All language subtitles for E Dio disse a Caino. (1970)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,038 --> 00:00:08,038
�eviri: gitarisyen
18 May�s 2013
2
00:00:11,011 --> 00:00:14,511
gitarisyen@turkcealtyazi.org
gitarisyen@gitarisyen.com
3
00:00:16,818 --> 00:00:19,818
�yi seyirler...
4
00:02:55,160 --> 00:02:57,151
Gary!
5
00:02:58,400 --> 00:03:01,233
Bak! Bize �zg�rl�k
vermek i�in geliyor.
6
00:03:13,120 --> 00:03:16,351
Bekledi�im �zg�rl�k bu de�il.
7
00:03:21,960 --> 00:03:24,349
- Ben farkl� bir �zg�rl�k ar�yordum.
- Dikkat et!
8
00:03:50,760 --> 00:03:53,274
Gary Hamilton?
9
00:03:59,000 --> 00:04:00,877
Benim.
10
00:04:47,160 --> 00:04:51,278
Gary Hamilton sen misin?
Te�men Gary Hamilton?
11
00:04:51,320 --> 00:04:54,118
Ba�kan�n siyasi mahk�mlar hakk�ndaki...
12
00:04:54,160 --> 00:04:58,312
...emrine g�re...
13
00:04:58,360 --> 00:05:02,069
...ve sava� s�ras�nda g�sterdi�in
ola�an�st� ba�ar�lar�n yan� s�ra...
14
00:05:02,120 --> 00:05:05,749
...mahk�miyetin boyunca sergiledi�in
�rnek davran��lar sebebiyle...
15
00:05:05,800 --> 00:05:08,633
...seni...
16
00:05:10,400 --> 00:05:12,868
...affetmeye karar verdik.
17
00:05:21,520 --> 00:05:26,355
Art�k �zg�r bir adams�n.
18
00:07:42,800 --> 00:07:44,950
Johnny! Haydi gel, Johnny.
19
00:08:10,520 --> 00:08:14,798
- Borcum nedir?
- Hi�. Bu, m�esseseden.
20
00:08:14,840 --> 00:08:16,910
Gardiyanlar i�in fazladan
�cret istiyorum.
21
00:08:16,960 --> 00:08:19,952
Olmaz. Her �eyin bir
bedeli oldu�unu ��rendim.
22
00:08:23,520 --> 00:08:25,715
Ne kadard�r i�erideydin?
23
00:08:27,800 --> 00:08:29,916
On y�ld�r.
24
00:08:42,880 --> 00:08:46,190
Haydi, gidelim.
Yolumuz uzun.
25
00:08:46,240 --> 00:08:49,038
G�le g�le, iyi yolculuklar.
26
00:09:24,080 --> 00:09:28,517
West Point'te kald�ktan sonra
bu hava olduk�a bas�k geliyor.
27
00:09:28,560 --> 00:09:30,471
Tekrar Kuzey'e gidecek misin?
28
00:09:30,520 --> 00:09:32,636
Bir y�l daha ve sonra bitiyor.
29
00:09:32,680 --> 00:09:34,750
Sonra subay m� olacaks�n?
30
00:09:34,800 --> 00:09:39,351
Evet, o zaman devam etmek ya da buraya
d�nmek konusunda karar vermem gerekecek.
31
00:09:39,400 --> 00:09:42,198
- Hangisini tercih edersin?
- Bilmiyorum.
32
00:09:42,240 --> 00:09:46,597
Bana kalsayd� bir k�z
bulup evlenirdim.
33
00:09:46,640 --> 00:09:50,394
- Sizi ne tutuyor?
- Farz edelim ki, babam.
34
00:09:50,440 --> 00:09:53,432
B�y�k planlar yapt�.
35
00:09:53,480 --> 00:09:54,754
Bu �evreden misiniz?
36
00:09:54,800 --> 00:09:59,476
Babam buralardaki t�m madenlerin sahibi.
Benim ad�m Dick Acombar.
37
00:09:59,520 --> 00:10:01,158
Acombar m� dediniz?
38
00:10:01,200 --> 00:10:04,954
- Babam� tan�yor musunuz?
- Evet, onu s�k s�k g�r�r�m.
39
00:10:05,000 --> 00:10:08,356
Torton City'deki pazar yerinde
s�rekli ona rastlar�m.
40
00:10:08,400 --> 00:10:13,155
Evli olup, b�yle yeti�kin de bir
o�lu oldu�unu bilmiyordum.
41
00:10:13,200 --> 00:10:16,510
Annem ben �ocukken �lm��.
42
00:10:16,560 --> 00:10:17,959
�z�ld�m.
43
00:10:54,520 --> 00:10:57,398
Burada inmek istemiyor muydun?
44
00:11:04,520 --> 00:11:09,310
Baban�za Gary Hamilton'un kasabaya
geri d�nd���n� s�yleyin, l�tfen.
45
00:11:09,360 --> 00:11:11,669
Ve onu bu gece
ziyaret edece�imi de.
46
00:11:16,080 --> 00:11:19,709
- Ad�n�z� tekrar s�yler misiniz?
- Gary Hamilton.
47
00:11:20,520 --> 00:11:22,954
Babam�n bir arkada�� m�s�n�z?
48
00:11:45,480 --> 00:11:47,914
Mataras�n� unuttu.
49
00:11:47,960 --> 00:11:52,715
Sizi ziyarete geldi�inde
ak�am ona verebilirsiniz.
50
00:12:42,480 --> 00:12:44,277
Ne istiyorsun?
51
00:12:45,280 --> 00:12:47,510
Bir atla silaha ihtiyac�m var.
52
00:13:22,840 --> 00:13:24,956
Bu yeterli de�il mi?
53
00:13:25,000 --> 00:13:28,549
On y�l boyunca ta�lar�
k�rman�n �d�l� bu.
54
00:13:29,840 --> 00:13:34,436
Kas�rgadan �nce birka� kuru�
i�in sana kat�r satabilirim.
55
00:13:34,480 --> 00:13:37,950
Morello'yu alabilirsin.
Ben onunla b�y�d�m. �yidir.
56
00:13:38,000 --> 00:13:40,673
Di�erleri neredeyse
benden daha ya�l�.
57
00:13:42,240 --> 00:13:47,633
Hayvanlar�n gitgide sahiplerine
benzediklerini s�ylerler.
58
00:13:47,680 --> 00:13:51,275
Onu �imdi alabilirsin. Yak�nda
di�lerini kaybedecektir.
59
00:13:52,160 --> 00:13:54,913
��te sizin i�in g�zel bir tane.
Yeni bir model.
60
00:13:54,960 --> 00:13:56,951
Ger�ekten h�zl� ate� ediyor.
61
00:13:58,080 --> 00:14:01,993
G�zel, de�il mi? Ne diyorsun?
62
00:14:04,280 --> 00:14:07,670
Nas�l oluyor da beni burada
bulaca��ndan bu kadar emindin?
63
00:14:07,720 --> 00:14:12,350
Bu y�llar i�inde �eytan
beni yan�na alm�� olabilirdi.
64
00:14:13,160 --> 00:14:15,799
Baz� �eyleri bo�una beklersin.
65
00:14:15,840 --> 00:14:17,637
Demek �yle diyorsun.
66
00:14:48,720 --> 00:14:51,359
�yi at��. Muhte�em!
67
00:15:09,920 --> 00:15:13,799
Art�k r�zg�r�n nereden
esti�ini asla bilemeyece�iz.
68
00:15:13,840 --> 00:15:17,196
E�er bu gece olursa,
buna pi�man olacaks�n.
69
00:15:19,040 --> 00:15:22,077
B�y�k bir kas�rga geliyor.
70
00:15:23,400 --> 00:15:25,834
Sence ne zaman gelir?
71
00:15:32,280 --> 00:15:34,430
Ak�amdan �nce.
72
00:15:34,920 --> 00:15:37,354
Buna hi� �a��rmad�m.
73
00:15:38,440 --> 00:15:44,151
Bunca y�l ge�ti ama h�l�
bu bok �ukurunday�m.
74
00:15:44,200 --> 00:15:48,034
Bir �eyler kurmak i�in
i�e ba�l�yorsun.
75
00:15:48,080 --> 00:15:51,629
Sonra bir kas�rga geliyor
ve yine g�zya�lar�n ak�yor.
76
00:15:52,560 --> 00:15:58,513
Son on y�l i�inde, en az�ndan
d�rt kez kasabay� mahvetti.
77
00:15:59,160 --> 00:16:01,674
Oray� g��l�kle tan�yacaks�n.
78
00:16:01,720 --> 00:16:07,716
Sadece alt�n madeniyle eski
k�z�lderili mezarl��� ayn� g�r�n�yor.
79
00:16:07,760 --> 00:16:10,593
Ama art�k oraya da
kimse gitmiyor.
80
00:16:10,640 --> 00:16:13,950
Sadece senin evin t�m
f�rt�nalara kar�� ayakta durdu.
81
00:16:15,160 --> 00:16:21,156
- Acombar orada m� ya��yor?
- Elbette. Saray�nda bir kral gibi.
82
00:16:21,200 --> 00:16:27,196
��indeki kar�nla birlikte
her �eyi ona b�rakt�n.
83
00:16:28,600 --> 00:16:34,575
Bir s�r� fahi�e g�rd�m,
ama o, a��k ara en k�t�s�.
84
00:16:37,720 --> 00:16:39,233
Plan�n nedir?
85
00:16:40,080 --> 00:16:41,877
Kasabaya m� gitmek istiyorsun?
86
00:16:43,960 --> 00:16:47,669
- Kas�rgay� bekliyorum.
- Bu seferki epey g��l� olacak.
87
00:16:47,720 --> 00:16:52,077
Acombar da kas�rgay� bekliyor,
ama senin d�n���n� beklemiyor.
88
00:16:52,120 --> 00:16:54,156
S�cak bir gece olacak.
89
00:16:57,440 --> 00:16:58,839
Geber!
90
00:17:06,480 --> 00:17:08,198
Geber!
91
00:17:10,760 --> 00:17:12,159
Geber!
92
00:17:15,800 --> 00:17:16,949
Geber!
93
00:17:18,160 --> 00:17:20,720
Sadece d��man kazan�yorsun.
94
00:17:33,240 --> 00:17:34,832
�l!
95
00:17:35,560 --> 00:17:37,152
�l!
96
00:17:37,840 --> 00:17:40,752
Ve senin g�ce sahip
olma �eklin de bu.
97
00:17:45,800 --> 00:17:49,031
Ben g�c� o�lum i�in istiyorum.
98
00:17:51,520 --> 00:17:53,590
Posta arabas� geliyor!
99
00:18:01,240 --> 00:18:03,310
�u ihtiyara bak, Rosy!
100
00:18:03,360 --> 00:18:07,672
Sizin cemaat art�k yataklar�n�
bile yanlar�nda getiriyor.
101
00:18:08,400 --> 00:18:13,520
- Haydi, iki taneye daha ihtiyac�m�z var.
- Bu gece parti mi var?
102
00:18:13,560 --> 00:18:16,870
- �abuk ol!
- Tamam. Tamam.
103
00:18:20,440 --> 00:18:21,919
Bu benim fikrimdi.
104
00:18:21,960 --> 00:18:26,829
B�t�n �i�eleri gizleyip
f�rt�nay� atlataca��z.
105
00:18:26,880 --> 00:18:31,795
Ev umurumda de�il, ama
�i�eler ve ben g�vendeyiz.
106
00:18:32,600 --> 00:18:35,672
- Onlara iyi bak �yleyse!
- Emin olabilirsin.
107
00:18:53,320 --> 00:18:55,834
Karde�lerin nas�l, Jim?
108
00:18:55,880 --> 00:18:58,553
�yiler. Babanla birlikteler.
Herkes seni bekliyor.
109
00:18:58,600 --> 00:18:59,828
Bavullar�m!
110
00:18:59,880 --> 00:19:02,553
- Nas�ls�n, Dick?
- �yidir, sen?
111
00:19:02,600 --> 00:19:04,318
Haydi gidelim art�k, olur mu?
112
00:19:05,200 --> 00:19:06,952
Umar�m yak�nda g�r���r�z.
113
00:19:07,000 --> 00:19:10,913
Baban�zla pazar yerine gelirseniz
l�ften bize u�ray�n, olur mu?
114
00:19:10,960 --> 00:19:13,155
Ho��akal�n, Bay Acombar.
115
00:19:14,560 --> 00:19:16,357
Bir g�n�l kapt�n, de�il mi?
116
00:19:17,120 --> 00:19:20,669
E�er ciddiysen, haberim olsun.
117
00:19:20,720 --> 00:19:25,350
Senin i�in onu ka��ray�m.
118
00:19:56,120 --> 00:19:58,588
Onun yolunu biz �izece�iz.
119
00:20:03,400 --> 00:20:06,597
B�y�k bir kariyer yapacak.
120
00:20:07,640 --> 00:20:09,790
Onu hi�bir rakibi olmadan...
121
00:20:10,560 --> 00:20:12,357
...senat�r yapacaklar.
122
00:20:13,400 --> 00:20:17,678
Ve bizim yard�m�m�zla bu sadece
onun kariyerinin ba�lang�c� olacak.
123
00:20:22,120 --> 00:20:26,398
O vali olacak ve daha sonra...
124
00:20:30,360 --> 00:20:32,828
...Amerika Birle�ik Devletleri Ba�kan�.
125
00:20:41,240 --> 00:20:43,629
Evine ho�geldin, sevgili o�lum!
126
00:20:47,680 --> 00:20:50,638
Umar�m seni hayal
k�r�kl���na u�ratmam.
127
00:20:50,680 --> 00:20:53,638
Bu kadar ba�ar�l� olamayabilirim.
128
00:20:53,680 --> 00:20:58,037
Santa Maria Lejyonu emrinizdedir.
129
00:21:01,280 --> 00:21:06,149
�� silah��rler gibisiniz! Bir g�n ben de
sizin d'Artagnan'�n�z olaca��m.
130
00:21:08,080 --> 00:21:11,959
- Maria nerede?
- �st katta. Oraya gidelim.
131
00:21:13,960 --> 00:21:15,473
Juanito!
132
00:21:17,280 --> 00:21:19,271
- Evinize ho�geldiniz!
- Juanito!
133
00:21:23,240 --> 00:21:27,233
- Maria senin i�in en iyi oday� ay�rtt�.
- �ok mutluyum.
134
00:21:29,040 --> 00:21:31,679
- Ho�geldin, Dick.
- Te�ekk�rler, Trick.
135
00:21:31,720 --> 00:21:33,995
Birlikte bir �eyler i�elim!
136
00:22:15,360 --> 00:22:18,636
Dick! Evine ho�geldin.
137
00:22:18,680 --> 00:22:21,911
�niformayla harika g�r�n�yorsun.
138
00:22:21,960 --> 00:22:27,876
Onlar� ��kar�p bir banyo yapmay�
d�rt g�zle bekliyor, de�il mi?
139
00:22:27,920 --> 00:22:32,152
Evet. �ok s�cak.
Zorlukla nefes alabiliyorum.
140
00:22:32,200 --> 00:22:35,078
Yak�nda hava so�uyacak.
141
00:22:35,120 --> 00:22:39,511
- Bir kas�rga geliyor.
- Sonuncusunu hat�rl�yor musun?
142
00:22:39,560 --> 00:22:43,439
Ya�l�lar�n dedi�ine g�re bu
geceki daha �iddetli olacakm��.
143
00:22:43,480 --> 00:22:47,712
Bizim ho�geldin i�ece�imiz nerede?
144
00:22:47,760 --> 00:22:49,159
Hemen geliyor.
145
00:22:49,440 --> 00:22:51,874
- Bizimle bir tane i�er misin?
- Hay�r, te�ekk�rler.
146
00:22:51,920 --> 00:22:53,194
- Banyodan sonra.
- G�zel.
147
00:22:53,240 --> 00:22:55,629
Seninle yukar�ya geleyim.
148
00:23:02,760 --> 00:23:08,312
Birisi bu mataray� posta
arabas�nda unuttu.
149
00:23:08,360 --> 00:23:12,069
Yolda indi. Bu gece
gelece�ini s�yledi.
150
00:23:12,120 --> 00:23:14,315
San�yorum senin bir arkada��n.
151
00:23:14,360 --> 00:23:16,112
Bir arkada��m m�?
152
00:23:16,160 --> 00:23:18,549
- Evet. Ad�...
- Seny�r.
153
00:23:21,160 --> 00:23:23,628
Ad� Gary Hamilton.
154
00:23:42,840 --> 00:23:44,478
Bu da ne?
155
00:23:44,520 --> 00:23:46,112
Ku� s�r�leri.
156
00:23:46,960 --> 00:23:48,951
Kas�rgadan ka�maya �al���yorlar.
157
00:23:49,840 --> 00:23:53,310
Hissediyorlar ve ka�maya �al���yorlar.
158
00:23:57,440 --> 00:24:00,113
Geldi�i zaman bunu ona verirsin.
159
00:24:02,440 --> 00:24:04,078
Benimle gelir misin?
160
00:24:04,120 --> 00:24:06,111
Elbette.
161
00:24:07,320 --> 00:24:08,912
Gidelim.
162
00:24:15,480 --> 00:24:18,278
Bunu hat�rl�yorum. Bu, onun.
163
00:24:18,320 --> 00:24:21,392
Onu su�lamak i�in o g�n posta
arabas�na biz koymu�tuk.
164
00:24:21,440 --> 00:24:23,032
Kapa l�net �eneni!
165
00:24:25,480 --> 00:24:27,630
Bu konuda bir �ey
duymak istemiyorum.
166
00:24:29,160 --> 00:24:33,233
E�er ger�ekten gelirse
onu olduk�a iyi a��rlayaca��z.
167
00:24:33,280 --> 00:24:36,636
Ama bu eve canl�
olarak giremeyecek.
168
00:24:36,680 --> 00:24:39,114
Bu ayn� zamanda
sizi de ilgilendiriyor.
169
00:24:39,160 --> 00:24:42,550
Ve o�luma bir �ey
s�ylemeyin, tamam m�?
170
00:24:44,400 --> 00:24:47,153
Bize g�venebilirsin.
171
00:24:48,120 --> 00:24:50,839
B�t�n adamlar� al�p,
kasaban�n giri�ine gidin!
172
00:24:56,440 --> 00:25:00,513
- Sence ka�t� m�?
- Art�k bunun �nemi yok.
173
00:25:02,000 --> 00:25:05,117
- Onu durdurmak zorundas�n�z.
- Durdurmakla neyi kastediyorsun?
174
00:25:05,160 --> 00:25:06,957
Anlad���na eminim.
175
00:25:08,880 --> 00:25:12,395
O durdurulmal�. Sonsuza dek.
176
00:25:12,440 --> 00:25:14,431
Bu adam �lmeli.
177
00:25:29,320 --> 00:25:30,799
Kendi i�ine bak!
178
00:26:07,000 --> 00:26:08,991
Eve d�nem bir hayaletin...
179
00:26:10,240 --> 00:26:13,312
...sadece bir iste�i olabilir.
180
00:26:13,360 --> 00:26:16,158
Yaln�zca tek bir �ey olabilir: �ntikam.
181
00:26:17,320 --> 00:26:19,595
- Korkuyor musun?
- Hay�r.
182
00:26:20,760 --> 00:26:23,832
O�lun ��phelenmi� g�r�n�yor.
183
00:26:23,880 --> 00:26:26,235
Onu tan�y�p tan�mad���m� sordu.
184
00:26:27,400 --> 00:26:29,391
Senin cevab�n ne oldu?
185
00:26:30,080 --> 00:26:35,359
Onu tan�mad���m�, ad�n�
hi� duymad���m� s�yledim.
186
00:26:36,640 --> 00:26:39,757
Belki de ger�e�i s�yledim.
187
00:26:39,800 --> 00:26:44,555
Ger�ekten de onu tan�mak
i�in zaman�m olmad�.
188
00:26:46,560 --> 00:26:50,473
Yaln�zca ona ihanet
etmek i�in zaman�m oldu.
189
00:26:53,480 --> 00:26:55,789
Onu tan�m�yorsun, anlad�n m�?
190
00:26:56,680 --> 00:27:00,116
Dick bunu ��renmemeli,
ve asla da ��renmeyecek.
191
00:27:00,160 --> 00:27:03,596
Gary Hamilton bu eve
canl� girmeyecek.
192
00:28:23,040 --> 00:28:27,397
Kimi bekliyorlarsa onun
yerinde olmak istemezdim.
193
00:28:27,440 --> 00:28:29,237
Ne diyorsun, yarg��?
194
00:28:40,760 --> 00:28:44,196
- Nereye gidiyorsunuz �ocuklar?
- Merhaba, Jonathan Amca.
195
00:28:47,720 --> 00:28:50,075
Bu gece b�y�k bir
f�rt�nan�n geldi�i do�ru mu?
196
00:28:50,120 --> 00:28:51,951
Evet, �ok b�y�k bir f�rt�na.
197
00:28:52,000 --> 00:28:53,797
Sak�n pencerelerden bakmay�n.
198
00:28:53,840 --> 00:28:59,779
F�rt�na kasabaya
kur�un bile getirebilir.
199
00:29:08,680 --> 00:29:11,752
- Hay�r. B�rak onu.
- Hay�r, tatl�m.
200
00:29:11,800 --> 00:29:15,429
Amcan g�zl�ks�z g�remez.
201
00:29:18,360 --> 00:29:20,828
- Herkes eve! F�rt�na yakla��yor.
- Haydi, �ocuklar.
202
00:29:20,880 --> 00:29:25,158
- Onu yata�a yat�r, Jane.
- Sen de eve gitmelisin.
203
00:29:25,200 --> 00:29:29,159
Acombar f�rt�nay� uzakla�t�rmaya
�al���yormu� gibi g�r�n�yor.
204
00:31:11,840 --> 00:31:13,956
Bu herif nerede?
205
00:31:32,800 --> 00:31:35,872
Delirdin mi, aptal?
206
00:31:38,040 --> 00:31:40,679
Haydi, �ocuklar. Beni takip edin!
207
00:31:51,800 --> 00:31:55,952
Birbirimizi vurmadan �nce
kasabaya d�nelim. Haydi!
208
00:31:56,000 --> 00:31:57,797
Yakalay�n �u at�!
209
00:32:01,480 --> 00:32:03,630
- Gidip at� arayal�m.
- Haydi!
210
00:32:17,880 --> 00:32:19,950
Bo�una gelmi� olamaz, de�il mi?
211
00:32:20,000 --> 00:32:23,754
Biz evlere bakal�m.
Siz at� yakalay�n.
212
00:32:23,800 --> 00:32:25,392
Gelin.
213
00:32:33,480 --> 00:32:35,914
Acombar'�n onun ba�� i�in
bedel �deyece�i do�ru mu?
214
00:32:35,960 --> 00:32:39,953
Evet, �ok para verecek.
Ama �nce onu bulmam�z gerek.
215
00:32:50,400 --> 00:32:51,992
Arad���n�z kimdir?
216
00:32:52,040 --> 00:32:55,191
Seni ilgilendirmez,
ya�l� adam. Evine git!
217
00:32:55,960 --> 00:32:57,279
Anlad�n m�?
218
00:33:37,200 --> 00:33:38,997
L�net olas� f�rt�na!
219
00:33:44,880 --> 00:33:47,474
Burada olmad���na eminim.
220
00:33:47,520 --> 00:33:49,431
Gidelim!
221
00:33:49,480 --> 00:33:52,677
E�er b�yle giderse,
onu asla bulamayaca��z.
222
00:33:52,720 --> 00:33:54,711
10.000 dolar.
Kim inan�r buna!
223
00:33:55,480 --> 00:34:00,315
- Bir �eyler oluyor!
- Bu taraftan, amigolar!
224
00:38:05,320 --> 00:38:06,912
Sorun nedir?
225
00:38:07,840 --> 00:38:11,310
- Rahip neden kilisenin �an�n� �al�yor?
- Bu rahip de�il.
226
00:38:11,360 --> 00:38:15,672
Kap�y� kapat�p �an�
sabitledi�ini g�rd�m.
227
00:38:15,720 --> 00:38:17,915
Bunu ba�ka birisi
yap�yor olmal�.
228
00:39:09,400 --> 00:39:11,391
Bu, benim hi�
ho�uma gitmiyor.
229
00:40:05,680 --> 00:40:07,910
Yeter! ��ld�raca��m!
230
00:40:17,040 --> 00:40:18,837
B�yle daha iyi.
231
00:40:20,240 --> 00:40:22,037
Yeniden do�mu� gibisin!
232
00:40:25,160 --> 00:40:26,878
Bu gece ne oluyor?
233
00:40:26,920 --> 00:40:30,151
F�rt�na kilise �an�n�
gev�etmi� olmal�.
234
00:40:30,200 --> 00:40:31,428
Ya silah sesleri?
235
00:40:32,840 --> 00:40:37,277
Baz� sarho�lar f�rt�nay�
uzakla�t�rmaya �al���yor.
236
00:40:38,240 --> 00:40:40,390
D�n���ne i�elim.
237
00:40:41,880 --> 00:40:44,678
- Maria, bize kat�lmayacak m�s�n?
- Hay�r.
238
00:42:41,520 --> 00:42:43,715
Karde�im!
239
00:42:46,520 --> 00:42:48,078
�lm��.
240
00:43:57,480 --> 00:43:59,835
�an� kim �ald�?
241
00:44:03,360 --> 00:44:08,309
Onu bulmam�z gerek. Art�k inan�yor musunuz?
O kesinlikle bir hayalet de�il.
242
00:44:08,360 --> 00:44:10,351
Ben Acombar'a gidiyorum.
243
00:44:11,520 --> 00:44:14,159
Ben burada kal�yorum.
244
00:44:37,960 --> 00:44:39,951
Onu �ld�rd�m.
245
00:44:40,640 --> 00:44:45,714
Kendinden daha gen� birine rahip
diye seslenmek ne kadar sa�ma.
246
00:44:47,240 --> 00:44:51,233
Birinin Tanr�'dan ba���lanmas�n�
istemesi kadar sa�ma.
247
00:44:52,720 --> 00:44:57,510
Gary Hamilton �u anda m�ebbet
mahk�miyetten daha fazlas�n� hak ediyor.
248
00:44:59,160 --> 00:45:03,870
Su�suz. Bug�n ben neysem,
bunu onlar yapt�lar.
249
00:45:04,840 --> 00:45:09,277
D�nyan�n ve ya�aman�n
art�k benim i�in bir anlam� yok.
250
00:45:13,720 --> 00:45:16,678
�ntikam istiyorum. Kendim ve di�erleri i�in.
251
00:45:16,720 --> 00:45:19,109
�lki Jim'di. Ve karde�lerinin de
zaman� gelecek.
252
00:45:21,520 --> 00:45:25,511
Bunlar� duymaktan ho�lanm�yorsun, de�il mi?
Ama sana bir �ey i�in s�z veriyorum.
253
00:45:26,040 --> 00:45:29,476
Son �ld�rece�im ki�i Acombar olacak.
Ve ondan sonra benim ruhum...
254
00:45:30,520 --> 00:45:36,116
...ve bu kasaban�n vatanda�lar�
sonunda huzura kavu�acaklar.
255
00:45:40,000 --> 00:45:45,711
Onlar i�in son �ark�y� �alar m�s�n?
Belki de yar�n s�ra bana gelecek.
256
00:45:52,920 --> 00:45:57,436
Bu domuz kasabaya
girmeyi ba�ard�.
257
00:45:57,480 --> 00:46:01,996
- Jim'i �ld�rd�.
- Seni alt etti.
258
00:46:02,040 --> 00:46:06,192
Otuzdan fazla adam�n var.
Onu bulman gerek.
259
00:46:07,800 --> 00:46:10,109
�an� kim �alm��?
260
00:46:10,160 --> 00:46:12,515
- San�r�m oydu.
- A� de�il misin?
261
00:46:12,560 --> 00:46:15,518
- Sofra haz�r.
- Bir dakika i�inde geliyorum.
262
00:46:57,400 --> 00:46:58,992
�u tarafa gidin.
263
00:48:28,280 --> 00:48:32,751
Sokakta bir s�r� sarho�
varm�� gibi g�r�n�yor.
264
00:48:51,960 --> 00:48:54,110
Biraz daha ister misin?
265
00:49:28,120 --> 00:49:29,712
Bu tarafa! �abuk!
266
00:50:21,920 --> 00:50:24,992
Gary, sen oldu�unu biliyordum.
267
00:50:25,040 --> 00:50:29,397
Seni bekliyordum.
H�l� senin dostunum.
268
00:50:29,440 --> 00:50:34,355
At� g�r�nce eski k�z�lderili
mezarl���nda sakland���n� anlad�m.
269
00:50:34,400 --> 00:50:37,836
Acombar'�n adamlar�n�n hi�biri
oraya gitmeye cesaret edemez.
270
00:50:37,880 --> 00:50:39,871
Alt�n i�in bile olsa.
271
00:50:40,600 --> 00:50:42,955
Bir k�z�lderili
biraz �nce denedi.
272
00:50:43,000 --> 00:50:47,118
Neyse ki kulaklar�m,
h�l� reflekslerim kadar iyi.
273
00:50:47,160 --> 00:50:48,878
Ve iyi bir silah.
274
00:50:48,920 --> 00:50:54,153
Eskiden olsa ona ihtiya�
duymazd�n ama bug�n...
275
00:50:57,000 --> 00:50:59,958
...insanlar Acombar'dan
korkuyorlar.
276
00:51:00,000 --> 00:51:04,357
Sadece salondaki Rosy korkmad�,
ama o da bedel �demek zorunda kald�.
277
00:51:04,400 --> 00:51:08,837
Kaza s�s� vererek
kocas�n� �ld�rd�ler.
278
00:51:10,480 --> 00:51:12,391
- Ya yarg��?
- Yarg�� m�?
279
00:51:12,440 --> 00:51:16,718
Paray� ilk alanlardan biri oydu.
280
00:51:17,120 --> 00:51:20,669
- Kaza oldu�unu s�yledi.
- Peki ya baca��n?
281
00:51:20,720 --> 00:51:24,474
- Francisco Santamaria'dan bir hediye.
- Bu da m� bir kaza?
282
00:51:24,520 --> 00:51:30,117
Elbette. E�er ya�amak istiyorsam
bir kaza oldu�unu s�ylemek zorunday�m.
283
00:51:30,160 --> 00:51:31,912
Peki ya sen?
284
00:51:35,560 --> 00:51:38,996
�ok�a g�ne� ve bir s�r�
y�lanla uzun bir tatil.
285
00:51:41,000 --> 00:51:43,116
Ama art�k bitti.
286
00:51:43,160 --> 00:51:45,549
Burada kal ve k�p�rdama.
287
00:52:06,560 --> 00:52:09,916
Pedro! �abuk ol!
288
00:52:13,840 --> 00:52:15,831
Onu salona g�t�relim.
289
00:52:48,280 --> 00:52:50,271
Carlos, bana yard�m et!
290
00:53:03,360 --> 00:53:05,316
Onu yere yat�r�n.
291
00:53:19,040 --> 00:53:22,032
E�er daha �nceden doktor
oldu�un do�ruysa...
292
00:53:22,080 --> 00:53:24,275
...ona yard�m etmelisin.
293
00:53:24,320 --> 00:53:26,595
Bu adam �lmemeli.
294
00:53:26,640 --> 00:53:30,838
O, Gary Hamilton de�ildi.
Bir canavard�.
295
00:53:32,800 --> 00:53:34,950
Cehennemden ��km��
bir canavar.
296
00:53:37,920 --> 00:53:40,798
Pedro, �lmemelisin.
297
00:53:40,840 --> 00:53:43,638
�lmemen gerek! Hay�r!
298
00:53:44,960 --> 00:53:46,951
Ben kurban�m� se�tim.
299
00:53:49,600 --> 00:53:51,955
Adamlar�m i�in viski gerekli!
300
00:53:52,560 --> 00:53:56,348
Bu ��lg�nca korkunun
�stesinden gelmeliyiz.
301
00:53:57,520 --> 00:54:00,353
O bir canavar de�il,
sadece bir korkak.
302
00:54:00,400 --> 00:54:02,630
Ve ben onu canl� istiyorum.
303
00:54:02,680 --> 00:54:04,159
Onu bulaca��m.
304
00:54:05,760 --> 00:54:07,352
Da��t�n bunlar�!
305
00:54:11,800 --> 00:54:14,075
Bunlar� da al�n!
306
00:54:36,840 --> 00:54:38,432
Para m� istiyorsun?
307
00:54:38,480 --> 00:54:41,597
Ger�ekten Acombar'�n
bu birka� �i�e i�in...
308
00:54:41,640 --> 00:54:44,074
...paras� oldu�unu mu
d���n�yorsun?
309
00:54:44,120 --> 00:54:46,873
Bunu geri ver!
Bu sadece ahududu suyu.
310
00:54:47,840 --> 00:54:49,239
Do�ru.
311
00:54:49,280 --> 00:54:50,998
Ahududu suyu.
312
00:54:55,880 --> 00:54:59,634
E�er bu Gary ise,
bir d��man� daha eksildi.
313
00:54:59,680 --> 00:55:01,989
E�er istiyorsan beni vur.
314
00:55:25,160 --> 00:55:26,639
Yakala!
315
00:55:29,760 --> 00:55:31,318
��te!
316
00:57:14,280 --> 00:57:16,350
Gary Hamilton senden ne istiyor?
317
00:58:02,960 --> 00:58:04,757
Orada m�?
318
00:59:49,600 --> 00:59:53,957
�an� a�a�� indirin! Art�k onu
duymak istemiyorum.
319
01:00:13,400 --> 01:00:16,517
Bu sefer �an� kim �ald�?
320
01:00:56,200 --> 01:00:57,792
Pek�l�, Padre.
321
01:00:58,600 --> 01:01:00,750
�an� kim �ald�?
322
01:01:00,800 --> 01:01:02,279
Cevap ver bana!
323
01:02:17,320 --> 01:02:19,356
�ntikam�n� alaca��m, Miguel.
324
01:02:41,600 --> 01:02:43,079
Gidelim.
325
01:03:36,960 --> 01:03:39,030
�an� a�a�� indirin.
326
01:03:51,200 --> 01:03:53,634
- Yukar�da m�s�n, Chico?
- Evet.
327
01:04:00,000 --> 01:04:01,956
�an� ��z�p a�a�� indir.
328
01:04:04,200 --> 01:04:05,997
Anlad�n m�?
329
01:04:06,040 --> 01:04:07,871
�ndir onu!
330
01:05:24,080 --> 01:05:25,274
�ekil yoldan!
331
01:05:27,160 --> 01:05:28,752
Gidelim.
332
01:05:28,800 --> 01:05:30,279
Kona�a.
333
01:05:37,080 --> 01:05:38,593
Gelin!
334
01:08:03,440 --> 01:08:05,476
Seni ar�yordum.
335
01:08:05,520 --> 01:08:07,272
Bu katliam ne i�in?
336
01:08:08,680 --> 01:08:11,877
Neden babamdan nefret ediyorsun?
Onu �ld�rmek istiyorsun, de�il mi?
337
01:08:14,080 --> 01:08:15,308
Evet.
338
01:08:22,920 --> 01:08:25,878
Korkmana gerek yok,
silah�m yok.
339
01:08:32,200 --> 01:08:34,191
Sadece seninle
konu�mak istiyorum.
340
01:08:42,880 --> 01:08:44,677
Ger�e�i bilmek istiyorum.
341
01:08:59,320 --> 01:09:02,710
Seni dinlemedi�imi biliyorum.
Sana yard�m etmek istiyorum.
342
01:09:02,760 --> 01:09:06,116
Eski bir t�fekle bile olsa.
343
01:09:07,600 --> 01:09:09,033
Dikkat et!
344
01:09:09,080 --> 01:09:11,071
Bu, Acombar'�n o�lu.
345
01:09:12,840 --> 01:09:14,717
Birlikte yolculuk ediyorduk.
346
01:09:16,480 --> 01:09:18,471
O da posta arabas�ndayd�.
347
01:09:22,440 --> 01:09:24,351
Ger�e�i bilmek istiyor.
348
01:09:28,320 --> 01:09:30,629
Ama ger�ekler
ac� verici olabilir.
349
01:09:30,680 --> 01:09:32,477
Onlar sana b�t�n
hik�yeyi anlat�r.
350
01:09:33,760 --> 01:09:36,752
B�y�k bir i�ren�lik duyacaks�n.
351
01:09:38,120 --> 01:09:39,758
Bunu duymak istedi�inden emin misin?
352
01:09:42,280 --> 01:09:44,111
Evet, bilmem gerekiyor.
353
01:10:01,040 --> 01:10:02,632
Dick'i g�rd�n m�?
354
01:10:06,640 --> 01:10:08,073
Dick nerede?
355
01:10:08,120 --> 01:10:10,156
Seninle de�il miydi?
356
01:10:10,200 --> 01:10:14,955
- Sen d��ar� ��k�nca seni takip etti.
- Sen de buna izin mi verdin?
357
01:10:15,000 --> 01:10:16,911
Onu durdurman gerekirdi.
358
01:10:16,960 --> 01:10:19,076
Dick'i korumak zorunday�m.
359
01:10:19,120 --> 01:10:21,680
B�t�n bu hik�yede
onun bir rol� yok.
360
01:10:21,720 --> 01:10:24,917
E�er ona bir �ey olursa
bunu �dersin.
361
01:10:31,360 --> 01:10:34,557
Art�k sekretere ihtiyac�m yok.
Kendine bir silah bul!
362
01:10:55,920 --> 01:10:57,558
Dick kasabadaym��.
363
01:10:57,600 --> 01:11:00,637
- Adamlar� toplay�n!
- Arabay� uzakla�t�r�n.
364
01:11:01,320 --> 01:11:05,279
Atlar� ba�ka bir yere g�t�r�n.
Buras� ��kebilir.
365
01:11:21,160 --> 01:11:22,912
��te orada!
366
01:11:32,640 --> 01:11:34,710
B�yle ��k�l�r m�, deli misin?
367
01:11:34,760 --> 01:11:36,273
Benimle gel.
368
01:11:36,320 --> 01:11:38,629
Eve gidiyoruz.
369
01:11:39,040 --> 01:11:40,792
Frank, eve gidiyoruz.
370
01:11:40,840 --> 01:11:44,549
Adamlar kona�a gelsinler.
Burada yaln�z �� ya da d�rt adam kals�n.
371
01:11:49,520 --> 01:11:51,033
Gittiler.
372
01:11:52,280 --> 01:11:54,669
�ocuk sana ihanet etti.
373
01:11:55,720 --> 01:11:57,676
Ona g�venmiyorum.
374
01:11:58,760 --> 01:12:01,228
�abuk! ��kmek �zere!
375
01:12:05,960 --> 01:12:09,794
- Neden evden ayr�ld�n?
- Hamilton'la konu�mak istedim.
376
01:12:12,680 --> 01:12:14,398
Haydi! K�p�rday�n!
377
01:12:15,400 --> 01:12:18,198
- Atlar� al�n!
- Haydi!
378
01:12:24,080 --> 01:12:25,752
Sokak bo�ald�.
379
01:12:25,800 --> 01:12:28,360
Kesinlikle hepsi konaktad�r.
380
01:12:29,760 --> 01:12:32,274
E�er Dick konu�ursa...
381
01:12:32,320 --> 01:12:35,630
...onlar�n sana b�t�n yapt�klar�ndan
sonra h�l� �ok safs�n demektir.
382
01:12:35,680 --> 01:12:36,908
Neden?
383
01:12:36,960 --> 01:12:39,235
Ona bu kadar �ok
�ey anlatmazd�m.
384
01:12:39,280 --> 01:12:43,353
Babas� canl� canl�
derisini y�zerdi.
385
01:12:43,400 --> 01:12:44,719
Hay�r.
386
01:12:44,760 --> 01:12:48,594
Bir evlat, babas�n�n
g�nahlar�n� �dememeli.
387
01:12:59,520 --> 01:13:02,159
Maria da konakta.
388
01:13:02,200 --> 01:13:03,872
Biliyorum.
389
01:13:33,920 --> 01:13:35,114
Al.
390
01:13:35,160 --> 01:13:39,756
Hay�r, bana her zaman �ans getiren
benim emektar� tercih ederim.
391
01:13:51,920 --> 01:13:53,797
Hey, �una bak�n!
392
01:13:53,840 --> 01:13:55,831
Birisi kona�a gidiyor.
393
01:13:58,320 --> 01:14:00,117
- Nerede?
- ��te.
394
01:14:23,720 --> 01:14:25,312
Benimle gel.
395
01:14:34,920 --> 01:14:36,478
Gel benimle.
396
01:14:45,320 --> 01:14:46,958
Etraf�na bir bak!
397
01:14:49,280 --> 01:14:51,953
Yak�ndan biir g�z at!
398
01:14:55,280 --> 01:14:56,474
��te.
399
01:14:56,520 --> 01:15:00,593
Gary Hamilton'un istedi�i �ey bu.
400
01:15:01,480 --> 01:15:03,277
��te bu.
401
01:15:07,480 --> 01:15:10,199
Bu senin alt�n�n.
402
01:15:13,560 --> 01:15:15,391
Sadece senin.
403
01:15:15,440 --> 01:15:16,953
Anl�yor musun?
404
01:15:24,320 --> 01:15:26,709
Alt�ndan para yapabilirsin.
405
01:15:32,480 --> 01:15:36,189
Bug�n de�eri olan
tek �ey bu. �nan bana.
406
01:15:36,240 --> 01:15:37,719
Para bu.
407
01:15:41,160 --> 01:15:44,470
Sen �yle d���nm�yor musun?
408
01:15:45,480 --> 01:15:47,755
�nanm�yor musun?
409
01:15:47,800 --> 01:15:50,917
T�pk� benim gen�li�imdeki gibi...
410
01:15:50,960 --> 01:15:52,951
...sefalet i�inde mi
ya�amak istiyorsun?
411
01:15:54,280 --> 01:15:56,350
Seninle ayn� fikirde de�ilim.
412
01:16:01,000 --> 01:16:04,310
Vazge�mek mi istiyorsun?
Bunlar�n hepsinden mi?
413
01:16:06,320 --> 01:16:07,878
Onunla konu�tum.
414
01:16:07,920 --> 01:16:09,592
Ger�e�i biliyorum.
415
01:16:13,560 --> 01:16:15,198
Ger�ekmi�!
416
01:16:15,240 --> 01:16:18,710
Bu bir servet ve sen
ger�ekten mi bahsediyorsun?
417
01:16:18,760 --> 01:16:21,672
Hangi ger�ek? Ger�ek bu.
418
01:16:31,560 --> 01:16:33,596
Ayr�lsak iyi olur.
419
01:16:33,640 --> 01:16:35,995
O zaman en az�ndan
birimiz ba�arabilir.
420
01:16:36,040 --> 01:16:38,235
Umar�m o sen olursun.
�yi �anslar.
421
01:17:10,400 --> 01:17:12,755
- Sana ne anlatt�?
- Her �eyi.
422
01:17:12,800 --> 01:17:15,109
Peki, neymi� o?
423
01:17:15,160 --> 01:17:18,436
Konfederasyonun
nakledilen alt�n�na...
424
01:17:18,480 --> 01:17:21,995
...sald�rd���nda hen�z sava��n
bitmemi� oldu�unu anlatt�.
425
01:17:22,040 --> 01:17:24,474
Herkesi �ld�rd�n.
426
01:17:24,520 --> 01:17:27,239
Ve su�u onun �zerine att�n.
427
01:17:28,400 --> 01:17:30,675
Su�suzlu�unu kan�tlayabilirdi.
428
01:17:31,360 --> 01:17:35,069
��nk� o s�rada ona
ait olan bu evdeydi.
429
01:17:35,120 --> 01:17:38,317
E�iyle birlikte buradayad�.
Ama sen...
430
01:17:39,360 --> 01:17:41,396
...ihanet etmesi i�in
Maria'yla konu�tun.
431
01:17:42,640 --> 01:17:45,518
O da onu arkadan vurdu.
432
01:17:45,560 --> 01:17:47,551
Utanmadan yalan s�yledi.
433
01:17:49,200 --> 01:17:51,634
�imdi neden seni �ld�rmek
istedi�ini tam olarak biliyorum.
434
01:17:51,680 --> 01:17:55,229
Ayr�ca o seni yok etmeden �nce onu
durdurmam�z gerekti�ni de biliyorum.
435
01:17:55,280 --> 01:17:58,477
Ben senin o�lunum ve senin
taraf�n� tutmak zorunday�m.
436
01:17:58,520 --> 01:17:59,839
Masum birini �ld�rerek...
437
01:18:00,520 --> 01:18:04,069
...t�pk� senin gibi bir
katil olacak olsam bile.
438
01:20:51,040 --> 01:20:52,075
Dur!
439
01:20:56,480 --> 01:20:59,040
Frank, neden?
440
01:20:59,080 --> 01:21:01,116
Gary masum.
441
01:21:01,160 --> 01:21:02,718
Bunu biliyorsun.
442
01:21:02,760 --> 01:21:05,672
Aptal! Tam da onu
elime ge�irmi�tim.
443
01:21:17,360 --> 01:21:19,112
Kimse onu durduramaz.
444
01:22:28,800 --> 01:22:30,631
Hay�r, Gary.
445
01:22:39,000 --> 01:22:40,479
Hay�r.
446
01:22:47,760 --> 01:22:49,591
Gary.
447
01:22:50,200 --> 01:22:52,156
Gary, l�tfen ba���la beni!
448
01:22:53,480 --> 01:22:55,471
Sana yapt�klar�m i�in affet!
449
01:22:55,520 --> 01:22:57,431
Beni zorlad�lar,
l�tfen inan bana!
450
01:22:57,480 --> 01:23:00,233
Beni �ld�receklerdi.
�ok korkmu�tum.
451
01:23:04,040 --> 01:23:07,112
Aptald�m, budalayd�m
ama �ok korkmu�tum.
452
01:23:09,080 --> 01:23:12,117
Y�llar benim i�in de
cehennemdeymi� gbi ge�ti.
453
01:23:13,040 --> 01:23:17,670
Beni burada zorla tuttu.
Onu hi� sevmedim.
454
01:24:10,480 --> 01:24:11,993
Beni ona g�t�r.
455
01:25:12,840 --> 01:25:15,638
O burada! Gary Hamilton burada.
Bizi �ld�recek.
456
01:25:15,680 --> 01:25:18,240
- Kapa �eneni!
- Bizi �ld�recek!
457
01:25:27,160 --> 01:25:28,752
Dikkat et!
458
01:25:38,320 --> 01:25:40,038
O�lum!
459
01:25:48,960 --> 01:25:50,439
Neden?
460
01:25:51,400 --> 01:25:52,469
Neden?
461
01:26:24,000 --> 01:26:26,036
Bu sadece senin su�un.
462
01:26:26,680 --> 01:26:30,593
Art�k ne olaca��n� biliyorsun.
Onu �ld�rd�n.
463
01:26:31,120 --> 01:26:33,429
- Hay�r.
- Evet, sen �ld�rd�n!
464
01:26:40,640 --> 01:26:44,155
Ona bir �ey olursa
diye seni uyarm��t�m.
465
01:26:44,200 --> 01:26:47,192
- Bunu �deyeceksin.
- Hay�r.
466
01:26:51,160 --> 01:26:52,229
Hay�r.
467
01:26:54,080 --> 01:26:56,071
Art�k �leceksin.
468
01:26:57,480 --> 01:26:58,708
Hay�r.
469
01:28:02,200 --> 01:28:05,317
Bu taraftan! Orada!
Durdurun onu!
470
01:29:15,160 --> 01:29:16,639
Neredesin?
471
01:29:20,080 --> 01:29:21,149
Buraday�m.
472
01:29:24,880 --> 01:29:25,949
Nerede?
473
01:29:26,080 --> 01:29:28,116
G�ster kendini! Neredesin?
474
01:29:47,600 --> 01:29:49,431
Neredesin?
475
01:30:33,920 --> 01:30:35,638
Neredesin?
476
01:30:36,280 --> 01:30:37,793
Neredesin?
477
01:30:42,320 --> 01:30:44,197
Nerede?
478
01:30:44,320 --> 01:30:45,389
Nerede?
479
01:30:51,240 --> 01:30:54,357
Hamilton, g�ster kendini!
480
01:31:03,360 --> 01:31:06,716
G�ster kendini!
Saklanmay� b�rak!
481
01:31:32,000 --> 01:31:33,513
Buraday�m, Acombar.
482
01:31:37,840 --> 01:31:39,034
Burada.
483
01:31:39,080 --> 01:31:41,389
Tam �n�nde duruyorum.
484
01:33:30,360 --> 01:33:32,351
Hay�r! Hay�r!
485
01:34:00,480 --> 01:34:03,711
Dig! Enkaz�n alt�nda buray�
yeniden in�a etmek i�in...
486
01:34:03,760 --> 01:34:05,751
...yeterince alt�n bulacaks�n�z.
487
01:35:29,054 --> 01:35:35,038
Ve Tanr� Kabil'e dedi ki:
488
01:35:35,139 --> 01:35:39,327
Ne yapt�n sen?
489
01:35:39,328 --> 01:35:42,916
Kan�n sesi ba��r�yor bana.
490
01:35:42,917 --> 01:35:46,874
D�km�� oldu�un kan...
491
01:35:46,875 --> 01:35:50,512
...senin �st�nde kalacak.
492
01:35:50,513 --> 01:35:54,358
Ve �zerindeki l�netle...
493
01:35:54,359 --> 01:35:59,546
...bu d�nyada huzursuz
ve ka�ak biri olacaks�n.
37594