Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:05,820
Ranije u "Prljavom Johnu"...
2
00:00:05,860 --> 00:00:08,290
Trey, s njim je lako.
3
00:00:08,330 --> 00:00:10,060
Bavi se poslovnim nekretninama.
4
00:00:10,100 --> 00:00:11,440
Za njega ne brinem.
5
00:00:11,770 --> 00:00:13,370
Nema ba� puno
�to mogu u�initi.
6
00:00:13,400 --> 00:00:15,579
Imam lo�eg tipa
s lo�om povijesti
7
00:00:15,580 --> 00:00:18,040
koji ustvari nije prekr�io
zakon u Newport Beachu.
8
00:00:18,140 --> 00:00:20,460
Posjedovanje oru�ja od
strane ka�njavane osobe.
9
00:00:20,480 --> 00:00:21,560
John ima oru�je?
10
00:00:21,580 --> 00:00:23,880
Ja sam kriva...
�to si mi lagao?
11
00:00:23,900 --> 00:00:25,820
Ovisnik sam.
Od lijekova eksplodiram.
12
00:00:25,840 --> 00:00:28,150
Zbog njih la�em, varam,
13
00:00:28,180 --> 00:00:29,420
zbog njih kradem.
14
00:00:29,480 --> 00:00:31,800
Lagao sam o sebi,
o mojoj pro�losti...
15
00:00:31,920 --> 00:00:33,390
ali ne o tebi.
16
00:00:46,870 --> 00:00:49,840
Hej, Denise.
17
00:00:49,870 --> 00:00:53,010
- Ba� si spavala.
- Da.
18
00:00:53,040 --> 00:00:55,240
Ja spavam kad tata spava.
19
00:00:55,280 --> 00:00:58,840
�to je u principu sve vrijeme
otkad sam do�la.
20
00:00:58,880 --> 00:01:00,580
Kakav ti je bio let?
21
00:01:00,620 --> 00:01:04,420
Jedna beba je plakala
cijelim putem.
22
00:01:04,440 --> 00:01:06,420
Cijelim. �ak ni ne pretjerujem.
23
00:01:06,450 --> 00:01:08,490
O, �ao mi je.
24
00:01:08,520 --> 00:01:11,220
Koliko �e ti Tonia ovaj put
dopustiti da ostane�?
25
00:01:12,560 --> 00:01:14,540
Nije ba� tako.
26
00:01:15,360 --> 00:01:17,300
�to to zna�i?
27
00:01:17,360 --> 00:01:20,170
Pa, kada te supru�nik
�okira time da je
28
00:01:20,200 --> 00:01:22,920
la�ljivac i prevarant,
preostaje samo
29
00:01:22,940 --> 00:01:24,160
zatra�iti razvod.
30
00:01:24,810 --> 00:01:26,700
Bo�e, �ao mi je.
31
00:01:27,320 --> 00:01:29,070
- Ne nje, o�ito.
32
00:01:29,110 --> 00:01:30,880
Mislim, ni ne poznajem ju.
33
00:01:32,350 --> 00:01:35,950
Svejedno mi je drago
da si tu,
34
00:01:35,980 --> 00:01:39,050
�ak i pod ovim
usranim okolnostima.
35
00:01:39,090 --> 00:01:41,650
Kako je njemu?
36
00:01:41,690 --> 00:01:43,160
Jo� jede.
37
00:01:43,190 --> 00:01:44,920
Mislim, ne sada, o�ito.
38
00:01:46,490 --> 00:01:49,020
- Stvarno?
39
00:01:49,500 --> 00:01:51,600
Zna�i, ostalo mu je
jo� mo�da par tjedana?
40
00:01:59,310 --> 00:02:00,470
Tata.
41
00:02:03,710 --> 00:02:04,880
Tata.
42
00:02:08,820 --> 00:02:09,920
Tata?
43
00:02:09,950 --> 00:02:12,220
�ali� se?
44
00:02:12,250 --> 00:02:14,250
- Jel' se ti to �ali�.
- �to?
45
00:02:14,290 --> 00:02:15,690
Do�em ovamo svaki dan u zoru,
46
00:02:15,720 --> 00:02:17,760
prije nego se
i sestre pojave,
47
00:02:17,790 --> 00:02:19,530
i ni�ta danima.
48
00:02:19,560 --> 00:02:21,490
Ti u�e�e� ovamo kao Princ Johnny,
49
00:02:21,530 --> 00:02:23,430
i odjednom se probudi.
50
00:02:23,460 --> 00:02:26,630
Hej, tko se ne bi
htio pojaviti radi ovoga?
51
00:02:27,690 --> 00:02:29,500
Ajme... je li to tvoj stomak?
52
00:02:29,540 --> 00:02:31,470
�to? Nisam doru�kovala.
53
00:02:31,510 --> 00:02:33,330
�ekala sam da oni
naprave svoje,
54
00:02:33,360 --> 00:02:35,340
�to jo� nisu u�inili.
55
00:02:35,380 --> 00:02:37,390
Pa, osoba koja ustvari
zna �to doktori
56
00:02:37,410 --> 00:02:39,420
govore je sada tu,
Denise, pa mo�e�...
57
00:02:39,440 --> 00:02:43,060
- mo�e� oti�i po ne�to.
- Dobro.
58
00:02:47,820 --> 00:02:48,996
Daj mu jo� jedan udar.
59
00:02:49,020 --> 00:02:50,560
- Makni se.
- Napuni, 200.
60
00:02:52,060 --> 00:02:53,990
- Odmaknite se.
- U redu, mo�e.
61
00:02:54,030 --> 00:02:55,830
Daj mu.
62
00:02:55,860 --> 00:02:57,560
Asistolija. Ventilacija.
63
00:02:57,600 --> 00:02:59,530
- �to se dogodilo?
- Da, doktore.
64
00:02:59,570 --> 00:03:01,939
- Hej, do�i ovamo.
- O, Bo�e.
65
00:03:01,940 --> 00:03:02,949
Koliko je pro�lo od prethodne?
66
00:03:02,950 --> 00:03:04,120
Rekli su da se dr�ao.
67
00:03:04,140 --> 00:03:05,550
Rekli su da je jo�
imao vremena. Ja...
68
00:03:05,570 --> 00:03:07,740
Znam, znam.
69
00:03:07,780 --> 00:03:09,710
Nikad ne mogu znati
sa sigurno��u.
70
00:03:11,210 --> 00:03:12,960
Jo� nema odziva, doktore.
71
00:03:13,020 --> 00:03:14,850
Ne vidim promjene.
72
00:03:14,880 --> 00:03:17,550
Proglasit �u. Vrijeme
smrti je 12:43.
73
00:03:25,360 --> 00:03:28,080
Hej, Johnny,
izgleda� zabrinuto.
74
00:03:28,140 --> 00:03:29,520
Zabrinut si?
75
00:03:31,130 --> 00:03:33,370
Iskreno, nema� razloga biti.
76
00:03:33,400 --> 00:03:36,740
Ima� fantasti�nu obiteljsku
povijest s ovakvim stvarima.
77
00:03:36,770 --> 00:03:38,660
Krv Cosa Nostre, sve tamo do
78
00:03:38,680 --> 00:03:40,070
onog glavnog, ne?
79
00:03:40,110 --> 00:03:44,040
Alberta Anastasije.
Glavnog egzekutora.
80
00:03:45,850 --> 00:03:48,080
I ti si takav, Johnny,
ve� vidim.
81
00:03:50,120 --> 00:03:52,950
- Imamo pr�ene, punjene paprike.
82
00:03:52,990 --> 00:03:54,790
Taco specijalitet.
83
00:03:54,820 --> 00:03:56,420
Jo� ne�to za vas gospodu?
84
00:03:57,930 --> 00:03:59,260
Ne, mislim da smo dobro. Hvala.
85
00:03:59,290 --> 00:04:01,360
U redu. Dobar tek.
86
00:04:01,600 --> 00:04:02,900
Hvala.
87
00:04:04,600 --> 00:04:06,100
Spreman?
88
00:04:07,430 --> 00:04:08,570
Idemo to srediti.
89
00:04:43,840 --> 00:04:48,240
Koji je to vrag? Majko Bo�ja!
90
00:04:48,280 --> 00:04:49,980
Kakav je ovo restoran, jebote?
91
00:04:50,010 --> 00:04:51,680
Dijete mi je
pojelo staklo!
92
00:05:11,600 --> 00:05:14,370
Ronnie mi ka�e da si
se vratila u penthouse.
93
00:05:14,400 --> 00:05:15,570
Jesi li?
94
00:05:15,600 --> 00:05:17,800
Da...
95
00:05:17,840 --> 00:05:20,240
Ali mislila sam da
se poku�ava� skriti od Johna.
96
00:05:20,270 --> 00:05:21,820
�to ako se pojavi tamo?
97
00:05:21,910 --> 00:05:24,720
Pa, znam, samo sam...
odlu�ila da se ne �elim
98
00:05:24,740 --> 00:05:25,850
vi�e pla�iti.
99
00:05:25,880 --> 00:05:27,440
Ne�u ga se bojati.
100
00:05:27,470 --> 00:05:30,000
I... htjela sam
oti�i ku�i, tako da...
101
00:05:31,370 --> 00:05:32,700
Sam kod ku�e.
102
00:05:32,740 --> 00:05:35,700
Dobro, ako si sigurna.
103
00:05:35,740 --> 00:05:39,640
Jesam, ali te volim
zato �to provjerava�.
104
00:05:39,680 --> 00:05:41,580
- I ja tebe, mama.
- Dobro, du�o.
105
00:05:41,600 --> 00:05:43,080
- Ugodan dan.
- Bok.
106
00:05:43,100 --> 00:05:44,610
Bok.
107
00:06:02,770 --> 00:06:04,800
- Hej.
- Hej.
108
00:06:04,840 --> 00:06:07,500
- Dobro jutro.
- Donijela sam ti doru�ak.
109
00:06:08,010 --> 00:06:09,160
Hvala.
110
00:06:09,200 --> 00:06:11,270
Jutros su imali
peciva od jaja.
111
00:06:11,310 --> 00:06:14,440
Moja omiljena.
112
00:06:15,910 --> 00:06:17,580
Jesi li uzela �to sebi?
113
00:06:17,620 --> 00:06:20,120
Ne, jutros imam
sastanak osoblja
114
00:06:20,150 --> 00:06:22,450
a oni, zna�, uvijek
naru�e one kroasane
115
00:06:22,490 --> 00:06:26,320
iz Pandora, pa �u se
�uvati za to.
116
00:06:26,360 --> 00:06:28,460
- Dobro.
- Je li ti dobro?
117
00:06:28,490 --> 00:06:29,760
Da.
118
00:06:29,790 --> 00:06:31,240
Daj da ti donesem
kavu ili ne�to.
119
00:06:31,260 --> 00:06:32,640
Ne, jer... imam sastanak.
120
00:06:32,660 --> 00:06:34,160
U redu je, John. U redu je.
121
00:06:34,200 --> 00:06:35,360
Hvala.
122
00:06:37,000 --> 00:06:40,570
Ne�to sam istra�ivao.
123
00:06:40,610 --> 00:06:42,740
Na�ao sam par odvjetnika
koji obe�avaju.
124
00:06:45,740 --> 00:06:47,480
I znam da mora� na posao,
125
00:06:47,510 --> 00:06:51,160
ali mo�emo li porazgovarati
minutu-dvije?
126
00:06:52,700 --> 00:06:54,420
- Molim te?
127
00:06:54,450 --> 00:06:55,750
Da.
128
00:07:03,190 --> 00:07:07,660
Osje�am kao da se
vrtim u krug.
129
00:07:07,700 --> 00:07:12,200
I pri�ali smo o svim
stvarima koje trebam napraviti.
130
00:07:12,240 --> 00:07:14,100
Ne? Da krenemo naprijed.
131
00:07:14,640 --> 00:07:17,640
Ali istina je, da ne mogu.
132
00:07:22,680 --> 00:07:24,480
Dok ne prestanem.
133
00:07:25,360 --> 00:07:27,950
Ne mogu vi�e imati izgovore.
Ne mogu.
134
00:07:27,990 --> 00:07:31,450
�elim biti bolji,
ali bez droge.
135
00:07:31,490 --> 00:07:34,460
�elim je se osloboditi.
�elim oprati svoje ime.
136
00:07:34,490 --> 00:07:36,990
Napraviti sve ono �to
sam rekao da ho�u.
137
00:07:39,100 --> 00:07:40,600
�elim da se ponosi� mnome.
138
00:07:42,060 --> 00:07:44,300
To �elim.
139
00:07:47,440 --> 00:07:48,640
I ja.
140
00:07:50,100 --> 00:07:53,810
Pa, kao lije�nik, vi...
mislite da je ovo u redu?
141
00:07:53,840 --> 00:07:55,540
Podr�avate to?
142
00:07:55,580 --> 00:07:58,250
Iskreno, najve�a
stvarna opasnost ove metode
143
00:07:58,280 --> 00:08:01,250
je ponovno uzimanje,
jer sa stotke
144
00:08:01,290 --> 00:08:03,420
idete na nulu bez
razvijanja mi�i�ne memorije
145
00:08:03,450 --> 00:08:04,920
za budu�nost.
146
00:08:04,960 --> 00:08:07,060
Ali za nekog motiviranog,
stvarno posve�enog,
147
00:08:07,090 --> 00:08:09,560
tko se ne uznemiri lako...
148
00:08:09,590 --> 00:08:10,690
mo�e upaliti, vidio sam to.
149
00:08:10,730 --> 00:08:12,319
�ak i dugoro�no.
150
00:08:12,320 --> 00:08:14,660
I kod ljudi koji su
sasvim sami na svijetu.
151
00:08:16,730 --> 00:08:19,700
Pa, ako je ovo to �to zaista
152
00:08:19,740 --> 00:08:21,600
�eli� napraviti...
153
00:08:21,640 --> 00:08:25,040
Ako stvari krenu naopako,
uvijek mo�emo zvati hitnu.
154
00:08:25,080 --> 00:08:26,360
Prije nego i�ta napravite,
155
00:08:26,380 --> 00:08:28,180
- Pregledat �u vas.
- Ma dajte, doktore.
156
00:08:28,200 --> 00:08:29,880
Da, upravo sam rekao
va�oj �eni da nemate
157
00:08:29,900 --> 00:08:32,240
nikakvih dodatnih problema,
pa �u sad to triput provjeriti
158
00:08:32,260 --> 00:08:34,080
da svi budemo mirni. Krenite.
159
00:08:45,800 --> 00:08:47,740
Izme�u nas, mo�e?
160
00:08:49,970 --> 00:08:51,870
Vidim puno ljudi... obitelji...
161
00:08:51,900 --> 00:08:54,270
koji imaju taj pogled kao vi.
Taj pogled u daljinu.
162
00:08:56,140 --> 00:08:57,840
Sva�ta ste pro�li.
163
00:08:57,880 --> 00:09:00,860
I on sada ka�e
da se spreman promijeniti,
164
00:09:00,900 --> 00:09:02,880
a vi ne znate
kako se osje�ati.
165
00:09:02,910 --> 00:09:05,450
Zbunjenost, bijes,
nesigurnost, sumnja.
166
00:09:05,480 --> 00:09:07,050
Ni�ta od toga nije krivo.
167
00:09:07,080 --> 00:09:08,820
I ne morate to
prestati osje�ati
168
00:09:08,850 --> 00:09:10,620
da biste mu pomogli s ovime.
169
00:09:10,660 --> 00:09:12,290
Dopu�teno vam je.
170
00:09:12,320 --> 00:09:16,830
Kao i to da mu
uop�e ne pomognete.
171
00:09:33,580 --> 00:09:35,440
Trebao bi �istiti.
172
00:09:35,480 --> 00:09:36,660
Umoran sam.
173
00:09:36,680 --> 00:09:39,580
Dobro, ali ne mo�e�
ne raditi ni�ta.
174
00:09:39,620 --> 00:09:42,480
To nije posao, Denise.
Samo je za d�eparac.
175
00:09:42,520 --> 00:09:45,350
I nije da on uop�e provjeri.
176
00:09:45,390 --> 00:09:47,090
Ipak to treba� napraviti.
177
00:09:49,890 --> 00:09:50,990
Za�to?
178
00:09:51,030 --> 00:09:52,830
Jesam ne�to pa onda stao.
179
00:09:55,370 --> 00:09:57,480
Ima� plasti�nu bocu ke�apa
u kojoj je voda.
180
00:09:57,500 --> 00:09:59,970
Ima� Polaroid aparat.
Ima� prijateljicu Lauru.
181
00:10:00,000 --> 00:10:01,340
- Laru.
- Laru.
182
00:10:01,370 --> 00:10:03,010
�pricne� malo vode,
183
00:10:03,040 --> 00:10:06,340
da pod bude fino mokar,
Lara se malo poklizne
184
00:10:06,380 --> 00:10:08,810
i padne, ti brzo uslika� �tetu,
185
00:10:08,850 --> 00:10:11,480
Danov ro�ak, Chuck,
preuzme slu�aj,
186
00:10:11,520 --> 00:10:13,150
tu�i supermarket za od�tetu,
187
00:10:13,180 --> 00:10:15,440
i svi imamo
prokleto lijepi Bo�i�.
188
00:10:16,520 --> 00:10:19,020
I, kakvi smo bili, klinci?
189
00:10:19,060 --> 00:10:20,890
Mo�e li Danova nju�ka
jesti iz tih pepeljara?
190
00:10:20,930 --> 00:10:22,020
Da.
191
00:10:26,160 --> 00:10:27,830
�to?
192
00:10:27,870 --> 00:10:30,970
John je �itao stripove
za barom.
193
00:10:31,000 --> 00:10:32,800
Da?
194
00:10:32,840 --> 00:10:36,040
Misli�, pustio te da sve
radi� dok je on
195
00:10:36,070 --> 00:10:37,340
sjedio i odmarao?
196
00:10:38,880 --> 00:10:43,200
Pa, evo 20 za tebe.
197
00:10:43,220 --> 00:10:45,480
I 20 za tebe.
198
00:10:45,520 --> 00:10:47,360
- Za�to on dobija isto...
- Ustvari...
199
00:10:49,050 --> 00:10:51,290
To je 10 za tebe, izdajico.
200
00:10:54,790 --> 00:10:57,060
Dobro.
201
00:10:57,090 --> 00:10:59,500
Idemo po ne�to za jesti
pa u kino.
202
00:10:59,530 --> 00:11:02,460
- A �kola?
- �kola je za glupane.
203
00:11:06,300 --> 00:11:08,500
Jesi li dobro? Mogu li...
ti ne�to donijeti?
204
00:11:08,540 --> 00:11:11,840
Imam elektrolite.
Donijela sam banane.
205
00:11:13,810 --> 00:11:15,640
Dobro, evo.
206
00:11:22,350 --> 00:11:24,050
Bo�e, skroz si mokar.
207
00:11:24,090 --> 00:11:26,790
Stavit �u ru�nik ispod tebe.
208
00:11:57,590 --> 00:11:59,150
O, Bo�e.
209
00:11:59,190 --> 00:12:01,120
To je gr�.
210
00:12:01,160 --> 00:12:02,160
Pusti, ku�ko!
211
00:12:05,030 --> 00:12:08,800
Oprosti, oprosti...
212
00:12:08,830 --> 00:12:10,799
- �ao mi je.
- U redu je.
213
00:12:10,800 --> 00:12:12,130
Dobro je.
214
00:12:12,170 --> 00:12:14,080
160 sa 110.
215
00:12:14,100 --> 00:12:16,196
- Trebam jo� jedan oblog.
- Mora� zvati hitnu, John.
216
00:12:16,220 --> 00:12:17,540
Ne, 160 je dobro.
217
00:12:17,580 --> 00:12:18,940
Jo� nije hipertenzijska kriza.
218
00:12:18,960 --> 00:12:20,020
Ne, �to ako me spucaju?
219
00:12:20,040 --> 00:12:22,440
U kolima hitne ili bolnici?
220
00:12:22,500 --> 00:12:24,039
Dobro? Ako ode
preko 180, zovi.
221
00:12:24,040 --> 00:12:25,560
Samo daj jo� jedan ledeni
oblog, molim te.
222
00:12:39,860 --> 00:12:41,780
Evo, pomo�i �u ti.
223
00:12:57,750 --> 00:12:59,980
Vi�e me ne gleda� kao prije.
224
00:13:18,400 --> 00:13:19,530
Hej.
225
00:13:23,010 --> 00:13:26,070
Jedem ve� valjda deseti kreker.
226
00:13:26,110 --> 00:13:27,240
Pola banane.
227
00:13:30,080 --> 00:13:33,820
O, moj Bo�e.
228
00:13:37,760 --> 00:13:39,820
Uspio si.
229
00:13:43,230 --> 00:13:44,930
Jesi ponosna na mene?
230
00:13:47,230 --> 00:13:48,530
Jesam.
231
00:14:13,730 --> 00:14:15,060
Bok. Bok du�o.
232
00:14:16,270 --> 00:14:18,700
O, ne! �to je bilo?
233
00:14:18,740 --> 00:14:22,740
- Jimmy i ja, raskinuli smo.
- Oh, du�o.
234
00:14:22,770 --> 00:14:25,540
Dobro je. �ao mi je, srce.
235
00:14:25,580 --> 00:14:29,610
On se seli pa �u...
Moram i ja.
236
00:14:29,650 --> 00:14:31,550
�to je nekako u redu, jer
237
00:14:31,580 --> 00:14:33,570
vi�e ni ne �elim biti ovdje!
238
00:14:33,580 --> 00:14:34,580
O, du�o.
239
00:14:34,590 --> 00:14:36,620
Pa, �to �e� sada?
240
00:14:36,660 --> 00:14:38,319
- Ho�e� li...
- Ne znam.
241
00:14:38,320 --> 00:14:40,090
Samo �elim do�i ku�i.
242
00:14:42,160 --> 00:14:43,890
Mogu li samo ostati s tobom?
243
00:14:43,930 --> 00:14:46,220
- Ovdje?
- Molim te?
244
00:14:46,280 --> 00:14:48,930
Dobro, dobro.
245
00:14:49,020 --> 00:14:51,320
Da, naravno. Mo�e�.
246
00:14:51,350 --> 00:14:53,450
Mo�e� do�i biti ovdje.
247
00:14:53,490 --> 00:14:56,280
- Stvarno?
- Da, da.
248
00:14:56,300 --> 00:14:59,290
- Dobro. Volim te, mama.
- I ja tebe du�o.
249
00:15:03,600 --> 00:15:06,140
- Bok.
- O, bok, Cash.
250
00:15:09,120 --> 00:15:10,650
A ja sam kao,
251
00:15:10,690 --> 00:15:12,640
"Za�to nisi ni�ta
rekao ranije?"
252
00:15:12,660 --> 00:15:14,440
Jer ovdje sam ja,
253
00:15:14,520 --> 00:15:17,460
i mislim da smo u redu.
254
00:15:17,500 --> 00:15:18,900
To mora da je bio �ok.
255
00:15:18,920 --> 00:15:20,600
Mama, mora� me
prestati prekidati.
256
00:15:20,660 --> 00:15:22,300
Oprosti.
257
00:15:22,330 --> 00:15:27,700
Samo se moram malo
usredoto�iti na cijeljenje
258
00:15:27,740 --> 00:15:32,310
i rast, i moj identitet,
259
00:15:32,390 --> 00:15:34,430
kao vlastite osobe.
260
00:15:34,460 --> 00:15:36,000
To zvu�i super. Zvu�i...
261
00:15:36,030 --> 00:15:39,120
- Kao odli�na ideja.
- Da.
262
00:15:39,240 --> 00:15:42,260
Ti mo�e� raditi od ku�e, ne?
263
00:15:43,970 --> 00:15:47,170
Pa, za�to bih tako radila?
264
00:15:47,210 --> 00:15:50,410
Jer mi treba da napravi� ono
265
00:15:50,450 --> 00:15:54,010
kao kad sam bila mala, kada
bi mi �e�ala tjeme.
266
00:15:54,300 --> 00:15:55,450
- Svojim noktima.
267
00:15:55,480 --> 00:15:57,720
Dok gledam TV.
268
00:15:57,750 --> 00:16:00,850
Da, razmi�ljala sam o tome
i plakala jutros.
269
00:16:00,890 --> 00:16:04,120
Do�i.
270
00:16:10,900 --> 00:16:13,130
Ima li jo� vru�e �okolade?
271
00:16:13,170 --> 00:16:14,530
Mislim da je nekako hladna.
272
00:16:14,570 --> 00:16:15,800
Da. Mislim da je...
273
00:16:15,840 --> 00:16:18,140
Ne, ne. Samo budi tu.
274
00:16:18,170 --> 00:16:19,370
Dobro.
275
00:16:21,510 --> 00:16:23,480
Odakle ovo nabavlja�?
276
00:16:23,510 --> 00:16:25,550
Narodna mudrost, mala.
Tako je, kako je.
277
00:16:25,580 --> 00:16:27,640
Pa, kako to da svi smiju
ostati budni
278
00:16:27,660 --> 00:16:28,669
- subotom do 12?
- Svi?
279
00:16:28,670 --> 00:16:29,980
- Koji svi?
- Doslovno svi.
280
00:16:29,990 --> 00:16:32,600
Netko kao Ariana?
Imam vijest za tebe.
281
00:16:32,620 --> 00:16:34,160
Njena mama je lujka,
ne bi znala
282
00:16:34,170 --> 00:16:35,600
je li doma ili na Mjesecu,
283
00:16:35,630 --> 00:16:37,036
- subotom, ili bilo kojim danom.
- Zna� �to?
284
00:16:37,060 --> 00:16:38,860
Za�to ti je ovo uop�e bitno?
285
00:16:38,900 --> 00:16:40,276
"Pravila su tu da se kr�e."
286
00:16:41,660 --> 00:16:43,920
O, Bo�e, Johne!
287
00:16:43,960 --> 00:16:46,230
Trebamo hitnu pomo�!
288
00:16:46,270 --> 00:16:48,430
Bo�e, je li mu dobro?
289
00:16:48,470 --> 00:16:51,800
Iza�i i zovi hitnu, molim te!
290
00:16:51,840 --> 00:16:53,470
Hej, Johnny, hej.
291
00:16:53,510 --> 00:16:55,410
Slu�aj mali, ti idi zovi, mo�e?
292
00:16:55,440 --> 00:16:56,980
Ti idi zovi. Nazovi!
293
00:16:57,010 --> 00:16:59,150
Ti, idi!
294
00:17:03,280 --> 00:17:04,980
Hajde!
295
00:17:08,090 --> 00:17:09,690
- Ali Hermane, ja...
- Lily, draga.
296
00:17:09,720 --> 00:17:11,290
Znam �to je najbolje
za mog dje�aka.
297
00:17:11,330 --> 00:17:12,860
A kad se vrati� ovamo,
298
00:17:12,880 --> 00:17:15,110
jam�im ti da �u sve
ve� rije�iti.
299
00:17:15,130 --> 00:17:17,030
- Evo.
- Hvala.
300
00:17:17,070 --> 00:17:20,800
Oprostite, ali,
mi nekud idemo?
301
00:17:20,840 --> 00:17:23,100
Ne, nikamo.
302
00:17:23,140 --> 00:17:25,610
Ali ja bje�im od ku�e.
303
00:17:25,640 --> 00:17:26,970
Kako noga?
304
00:17:27,010 --> 00:17:31,110
Svrbi. Dr�i me budnim.
305
00:17:31,150 --> 00:17:34,050
Hej. Slu�aj.
306
00:17:34,080 --> 00:17:35,780
On �e uvijek trebati novac.
307
00:17:35,820 --> 00:17:37,180
Uvijek ga se poku�ava domo�i
308
00:17:37,200 --> 00:17:39,320
i nikad ne�e prestati s time.
309
00:17:41,090 --> 00:17:43,390
Ali ne mora� mu pomo�i
samo zato �to zamoli.
310
00:17:43,420 --> 00:17:45,280
Dobro?
311
00:17:45,340 --> 00:17:47,440
Molim te. Johnny.
312
00:17:48,600 --> 00:17:50,660
Upropastit �e ti �ivot.
313
00:17:55,070 --> 00:17:57,640
Ovdje je vru�e ko' u paklu.
314
00:17:57,670 --> 00:18:00,870
Mislim si da navedemo Dana
da nas pozove k sebi
315
00:18:00,910 --> 00:18:02,240
na kupanje.
316
00:18:02,280 --> 00:18:03,840
Hej.
317
00:18:03,880 --> 00:18:05,910
Da, ti ne zna� plivati
s time, ha?
318
00:18:05,950 --> 00:18:08,820
�ovje�e, to bi bio lo� potez,
da odemo plivati dok si
319
00:18:08,850 --> 00:18:12,150
ti ovdje sav paraliziran, ha?
320
00:18:12,190 --> 00:18:16,400
Da, treba nam na� bazen.
To bi bio posao.
321
00:18:17,760 --> 00:18:19,520
Ho�e� da slomim
i drugu nogu?
322
00:18:20,430 --> 00:18:21,560
Molim?
323
00:18:21,600 --> 00:18:23,280
Da me pojedu ljudo�deri.
324
00:18:23,300 --> 00:18:25,530
Mislim da ih nema
koji su toliko gladni.
325
00:18:27,270 --> 00:18:29,620
Denise, i ja bih
malo soka, molim te.
326
00:18:29,660 --> 00:18:30,760
Hvala.
327
00:18:30,800 --> 00:18:31,870
Tvoje noge nisu slomljene.
328
00:18:31,910 --> 00:18:33,210
Molim?
329
00:18:34,980 --> 00:18:36,180
Hej!
330
00:18:37,410 --> 00:18:39,210
�to se danas ovdje doga�a?
331
00:18:43,720 --> 00:18:46,550
Bok.
332
00:18:46,590 --> 00:18:51,260
Oprosti, rekla sam Terri da
mo�emo gledati film i onda
333
00:18:51,290 --> 00:18:53,740
- smo po�ele prekasno.
- U redu je. Nema veze.
334
00:18:53,760 --> 00:18:57,230
�to je bilo? Jesi dobro?
335
00:18:57,270 --> 00:18:58,800
�to se dogodilo?
336
00:18:58,830 --> 00:19:00,770
Ne znam.
337
00:19:00,800 --> 00:19:04,070
Danas je Rubyn ro�endan.
338
00:19:04,110 --> 00:19:05,870
- Moje najmla�e.
339
00:19:05,910 --> 00:19:08,310
- Da.
- 11 joj je.
340
00:19:08,340 --> 00:19:10,380
- Znam.
341
00:19:11,980 --> 00:19:14,170
Da, danas sam se
probudio i mislim si,
342
00:19:14,200 --> 00:19:17,820
"Ro�endan joj je i ne mogu
prestati misliti na nju."
343
00:19:17,830 --> 00:19:18,840
Da.
344
00:19:18,850 --> 00:19:20,850
Toliko mi nedostaju.
345
00:19:22,960 --> 00:19:26,660
A da ih samo, nazove�?
346
00:19:27,460 --> 00:19:31,130
Tonia im vjerojatno ne bi dala
ni da pri�aju sa mnom, zna�?
347
00:19:31,170 --> 00:19:34,400
A premlade su da znaju
moju stranu pri�e.
348
00:19:36,040 --> 00:19:37,070
Da.
349
00:19:38,640 --> 00:19:42,680
Ne znam, to �to sam ovdje,
i �to sam �ist,
350
00:19:42,710 --> 00:19:45,980
tjera me razmi�ljati
druga�ije o stvarima
351
00:19:46,010 --> 00:19:48,850
i druga�ije ih osje�ati.
352
00:19:48,880 --> 00:19:50,850
Danas je... ba� je �estoko.
353
00:19:50,890 --> 00:19:55,490
Svi ti osje�aji i razmi�ljanja.
354
00:19:55,520 --> 00:19:58,690
Dovodi me do toga da
puno stvari shvatim.
355
00:20:00,300 --> 00:20:02,860
Kako te toliko volim.
356
00:20:15,590 --> 00:20:17,660
- Oprosti.
- U redu je.
357
00:20:33,440 --> 00:20:38,250
- Mama?
- Bok, du�o.
358
00:20:40,150 --> 00:20:42,950
Gdje...gdje si bila?
359
00:20:42,990 --> 00:20:44,850
Molim?
360
00:20:44,890 --> 00:20:49,080
Do�la sam u, valjda,
jedan ujutro.
361
00:20:49,100 --> 00:20:51,630
- i nije te bilo.
362
00:20:51,660 --> 00:20:53,600
Nisi mogla spavati?
363
00:20:53,630 --> 00:20:56,500
Gdje si bila?
364
00:20:57,400 --> 00:20:59,740
Nisam mogla spavati.
365
00:20:59,770 --> 00:21:02,710
Pa sam, zna�, samo...
366
00:21:02,740 --> 00:21:04,440
Vi�a� li se opet s njim?
367
00:21:08,310 --> 00:21:09,510
Onda?
368
00:21:16,190 --> 00:21:17,420
Terra...
369
00:21:20,490 --> 00:21:23,160
On nema nikoga.
370
00:21:32,840 --> 00:21:38,240
Ronnie ka�e da su ti ona i
Toby rekli sve
371
00:21:38,280 --> 00:21:41,510
�to su prona�li o njemu
i da si saznala
372
00:21:41,550 --> 00:21:43,160
- gomilu toga samostalno.
- Da.
373
00:21:43,180 --> 00:21:44,450
Da, jesam.
374
00:21:45,980 --> 00:21:47,780
Dobro.
375
00:21:47,820 --> 00:21:51,250
Samo se �ini da
nije toliko jednostavno...
376
00:21:53,660 --> 00:21:56,520
Kad smo razmi�ljali
o svemu onome.
377
00:21:57,960 --> 00:22:01,400
I... ja jo� uvijek
imam puno pitanja, zna�?
378
00:22:01,420 --> 00:22:03,800
Mislim, on puno toga
mora dokazati.
379
00:22:03,840 --> 00:22:05,600
I... ne znam.
380
00:22:05,640 --> 00:22:08,880
Ne znam ho�e li
on to mo�i.
381
00:22:08,900 --> 00:22:11,860
Ali...
382
00:22:14,350 --> 00:22:16,280
Tra�i od mene priliku.
383
00:22:18,680 --> 00:22:21,620
Dala sam zavjet, zna�?
384
00:22:21,650 --> 00:22:25,120
Rekla sam, "U dobru i zlu."
385
00:22:29,230 --> 00:22:30,990
A ovo je zlo.
386
00:22:32,530 --> 00:22:35,660
Ali on zna. On zna da je
tako, shva�a�?
387
00:22:35,700 --> 00:22:38,180
Skinuo se s droge
pomo�u doktora.
388
00:22:38,700 --> 00:22:41,240
I poku�ava prona�i
odvjetnika koji �e
389
00:22:41,270 --> 00:22:44,970
oprati njegovo ime, zna�,
od svega ovoga
390
00:22:45,010 --> 00:22:49,250
s �ime je povezan,
a to nije u�inio.
391
00:22:54,190 --> 00:22:56,290
Zna�i to je to? On mo�e...
392
00:22:58,060 --> 00:22:59,660
Samo oprati ime?
393
00:23:02,230 --> 00:23:05,860
Ne znam.
394
00:23:08,030 --> 00:23:09,430
Ka�e da mo�e.
395
00:23:10,940 --> 00:23:12,330
On mi je suprug, zna�?
396
00:23:12,370 --> 00:23:15,340
I ka�e da se �eli promijeniti.
397
00:23:15,360 --> 00:23:16,370
Ja jednostavno...
398
00:23:18,710 --> 00:23:20,280
�elim vjerovati...
399
00:23:22,810 --> 00:23:26,950
Shva�a�, dijelu njega koji
ka�e da to �eli.
400
00:23:29,620 --> 00:23:31,390
Jer valjda i ja to �elim.
401
00:23:38,100 --> 00:23:42,060
Idem natrag u krevet.
402
00:23:44,500 --> 00:23:45,900
Laku no�.
403
00:23:49,640 --> 00:23:51,080
Laku no�, du�o.
404
00:23:51,100 --> 00:23:52,510
Volim te.
405
00:24:01,940 --> 00:24:05,110
Hej, Denise.
406
00:24:05,140 --> 00:24:06,940
Oprosti.
407
00:24:06,980 --> 00:24:08,510
Onaj tip je rekao 20 minuta,
408
00:24:08,540 --> 00:24:10,790
svakih 20 ve� zadnjih,
valjda dva sata.
409
00:24:10,800 --> 00:24:12,460
Ponijela sam �alicu za put.
410
00:24:12,500 --> 00:24:13,660
Dobro sam.
411
00:24:16,790 --> 00:24:20,039
Pa, trebamo li sada posjetiti
tvoju slu�benicu za uvjetnu?
412
00:24:20,040 --> 00:24:22,340
Ne, do nje moramo bilo
kada u prvih,
413
00:24:22,370 --> 00:24:24,540
24 sata. Mo�emo sutra.
414
00:24:24,580 --> 00:24:25,960
Dobro.
415
00:24:26,020 --> 00:24:28,280
Kunem se, ti si jedina osoba
koju znam da iza�e iz pritvora
416
00:24:28,300 --> 00:24:30,410
i izgleda bolje
nego kad je u�ao.
417
00:24:30,450 --> 00:24:33,960
Iz zatvora. Ali hvala.
418
00:24:34,070 --> 00:24:35,700
�ovje�e.
419
00:24:35,740 --> 00:24:37,150
Pla�io sam se da �u iza�i,
420
00:24:37,170 --> 00:24:38,870
a ti ne�e� biti tu.
421
00:24:38,910 --> 00:24:42,480
Ili da �e� odlu�iti da
ne leti� sve do Ohia.
422
00:24:42,510 --> 00:24:45,910
Ali rekla si da ho�e�.
I to si ti.
423
00:24:45,950 --> 00:24:49,720
Naravno. I nema na �emu.
424
00:24:49,750 --> 00:24:51,320
Prihva�a� dogovorene uvjete,
425
00:24:51,350 --> 00:24:53,020
skupljanje najamnine,
pranje rublja,
426
00:24:53,050 --> 00:24:55,860
paziti na zalihe, manje
popravke i odr�avanje,
427
00:24:55,890 --> 00:24:58,730
odnositi sme�e. Nije te�ko.
428
00:24:58,760 --> 00:25:02,380
Obi�no upravitelj parka
429
00:25:02,460 --> 00:25:04,860
doveze svoju prikolicu,
ali ti �e� koristiti ovu.
430
00:25:04,900 --> 00:25:07,160
I biti �e� prvi u tome.
431
00:25:08,940 --> 00:25:11,240
A ovaj kamion... nije nov,
432
00:25:11,270 --> 00:25:13,410
ali super se vozi.
433
00:25:13,440 --> 00:25:16,640
Radije bih koristila njega,
nego moj dosta novi auto.
434
00:25:16,660 --> 00:25:18,140
Mislim da �e ti se svidjeti.
435
00:25:30,390 --> 00:25:33,030
Jo� si mlad.
436
00:25:33,060 --> 00:25:34,930
Va�no je to �to se trudi�,
437
00:25:34,960 --> 00:25:37,000
ne to �to broji� poku�aje.
438
00:25:39,500 --> 00:25:41,940
Uspjet �u. �to god treba�.
439
00:25:41,970 --> 00:25:44,770
- Sve �u napraviti.
- Odli�no.
440
00:25:44,810 --> 00:25:47,470
Samo se nemoj praviti da
ne u�iva� u tome �to moram.
441
00:25:47,510 --> 00:25:50,880
- �to da se ne...?
- Ni�ta.
442
00:25:50,910 --> 00:25:53,810
Hvala.
443
00:25:53,850 --> 00:25:54,950
Naravno.
444
00:25:54,980 --> 00:25:56,020
Nema na �emu.
445
00:25:57,820 --> 00:26:01,020
Hej, zar se bar ne raduje�
tome �to si opet u Kaliforniji?
446
00:26:01,060 --> 00:26:04,340
Da, nikad vi�e ne odlazim.
447
00:26:07,830 --> 00:26:10,600
Mislim, samo ono neophodno,
ali lijepo je, ne?
448
00:26:12,530 --> 00:26:14,630
Da.
449
00:26:14,670 --> 00:26:17,300
Da, lijepo je.
450
00:26:17,340 --> 00:26:18,670
- I prihva�aju pse?
451
00:26:18,710 --> 00:26:20,210
Da, svakako.
452
00:26:24,310 --> 00:26:26,180
Ovdje recimo mo�e� vidjeti
453
00:26:26,210 --> 00:26:29,250
planine tamo, to je...
454
00:26:29,280 --> 00:26:30,600
Zna� du�o, ne mora�...
455
00:26:30,620 --> 00:26:33,250
Ne mora� odmah iseliti.
456
00:26:33,290 --> 00:26:34,990
- Zna� to, ne?
- Znam.
457
00:26:35,020 --> 00:26:37,820
Ali ako ne dobijem posao
u hotelu za pse
458
00:26:37,860 --> 00:26:40,430
onda ionako ne mogu
iseliti, tako da...
459
00:26:40,460 --> 00:26:43,260
Pa, dobro.
460
00:26:44,630 --> 00:26:46,430
Ali zna�, lijepo je...
461
00:26:46,470 --> 00:26:47,900
Ovdje je lijepa spava�a.
462
00:26:47,940 --> 00:26:50,770
Ovo je prostrano.
463
00:26:50,810 --> 00:26:53,410
Sje�a� se Justina?
464
00:26:53,440 --> 00:26:55,340
Justin koji te udario autom?
465
00:26:55,380 --> 00:26:57,480
Da, pa, nije namjerno.
466
00:26:57,510 --> 00:26:58,510
Bio je napu�en.
467
00:26:59,980 --> 00:27:01,650
Da, znam, du�o.
468
00:27:01,680 --> 00:27:05,700
Uglavnom, sada �ivi u
Costa Mesi pa...
469
00:27:05,720 --> 00:27:07,120
- Stvarno?
- Da.
470
00:27:07,140 --> 00:27:11,260
Da, upravitelj je u nekakvom,
471
00:27:11,290 --> 00:27:13,690
njema�kom zastupni�tvu auta.
472
00:27:13,730 --> 00:27:15,660
- Ve� valjda 4 godine.
- Ajme.
473
00:27:15,700 --> 00:27:18,730
I o�enio je curu s
kojom je prohodao, ne znam,
474
00:27:18,770 --> 00:27:22,270
odmah poslije mene i...
sad imaju dijete.
475
00:27:22,300 --> 00:27:26,440
I stan. Sad... mu je ba� dobro.
476
00:27:26,470 --> 00:27:30,380
Okrenuo je svoj �ivot i
�elio promjenu
477
00:27:30,410 --> 00:27:33,060
pa je donio odluku i
samo to napravio.
478
00:27:34,080 --> 00:27:37,350
Zna�, mo�e se.
Ljudi uspjevaju.
479
00:27:37,390 --> 00:27:42,090
Ako netko ima svrhu,
pa mo�da...
480
00:27:42,120 --> 00:27:44,600
je ta svrha, ljubav.
481
00:27:47,260 --> 00:27:49,060
Da.
482
00:27:49,100 --> 00:27:51,330
Mo�da.
483
00:27:51,370 --> 00:27:53,330
Da.
484
00:27:57,720 --> 00:28:00,540
- I gdje sada �ivi?
- Ne znam.
485
00:28:00,580 --> 00:28:03,980
Samo znam da vi�e
nisu skupa, tako da...
486
00:28:04,040 --> 00:28:05,800
Zna�i, �to? Ona samo
razgovara s njim?
487
00:28:05,820 --> 00:28:07,260
I iskrada se da ode
kod njega, i
488
00:28:07,280 --> 00:28:09,050
pla�a mu sve?
489
00:28:09,080 --> 00:28:11,020
Drago mi je da smo
to ra��istili.
490
00:28:11,550 --> 00:28:13,420
Za�to se ljuti� na mene?
491
00:28:13,960 --> 00:28:16,120
Ne ljutim se. Jo�.
492
00:28:16,160 --> 00:28:20,630
Dobro, pa ako ho�e� znati
za�to je rekla meni, a ne tebi,
493
00:28:20,640 --> 00:28:21,900
eto za�to.
494
00:28:21,920 --> 00:28:24,540
Mama mi nije rekla, jer
zna kada bi izgovorila
495
00:28:24,570 --> 00:28:27,620
rije�i, "opet vi�am Johna,"
meni u lice,
496
00:28:27,640 --> 00:28:29,740
da bih doslovce eksplodirala.
497
00:28:29,770 --> 00:28:31,600
Veronica?
498
00:28:31,620 --> 00:28:33,100
- Bok.
- Oprosti na smetnji.
499
00:28:33,120 --> 00:28:34,660
Jesi mo�da razgovarala
s onima?
500
00:28:34,680 --> 00:28:36,780
- Da.
- Fino.
501
00:28:36,810 --> 00:28:38,980
- Jesi li im poslala...
- Ju�er.
502
00:28:39,010 --> 00:28:41,760
Dobro. Znamo li kada...
503
00:28:41,780 --> 00:28:43,326
Da, �ula sam se s njima jutros.
504
00:28:43,350 --> 00:28:44,480
I pristaju.
505
00:28:45,160 --> 00:28:47,150
Ide�.
506
00:28:47,190 --> 00:28:48,720
Ovo je moja sestra, Terra.
507
00:28:48,760 --> 00:28:50,000
- Upravo je doselila iz Vegasa.
508
00:28:50,010 --> 00:28:51,320
- Terra.
- Ovo je dr. Meier.
509
00:28:51,360 --> 00:28:52,740
- Jedan od mojih �efova.
510
00:28:52,760 --> 00:28:54,280
- Trebate posao?
511
00:28:54,300 --> 00:28:56,760
Jer ako ste upola tako
dobri u prodaji i logistici
512
00:28:56,800 --> 00:28:58,970
kao Veronica, primljeni ste.
513
00:29:00,640 --> 00:29:03,570
Ne, ne treba. I nije tako dobra.
514
00:29:05,140 --> 00:29:07,940
- U redu.
- Istina je.
515
00:29:09,540 --> 00:29:12,150
On je izgleda ovisnik.
516
00:29:12,180 --> 00:29:13,780
John.
517
00:29:13,820 --> 00:29:15,679
Ali, sada je �ist
518
00:29:15,680 --> 00:29:18,100
i pomogla mu je u odvikavanju
519
00:29:18,120 --> 00:29:21,450
i... bilo je te�ko i grozno.
520
00:29:24,690 --> 00:29:26,319
Mo�e� li prestati s tim?
521
00:29:26,320 --> 00:29:27,759
- Ni�ta ni ne pi�e�.
- Mo�e� li prestati
522
00:29:27,760 --> 00:29:30,300
o groznom, jadnom Johnu, Terra?
523
00:29:30,330 --> 00:29:32,270
Uop�e me ne zanima.
524
00:29:32,300 --> 00:29:33,646
I veseli me �to
mu je bilo te�ko.
525
00:29:33,670 --> 00:29:36,340
Hvala Bogu.
526
00:29:36,370 --> 00:29:41,270
Mislim da i najgori ljudi
sigurno imaju trenutke
527
00:29:41,310 --> 00:29:44,810
kada �e napraviti sve,
da ne budu to �to jesu.
528
00:29:44,850 --> 00:29:49,350
A ako je nekome stalo do njih,
pa su tu za njih i...
529
00:29:49,380 --> 00:29:51,450
oprostit �e im i
�ele im pomo�i,
530
00:29:51,490 --> 00:29:55,900
onda... se mo�e dogoditi i
da se stvarno promijene.
531
00:29:58,760 --> 00:30:01,630
Ti i mama imate najve�a
532
00:30:01,660 --> 00:30:04,080
srca za najmanje stvari.
533
00:30:04,670 --> 00:30:06,700
Nekad �elim da sam
vi�e kao vi.
534
00:30:09,170 --> 00:30:12,140
Ali nisam, tako da...
535
00:30:19,140 --> 00:30:21,060
- Terra?
- Da?
536
00:30:21,120 --> 00:30:22,160
Jesi za kasni doru�ak?
537
00:30:22,180 --> 00:30:24,620
Mo�emo odraditi jedan
zadnji brzinski
538
00:30:24,640 --> 00:30:27,280
kao cimerice, prije
nego ode�.
539
00:30:27,320 --> 00:30:29,290
Mo�emo u onaj novi lokal...
540
00:30:29,320 --> 00:30:33,120
kod doka, �to slu�i
trakice od slanine.
541
00:30:35,230 --> 00:30:38,440
Ja idem jesti kod Treya.
542
00:30:40,730 --> 00:30:45,980
Ho�ete li... biti samo ti
i Trey, i djeca, ili...
543
00:30:47,010 --> 00:30:50,500
Svi. Prakti�no svi.
544
00:30:53,510 --> 00:30:55,320
Nisam znala.
545
00:30:57,400 --> 00:31:00,370
Znaju li oni?
Jesi li im rekla?
546
00:31:00,400 --> 00:31:02,839
Pa, rekla sam Ronnie,
547
00:31:02,840 --> 00:31:05,660
ali je ona vjerojatno
rekla svima.
548
00:31:05,670 --> 00:31:07,610
Da.
549
00:31:10,910 --> 00:31:15,880
Pa, pitam se je li
ovo dobra prilika
550
00:31:15,920 --> 00:31:20,890
da sa svima popri�amo
o ovome pa mo�da...
551
00:31:20,920 --> 00:31:22,560
sve ra��istimo ili �to ve�.
552
00:31:23,520 --> 00:31:25,360
Mo�da, da.
553
00:31:25,390 --> 00:31:27,376
Mogu te odvesti pa
554
00:31:27,400 --> 00:31:29,460
- mo�emo vidjeti.
- Dobro.
555
00:31:29,500 --> 00:31:31,130
Ja... nisam gotova, tako da...
556
00:31:31,170 --> 00:31:32,760
Da, idem se presvu�i.
557
00:31:32,780 --> 00:31:35,000
- Dobro.
- Mo�e.
558
00:31:40,490 --> 00:31:41,560
Hej.
559
00:31:41,590 --> 00:31:43,230
- Bok.
- Hej.
560
00:31:43,260 --> 00:31:44,540
Sad �u ja, hajde ti.
561
00:31:44,550 --> 00:31:46,299
- Da, da.
- Bok, du�o.
562
00:31:46,300 --> 00:31:48,050
- Bok, mama.
- Hej, Cash.
563
00:31:48,060 --> 00:31:49,060
Hej, du�o.
564
00:31:49,070 --> 00:31:50,160
Bok.
565
00:31:50,200 --> 00:31:52,790
Donijela sam one krafne
�to klinci vole.
566
00:31:52,800 --> 00:31:56,810
One iscrtane...
567
00:31:56,840 --> 00:31:58,070
- Bok, Veronica.
568
00:31:58,110 --> 00:31:59,160
Ba� je slatko.
569
00:31:59,180 --> 00:32:00,840
Valjda sam bolja u �opingu.
570
00:32:00,880 --> 00:32:02,950
- Ali novo je.
- Odli�no.
571
00:32:02,980 --> 00:32:04,410
Svi�a mi se.
572
00:32:04,450 --> 00:32:06,720
Gdje su svi? Gdje su djeca?
573
00:32:06,750 --> 00:32:08,320
Otkud ti ovdje, mama?
574
00:32:09,690 --> 00:32:11,759
Htjela sam vidjeti
svoju obitelj.
575
00:32:11,760 --> 00:32:13,600
Po�eljela da jedemo.
576
00:32:13,630 --> 00:32:14,900
Nisi pozvana.
577
00:32:15,930 --> 00:32:17,660
- Gledaj.
578
00:32:17,700 --> 00:32:19,020
Da?
579
00:32:19,080 --> 00:32:20,240
Samo bi bilo bolje
580
00:32:20,260 --> 00:32:21,900
da si prvo nazvala, zna�?
581
00:32:21,930 --> 00:32:25,170
Pa, nisam znala da moram.
582
00:32:25,200 --> 00:32:26,770
Samo sam htjela sve vidjeti.
583
00:32:26,800 --> 00:32:28,520
Stvarno �e� se praviti
da nisi mislila
584
00:32:28,540 --> 00:32:30,240
kako �e ovo biti problem?
585
00:32:30,270 --> 00:32:32,340
Za�to bi bilo, Veronica?
586
00:32:32,380 --> 00:32:34,410
John, mama.
587
00:32:34,450 --> 00:32:37,010
Vidi, mama, mi o�ito ne znamo
�to se stvarno doga�a
588
00:32:37,050 --> 00:32:40,250
izme�u tebe i Johna,
i ti si odrasla.
589
00:32:40,280 --> 00:32:42,690
Treba� �ivjeti svoj �ivot.
Ali i ja sam odrastao.
590
00:32:42,720 --> 00:32:43,780
I ne�u lagati
591
00:32:43,800 --> 00:32:45,450
mojoj �eni ili djeci
u vlastitoj ku�i.
592
00:32:45,490 --> 00:32:46,800
Oh, nikad to ne bih �eljela.
593
00:32:46,820 --> 00:32:49,790
Pa, time �to se pravim
da ne znam za Johna,
594
00:32:49,830 --> 00:32:51,256
�to je u�inio, �to je rekao,
595
00:32:51,280 --> 00:32:52,400
to je laganje, mama
596
00:32:52,420 --> 00:32:54,000
Laganje pretvaranjem
da mi ne smeta.
597
00:32:54,010 --> 00:32:55,020
- A smeta mi.
- O, znam.
598
00:32:55,030 --> 00:32:56,770
Ne bih htjela da se pretvara�.
599
00:32:56,800 --> 00:33:00,260
Ja samo... stvarno �elim
s tobom pri�ati o tome.
600
00:33:00,320 --> 00:33:01,560
Ne, ne �eli�, mama.
601
00:33:01,580 --> 00:33:02,980
�eli� napraviti ono
�to ti �eli�.
602
00:33:03,000 --> 00:33:04,040
Nije istina, Veronica.
603
00:33:04,080 --> 00:33:05,340
A onda �eli� do�i ovamo, popiti
604
00:33:05,360 --> 00:33:08,010
sangriu sa svima, praviti se
da se ni�ta ne doga�a.
605
00:33:08,050 --> 00:33:10,310
Kao da svi nismo napravili
sve �to mo�emo da ti pomognemo
606
00:33:10,350 --> 00:33:13,020
da se makne� od njega, a
ti si ve� nazad s njim.
607
00:33:13,050 --> 00:33:14,680
- Nisam.
- O da, jesi.
608
00:33:14,700 --> 00:33:16,830
- Nisam, Veronica.
- Jel' razgovara� s njim?
609
00:33:16,850 --> 00:33:18,259
Vi�a� se s njim?
610
00:33:18,260 --> 00:33:20,219
Pla�a� za njega?
611
00:33:20,220 --> 00:33:22,360
- Brani� ga?
- Ne branim ga.
612
00:33:22,390 --> 00:33:25,060
- Da.
- Kompliciranije je od toga.
613
00:33:25,140 --> 00:33:27,360
Nije tako, poslu�aj me
614
00:33:27,400 --> 00:33:29,130
jednom u �ivotu.
615
00:33:40,750 --> 00:33:43,080
Trey...
616
00:33:43,110 --> 00:33:46,550
Stvarno s tobom �elim ovo
raspraviti, jer
617
00:33:46,580 --> 00:33:48,920
je to... tako komplicirana
situacija.
618
00:33:48,940 --> 00:33:50,366
- Siguran sam.
- A ja ne...
619
00:33:50,390 --> 00:33:53,320
Gledaj, nadam se da �e�
dobiti sve �to
620
00:33:53,360 --> 00:33:55,660
�eli� iz ovoga,
radi tebe, zaista.
621
00:33:55,690 --> 00:33:57,260
Ali moram biti iskren s tobom.
622
00:33:57,300 --> 00:34:02,900
Ja Johna nikad ne�u pustiti
blizu moje obitelji, dobro?
623
00:34:02,930 --> 00:34:05,750
- Dobro.
- Jer �to god on jest, pla�i me.
624
00:34:05,770 --> 00:34:08,440
Razumijem to. Zaista.
625
00:34:08,470 --> 00:34:10,610
I zna�, ja nikad ne�u
u�initi ne�to da
626
00:34:10,640 --> 00:34:13,210
dovedem svoju obitelj
u opasnost.
627
00:34:13,240 --> 00:34:17,110
Mislim, svi vi ste
moje najva�nije.
628
00:34:17,150 --> 00:34:19,450
Ni�ta mi nije
va�nije od obitelji.
629
00:34:19,480 --> 00:34:21,080
Zna� to.
630
00:34:22,490 --> 00:34:24,050
Da, znam, mama.
631
00:34:25,920 --> 00:34:29,460
Ali i dalje mislim da
bi bilo bolje da ode�.
632
00:34:33,000 --> 00:34:35,260
- Trey.
- Oprosti, mama, molim te.
633
00:34:43,440 --> 00:34:44,970
Dobro.
634
00:34:48,150 --> 00:34:50,410
U redu.
635
00:34:50,450 --> 00:34:53,820
Ho�e� se pobrinuti da
klinci dobiju krafne?
636
00:35:00,860 --> 00:35:03,460
Mislim, i sam sam
pro�ao ne�to ovako.
637
00:35:03,490 --> 00:35:06,130
To da me isklju�ila
vlastita obitelj.
638
00:35:06,160 --> 00:35:07,930
Mogu zamisliti �to
je Ronnie govorila.
639
00:35:07,970 --> 00:35:10,730
Jasno mi je �to osje�a
prema meni, ali ipak.
640
00:35:10,770 --> 00:35:13,770
Mora da ti je tako te�ko.
Ba� mi je �ao.
641
00:35:23,210 --> 00:35:26,350
Ja ne mogu zamisliti
�ivot bez moje obitelji.
642
00:35:29,550 --> 00:35:33,090
Naprosto ne znam �to bih.
643
00:35:39,730 --> 00:35:42,930
I... poku�avam shvatiti
kako to popraviti.
644
00:35:42,970 --> 00:35:45,060
Jednostavno ne znam kako.
645
00:35:45,500 --> 00:35:46,870
Ne znam...
646
00:35:51,480 --> 00:35:53,440
kako da profunkcionira.
647
00:36:03,050 --> 00:36:04,890
Mo�da da prekinemo s ovim.
648
00:36:11,030 --> 00:36:12,390
Ne? Mislim, razmisli.
649
00:36:12,430 --> 00:36:16,340
Ja sam... uzrok svih
tvojih problema.
650
00:36:17,870 --> 00:36:20,200
Sve �to se doga�a
je zbog mene.
651
00:36:24,910 --> 00:36:27,710
Mo�da sam sebi�an �to se
trudim da ovo uspije.
652
00:36:27,750 --> 00:36:28,810
Mislim...
653
00:36:31,120 --> 00:36:35,380
da odem i da se
nikad vi�e ne vidimo,
654
00:36:35,420 --> 00:36:37,550
boljelo bi, dugo bi boljelo,
655
00:36:37,580 --> 00:36:41,820
ali mo�da bi to
sve popravilo.
656
00:36:51,400 --> 00:36:53,340
Ne �elim to.
657
00:36:59,940 --> 00:37:01,880
Dobro.
658
00:37:15,260 --> 00:37:17,760
Mango, papaja i malo proteina.
659
00:37:17,790 --> 00:37:19,620
Hvala.
660
00:37:22,230 --> 00:37:23,630
Ugodan dan.
661
00:37:23,660 --> 00:37:24,700
Bok.
662
00:37:31,340 --> 00:37:32,860
Hej.
663
00:37:32,990 --> 00:37:34,936
Otkud vi ovdje?
Nikad niste tu tako kasno.
664
00:37:34,960 --> 00:37:36,560
Imamo problem.
665
00:37:36,920 --> 00:37:38,390
Dobro.
666
00:37:40,470 --> 00:37:41,699
Netko naziva
667
00:37:41,700 --> 00:37:44,170
neprestano.
668
00:37:44,200 --> 00:37:45,660
Ali skroz.
669
00:37:46,200 --> 00:37:49,500
Kao telefonska �ala?
670
00:37:49,540 --> 00:37:51,040
I tra�i tebe.
671
00:37:52,640 --> 00:37:54,980
Dobro, nekad te tra�i.
672
00:37:55,010 --> 00:37:58,060
U drugim slu�ajevima ti
ostavi poruku.
673
00:37:59,150 --> 00:38:01,620
i poruke su uznemiruju�e.
674
00:38:01,650 --> 00:38:03,750
Seksualne.
675
00:38:03,790 --> 00:38:09,060
Tako�er, odjednom imamo
mnogo lo�ih recenzija i ocjena
676
00:38:09,090 --> 00:38:13,060
na stranici, �to spominju tebe.
677
00:38:13,100 --> 00:38:15,700
Ne sve poimence, ali,
�ak i one gdje to ne pi�e,
678
00:38:15,730 --> 00:38:19,230
prili�no je jasno
da se odnose na tebe.
679
00:38:19,270 --> 00:38:24,580
Pa, ima� li kakvu ideju
tko to radi?
680
00:38:24,680 --> 00:38:26,710
Mislim, je li mogu�e...
681
00:38:26,740 --> 00:38:29,610
Je li netko koga poznaje�?
682
00:38:41,460 --> 00:38:43,390
Treba� ih navesti da prestanu.
683
00:38:45,800 --> 00:38:47,260
A dok to ne u�ini�...
684
00:38:49,970 --> 00:38:52,130
Morat �emo te otpustiti.
685
00:38:57,140 --> 00:38:59,110
Popravi ovo, molim te.
686
00:39:01,450 --> 00:39:02,940
Stvarno se nadam da mo�e�.
687
00:39:05,820 --> 00:39:07,150
Ba� mi je �ao.
688
00:39:38,920 --> 00:39:41,180
Denise. Hej.
689
00:39:41,220 --> 00:39:44,050
- Dave, kako si?
690
00:39:44,090 --> 00:39:45,990
�ao mi je �to nismo stigli
na Lindinu zabavu.
691
00:39:46,020 --> 00:39:48,960
Ja sam... �to?
692
00:39:48,990 --> 00:39:51,030
Ja...
693
00:39:51,060 --> 00:39:53,330
- Sjedni.
- Prokletstvo.
694
00:39:53,360 --> 00:39:56,030
Dobro.
695
00:39:56,070 --> 00:39:58,230
Samo �u ti re�i.
696
00:39:58,270 --> 00:40:00,670
Dakle...
697
00:40:00,700 --> 00:40:02,070
Tvoj brat.
698
00:40:03,910 --> 00:40:05,210
�to s njim?
699
00:40:05,240 --> 00:40:07,340
Vidimo se, Charlie.
700
00:40:07,380 --> 00:40:11,010
Parkirao je kamion... za koji
pretpostavljam da je tvoj...
701
00:40:11,050 --> 00:40:15,020
ispred bara na 111-toj,
i �ekao je
702
00:40:15,050 --> 00:40:17,720
neku pijanicu.
703
00:40:17,750 --> 00:40:20,160
- Koju?
- Nije bitno.
704
00:40:20,190 --> 00:40:21,980
Bilo koga. Nije va�no.
705
00:40:22,060 --> 00:40:26,460
Zna�i jedna �ena iza�e,
pijana ko' majka,
706
00:40:26,500 --> 00:40:30,900
u�e u svoj auto, krene i...
707
00:40:36,910 --> 00:40:40,880
Uglavnom, anga�irao me, i
sredio sam mu dobru nagodbu
708
00:40:40,910 --> 00:40:43,910
na sudu za totalnu �tetu
na tvom kamionu.
709
00:40:43,950 --> 00:40:49,550
Sada mene tu�i za nepo�ten rad
710
00:40:49,590 --> 00:40:52,090
pa da mi ne mora platiti.
711
00:40:53,990 --> 00:40:56,260
Ne znam �to da ka�em.
712
00:40:56,290 --> 00:40:58,390
Tako mi je �ao.
713
00:40:58,430 --> 00:41:01,130
Ne, meni je �ao.
714
00:41:02,970 --> 00:41:05,870
Usto je jednog dana
rekao ne�to �udno.
715
00:41:05,900 --> 00:41:07,400
Onako usput.
716
00:41:07,440 --> 00:41:11,370
Ne�to o "njegovom
parku s prikolicama."
717
00:41:11,410 --> 00:41:13,140
Ali nije njegov, ne?
718
00:41:13,180 --> 00:41:14,240
Ili jest?
719
00:41:14,280 --> 00:41:16,610
Jer sam mislio da je tvoj.
720
00:41:26,960 --> 00:41:30,490
Dolazite u brlog, Visosti?
721
00:41:32,830 --> 00:41:35,520
Za�to govori� ljudima iz
Ureda za nekretnine
722
00:41:35,540 --> 00:41:37,570
Da je ovo tvoje?
723
00:41:37,600 --> 00:41:39,230
Govori� stanarima da
je park sada tvoj?
724
00:41:39,270 --> 00:41:42,570
Da ne pri�am da si prebacio
vlasni�tvo prikolice.
725
00:41:44,270 --> 00:41:45,900
Pa, kad promisli� tko
ustvari ovdje radi
726
00:41:45,920 --> 00:41:47,980
i kome �to pripada...
727
00:41:50,150 --> 00:41:51,410
Ti se to �ali�?
728
00:41:51,450 --> 00:41:53,780
Tko ti dovraga misli� da si?
729
00:41:53,820 --> 00:41:56,180
Ne mogu vjerovati.
730
00:41:56,220 --> 00:41:58,090
Uvijek sam bila
na tvojoj strani.
731
00:41:58,120 --> 00:42:00,050
Uvijek sam ti samo
poku�avala pomo�i,
732
00:42:00,090 --> 00:42:01,660
i ovako mi vra�a�?
733
00:42:01,690 --> 00:42:03,320
Ti ovo naziva� pomo�i?
734
00:42:05,030 --> 00:42:06,830
Ti si banka.
735
00:42:06,860 --> 00:42:10,280
Ti posudi� po rasporedu,
pokupi� kamate.
736
00:42:10,800 --> 00:42:14,040
Da sam banka, Johne, i
da mi ovo proba� napraviti,
737
00:42:14,070 --> 00:42:15,800
ovako ukrasti od mene,
738
00:42:15,840 --> 00:42:17,770
i�ao bi u zatvor.
739
00:42:27,180 --> 00:42:28,950
Prijeti� mi?
740
00:42:32,390 --> 00:42:34,660
Stvarno?
741
00:42:36,430 --> 00:42:41,000
Ti tu�na, tu�na...
742
00:42:41,030 --> 00:42:44,370
Tako si jadna.
743
00:42:44,400 --> 00:42:46,500
I uvijek si bila.
744
00:42:46,540 --> 00:42:48,870
Jesi.
745
00:42:48,910 --> 00:42:51,910
Ja sam uvijek bio tu.
746
00:42:51,940 --> 00:42:54,510
Tako da, �to god uzeo,
to sam i zaradio,
747
00:42:54,540 --> 00:42:58,010
time �to tebe trpim
ve� tako dugo.
748
00:43:02,020 --> 00:43:06,320
Ho�u da ode�.
749
00:43:06,360 --> 00:43:08,020
Sutra.
750
00:43:08,060 --> 00:43:10,490
I kada se vratim, bolje
ti je da te nema.
751
00:43:10,520 --> 00:43:12,530
Da sam ti, ne bih se vratio.
752
00:43:12,560 --> 00:43:14,100
Ozbiljno. Dobro?
753
00:43:14,120 --> 00:43:15,500
Dobro.
754
00:43:15,530 --> 00:43:18,370
Nabavit �u sudski nalog pa
�e te �erifi do�i
755
00:43:18,400 --> 00:43:19,870
- izbaciti van.
- �erif.
756
00:43:19,900 --> 00:43:22,000
Evo ga. Jednom �takor,
uvijek �takor.
757
00:43:22,040 --> 00:43:23,270
- Znao sam.
- �takor?
758
00:43:23,310 --> 00:43:25,910
- Da, �takor.
- �to si ti?
759
00:43:25,940 --> 00:43:28,120
Kao neki gangster, poput tate?
760
00:43:28,200 --> 00:43:29,710
Saznat �e� �to sam ja.
761
00:43:29,750 --> 00:43:32,410
Da, bolje da se pazi�, Denise.
762
00:43:32,450 --> 00:43:34,750
Dobro? Jer ti si sad
moj projekt.
763
00:43:34,780 --> 00:43:37,020
U�init �u ti pakao od �ivota
dokle god
764
00:43:37,040 --> 00:43:38,550
ga jo� ima�.
765
00:43:38,590 --> 00:43:40,920
Gubi se. Gubi se!
766
00:43:49,170 --> 00:43:50,480
Dajte mu udar jo� jednom.
767
00:43:50,500 --> 00:43:52,230
- Odmaknite se.
- Puni, 200.
768
00:43:57,070 --> 00:43:59,610
Moramo isklju�iti...
769
00:43:59,640 --> 00:44:01,080
Rekli su da se dr�i.
770
00:44:01,110 --> 00:44:02,646
Rekli su da je imao
jo� vremena. Ja...
771
00:44:02,670 --> 00:44:04,550
Znam.
772
00:44:04,580 --> 00:44:06,610
Nikad ustvari ne mo�e� znati.
773
00:44:38,180 --> 00:44:40,080
Zna� da si bio super, ne?
774
00:44:45,720 --> 00:44:48,490
Pojeo si malo
prokletog stakla,
775
00:44:48,530 --> 00:44:52,630
i taj �ef jo� uvijek
nije htio platiti.
776
00:44:52,660 --> 00:44:54,600
Pa sam mu morao pokazati
njegov vjen�ani prsten,
777
00:44:54,630 --> 00:44:56,930
i pitati �eli li da mu
�ena pla�a njegove gre�ke.
778
00:45:01,870 --> 00:45:03,020
Zapamti ovo.
779
00:45:04,710 --> 00:45:06,670
Ostalo �e ti do�i prirodno.
780
00:45:06,710 --> 00:45:08,340
Odan si.
781
00:45:08,380 --> 00:45:10,310
Ne slijedi� pravila
samo zato �to su tu.
782
00:45:12,050 --> 00:45:13,780
Ne dopu�ta� ikome
da te iskori�tava.
783
00:45:16,350 --> 00:45:18,520
Ali ako probaju,
pobrine� se za njih
784
00:45:18,560 --> 00:45:20,620
s batinom.
785
00:45:20,660 --> 00:45:22,890
Ali ne vra�a� njima.
786
00:45:25,430 --> 00:45:27,160
Vra�a� njihovim obiteljima.
787
00:47:20,061 --> 00:47:22,061
Serija je ra�ena po istinitim doga�ajima,
788
00:47:22,062 --> 00:47:24,062
ali neke scene i likovi su izmi�ljeni.
789
00:47:27,062 --> 00:47:31,062
Preuzeto sa www.titlovi.com
53579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.