On the contrary,
it might speak to his artistic side.
896
00:48:43,500 --> 00:48:45,874
It'll give him an anxiety attack.
897
00:48:46,542 --> 00:48:49,374
My dad's lending us the car
for tomorrow.
898
00:48:49,542 --> 00:48:50,166
Great.
899
00:48:50,958 --> 00:48:52,166
How's it going?
900
00:48:52,333 --> 00:48:53,666
What're you up to?
901
00:48:55,125 --> 00:48:56,374
Chilling out.
902
00:48:56,542 --> 00:49:00,457
Julia and I have planned
a surprise birthday party for Nestor.
903
00:49:02,333 --> 00:49:03,999
He's not gonna like that.
904
00:49:04,167 --> 00:49:06,666
I know his mom died in childbirth.
905
00:49:07,750 --> 00:49:09,249
But if he has no choice...
906
00:49:09,708 --> 00:49:10,791
Wobbly theory.
907
00:49:10,958 --> 00:49:13,082
Very wobbly, but who knows?
908
00:49:13,250 --> 00:49:14,874
Let's do it and we'll see.
909
00:49:15,417 --> 00:49:19,207
I'm showering. Some dirty bum
touched me at the market.
910
00:49:20,667 --> 00:49:22,874
By the way, forget it!
911
00:49:23,250 --> 00:49:23,874
What?
912
00:49:24,208 --> 00:49:25,416
That piece of shit.
913
00:49:25,583 --> 00:49:26,957
The painting?
914
00:49:27,750 --> 00:49:29,124
lt goes.
915
00:49:30,083 --> 00:49:31,124
Shit.
916
00:49:32,708 --> 00:49:33,666
What intuition.
917
00:49:33,833 --> 00:49:36,541
Shut your trap.
Help me get rid of it.
918
00:49:39,250 --> 00:49:40,541
That music, seriously?
919
00:49:41,000 --> 00:49:41,874
What's wrong?
920
00:49:42,042 --> 00:49:43,332
It's Sacha Distel,
921
00:49:43,500 --> 00:49:44,291
a classic.
922
00:49:44,958 --> 00:49:46,832
And the lyrics:
"no worries, no cares."
923
00:49:47,000 --> 00:49:48,166
It'll be good luck.
924
00:50:04,458 --> 00:50:06,249
What'd you do to your hair?
925
00:50:06,958 --> 00:50:08,082
- Like it?
- Not at all.
926
00:50:08,250 --> 00:50:09,916
What's that stupid getup?
927
00:50:10,083 --> 00:50:11,166
It's just right.
928
00:50:11,333 --> 00:50:12,999
No, it's totally ambiguous:
929
00:50:13,167 --> 00:50:15,374
Half 90s racaille on the bottom,
930
00:50:15,542 --> 00:50:17,374
half mafia boss on top.
931
00:50:17,542 --> 00:50:19,416
I couldn't make up my mind.
932
00:50:19,583 --> 00:50:21,041
So I combined them.
933
00:50:21,208 --> 00:50:22,749
Where are you? I'm waiting.
934
00:50:22,917 --> 00:50:23,624
Shit.
935
00:50:25,167 --> 00:50:26,707
- But it works.
- No, it doesn't.
936
00:50:26,875 --> 00:50:27,999
Nothing to change into?
937
00:50:28,625 --> 00:50:30,624
- Let's go, then.
- Hang on.
938
00:50:33,708 --> 00:50:34,707
Oh shit!
939
00:50:45,708 --> 00:50:47,332
Trust me.
940
00:50:47,500 --> 00:50:49,832
A combat dog, we're in gangsta mode.
941
00:50:50,000 --> 00:50:51,916
I'm warning you: I do the talking.
942
00:50:52,083 --> 00:50:54,332
This isn't GTA.
We only have one life.
943
00:50:59,792 --> 00:51:02,999
- What're you doing?
- Gangsta code. I saw it on TV.
944
00:51:06,208 --> 00:51:08,416
Why whistle, asshole? C'mon.
945
00:51:08,708 --> 00:51:09,416
There.
946
00:51:10,208 --> 00:51:11,624
Now we can go.
947
00:51:13,333 --> 00:51:16,082
Out of the mouth of finks comes truth
948
00:51:16,250 --> 00:51:18,249
Kilo, what're you doing?
949
00:51:18,417 --> 00:51:19,207
What now?
950
00:51:19,375 --> 00:51:21,541
I dunno. He won't budge.
951
00:51:21,708 --> 00:51:23,541
- Drag him by the leash.
- I'm trying.
952
00:51:23,708 --> 00:51:24,582
What gives?
953
00:51:24,750 --> 00:51:25,999
We're coming.
954
00:51:26,167 --> 00:51:27,749
C'mon, Kilo!
955
00:51:29,000 --> 00:51:29,666
Oh, fuck!
956
00:51:42,875 --> 00:51:44,832
- Where's the dough?
- No idea.
957
00:51:51,542 --> 00:51:54,374
Your mother sucks bears
958
00:51:58,417 --> 00:51:59,749
I'll handle this.
959
00:52:01,833 --> 00:52:02,957
Shut up!
960
00:52:03,125 --> 00:52:04,082
Sure.
961
00:52:04,250 --> 00:52:05,749
Keep your trap shut.
962
00:52:06,042 --> 00:52:08,707
Shut the door.
We can't hear ourselves!
963
00:52:13,833 --> 00:52:15,207
It's very simple.
964
00:52:16,042 --> 00:52:19,332
I'm a calm person
and I like to stay that way.
965
00:52:20,292 --> 00:52:22,832
I don't enjoy that stuff.
966
00:52:23,125 --> 00:52:24,916
So if you don't want the same,
967
00:52:25,625 --> 00:52:28,124
follow instructions.
968
00:52:29,625 --> 00:52:31,124
The plan is simple:
969
00:52:32,042 --> 00:52:33,874
I give you 4 kilos of weed today.
970
00:52:34,292 --> 00:52:35,124
You sell it.
971
00:52:35,292 --> 00:52:38,916
You bring back 20,000 euros
Sunday at 8 a.m. on the dot.
972
00:52:42,000 --> 00:52:44,916
Thank you,
the explanation's clear as a bell.
973
00:52:45,083 --> 00:52:48,624
But we only need 2 kilos in fact.
That's the thing.
974
00:52:49,292 --> 00:52:51,874
If you want 2 kilos, fine with me.
975
00:52:52,958 --> 00:52:54,791
But you gotta pay up front.
976
00:52:55,125 --> 00:52:57,541
No credit for under 4 kilos.
977
00:52:58,792 --> 00:52:59,957
I get it.
978
00:53:00,583 --> 00:53:02,499
We gotta take 4 kilos, man.
979
00:53:04,708 --> 00:53:06,791
- We can't take 4 kilos.
- We have to.
980
00:53:06,958 --> 00:53:08,166
I'll take responsibility.
981
00:53:09,333 --> 00:53:12,874
So we'll go with the first option,
the 4-kilo option
982
00:53:13,833 --> 00:53:15,541
because we don't have any money.
983
00:53:16,083 --> 00:53:18,874
I love it when a plan comes together.
984
00:53:20,833 --> 00:53:22,957
- The A-Team.
- Shut up!
985
00:53:23,667 --> 00:53:24,791
Man.
986
00:53:25,250 --> 00:53:26,874
He jabbers.
987
00:53:27,083 --> 00:53:28,124
Okay, guys.
988
00:53:28,292 --> 00:53:31,499
Not a minute, not a second late.
Okay?
989
00:53:31,667 --> 00:53:32,541
Or else,
990
00:53:32,708 --> 00:53:33,916
you know the route.
991
00:53:34,542 --> 00:53:36,791
- To go to the other...
- Where they...
992
00:53:37,958 --> 00:53:39,916
I'm not a wimp, guys.
993
00:53:40,875 --> 00:53:42,791
As soon as we walked in...
994
00:53:43,667 --> 00:53:44,582
I agree.
995
00:53:44,750 --> 00:53:45,624
He's not a joker.
996
00:53:45,792 --> 00:53:47,791
- He's not kidding.
- Shut up!
997
00:53:51,042 --> 00:53:51,791
Okay,
998
00:53:53,125 --> 00:53:55,624
if you're sick of wimpy stuff
999
00:53:55,917 --> 00:53:57,916
and you wanna shift into high gear,
1000
00:53:58,292 --> 00:53:59,624
you can do that, too.
1001
00:54:01,750 --> 00:54:03,124
XTC.
1002
00:54:03,750 --> 00:54:05,374
- Ecstasy.
- I know that.
1003
00:54:06,583 --> 00:54:08,041
Sorry. So anyway,
1004
00:54:08,208 --> 00:54:09,832
thanks for the opportunity,
1005
00:54:10,000 --> 00:54:12,957
because not many
give young people a chance...
1006
00:54:13,125 --> 00:54:15,707
Take your bag, your lady,
your dog and beat it.
1007
00:54:15,917 --> 00:54:17,291
We've got a long drive.
1008
00:54:17,667 --> 00:54:18,707
Thanks again.
1009
00:54:21,875 --> 00:54:24,457
Don't forget: Sunday morning,
1010
00:54:25,042 --> 00:54:26,957
8 a.m. on the dot.
1011
00:54:28,250 --> 00:54:28,999
Oh, fuck.
1012
00:54:29,167 --> 00:54:31,124
Your hair looks cool like that.
1013
00:54:31,292 --> 00:54:33,249
- Think so?
- Yeah, awesome.
1014
00:54:33,625 --> 00:54:35,332
lt feels better now.
1015
00:54:35,500 --> 00:54:37,707
Others'll feel better too.
1016
00:54:37,875 --> 00:54:39,666
ls it ugly? You bullshitting me?
1017
00:54:39,833 --> 00:54:40,957
It's the pits.
1018
00:54:41,125 --> 00:54:42,416
David Luiz on 'shrooms.
1019
00:54:42,583 --> 00:54:44,457
I kinda like it.
1020
00:54:44,625 --> 00:54:46,416
You're making us miss the party.
1021
00:54:46,583 --> 00:54:48,541
Can't your old lady wait?
1022
00:54:48,708 --> 00:54:50,249
No, she can't wait.
1023
00:54:50,417 --> 00:54:53,166
5 minutes,
and you'll be glad for the money.
1024
00:54:53,333 --> 00:54:54,666
5 minutes, my ass. I know you.
1025
00:54:54,833 --> 00:54:56,707
- I go up and come back down.
- Mega drag...
1026
00:54:57,417 --> 00:54:58,374
Shut up.
1027
00:54:58,917 --> 00:55:00,291
What's this buzzkill?
1028
00:55:02,250 --> 00:55:03,874
The cop's coming toward us.
1029
00:55:04,042 --> 00:55:05,499
He's coming this way.
1030
00:55:06,208 --> 00:55:07,416
He's coming here!
1031
00:55:07,583 --> 00:55:09,041
To tell us to turn around.
1032
00:55:09,208 --> 00:55:10,541
- This is bad!
- Relax.
1033
00:55:10,708 --> 00:55:12,041
We gotta get outta here.
1034
00:55:12,208 --> 00:55:13,707
Shut the door!
1035
00:55:13,875 --> 00:55:15,666
Cops can smell fear, like horses.
1036
00:55:15,833 --> 00:55:16,832
The weed's in the trunk!
1037
00:55:17,000 --> 00:55:18,582
- You're paranoid.
- Shit, the ecstasy!
1038
00:55:20,708 --> 00:55:22,916
Hide it in your pocket.
1039
00:55:23,083 --> 00:55:24,749
What if they search me?
1040
00:55:29,833 --> 00:55:31,957
The street's blocked. Clear the area.
1041
00:55:34,333 --> 00:55:35,541
You have to turn around.
1042
00:55:37,917 --> 00:55:39,291
A problem, sir?
1043
00:55:41,917 --> 00:55:42,999
Articulate.
1044
00:55:44,375 --> 00:55:46,666
We're not... No problem.
1045
00:55:46,833 --> 00:55:48,166
I'll just back up.
1046
00:55:49,375 --> 00:55:50,916
Have a nice day.
1047
00:55:52,458 --> 00:55:55,082
You jerk, I swallowed that thing.
1048
00:55:55,833 --> 00:55:57,874
Wait, the concierge. Call to her.
1049
00:55:58,375 --> 00:55:59,707
- Hey concierge!
- You nuts?
1050
00:55:59,875 --> 00:56:01,624
I don't know her name.
1051
00:56:02,917 --> 00:56:03,874
Yeah, try Madam.
1052
00:56:04,208 --> 00:56:05,624
Excuse me, I'm Samuel.
1053
00:56:05,792 --> 00:56:06,916
Hello, young man.
1054
00:56:07,083 --> 00:56:08,374
What's going on?
1055
00:56:08,542 --> 00:56:12,374
Madame Simone had a bad attack.
They took her to the hospital.
1056
00:56:13,292 --> 00:56:13,957
Thanks.
1057
00:56:14,125 --> 00:56:15,416
Sure. Goodbye.
1058
00:56:18,625 --> 00:56:20,707
It's typical. Old folks have attacks.
1059
00:56:20,875 --> 00:56:22,166
No, it's flipping me out.
1060
00:56:22,333 --> 00:56:23,332
I feel awful.
1061
00:56:23,500 --> 00:56:25,874
And you made me swallow that shit!
1062
00:56:26,042 --> 00:56:27,124
You into her?
1063
00:56:27,333 --> 00:56:28,416
Who, Madame Simone?
1064
00:56:28,583 --> 00:56:32,249
Sure I'm into her. We do theater
together, we talk, we laugh.
1065
00:56:32,417 --> 00:56:34,082
You got a thing going. She cute?
1066
00:56:34,250 --> 00:56:36,124
Man, she's 80! Are you nuts?
1067
00:56:36,292 --> 00:56:37,082
Relax.
1068
00:56:37,250 --> 00:56:40,207
If she doesn't take our weed,
we're screwed.
1069
00:56:40,708 --> 00:56:42,874
Tell that boxer guy we'll deliver.
1070
00:56:43,042 --> 00:56:44,499
I already did. I wrote,
1071
00:56:44,667 --> 00:56:46,457
"Dinner's ready. Steak with herbs."
1072
00:56:46,625 --> 00:56:48,291
- Man, it...
- Whatsa matter?
1073
00:56:48,458 --> 00:56:49,791
- Something zipped by.
- Like a flash?
1074
00:56:49,958 --> 00:56:51,291
No, like a zipper.
1075
00:56:51,458 --> 00:56:53,957
A fly coming at me.
The stuff's working.
1076
00:56:54,125 --> 00:56:57,207
Relax.
They'll be too smashed to notice.
1077
00:56:57,375 --> 00:57:00,707
I'm starting to feel it too.
Tonight we'll party.
1078
00:57:00,875 --> 00:57:03,041
Put our troubles aside till tomorrow.
1079
00:57:03,333 --> 00:57:04,707
C'mon, charge yourself up.
1080
00:57:04,875 --> 00:57:06,041
You're right.
1081
00:57:06,333 --> 00:57:07,416
You, too.
1082
00:57:07,583 --> 00:57:08,541
3, 2, 1 , surprise?
1083
00:57:17,208 --> 00:57:18,291
Come on.
1084
00:57:21,167 --> 00:57:22,874
Why'd we swallow that stuff?
1085
00:57:25,750 --> 00:57:26,874
Nothing's coming out.
1086
00:57:27,042 --> 00:57:28,207
- It's not working.
- I know, man.
1087
00:57:28,375 --> 00:57:30,707
lt was in a film:
your fingers in my mouth
1088
00:57:30,875 --> 00:57:33,166
and your fingers in my fingers...
1089
00:57:33,333 --> 00:57:34,957
Okay, I got it.
1090
00:57:41,250 --> 00:57:43,541
I can't hear
with your fingers in my mouth.
1091
00:57:43,708 --> 00:57:45,707
You gotta hit the glottis.
1092
00:57:49,458 --> 00:57:50,749
- lt won't work.
- It's gross!
1093
00:57:50,917 --> 00:57:51,832
What're you doing?
1094
00:57:53,167 --> 00:57:54,207
We're coming.
1095
00:58:01,125 --> 00:58:02,499
What's with you guys?
1096
00:58:05,500 --> 00:58:06,999
Why are you being weird?
1097
00:58:07,167 --> 00:58:08,041
Man,
1098
00:58:08,208 --> 00:58:11,999
we went out to the 'hood
to buy 4 kilos of weed.
1099
00:58:12,667 --> 00:58:13,874
I let it out. Shit!
1100
00:58:22,500 --> 00:58:24,041
Not hungry after all.
Bento
1101
00:58:27,042 --> 00:58:29,416
- It's Bento.
- What's he say?
1102
00:58:29,958 --> 00:58:30,874
He's not taking the weed.
1103
00:58:32,208 --> 00:58:33,374
No one's taking it.
1104
00:58:33,542 --> 00:58:35,082
We're fucked!
1105
00:58:37,000 --> 00:58:39,207
We'll get the shit beat out of us.
1106
00:58:45,417 --> 00:58:46,582
You guys!
1107
00:58:47,875 --> 00:58:49,041
What're you on?
1108
00:58:51,708 --> 00:58:53,832
Can we talk seriously a second?
1109
00:58:55,958 --> 00:58:58,166
You're flipping me out.
What's up?
1110
00:58:59,417 --> 00:59:01,916
It's in the trunk.
1111
00:59:02,333 --> 00:59:05,041
I swear... That motha...
1112
00:59:07,708 --> 00:59:08,874
Turn the music down!
1113
00:59:18,417 --> 00:59:20,999
Shit! What idiots!
I don't believe it.
1114
00:59:21,167 --> 00:59:23,499
Why not drop the place right off?
1115
00:59:23,667 --> 00:59:24,832
I dunno, man.
1116
00:59:25,000 --> 00:59:27,207
Dad was pissed,
I didn't want you to be.
1117
00:59:27,375 --> 00:59:28,541
Why should we be?
1118
00:59:28,708 --> 00:59:30,332
Because you didn't pay the rent?
1119
00:59:30,500 --> 00:59:31,874
I didn't want you in a jam.
1120
00:59:32,042 --> 00:59:34,791
Like we're not in a jam now!
1121
00:59:35,083 --> 00:59:36,416
Why not say the rent was so high?
1122
00:59:36,875 --> 00:59:38,541
Because you never asked?
1123
00:59:38,708 --> 00:59:40,749
Cut the victim act.
1124
00:59:40,917 --> 00:59:42,416
Relax, Vadim. This is no time.
1125
00:59:42,583 --> 00:59:43,999
When's the time, then?
1126
00:59:44,167 --> 00:59:45,999
We're all in deep shit now.
1127
00:59:46,167 --> 00:59:48,291
Those dealers know where he lives.
1128
00:59:48,458 --> 00:59:49,749
Cut the paranoia.
1129
00:59:49,917 --> 00:59:52,332
For the moment we're not in danger.
1130
00:59:52,708 --> 00:59:54,874
We got a week
to sell the weed and pay.
1131
00:59:55,625 --> 00:59:56,499
Fine, great.
1132
00:59:56,667 --> 01:00:00,457
How d'you sell 4 kilos
with the old lady and the boxer out?
1133
01:00:00,625 --> 01:00:02,957
He takes us for daddy's boys.
1134
01:00:03,125 --> 01:00:05,457
He's right. That's just what you are:
1135
01:00:05,625 --> 01:00:07,499
rich kids who get a life by dealing.
1136
01:00:07,833 --> 01:00:10,332
If you don't want to be helpful,
beat it.
1137
01:00:10,708 --> 01:00:12,124
Sure I will.
1138
01:00:12,292 --> 01:00:14,374
I'm not getting shafted
for your crap.
1139
01:00:15,208 --> 01:00:16,082
You serious?
1140
01:00:16,417 --> 01:00:18,207
You didn't mind my paying the rent.
1141
01:00:18,375 --> 01:00:19,207
Yeah, right.
1142
01:00:19,375 --> 01:00:21,832
It's true, Vad. We're a team.
1143
01:00:24,667 --> 01:00:26,332
So what do we do now?
1144
01:00:27,042 --> 01:00:29,291
Try to take back the weed?
1145
01:00:29,667 --> 01:00:32,582
We're returning the dope
because we don't need it.
1146
01:00:34,583 --> 01:00:36,541
We're outta here.
Leave him alone.
1147
01:00:39,208 --> 01:00:40,332
Well?
1148
01:00:40,500 --> 01:00:41,874
Negative. No go.
1149
01:00:42,167 --> 01:00:43,874
- The keys, Tim.
- What'd he say?
1150
01:00:44,042 --> 01:00:47,249
- I got the keys?
- Not much. He just bitchslapped us.
1151
01:00:47,417 --> 01:00:48,332
My nose is bleeding.
1152
01:00:48,500 --> 01:00:49,832
- Who has the keys?
- That all?
1153
01:00:50,000 --> 01:00:53,332
No, and that he'd make us
eat each other's balls.
1154
01:00:53,500 --> 01:00:55,332
A 69, can you imagine?
1155
01:00:55,500 --> 01:00:56,499
Meaning?
1156
01:00:57,708 --> 01:01:01,999
I guess he'd put us
head to tail at the nuts.
1157
01:01:02,167 --> 01:01:05,291
You have the keys!
Shut up with your 69!
1158
01:01:06,042 --> 01:01:07,874
So we're shit out of luck.
1159
01:01:08,333 --> 01:01:09,874
We gotta sell the weed.
1160
01:01:10,042 --> 01:01:11,457
But to who?
1161
01:01:11,917 --> 01:01:13,332
We know no dealers.
1162
01:01:13,500 --> 01:01:16,207
Why not sell it ourselves?
In half-zips.
1163
01:01:16,375 --> 01:01:17,124
In what?
1164
01:01:17,500 --> 01:01:19,332
Half-zips. Don't know that?
1165
01:01:19,500 --> 01:01:21,291
- No, explain.
- It's simple.
1166
01:01:22,917 --> 01:01:25,541
We've got 4 kilos of pot.
1167
01:01:25,708 --> 01:01:29,082
That's about 4000 grams.
In fact, it's...
1168
01:01:30,208 --> 01:01:30,874
It's 4000.
1169
01:01:31,042 --> 01:01:33,249
Totally. If my math is right.
1170
01:01:33,417 --> 01:01:36,957
We divide it into half-ounces.
1171
01:01:37,125 --> 01:01:39,041
Into half-zips.
1172
01:01:39,375 --> 01:01:41,166
We cut it.
1173
01:01:41,333 --> 01:01:43,249
Actually, no. Cutting
1174
01:01:43,417 --> 01:01:46,791
is for hash,
but the stems make it harder.
1175
01:01:46,958 --> 01:01:49,832
But with a little scale we could...
1176
01:01:50,000 --> 01:01:51,541
Hang on, we don't follow.
1177
01:01:51,708 --> 01:01:52,666
Show us.
1178
01:01:56,542 --> 01:01:57,291
Maybe, yeah.
1179
01:01:57,458 --> 01:01:58,124
You coming?
1180
01:01:58,292 --> 01:02:01,332
Maybe it's easier if I show you...
1181
01:02:46,875 --> 01:02:48,541
Why do we dress like this?
1182
01:02:48,917 --> 01:02:51,999
Ever see a cop stop a guy
wearing tassel loafers?
1183
01:03:32,708 --> 01:03:34,832
Tim's dick hanging out - legendary!
1184
01:03:41,792 --> 01:03:43,916
Hey! How's it going on your end?
1185
01:03:44,333 --> 01:03:46,832
Not fantastic.
We've managed to pick up...
1186
01:03:47,167 --> 01:03:49,832
about 800, 900 at most.
1187
01:03:50,000 --> 01:03:53,832
It's a very weird party.
Julia vanished and I'm stressing out.
1188
01:03:54,000 --> 01:03:55,249
How much you got?
1189
01:03:55,417 --> 01:03:57,541
I'll count it and tell you.
1190
01:03:57,833 --> 01:04:00,457
I'm going to look for Julia.
1191
01:04:02,083 --> 01:04:03,791
Very weird scene here.
1192
01:04:06,625 --> 01:04:08,457
Hey, take it easy.
1193
01:04:17,167 --> 01:04:19,374
I found Julia, man.
1194
01:04:23,417 --> 01:04:24,707
And Vadim.
1195
01:04:28,208 --> 01:04:30,707
Man, she's making it with Vadim.
1196
01:04:31,875 --> 01:04:33,957
Fuck, man! Vadim showed up
1197
01:04:34,125 --> 01:04:36,624
and they're frenching like crazy.
1198
01:04:37,292 --> 01:04:38,457
You hear me?
1199
01:04:42,208 --> 01:04:44,791
Why hang up?
I gotta tell 'em how much.
1200
01:04:44,958 --> 01:04:46,082
We got cut off.
1201
01:04:46,833 --> 01:04:47,832
Here.
1202
01:04:55,167 --> 01:04:57,791
What's this?
Are you guys together or what?
1203
01:04:58,750 --> 01:04:59,499
Sort of.
1204
01:04:59,667 --> 01:05:01,499
Yeah, sort of! Since when?
1205
01:05:01,667 --> 01:05:02,666
I dunno. Who cares?
1206
01:05:02,833 --> 01:05:05,374
I care! How can you be so cagey?
1207
01:05:05,542 --> 01:05:07,999
Relax.
And if you could keep it quiet...
1208
01:05:08,875 --> 01:05:12,166
If you want. You're lucky,
I was just telling Nestor,
1209
01:05:12,333 --> 01:05:13,582
and we got cut off.
1210
01:05:14,167 --> 01:05:16,291
You cagey bastards!
1211
01:05:16,458 --> 01:05:17,832
Let's get outta here.
1212
01:05:18,333 --> 01:05:20,874
Like Chandler and Monica!
1213
01:05:21,458 --> 01:05:22,541
How cagey!
1214
01:05:24,250 --> 01:05:26,499
Not enough.
I hoped we'd sell more.
1215
01:05:26,792 --> 01:05:27,832
Vadim?
1216
01:05:28,000 --> 01:05:29,166
Come look.
1217
01:05:29,792 --> 01:05:31,457
- What is it?
- Look at this.
1218
01:05:31,917 --> 01:05:33,499
See what I was saying?
1219
01:05:33,667 --> 01:05:36,832
She's so radiant, that bitch!
1220
01:05:37,000 --> 01:05:39,374
Look at this. I can't stand it.
1221
01:05:40,208 --> 01:05:42,957
You wanna squeeze the milk
out of those tits.
1222
01:05:43,125 --> 01:05:45,832
I'd make some lady cheese out of it!
1223
01:05:46,000 --> 01:05:47,291
What a pig!
1224
01:05:47,500 --> 01:05:49,582
- Julia is family!
- I know.
1225
01:05:49,750 --> 01:05:52,249
But she could get me hot.
Look at this.
1226
01:05:55,083 --> 01:05:56,707
You're such a pig.
1227
01:05:57,458 --> 01:05:58,832
What's the problem?
1228
01:05:59,875 --> 01:06:01,291
I'm going to bed.
1229
01:06:09,250 --> 01:06:11,332
It's Maia. At least answer.
1230
01:06:11,500 --> 01:06:13,957
I waited like a fool.
You'd better have an excuse.
1231
01:06:20,333 --> 01:06:22,874
Ali, it's Sam.
Remember, some customers
1232
01:06:23,083 --> 01:06:25,791
wanted me personally
to look after their car?
1233
01:06:26,083 --> 01:06:29,124
Text me or call
if one of them shows up.
1234
01:06:29,500 --> 01:06:32,124
Hang on. One was looking for you.
1235
01:06:32,542 --> 01:06:35,916
You know, that tightwad actress.
Whatsherface?
1236
01:06:36,208 --> 01:06:37,082
Yeah, totally.
1237
01:06:37,250 --> 01:06:38,582
She left her number.
1238
01:06:38,750 --> 01:06:40,499
Send it to me then. Great.
1239
01:06:42,917 --> 01:06:44,749
Barnaby is an old friend.
1240
01:06:44,917 --> 01:06:47,666
He's got a weird personality,
1241
01:06:47,833 --> 01:06:49,457
but he's a good guy.
1242
01:06:49,625 --> 01:06:50,457
Okay.
1243
01:06:53,875 --> 01:06:54,749
Check this out.
1244
01:06:54,917 --> 01:06:56,041
Sorry...
1245
01:06:56,208 --> 01:06:57,874
Framed panties!
1246
01:06:58,583 --> 01:07:01,499
Vera, Prague, 1993.
1247
01:07:01,750 --> 01:07:04,499
Svetlana, St Petersburg, 1988.
1248
01:07:04,667 --> 01:07:07,541
I wasn't even born
when he was doin' tons of chicks.
1249
01:07:07,708 --> 01:07:08,624
Doin', doin'...
1250
01:07:11,250 --> 01:07:12,332
Hey, a Y-front.
1251
01:07:12,500 --> 01:07:14,457
Lisbon, 2007. Pedro.
1252
01:07:14,625 --> 01:07:16,874
That's a quality. The guy's open.
1253
01:07:17,042 --> 01:07:18,457
Yes, a quality.
1254
01:07:19,458 --> 01:07:21,332
Sorry, gentlemen, I kept you...
1255
01:07:22,000 --> 01:07:23,582
Sit down, don't move,
1256
01:07:23,750 --> 01:07:24,957
take it easy.
1257
01:07:26,000 --> 01:07:28,874
First, thanks for coming, guys.
1258
01:07:29,250 --> 01:07:30,291
Thank you.
1259
01:07:31,667 --> 01:07:34,207
No, thank you for coming.
1260
01:07:34,375 --> 01:07:35,749
Here's the score:
1261
01:07:35,917 --> 01:07:37,416
I'm throwing a big party
1262
01:07:37,583 --> 01:07:39,457
for my only daughter's 20th.
1263
01:07:39,625 --> 01:07:41,666
Sophie's one of a kind.
1264
01:07:44,000 --> 01:07:47,499
I know from experience
what harm drugs can do.
1265
01:07:48,833 --> 01:07:51,916
So for that, I got to thinking,
and here's the concept:
1266
01:07:52,083 --> 01:07:54,999
I told her:
"Okay for a party, but I do the pot
1267
01:07:55,167 --> 01:07:58,666
"for you and your little pals
on one condition:
1268
01:07:58,833 --> 01:08:00,082
"You touch nothing else."
1269
01:08:00,250 --> 01:08:01,791
You can trust them.
1270
01:08:01,958 --> 01:08:04,666
Their weed is top grade.
1271
01:08:04,833 --> 01:08:07,416
I approve that dope 100 percent.
1272
01:08:07,583 --> 01:08:09,582
Well then, Fanny dear,
1273
01:08:09,750 --> 01:08:12,291
if you trust, I trust,
we all trust them.
1274
01:08:12,458 --> 01:08:14,916
We have trust. A virtuous circle.
1275
01:08:15,083 --> 01:08:16,041
Dunno why,
1276
01:08:16,208 --> 01:08:18,707
but I like your little
fucktard dealers.
1277
01:08:19,208 --> 01:08:20,874
"Fucktard" is a bit...
1278
01:08:21,792 --> 01:08:23,499
Instinct, man.
1279
01:08:25,083 --> 01:08:26,041
So, let's recap:
1280
01:08:26,208 --> 01:08:28,416
I gather there's about 150 guests...
1281
01:08:28,583 --> 01:08:29,791
Let me interrupt.
1282
01:08:31,917 --> 01:08:32,832
It's crap!
1283
01:08:33,167 --> 01:08:34,916
Bummer, it itches.
1284
01:08:35,333 --> 01:08:36,874
Sorry, I interrupted.
1285
01:08:37,042 --> 01:08:39,082
- No, I was talking.
- I interrupted you?
1286
01:08:39,250 --> 01:08:40,707
Sorry, I didn't interrupt.
1287
01:08:41,458 --> 01:08:42,832
So, about 150 people,
1288
01:08:43,000 --> 01:08:45,416
1 kilo to be safe, in that range.
1289
01:08:45,875 --> 01:08:49,582
Why don't we have
a weed catering service?
1290
01:08:50,250 --> 01:08:52,957
You'd be here
rolling blunts for the guests.
1291
01:08:54,375 --> 01:08:57,082
I picture you in waiter's livery.
Totally chic.
1292
01:08:59,750 --> 01:09:00,874
Totally chic.
1293
01:09:03,708 --> 01:09:05,749
- What's so funny?
- I dunno.
1294
01:09:07,292 --> 01:09:09,707
Hey, Fanny, you ought to settle down.
1295
01:09:09,875 --> 01:09:12,291
You're pretty stoned.
1296
01:09:13,083 --> 01:09:14,291
Not at all.
1297
01:09:14,458 --> 01:09:15,499
Fine idea.
1298
01:09:15,667 --> 01:09:19,374
If I could piggyback on that,
Tim's an excellent cook,
1299
01:09:19,542 --> 01:09:21,832
so for an additional fee
1300
01:09:22,000 --> 01:09:25,082
he could do
a sort of Maryjane buffet.
1301
01:09:25,250 --> 01:09:26,582
Like space food.
1302
01:09:26,750 --> 01:09:28,124
Space food!
1303
01:09:28,583 --> 01:09:29,624
Americano!
1304
01:09:31,417 --> 01:09:32,332
Hold it.
1305
01:09:32,500 --> 01:09:34,041
And we figured...
1306
01:09:34,208 --> 01:09:35,082
Sorry.
1307
01:09:35,250 --> 01:09:36,874
- The phone.
- Sure.
1308
01:09:37,042 --> 01:09:38,082
I'm listening.
1309
01:09:38,250 --> 01:09:39,582
Put the guy on.
1310
01:09:39,750 --> 01:09:41,707
I told you he was a bit...
1311
01:09:41,875 --> 01:09:42,957
weird.
1312
01:09:43,292 --> 01:09:45,582
Yeah... weird.
1313
01:09:46,417 --> 01:09:47,666
ls that how it is?
1314
01:09:47,833 --> 01:09:49,707
I'll mash you to a pulp.
1315
01:09:53,708 --> 01:09:54,791
You okay, Barn?
1316
01:09:54,958 --> 01:09:57,082
No, Barn's not okay.
1317
01:09:57,792 --> 01:10:00,041
That DJ clown just cancelled
1318
01:10:00,208 --> 01:10:02,041
a week before the party.
1319
01:10:02,208 --> 01:10:05,374
It's a disaster!
Fucking Pinocchio boy!
1320
01:10:05,542 --> 01:10:09,541
Allow me to interrupt.
You mentioned DJ, Pinocchio...
1321
01:10:09,708 --> 01:10:11,124
We have a friend
1322
01:10:11,292 --> 01:10:15,124
who's very cute, she mixes great
and I know she's free.
1323
01:10:15,833 --> 01:10:18,499
The guy hesitates, then...
1324
01:10:18,667 --> 01:10:19,582
Bingo!
1325
01:10:19,750 --> 01:10:22,374
Sure he didn't say "banco"?
1326
01:10:22,708 --> 01:10:25,124
Banco? Bingo? I don't remember.
1327
01:10:26,083 --> 01:10:27,249
So how much we got?
1328
01:10:27,417 --> 01:10:28,874
I didn't finish.
1329
01:10:29,042 --> 01:10:30,166
He said "bingo."
1330
01:10:30,333 --> 01:10:32,041
The jerk got it wrong.
1331
01:10:32,208 --> 01:10:33,291
Please! Who cares?
1332
01:10:33,458 --> 01:10:35,666
So I sold him a video, too,
1333
01:10:35,833 --> 01:10:37,374
that you'll shoot, Vad,
1334
01:10:37,542 --> 01:10:39,957
and suckered him
into the whole package
1335
01:10:40,125 --> 01:10:41,916
for 17,000, and he said yes.
1336
01:10:42,083 --> 01:10:45,749
Which means with what
we sold already, we can pay Omar.
1337
01:10:46,958 --> 01:10:47,999
Incredible!
1338
01:11:21,292 --> 01:11:23,291
I've come to see Madame Simone.
1339
01:11:23,458 --> 01:11:25,249
Are you family?
1340
01:11:26,333 --> 01:11:27,749
Not really.
1341
01:11:27,917 --> 01:11:29,082
I'm sorry,
1342
01:11:29,250 --> 01:11:32,332
only family members
are allowed to visit.
1343
01:11:32,792 --> 01:11:33,541
Alright.
1344
01:11:33,708 --> 01:11:36,666
Could I leave my number in case...
1345
01:11:36,833 --> 01:11:38,624
- No problem.
- Thanks.
1346
01:11:45,125 --> 01:11:46,332
Here.
1347
01:11:48,500 --> 01:11:49,874
Wait, sorry.
1348
01:11:50,375 --> 01:11:52,249
Could you give her this?
1349
01:11:52,417 --> 01:11:54,416
It's a doll, but she's fond of it.
1350
01:11:54,583 --> 01:11:55,499
Alright.
1351
01:11:56,750 --> 01:11:57,874
Have a nice day.
1352
01:12:06,292 --> 01:12:07,832
Maia, wait, please.
1353
01:12:08,625 --> 01:12:11,082
I fucked up. Let me explain.
1354
01:12:11,250 --> 01:12:12,499
I'm listening.
1355
01:12:13,708 --> 01:12:15,041
Right here, now?
1356
01:12:15,375 --> 01:12:16,541
So I figured.
1357
01:12:16,708 --> 01:12:17,374
Please!
1358
01:12:19,792 --> 01:12:21,582
If I didn't call,
1359
01:12:21,750 --> 01:12:24,249
it's because I'm also an intern.
1360
01:12:24,417 --> 01:12:27,041
I work nights in a hospital
1361
01:12:27,708 --> 01:12:28,832
for...
1362
01:12:32,792 --> 01:12:33,874
Shit!
1363
01:12:36,667 --> 01:12:38,082
I'll say what comes to mind:
1364
01:12:38,250 --> 01:12:40,166
I've been flying since I was a kid,
1365
01:12:40,333 --> 01:12:42,749
The air force gave me
a secret mission.
1366
01:12:42,917 --> 01:12:47,416
I was abroad. No signal, no 3G.
Sometimes some crappy Edge.
1367
01:12:47,625 --> 01:12:50,582
Even better.
I'm shy. Pathologically shy.
1368
01:12:50,750 --> 01:12:53,207
A headbanger
who can't even punch a number.
1369
01:12:53,375 --> 01:12:54,582
I go nuts.
1370
01:12:54,750 --> 01:12:55,957
You know what?
1371
01:12:56,792 --> 01:12:59,041
That's not even fucking true.
1372
01:12:59,208 --> 01:13:03,832
I've got this instinct
that makes me say stuff like that.
1373
01:13:04,167 --> 01:13:06,791
But it's not true, that's all.
1374
01:13:07,292 --> 01:13:09,749
Today I'll tell the truth.
1375
01:13:10,250 --> 01:13:11,082
The truth is
1376
01:13:11,250 --> 01:13:13,916
I owe 20,000 euros
to a hothead dealer,
1377
01:13:14,083 --> 01:13:16,832
a wacko billionaire
is buying back my debt,
1378
01:13:17,500 --> 01:13:19,541
and I didn't want to involve you.
1379
01:13:22,208 --> 01:13:23,749
But I was thinking about you.
1380
01:13:25,125 --> 01:13:26,166
Really.
1381
01:13:28,125 --> 01:13:30,041
And that's the truth.
1382
01:13:35,333 --> 01:13:37,416
You really take me for a fool.
1383
01:13:38,167 --> 01:13:40,374
If you're not into me, that's fine.
1384
01:13:41,875 --> 01:13:44,332
But don't give me nonsense like that.
1385
01:13:45,583 --> 01:13:47,332
You're pathetic.
1386
01:13:53,083 --> 01:13:54,582
It's true, dammit.
1387
01:13:55,875 --> 01:13:57,207
It's true.
1388
01:14:09,333 --> 01:14:11,499
Why'd you run off that evening?
1389
01:14:12,500 --> 01:14:13,707
What?
1390
01:14:13,875 --> 01:14:16,416
- You'd lost something.
- Totally, yeah.
1391
01:14:16,583 --> 01:14:19,999
I remember. I'd lost my bracelet.
1392
01:14:20,167 --> 01:14:21,374
I figured, if you...
1393
01:14:22,417 --> 01:14:23,416
A dump.
1394
01:14:24,000 --> 01:14:25,582
I took a dump
on Mr. Limoges' doormat,
1395
01:14:25,750 --> 01:14:28,332
and I was holding my turd.
It'd look odd.
1396
01:14:29,375 --> 01:14:30,666
Oh, I see.
1397
01:14:30,833 --> 01:14:32,666
- Sorry.
- It's okay.
1398
01:14:32,833 --> 01:14:36,499
I was afraid you thought
I was the one who farted.
1399
01:14:36,667 --> 01:14:37,624
You must be kidding.
1400
01:14:37,792 --> 01:14:39,082
I'm the one who farted.
1401
01:14:39,250 --> 01:14:41,749
lt was you. Good.
1402
01:14:41,917 --> 01:14:44,332
I'll get back to work.
1403
01:14:46,167 --> 01:14:47,166
So long.
1404
01:14:57,917 --> 01:15:00,832
You scared me!
I thought it was the neighbor.
1405
01:15:01,167 --> 01:15:02,666
What're you doing?
1406
01:15:02,833 --> 01:15:04,749
Switching names with Limoges.
1407
01:15:04,917 --> 01:15:07,582
Why? He'll get our mail
and we'll get his.
1408
01:15:07,750 --> 01:15:09,457
It's to steal his mail.
1409
01:15:09,625 --> 01:15:11,666
But we won't get ours.
1410
01:15:11,958 --> 01:15:14,374
I'm too tired. Do what you want.
1411
01:15:15,958 --> 01:15:19,457
But don't wake me at 5 a.m.
The party's tomorrow.
1412
01:15:19,625 --> 01:15:21,082
Okay, don't worry.
1413
01:15:42,750 --> 01:15:44,957
- Everything going well?
- Hey, man.
1414
01:15:45,125 --> 01:15:46,207
Canapé!
1415
01:15:47,000 --> 01:15:48,707
It's in the shape of a canapé.
1416
01:15:48,875 --> 01:15:50,207
I got it, Tim.
1417
01:15:50,375 --> 01:15:51,416
Gentlemen.
1418
01:15:52,000 --> 01:15:55,749
It's the right time
to introduce the one all this is for.
1419
01:15:55,917 --> 01:15:57,582
This is my daughter, Sophie.
1420
01:15:59,125 --> 01:16:00,499
Pleased to meet you.
1421
01:16:00,667 --> 01:16:01,541
My pleasure.
1422
01:16:01,708 --> 01:16:02,957
And happy birthday.
1423
01:16:04,750 --> 01:16:06,832
This is my jewel, my star.
1424
01:16:07,000 --> 01:16:08,332
Isn't she gorgeous?
1425
01:16:10,458 --> 01:16:13,332
She's what matters most to me
since her mother...
1426
01:16:13,500 --> 01:16:15,832
Excuse me, man, stop
1427
01:16:16,250 --> 01:16:18,041
when I'm talking.
1428
01:16:18,708 --> 01:16:22,791
Thanks. Since her mother left me
on a misunderstanding.
1429
01:16:24,583 --> 01:16:26,291
Be very careful
1430
01:16:26,458 --> 01:16:28,624
to avoid misunderstandings, guys.
1431
01:16:29,708 --> 01:16:30,874
Thanks for the advice.
1432
01:16:31,042 --> 01:16:31,957
Good advice.
1433
01:16:33,167 --> 01:16:34,249
There.
1434
01:16:36,167 --> 01:16:37,082
I'm going back out.
1435
01:16:37,250 --> 01:16:39,457
Me too. Guests are arriving.
1436
01:16:39,625 --> 01:16:40,332
Naturally.
1437
01:16:45,792 --> 01:16:46,707
How's it going?
1438
01:16:46,875 --> 01:16:48,166
- Okay, and you?
- Fine.
1439
01:16:48,333 --> 01:16:50,207
Those two are already smashed.
1440
01:17:22,083 --> 01:17:23,791
- Good job!
- Not bad, huh?
1441
01:17:24,083 --> 01:17:26,624
My croquembouche
with pot cream stuffed pastries.
1442
01:17:27,000 --> 01:17:27,874
Wild!
1443
01:17:28,042 --> 01:17:29,291
Hold on.
1444
01:17:29,458 --> 01:17:31,291
I'll stuff my daughter's last puff.
1445
01:17:31,458 --> 01:17:32,332
Sure.
1446
01:17:32,708 --> 01:17:34,541
I like the symbolism.
1447
01:17:35,792 --> 01:17:38,666
Squeeze the pastry bag,
but not too hard...
1448
01:17:39,042 --> 01:17:40,249
Shit!
1449
01:17:42,000 --> 01:17:43,082
Put hot water on it.
1450
01:17:43,250 --> 01:17:45,666
Scrub hard. Sorry, you can't...
1451
01:17:45,833 --> 01:17:46,582
Fuck!
1452
01:17:47,375 --> 01:17:48,957
The guy's wacko.
1453
01:17:51,125 --> 01:17:53,124
Why won't you tell the others?
1454
01:17:53,292 --> 01:17:54,416
You're such a pain.
1455
01:17:54,583 --> 01:17:57,082
I don't get it.
Only Nestor and Tim don't know.
1456
01:17:57,250 --> 01:17:58,832
Stop! I can't take any more.
1457
01:17:59,000 --> 01:18:01,499
What's with you?
It's over, is that it?
1458
01:18:01,667 --> 01:18:02,499
Leave me alone!
1459
01:18:02,667 --> 01:18:04,249
Okay, have a nice evening.
1460
01:18:04,417 --> 01:18:05,707
Ballbuster!
1461
01:18:09,792 --> 01:18:12,207
His damn cream won't come out.
1462
01:18:15,000 --> 01:18:16,999
Look at this! Brand new...
1463
01:19:07,208 --> 01:19:08,791
Excuse me, I'm sorry.
1464
01:19:09,542 --> 01:19:11,249
No, fella.
1465
01:19:11,417 --> 01:19:13,416
None of that between us.
1466
01:19:13,708 --> 01:19:15,416
This is the house of joy.
1467
01:19:15,833 --> 01:19:18,874
I want my guests to feel comfortable.
Go on,
1468
01:19:19,208 --> 01:19:20,374
enjoy yourself.
1469
01:19:20,542 --> 01:19:21,832
Take it slow,
1470
01:19:22,250 --> 01:19:23,291
that's good,
1471
01:19:23,458 --> 01:19:25,541
like that, right.
1472
01:19:26,750 --> 01:19:28,166
Tell her stuff.
1473
01:19:29,833 --> 01:19:31,999
Say things to her, I tell ya.
1474
01:19:34,833 --> 01:19:36,749
Go on, say stuff to her.
1475
01:19:37,167 --> 01:19:38,499
How's it going?
1476
01:19:38,750 --> 01:19:41,041
You idiot, not "how's it going?"
1477
01:19:41,500 --> 01:19:42,874
Tell her wild stuff.
1478
01:19:43,500 --> 01:19:46,666
Like "I love licking
your fleshy little tit."
1479
01:19:47,417 --> 01:19:48,541
Go on!
1480
01:19:49,875 --> 01:19:52,207
I love licking your fuzzy little tit.
1481
01:19:53,542 --> 01:19:56,249
Skip it, you lack the vocabulary.
1482
01:19:56,792 --> 01:19:58,916
Pull her hair back, like that.
1483
01:19:59,292 --> 01:20:00,749
Go on.
1484
01:20:00,917 --> 01:20:02,332
I love it, go on.
1485
01:20:05,250 --> 01:20:06,374
It's me, Daddy,
1486
01:20:07,917 --> 01:20:08,666
Sorry.
1487
01:20:11,875 --> 01:20:14,666
Think you can kiss a chick
and I don't care?
1488
01:20:14,833 --> 01:20:15,874
I thought we broke up.
1489
01:20:16,042 --> 01:20:17,291
- I didn't say that!
- Yes you did.
1490
01:20:17,458 --> 01:20:19,541
- You did.
- You don't get it!
1491
01:20:19,708 --> 01:20:22,082
I just wanted time to...
1492
01:20:22,833 --> 01:20:23,791
Not rush into it.
1493
01:20:23,958 --> 01:20:26,332
Rush into what? It's been a year.
1494
01:20:26,500 --> 01:20:27,707
What d'you want me to say?
1495
01:20:27,875 --> 01:20:31,749
That I'm pregnant and
want to keep it because I love you?
1496
01:20:31,917 --> 01:20:33,582
I dunno. Why say that?
1497
01:20:35,333 --> 01:20:36,666
There, I told you.
1498
01:20:37,375 --> 01:20:38,166
What?
1499
01:20:39,750 --> 01:20:41,207
That I'm pregnant.
1500
01:20:45,833 --> 01:20:46,957
I love you, Vad.
1501
01:20:47,125 --> 01:20:47,957
Where is he?
1502
01:20:48,125 --> 01:20:49,666
Where's that scumbag?
1503
01:20:52,125 --> 01:20:55,207
The bastard
who fucks my daughter under my roof!
1504
01:20:56,042 --> 01:20:57,582
The little bitch.
1505
01:20:59,000 --> 01:21:00,041
That asshole!
1506
01:21:00,583 --> 01:21:02,041
You thought I was easy?
1507
01:21:02,208 --> 01:21:03,916
You'll see how easy I am!
1508
01:21:04,083 --> 01:21:05,416
Get your ass back here.
1509
01:21:06,167 --> 01:21:08,957
You sonofabitch, when I find you
1510
01:21:09,125 --> 01:21:10,291
I'll pulverize you!
1511
01:21:10,833 --> 01:21:14,082
Deal of the day:
I'll blow you a new asshole!
1512
01:21:14,250 --> 01:21:15,791
Man, I'm primed!
1513
01:21:15,958 --> 01:21:18,957
Little bastard! You gave me a boost!
1514
01:21:19,125 --> 01:21:20,541
Hang on, I think it's him.
1515
01:21:20,875 --> 01:21:23,166
It's him. Move it! C'mon!
1516
01:21:26,958 --> 01:21:28,999
I didn't know she was his daughter.
1517
01:21:29,167 --> 01:21:30,541
Not now, man.
1518
01:21:41,417 --> 01:21:43,749
- Where's Julia?
- At her mom's. She's tired.
1519
01:21:44,042 --> 01:21:47,041
I thought
she went to suck some guy off.
1520
01:21:47,417 --> 01:21:48,416
Shut up, now!
1521
01:21:48,583 --> 01:21:49,582
What's the deal?
1522
01:21:49,750 --> 01:21:50,916
Shut up, I said.
1523
01:21:51,083 --> 01:21:52,916
Talk about Julia and I'll sock you.
1524
01:21:53,083 --> 01:21:53,999
Hiding something?
1525
01:21:54,167 --> 01:21:56,041
Yeah, go get fucked!
1526
01:21:57,000 --> 01:21:59,041
Why not say you were together?
1527
01:21:59,208 --> 01:22:01,082
When I talked to you about her?
1528
01:22:01,250 --> 01:22:02,957
Hang on, who's together?
1529
01:22:04,042 --> 01:22:04,791
What is this?
1530
01:22:04,958 --> 01:22:06,457
Julia and me are an item.
1531
01:22:06,625 --> 01:22:08,832
- Okay? Can we move on?
- Let go of me!
1532
01:22:09,000 --> 01:22:10,249
Asshole.
1533
01:22:11,500 --> 01:22:13,124
But he's right.
1534
01:22:13,792 --> 01:22:15,624
We really are in deep shit.
1535
01:22:16,292 --> 01:22:17,457
Are you serious?
1536
01:22:18,000 --> 01:22:19,916
And who's fault is it?
1537
01:22:20,083 --> 01:22:22,874
Once again you thought
with your dick.
1538
01:22:23,042 --> 01:22:25,207
Don't pull your level-headed
niggah act.
1539
01:22:25,375 --> 01:22:27,499
Cut it out. Something's more urgent.
1540
01:22:27,667 --> 01:22:29,082
We have no dope, no money,
1541
01:22:29,250 --> 01:22:30,749
and 24 hours to find a solution.
1542
01:22:30,917 --> 01:22:32,499
You're raving mad!
1543
01:22:33,000 --> 01:22:36,291
You put us in the shit
and then tell us to calm down.
1544
01:22:37,458 --> 01:22:41,041
And cut the "we."
It's your problem to start with.
1545
01:22:50,250 --> 01:22:51,874
So what do we do, guys?
1546
01:22:56,000 --> 01:22:57,624
Are you serious?
1547
01:23:00,208 --> 01:23:01,374
Okay.
1548
01:23:02,500 --> 01:23:03,916
So that's how it is?
1549
01:23:05,167 --> 01:23:08,499
That's just great.
A fine family we've become!
1550
01:23:08,833 --> 01:23:10,374
Thanks. You know what, Tim?
1551
01:23:10,542 --> 01:23:13,249
Omar dealt with you and me,
so you're fucked, too.
1552
01:23:13,417 --> 01:23:16,332
Even more,
because it was your contact.
1553
01:23:18,625 --> 01:23:20,916
If it's everyone for himself, fine.
1554
01:23:21,083 --> 01:23:22,457
I'm outta here.
1555
01:23:23,750 --> 01:23:25,666
You can all go get fucked!
1556
01:23:31,625 --> 01:23:32,416
Sam's right.
1557
01:23:32,583 --> 01:23:34,749
I'm the one who found Omar.
1558
01:23:35,042 --> 01:23:36,291
- I'm a dead man.
- Stop, Tim.
1559
01:23:36,458 --> 01:23:37,124
I'm dead.
1560
01:23:37,292 --> 01:23:39,624
So we wait for Omar's thugs?
What's the plan?
1561
01:23:41,167 --> 01:23:42,499
I might have an idea.
1562
01:23:44,583 --> 01:23:47,374
A good run
in the Longchamp Abbey Cup...
1563
01:23:47,542 --> 01:23:51,332
...is set for an excellent run
in the Brocher Cup.
1564
01:23:52,000 --> 01:23:54,041
Gregory Benoit
is riding Spirit Quartz
1565
01:23:54,208 --> 01:23:57,207
once again heading to Ascot.
1566
01:23:59,250 --> 01:24:00,207
I'd like to put
1567
01:24:00,542 --> 01:24:03,624
2,390 euros on Ruby of the Islands.
1568
01:24:04,542 --> 01:24:06,832
- Odds are nine to one, right?
- That's right.
1569
01:24:14,042 --> 01:24:16,749
We'd like to speak
with Captain Latour.
1570
01:24:16,917 --> 01:24:18,166
Regarding?
1571
01:24:18,917 --> 01:24:20,082
Drug dealing.
1572
01:24:20,542 --> 01:24:21,916
One moment.
1573
01:24:38,833 --> 01:24:40,082
That's...
1574
01:24:41,708 --> 01:24:42,749
Goddammit!
1575
01:24:43,125 --> 01:24:45,082
What a moron!
1576
01:24:46,625 --> 01:24:50,916
You can yak away about bumfucking
Julia and be totally focused,
1577
01:24:51,083 --> 01:24:55,041
but too spaced out to check your
pockets before going to the police.
1578
01:24:56,417 --> 01:24:58,791
Almost neck and neck.
Off to a good start
1579
01:24:58,958 --> 01:25:01,082
is Number 10 coming up with
1580
01:25:01,250 --> 01:25:03,207
Roboba from the inside.
1581
01:25:03,667 --> 01:25:04,707
Yeah, good going!
1582
01:25:04,958 --> 01:25:06,207
Number 3 is making progress
1583
01:25:06,375 --> 01:25:08,207
alongside Grand Galil...
1584
01:25:08,375 --> 01:25:09,624
Yes! Not bad.
1585
01:25:10,833 --> 01:25:12,749
Go, go! Lengthen it!
1586
01:25:20,708 --> 01:25:22,166
Fuck, no!
1587
01:25:22,333 --> 01:25:23,916
Goddammit to hell!
1588
01:25:24,083 --> 01:25:25,041
Oh, shit!
1589
01:25:38,500 --> 01:25:40,332
Samuel, it's Maia.
1590
01:25:40,500 --> 01:25:42,249
I've got bad news.
1591
01:25:42,417 --> 01:25:43,749
It's Madame Simone...
1592
01:25:44,542 --> 01:25:47,499
Thank you all for coming
1593
01:25:47,667 --> 01:25:49,791
for the burial
of our dear Madame Simone,
1594
01:25:49,958 --> 01:25:51,749
who was an exceptional woman.
1595
01:25:52,083 --> 01:25:54,166
And tomorrow,
1596
01:25:55,583 --> 01:25:57,416
prayers will be held
1597
01:25:57,583 --> 01:25:59,999
for her soul at 7:30 p.m.
1598
01:26:00,167 --> 01:26:01,374
Thank you again.
1599
01:26:05,083 --> 01:26:06,457
I'm sorry.
1600
01:26:06,625 --> 01:26:07,999
I'm sorry, too.
1601
01:26:08,583 --> 01:26:11,957
Madame Simone told me.
Sorry I didn't believe you.
1602
01:26:13,458 --> 01:26:15,207
But you were right:
1603
01:26:15,375 --> 01:26:18,416
I can't see myself involved
with a dealer.
1604
01:26:22,375 --> 01:26:23,916
What I realize
1605
01:26:25,167 --> 01:26:27,874
is that I managed
to wreck everything so fast.
1606
01:26:28,250 --> 01:26:30,291
lt must be a world record.
1607
01:26:31,667 --> 01:26:35,499
Everyone thinks I'm a rotten liar
who can't be trusted.
1608
01:26:36,750 --> 01:26:38,957
A pretty perfect track record.
1609
01:26:44,708 --> 01:26:47,249
She said, "If he comes
to the funeral, give it to him.
1610
01:26:47,917 --> 01:26:49,499
"If he doesn't, throw it out
1611
01:26:49,667 --> 01:26:50,999
"and forget about him."
1612
01:26:51,458 --> 01:26:53,749
I don't think she ever doubted
you'd be here.
1613
01:26:57,917 --> 01:26:59,082
I'll be going.
1614
01:27:19,500 --> 01:27:23,541
As misfortune falls,
twilight comes into view.
1615
01:27:23,708 --> 01:27:27,666
The breeze blows it away,
and hope is renewed.
1616
01:27:43,458 --> 01:27:44,332
Come in.
1617
01:27:45,667 --> 01:27:48,291
Chief,
I have a young lawyer in custody
1618
01:27:48,583 --> 01:27:50,124
who insists on seeing you.
1619
01:27:50,292 --> 01:27:53,582
Says it's real important,
has friends in high places, etc.
1620
01:27:54,000 --> 01:27:55,374
Bring him in.
1621
01:27:56,542 --> 01:27:58,082
Not too pissed about Vadim and Julia?
1622
01:28:01,750 --> 01:28:02,957
No, but...
1623
01:28:03,167 --> 01:28:06,707
I had a thing for Julia
but I knew we'd never hook up.
1624
01:28:07,250 --> 01:28:09,874
They're family.
If they're happy, I am too.
1625
01:28:10,542 --> 01:28:13,332
lt just pisses me off
that he didn't tell me.
1626
01:28:15,250 --> 01:28:16,374
True.
1627
01:28:16,833 --> 01:28:18,707
And with the concierge's daughter?
1628
01:28:21,125 --> 01:28:22,291
I dunno.
1629
01:28:22,917 --> 01:28:24,249
Not great.
1630
01:28:24,750 --> 01:28:27,249
You could have anyone
if you did it right.
1631
01:28:27,417 --> 01:28:29,874
I'm not as cool as you.
I can't do it.
1632
01:28:30,042 --> 01:28:31,916
I'm not cool, man. It's not...
1633
01:28:32,083 --> 01:28:33,291
Sure you are.
1634
01:28:33,458 --> 01:28:36,291
Think a cool guy does a new one
every night?
1635
01:28:37,667 --> 01:28:41,957
No, it's a guy who's unhappy,
who can't find what he's after.
1636
01:28:42,125 --> 01:28:42,874
What?
1637
01:28:43,417 --> 01:28:45,332
What're you talking about?
1638
01:28:45,500 --> 01:28:47,124
You got a complex?
1639
01:28:47,667 --> 01:28:48,666
That complex...
1640
01:28:48,833 --> 01:28:51,207
The pervert who wanted
to do his old lady?
1641
01:28:52,542 --> 01:28:54,624
Oedipus! The Oedipus complex.
1642
01:28:55,667 --> 01:28:57,457
- ls that it?
- Pretty much.
1643
01:28:58,042 --> 01:28:59,582
That pussy complex.
1644
01:29:03,042 --> 01:29:04,291
Come with me.
1645
01:29:10,500 --> 01:29:12,791
You're here! I'm so glad.
And the others?
1646
01:29:12,958 --> 01:29:14,374
Can't reach 'em.
1647
01:29:14,542 --> 01:29:16,166
- Come here.
- What's up?
1648
01:29:16,333 --> 01:29:18,166
Madame Simone, from my acting class.
1649
01:29:18,375 --> 01:29:20,374
She gave me this painting
1650
01:29:20,542 --> 01:29:24,999
and left me a poem about watercolor,
twilight and renewal.
1651
01:29:25,167 --> 01:29:28,374
I have a feeling
there's a message, a metaphor.
1652
01:29:28,542 --> 01:29:30,666
Like a treasure hunt.
1653
01:29:30,875 --> 01:29:32,541
Maybe it's just her last joke.
1654
01:29:32,708 --> 01:29:33,749
She capable of it.
1655
01:29:34,208 --> 01:29:35,374
What're you doing?
1656
01:29:37,625 --> 01:29:40,541
Holy shit! lt wasn't a joke.
1657
01:29:46,375 --> 01:29:49,041
Shit! How much is there?
1658
01:29:49,208 --> 01:29:49,916
All 500s.
1659
01:29:50,083 --> 01:29:52,082
There're all 500s.
1660
01:29:52,250 --> 01:29:53,666
We've got it!
1661
01:29:57,125 --> 01:29:58,541
What'd he say?
1662
01:29:59,167 --> 01:30:00,249
He's calling the precinct.
1663
01:30:00,625 --> 01:30:02,541
He's keeping us tonight,
1664
01:30:02,708 --> 01:30:04,416
but if they nab Omar,
we're out tomorrow.
1665
01:30:07,000 --> 01:30:08,332
ls that good news?
1666
01:30:09,000 --> 01:30:10,874
Yeah, it's good news.
1667
01:30:11,500 --> 01:30:13,624
- Nice going.
- So it's cool.
1668
01:30:13,792 --> 01:30:15,832
They're still on voicemail.
1669
01:30:16,833 --> 01:30:19,207
Tim, it's Sam.
Why don't you answer?
1670
01:30:19,375 --> 01:30:21,541
I came up with the money.
1671
01:30:21,708 --> 01:30:24,249
I'll take it to Omar tomorrow at 8.
1672
01:30:24,417 --> 01:30:26,957
So call me back.
1673
01:30:27,958 --> 01:30:29,291
Cheers.
1674
01:30:30,125 --> 01:30:31,541
To Madame Simone.
1675
01:30:32,125 --> 01:30:34,332
Excellent toast. To Madame Simone.
1676
01:30:39,167 --> 01:30:40,332
Not drinking?
1677
01:30:40,750 --> 01:30:42,457
I can't any more.
1678
01:30:42,625 --> 01:30:43,291
Why not?
1679
01:30:47,750 --> 01:30:49,166
Julia's pregnant.
1680
01:30:54,333 --> 01:30:55,957
Pregnant by you?
1681
01:30:58,333 --> 01:30:59,916
You're gonna be a daddy?
1682
01:31:00,833 --> 01:31:02,291
I guess so.
1683
01:31:03,542 --> 01:31:04,624
Gonna name him Tim?
1684
01:31:04,792 --> 01:31:05,707
I don't think so.
1685
01:31:05,875 --> 01:31:07,124
I understand.
1686
01:31:09,042 --> 01:31:10,041
Man!
1687
01:31:10,833 --> 01:31:12,707
That's incredible!
1688
01:31:14,542 --> 01:31:15,499
Man, that's...
1689
01:31:15,667 --> 01:31:17,666
My chum's pregnant, guys!
1690
01:31:17,833 --> 01:31:19,124
I'm gonna be an uncle.
1691
01:31:19,292 --> 01:31:20,374
He'll be called Samuel!
1692
01:31:20,542 --> 01:31:21,791
I'm not sure about that.
1693
01:31:21,958 --> 01:31:23,166
The name's not sure.
1694
01:31:23,333 --> 01:31:24,374
This is unbelievable!
1695
01:31:24,542 --> 01:31:28,541
I'll drink to little Samuel's health.
You never know.
1696
01:31:31,042 --> 01:31:32,207
It's so cool.
1697
01:31:33,875 --> 01:31:35,082
You're gonna be an uncle.
1698
01:31:35,458 --> 01:31:36,957
I'm gonna be an uncle, man.
1699
01:31:38,542 --> 01:31:39,332
You crying?
1700
01:31:39,500 --> 01:31:40,791
No, I'm not crying.
1701
01:31:44,750 --> 01:31:46,041
Yes you are.
1702
01:31:48,500 --> 01:31:50,291
It's just that I'm moved.
1703
01:31:51,958 --> 01:31:53,791
Any ideas for a godfather?
1704
01:31:54,333 --> 01:31:55,707
How about him?
1705
01:32:14,583 --> 01:32:15,332
Yes, Chief?
1706
01:32:15,500 --> 01:32:18,541
We've taken a certain Omar Khedi
into custody.
1707
01:32:18,708 --> 01:32:21,207
He was holding several kilos
of cannabis, cocaine
1708
01:32:21,375 --> 01:32:22,499
and other narcotics.
1709
01:32:24,250 --> 01:32:25,749
I've got tons of messages.
1710
01:32:26,583 --> 01:32:27,791
My battery's dead.
1711
01:32:28,625 --> 01:32:31,957
We also arrested a young customer
who'd come to pay.
1712
01:32:32,125 --> 01:32:34,374
It's Sam. Why aren't you answering?
1713
01:32:34,542 --> 01:32:37,916
I got the money.
I'm taking it to Omar at 8 a.m.
1714
01:32:38,083 --> 01:32:39,291
What's going on?
1715
01:32:39,583 --> 01:32:41,582
So call me back.
1716
01:32:41,750 --> 01:32:43,541
Sam went to meet Omar.
1717
01:32:57,833 --> 01:32:58,707
Voicemail.
1718
01:33:15,375 --> 01:33:16,207
Oh fuck!
1719
01:33:16,375 --> 01:33:17,624
Shit, shit, shit!
1720
01:33:23,583 --> 01:33:25,082
C'mon guys!
1721
01:33:25,250 --> 01:33:27,332
The early bird doesn't get the worm.
1722
01:33:27,833 --> 01:33:29,707
- Here's to Samuel!
- Cheers.
1723
01:33:29,875 --> 01:33:31,666
C'mon, Jules. Have a drink.
1724
01:33:31,875 --> 01:33:34,207
At worst he'll be a mongoloid.
1725
01:33:34,375 --> 01:33:35,874
We'll love him no matter what.
1726
01:33:36,042 --> 01:33:38,624
Keep it up
and I won't call him Tim or Sam.
1727
01:33:38,792 --> 01:33:39,791
Listen to the boss.
1728
01:33:39,958 --> 01:33:42,166
You could call him Omar.
1729
01:33:43,000 --> 01:33:44,082
Omar's not bad.
1730
01:33:44,250 --> 01:33:47,749
We busted ass when all we had to do
was turn him in.
1731
01:33:47,917 --> 01:33:49,832
No, it was an emergency.
1732
01:33:50,000 --> 01:33:52,332
I'd have preferred
the code of the 'hood.
1733
01:33:52,500 --> 01:33:53,707
Definitely.
1734
01:33:53,875 --> 01:33:54,999
Here you go.
1735
01:33:59,375 --> 01:34:00,666
What's up, Sam?
1736
01:34:01,583 --> 01:34:02,874
Not treating?
1737
01:34:03,583 --> 01:34:05,332
It's better if I don't.
1738
01:34:06,750 --> 01:34:08,082
Then okay. Yeppa!
1739
01:34:11,000 --> 01:34:12,791
You didn't stress the right syllable.
1740
01:34:12,958 --> 01:34:14,416
Give it some pizzazz.
1741
01:34:16,042 --> 01:34:18,416
I'm paying, so I do it my way.
1742
01:34:19,000 --> 01:34:20,207
The machine, please.
1743
01:34:20,375 --> 01:34:21,166
Thanks, Vad.
1744
01:34:21,333 --> 01:34:22,832
Don't mention it.
1745
01:34:29,292 --> 01:34:31,082
We're not making noise.
1746
01:34:40,000 --> 01:34:42,291
Your neighbor's been badly beaten.
1747
01:34:42,458 --> 01:34:43,916
Did you hear anything?
1748
01:34:44,458 --> 01:34:45,749
Mr. Limoges was attacked?
1749
01:34:45,917 --> 01:34:47,291
That's right.
1750
01:34:47,625 --> 01:34:49,916
No, we didn't hear a thing.
1751
01:34:50,375 --> 01:34:51,457
Are you sure?
1752
01:34:51,625 --> 01:34:53,166
Yes, I'm sure.
1753
01:34:53,625 --> 01:34:55,166
Very well. 'Evening.
1754
01:34:55,333 --> 01:34:56,499
Good evening.
1755
01:35:15,458 --> 01:35:18,082
We'll murda you
1756
01:35:34,792 --> 01:35:37,082
Bangkok - all airports
1757
01:35:40,125 --> 01:35:41,707
What's going on, man?
1758
01:35:42,708 --> 01:35:43,832
We're outta here.
1759
01:35:45,125 --> 01:35:48,957
24 hours later
1760
01:35:56,417 --> 01:35:58,916
I never imagined
we'd go through all that.
1761
01:35:59,417 --> 01:36:01,707
But it taught me one thing:
1762
01:36:02,625 --> 01:36:05,499
You can go to the end of the world
for a friend.
1763
01:36:05,667 --> 01:36:07,582
There's lots of words for friends.
1764
01:36:08,042 --> 01:36:09,207
I can say
1765
01:36:09,375 --> 01:36:10,582
my brother, my pal,
1766
01:36:10,750 --> 01:36:12,082
my sidekick, my soul mate,
1767
01:36:12,250 --> 01:36:13,249
my comrade.
1768
01:36:14,042 --> 01:36:16,082
All words for something rare.
1769
01:36:16,250 --> 01:36:17,332
"...a second chance."
1770
01:36:17,500 --> 01:36:19,291
Someone who's not your family
1771
01:36:19,458 --> 01:36:22,041
or your lover
but who you love deeply.
1772
01:36:22,583 --> 01:36:25,124
But there's something odd
about friendship.
1773
01:36:25,292 --> 01:36:26,207
For instance,
1774
01:36:26,375 --> 01:36:28,916
you can't question family.
1775
01:36:29,792 --> 01:36:33,957
You have the same name,
the same blood, stuff that binds you
1776
01:36:34,125 --> 01:36:35,999
to other family members.
1777
01:36:36,375 --> 01:36:38,666
Family is beyond question.
1778
01:36:39,167 --> 01:36:41,249
Same goes for couples.
1779
01:36:41,792 --> 01:36:44,666
Rules reassure us about our status.
1780
01:36:45,500 --> 01:36:46,707
You say "I love you,"
1781
01:36:46,875 --> 01:36:48,249
you hold hands,
1782
01:36:48,417 --> 01:36:51,624
you give Valentine's gifts
and even an engagement ring,
1783
01:36:51,792 --> 01:36:53,124
then you have kids.
1784
01:36:53,917 --> 01:36:55,249
Once again,
1785
01:36:55,625 --> 01:36:57,457
family is beyond question.
1786
01:36:59,750 --> 01:37:01,041
On the other hand,
1787
01:37:01,208 --> 01:37:03,707
friendship is a lot less clear.
1788
01:37:04,042 --> 01:37:05,999
You don't have to be faithful,
1789
01:37:06,167 --> 01:37:08,416
no reason to be jealous.
1790
01:37:08,625 --> 01:37:12,624
No ring, no ceremony,
no champagne to celebrate friendship.
1791
01:37:13,000 --> 01:37:15,666
Yet of all life's relationships,
1792
01:37:15,833 --> 01:37:19,082
friendships are likely
to last the longest.
1793
01:37:30,708 --> 01:37:32,082
It'll be all right.
1794
01:37:36,250 --> 01:37:37,624
Good thing you're here.
1795
01:37:38,250 --> 01:37:40,041
They say love affairs end badly
1796
01:37:40,208 --> 01:37:42,791
and that you can't choose
your family.
1797
01:37:43,500 --> 01:37:46,332
But we can say we chose ours.
1798
01:42:05,292 --> 01:42:07,499
Subtitles: Cynthia Schoch, a.s.i.f.
1799
01:42:07,667 --> 01:42:09,874
Subtitling: Eclair Media
109551