All language subtitles for Dirty.John.S01E05.720p.TC.x265-MiNX[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,080 --> 00:00:05,820 Ranije u "Prljavom Johnu"... 2 00:00:05,860 --> 00:00:08,290 Trey, s njim je lako. 3 00:00:08,330 --> 00:00:10,060 Bavi se poslovnim nekretninama. 4 00:00:10,100 --> 00:00:11,440 Za njega ne brinem. 5 00:00:11,770 --> 00:00:13,370 Nema ba� puno �to mogu u�initi. 6 00:00:13,400 --> 00:00:15,579 Imam lo�eg tipa s lo�om povijesti 7 00:00:15,580 --> 00:00:18,040 koji ustvari nije prekr�io zakon u Newport Beachu. 8 00:00:18,140 --> 00:00:20,460 Posjedovanje oru�ja od strane ka�njavane osobe. 9 00:00:20,480 --> 00:00:21,560 John ima oru�je? 10 00:00:21,580 --> 00:00:23,880 Ja sam kriva... �to si mi lagao? 11 00:00:23,900 --> 00:00:25,820 Ovisnik sam. Od lijekova eksplodiram. 12 00:00:25,840 --> 00:00:28,150 Zbog njih la�em, varam, 13 00:00:28,180 --> 00:00:29,420 zbog njih kradem. 14 00:00:29,480 --> 00:00:31,800 Lagao sam o sebi, o mojoj pro�losti... 15 00:00:31,920 --> 00:00:33,390 ali ne o tebi. 16 00:00:46,870 --> 00:00:49,840 Hej, Denise. 17 00:00:49,870 --> 00:00:53,010 - Ba� si spavala. - Da. 18 00:00:53,040 --> 00:00:55,240 Ja spavam kad tata spava. 19 00:00:55,280 --> 00:00:58,840 �to je u principu sve vrijeme otkad sam do�la. 20 00:00:58,880 --> 00:01:00,580 Kakav ti je bio let? 21 00:01:00,620 --> 00:01:04,420 Jedna beba je plakala cijelim putem. 22 00:01:04,440 --> 00:01:06,420 Cijelim. �ak ni ne pretjerujem. 23 00:01:06,450 --> 00:01:08,490 O, �ao mi je. 24 00:01:08,520 --> 00:01:11,220 Koliko �e ti Tonia ovaj put dopustiti da ostane�? 25 00:01:12,560 --> 00:01:14,540 Nije ba� tako. 26 00:01:15,360 --> 00:01:17,300 �to to zna�i? 27 00:01:17,360 --> 00:01:20,170 Pa, kada te supru�nik �okira time da je 28 00:01:20,200 --> 00:01:22,920 la�ljivac i prevarant, preostaje samo 29 00:01:22,940 --> 00:01:24,160 zatra�iti razvod. 30 00:01:24,810 --> 00:01:26,700 Bo�e, �ao mi je. 31 00:01:27,320 --> 00:01:29,070 - Ne nje, o�ito. 32 00:01:29,110 --> 00:01:30,880 Mislim, ni ne poznajem ju. 33 00:01:32,350 --> 00:01:35,950 Svejedno mi je drago da si tu, 34 00:01:35,980 --> 00:01:39,050 �ak i pod ovim usranim okolnostima. 35 00:01:39,090 --> 00:01:41,650 Kako je njemu? 36 00:01:41,690 --> 00:01:43,160 Jo� jede. 37 00:01:43,190 --> 00:01:44,920 Mislim, ne sada, o�ito. 38 00:01:46,490 --> 00:01:49,020 - Stvarno? 39 00:01:49,500 --> 00:01:51,600 Zna�i, ostalo mu je jo� mo�da par tjedana? 40 00:01:59,310 --> 00:02:00,470 Tata. 41 00:02:03,710 --> 00:02:04,880 Tata. 42 00:02:08,820 --> 00:02:09,920 Tata? 43 00:02:09,950 --> 00:02:12,220 �ali� se? 44 00:02:12,250 --> 00:02:14,250 - Jel' se ti to �ali�. - �to? 45 00:02:14,290 --> 00:02:15,690 Do�em ovamo svaki dan u zoru, 46 00:02:15,720 --> 00:02:17,760 prije nego se i sestre pojave, 47 00:02:17,790 --> 00:02:19,530 i ni�ta danima. 48 00:02:19,560 --> 00:02:21,490 Ti u�e�e� ovamo kao Princ Johnny, 49 00:02:21,530 --> 00:02:23,430 i odjednom se probudi. 50 00:02:23,460 --> 00:02:26,630 Hej, tko se ne bi htio pojaviti radi ovoga? 51 00:02:27,690 --> 00:02:29,500 Ajme... je li to tvoj stomak? 52 00:02:29,540 --> 00:02:31,470 �to? Nisam doru�kovala. 53 00:02:31,510 --> 00:02:33,330 �ekala sam da oni naprave svoje, 54 00:02:33,360 --> 00:02:35,340 �to jo� nisu u�inili. 55 00:02:35,380 --> 00:02:37,390 Pa, osoba koja ustvari zna �to doktori 56 00:02:37,410 --> 00:02:39,420 govore je sada tu, Denise, pa mo�e�... 57 00:02:39,440 --> 00:02:43,060 - mo�e� oti�i po ne�to. - Dobro. 58 00:02:47,820 --> 00:02:48,996 Daj mu jo� jedan udar. 59 00:02:49,020 --> 00:02:50,560 - Makni se. - Napuni, 200. 60 00:02:52,060 --> 00:02:53,990 - Odmaknite se. - U redu, mo�e. 61 00:02:54,030 --> 00:02:55,830 Daj mu. 62 00:02:55,860 --> 00:02:57,560 Asistolija. Ventilacija. 63 00:02:57,600 --> 00:02:59,530 - �to se dogodilo? - Da, doktore. 64 00:02:59,570 --> 00:03:01,939 - Hej, do�i ovamo. - O, Bo�e. 65 00:03:01,940 --> 00:03:02,949 Koliko je pro�lo od prethodne? 66 00:03:02,950 --> 00:03:04,120 Rekli su da se dr�ao. 67 00:03:04,140 --> 00:03:05,550 Rekli su da je jo� imao vremena. Ja... 68 00:03:05,570 --> 00:03:07,740 Znam, znam. 69 00:03:07,780 --> 00:03:09,710 Nikad ne mogu znati sa sigurno��u. 70 00:03:11,210 --> 00:03:12,960 Jo� nema odziva, doktore. 71 00:03:13,020 --> 00:03:14,850 Ne vidim promjene. 72 00:03:14,880 --> 00:03:17,550 Proglasit �u. Vrijeme smrti je 12:43. 73 00:03:25,360 --> 00:03:28,080 Hej, Johnny, izgleda� zabrinuto. 74 00:03:28,140 --> 00:03:29,520 Zabrinut si? 75 00:03:31,130 --> 00:03:33,370 Iskreno, nema� razloga biti. 76 00:03:33,400 --> 00:03:36,740 Ima� fantasti�nu obiteljsku povijest s ovakvim stvarima. 77 00:03:36,770 --> 00:03:38,660 Krv Cosa Nostre, sve tamo do 78 00:03:38,680 --> 00:03:40,070 onog glavnog, ne? 79 00:03:40,110 --> 00:03:44,040 Alberta Anastasije. Glavnog egzekutora. 80 00:03:45,850 --> 00:03:48,080 I ti si takav, Johnny, ve� vidim. 81 00:03:50,120 --> 00:03:52,950 - Imamo pr�ene, punjene paprike. 82 00:03:52,990 --> 00:03:54,790 Taco specijalitet. 83 00:03:54,820 --> 00:03:56,420 Jo� ne�to za vas gospodu? 84 00:03:57,930 --> 00:03:59,260 Ne, mislim da smo dobro. Hvala. 85 00:03:59,290 --> 00:04:01,360 U redu. Dobar tek. 86 00:04:01,600 --> 00:04:02,900 Hvala. 87 00:04:04,600 --> 00:04:06,100 Spreman? 88 00:04:07,430 --> 00:04:08,570 Idemo to srediti. 89 00:04:43,840 --> 00:04:48,240 Koji je to vrag? Majko Bo�ja! 90 00:04:48,280 --> 00:04:49,980 Kakav je ovo restoran, jebote? 91 00:04:50,010 --> 00:04:51,680 Dijete mi je pojelo staklo! 92 00:05:11,600 --> 00:05:14,370 Ronnie mi ka�e da si se vratila u penthouse. 93 00:05:14,400 --> 00:05:15,570 Jesi li? 94 00:05:15,600 --> 00:05:17,800 Da... 95 00:05:17,840 --> 00:05:20,240 Ali mislila sam da se poku�ava� skriti od Johna. 96 00:05:20,270 --> 00:05:21,820 �to ako se pojavi tamo? 97 00:05:21,910 --> 00:05:24,720 Pa, znam, samo sam... odlu�ila da se ne �elim 98 00:05:24,740 --> 00:05:25,850 vi�e pla�iti. 99 00:05:25,880 --> 00:05:27,440 Ne�u ga se bojati. 100 00:05:27,470 --> 00:05:30,000 I... htjela sam oti�i ku�i, tako da... 101 00:05:31,370 --> 00:05:32,700 Sam kod ku�e. 102 00:05:32,740 --> 00:05:35,700 Dobro, ako si sigurna. 103 00:05:35,740 --> 00:05:39,640 Jesam, ali te volim zato �to provjerava�. 104 00:05:39,680 --> 00:05:41,580 - I ja tebe, mama. - Dobro, du�o. 105 00:05:41,600 --> 00:05:43,080 - Ugodan dan. - Bok. 106 00:05:43,100 --> 00:05:44,610 Bok. 107 00:06:02,770 --> 00:06:04,800 - Hej. - Hej. 108 00:06:04,840 --> 00:06:07,500 - Dobro jutro. - Donijela sam ti doru�ak. 109 00:06:08,010 --> 00:06:09,160 Hvala. 110 00:06:09,200 --> 00:06:11,270 Jutros su imali peciva od jaja. 111 00:06:11,310 --> 00:06:14,440 Moja omiljena. 112 00:06:15,910 --> 00:06:17,580 Jesi li uzela �to sebi? 113 00:06:17,620 --> 00:06:20,120 Ne, jutros imam sastanak osoblja 114 00:06:20,150 --> 00:06:22,450 a oni, zna�, uvijek naru�e one kroasane 115 00:06:22,490 --> 00:06:26,320 iz Pandora, pa �u se �uvati za to. 116 00:06:26,360 --> 00:06:28,460 - Dobro. - Je li ti dobro? 117 00:06:28,490 --> 00:06:29,760 Da. 118 00:06:29,790 --> 00:06:31,240 Daj da ti donesem kavu ili ne�to. 119 00:06:31,260 --> 00:06:32,640 Ne, jer... imam sastanak. 120 00:06:32,660 --> 00:06:34,160 U redu je, John. U redu je. 121 00:06:34,200 --> 00:06:35,360 Hvala. 122 00:06:37,000 --> 00:06:40,570 Ne�to sam istra�ivao. 123 00:06:40,610 --> 00:06:42,740 Na�ao sam par odvjetnika koji obe�avaju. 124 00:06:45,740 --> 00:06:47,480 I znam da mora� na posao, 125 00:06:47,510 --> 00:06:51,160 ali mo�emo li porazgovarati minutu-dvije? 126 00:06:52,700 --> 00:06:54,420 - Molim te? 127 00:06:54,450 --> 00:06:55,750 Da. 128 00:07:03,190 --> 00:07:07,660 Osje�am kao da se vrtim u krug. 129 00:07:07,700 --> 00:07:12,200 I pri�ali smo o svim stvarima koje trebam napraviti. 130 00:07:12,240 --> 00:07:14,100 Ne? Da krenemo naprijed. 131 00:07:14,640 --> 00:07:17,640 Ali istina je, da ne mogu. 132 00:07:22,680 --> 00:07:24,480 Dok ne prestanem. 133 00:07:25,360 --> 00:07:27,950 Ne mogu vi�e imati izgovore. Ne mogu. 134 00:07:27,990 --> 00:07:31,450 �elim biti bolji, ali bez droge. 135 00:07:31,490 --> 00:07:34,460 �elim je se osloboditi. �elim oprati svoje ime. 136 00:07:34,490 --> 00:07:36,990 Napraviti sve ono �to sam rekao da ho�u. 137 00:07:39,100 --> 00:07:40,600 �elim da se ponosi� mnome. 138 00:07:42,060 --> 00:07:44,300 To �elim. 139 00:07:47,440 --> 00:07:48,640 I ja. 140 00:07:50,100 --> 00:07:53,810 Pa, kao lije�nik, vi... mislite da je ovo u redu? 141 00:07:53,840 --> 00:07:55,540 Podr�avate to? 142 00:07:55,580 --> 00:07:58,250 Iskreno, najve�a stvarna opasnost ove metode 143 00:07:58,280 --> 00:08:01,250 je ponovno uzimanje, jer sa stotke 144 00:08:01,290 --> 00:08:03,420 idete na nulu bez razvijanja mi�i�ne memorije 145 00:08:03,450 --> 00:08:04,920 za budu�nost. 146 00:08:04,960 --> 00:08:07,060 Ali za nekog motiviranog, stvarno posve�enog, 147 00:08:07,090 --> 00:08:09,560 tko se ne uznemiri lako... 148 00:08:09,590 --> 00:08:10,690 mo�e upaliti, vidio sam to. 149 00:08:10,730 --> 00:08:12,319 �ak i dugoro�no. 150 00:08:12,320 --> 00:08:14,660 I kod ljudi koji su sasvim sami na svijetu. 151 00:08:16,730 --> 00:08:19,700 Pa, ako je ovo to �to zaista 152 00:08:19,740 --> 00:08:21,600 �eli� napraviti... 153 00:08:21,640 --> 00:08:25,040 Ako stvari krenu naopako, uvijek mo�emo zvati hitnu. 154 00:08:25,080 --> 00:08:26,360 Prije nego i�ta napravite, 155 00:08:26,380 --> 00:08:28,180 - Pregledat �u vas. - Ma dajte, doktore. 156 00:08:28,200 --> 00:08:29,880 Da, upravo sam rekao va�oj �eni da nemate 157 00:08:29,900 --> 00:08:32,240 nikakvih dodatnih problema, pa �u sad to triput provjeriti 158 00:08:32,260 --> 00:08:34,080 da svi budemo mirni. Krenite. 159 00:08:45,800 --> 00:08:47,740 Izme�u nas, mo�e? 160 00:08:49,970 --> 00:08:51,870 Vidim puno ljudi... obitelji... 161 00:08:51,900 --> 00:08:54,270 koji imaju taj pogled kao vi. Taj pogled u daljinu. 162 00:08:56,140 --> 00:08:57,840 Sva�ta ste pro�li. 163 00:08:57,880 --> 00:09:00,860 I on sada ka�e da se spreman promijeniti, 164 00:09:00,900 --> 00:09:02,880 a vi ne znate kako se osje�ati. 165 00:09:02,910 --> 00:09:05,450 Zbunjenost, bijes, nesigurnost, sumnja. 166 00:09:05,480 --> 00:09:07,050 Ni�ta od toga nije krivo. 167 00:09:07,080 --> 00:09:08,820 I ne morate to prestati osje�ati 168 00:09:08,850 --> 00:09:10,620 da biste mu pomogli s ovime. 169 00:09:10,660 --> 00:09:12,290 Dopu�teno vam je. 170 00:09:12,320 --> 00:09:16,830 Kao i to da mu uop�e ne pomognete. 171 00:09:33,580 --> 00:09:35,440 Trebao bi �istiti. 172 00:09:35,480 --> 00:09:36,660 Umoran sam. 173 00:09:36,680 --> 00:09:39,580 Dobro, ali ne mo�e� ne raditi ni�ta. 174 00:09:39,620 --> 00:09:42,480 To nije posao, Denise. Samo je za d�eparac. 175 00:09:42,520 --> 00:09:45,350 I nije da on uop�e provjeri. 176 00:09:45,390 --> 00:09:47,090 Ipak to treba� napraviti. 177 00:09:49,890 --> 00:09:50,990 Za�to? 178 00:09:51,030 --> 00:09:52,830 Jesam ne�to pa onda stao. 179 00:09:55,370 --> 00:09:57,480 Ima� plasti�nu bocu ke�apa u kojoj je voda. 180 00:09:57,500 --> 00:09:59,970 Ima� Polaroid aparat. Ima� prijateljicu Lauru. 181 00:10:00,000 --> 00:10:01,340 - Laru. - Laru. 182 00:10:01,370 --> 00:10:03,010 �pricne� malo vode, 183 00:10:03,040 --> 00:10:06,340 da pod bude fino mokar, Lara se malo poklizne 184 00:10:06,380 --> 00:10:08,810 i padne, ti brzo uslika� �tetu, 185 00:10:08,850 --> 00:10:11,480 Danov ro�ak, Chuck, preuzme slu�aj, 186 00:10:11,520 --> 00:10:13,150 tu�i supermarket za od�tetu, 187 00:10:13,180 --> 00:10:15,440 i svi imamo prokleto lijepi Bo�i�. 188 00:10:16,520 --> 00:10:19,020 I, kakvi smo bili, klinci? 189 00:10:19,060 --> 00:10:20,890 Mo�e li Danova nju�ka jesti iz tih pepeljara? 190 00:10:20,930 --> 00:10:22,020 Da. 191 00:10:26,160 --> 00:10:27,830 �to? 192 00:10:27,870 --> 00:10:30,970 John je �itao stripove za barom. 193 00:10:31,000 --> 00:10:32,800 Da? 194 00:10:32,840 --> 00:10:36,040 Misli�, pustio te da sve radi� dok je on 195 00:10:36,070 --> 00:10:37,340 sjedio i odmarao? 196 00:10:38,880 --> 00:10:43,200 Pa, evo 20 za tebe. 197 00:10:43,220 --> 00:10:45,480 I 20 za tebe. 198 00:10:45,520 --> 00:10:47,360 - Za�to on dobija isto... - Ustvari... 199 00:10:49,050 --> 00:10:51,290 To je 10 za tebe, izdajico. 200 00:10:54,790 --> 00:10:57,060 Dobro. 201 00:10:57,090 --> 00:10:59,500 Idemo po ne�to za jesti pa u kino. 202 00:10:59,530 --> 00:11:02,460 - A �kola? - �kola je za glupane. 203 00:11:06,300 --> 00:11:08,500 Jesi li dobro? Mogu li... ti ne�to donijeti? 204 00:11:08,540 --> 00:11:11,840 Imam elektrolite. Donijela sam banane. 205 00:11:13,810 --> 00:11:15,640 Dobro, evo. 206 00:11:22,350 --> 00:11:24,050 Bo�e, skroz si mokar. 207 00:11:24,090 --> 00:11:26,790 Stavit �u ru�nik ispod tebe. 208 00:11:57,590 --> 00:11:59,150 O, Bo�e. 209 00:11:59,190 --> 00:12:01,120 To je gr�. 210 00:12:01,160 --> 00:12:02,160 Pusti, ku�ko! 211 00:12:05,030 --> 00:12:08,800 Oprosti, oprosti... 212 00:12:08,830 --> 00:12:10,799 - �ao mi je. - U redu je. 213 00:12:10,800 --> 00:12:12,130 Dobro je. 214 00:12:12,170 --> 00:12:14,080 160 sa 110. 215 00:12:14,100 --> 00:12:16,196 - Trebam jo� jedan oblog. - Mora� zvati hitnu, John. 216 00:12:16,220 --> 00:12:17,540 Ne, 160 je dobro. 217 00:12:17,580 --> 00:12:18,940 Jo� nije hipertenzijska kriza. 218 00:12:18,960 --> 00:12:20,020 Ne, �to ako me spucaju? 219 00:12:20,040 --> 00:12:22,440 U kolima hitne ili bolnici? 220 00:12:22,500 --> 00:12:24,039 Dobro? Ako ode preko 180, zovi. 221 00:12:24,040 --> 00:12:25,560 Samo daj jo� jedan ledeni oblog, molim te. 222 00:12:39,860 --> 00:12:41,780 Evo, pomo�i �u ti. 223 00:12:57,750 --> 00:12:59,980 Vi�e me ne gleda� kao prije. 224 00:13:18,400 --> 00:13:19,530 Hej. 225 00:13:23,010 --> 00:13:26,070 Jedem ve� valjda deseti kreker. 226 00:13:26,110 --> 00:13:27,240 Pola banane. 227 00:13:30,080 --> 00:13:33,820 O, moj Bo�e. 228 00:13:37,760 --> 00:13:39,820 Uspio si. 229 00:13:43,230 --> 00:13:44,930 Jesi ponosna na mene? 230 00:13:47,230 --> 00:13:48,530 Jesam. 231 00:14:13,730 --> 00:14:15,060 Bok. Bok du�o. 232 00:14:16,270 --> 00:14:18,700 O, ne! �to je bilo? 233 00:14:18,740 --> 00:14:22,740 - Jimmy i ja, raskinuli smo. - Oh, du�o. 234 00:14:22,770 --> 00:14:25,540 Dobro je. �ao mi je, srce. 235 00:14:25,580 --> 00:14:29,610 On se seli pa �u... Moram i ja. 236 00:14:29,650 --> 00:14:31,550 �to je nekako u redu, jer 237 00:14:31,580 --> 00:14:33,570 vi�e ni ne �elim biti ovdje! 238 00:14:33,580 --> 00:14:34,580 O, du�o. 239 00:14:34,590 --> 00:14:36,620 Pa, �to �e� sada? 240 00:14:36,660 --> 00:14:38,319 - Ho�e� li... - Ne znam. 241 00:14:38,320 --> 00:14:40,090 Samo �elim do�i ku�i. 242 00:14:42,160 --> 00:14:43,890 Mogu li samo ostati s tobom? 243 00:14:43,930 --> 00:14:46,220 - Ovdje? - Molim te? 244 00:14:46,280 --> 00:14:48,930 Dobro, dobro. 245 00:14:49,020 --> 00:14:51,320 Da, naravno. Mo�e�. 246 00:14:51,350 --> 00:14:53,450 Mo�e� do�i biti ovdje. 247 00:14:53,490 --> 00:14:56,280 - Stvarno? - Da, da. 248 00:14:56,300 --> 00:14:59,290 - Dobro. Volim te, mama. - I ja tebe du�o. 249 00:15:03,600 --> 00:15:06,140 - Bok. - O, bok, Cash. 250 00:15:09,120 --> 00:15:10,650 A ja sam kao, 251 00:15:10,690 --> 00:15:12,640 "Za�to nisi ni�ta rekao ranije?" 252 00:15:12,660 --> 00:15:14,440 Jer ovdje sam ja, 253 00:15:14,520 --> 00:15:17,460 i mislim da smo u redu. 254 00:15:17,500 --> 00:15:18,900 To mora da je bio �ok. 255 00:15:18,920 --> 00:15:20,600 Mama, mora� me prestati prekidati. 256 00:15:20,660 --> 00:15:22,300 Oprosti. 257 00:15:22,330 --> 00:15:27,700 Samo se moram malo usredoto�iti na cijeljenje 258 00:15:27,740 --> 00:15:32,310 i rast, i moj identitet, 259 00:15:32,390 --> 00:15:34,430 kao vlastite osobe. 260 00:15:34,460 --> 00:15:36,000 To zvu�i super. Zvu�i... 261 00:15:36,030 --> 00:15:39,120 - Kao odli�na ideja. - Da. 262 00:15:39,240 --> 00:15:42,260 Ti mo�e� raditi od ku�e, ne? 263 00:15:43,970 --> 00:15:47,170 Pa, za�to bih tako radila? 264 00:15:47,210 --> 00:15:50,410 Jer mi treba da napravi� ono 265 00:15:50,450 --> 00:15:54,010 kao kad sam bila mala, kada bi mi �e�ala tjeme. 266 00:15:54,300 --> 00:15:55,450 - Svojim noktima. 267 00:15:55,480 --> 00:15:57,720 Dok gledam TV. 268 00:15:57,750 --> 00:16:00,850 Da, razmi�ljala sam o tome i plakala jutros. 269 00:16:00,890 --> 00:16:04,120 Do�i. 270 00:16:10,900 --> 00:16:13,130 Ima li jo� vru�e �okolade? 271 00:16:13,170 --> 00:16:14,530 Mislim da je nekako hladna. 272 00:16:14,570 --> 00:16:15,800 Da. Mislim da je... 273 00:16:15,840 --> 00:16:18,140 Ne, ne. Samo budi tu. 274 00:16:18,170 --> 00:16:19,370 Dobro. 275 00:16:21,510 --> 00:16:23,480 Odakle ovo nabavlja�? 276 00:16:23,510 --> 00:16:25,550 Narodna mudrost, mala. Tako je, kako je. 277 00:16:25,580 --> 00:16:27,640 Pa, kako to da svi smiju ostati budni 278 00:16:27,660 --> 00:16:28,669 - subotom do 12? - Svi? 279 00:16:28,670 --> 00:16:29,980 - Koji svi? - Doslovno svi. 280 00:16:29,990 --> 00:16:32,600 Netko kao Ariana? Imam vijest za tebe. 281 00:16:32,620 --> 00:16:34,160 Njena mama je lujka, ne bi znala 282 00:16:34,170 --> 00:16:35,600 je li doma ili na Mjesecu, 283 00:16:35,630 --> 00:16:37,036 - subotom, ili bilo kojim danom. - Zna� �to? 284 00:16:37,060 --> 00:16:38,860 Za�to ti je ovo uop�e bitno? 285 00:16:38,900 --> 00:16:40,276 "Pravila su tu da se kr�e." 286 00:16:41,660 --> 00:16:43,920 O, Bo�e, Johne! 287 00:16:43,960 --> 00:16:46,230 Trebamo hitnu pomo�! 288 00:16:46,270 --> 00:16:48,430 Bo�e, je li mu dobro? 289 00:16:48,470 --> 00:16:51,800 Iza�i i zovi hitnu, molim te! 290 00:16:51,840 --> 00:16:53,470 Hej, Johnny, hej. 291 00:16:53,510 --> 00:16:55,410 Slu�aj mali, ti idi zovi, mo�e? 292 00:16:55,440 --> 00:16:56,980 Ti idi zovi. Nazovi! 293 00:16:57,010 --> 00:16:59,150 Ti, idi! 294 00:17:03,280 --> 00:17:04,980 Hajde! 295 00:17:08,090 --> 00:17:09,690 - Ali Hermane, ja... - Lily, draga. 296 00:17:09,720 --> 00:17:11,290 Znam �to je najbolje za mog dje�aka. 297 00:17:11,330 --> 00:17:12,860 A kad se vrati� ovamo, 298 00:17:12,880 --> 00:17:15,110 jam�im ti da �u sve ve� rije�iti. 299 00:17:15,130 --> 00:17:17,030 - Evo. - Hvala. 300 00:17:17,070 --> 00:17:20,800 Oprostite, ali, mi nekud idemo? 301 00:17:20,840 --> 00:17:23,100 Ne, nikamo. 302 00:17:23,140 --> 00:17:25,610 Ali ja bje�im od ku�e. 303 00:17:25,640 --> 00:17:26,970 Kako noga? 304 00:17:27,010 --> 00:17:31,110 Svrbi. Dr�i me budnim. 305 00:17:31,150 --> 00:17:34,050 Hej. Slu�aj. 306 00:17:34,080 --> 00:17:35,780 On �e uvijek trebati novac. 307 00:17:35,820 --> 00:17:37,180 Uvijek ga se poku�ava domo�i 308 00:17:37,200 --> 00:17:39,320 i nikad ne�e prestati s time. 309 00:17:41,090 --> 00:17:43,390 Ali ne mora� mu pomo�i samo zato �to zamoli. 310 00:17:43,420 --> 00:17:45,280 Dobro? 311 00:17:45,340 --> 00:17:47,440 Molim te. Johnny. 312 00:17:48,600 --> 00:17:50,660 Upropastit �e ti �ivot. 313 00:17:55,070 --> 00:17:57,640 Ovdje je vru�e ko' u paklu. 314 00:17:57,670 --> 00:18:00,870 Mislim si da navedemo Dana da nas pozove k sebi 315 00:18:00,910 --> 00:18:02,240 na kupanje. 316 00:18:02,280 --> 00:18:03,840 Hej. 317 00:18:03,880 --> 00:18:05,910 Da, ti ne zna� plivati s time, ha? 318 00:18:05,950 --> 00:18:08,820 �ovje�e, to bi bio lo� potez, da odemo plivati dok si 319 00:18:08,850 --> 00:18:12,150 ti ovdje sav paraliziran, ha? 320 00:18:12,190 --> 00:18:16,400 Da, treba nam na� bazen. To bi bio posao. 321 00:18:17,760 --> 00:18:19,520 Ho�e� da slomim i drugu nogu? 322 00:18:20,430 --> 00:18:21,560 Molim? 323 00:18:21,600 --> 00:18:23,280 Da me pojedu ljudo�deri. 324 00:18:23,300 --> 00:18:25,530 Mislim da ih nema koji su toliko gladni. 325 00:18:27,270 --> 00:18:29,620 Denise, i ja bih malo soka, molim te. 326 00:18:29,660 --> 00:18:30,760 Hvala. 327 00:18:30,800 --> 00:18:31,870 Tvoje noge nisu slomljene. 328 00:18:31,910 --> 00:18:33,210 Molim? 329 00:18:34,980 --> 00:18:36,180 Hej! 330 00:18:37,410 --> 00:18:39,210 �to se danas ovdje doga�a? 331 00:18:43,720 --> 00:18:46,550 Bok. 332 00:18:46,590 --> 00:18:51,260 Oprosti, rekla sam Terri da mo�emo gledati film i onda 333 00:18:51,290 --> 00:18:53,740 - smo po�ele prekasno. - U redu je. Nema veze. 334 00:18:53,760 --> 00:18:57,230 �to je bilo? Jesi dobro? 335 00:18:57,270 --> 00:18:58,800 �to se dogodilo? 336 00:18:58,830 --> 00:19:00,770 Ne znam. 337 00:19:00,800 --> 00:19:04,070 Danas je Rubyn ro�endan. 338 00:19:04,110 --> 00:19:05,870 - Moje najmla�e. 339 00:19:05,910 --> 00:19:08,310 - Da. - 11 joj je. 340 00:19:08,340 --> 00:19:10,380 - Znam. 341 00:19:11,980 --> 00:19:14,170 Da, danas sam se probudio i mislim si, 342 00:19:14,200 --> 00:19:17,820 "Ro�endan joj je i ne mogu prestati misliti na nju." 343 00:19:17,830 --> 00:19:18,840 Da. 344 00:19:18,850 --> 00:19:20,850 Toliko mi nedostaju. 345 00:19:22,960 --> 00:19:26,660 A da ih samo, nazove�? 346 00:19:27,460 --> 00:19:31,130 Tonia im vjerojatno ne bi dala ni da pri�aju sa mnom, zna�? 347 00:19:31,170 --> 00:19:34,400 A premlade su da znaju moju stranu pri�e. 348 00:19:36,040 --> 00:19:37,070 Da. 349 00:19:38,640 --> 00:19:42,680 Ne znam, to �to sam ovdje, i �to sam �ist, 350 00:19:42,710 --> 00:19:45,980 tjera me razmi�ljati druga�ije o stvarima 351 00:19:46,010 --> 00:19:48,850 i druga�ije ih osje�ati. 352 00:19:48,880 --> 00:19:50,850 Danas je... ba� je �estoko. 353 00:19:50,890 --> 00:19:55,490 Svi ti osje�aji i razmi�ljanja. 354 00:19:55,520 --> 00:19:58,690 Dovodi me do toga da puno stvari shvatim. 355 00:20:00,300 --> 00:20:02,860 Kako te toliko volim. 356 00:20:15,590 --> 00:20:17,660 - Oprosti. - U redu je. 357 00:20:33,440 --> 00:20:38,250 - Mama? - Bok, du�o. 358 00:20:40,150 --> 00:20:42,950 Gdje...gdje si bila? 359 00:20:42,990 --> 00:20:44,850 Molim? 360 00:20:44,890 --> 00:20:49,080 Do�la sam u, valjda, jedan ujutro. 361 00:20:49,100 --> 00:20:51,630 - i nije te bilo. 362 00:20:51,660 --> 00:20:53,600 Nisi mogla spavati? 363 00:20:53,630 --> 00:20:56,500 Gdje si bila? 364 00:20:57,400 --> 00:20:59,740 Nisam mogla spavati. 365 00:20:59,770 --> 00:21:02,710 Pa sam, zna�, samo... 366 00:21:02,740 --> 00:21:04,440 Vi�a� li se opet s njim? 367 00:21:08,310 --> 00:21:09,510 Onda? 368 00:21:16,190 --> 00:21:17,420 Terra... 369 00:21:20,490 --> 00:21:23,160 On nema nikoga. 370 00:21:32,840 --> 00:21:38,240 Ronnie ka�e da su ti ona i Toby rekli sve 371 00:21:38,280 --> 00:21:41,510 �to su prona�li o njemu i da si saznala 372 00:21:41,550 --> 00:21:43,160 - gomilu toga samostalno. - Da. 373 00:21:43,180 --> 00:21:44,450 Da, jesam. 374 00:21:45,980 --> 00:21:47,780 Dobro. 375 00:21:47,820 --> 00:21:51,250 Samo se �ini da nije toliko jednostavno... 376 00:21:53,660 --> 00:21:56,520 Kad smo razmi�ljali o svemu onome. 377 00:21:57,960 --> 00:22:01,400 I... ja jo� uvijek imam puno pitanja, zna�? 378 00:22:01,420 --> 00:22:03,800 Mislim, on puno toga mora dokazati. 379 00:22:03,840 --> 00:22:05,600 I... ne znam. 380 00:22:05,640 --> 00:22:08,880 Ne znam ho�e li on to mo�i. 381 00:22:08,900 --> 00:22:11,860 Ali... 382 00:22:14,350 --> 00:22:16,280 Tra�i od mene priliku. 383 00:22:18,680 --> 00:22:21,620 Dala sam zavjet, zna�? 384 00:22:21,650 --> 00:22:25,120 Rekla sam, "U dobru i zlu." 385 00:22:29,230 --> 00:22:30,990 A ovo je zlo. 386 00:22:32,530 --> 00:22:35,660 Ali on zna. On zna da je tako, shva�a�? 387 00:22:35,700 --> 00:22:38,180 Skinuo se s droge pomo�u doktora. 388 00:22:38,700 --> 00:22:41,240 I poku�ava prona�i odvjetnika koji �e 389 00:22:41,270 --> 00:22:44,970 oprati njegovo ime, zna�, od svega ovoga 390 00:22:45,010 --> 00:22:49,250 s �ime je povezan, a to nije u�inio. 391 00:22:54,190 --> 00:22:56,290 Zna�i to je to? On mo�e... 392 00:22:58,060 --> 00:22:59,660 Samo oprati ime? 393 00:23:02,230 --> 00:23:05,860 Ne znam. 394 00:23:08,030 --> 00:23:09,430 Ka�e da mo�e. 395 00:23:10,940 --> 00:23:12,330 On mi je suprug, zna�? 396 00:23:12,370 --> 00:23:15,340 I ka�e da se �eli promijeniti. 397 00:23:15,360 --> 00:23:16,370 Ja jednostavno... 398 00:23:18,710 --> 00:23:20,280 �elim vjerovati... 399 00:23:22,810 --> 00:23:26,950 Shva�a�, dijelu njega koji ka�e da to �eli. 400 00:23:29,620 --> 00:23:31,390 Jer valjda i ja to �elim. 401 00:23:38,100 --> 00:23:42,060 Idem natrag u krevet. 402 00:23:44,500 --> 00:23:45,900 Laku no�. 403 00:23:49,640 --> 00:23:51,080 Laku no�, du�o. 404 00:23:51,100 --> 00:23:52,510 Volim te. 405 00:24:01,940 --> 00:24:05,110 Hej, Denise. 406 00:24:05,140 --> 00:24:06,940 Oprosti. 407 00:24:06,980 --> 00:24:08,510 Onaj tip je rekao 20 minuta, 408 00:24:08,540 --> 00:24:10,790 svakih 20 ve� zadnjih, valjda dva sata. 409 00:24:10,800 --> 00:24:12,460 Ponijela sam �alicu za put. 410 00:24:12,500 --> 00:24:13,660 Dobro sam. 411 00:24:16,790 --> 00:24:20,039 Pa, trebamo li sada posjetiti tvoju slu�benicu za uvjetnu? 412 00:24:20,040 --> 00:24:22,340 Ne, do nje moramo bilo kada u prvih, 413 00:24:22,370 --> 00:24:24,540 24 sata. Mo�emo sutra. 414 00:24:24,580 --> 00:24:25,960 Dobro. 415 00:24:26,020 --> 00:24:28,280 Kunem se, ti si jedina osoba koju znam da iza�e iz pritvora 416 00:24:28,300 --> 00:24:30,410 i izgleda bolje nego kad je u�ao. 417 00:24:30,450 --> 00:24:33,960 Iz zatvora. Ali hvala. 418 00:24:34,070 --> 00:24:35,700 �ovje�e. 419 00:24:35,740 --> 00:24:37,150 Pla�io sam se da �u iza�i, 420 00:24:37,170 --> 00:24:38,870 a ti ne�e� biti tu. 421 00:24:38,910 --> 00:24:42,480 Ili da �e� odlu�iti da ne leti� sve do Ohia. 422 00:24:42,510 --> 00:24:45,910 Ali rekla si da ho�e�. I to si ti. 423 00:24:45,950 --> 00:24:49,720 Naravno. I nema na �emu. 424 00:24:49,750 --> 00:24:51,320 Prihva�a� dogovorene uvjete, 425 00:24:51,350 --> 00:24:53,020 skupljanje najamnine, pranje rublja, 426 00:24:53,050 --> 00:24:55,860 paziti na zalihe, manje popravke i odr�avanje, 427 00:24:55,890 --> 00:24:58,730 odnositi sme�e. Nije te�ko. 428 00:24:58,760 --> 00:25:02,380 Obi�no upravitelj parka 429 00:25:02,460 --> 00:25:04,860 doveze svoju prikolicu, ali ti �e� koristiti ovu. 430 00:25:04,900 --> 00:25:07,160 I biti �e� prvi u tome. 431 00:25:08,940 --> 00:25:11,240 A ovaj kamion... nije nov, 432 00:25:11,270 --> 00:25:13,410 ali super se vozi. 433 00:25:13,440 --> 00:25:16,640 Radije bih koristila njega, nego moj dosta novi auto. 434 00:25:16,660 --> 00:25:18,140 Mislim da �e ti se svidjeti. 435 00:25:30,390 --> 00:25:33,030 Jo� si mlad. 436 00:25:33,060 --> 00:25:34,930 Va�no je to �to se trudi�, 437 00:25:34,960 --> 00:25:37,000 ne to �to broji� poku�aje. 438 00:25:39,500 --> 00:25:41,940 Uspjet �u. �to god treba�. 439 00:25:41,970 --> 00:25:44,770 - Sve �u napraviti. - Odli�no. 440 00:25:44,810 --> 00:25:47,470 Samo se nemoj praviti da ne u�iva� u tome �to moram. 441 00:25:47,510 --> 00:25:50,880 - �to da se ne...? - Ni�ta. 442 00:25:50,910 --> 00:25:53,810 Hvala. 443 00:25:53,850 --> 00:25:54,950 Naravno. 444 00:25:54,980 --> 00:25:56,020 Nema na �emu. 445 00:25:57,820 --> 00:26:01,020 Hej, zar se bar ne raduje� tome �to si opet u Kaliforniji? 446 00:26:01,060 --> 00:26:04,340 Da, nikad vi�e ne odlazim. 447 00:26:07,830 --> 00:26:10,600 Mislim, samo ono neophodno, ali lijepo je, ne? 448 00:26:12,530 --> 00:26:14,630 Da. 449 00:26:14,670 --> 00:26:17,300 Da, lijepo je. 450 00:26:17,340 --> 00:26:18,670 - I prihva�aju pse? 451 00:26:18,710 --> 00:26:20,210 Da, svakako. 452 00:26:24,310 --> 00:26:26,180 Ovdje recimo mo�e� vidjeti 453 00:26:26,210 --> 00:26:29,250 planine tamo, to je... 454 00:26:29,280 --> 00:26:30,600 Zna� du�o, ne mora�... 455 00:26:30,620 --> 00:26:33,250 Ne mora� odmah iseliti. 456 00:26:33,290 --> 00:26:34,990 - Zna� to, ne? - Znam. 457 00:26:35,020 --> 00:26:37,820 Ali ako ne dobijem posao u hotelu za pse 458 00:26:37,860 --> 00:26:40,430 onda ionako ne mogu iseliti, tako da... 459 00:26:40,460 --> 00:26:43,260 Pa, dobro. 460 00:26:44,630 --> 00:26:46,430 Ali zna�, lijepo je... 461 00:26:46,470 --> 00:26:47,900 Ovdje je lijepa spava�a. 462 00:26:47,940 --> 00:26:50,770 Ovo je prostrano. 463 00:26:50,810 --> 00:26:53,410 Sje�a� se Justina? 464 00:26:53,440 --> 00:26:55,340 Justin koji te udario autom? 465 00:26:55,380 --> 00:26:57,480 Da, pa, nije namjerno. 466 00:26:57,510 --> 00:26:58,510 Bio je napu�en. 467 00:26:59,980 --> 00:27:01,650 Da, znam, du�o. 468 00:27:01,680 --> 00:27:05,700 Uglavnom, sada �ivi u Costa Mesi pa... 469 00:27:05,720 --> 00:27:07,120 - Stvarno? - Da. 470 00:27:07,140 --> 00:27:11,260 Da, upravitelj je u nekakvom, 471 00:27:11,290 --> 00:27:13,690 njema�kom zastupni�tvu auta. 472 00:27:13,730 --> 00:27:15,660 - Ve� valjda 4 godine. - Ajme. 473 00:27:15,700 --> 00:27:18,730 I o�enio je curu s kojom je prohodao, ne znam, 474 00:27:18,770 --> 00:27:22,270 odmah poslije mene i... sad imaju dijete. 475 00:27:22,300 --> 00:27:26,440 I stan. Sad... mu je ba� dobro. 476 00:27:26,470 --> 00:27:30,380 Okrenuo je svoj �ivot i �elio promjenu 477 00:27:30,410 --> 00:27:33,060 pa je donio odluku i samo to napravio. 478 00:27:34,080 --> 00:27:37,350 Zna�, mo�e se. Ljudi uspjevaju. 479 00:27:37,390 --> 00:27:42,090 Ako netko ima svrhu, pa mo�da... 480 00:27:42,120 --> 00:27:44,600 je ta svrha, ljubav. 481 00:27:47,260 --> 00:27:49,060 Da. 482 00:27:49,100 --> 00:27:51,330 Mo�da. 483 00:27:51,370 --> 00:27:53,330 Da. 484 00:27:57,720 --> 00:28:00,540 - I gdje sada �ivi? - Ne znam. 485 00:28:00,580 --> 00:28:03,980 Samo znam da vi�e nisu skupa, tako da... 486 00:28:04,040 --> 00:28:05,800 Zna�i, �to? Ona samo razgovara s njim? 487 00:28:05,820 --> 00:28:07,260 I iskrada se da ode kod njega, i 488 00:28:07,280 --> 00:28:09,050 pla�a mu sve? 489 00:28:09,080 --> 00:28:11,020 Drago mi je da smo to ra��istili. 490 00:28:11,550 --> 00:28:13,420 Za�to se ljuti� na mene? 491 00:28:13,960 --> 00:28:16,120 Ne ljutim se. Jo�. 492 00:28:16,160 --> 00:28:20,630 Dobro, pa ako ho�e� znati za�to je rekla meni, a ne tebi, 493 00:28:20,640 --> 00:28:21,900 eto za�to. 494 00:28:21,920 --> 00:28:24,540 Mama mi nije rekla, jer zna kada bi izgovorila 495 00:28:24,570 --> 00:28:27,620 rije�i, "opet vi�am Johna," meni u lice, 496 00:28:27,640 --> 00:28:29,740 da bih doslovce eksplodirala. 497 00:28:29,770 --> 00:28:31,600 Veronica? 498 00:28:31,620 --> 00:28:33,100 - Bok. - Oprosti na smetnji. 499 00:28:33,120 --> 00:28:34,660 Jesi mo�da razgovarala s onima? 500 00:28:34,680 --> 00:28:36,780 - Da. - Fino. 501 00:28:36,810 --> 00:28:38,980 - Jesi li im poslala... - Ju�er. 502 00:28:39,010 --> 00:28:41,760 Dobro. Znamo li kada... 503 00:28:41,780 --> 00:28:43,326 Da, �ula sam se s njima jutros. 504 00:28:43,350 --> 00:28:44,480 I pristaju. 505 00:28:45,160 --> 00:28:47,150 Ide�. 506 00:28:47,190 --> 00:28:48,720 Ovo je moja sestra, Terra. 507 00:28:48,760 --> 00:28:50,000 - Upravo je doselila iz Vegasa. 508 00:28:50,010 --> 00:28:51,320 - Terra. - Ovo je dr. Meier. 509 00:28:51,360 --> 00:28:52,740 - Jedan od mojih �efova. 510 00:28:52,760 --> 00:28:54,280 - Trebate posao? 511 00:28:54,300 --> 00:28:56,760 Jer ako ste upola tako dobri u prodaji i logistici 512 00:28:56,800 --> 00:28:58,970 kao Veronica, primljeni ste. 513 00:29:00,640 --> 00:29:03,570 Ne, ne treba. I nije tako dobra. 514 00:29:05,140 --> 00:29:07,940 - U redu. - Istina je. 515 00:29:09,540 --> 00:29:12,150 On je izgleda ovisnik. 516 00:29:12,180 --> 00:29:13,780 John. 517 00:29:13,820 --> 00:29:15,679 Ali, sada je �ist 518 00:29:15,680 --> 00:29:18,100 i pomogla mu je u odvikavanju 519 00:29:18,120 --> 00:29:21,450 i... bilo je te�ko i grozno. 520 00:29:24,690 --> 00:29:26,319 Mo�e� li prestati s tim? 521 00:29:26,320 --> 00:29:27,759 - Ni�ta ni ne pi�e�. - Mo�e� li prestati 522 00:29:27,760 --> 00:29:30,300 o groznom, jadnom Johnu, Terra? 523 00:29:30,330 --> 00:29:32,270 Uop�e me ne zanima. 524 00:29:32,300 --> 00:29:33,646 I veseli me �to mu je bilo te�ko. 525 00:29:33,670 --> 00:29:36,340 Hvala Bogu. 526 00:29:36,370 --> 00:29:41,270 Mislim da i najgori ljudi sigurno imaju trenutke 527 00:29:41,310 --> 00:29:44,810 kada �e napraviti sve, da ne budu to �to jesu. 528 00:29:44,850 --> 00:29:49,350 A ako je nekome stalo do njih, pa su tu za njih i... 529 00:29:49,380 --> 00:29:51,450 oprostit �e im i �ele im pomo�i, 530 00:29:51,490 --> 00:29:55,900 onda... se mo�e dogoditi i da se stvarno promijene. 531 00:29:58,760 --> 00:30:01,630 Ti i mama imate najve�a 532 00:30:01,660 --> 00:30:04,080 srca za najmanje stvari. 533 00:30:04,670 --> 00:30:06,700 Nekad �elim da sam vi�e kao vi. 534 00:30:09,170 --> 00:30:12,140 Ali nisam, tako da... 535 00:30:19,140 --> 00:30:21,060 - Terra? - Da? 536 00:30:21,120 --> 00:30:22,160 Jesi za kasni doru�ak? 537 00:30:22,180 --> 00:30:24,620 Mo�emo odraditi jedan zadnji brzinski 538 00:30:24,640 --> 00:30:27,280 kao cimerice, prije nego ode�. 539 00:30:27,320 --> 00:30:29,290 Mo�emo u onaj novi lokal... 540 00:30:29,320 --> 00:30:33,120 kod doka, �to slu�i trakice od slanine. 541 00:30:35,230 --> 00:30:38,440 Ja idem jesti kod Treya. 542 00:30:40,730 --> 00:30:45,980 Ho�ete li... biti samo ti i Trey, i djeca, ili... 543 00:30:47,010 --> 00:30:50,500 Svi. Prakti�no svi. 544 00:30:53,510 --> 00:30:55,320 Nisam znala. 545 00:30:57,400 --> 00:31:00,370 Znaju li oni? Jesi li im rekla? 546 00:31:00,400 --> 00:31:02,839 Pa, rekla sam Ronnie, 547 00:31:02,840 --> 00:31:05,660 ali je ona vjerojatno rekla svima. 548 00:31:05,670 --> 00:31:07,610 Da. 549 00:31:10,910 --> 00:31:15,880 Pa, pitam se je li ovo dobra prilika 550 00:31:15,920 --> 00:31:20,890 da sa svima popri�amo o ovome pa mo�da... 551 00:31:20,920 --> 00:31:22,560 sve ra��istimo ili �to ve�. 552 00:31:23,520 --> 00:31:25,360 Mo�da, da. 553 00:31:25,390 --> 00:31:27,376 Mogu te odvesti pa 554 00:31:27,400 --> 00:31:29,460 - mo�emo vidjeti. - Dobro. 555 00:31:29,500 --> 00:31:31,130 Ja... nisam gotova, tako da... 556 00:31:31,170 --> 00:31:32,760 Da, idem se presvu�i. 557 00:31:32,780 --> 00:31:35,000 - Dobro. - Mo�e. 558 00:31:40,490 --> 00:31:41,560 Hej. 559 00:31:41,590 --> 00:31:43,230 - Bok. - Hej. 560 00:31:43,260 --> 00:31:44,540 Sad �u ja, hajde ti. 561 00:31:44,550 --> 00:31:46,299 - Da, da. - Bok, du�o. 562 00:31:46,300 --> 00:31:48,050 - Bok, mama. - Hej, Cash. 563 00:31:48,060 --> 00:31:49,060 Hej, du�o. 564 00:31:49,070 --> 00:31:50,160 Bok. 565 00:31:50,200 --> 00:31:52,790 Donijela sam one krafne �to klinci vole. 566 00:31:52,800 --> 00:31:56,810 One iscrtane... 567 00:31:56,840 --> 00:31:58,070 - Bok, Veronica. 568 00:31:58,110 --> 00:31:59,160 Ba� je slatko. 569 00:31:59,180 --> 00:32:00,840 Valjda sam bolja u �opingu. 570 00:32:00,880 --> 00:32:02,950 - Ali novo je. - Odli�no. 571 00:32:02,980 --> 00:32:04,410 Svi�a mi se. 572 00:32:04,450 --> 00:32:06,720 Gdje su svi? Gdje su djeca? 573 00:32:06,750 --> 00:32:08,320 Otkud ti ovdje, mama? 574 00:32:09,690 --> 00:32:11,759 Htjela sam vidjeti svoju obitelj. 575 00:32:11,760 --> 00:32:13,600 Po�eljela da jedemo. 576 00:32:13,630 --> 00:32:14,900 Nisi pozvana. 577 00:32:15,930 --> 00:32:17,660 - Gledaj. 578 00:32:17,700 --> 00:32:19,020 Da? 579 00:32:19,080 --> 00:32:20,240 Samo bi bilo bolje 580 00:32:20,260 --> 00:32:21,900 da si prvo nazvala, zna�? 581 00:32:21,930 --> 00:32:25,170 Pa, nisam znala da moram. 582 00:32:25,200 --> 00:32:26,770 Samo sam htjela sve vidjeti. 583 00:32:26,800 --> 00:32:28,520 Stvarno �e� se praviti da nisi mislila 584 00:32:28,540 --> 00:32:30,240 kako �e ovo biti problem? 585 00:32:30,270 --> 00:32:32,340 Za�to bi bilo, Veronica? 586 00:32:32,380 --> 00:32:34,410 John, mama. 587 00:32:34,450 --> 00:32:37,010 Vidi, mama, mi o�ito ne znamo �to se stvarno doga�a 588 00:32:37,050 --> 00:32:40,250 izme�u tebe i Johna, i ti si odrasla. 589 00:32:40,280 --> 00:32:42,690 Treba� �ivjeti svoj �ivot. Ali i ja sam odrastao. 590 00:32:42,720 --> 00:32:43,780 I ne�u lagati 591 00:32:43,800 --> 00:32:45,450 mojoj �eni ili djeci u vlastitoj ku�i. 592 00:32:45,490 --> 00:32:46,800 Oh, nikad to ne bih �eljela. 593 00:32:46,820 --> 00:32:49,790 Pa, time �to se pravim da ne znam za Johna, 594 00:32:49,830 --> 00:32:51,256 �to je u�inio, �to je rekao, 595 00:32:51,280 --> 00:32:52,400 to je laganje, mama 596 00:32:52,420 --> 00:32:54,000 Laganje pretvaranjem da mi ne smeta. 597 00:32:54,010 --> 00:32:55,020 - A smeta mi. - O, znam. 598 00:32:55,030 --> 00:32:56,770 Ne bih htjela da se pretvara�. 599 00:32:56,800 --> 00:33:00,260 Ja samo... stvarno �elim s tobom pri�ati o tome. 600 00:33:00,320 --> 00:33:01,560 Ne, ne �eli�, mama. 601 00:33:01,580 --> 00:33:02,980 �eli� napraviti ono �to ti �eli�. 602 00:33:03,000 --> 00:33:04,040 Nije istina, Veronica. 603 00:33:04,080 --> 00:33:05,340 A onda �eli� do�i ovamo, popiti 604 00:33:05,360 --> 00:33:08,010 sangriu sa svima, praviti se da se ni�ta ne doga�a. 605 00:33:08,050 --> 00:33:10,310 Kao da svi nismo napravili sve �to mo�emo da ti pomognemo 606 00:33:10,350 --> 00:33:13,020 da se makne� od njega, a ti si ve� nazad s njim. 607 00:33:13,050 --> 00:33:14,680 - Nisam. - O da, jesi. 608 00:33:14,700 --> 00:33:16,830 - Nisam, Veronica. - Jel' razgovara� s njim? 609 00:33:16,850 --> 00:33:18,259 Vi�a� se s njim? 610 00:33:18,260 --> 00:33:20,219 Pla�a� za njega? 611 00:33:20,220 --> 00:33:22,360 - Brani� ga? - Ne branim ga. 612 00:33:22,390 --> 00:33:25,060 - Da. - Kompliciranije je od toga. 613 00:33:25,140 --> 00:33:27,360 Nije tako, poslu�aj me 614 00:33:27,400 --> 00:33:29,130 jednom u �ivotu. 615 00:33:40,750 --> 00:33:43,080 Trey... 616 00:33:43,110 --> 00:33:46,550 Stvarno s tobom �elim ovo raspraviti, jer 617 00:33:46,580 --> 00:33:48,920 je to... tako komplicirana situacija. 618 00:33:48,940 --> 00:33:50,366 - Siguran sam. - A ja ne... 619 00:33:50,390 --> 00:33:53,320 Gledaj, nadam se da �e� dobiti sve �to 620 00:33:53,360 --> 00:33:55,660 �eli� iz ovoga, radi tebe, zaista. 621 00:33:55,690 --> 00:33:57,260 Ali moram biti iskren s tobom. 622 00:33:57,300 --> 00:34:02,900 Ja Johna nikad ne�u pustiti blizu moje obitelji, dobro? 623 00:34:02,930 --> 00:34:05,750 - Dobro. - Jer �to god on jest, pla�i me. 624 00:34:05,770 --> 00:34:08,440 Razumijem to. Zaista. 625 00:34:08,470 --> 00:34:10,610 I zna�, ja nikad ne�u u�initi ne�to da 626 00:34:10,640 --> 00:34:13,210 dovedem svoju obitelj u opasnost. 627 00:34:13,240 --> 00:34:17,110 Mislim, svi vi ste moje najva�nije. 628 00:34:17,150 --> 00:34:19,450 Ni�ta mi nije va�nije od obitelji. 629 00:34:19,480 --> 00:34:21,080 Zna� to. 630 00:34:22,490 --> 00:34:24,050 Da, znam, mama. 631 00:34:25,920 --> 00:34:29,460 Ali i dalje mislim da bi bilo bolje da ode�. 632 00:34:33,000 --> 00:34:35,260 - Trey. - Oprosti, mama, molim te. 633 00:34:43,440 --> 00:34:44,970 Dobro. 634 00:34:48,150 --> 00:34:50,410 U redu. 635 00:34:50,450 --> 00:34:53,820 Ho�e� se pobrinuti da klinci dobiju krafne? 636 00:35:00,860 --> 00:35:03,460 Mislim, i sam sam pro�ao ne�to ovako. 637 00:35:03,490 --> 00:35:06,130 To da me isklju�ila vlastita obitelj. 638 00:35:06,160 --> 00:35:07,930 Mogu zamisliti �to je Ronnie govorila. 639 00:35:07,970 --> 00:35:10,730 Jasno mi je �to osje�a prema meni, ali ipak. 640 00:35:10,770 --> 00:35:13,770 Mora da ti je tako te�ko. Ba� mi je �ao. 641 00:35:23,210 --> 00:35:26,350 Ja ne mogu zamisliti �ivot bez moje obitelji. 642 00:35:29,550 --> 00:35:33,090 Naprosto ne znam �to bih. 643 00:35:39,730 --> 00:35:42,930 I... poku�avam shvatiti kako to popraviti. 644 00:35:42,970 --> 00:35:45,060 Jednostavno ne znam kako. 645 00:35:45,500 --> 00:35:46,870 Ne znam... 646 00:35:51,480 --> 00:35:53,440 kako da profunkcionira. 647 00:36:03,050 --> 00:36:04,890 Mo�da da prekinemo s ovim. 648 00:36:11,030 --> 00:36:12,390 Ne? Mislim, razmisli. 649 00:36:12,430 --> 00:36:16,340 Ja sam... uzrok svih tvojih problema. 650 00:36:17,870 --> 00:36:20,200 Sve �to se doga�a je zbog mene. 651 00:36:24,910 --> 00:36:27,710 Mo�da sam sebi�an �to se trudim da ovo uspije. 652 00:36:27,750 --> 00:36:28,810 Mislim... 653 00:36:31,120 --> 00:36:35,380 da odem i da se nikad vi�e ne vidimo, 654 00:36:35,420 --> 00:36:37,550 boljelo bi, dugo bi boljelo, 655 00:36:37,580 --> 00:36:41,820 ali mo�da bi to sve popravilo. 656 00:36:51,400 --> 00:36:53,340 Ne �elim to. 657 00:36:59,940 --> 00:37:01,880 Dobro. 658 00:37:15,260 --> 00:37:17,760 Mango, papaja i malo proteina. 659 00:37:17,790 --> 00:37:19,620 Hvala. 660 00:37:22,230 --> 00:37:23,630 Ugodan dan. 661 00:37:23,660 --> 00:37:24,700 Bok. 662 00:37:31,340 --> 00:37:32,860 Hej. 663 00:37:32,990 --> 00:37:34,936 Otkud vi ovdje? Nikad niste tu tako kasno. 664 00:37:34,960 --> 00:37:36,560 Imamo problem. 665 00:37:36,920 --> 00:37:38,390 Dobro. 666 00:37:40,470 --> 00:37:41,699 Netko naziva 667 00:37:41,700 --> 00:37:44,170 neprestano. 668 00:37:44,200 --> 00:37:45,660 Ali skroz. 669 00:37:46,200 --> 00:37:49,500 Kao telefonska �ala? 670 00:37:49,540 --> 00:37:51,040 I tra�i tebe. 671 00:37:52,640 --> 00:37:54,980 Dobro, nekad te tra�i. 672 00:37:55,010 --> 00:37:58,060 U drugim slu�ajevima ti ostavi poruku. 673 00:37:59,150 --> 00:38:01,620 i poruke su uznemiruju�e. 674 00:38:01,650 --> 00:38:03,750 Seksualne. 675 00:38:03,790 --> 00:38:09,060 Tako�er, odjednom imamo mnogo lo�ih recenzija i ocjena 676 00:38:09,090 --> 00:38:13,060 na stranici, �to spominju tebe. 677 00:38:13,100 --> 00:38:15,700 Ne sve poimence, ali, �ak i one gdje to ne pi�e, 678 00:38:15,730 --> 00:38:19,230 prili�no je jasno da se odnose na tebe. 679 00:38:19,270 --> 00:38:24,580 Pa, ima� li kakvu ideju tko to radi? 680 00:38:24,680 --> 00:38:26,710 Mislim, je li mogu�e... 681 00:38:26,740 --> 00:38:29,610 Je li netko koga poznaje�? 682 00:38:41,460 --> 00:38:43,390 Treba� ih navesti da prestanu. 683 00:38:45,800 --> 00:38:47,260 A dok to ne u�ini�... 684 00:38:49,970 --> 00:38:52,130 Morat �emo te otpustiti. 685 00:38:57,140 --> 00:38:59,110 Popravi ovo, molim te. 686 00:39:01,450 --> 00:39:02,940 Stvarno se nadam da mo�e�. 687 00:39:05,820 --> 00:39:07,150 Ba� mi je �ao. 688 00:39:38,920 --> 00:39:41,180 Denise. Hej. 689 00:39:41,220 --> 00:39:44,050 - Dave, kako si? 690 00:39:44,090 --> 00:39:45,990 �ao mi je �to nismo stigli na Lindinu zabavu. 691 00:39:46,020 --> 00:39:48,960 Ja sam... �to? 692 00:39:48,990 --> 00:39:51,030 Ja... 693 00:39:51,060 --> 00:39:53,330 - Sjedni. - Prokletstvo. 694 00:39:53,360 --> 00:39:56,030 Dobro. 695 00:39:56,070 --> 00:39:58,230 Samo �u ti re�i. 696 00:39:58,270 --> 00:40:00,670 Dakle... 697 00:40:00,700 --> 00:40:02,070 Tvoj brat. 698 00:40:03,910 --> 00:40:05,210 �to s njim? 699 00:40:05,240 --> 00:40:07,340 Vidimo se, Charlie. 700 00:40:07,380 --> 00:40:11,010 Parkirao je kamion... za koji pretpostavljam da je tvoj... 701 00:40:11,050 --> 00:40:15,020 ispred bara na 111-toj, i �ekao je 702 00:40:15,050 --> 00:40:17,720 neku pijanicu. 703 00:40:17,750 --> 00:40:20,160 - Koju? - Nije bitno. 704 00:40:20,190 --> 00:40:21,980 Bilo koga. Nije va�no. 705 00:40:22,060 --> 00:40:26,460 Zna�i jedna �ena iza�e, pijana ko' majka, 706 00:40:26,500 --> 00:40:30,900 u�e u svoj auto, krene i... 707 00:40:36,910 --> 00:40:40,880 Uglavnom, anga�irao me, i sredio sam mu dobru nagodbu 708 00:40:40,910 --> 00:40:43,910 na sudu za totalnu �tetu na tvom kamionu. 709 00:40:43,950 --> 00:40:49,550 Sada mene tu�i za nepo�ten rad 710 00:40:49,590 --> 00:40:52,090 pa da mi ne mora platiti. 711 00:40:53,990 --> 00:40:56,260 Ne znam �to da ka�em. 712 00:40:56,290 --> 00:40:58,390 Tako mi je �ao. 713 00:40:58,430 --> 00:41:01,130 Ne, meni je �ao. 714 00:41:02,970 --> 00:41:05,870 Usto je jednog dana rekao ne�to �udno. 715 00:41:05,900 --> 00:41:07,400 Onako usput. 716 00:41:07,440 --> 00:41:11,370 Ne�to o "njegovom parku s prikolicama." 717 00:41:11,410 --> 00:41:13,140 Ali nije njegov, ne? 718 00:41:13,180 --> 00:41:14,240 Ili jest? 719 00:41:14,280 --> 00:41:16,610 Jer sam mislio da je tvoj. 720 00:41:26,960 --> 00:41:30,490 Dolazite u brlog, Visosti? 721 00:41:32,830 --> 00:41:35,520 Za�to govori� ljudima iz Ureda za nekretnine 722 00:41:35,540 --> 00:41:37,570 Da je ovo tvoje? 723 00:41:37,600 --> 00:41:39,230 Govori� stanarima da je park sada tvoj? 724 00:41:39,270 --> 00:41:42,570 Da ne pri�am da si prebacio vlasni�tvo prikolice. 725 00:41:44,270 --> 00:41:45,900 Pa, kad promisli� tko ustvari ovdje radi 726 00:41:45,920 --> 00:41:47,980 i kome �to pripada... 727 00:41:50,150 --> 00:41:51,410 Ti se to �ali�? 728 00:41:51,450 --> 00:41:53,780 Tko ti dovraga misli� da si? 729 00:41:53,820 --> 00:41:56,180 Ne mogu vjerovati. 730 00:41:56,220 --> 00:41:58,090 Uvijek sam bila na tvojoj strani. 731 00:41:58,120 --> 00:42:00,050 Uvijek sam ti samo poku�avala pomo�i, 732 00:42:00,090 --> 00:42:01,660 i ovako mi vra�a�? 733 00:42:01,690 --> 00:42:03,320 Ti ovo naziva� pomo�i? 734 00:42:05,030 --> 00:42:06,830 Ti si banka. 735 00:42:06,860 --> 00:42:10,280 Ti posudi� po rasporedu, pokupi� kamate. 736 00:42:10,800 --> 00:42:14,040 Da sam banka, Johne, i da mi ovo proba� napraviti, 737 00:42:14,070 --> 00:42:15,800 ovako ukrasti od mene, 738 00:42:15,840 --> 00:42:17,770 i�ao bi u zatvor. 739 00:42:27,180 --> 00:42:28,950 Prijeti� mi? 740 00:42:32,390 --> 00:42:34,660 Stvarno? 741 00:42:36,430 --> 00:42:41,000 Ti tu�na, tu�na... 742 00:42:41,030 --> 00:42:44,370 Tako si jadna. 743 00:42:44,400 --> 00:42:46,500 I uvijek si bila. 744 00:42:46,540 --> 00:42:48,870 Jesi. 745 00:42:48,910 --> 00:42:51,910 Ja sam uvijek bio tu. 746 00:42:51,940 --> 00:42:54,510 Tako da, �to god uzeo, to sam i zaradio, 747 00:42:54,540 --> 00:42:58,010 time �to tebe trpim ve� tako dugo. 748 00:43:02,020 --> 00:43:06,320 Ho�u da ode�. 749 00:43:06,360 --> 00:43:08,020 Sutra. 750 00:43:08,060 --> 00:43:10,490 I kada se vratim, bolje ti je da te nema. 751 00:43:10,520 --> 00:43:12,530 Da sam ti, ne bih se vratio. 752 00:43:12,560 --> 00:43:14,100 Ozbiljno. Dobro? 753 00:43:14,120 --> 00:43:15,500 Dobro. 754 00:43:15,530 --> 00:43:18,370 Nabavit �u sudski nalog pa �e te �erifi do�i 755 00:43:18,400 --> 00:43:19,870 - izbaciti van. - �erif. 756 00:43:19,900 --> 00:43:22,000 Evo ga. Jednom �takor, uvijek �takor. 757 00:43:22,040 --> 00:43:23,270 - Znao sam. - �takor? 758 00:43:23,310 --> 00:43:25,910 - Da, �takor. - �to si ti? 759 00:43:25,940 --> 00:43:28,120 Kao neki gangster, poput tate? 760 00:43:28,200 --> 00:43:29,710 Saznat �e� �to sam ja. 761 00:43:29,750 --> 00:43:32,410 Da, bolje da se pazi�, Denise. 762 00:43:32,450 --> 00:43:34,750 Dobro? Jer ti si sad moj projekt. 763 00:43:34,780 --> 00:43:37,020 U�init �u ti pakao od �ivota dokle god 764 00:43:37,040 --> 00:43:38,550 ga jo� ima�. 765 00:43:38,590 --> 00:43:40,920 Gubi se. Gubi se! 766 00:43:49,170 --> 00:43:50,480 Dajte mu udar jo� jednom. 767 00:43:50,500 --> 00:43:52,230 - Odmaknite se. - Puni, 200. 768 00:43:57,070 --> 00:43:59,610 Moramo isklju�iti... 769 00:43:59,640 --> 00:44:01,080 Rekli su da se dr�i. 770 00:44:01,110 --> 00:44:02,646 Rekli su da je imao jo� vremena. Ja... 771 00:44:02,670 --> 00:44:04,550 Znam. 772 00:44:04,580 --> 00:44:06,610 Nikad ustvari ne mo�e� znati. 773 00:44:38,180 --> 00:44:40,080 Zna� da si bio super, ne? 774 00:44:45,720 --> 00:44:48,490 Pojeo si malo prokletog stakla, 775 00:44:48,530 --> 00:44:52,630 i taj �ef jo� uvijek nije htio platiti. 776 00:44:52,660 --> 00:44:54,600 Pa sam mu morao pokazati njegov vjen�ani prsten, 777 00:44:54,630 --> 00:44:56,930 i pitati �eli li da mu �ena pla�a njegove gre�ke. 778 00:45:01,870 --> 00:45:03,020 Zapamti ovo. 779 00:45:04,710 --> 00:45:06,670 Ostalo �e ti do�i prirodno. 780 00:45:06,710 --> 00:45:08,340 Odan si. 781 00:45:08,380 --> 00:45:10,310 Ne slijedi� pravila samo zato �to su tu. 782 00:45:12,050 --> 00:45:13,780 Ne dopu�ta� ikome da te iskori�tava. 783 00:45:16,350 --> 00:45:18,520 Ali ako probaju, pobrine� se za njih 784 00:45:18,560 --> 00:45:20,620 s batinom. 785 00:45:20,660 --> 00:45:22,890 Ali ne vra�a� njima. 786 00:45:25,430 --> 00:45:27,160 Vra�a� njihovim obiteljima. 787 00:47:20,061 --> 00:47:22,061 Serija je ra�ena po istinitim doga�ajima, 788 00:47:22,062 --> 00:47:24,062 ali neke scene i likovi su izmi�ljeni. 789 00:47:27,062 --> 00:47:31,062 Preuzeto sa www.titlovi.com 53579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.