Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,906
TV3 presents
2
00:00:14,368 --> 00:00:18,259
PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION
3
00:00:25,148 --> 00:00:28,007
Go away! Go away, you devil’s seed!
4
00:00:28,377 --> 00:00:29,875
-Hold her back!
-Go!
5
00:00:30,186 --> 00:00:31,386
Easy, Aunt, easy.
6
00:00:31,573 --> 00:00:34,155
-I’m killed! I’m killed!
-Who did? Who, Auntie?
7
00:00:35,961 --> 00:00:37,134
The curse.
8
00:00:43,337 --> 00:00:46,533
Mortis. She’s dead.
9
00:00:51,180 --> 00:00:56,879
-What was she talking about?
-Nothing. She was delusional.
10
00:00:57,235 --> 00:01:00,835
No. She said quite clearly “I was killed.”
11
00:01:02,962 --> 00:01:04,069
What is your point?
12
00:01:05,737 --> 00:01:12,401
Mr. Mironov, doctor! Be my witnesses.
Confirm my aunt’s dying words.
13
00:01:12,651 --> 00:01:14,508
Don’t get agitated, Mr. Shumsky.
14
00:01:15,222 --> 00:01:18,593
How dare you? Please leave my house.
15
00:01:23,597 --> 00:01:24,867
I won’t let it go.
16
00:01:34,370 --> 00:01:35,370
One,
17
00:01:36,278 --> 00:01:37,278
two,
18
00:01:38,290 --> 00:01:39,290
three,
19
00:01:40,538 --> 00:01:41,610
four, five.
20
00:01:41,810 --> 00:01:43,370
Ready or not, here I come.
21
00:02:28,952 --> 00:02:33,352
ANNA, THE DETECTIVE
22
00:02:34,041 --> 00:02:37,627
My benefactor’s demise wasn’t
natural but rather violent.
23
00:02:37,805 --> 00:02:39,407
THE COIFFEUR
EPISODE 27
24
00:02:39,684 --> 00:02:41,209
I don’t understand.
Could you speak clearer?
25
00:02:41,367 --> 00:02:44,236
-She was killed.
-Do you have proof?
26
00:02:47,283 --> 00:02:50,883
I think it was a curse.
Or something similar.
27
00:02:51,529 --> 00:02:57,046
A curse? Lieutenant, the police
doesn’t deal with such accusations.
28
00:02:57,983 --> 00:02:59,081
Really?
29
00:03:01,443 --> 00:03:05,697
How about her dying words “I was killed”?
30
00:03:07,712 --> 00:03:10,598
You said it yourself.
She was sick and not in her right mind.
31
00:03:11,399 --> 00:03:14,890
Unfortunately,
I can’t register your complaint.
32
00:03:14,970 --> 00:03:16,867
I don’t see any grounds.
33
00:03:17,650 --> 00:03:18,846
What do you mean?
34
00:03:19,069 --> 00:03:20,596
There’s nothing I can do.
35
00:03:25,999 --> 00:03:27,023
I’ll hire a lawyer.
36
00:03:27,513 --> 00:03:32,492
You have every right for this.
I even know who it will be. Goodbye.
37
00:03:37,260 --> 00:03:38,260
Goodbye.
38
00:03:42,494 --> 00:03:48,829
All right. I’ll give you an advice.
Forget it.
39
00:03:50,529 --> 00:03:51,877
A curse...
40
00:03:53,895 --> 00:03:55,945
It’s all well and good,
41
00:03:56,025 --> 00:04:00,659
but the law doesn’t recognize
it as a murder weapon.
42
00:04:02,055 --> 00:04:07,131
What if she was poisoned?
There was no examination, no post-mortem.
43
00:04:07,543 --> 00:04:08,543
All right.
44
00:04:10,379 --> 00:04:13,044
Who are you going to charge with it?
Mr. Kurnosov.
45
00:04:14,498 --> 00:04:18,764
Even if you succeed, what’s in it for you?
46
00:04:18,844 --> 00:04:22,805
You won’t come into inheritance anyway.
47
00:04:24,863 --> 00:04:27,372
Katerina Fiodorovna
didn’t change her will.
48
00:04:28,931 --> 00:04:33,850
I can’t file a motion
based solely on your words.
49
00:04:36,828 --> 00:04:43,010
If you want it so badly,
any cheap scribe can do it for you.
50
00:04:43,676 --> 00:04:47,654
I wasn’t going to ask you
to compile any motions.
51
00:04:51,895 --> 00:04:53,527
I just wanted an advice.
52
00:04:55,881 --> 00:04:56,967
Sit down.
53
00:05:04,655 --> 00:05:08,026
How could it happen?
Katerina Fiodorovna wasn’t that old.
54
00:05:08,195 --> 00:05:10,929
She burned out in just three days.
55
00:05:11,235 --> 00:05:12,392
That poor boy.
56
00:05:14,030 --> 00:05:15,549
I hope Viktor helps him.
57
00:05:17,142 --> 00:05:18,827
Are there any problems?
58
00:05:19,413 --> 00:05:21,666
He believes
Katerina Fiodorovna was killed.
59
00:05:23,079 --> 00:05:24,937
Oh my God. Who?
60
00:05:25,129 --> 00:05:28,099
I wish I knew.
It’s for Shtolman to find out.
61
00:05:29,073 --> 00:05:30,954
But he denied the poor boy his request.
62
00:05:34,642 --> 00:05:36,190
They are coming. Anna.
63
00:05:42,548 --> 00:05:45,392
Let me introduce you. My brother.
64
00:05:46,468 --> 00:05:51,408
Shumsky, Ivan Alekseyevich. Lieutenant
with Imperial Guard Hussar Regiment.
65
00:05:53,845 --> 00:05:55,159
Piotr Ivanovich.
66
00:05:56,567 --> 00:05:59,840
My daughter. Anna.
67
00:06:01,356 --> 00:06:03,319
Don’t strain your memory.
68
00:06:03,822 --> 00:06:08,459
The last time we saw each other,
I think we were eight.
69
00:06:09,619 --> 00:06:13,575
-You’re right. Nice to see you again.
-Do you remember me?
70
00:06:13,833 --> 00:06:19,992
It’s one of my fondest memories.
I wouldn’t recognize you, though.
71
00:06:21,992 --> 00:06:23,313
What have you decided?
72
00:06:24,406 --> 00:06:27,665
We’ll file a motion with the prosecutor
for starting an investigation
73
00:06:27,841 --> 00:06:31,205
and conducting a post-mortem.
74
00:06:31,530 --> 00:06:35,701
Of course. The truth must prevail.
75
00:06:35,781 --> 00:06:40,334
There is also a question of inheritance.
76
00:06:45,645 --> 00:06:52,480
You know, it’s not about the will.
I’m sorry, I have to go.
77
00:06:52,726 --> 00:06:53,726
This way.
78
00:07:07,747 --> 00:07:09,731
God, what did I say?
79
00:07:11,322 --> 00:07:13,675
If the nephew really poisoned
Katerina Fiodorovna,
80
00:07:13,902 --> 00:07:16,490
he doesn’t deserve to be her heir.
81
00:07:17,852 --> 00:07:18,909
Ivan Alekseyevich.
82
00:07:23,968 --> 00:07:29,792
Ivan Alekseyevich. Please forgive Mama.
She is sincerely worried about you.
83
00:07:30,600 --> 00:07:34,639
-She knew you as a little boy.
-I understand. I overreacted.
84
00:07:36,923 --> 00:07:40,853
I’m really sorry.
We all loved Katerina Fiodorovna.
85
00:07:42,912 --> 00:07:47,334
Yes. She has done so much for me.
86
00:07:51,086 --> 00:07:55,277
I lost my parents when I was little.
87
00:07:55,474 --> 00:07:58,621
Katerina Fiodorovna was my
mother’s friend since childhood.
88
00:07:58,785 --> 00:08:04,218
So, she took care of me.
In a word, I owe her everything.
89
00:08:05,128 --> 00:08:09,223
Do you have some special
reasons for your suspicions?
90
00:08:09,459 --> 00:08:15,377
Katerina Fiodorovna told me she suspected
the nephew in dealings with evil spirits.
91
00:08:16,066 --> 00:08:17,579
Your father is right, though.
92
00:08:17,720 --> 00:08:19,236
It will be hard to prove.
93
00:08:21,422 --> 00:08:25,727
-But he did take up your case, didn’t he?
-He did, and I’m really grateful for that.
94
00:08:26,321 --> 00:08:31,058
-I think I’ll take it up, too.
-You? What are you going to do?
95
00:08:33,537 --> 00:08:37,267
Something unusual.
I’ll let you know what I find out.
96
00:08:49,875 --> 00:08:52,727
Katerina Fiodorovna’s spirit,
present yourself.
97
00:08:56,085 --> 00:08:59,233
Katerina Fiodorovna’s spirit,
present yourself.
98
00:09:00,437 --> 00:09:02,946
Well? Is she here?
99
00:09:03,694 --> 00:09:06,431
Katerina Fiodorovna’s spirit,
present yourself.
100
00:09:12,853 --> 00:09:17,472
Katerina Fiodorovna,
forgive us for disturbing your spirit.
101
00:09:17,980 --> 00:09:20,693
Tell us who killed you.
102
00:09:30,325 --> 00:09:33,243
My God, she’s pulling out her hair.
103
00:09:34,094 --> 00:09:35,094
Why?
104
00:09:36,107 --> 00:09:40,022
Maybe she doesn’t want to talk.
Or it might be a sign.
105
00:09:40,971 --> 00:09:45,764
A sign?
For us to get out of her hair? Is it?
106
00:09:49,048 --> 00:09:50,118
No, really.
107
00:09:53,886 --> 00:09:57,549
Annette,
you’re so passionate about this case.
108
00:09:57,823 --> 00:09:59,900
Is it to spite Shtolman?
109
00:10:01,620 --> 00:10:03,270
What does Shtolman have
to do with all this?
110
00:10:03,439 --> 00:10:06,032
No, tell me. Why Shtolman?
111
00:10:09,417 --> 00:10:13,533
-I was just trying to help a man.
-In the case Shtolman has rejected.
112
00:10:16,849 --> 00:10:22,506
I’m so grateful to you for this walk.
The hotel is so boring.
113
00:10:23,493 --> 00:10:28,130
Didn’t you say you wanted
to restore your nervous system?
114
00:10:28,530 --> 00:10:30,485
Peace and quiet are the best medicine.
115
00:10:30,631 --> 00:10:34,414
This deathly quiet is bad for my nerves.
Did you hear the news?
116
00:10:35,013 --> 00:10:38,047
Razumovsky is now the warden
of this English girl.
117
00:10:38,397 --> 00:10:40,820
-Alice?
-Yes. She’ll be staying with him.
118
00:10:41,284 --> 00:10:43,582
-Why is he doing this?
-Out of kindness.
119
00:10:44,474 --> 00:10:47,258
The poor girl would be
better off at the hospital.
120
00:10:47,561 --> 00:10:51,023
Why? She’ll have a room of her own,
and they have hired a nurse.
121
00:10:51,276 --> 00:10:54,746
-Milts will see her regularly.
-The prince is a true prince.
122
00:10:55,113 --> 00:10:56,360
No matter how you feel about him,
123
00:10:56,521 --> 00:10:59,164
he just felt pity for the girl
whom he knew when she was a child.
124
00:10:59,943 --> 00:11:02,629
Why are you so glum?
Would she be better of at the clinic?
125
00:11:02,764 --> 00:11:05,496
At least she’s be under
medical surveillance.
126
00:11:05,937 --> 00:11:08,792
You’ve never been interested in her fate.
127
00:11:10,288 --> 00:11:12,950
You’re right. Right, as always.
128
00:11:14,188 --> 00:11:15,687
I’m so happy you’re with me.
129
00:11:17,252 --> 00:11:18,279
Are you?
130
00:11:19,586 --> 00:11:20,586
Yes.
131
00:11:49,267 --> 00:11:50,496
Let me start, Madame.
132
00:11:55,609 --> 00:12:03,147
Annette. Meet monsieur Michel, a coiffeur
and a wonder maker. My daughter Anna.
133
00:12:05,777 --> 00:12:07,693
Nice to meet you, Mademoiselle.
134
00:12:10,630 --> 00:12:12,135
Madame, may I continue?
135
00:12:12,376 --> 00:12:13,868
Monsieur Michel is very busy.
136
00:12:13,948 --> 00:12:16,160
He has many clients
and not that much time.
137
00:12:16,347 --> 00:12:20,300
Still, he agreed to do your hair, too.
138
00:12:20,857 --> 00:12:23,949
No, no.
Let him better spend this time on you.
139
00:12:28,607 --> 00:12:29,817
Why?
140
00:12:32,911 --> 00:12:39,574
You have lovely hair, Mademoiselle.
But I could make it look even prettier.
141
00:12:42,294 --> 00:12:46,918
Miss, a note for you... from Razumovsky.
142
00:12:55,454 --> 00:12:58,321
The prince? What does he say?
143
00:12:59,938 --> 00:13:04,560
Alice... She’s moving into his house.
She’ll stay with the prince.
144
00:13:06,598 --> 00:13:08,531
The demented girl from the clinic?
145
00:13:08,775 --> 00:13:11,266
You see? She has a home now.
146
00:13:12,090 --> 00:13:15,143
Excuse me. I need to see her right now.
I’m sorry.
147
00:13:20,300 --> 00:13:24,474
When it rains, it pours.
This prince is so eccentric.
148
00:13:25,334 --> 00:13:31,908
-Yes. Everybody says that.
-Shall we continue, Monsieur Michel?
149
00:13:32,561 --> 00:13:35,265
Pardon, Madame. With great pleasure.
150
00:13:36,451 --> 00:13:37,451
Come in.
151
00:13:41,766 --> 00:13:42,766
What is it?
152
00:13:43,082 --> 00:13:47,497
That girl. She keeps screaming.
Don’t worry about it.
153
00:13:49,173 --> 00:13:51,615
-Stop yelling, now!
-What are you doing?
154
00:13:51,903 --> 00:13:53,238
Excuse me, who are you?
155
00:13:53,606 --> 00:13:56,687
-Anna Mironova. Alice’s friend.
-A friend?
156
00:13:57,271 --> 00:14:00,611
His Excellence allowed
Mis Mironova to visit Miss Alice.
157
00:14:01,067 --> 00:14:02,234
She refuses to take a bath.
158
00:14:02,367 --> 00:14:04,559
-Let me try.
-Go for it.
159
00:14:06,853 --> 00:14:10,932
Alice, darling, you need to take
off your gown and take a bath.
160
00:14:12,680 --> 00:14:15,812
All right, you can leave the gown on.
I can handle it.
161
00:14:17,492 --> 00:14:20,473
Warm water! Look.
162
00:14:34,893 --> 00:14:36,246
Please leave us.
163
00:15:01,503 --> 00:15:03,315
Welcome to your new home, my dear.
164
00:15:10,968 --> 00:15:13,913
I couldn’t establish the cause
of her illness.
165
00:15:14,892 --> 00:15:20,422
Her symptoms didn’t look like
poisoning with any toxin I know about.
166
00:15:20,793 --> 00:15:26,970
Thus. Mr. Shumsky’s theory
about a murder looks untenable.
167
00:15:27,173 --> 00:15:31,444
However, there is the prosecutor
decision on opening an investigation.
168
00:15:31,840 --> 00:15:35,134
By the way,
prompted by a motion from lawyer Mironov.
169
00:15:35,275 --> 00:15:39,893
I can only say that it doesn’t
coincide with any description.
170
00:15:40,278 --> 00:15:41,934
But you can’t diagnose her, either.
171
00:15:42,072 --> 00:15:47,632
I can’t. I can only say that her
internal organs were severely affected.
172
00:15:47,857 --> 00:15:49,336
With what? I don’t know.
173
00:15:49,522 --> 00:15:54,881
Calm down, doctor.
It happens in our practice, too.
174
00:15:55,836 --> 00:15:59,162
Yes. It happens not only in
your practice but also in ours.
175
00:15:59,824 --> 00:16:01,332
We had a similar case.
176
00:16:05,084 --> 00:16:07,177
-Are you joking?
-No.
177
00:16:08,200 --> 00:16:09,442
With similar symptoms?
178
00:16:10,905 --> 00:16:16,634
Yes. Naum Savelyevich Terentyev.
He died after 3-days illness.
179
00:16:16,870 --> 00:16:17,905
How long ago?
180
00:16:18,105 --> 00:16:20,949
About a month ago, I suppose.
181
00:16:21,029 --> 00:16:25,159
Yakov Platonovich, talk to his son Nikita.
182
00:16:25,463 --> 00:16:30,210
They also were unable to find the cause
of his illness and consequent death.
183
00:16:30,359 --> 00:16:31,421
Thank you, doctor.
184
00:16:37,407 --> 00:16:39,534
We need to find a connection
between the two cases.
185
00:16:39,681 --> 00:16:40,750
It’s easy to say.
186
00:16:41,175 --> 00:16:45,342
Two deaths. Similar symptoms. Also,
there are certain rules in our business.
187
00:16:45,829 --> 00:16:48,979
-First, qui prodest?
-First of all, the heirs get benefit.
188
00:16:49,550 --> 00:16:53,205
Even if it was a murder,
it could only be poison.
189
00:16:53,721 --> 00:16:55,914
A poison Dr. Milts can’t identify?
190
00:16:56,625 --> 00:17:02,082
I’ll go to Mr. Kurnosov,
and you go to Terentyev.
191
00:17:03,009 --> 00:17:05,833
Find out who their
friends and visitors are.
192
00:17:06,475 --> 00:17:08,309
Dictum - factum. So said, so done.
193
00:17:17,916 --> 00:17:19,808
Get out! Don’t you see I’m busy?
194
00:17:22,417 --> 00:17:24,229
Wait here. The master is busy.
195
00:17:24,464 --> 00:17:30,056
-Excuse me, and you are?..
-I’m a housekeeper.
196
00:17:30,868 --> 00:17:34,652
In this case you might know
why the old master died.
197
00:17:35,177 --> 00:17:36,499
Because he was old.
198
00:17:36,981 --> 00:17:39,942
I'm afraid you might
share your father's fate.
199
00:17:40,648 --> 00:17:42,205
I didn’t give you any promises.
200
00:17:42,386 --> 00:17:45,980
-Who is it? Who is your master’s visitor?
-The witch.
201
00:17:46,728 --> 00:17:50,612
Get out! You schemer!
Trying to intimidate me!
202
00:17:51,295 --> 00:17:53,845
I’m from the police.
Anton Andreyevich Korobeynikov.
203
00:17:53,925 --> 00:17:55,075
I need to talk to you.
204
00:17:56,033 --> 00:17:58,077
I have no problem with the law.
205
00:17:58,396 --> 00:18:01,688
I’ll decide whom to talk to
and whom to show the door.
206
00:18:01,768 --> 00:18:03,383
Kornilovna, show him out.
207
00:18:04,364 --> 00:18:07,241
Excuse him, Your Nobleness.
208
00:18:07,622 --> 00:18:10,804
Our Nikita has an attitude
even worse than his father’s.
209
00:18:11,283 --> 00:18:16,722
Come back tomorrow.
He will calm down by then.
210
00:18:17,396 --> 00:18:22,475
Here is what we’ll do.
Make a list of all visitors to the house
211
00:18:22,608 --> 00:18:26,812
in the two months previous
Saveliy Naumovich’s death.
212
00:18:26,947 --> 00:18:28,065
What for?
213
00:18:28,682 --> 00:18:31,385
To spare you and your Nikita
a visit to the precinct.
214
00:18:31,637 --> 00:18:37,515
Oh God.
No, sir, of course I’ll do it by tomorrow.
215
00:18:38,567 --> 00:18:41,726
Of course. What was that lady’s name?
216
00:18:43,225 --> 00:18:46,741
The witch? Madame Le Fleu.
217
00:18:47,937 --> 00:18:49,129
Le Fleu.
218
00:18:49,580 --> 00:18:52,088
I don’t see the reason for your questions.
219
00:18:52,277 --> 00:18:57,167
It’s obvious. Is it true that your
aunt was going to disinherit you?
220
00:18:59,367 --> 00:19:04,799
Did Shumsky tell you that? Yes.
Sometimes Auntie would get upset with me.
221
00:19:05,169 --> 00:19:07,222
But here’s what I’ll say:
222
00:19:07,615 --> 00:19:10,797
I’d prefer to be left with nothing,
if only she were alive.
223
00:19:11,448 --> 00:19:12,784
God forgive us and spare us.
224
00:19:13,195 --> 00:19:15,218
Why did Shumsky come here, then?
225
00:19:18,337 --> 00:19:20,633
You see, I...
226
00:19:22,219 --> 00:19:27,205
I lost some money gambling.
So, Auntie wrote to Shumsky
227
00:19:27,351 --> 00:19:30,418
asking him to come
and get the estate after her death.
228
00:19:30,590 --> 00:19:32,235
He, of course, came running.
229
00:19:33,273 --> 00:19:39,713
But she didn’t say anything about
the estate. She didn’t make a will.
230
00:19:40,771 --> 00:19:42,204
So, you are the heir.
231
00:19:42,509 --> 00:19:45,993
Of course.
Shumsky is not even related to her.
232
00:19:46,333 --> 00:19:49,187
Auntie has never
officially been his warden.
233
00:19:50,113 --> 00:19:51,896
What are you worried about, then?
234
00:19:55,742 --> 00:19:57,369
Your investigation.
235
00:19:57,937 --> 00:20:04,540
Who would like it when some young man
accuses you of murdering your aunt.
236
00:20:05,251 --> 00:20:06,965
-While he himself...
-What?
237
00:20:08,992 --> 00:20:11,599
Well... Judge for yourself.
238
00:20:11,679 --> 00:20:17,085
If they find me guilty,
I’ll be cut off the inheritance.
239
00:20:17,458 --> 00:20:18,986
Then Shumsky will get everything.
240
00:20:19,950 --> 00:20:22,507
If you’re innocent,
there’s nothing for you to worry about.
241
00:20:24,074 --> 00:20:25,975
You know how they conduct investigation
in this country.
242
00:20:26,128 --> 00:20:27,773
I’m afraid I don’t know what you mean.
243
00:20:28,969 --> 00:20:32,543
Excuse me, I didn’t mean you.
244
00:20:41,103 --> 00:20:42,990
Wait, my friend.
245
00:20:43,070 --> 00:20:48,142
Did your late mistress
know the Terentievs?
246
00:20:48,472 --> 00:20:49,854
I don’t think so, sir.
247
00:20:50,075 --> 00:20:54,817
Did any of them come to your estate?
Did you send someone to them?
248
00:20:55,357 --> 00:20:57,636
We have everything
we need in our household.
249
00:20:58,066 --> 00:21:01,904
If we ever buy something,
it’s not from them.
250
00:21:03,513 --> 00:21:06,112
Do you cook separately for the masters?
251
00:21:06,741 --> 00:21:10,679
Our mistress was humble.
She didn’t mind our simple food.
252
00:21:10,920 --> 00:21:12,118
Who is your cook?
253
00:21:12,337 --> 00:21:16,423
My wife has been cooking
for us for the last ten years.
254
00:21:16,503 --> 00:21:17,780
Why, sir?
255
00:21:17,980 --> 00:21:23,626
No reason.
Please make a list of every visitor
256
00:21:23,825 --> 00:21:27,579
who had come to the estate
in the last two weeks.
257
00:21:27,797 --> 00:21:32,147
Everyone, from messengers to the nobles.
Can you write?
258
00:21:33,144 --> 00:21:34,144
Yes.
259
00:21:34,344 --> 00:21:36,361
Good. Bring it to me tomorrow.
260
00:21:37,161 --> 00:21:38,343
Whatever you say, sir.
261
00:21:38,573 --> 00:21:44,823
One more thing. Did your mistress
tell you why Lt. Shumsky came here?
262
00:21:46,386 --> 00:21:50,043
She was nice to us, but she didn’t
talk to us about such things.
263
00:21:50,597 --> 00:21:52,060
Thank you, my friend.
264
00:22:05,283 --> 00:22:08,639
What do you mean, he wouldn’t talk to you?
265
00:22:09,812 --> 00:22:11,366
Bring him here tomorrow.
266
00:22:11,446 --> 00:22:14,748
Take a constable in case he resists.
Anything else?
267
00:22:15,250 --> 00:22:18,467
A Madame Le Fleu had been
at Terentiev’s when I came.
268
00:22:18,965 --> 00:22:23,442
Their conversation was far from friendly.
269
00:22:24,042 --> 00:22:25,154
Get to the point.
270
00:22:25,338 --> 00:22:27,851
They were fighting. All I could hear was
271
00:22:27,983 --> 00:22:32,755
“I'm afraid you might
share your father's fate.”
272
00:22:35,386 --> 00:22:37,074
It made me chill.
273
00:22:38,659 --> 00:22:40,801
Who is this Madame De Fleu?
274
00:22:45,901 --> 00:22:47,205
Here, take a look.
275
00:22:51,272 --> 00:22:54,399
“Fortunetelling,
revealing secrets of the past.”
276
00:22:54,479 --> 00:22:56,741
A classic scheme. Go talk to her.
277
00:23:00,034 --> 00:23:05,445
Why don’t you come with me? Please.
278
00:23:07,853 --> 00:23:09,321
What’s wrong, Anton Andreyevich?
279
00:23:11,239 --> 00:23:18,783
I’m ashamed to say it but
this phrase made me think...
280
00:23:18,967 --> 00:23:21,472
What if she really is a witch?
281
00:23:24,284 --> 00:23:26,618
I think I’ll go visit this witch myself.
282
00:23:28,561 --> 00:23:30,411
Can I come with you?
I’m worried about you.
283
00:23:30,571 --> 00:23:34,506
If you’re so scared,
stay here and do some paperwork.
284
00:23:54,365 --> 00:23:58,929
Your duty makes you rummage
in dirty laundry? All right.
285
00:24:03,641 --> 00:24:06,279
Mr. Terentyev wounded me
in my deepest affections.
286
00:24:07,832 --> 00:24:09,406
But now it’s over between us.
287
00:24:10,728 --> 00:24:13,257
I’m interested in this thing you said,
288
00:24:15,212 --> 00:24:18,497
“I'm afraid you might
share your father's fate.”
289
00:24:19,300 --> 00:24:23,073
Does the police have ears everywhere?
Then you must know the rest.
290
00:24:23,446 --> 00:24:24,997
-Answer my question.
-All right.
291
00:24:27,912 --> 00:24:33,222
We were hiding our relationship.
His father disapproved of it.
292
00:24:35,168 --> 00:24:37,106
When God took away the old man,
I was hoping...
293
00:24:39,509 --> 00:24:45,084
I was so embarrassed I had to come to him.
And then, when he said...
294
00:24:45,377 --> 00:24:50,608
Maybe I said some things I shouldn’t have.
And he told me to leave.
295
00:24:52,801 --> 00:24:56,765
Oh God. I need to freshen up.
296
00:25:10,952 --> 00:25:14,095
Did Terentyev Jr.
get along with his father?
297
00:25:14,348 --> 00:25:19,542
How would I know?
The old man was a greedy tyrant.
298
00:25:21,620 --> 00:25:26,631
So, you fought with Terentyev
about personal matters.
299
00:25:27,127 --> 00:25:29,896
Of course. What else?
300
00:25:34,328 --> 00:25:38,218
Thank you. Goodbye.
301
00:25:39,546 --> 00:25:40,546
Wait.
302
00:25:42,813 --> 00:25:43,981
Wait.
303
00:25:50,039 --> 00:25:53,748
Why don’t I tell your fortune?
I’m late anyway. I’ll go tomorrow.
304
00:25:54,835 --> 00:25:57,628
No, thank you. Spare me.
305
00:25:58,875 --> 00:26:01,639
There is a woman close to you.
306
00:26:04,130 --> 00:26:06,134
You won’t tell each other
about your feelings.
307
00:26:10,830 --> 00:26:16,573
She is in mortal danger.
Well, you didn’t ask me to tell you this.
308
00:26:17,279 --> 00:26:18,520
What danger?
309
00:26:18,720 --> 00:26:20,123
I thought you didn’t believe
in this nonsense.
310
00:26:23,028 --> 00:26:24,243
Or do you?
311
00:26:43,927 --> 00:26:48,155
How dare you? With a constable,
across the whole town! What a disgrace!
312
00:26:49,050 --> 00:26:51,352
Why are you standing at the door?
Take a seat.
313
00:26:54,775 --> 00:27:00,737
Next time, you’ll think before
kicking out a police officer.
314
00:27:02,932 --> 00:27:04,426
What do you want from me?
315
00:27:05,364 --> 00:27:08,701
We have reasons to believe
your father was poisoned.
316
00:27:09,401 --> 00:27:10,878
Anton Andreyevich, write it down.
317
00:27:15,475 --> 00:27:17,928
Did anyone have reasons to want him dead?
318
00:27:18,193 --> 00:27:22,007
My father was a well-respected man.
Everybody loved him.
319
00:27:22,177 --> 00:27:25,779
We know that.
However, they say you didn’t get along.
320
00:27:26,984 --> 00:27:31,756
People say all sorts of things.
Would a son poison his own father?
321
00:27:31,931 --> 00:27:33,751
It happens quite often.
322
00:27:35,589 --> 00:27:41,604
What are you saying, Mr. Detective?
I didn’t do it.
323
00:27:42,270 --> 00:27:43,334
Who did, then?
324
00:27:44,707 --> 00:27:46,038
I don’t know.
325
00:27:48,982 --> 00:27:53,797
Maybe it was Madame Le Fleu.
Or rather, Miss Anastasiya Pototskaya?
326
00:27:55,429 --> 00:27:58,286
So you know about her.
Why would she do it?
327
00:27:58,461 --> 00:28:03,342
She told us you were going to marry her,
but your father was against it.
328
00:28:04,311 --> 00:28:05,739
Me, marry her?
329
00:28:09,116 --> 00:28:10,737
Why did she come to see you?
330
00:28:13,285 --> 00:28:17,868
I promised her money.
331
00:28:20,262 --> 00:28:25,205
I had asked her to read Father’s fortune,
and she said he’d die soon.
332
00:28:25,776 --> 00:28:29,136
I was stupid enough to promise
her one fifth of my inheritance,
333
00:28:29,400 --> 00:28:31,807
in case it comes true.
334
00:28:31,887 --> 00:28:36,481
Then my father died. She became insistent.
335
00:28:37,089 --> 00:28:40,514
-Am I an idiot, to give her the money?
-You made a promise.
336
00:28:40,870 --> 00:28:45,674
Did you recommend her
to any of your friends?
337
00:28:46,419 --> 00:28:48,815
-Like who?
-Like Lt. Shumsky.
338
00:28:48,993 --> 00:28:52,595
-Ivan? Why would I?
-At least you don’t deny you know him.
339
00:28:52,931 --> 00:28:56,396
Why? I knew him since we were little boys.
We were in school together for one year,
340
00:28:56,667 --> 00:28:59,295
until Katerina Fiodorovna sent
him to the military school.
341
00:28:59,596 --> 00:29:05,422
-Last summer I met him in St. Petersburg.
-Do you know Mr. Kurnosov, by any chance?
342
00:29:06,431 --> 00:29:12,895
I know him by sight,
but I wouldn’t say we have met.
343
00:29:13,238 --> 00:29:14,240
Why?
344
00:29:15,162 --> 00:29:16,334
Right.
345
00:29:18,204 --> 00:29:20,618
You may go. Don’t leave the town, though.
346
00:29:21,676 --> 00:29:25,209
If you do,
we’ll bring you back with a police escort.
347
00:29:25,428 --> 00:29:27,729
-Are you threatening me?
-Goodbye.
348
00:29:27,890 --> 00:29:29,021
Balashov.
349
00:29:31,309 --> 00:29:32,464
Goodbye.
350
00:29:34,508 --> 00:29:37,188
Looks like this questioning
didn’t give us anything.
351
00:29:37,370 --> 00:29:41,192
I wouldn’t say so. At least now there
is a connection between the two deaths.
352
00:29:41,603 --> 00:29:42,952
You believe...
353
00:29:43,152 --> 00:29:46,587
We need to question Shumsky.
Find him and bring to the precinct.
354
00:29:46,765 --> 00:29:47,794
Will do.
355
00:29:49,435 --> 00:29:56,183
Wait. Not now. Did you get the list
from Terentiev’s housekeeper?
356
00:29:56,736 --> 00:29:57,858
Yes, sir.
357
00:29:58,058 --> 00:30:01,280
And I’ve just got one
from Ivanova-Sokolskaya. Well?
358
00:30:01,914 --> 00:30:02,914
Shall we compare them?
359
00:30:10,889 --> 00:30:14,204
Our meeting after all these
years is like a gift for me,
360
00:30:14,401 --> 00:30:18,124
in spite of the sad circumstances.
361
00:30:19,859 --> 00:30:21,442
How is the investigation going?
362
00:30:22,964 --> 00:30:27,233
Our last meeting with Mr. Shtolman
has left an unpleasant aftertaste.
363
00:30:28,077 --> 00:30:33,267
I haven’t heard from him since.
Do you know him?
364
00:30:34,535 --> 00:30:38,521
As a nodding acquaintance. He used
to have some business with my father.
365
00:30:39,018 --> 00:30:40,428
-Did he?
-Yes.
366
00:30:40,672 --> 00:30:43,140
I’m sorry but to me he
seems a soulless bureaucrat.
367
00:30:48,390 --> 00:30:55,099
I don’t know him that well.
Do you suspect someone?
368
00:30:56,266 --> 00:30:59,520
Kurnosov. Between you and me,
369
00:30:59,744 --> 00:31:02,913
Katerina Fiodorovna was going
to change her will.
370
00:31:03,491 --> 00:31:07,940
Definitely in my favor.
Kurnosov must have found out.
371
00:31:08,074 --> 00:31:09,130
Did you tell Shtolman?
372
00:31:09,341 --> 00:31:10,835
No. I have no proof.
373
00:31:11,025 --> 00:31:13,407
Who knows how a detective
would interpret it.
374
00:31:15,459 --> 00:31:20,875
I had a strangest dream. I need your help.
375
00:31:21,432 --> 00:31:27,091
Could you get me
Katerina Fiodorovna’s cap or a comb?
376
00:31:27,527 --> 00:31:29,304
Of course. But what for?
377
00:31:29,978 --> 00:31:33,899
I need to test a theory.
I can’t tell you the details.
378
00:31:34,661 --> 00:31:35,960
Do you suspect someone?
379
00:31:37,172 --> 00:31:44,035
I can’t say anything concrete.
Just find me a comb or... a headband.
380
00:31:44,821 --> 00:31:51,320
Anna Viktorovna, you keep intriguing me.
I appreciate your efforts.
381
00:31:52,255 --> 00:31:56,731
I’m just trying to help.
I have an English lesson to go to.
382
00:31:56,999 --> 00:31:59,933
My student is waiting. Excuse me.
383
00:32:01,839 --> 00:32:02,992
See you soon.
384
00:32:06,919 --> 00:32:10,175
-Peasants Timofey and Ivan Shchukin.
-No.
385
00:32:13,299 --> 00:32:15,987
-Father Aleksandr, the deacon.
-No.
386
00:32:18,802 --> 00:32:20,186
Madame Le Fleu.
387
00:32:21,167 --> 00:32:24,155
What? Did she visit Sokolskaya, too?
388
00:32:24,346 --> 00:32:26,005
Why does it surprise you?
389
00:32:26,140 --> 00:32:29,241
It’s quite natural for an ailing old
lady to call for a fortuneteller.
390
00:32:31,050 --> 00:32:35,686
Who’s next? Shumsky, of course.
391
00:32:36,103 --> 00:32:39,080
I have him, too.
What was he doing at the Terentyevs’?
392
00:32:39,290 --> 00:32:45,064
We’ll ask him. Michel, the coiffeur.
393
00:32:46,287 --> 00:32:51,872
Yes! This is literally a small town.
Another connection.
394
00:32:52,815 --> 00:32:57,291
It’s not that obvious, Anton Andreyevich.
Imagine how many clients he has.
395
00:32:57,469 --> 00:32:59,565
Anyway, I’ll pay him a visit.
396
00:33:00,682 --> 00:33:07,566
COIFFEUR
397
00:33:17,814 --> 00:33:20,591
-Hello.
-Hello.
398
00:33:21,400 --> 00:33:23,377
Yakov Pavlovich Shtolman,
a police investigator.
399
00:33:25,184 --> 00:33:26,287
How can I help you?
400
00:33:28,989 --> 00:33:30,650
How long have you been doing this?
401
00:33:32,905 --> 00:33:34,114
Since I was a young man.
402
00:33:34,194 --> 00:33:36,331
I came to this town
quite recently, though.
403
00:33:36,497 --> 00:33:38,974
I heard you already have many clients.
404
00:33:39,830 --> 00:33:41,861
Half of the town come to me.
405
00:33:42,083 --> 00:33:44,973
-And you come to the other half.
-You could say so.
406
00:33:48,103 --> 00:33:52,772
Have you been at Mrs. Ivanova-Sokolskaya?
407
00:33:54,303 --> 00:33:57,292
-She was my client.
-As well as Mr. Terentyev.
408
00:33:58,614 --> 00:34:02,444
That’s right. Why are you asking?
409
00:34:03,141 --> 00:34:06,841
They both died recently. A poisoning.
410
00:34:09,178 --> 00:34:10,351
What are you saying?
411
00:34:12,263 --> 00:34:14,945
All my products have been tested.
I don’t break the law.
412
00:34:16,267 --> 00:34:19,260
I have hundreds of clients!
All of them are alive and well.
413
00:34:20,105 --> 00:34:24,491
By the way, I have an appointment
with Miss Nizhinskaya right now.
414
00:34:24,901 --> 00:34:26,254
How long has she been your client?
415
00:34:27,002 --> 00:34:32,682
It’s her first appointment.
I’m going to her hotel suite.
416
00:34:33,250 --> 00:34:38,715
By the way,
she is Her Majesty’s maid of honor.
417
00:34:38,893 --> 00:34:39,943
Is she, really?
418
00:34:40,105 --> 00:34:44,654
Yes. You know,
it’s a great opportunity for me.
419
00:34:45,055 --> 00:34:48,574
-Yes. How fortunate.
-Please excuse me. I need to get going.
420
00:34:50,043 --> 00:34:52,542
I won’t hold you up. Good luck.
421
00:34:53,663 --> 00:34:55,020
Thanks a lot.
422
00:35:11,208 --> 00:35:12,214
Yevgrashin.
423
00:35:14,323 --> 00:35:15,503
Yes, Yakov Platonovich.
424
00:35:15,703 --> 00:35:19,514
Hush! Michel, the hairdresser,
will come out of this door any minute.
425
00:35:19,787 --> 00:35:21,819
Hold him up for a couple of hours.
426
00:35:22,120 --> 00:35:25,275
Yes, Your High Nobleness. What did he do?
427
00:35:25,771 --> 00:35:28,069
Tell him you identified
him as a wanted criminal
428
00:35:28,222 --> 00:35:29,864
and take him to the precinct.
429
00:35:30,016 --> 00:35:32,984
Then tell him you made a mistake
and release him.
430
00:35:33,131 --> 00:35:34,134
It’s for the investigation.
431
00:35:34,418 --> 00:35:36,818
Yes, sir. I’ll do my best.
432
00:35:42,540 --> 00:35:45,440
Please explain yourself.
433
00:35:46,071 --> 00:35:48,181
Don’t push me! I’m leaving.
434
00:36:03,453 --> 00:36:08,680
Lt. Shumsky. Is it you? How fortunate.
I have questions for you.
435
00:36:09,736 --> 00:36:10,736
Excuse me.
436
00:36:14,372 --> 00:36:18,112
-I’m listening.
-Do you know Mrs. Pototskaya?
437
00:36:18,437 --> 00:36:20,737
No. I never met her. Who is she?
438
00:36:21,686 --> 00:36:27,543
Never mind. As far as I understand,
Mr. Terentyev and you are old friends.
439
00:36:28,008 --> 00:36:31,903
I wouldn’t call us friends.
We’ve known each other since childhood.
440
00:36:32,262 --> 00:36:33,642
I met him in St. Petersburg recently
441
00:36:33,803 --> 00:36:35,701
and then came for a cup
of tea here in Zatonsk.
442
00:36:35,873 --> 00:36:36,972
Just a courtesy call.
443
00:36:37,052 --> 00:36:39,305
I don’t understand
why you’re asking me this.
444
00:36:45,799 --> 00:36:49,835
-You’re a suspect.
-Me? This is ridiculous.
445
00:36:50,103 --> 00:36:54,409
Not more ridiculous
than suspecting Mr. Kurnosov. Goodbye.
446
00:37:10,453 --> 00:37:11,726
Yakov Platonovich.
447
00:37:13,704 --> 00:37:15,719
Look who has come to town.
448
00:37:16,459 --> 00:37:20,268
-Hello.
-Glad to see you.
449
00:37:20,902 --> 00:37:23,353
Decided to go sightseeing?
450
00:37:24,001 --> 00:37:28,810
-Sight… What?
-Sightseeing.
451
00:37:29,086 --> 00:37:34,319
-Oh, yes! It’s a beautiful town.
-I’ll leave you to it.
452
00:37:34,643 --> 00:37:37,719
You’re not interrupting anything. Join us.
453
00:37:37,926 --> 00:37:40,935
No, thanks.
I just came for a cup of coffee.
454
00:38:56,914 --> 00:39:01,448
-I’m so happy to see you.
-It felt like it was a bad time.
455
00:39:02,335 --> 00:39:08,402
Why? You should have joined us.
Mr. Brown is so funny.
456
00:39:09,491 --> 00:39:14,332
-I didn’t want to be the odd man out.
-God. Are you jealous?
457
00:39:14,788 --> 00:39:16,866
It’s the first time I see him in town.
458
00:39:17,425 --> 00:39:24,246
Of course he’s here on a date with me!
He’s not a prisoner in his manor.
459
00:39:24,456 --> 00:39:28,984
-Of course.
-You’re jealous. I’m so happy!
460
00:39:29,173 --> 00:39:34,403
I was going to ask you to decline
this hairdresser’s services.
461
00:39:35,033 --> 00:39:36,857
Michel? Why?
462
00:39:37,551 --> 00:39:41,431
He seems suspicious.
Several of his clients have died recently.
463
00:39:41,939 --> 00:39:45,797
A murderous coiffeur? How interesting.
464
00:39:46,720 --> 00:39:50,847
I’m not sure yet.
But I suggest you give him the air.
465
00:39:54,662 --> 00:39:57,309
Thank you for caring about me.
466
00:40:19,147 --> 00:40:24,060
-Lieutenant.
-Detective. Are you following me?
467
00:40:25,058 --> 00:40:26,156
Nice flowers.
468
00:40:37,123 --> 00:40:39,771
Anna Viktorovna, we need to talk.
469
00:40:40,580 --> 00:40:43,973
Just a minute. Hello.
Did you come to see Father?
470
00:40:44,211 --> 00:40:47,934
-No. Your mother.
-She’ll soon come down.
471
00:40:48,203 --> 00:40:51,167
I’d like to use this chance
to talk to you.
472
00:40:51,436 --> 00:40:53,609
In private, if you don’t mind.
473
00:40:54,055 --> 00:40:55,266
Excuse us.
474
00:41:01,980 --> 00:41:07,002
As I can see, the Mironovs family is
concerned about Lt. Shumsky’s fate.
475
00:41:07,180 --> 00:41:08,850
Meanwhile, he is a suspect.
476
00:41:09,129 --> 00:41:12,484
For you – maybe. The Mironovs
family doesn’t share your opinion.
477
00:41:12,645 --> 00:41:17,131
You have every right for this.
I’m just giving you a warning. Be careful.
478
00:41:17,809 --> 00:41:23,600
Your warning perplexes me to no end.
Excuse me, I have to go.
479
00:41:23,743 --> 00:41:24,928
Just a minute.
480
00:41:26,344 --> 00:41:32,665
I... I was at the fortune teller’s today.
481
00:41:32,802 --> 00:41:36,274
Maybe you’ll believe her if not me.
She said..
482
00:41:36,380 --> 00:41:39,337
She read your fortune? And you let her?
483
00:41:39,790 --> 00:41:42,146
She said you were in danger.
484
00:41:42,622 --> 00:41:43,811
Did she call me by name?
485
00:41:44,021 --> 00:41:48,683
No. She said a person
close to me was in danger.
486
00:41:49,005 --> 00:41:51,670
It couldn’t be about me, then. Excuse me.
487
00:41:54,341 --> 00:41:56,358
-This is for you.
-Thank you. How nice.
488
00:42:08,650 --> 00:42:11,329
-Hello.
-Yakov Platonovich!
489
00:42:14,181 --> 00:42:18,406
It has been a while. Liqueur?
490
00:42:18,992 --> 00:42:20,220
No, thank you.
491
00:42:21,209 --> 00:42:26,530
How often does Lt. Shumsky visit you?
He’s a nimble young man.
492
00:42:27,035 --> 00:42:28,300
To put it mildly.
493
00:42:31,541 --> 00:42:34,755
It’s the third time in two days.
494
00:42:36,182 --> 00:42:41,771
I haven’t carry out your request yet.
But I have done something.
495
00:42:42,497 --> 00:42:46,452
-This is Katerina Fiodorovna’s comb.
-How did you get it?
496
00:42:46,963 --> 00:42:49,181
It was a veritable military operation.
497
00:42:50,916 --> 00:42:54,653
How about entertaining me with small talk?
498
00:42:55,298 --> 00:43:01,759
Do you believe in fortune telling?
I mean, cards predicting disasters.
499
00:43:03,731 --> 00:43:07,134
I do. I saw such things.
500
00:43:08,794 --> 00:43:11,549
But I didn’t think you’d
be satisfied with it.
501
00:43:12,272 --> 00:43:19,200
Tell me, Yakov Platonovich,
do you believe in... statistics?
502
00:43:20,433 --> 00:43:23,583
Of course.
Statistics are... facts and figures.
503
00:43:23,821 --> 00:43:29,908
All right. Here’s a fact for you.
504
00:43:30,705 --> 00:43:35,480
Anna is offering you her priceless help,
505
00:43:35,643 --> 00:43:42,306
and not for the first time.
But you still don’t take her seriously.
506
00:43:42,488 --> 00:43:44,006
I have to agree.
507
00:43:44,249 --> 00:43:48,323
It’s the same for people
with clairvoyant gift.
508
00:43:49,562 --> 00:43:55,165
Nobody believes them...
but the predictions come true.
509
00:43:55,756 --> 00:43:56,764
Yakov Platonovich!
510
00:44:00,755 --> 00:44:03,295
You have been ignoring us.
511
00:44:03,978 --> 00:44:08,647
I was busy at work.
Can I talk to you for a minute?
512
00:44:09,034 --> 00:44:10,102
Of course.
513
00:44:13,741 --> 00:44:16,880
You must have heard about
the new coiffeur in town.
514
00:44:17,027 --> 00:44:19,673
Not just heard but already
called him for a visit.
515
00:44:19,982 --> 00:44:22,616
I’d never have thought you’re
interested in such things.
516
00:44:22,847 --> 00:44:28,533
I’m interested in connection with my job.
Please don’t call him anymore.
517
00:44:30,210 --> 00:44:31,861
Is he a suspect?
518
00:44:32,215 --> 00:44:35,442
Not exactly.
There is no direct evidence against him.
519
00:44:35,721 --> 00:44:42,192
But I had to warn you against using
his services until we know more.
520
00:44:46,807 --> 00:44:49,364
-Thank you.
-Goodbye.
521
00:44:53,099 --> 00:44:58,143
A curse! Devils!
522
00:44:58,223 --> 00:45:00,430
Devils!
523
00:45:00,677 --> 00:45:02,932
-Easy. Easy.
-The Devil!
524
00:45:06,487 --> 00:45:07,487
What’s wrong with him?
525
00:45:07,687 --> 00:45:13,030
Same symptoms Ivanova-Sokolskaya had.
That’s why I wanted you to come.
526
00:45:13,176 --> 00:45:14,604
Is there a way to bring
him back to his senses?
527
00:45:14,718 --> 00:45:16,182
I’ll try morphine.
528
00:45:17,636 --> 00:45:18,636
The Devil!
529
00:45:24,217 --> 00:45:27,104
Nikita Savelyevich?
530
00:45:32,572 --> 00:45:34,126
That’s all I can do.
531
00:45:41,328 --> 00:45:42,662
Yakov Platonovich.
532
00:45:48,743 --> 00:45:49,948
Were you poisoned?
533
00:45:53,415 --> 00:45:54,415
Yes.
534
00:45:55,509 --> 00:45:58,355
-Who did it? Pototskaya?
-Yes.
535
00:45:59,253 --> 00:46:00,887
And your father?
536
00:46:04,089 --> 00:46:06,812
It was her idea. I agreed.
537
00:46:08,340 --> 00:46:10,952
Did you tell Shumsky about her?
538
00:46:11,330 --> 00:46:17,612
Devils! Devils! No!
539
00:46:33,481 --> 00:46:34,537
He’s dead.
540
00:46:43,370 --> 00:46:46,450
THE COIFFEUR
41012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.