Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:02:07,393 --> 00:02:12,076
Ideme. Vle�iete sa, je e��e
�aleko k �al�ej studni.
4
00:02:24,889 --> 00:02:26,800
Mo�no by sme mali po�ka� a
da� mu e�te �ancu.
5
00:02:26,835 --> 00:02:31,117
�akali sme t��de�.
To je dos�, zradil n�s.
6
00:02:31,152 --> 00:02:36,808
Peniaze v sedle ti zmiernia svedomie Frank,
a ke� sa podelia napoly, bude ti e�te lep�ie.
7
00:02:37,843 --> 00:02:39,227
Teraz!
8
00:02:51,190 --> 00:02:55,648
Ty, strie�a� do vzduchu!
- To som aj chcel.
9
00:03:00,992 --> 00:03:03,886
Lep�ie by si sa c�til so zv�zkom
bankoviek v nohaviciach? - Hej!
10
00:03:04,505 --> 00:03:08,505
Len mi nejazdi za chrbtom,
Largo. - Hyj�!
10
00:04:36,651 --> 00:04:40,130
Vitajte v Christians Flat,
toto je mierumilovn� mesto
11
00:04:47,918 --> 00:04:52,271
Kedy pr�de ten dostavn�k, p�n Morgan.
- Viem to�ko �o vy, �e me�k� 4 hodiny.
12
00:04:52,606 --> 00:04:56,379
Ak sa neskryjete,
zbl�znite sa od vetra.
13
00:04:56,814 --> 00:05:01,363
Senator Buckly tam m� svoj prejav.
I on cestuje.
14
00:05:01,398 --> 00:05:04,392
Vyzer�, �e sa dnes nevyhnem vetru.
15
00:05:05,227 --> 00:05:08,960
Mo�no sen�tor nie je pln� piesku.
16
00:05:11,456 --> 00:05:16,379
Ubezpe�ujem v�s, �udia, �e my
vo Washingtone vieme o
17
00:05:16,414 --> 00:05:21,727
va�ich probl�moch tu. Sympatizujeme
s vami. - Ale nem�me tu arm�du,
18
00:05:21,762 --> 00:05:24,220
sen�tor, nech vyh��a indi�nov
z �zemia.
19
00:05:24,255 --> 00:05:28,216
Vojaci nie s� rie�enie, pane.
Odpove� spo��va v lep�om porozumen�.
20
00:05:28,251 --> 00:05:33,212
Va�e probl�my by mohli by� vyrie�en�,
ke� indi�ni a bieli nebud�
21
00:05:33,247 --> 00:05:35,416
do popredia d�va� svoje rozdiely.
22
00:05:35,451 --> 00:05:37,844
Chcete poveda�, �e ind�ni sa
bud� preh��a� po �zem� bielych.
23
00:05:37,879 --> 00:05:42,363
Pozrite na Christian Flat, indi�ni
ho premenili na mesto duchov!
24
00:05:42,526 --> 00:05:46,059
Mil� pane, mal by ste pochopi�, �e..
25
00:05:51,657 --> 00:05:54,328
Pani?
- �no, Gisel?
26
00:05:54,655 --> 00:05:57,809
Pod�a m�jho n�zoru, treba sa
vr�ti� do New Yorku,
27
00:05:57,844 --> 00:06:01,623
kde s� chodn�ky a kde na v�s
mu�i nepozeraj� ake ke� s� hladn�.
28
00:06:01,658 --> 00:06:06,012
Gisel, neplat�m ti za k�ze�,
ale aby si sa staral o moje �aty.
29
00:06:06,047 --> 00:06:09,516
Vr� sa do hotela a zosta�
s bato�inou. - To je nemo�n�!
30
00:06:14,576 --> 00:06:18,319
No, p�n Morgan?
- E�te nik nezru�il, madam.
31
00:06:18,354 --> 00:06:20,387
Ale povedala som v�m, �e sa
mus�m dosta� do Laramie.
32
00:06:20,422 --> 00:06:23,281
Je mi ��to, madam, ale bez miesta
v dostavn�ku, nikomu nem��em
33
00:06:23,316 --> 00:06:28,001
preda� l�stok. - Ale ja nie som
nikto. - To je ist�, madam.
34
00:06:28,036 --> 00:06:31,177
Jedna jedin� Ami Clark od
New Yorku po Frisko.
35
00:06:31,212 --> 00:06:34,733
Pam�t�m si v�s s Avalina.
V�m a Samovi to i�lo pekne.
36
00:06:34,768 --> 00:06:38,577
O tom by sa dalo diskutova�.
- Vy a Sam ste sa nikdy nevzali?
37
00:06:38,612 --> 00:06:40,950
Nie. Po�iadal ma, ale ne�akal
na odpove�.
38
00:06:40,985 --> 00:06:44,064
Iba bl�zon by si v�s nevzal za �enu.
39
00:06:44,099 --> 00:06:47,014
Sam nebol bl�zon.
Vzal si nie�o �n�.
40
00:06:47,049 --> 00:06:50,780
Konkr�tne 27 700 dol�rov a 20 centov.
41
00:06:50,815 --> 00:06:55,100
Preto sa pon�h�al. Zastavil sa tu
pred nieko�k�mi d�ami na ceste do Laramie.
42
00:06:55,135 --> 00:06:56,700
Chcete �s� za n�m?
43
00:06:56,735 --> 00:06:59,620
�no, chcem. Te��m sa.
44
00:06:59,655 --> 00:07:03,770
Preto sa mus�m dosta� do
dostavn�ku, p�n Morgan.
45
00:07:04,005 --> 00:07:08,091
Jednoducho mus�te n�js�
nejak� sp�sob.
46
00:07:08,326 --> 00:07:12,588
Bude teplo a tesno v dostavn�ku
a �o ja poviem ostatn�m
47
00:07:12,623 --> 00:07:15,667
cestuj�cim? - Povedzte im, �e
d�vete pred odchodom kol�nsku vodu.
48
00:07:16,402 --> 00:07:17,605
Ke� sme u tej kol�nskej.
49
00:07:20,872 --> 00:07:23,643
Som si ist�, �e si nespom�nate!
50
00:07:23,678 --> 00:07:25,957
Avalin!
- Aha.
51
00:07:25,992 --> 00:07:29,872
Hodila ste ju do publika, ke�
ste hrali a tancovali.
52
00:07:35,505 --> 00:07:38,022
10. febru�ra.
53
00:07:38,257 --> 00:07:42,553
V��u �alii je e�te st�le
c�ti�.
54
00:07:42,588 --> 00:07:46,344
M�te bujn� fant�ziu.
55
00:07:54,181 --> 00:07:57,598
D�m v�m v��u za l�stok.
56
00:07:59,396 --> 00:08:01,874
Sta�� jeden?
- Tri.
57
00:08:01,909 --> 00:08:06,747
Moja slu�ka i muzikant. - Bude tesno
v dostavn�ku a nikoho
58
00:08:06,782 --> 00:08:08,608
nenahovor�m nech odst�pi.
59
00:08:08,643 --> 00:08:11,009
Okrem toho, �o ak Sam u�
nie je v Laramie?
60
00:08:11,044 --> 00:08:15,222
Ak nie je tam, bude niekde inde.
N�jdem ho.
61
00:08:15,257 --> 00:08:21,934
Ko�ko v�m dlhujem?
- 15 dol�rov a nez�le�� na centoch.
62
00:08:24,469 --> 00:08:31,476
Nie je probl�m, �o sa ned�
vyrie�i� za konferen�n�m stolom.
63
00:08:31,511 --> 00:08:36,093
Len si treba sadn��, ako �lovek
s �lovekom, tv�rou v tv�r
64
00:08:36,128 --> 00:08:38,075
a porozpr�va� sa o probl�me.
65
00:08:38,110 --> 00:08:43,085
Keby to bolo na mne, vr�tim sa do
Wshingtonu a trv�n na tom, �e ka�d� sen�tor,
66
00:08:43,120 --> 00:08:48,041
ka�d� kongresman mus� nav�t�vi�
va�u kr�snu zem
67
00:08:48,076 --> 00:08:55,170
nech osobne vid� probl�my �o
prekon�vate ka�d� de�.
68
00:08:55,205 --> 00:08:58,884
Verte mi, p�ni, viem �o hovor�m.
69
00:09:09,637 --> 00:09:13,264
Ste ranen�, madam?
- Nie, len mi ranili
70
00:09:13,299 --> 00:09:17,310
city, sen�tor. V�aka,
v�aka, pane..
71
00:09:17,345 --> 00:09:18,969
Hamilton, madam,
John Hamilton.
72
00:09:19,004 --> 00:09:21,918
V�aka, p�n Hamilton.
V�aka, sen�tor.
73
00:09:29,042 --> 00:09:31,263
Staj�a Mathewa Barnsa
74
00:09:36,197 --> 00:09:38,675
Ste ve�mi �pinav�, pane.
�iel ste dlho?
75
00:09:38,710 --> 00:09:41,472
Okolo 70 kilometrov.
- Niekto v�m ukradol ko�a?
76
00:09:41,507 --> 00:09:43,536
Zabil mi ho pred o�ami.
- Nehovorte!
77
00:09:43,571 --> 00:09:47,780
M�te nejak� na jazdenie?
- M�m nejak� zviera
78
00:09:47,815 --> 00:09:49,563
dnu, pane.
79
00:09:50,908 --> 00:09:53,072
Nevzd�m ho �ahko.
80
00:09:53,107 --> 00:09:57,036
To je �a�n� k��, pane, jedin�
ktor�ho pred�m.
81
00:09:57,071 --> 00:09:59,762
M��e by by� v� za 40 dol�rov.
82
00:09:59,797 --> 00:10:03,483
Delen� dvoma. - Pane,
zlom�te mi srdce.
83
00:10:03,618 --> 00:10:08,729
20 dol�rov, berte alebo nechajte tak.
- Dobr� zuby, siln� nohy, bez modr�n.
84
00:10:08,764 --> 00:10:12,347
Beriem ho pre modriny.
- Beriem.
85
00:10:12,382 --> 00:10:15,844
Nepred�m ho za 10.
- Pr�ve ste.
86
00:10:21,051 --> 00:10:24,260
A �o tieto?
- Nevzal by som ich.
87
00:10:24,295 --> 00:10:28,465
Opotrebovan�, nestoja ani cent.
- Kde s� t� dvaja, ktor�m patria?
88
00:10:26,666 --> 00:10:33,667
V hotely. Jeden to prehnal s pit�m
a odvtedy je mimo.
89
00:10:33,702 --> 00:10:36,579
M� tria�ku u� �es� dn�.
90
00:10:38,250 --> 00:10:41,534
Je v meste holi�?
- Nie, nem� z�kazn�kov, nem� n�dobu
91
00:10:41,569 --> 00:10:43,455
ani na zohriatie vody.
92
00:10:43,890 --> 00:10:48,525
M��em sa umy�?
- Mo�ete, ale bez ko�a.
94
00:10:55,905 --> 00:11:01,204
preplnen� mierumilovn�ni farmami,
bohat�mi farmami.
95
00:11:01,339 --> 00:11:11,754
Nem�me p�enicu, ani n�dej, ani
kukuricu na k�menie.
96
00:11:11,789 --> 00:11:14,408
Pane, �o nem�te re�pekt pre
sen�tora Spojen�ch �t�tov?
97
00:11:14,443 --> 00:11:17,025
Len sa sna��m, aby t� istota
neskon�ila, sen�tor.
98
00:11:17,060 --> 00:11:19,449
M�j n�zor proti v�mu.
99
00:11:19,484 --> 00:11:22,963
Tu je odpove�,
sen�tor.
100
00:11:24,064 --> 00:11:24,898
Muzikant!
101
00:11:30,407 --> 00:11:33,301
T�to d�ma sa dr�� len kr�ov.
102
00:11:33,336 --> 00:11:37,428
�no, pane! A ja by som ve�mi
chcel by� kr�.
103
00:11:37,863 --> 00:11:42,217
Nie�o sa deje, sle�na Amy?
- �no, barman mi povedal, �e Sam
104
00:11:42,252 --> 00:11:44,618
sa chyst� do Kanady. - Potom
nezostane dlho v Laramie.
105
00:11:44,653 --> 00:11:46,563
Viem, preto sa tam mus�m dosta�
ne� od�de.
106
00:11:46,697 --> 00:11:47,927
Sle�na!
107
00:11:50,601 --> 00:11:53,497
�o hovor�te na trochu z�bavy?
108
00:11:53,532 --> 00:11:59,182
Pane, nie je zdrav� takto
vyskakova�.
109
00:12:03,466 --> 00:12:05,243
M��em v�m pom�c�,
sle�na?
110
00:12:05,278 --> 00:12:08,010
�no. Ste vlastn�k tejto stajne?
- �no, sle�na.
111
00:12:08,045 --> 00:12:11,145
M�te ko�a na predaj alebo
pren�jom?
112
00:12:11,180 --> 00:12:13,951
Nie, sle�na, pr�ve som predal
posledn�ho, tomu chlap�kovi vzadu.
113
00:12:13,986 --> 00:12:16,525
Mysl�te, �e by mi ho predal?
114
00:12:16,560 --> 00:12:19,704
Lep�ie sa ho sp�ta�.
- V�aka.
115
00:12:28,804 --> 00:12:31,234
Prep��te.
116
00:12:31,269 --> 00:12:35,755
V poriadku. Oby�ajne vstanem, ke�
vojde d�ma.
117
00:12:35,790 --> 00:12:37,834
Nevad� v�m, ke� tak teraz neurob�m?
118
00:12:37,869 --> 00:12:41,040
Neob�a�ujte sa, pros�m.
Pri�la som k�pi� v�ho ko�a.
119
00:12:41,075 --> 00:12:45,775
Ur�ite budete najlep�� jazdec
v �at�ch v tomto kraji.
120
00:12:45,810 --> 00:12:50,679
Mus�m sa dosta� do Laramie.
- Ako aj ja.
121
00:12:52,740 --> 00:12:55,151
D�m v�m 50 dol�rov.
122
00:12:55,186 --> 00:12:59,078
Madam, keby som ja k v�m vletel
ke� ste vo vani, ur�ite by som
123
00:12:59,113 --> 00:13:01,056
nehovoril o ko�och.
124
00:13:01,091 --> 00:13:06,491
Tak teda 75$! - Schovajte peniaze,
madam.
125
00:13:06,526 --> 00:13:11,398
�o nejdeme spolu?
- Po��vajte, potrebujem toho ko�a
126
00:13:11,433 --> 00:13:13,634
a ke� ste gentlman..
- Nie som.
127
00:13:13,669 --> 00:13:16,057
Nem�te ni� proti tomu od�s�
nech m��em v�js�? - Iste.
128
00:13:16,092 --> 00:13:22,655
Ke� ste u� tam, operte si aj
toto, nech je nepriestre�n�!
129
00:13:29,047 --> 00:13:33,870
Synak, pr�ve si z�skal mocn�ho
priate�a.
130
00:13:37,723 --> 00:13:42,019
Vyzer�, �e �a chcel niekto
ve�mi dosta�. - �e by?
131
00:13:42,054 --> 00:13:46,357
�no, keby mieril trochu vy��ie,
si m�tvy.
132
00:13:49,385 --> 00:13:51,915
Niekto si myslel, �e som.
133
00:14:11,521 --> 00:14:15,739
Ned�fal, �e sa stretneme
v Christian Flat.
134
00:14:15,774 --> 00:14:19,528
Nikdy ma nenapadlo, �e stretnem
sl�vnu Amy Clark na z�pade.
135
00:14:20,540 --> 00:14:24,574
Nikdy ste nebol na z�pade,
sen�tor?
136
00:14:24,609 --> 00:14:28,216
Nie, toto je prv� kr�t.
Kongres je napl�novan� na leto,
137
00:14:28,251 --> 00:14:30,477
tak to m��eme nazva� neform�lnou
n�v�tevou.
138
00:14:30,512 --> 00:14:33,766
Svojim skromn�m sp�sobom sa
sna��m zjednoti� svoj �ud,
139
00:14:33,801 --> 00:14:35,032
indi�nov a bielych.
140
00:14:35,067 --> 00:14:37,602
D�fam, �e si zachov�te svoj skalp.
141
00:14:38,851 --> 00:14:41,714
U� ste niekedy stretol indi�na,
tv�rov v tv�r?
142
00:14:41,749 --> 00:14:45,472
Len v prenesenom slova zmysle.
Viete, �tudoval som antropol�giu.
143
00:14:45,507 --> 00:14:48,860
Tak�e ste prezeral ich kostry.
To by v�m ve�a nepomohlo.
144
00:15:03,281 --> 00:15:05,369
M��em v�m pom�c�, pane?
145
00:15:07,383 --> 00:15:11,698
S� t�to dvaja e�te tu?
- Jeden je vo svojej izbe, sp�.
146
00:15:11,733 --> 00:15:14,213
Druh� hr� poker v bare.
147
00:15:41,730 --> 00:15:44,114
�o budete pi�?
- �o m�te?
148
00:15:44,149 --> 00:15:49,626
Tu je dos� sucho.
- �no, nepr�alo dos� dlho.
149
00:15:54,668 --> 00:15:59,992
Niekde ale �no, toto pitie
je rieden�.
150
00:16:18,994 --> 00:16:22,689
Ke� �lovek ide 70 kilometrov,
m��e by� na�tvan�, Frank.
151
00:16:22,724 --> 00:16:26,267
Ako ti to ide s mojimi peniazmi?
152
00:16:30,076 --> 00:16:32,513
Myslel si, �e nem�me �s� na
viac ako dve �asti?
153
00:16:32,548 --> 00:16:36,166
To �o sme rozdelil na tri �asti
nebolo dos�.
154
00:16:40,056 --> 00:16:41,621
�o m�?
155
00:16:52,006 --> 00:16:55,832
St�le nem� ��astie.
156
00:16:56,867 --> 00:17:00,415
Largo je vinn�,
prisah�m, on to chcel nie ja!
157
00:17:00,450 --> 00:17:04,433
Mohol si sa sprie�i�.
- Povedal, �e pl�nuje�
158
00:17:04,468 --> 00:17:08,800
n�s zastreli� zozadu. - Jazdil
som vpredu, pam�t�?
159
00:17:08,835 --> 00:17:14,558
Ak mysl�, �e som vinn�, strie�aj!
Pi�to� m�m pr�zdnu, nem�m mun�ciu.
160
00:17:14,593 --> 00:17:16,560
Ak je prav� �as, po�me!
161
00:17:24,277 --> 00:17:27,391
V�dy si mal bielu z�stavu po
ruke. Tu m�.
162
00:17:29,311 --> 00:17:31,434
Nie tu, chlapi!
Pros�m v�s, nie tu!
163
00:17:31,469 --> 00:17:33,563
Prive�a vec� bude zni�en�ch!
164
00:17:33,598 --> 00:17:35,647
Nevolaj Larga na pomoc.
165
00:17:35,682 --> 00:17:38,134
Tentoraz to sk�s s�m.
166
00:18:01,068 --> 00:18:04,469
Bude s�boj!
- M�j d�dnik, Gisel.
167
00:18:04,504 --> 00:18:06,941
P�jdete sa so mnou pozrie�,
sen�tor?
168
00:18:09,849 --> 00:18:11,509
V poriadku, Frank.
169
00:18:11,544 --> 00:18:14,860
Si r�chlej�� ako aj a vie� to!
170
00:18:14,895 --> 00:18:18,223
Potom mus�me bojova� f�r.
171
00:18:32,007 --> 00:18:35,860
Cho� a po��taj do desa�. A pozor
nech nestrie�a� sk�r.
172
00:20:35,895 --> 00:18:49,319
1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9, 10!
173
00:19:24,207 --> 00:19:28,726
No tak, urob to, �o �ak�?
Po�me, strie�aj!
174
00:19:28,761 --> 00:19:33,560
Nemal si min��, Frank.
M� e�te tri.
175
00:19:35,987 --> 00:19:39,956
Pou�ijem ich ke� budem chcie�.
Ty sa dovtedy maj na pozore.
176
00:19:40,839 --> 00:19:42,494
Dove�te mu jeho ko�a.
177
00:19:58,874 --> 00:20:02,981
Jazdi tak Frank a nech �a u�
nikdy nestretnem.
178
00:20:08,886 --> 00:20:13,620
Zbohom, chlap�e. D�fam, �e
jedn�ho d�a sa vr�ti� tvrd��.
179
00:20:20,500 --> 00:20:24,800
Nazdar, Largo. Nemyslel si,
�e sa tak skoro stretneme.
180
00:20:24,835 --> 00:20:27,539
�o t� fla�a tu?
181
00:20:27,574 --> 00:20:31,283
Fla�a v strede, v�az berie
v�etko.
182
00:20:31,318 --> 00:20:35,341
Vyzer�, �e to nebudete potrebova�.
- Nie, nechaj to.
183
00:20:35,476 --> 00:20:39,663
P�n Banner a ja najlep�ie
diskutujeme pri fla�u.
184
00:20:39,698 --> 00:20:41,666
Po��vni ho, nechaj ju tam.
185
00:20:41,701 --> 00:20:46,946
Ak� pitie je to, Johny?
- Star� kentucky, 9 rokov.
186
00:20:46,981 --> 00:20:49,876
Si sm�dn� tak ako i ja?
187
00:20:49,911 --> 00:20:55,395
To uvid�me. K�� �o si zabil
bol ve�mi dobr�, Largo.
188
00:20:55,430 --> 00:20:59,412
Nechcel som zabi� jeho.
- Viem.
189
00:21:04,452 --> 00:21:09,865
Na�alej stavia� na istotu, �e?
- �o je bezpe�n�, ke� stoj�m pred tebou?
190
00:21:09,900 --> 00:21:13,607
M�m jednu gu�ku v pi�toli.
Ti ich m� �es�.
191
00:21:13,642 --> 00:21:15,886
P�!
192
00:21:50,861 --> 00:21:53,643
Vyzer� to, �e si u� dopil, Johny.
193
00:22:05,589 --> 00:22:09,118
Nema�uj� si tv�r a nenosia
orlie per� ako divo�i.
194
00:22:16,425 --> 00:22:18,371
Pozrite sa, je �iv�!
195
00:22:22,620 --> 00:22:26,157
Nikdy si nestretol �loveka ktor�
dvakr�t padol aby pre�dstieral, �e je m�tvy.
196
00:22:28,271 --> 00:22:30,210
Podvod!
197
00:22:36,294 --> 00:22:39,524
Oby�ajn� rakva.
Iba oby�ajn� rakva.
198
00:22:39,559 --> 00:22:44,554
Kto zaplat� jeho pohreb?
- Vo vrecku n�jdete 300 dol�rov.
199
00:22:44,589 --> 00:22:47,808
Zoberte na pohreb a ostatn�
po�lite jeho najbli��ej rodine.
200
00:22:47,843 --> 00:22:52,767
Najbli��ej rodine?
Bratre, pr�ve si na�iel str�ka!
201
00:23:14,320 --> 00:23:16,977
Zvy�ok odlo�te alebo pochovajte
s n�m.
202
00:23:45,440 --> 00:23:47,645
Patril k mu�ovi �o r�chlo
opustil mesto.
203
00:23:47,680 --> 00:23:50,579
Postarajte sa, �e to bude poslan�
na v�chod �al��m dostavn�kom.
204
00:23:52,614 --> 00:23:54,679
To s� 3 dol�re.
205
00:24:08,862 --> 00:24:11,519
Odkia� je?
- Od madam.
206
00:24:11,554 --> 00:24:15,824
Zjem vlastn� �i�my, �e to dala
dole z nohy a dal mi ju.
207
00:24:15,859 --> 00:24:17,719
Prisah�m!
208
00:24:44,232 --> 00:24:46,226
Hr�te teraz s niekym?
209
00:24:48,255 --> 00:24:53,421
Po��vajte, st�lo ma to dva
dol�re, hrajem o to,
210
00:24:53,456 --> 00:24:54,869
dvojn�sobok alebo ni�.
211
00:24:56,961 --> 00:24:59,735
Pani Clark, ob�a�uje v�s ten mu�?
212
00:24:59,770 --> 00:25:03,679
Nie, mysl�m, �e ja ob�a�ujem jeho.
213
00:25:03,814 --> 00:25:08,981
Sko�il by somz najvy��ieho �tesu,
keby ste ma ob�a�ovala.
214
00:25:09,016 --> 00:25:10,732
�o vy na to?
215
00:25:10,767 --> 00:25:12,246
Dvojn�sobok alebo ni�?
216
00:25:12,281 --> 00:25:17,196
Pasians hr� �lovek s�m.
T� hru si d�ma vybrala sama,
217
00:25:17,231 --> 00:25:18,916
pre�o ju nenech�te na pokoji?
218
00:25:18,951 --> 00:25:21,964
Mo�no nechce by� na pokoji.
219
00:25:22,099 --> 00:25:26,355
Pane, mal by ste sa hanbi� za
svoje hrie�ne my�lienky!
220
00:25:26,490 --> 00:25:28,334
Hej, viete, �e m�te klob�k
na krivo?
221
00:25:28,469 --> 00:25:32,640
Tak je zvodnej��.
- Kde m�te re�pekt k �en�m?
222
00:25:32,675 --> 00:25:34,756
Je streten�, ako i mnoh�
in� veci.
223
00:25:34,991 --> 00:25:39,887
Sen�tor, cen�m si va�u snahu,
ale mne naozaj netreba pomoc. V�aka.
224
00:25:39,922 --> 00:25:45,034
Pani Clark, tento �lovek je..
- Verte, toto je m�j �t�l politiky.
225
00:25:45,069 --> 00:25:47,631
Pozn�m ho do detailov.
226
00:25:54,424 --> 00:25:56,712
U� v�m niekto povedal, �e ste
pekn�?
227
00:25:56,747 --> 00:25:58,587
R�d by ste mi prepo��tal uzly
na n�ramku?
228
00:25:58,622 --> 00:26:01,688
A sp�li� sa.
229
00:26:01,723 --> 00:26:05,898
M�m r�d ohe�. R�d sk��am ako bl�zko
sa m��em pribl�i�,
230
00:26:05,933 --> 00:26:07,946
a nesp�lim sa.
231
00:26:07,981 --> 00:26:13,566
Je dostavn�k na obzore?
- Ak s nim cestujete.
232
00:26:13,801 --> 00:26:17,943
Pri�iel ste zbi�ova� dareb�ka
a zchr�ni� d�mu?
233
00:26:18,078 --> 00:26:20,492
Nie som hrdina, priate�u.
234
00:26:20,527 --> 00:26:24,334
Bol by som bl�zon kv�li hrdinstvu
skon�i� na cintor�ne.
235
00:26:24,369 --> 00:26:28,343
Iba skuto�ne vypla�en� �lovek
hovor� ak� je stato�n�.
236
00:26:28,378 --> 00:26:31,833
Ak� stato�n� ste,
bez pi�tole?
237
00:26:31,868 --> 00:26:33,973
Ur�ite to chcete vedie�?
238
00:26:34,508 --> 00:26:39,556
Ur�ite!
239
00:26:39,591 --> 00:26:42,807
Naozaj ste kr�sna.
Ve�mi!
240
00:26:42,842 --> 00:26:45,466
Stav�m sa, �e s� mu�i �o by
pre�li stovky kilometrov
241
00:26:45,501 --> 00:26:49,073
aby v�s pobozkali,
mo�no by som aj ja.
242
00:26:49,108 --> 00:26:53,149
Ale, dnes som u� prep�sol
svoju pr�le�itos�.
243
00:27:12,069 --> 00:27:19,424
Ak sa v�m nep��ilo, m��ete
zabezpe�i�, �e sa to u� nestane.
244
00:27:27,281 --> 00:27:30,060
Vedel ste, �e je pr�zdny.
245
00:27:30,095 --> 00:27:32,086
Ako aj vy.
246
00:27:32,021 --> 00:27:35,449
Len bl�zon d�va �ene pln�
zbra�.
247
00:27:35,484 --> 00:27:37,696
Pr�ve ste sa ku mne choval ako
k d�me,
248
00:27:37,731 --> 00:27:40,436
a pros�m v�s, pam�tajte, �e
to n�hodou aj som.
249
00:27:40,471 --> 00:27:45,203
�iadna �ena nie je n�hodou d�ma.
Rob� ju �ou iba snaha, v��ia snaha
250
00:27:45,238 --> 00:27:46,847
od ostatn�ch.
251
00:27:55,289 --> 00:27:57,865
Prijmete dobr� pitie?
252
00:28:14,084 --> 00:28:19,058
Bojujeme za to ist�.
- Ste pr�li� hrub� k �en�m.
253
00:28:19,093 --> 00:28:23,073
To je i jej �t��.
Neuhla.
254
00:28:23,108 --> 00:28:25,974
Ke� ste v �oku,
�udia nec�tia boles�.
255
00:28:26,009 --> 00:28:29,680
Varoval som ju, �e sa to
stane.
256
00:28:29,715 --> 00:28:33,111
Ani sa nepok�sila unikn��.
Zauj�malo by ma..
257
00:28:33,146 --> 00:28:37,504
Mysl�te, �e sa jej to p��ilo?
- Pre�o sa p�tate m�a?
258
00:28:37,539 --> 00:28:39,949
Vy ste ju pobozkal. �o ste ni�
nec�til?
259
00:28:39,984 --> 00:28:45,986
Neviem, bola to jedna s t�ch
upon�hlan�ch situ�cii.
260
00:29:05,784 --> 00:29:11,395
Viem, �e to nie je ve�mi priate�sk�,
ale pi�to� v�m mieri na va�e �rev�.
261
00:29:16,288 --> 00:29:22,378
Aj aj som to chcel poveda�.
Ale, ke� tak prem���am,
262
00:29:22,413 --> 00:29:25,715
nie ste pre m�a u�ito�n� m�tvy.
- �iv� �i m�tvy, v�s zauj�ma
263
00:29:25,750 --> 00:29:28,546
ka�d� m�j pohyb.
Chcem vedie� pre�o.
264
00:29:28,581 --> 00:29:31,477
Kto v�m dal rozkaz.
- Vol�m sa John Hamilton.
265
00:29:31,512 --> 00:29:34,440
Pekn� meno, ale mne ve�a
nehovor�, �e?
266
00:29:34,475 --> 00:29:37,345
Ste predstavite� z�kona?
- Nie.
267
00:29:37,380 --> 00:29:41,599
Dok�te to, vypr�zdnite vreck�
a dajte v�etko na st�l.
268
00:29:41,734 --> 00:29:44,869
To ma identifikuje.
269
00:29:45,338 --> 00:29:48,425
Je to po celom �zem�.
270
00:29:51,361 --> 00:29:53,950
Odmena pre 500$ pre toho
kto chyt� Johna Cartera,
271
00:29:53,985 --> 00:29:55,978
pre l�pe�..
273
00:30:05,393 --> 00:30:10,309
Tarz si spom�nam!
Vy ste ��tovn�k banky!
274
00:30:10,344 --> 00:30:14,488
Ale zmiatli ma f�zy, Carter.
- Vol�m sa Hamilton, pam�tajte si to.
275
00:30:14,523 --> 00:30:16,954
�o h�ad�te tu?
276
00:30:16,989 --> 00:30:20,896
Ke� je ��tovn�k s�m, banka
vykradnut�, je �a�k�
277
00:30:20,931 --> 00:30:25,793
presved�i� majite�a, �e nie ste
vinn�. Nem�m svedka.
278
00:30:25,828 --> 00:30:32,948
Ja som bol svedok. - Preto v�s
chcem vr�ti� do Folbruku, �iv�ho.
279
00:30:33,083 --> 00:30:37,099
Trochu ste ma vydesil na ulici.
280
00:30:39,225 --> 00:30:42,091
Myslel ste, �e som skon�i�,
m�tvy, je tak?
281
00:30:43,126 --> 00:30:45,863
Pre�o ste nepovedal �erifovi, �e
ste to neurobil.
282
00:30:45,898 --> 00:30:48,454
Neveril by mi, samozrejme.
283
00:30:48,489 --> 00:30:51,527
Samozrejme. No ani ja nie.
284
00:30:51,562 --> 00:30:54,765
Ale som r�d, �e som na v�s
narazil.
285
00:30:54,800 --> 00:30:57,286
Terza m��em presta� uteka�,
ke� v�s h�adaj�.
286
00:30:58,321 --> 00:31:04,901
E�te neviem ako, ale niekde v�s
pred�m vlastn�kom a don�tim
287
00:31:05,036 --> 00:31:10,709
v�s prizna� sa. - Najbli��� predstavitelia
z�kona s� v Laramie, ale bude trochu
288
00:31:10,744 --> 00:31:14,983
�a��ie ma don�ti� hovori�.
Viete, m�te cenu 500 dol�rov.
289
00:31:15,018 --> 00:31:18,393
Mo�no v�s pred�m predstavite�om
z�kona a zoberiem odmenu.
290
00:31:18,428 --> 00:31:21,006
Budem musie� riskova�.
291
00:31:25,397 --> 00:31:27,801
Hej, to je dostavn�k!
Prich�dza dostavn�k!
292
00:31:28,124 --> 00:31:30,316
Kone�ne. Pohni muzikant.
293
00:31:42,407 --> 00:31:45,436
Garantujem v�m jedno, p�n Hamilton.
- �o je to?
294
00:31:45,471 --> 00:31:48,834
Ak chcete koris�,
bude ma� v sebe diery.
295
00:31:48,869 --> 00:31:53,143
Tak� nem�te cenu.
Chcem v�s �iv�ho.
296
00:32:04,958 --> 00:32:07,012
Nie�o nie je v priadku, sen�tor?
297
00:32:07,047 --> 00:32:11,666
Nie je v poriadku?
Cho�te sa pozrie�.
298
00:32:50,887 --> 00:32:52,629
�ejeni.
299
00:33:26,280 --> 00:33:32,764
�o si teraz mysl�te o idni�noch?
Pre�o nevyleziete na trib�nu
300
00:33:32,799 --> 00:33:38,565
a k�ete n�m ak� s� nepochopen�?
- �okovan� som ako aj vy, sle�na Clark.
301
00:33:38,600 --> 00:33:42,620
Ale, mo�no�e sa to stalo, lebo
boli vyprovokovan�.
302
00:33:42,655 --> 00:33:46,454
Vyprovokovan�? A to ich vyprovokovalo
diev�a alebo �o to bolo?
303
00:33:46,489 --> 00:33:50,677
Zvr�ten� s� na jedin� ich zn�my
sp�sob.
304
00:33:50,712 --> 00:33:55,750
Tak� veci sa st�vaj�.
K�m nen�jdeme porozumenie,
305
00:33:55,785 --> 00:33:59,865
spolo�n� jazyk. - Indi�na
nem��ete zabi� re�ami.
306
00:33:59,900 --> 00:34:03,511
Nikdy nepodce�ujte silu
slov, sle�na Clark.
307
00:34:03,546 --> 00:34:06,489
Je potrebn� len jedno slovo nech
za�ne vojna.
308
00:34:06,524 --> 00:34:08,008
�ialenos�!
309
00:34:08,043 --> 00:34:11,752
A len jedno ukon�� vojnu:
porozumenie.
310
00:34:11,787 --> 00:34:14,472
U� ste na�li slovo na skon�enie
tohto?
311
00:34:15,926 --> 00:34:18,291
Modl�m sa, nech ho n�jdem.
312
00:34:20,326 --> 00:34:24,206
Viem ako v�m je, dostanete
svoje peniaze sp�.
313
00:34:24,241 --> 00:34:26,951
Va�e peniaze, sen�tor.
314
00:34:26,986 --> 00:34:31,396
M�j l�stok mi d�va pr�vo
�s� do Laramie.
315
00:34:34,729 --> 00:34:37,812
Mysl�m, �e moje �mysly s�
kri�t�ovo �ist�.
316
00:34:40,824 --> 00:34:43,522
A vy sle�na Clark, �el�te si
peniaze?
317
00:34:43,557 --> 00:34:46,492
Ja idem. Muzikant, pom�� Gisel
s bato�inou.
318
00:34:46,527 --> 00:34:49,089
Bo�e, ak sa neboj�te, madam,
neboj�m sa ani ja.
319
00:34:49,124 --> 00:34:53,961
Ja nejdem, madmoazel.
- Ale ja �a potrebujem, Gisel!
320
00:34:53,996 --> 00:34:58,138
Nikdy som nebola nad�en� s tejto
cesty a teraz e�te menej.
321
00:34:58,173 --> 00:35:02,079
Idem na v�chod. - Ale nem��e� ma
opusti�. Kto mi pom��e?
322
00:35:02,114 --> 00:35:05,054
Madam, ja u� nie...
323
00:35:05,089 --> 00:35:10,074
Zbohom! A ak stretnete Sama, povedzte
mu, �e mi st�le dlhuje 50 dol�rov.
324
00:35:10,470 --> 00:35:15,305
Dovidenia. - Stav�m sa, �e ke�
ste hovorila franc�zsky, madam,
325
00:35:15,440 --> 00:35:18,374
akoby vzduch pl�val.
- V�etci zab�date na jedno:
326
00:35:18,409 --> 00:35:21,674
nem�m ko�i�a a ch�ba mi
jeden k��! - Vy m�te ko�a!
327
00:35:21,709 --> 00:35:24,001
A ste docela odv�ny s
pi�to�ou.
328
00:35:24,036 --> 00:35:27,641
Pre�o sa nepr�d�te, nech vid�me
ak� ste naozaj odv�ny?
329
00:35:29,784 --> 00:35:33,470
D�ma m� probl�m, nem� jej
kto za��va� odevy.
330
00:35:33,505 --> 00:35:38,278
Chcete jazdi� a chr�n� ju?
- Nem�m na v�ber.
331
00:35:38,313 --> 00:35:40,871
Kde idete vy, idem i ja.
332
00:35:45,501 --> 00:35:47,693
A vy, �udia, idete?
333
00:35:59,664 --> 00:36:02,445
Lep�ie po�ka�, madam.
Bude to �a�k� cesta.
334
00:36:02,480 --> 00:36:04,685
C�tim sa docela bezpe�ne, ke�
ste vy hore, p�n Banner.
335
00:36:04,720 --> 00:36:08,264
To m��e by� dvojzmyseln�.
- Myslela som na obe.
336
00:36:17,377 --> 00:36:21,953
Prep��te. Pomaly.
Nepok��ajte zbyto�ne ��astie.
337
00:36:21,988 --> 00:36:23,631
Dobre, z�dite!
338
00:37:13,032 --> 00:37:17,754
Hamilton, vy ste jedin� �lovek �o
nem� na tv�ri nap�san� �o si mysl�.
339
00:37:17,789 --> 00:37:23,316
A ke� aj, nikdy by som tomu neveril.
- Jedno je ist�, nejdete do Laramie
340
00:37:23,351 --> 00:37:26,594
len ma odovzda�.
Nie som ist� �lovok.
341
00:37:26,629 --> 00:37:30,162
Pozn�te in� d�vod pre�o tam
idem? - Kv�li madam.
342
00:37:31,197 --> 00:37:35,347
Je to tak zrete�n�?
- Nie, ale ona je m�dra.
343
00:37:35,382 --> 00:37:37,631
Dokonca don�tila sen�tora
argumentova�.
344
00:37:37,666 --> 00:37:42,228
Jeho �a�ko, ten je ne�stupn�.
345
00:37:42,263 --> 00:37:47,955
Jedno la�kovanie so suk�ou v kr�me,
r�chlo don�ti mu�a aby sa rozmyslel.
346
00:37:47,990 --> 00:37:50,439
��m je star��,
t�m je to zamotanej�ie.
347
00:37:51,774 --> 00:37:54,001
Obdivujem va�u odvahu,
pani Clark, pok�sim sa
348
00:37:54,036 --> 00:37:57,387
aj ja by� rovnako stato�n�.
- Nie stato�nos� ma don�tila �s�
349
00:37:57,422 --> 00:38:02,908
do Laramie, sen�tor. - Nech je to
�oko�vek, obdivujem va�u osobnos�.
350
00:38:03,943 --> 00:38:12,409
Viete, mo�no je rozdiel v na�om veku
a sk�senostiach, ve�a z�vis� na na�ich
351
00:38:12,444 --> 00:38:18,518
rozli�n�ch postojoch. - Mysl�m,
�a ch�pem va�e postoje, sen�tor.
352
00:38:18,553 --> 00:38:20,615
A roky s t�m ni� nemaj�.
353
00:38:23,807 --> 00:38:26,573
Prep��te p�n Jazz, postavil
ste ta�ku na moju nohu.
354
00:38:26,608 --> 00:38:30,501
Ale je �a�k�.
�o tam m�te?
355
00:38:30,536 --> 00:38:34,960
Vzorky zlata, priate�u.
Mus�m n�js� McClaneho.
356
00:38:34,995 --> 00:38:39,458
D�fam, �e sem privediem rodinu,
usda�m a budem pekne �i�.
357
00:38:39,493 --> 00:38:42,991
Som Pensylvanie.
Odkia� ste vy, muzikant?
358
00:38:43,526 --> 00:38:47,412
Len povedzte nejak� mesto a
odtia� som.
359
00:38:47,447 --> 00:38:49,734
Ja som mu� z navy���ch miest.
360
00:38:58,663 --> 00:39:01,183
Iste stoj� Laramie za
to�ko rizika?
361
00:39:01,218 --> 00:39:06,983
Mne �no. Laramie je prv�
stanica. Na krok od Kalifornie.
362
00:39:07,018 --> 00:39:11,422
D�fam, �e tam k�pim mal� ran�.
- Preto ste vyl�pil banku?
363
00:39:11,457 --> 00:39:15,381
Vyzeralo to ako r�chly sp�sob
dosta� sa k peniazom a za�a�.
364
00:39:15,416 --> 00:39:17,844
D�fam, �e sa v�m p��ia ran�e,
p�n Hamilton.
365
00:39:17,879 --> 00:39:20,789
Ve�a vec� sa dovtedy m��e
prihodi�, p�n Banner.
366
00:39:20,824 --> 00:39:22,733
Te��m sa na ne.
367
00:39:52,557 --> 00:39:55,907
Lep�ie pi� pomaly, muzikant,
do Laramie je dlh� cesta.
368
00:40:07,064 --> 00:40:10,967
Voda!? Banner!
Banner, zastavte dostavn�k!
369
00:40:20,545 --> 00:40:23,396
Nie�o nie je v poriadku?
- �no, kvapk� voda.
370
00:40:27,725 --> 00:40:28,880
�o je to?
371
00:40:34,875 --> 00:40:38,839
Sud s vodou.
372
00:40:40,964 --> 00:40:44,494
Ko�ko zostalo.
- M�lo, 3-4 litre.
373
00:40:44,500 --> 00:40:45,951
Mus�me �o najviac �etri�. Dajte mi n��.
374
00:40:45,986 --> 00:40:47,976
Tu, rukavice.
375
00:41:01,806 --> 00:41:05,957
Nevyzer�te ako niekto kto
nie�o urobil.
376
00:41:05,992 --> 00:41:11,194
Ani som nie. Proste mi pripisuj�
z�sluhy in�ch.
377
00:41:11,229 --> 00:41:14,526
No v� portr�te je na plag�te.
To bude �a�ko objasni�.
378
00:41:15,561 --> 00:41:17,999
D�fam, �e to urob�te vy.
379
00:41:27,308 --> 00:41:30,980
Ne�aleko odtia�to je stud�a.
Napln�me sud. Nast�pte.
380
00:42:11,727 --> 00:42:14,544
Ako viete, �e pred nami je
stud�a? - Neviem.
381
00:42:14,579 --> 00:42:17,961
Ale nem�m chu� cestova� so
�tyrmi nerv�znymi �u�mi.
382
00:42:17,996 --> 00:42:19,914
Potom ste klamal!
383
00:42:20,749 --> 00:42:25,167
No, m�me i in� probl�my.
Mali sme n�v�tevu ke� sme st�li,
384
00:42:25,202 --> 00:42:28,285
a oni vedia kde je voda.
- Indi�ni?
385
00:42:28,420 --> 00:42:32,344
�no. - Mo�no by sme sa mali vr�ti�.
386
00:42:32,360 --> 00:42:36,744
Pros�m. Ak n�s chce napadn��, urob� to
tam kde sme boli.
387
00:43:08,760 --> 00:43:09,987
�o je to?
388
00:43:13,994 --> 00:43:15,848
Niekto je v prol�moch.
389
00:43:53,043 --> 00:43:56,203
Nemal �iadnu �ancu, pi�to� m�
pr�zdnu.
390
00:43:56,238 --> 00:43:59,089
A vy ste ho, p�n Banner
sem poslal.
391
00:43:59,124 --> 00:44:01,154
Ak sa na to pozrieme, je to vra�da.
392
00:44:01,189 --> 00:44:09,588
Tu nie je miesto a ani �as, p�n Buckly.
Ak sa v�m chce hovori�, cho�te niekde inde!
393
00:44:09,623 --> 00:44:13,662
Doneste mi lopatu. - Kto nar�ba
zbra�ou, zbra�ou aj z�de.
394
00:44:13,697 --> 00:44:16,470
Povedal som, �e na to nie je prav�
�as.
395
00:44:16,505 --> 00:44:18,570
Vyz�vate ma v zlom �ase, Buckly.
396
00:44:18,605 --> 00:44:21,051
Jeho krv infikovala vodu,
nem��eme ju pou�i�.
397
00:44:21,086 --> 00:44:25,407
Aj na va�ich ruk�ch, Banner.
Ako ste mohol niekoho tak nen�vidie�?
398
00:44:26,442 --> 00:44:29,237
Nemohol som no nen�vidie�.
399
00:44:29,272 --> 00:44:31,809
Je to m�j brat.
400
00:44:52,097 --> 00:44:55,653
Sen�tor, pr�ve ste videl jedn�ho
z na�ich �ud� le�a� m�tveho,
401
00:44:55,688 --> 00:44:57,943
ako sa v�m to p��ilo?
402
00:44:57,978 --> 00:45:01,981
Taktie� som videl toho ist�ho mu�a
ako sa sna�� zabi�
403
00:45:02,016 --> 00:45:04,128
svojho rodn�ho brata v�strelom do
chrbta.
404
00:45:04,163 --> 00:45:08,765
Farba na�ej ko�e n�s nerob� im�nnych
pred barbarsk�mi �inmi.
405
00:45:08,800 --> 00:45:13,412
Nem��eme sami seba naz�va� Bo��mi
de�mi.
406
00:45:13,547 --> 00:45:18,673
�o indi�ni vedia o bohu?
Ak� n�bo�enstvo maj� indi�ni?
407
00:45:18,608 --> 00:45:24,968
Okrem in�ho, �erpaj� zo zeme len to
�o potrebuj�
408
00:45:25,003 --> 00:45:32,433
na pre�itie. Indi�n pr�jim� potravu
s mal�ho konca rohu hojnosti.
409
00:45:32,568 --> 00:45:38,643
Biely svoju rozs�pa do�iroka a
zbytok nech� zhni� na zemi.
410
00:45:38,678 --> 00:45:42,505
Ako politici �iroko rozs�paj� re�i.
411
00:45:42,540 --> 00:45:45,672
Sen�tor, v� roh hojnosti
je rovnak� na oboch koncoch.
412
00:45:45,807 --> 00:45:47,977
Nem� doln� koniec.
413
00:45:48,012 --> 00:45:50,721
Dobre, p�ni, povedali sme si
�o si mysl�me.
414
00:45:50,756 --> 00:45:52,098
Presta�te u�.
415
00:46:23,924 --> 00:46:27,980
Sna�te sa udr�a� odstup, sen�tor.
416
00:46:31,028 --> 00:46:34,299
Dolu!
417
00:46:57,348 --> 00:47:00,177
Ste v poriadku?
418
00:47:01,569 --> 00:47:06,386
Mysl�m, �e sme len trochu
poudieran�. Pozrite ako je jemu.
419
00:47:08,735 --> 00:47:12,839
Muzikant, si zranen�.
- Nie som.
420
00:47:15,434 --> 00:47:18,344
�ijete, d�fam.
- E�te ste ma nestratil.
421
00:47:18,379 --> 00:47:21,831
Boj�m sa, �e sme stratili kone.
Spla�ili sa.
422
00:47:21,866 --> 00:47:25,652
Ako s� na tom?
- Dobre.
423
00:47:25,687 --> 00:47:29,724
Kde sme teraz?
- Niekde.
424
00:47:29,759 --> 00:47:32,178
Slnko zapad�.
425
00:47:32,213 --> 00:47:34,182
Mus�me n�js� �to�isko na noc.
426
00:47:36,774 --> 00:47:41,091
Keby mi niekto pon�kol vodu,
za�nem vraca� whisky.
427
00:47:44,110 --> 00:47:47,726
O, nie. - Muzikant, si si
ist�, �e si v poriadku?
428
00:47:47,761 --> 00:47:52,997
Z�le�� ako sa na to pozer�te, pani
Amy. - Dobre �e sa aj m�a p�tate.
429
00:48:01,054 --> 00:48:03,373
D�fam, �e m�m bato�inu v poriadku.
430
00:48:03,908 --> 00:48:06,941
Muzikant, pozri, je zni�en�.
431
00:48:10,744 --> 00:48:14,583
�o je to? - Vt��ie volanie,
samozrejme. Znie ako sl�vik.
432
00:48:14,618 --> 00:48:18,235
Konkr�tne �ejensk� sl�vik.
- Nebudeme �aka� a� to zist�me,
433
00:48:18,270 --> 00:48:20,084
skryjeme sa v tom suchom rie�isku.
434
00:48:20,119 --> 00:48:22,263
Zabudnite na bato�inu, vy
poneste barel s vodou.
435
00:48:22,298 --> 00:48:24,466
Je derav�, ni� dnu. - Tak ho nechajte.
436
00:49:04,532 --> 00:49:07,253
Mo�no by sme nemali zalo�i� ohe�,
ke� s� bl�zko indi�ni.
437
00:49:07,988 --> 00:49:13,069
Mesiac je v splne, tak je to jedno.
Indi�ni nemusa dobre vidie�, maj�
438
00:49:13,104 --> 00:49:19,098
v�born� sluch. Po�uj� tie�,
�o vrhaj� broskyne.
439
00:49:19,133 --> 00:49:22,990
Po�uj� aj to, ke� sa biely naje��.
440
00:49:23,025 --> 00:49:26,964
Ve�a hovor�.
- Nech hovor�, p�n Hamilton.
441
00:49:26,999 --> 00:49:30,670
Nie�o na tom je.
- Lep�ie ak si v�etci odpo�iniete.
442
00:49:30,705 --> 00:49:33,976
Budem str�i� k�m sa vysp�te.
443
00:49:49,516 --> 00:49:52,785
Je �as, aby aj sen�tor dostal
nejak� �lohu.
444
00:49:52,820 --> 00:49:57,809
Ne�akajte, �e v�s zachr�ni titul.
Ste zl� koris� pre no�n� vt�ky.
445
00:49:57,844 --> 00:50:01,389
Zle ste pochopil moje z�mery,
p�n Banner.
446
00:50:01,424 --> 00:50:05,017
Len som bol nerv�zny.
- To som si aj myslel.
447
00:50:05,052 --> 00:50:09,085
Pre�o by som mal str�i�?
- To som ne�iadal.
448
00:50:09,120 --> 00:50:11,030
Teraz sa tam vr�te a spite.
449
00:50:14,978 --> 00:50:19,006
Op� ten vt�k. - Akon�hle sa
spomenie vt�k, tak je tu i perie.
450
00:50:19,041 --> 00:50:22,189
Rad�ej to zoberte, mo�no
m�me host�.
451
00:50:24,871 --> 00:50:27,321
Ja takto nekomunikujem, Banner!
452
00:50:36,342 --> 00:50:41,427
Noc bude studen�, sle�na Amy,
lep�ie �s� k oh�u.
453
00:50:41,462 --> 00:50:44,517
I aj by som prijal ten ohe�.
454
00:50:47,628 --> 00:50:49,414
Teraz..
455
00:51:07,746 --> 00:51:15,315
V mojom kab�te je adresa..
mojej �eny.. postarajte sa nech
456
00:51:15,350 --> 00:51:17,808
je informovan�..
457
00:51:35,367 --> 00:51:37,778
Chce� zahyn��?
Len teraz za�ali!
458
00:51:37,813 --> 00:51:41,621
Len som chcel hasi�.
- Nevad� mi to.
459
00:51:41,656 --> 00:51:44,068
Lep�ie ich bude vidie�.
460
00:52:40,068 --> 00:52:42,968
Hamilton!
461
00:52:55,257 --> 00:52:59,214
Mysl�, �e sa o to znovu pok�sia?
- Teraz nie.
462
00:52:59,249 --> 00:53:01,350
Stratili ve�a �ud�.
463
00:53:01,385 --> 00:53:05,855
Vedia, �e nem�me vodu.
Pravdepodobne bud� len �aka�.
464
00:53:56,281 --> 00:54:00,605
Ak to neviete so zbra�ou,
mo�no to viete s lopatou.
465
00:54:03,686 --> 00:54:08,139
Je hor�co, mus�te ho pochova�.
Sen�tor ti pom��e.
466
00:54:22,553 --> 00:54:25,101
Odneste ho ni�ie korytom
a pochovajte.
467
00:54:34,806 --> 00:54:37,519
Maj o�i otvoren� do�iroka,
muzikant.
468
00:54:53,862 --> 00:54:57,193
Nenosil ve�a toho so sebou.
- �o je to?
469
00:54:57,228 --> 00:55:01,386
Pyrit, zlato pre bl�znov.
470
00:55:01,421 --> 00:55:04,741
Ani pln� voz nie je hodn�
p� dol�rov.
471
00:55:08,300 --> 00:55:10,890
�udn� d�vod, aby �lovek umrel.
472
00:55:16,178 --> 00:55:21,273
Ste no�n� tul�k?
- V �ivote som sa neprech�dzal cez de�.
473
00:55:21,308 --> 00:55:23,119
Ani kv�li �ene.
474
00:55:23,154 --> 00:55:26,501
Preto tak tvrdohlavo na m�a
z�zate? - Chcel som vidie�
475
00:55:26,536 --> 00:55:29,414
ako vyzer�te, r�no.
- Teraz ke� ste videl, vr�te sa
476
00:55:29,449 --> 00:55:32,294
kde ste bol. - V skuto�nosti
nechcete, aby som sa vr�til.
477
00:55:32,329 --> 00:55:35,762
Kedy som v�s sem pozvala?
- V Christian Flat.
478
00:55:35,797 --> 00:55:40,482
Sotva som na v�s pozrela.
- U� ste po�ula biblick� pr�beh
479
00:55:40,617 --> 00:55:44,966
prekliatej �ene? Len sa ot��ala
a h�dzala poh�ady.
480
00:55:45,001 --> 00:55:50,209
V�etko menila na so�.
Viete na �o zmenila m�a?
481
00:55:50,344 --> 00:55:55,199
Na �ad? - Chcete, len nie k��ovito,
mal by som prive�a cukru.
482
00:55:55,234 --> 00:55:58,077
S trochou snahy by som sa mohla
nau�i� v�s nen�vidie�.
483
00:55:58,112 --> 00:56:00,695
U� ste sa sna�ila,
ale nepodarilo sa.
484
00:56:00,730 --> 00:56:03,951
Ja som sa vyznal,
kedy sa chcete vy vyjadri�?
485
00:56:04,086 --> 00:56:07,828
Vy sa ve�mi neobzer�te na
pravidl�, �e?
486
00:56:07,963 --> 00:56:10,429
Vy tak aj milujete,
barov�m �t��om.
487
00:56:10,564 --> 00:56:14,981
Va�e ego v�s doviedlo do tejto
situ�cie, bojujte s n�m, nie so mnou.
488
00:56:15,016 --> 00:56:17,482
Pre�o ste sa rozhodol �s� dostavn�kom?
489
00:56:17,517 --> 00:56:20,942
Dobr� ot�zka, povedzte mi vy.
490
00:56:28,560 --> 00:56:30,890
Chcete, aby sme aj v�s pochovali?
491
00:56:36,692 --> 00:56:41,928
T�to pekn� hlava by nevyzerala dobre
so ��pmi tr�iacimi z u��.
492
00:56:41,963 --> 00:56:47,179
Chcete mi poveda�, pre�o som sa
rozhodol riadi� dostavn�k do Laramie?
493
00:56:47,214 --> 00:56:51,664
Preto�e ste narazil na nie�o,
�o ste nebol schopn� zvl�dnu�.
494
00:56:51,699 --> 00:56:54,124
Tak ste sa rozhodli zosta�
a sk�si� to znovu.
495
00:56:54,159 --> 00:56:58,952
To v�s trochu odviedlo od pl�nu.
- Iste ste zlomila ve�a s�dc v Avaline.
496
00:56:58,987 --> 00:57:03,908
Nebol ste si ist� �i ma m��ete
skroti�, tak ste sa rozhodol,
497
00:57:03,943 --> 00:57:05,817
�e zostanete a zist�te to.
498
00:57:05,852 --> 00:57:08,105
Nie ste len kr�sna,
ale aj chytr�!
499
00:57:08,140 --> 00:57:12,373
Viete vari�?
- Trasie v�s hor��ka, �e sa pok��ate
500
00:57:12,408 --> 00:57:16,504
vyrovna� sa s �ou.
Malokto v�s spomal�.
501
00:57:16,539 --> 00:57:19,512
Ste ako sokol, r�d lietate
slobodne.
502
00:57:19,547 --> 00:57:23,961
A teraz nem��ete, kone�ne
ste narazil na nie�o ve�k�,
503
00:57:23,996 --> 00:57:28,573
kv�li �omu nem��ete vzlietnu�.
- Mohol by som roztiahnu� kr�dla a pok�si� sa.
504
00:57:28,608 --> 00:57:33,282
Pusti ju! - Presta� s no�n�m
i denn�m prikr�dan�m
505
00:57:33,317 --> 00:57:36,170
a nesk��aj to znovu!
�o plat� pre Blakea, plat� aj pre teba!
506
00:57:36,205 --> 00:57:39,681
Po��vajte, ak sa chcete bi�, bite
sa s indi�nmi!
507
00:58:09,130 --> 00:58:15,035
Je to stra�liv� de�.
Ako ke� sme na dne hlbokej studne.
508
00:58:15,070 --> 00:58:20,885
Sk�ste po��ta�, r�chlej�ie
v�m prejde �as.
509
00:58:20,920 --> 00:58:24,082
To rob�m cel� hodiny.
510
00:58:24,117 --> 00:58:30,821
27 700.. - A 20 centov.
511
00:58:32,156 --> 00:58:36,571
Myslela som na vhiezdy, muzikant.
512
00:58:39,270 --> 00:58:42,442
Skoro.. skoro som zabudla na
Sama.
513
00:58:42,477 --> 00:58:46,622
Bol m�j partner.
Obchodn� mana��r.
514
00:58:46,657 --> 00:58:50,109
Len to?
- Len to.
515
00:58:53,383 --> 00:58:56,992
Smie�ne, �la som h�ada� Sama
a svoje �spory,
516
00:58:57,027 --> 00:59:01,375
a skon�ila som v suchom koryte,
sm�dn�.
517
00:59:01,510 --> 00:59:09,146
Dala by som t�ch 27 000,
za 27 hltov vody.
518
00:59:09,281 --> 00:59:13,062
Alebo za ko�a so �tyrmi dobr�mi
nohami.
519
00:59:14,697 --> 00:59:19,036
Kone? Indi�ni ur�ite maj� kone!
520
00:59:19,371 --> 00:59:25,139
M�te pravdu! �o n�m br�ni im
ich ukradn��?
521
00:59:25,274 --> 00:59:28,559
Ur�ite ich maj� na druhej
strane tejto skaly.
522
00:59:28,594 --> 00:59:32,003
Hamilton, keby sme ukradli �o
len jedn�ho, m��eme posla� po pomoc.
523
00:59:32,038 --> 00:59:34,526
Vezmi si pu�ku a cho� z�ava,
ja idem sprava.
524
00:59:34,561 --> 00:59:38,366
Zisti, �i sa im dostane� do chrbta.
A nestrie�aj pokia� nemus�.
525
00:59:38,401 --> 00:59:42,492
Ostatn�, d�vajte pozor a ak budeme
v probl�moch, pr�dite na pomoc!
526
00:59:42,527 --> 00:59:44,147
Po�me!
527
01:00:12,866 --> 01:00:16,482
Sle�na Clark, Amy.
528
01:00:16,559 --> 01:00:21,207
Mus�m s vami hovori�.
- Ke� som teraz Amy,
529
01:00:21,242 --> 01:00:24,624
ako m�m vola� v�s?
Ot�e?
530
01:01:40,521 --> 01:01:42,893
Be�me ne� n�s prakvapia!
531
01:01:47,303 --> 01:01:50,256
Ja nie som ��tovn�k s opciami,
532
01:01:50,291 --> 01:01:55,717
ani pi�to�n�k zabijak, ja som
sen�rot USA!
533
01:01:55,752 --> 01:02:00,780
M�m bud�cnos� a pon�kam v�m ju.
534
01:02:00,815 --> 01:02:04,046
Nestr�cajte svoju fajn re� na
sle�nu Clark, sen�tor,
535
01:02:04,081 --> 01:02:07,030
vr�te sa do Washingtonu kde
povedzte pravdu.
536
01:02:10,301 --> 01:02:12,522
Povedzte, nech po�l� vojisko.
537
01:02:12,557 --> 01:02:15,251
Povedzte im, nech vykop� ka�d�ho
indi�na spod kame�a a gu�kami
538
01:02:15,286 --> 01:02:16,934
im zma�� bojov� poma�ovanie s tv�re!
539
01:02:36,883 --> 01:02:40,799
�o kopete?
- Vodu! Ur�ite tu niekde je!
540
01:02:40,934 --> 01:02:44,220
Tu niekde je potok!
541
01:02:52,054 --> 01:02:55,473
Banner, pozri!
542
01:03:04,559 --> 01:03:07,640
Ur�ite ju tam
nechali v noci.
543
01:03:07,675 --> 01:03:10,616
�o je to?
- Voda!
544
01:03:10,651 --> 01:03:15,107
Ve�mi m�lo, ale je to voda.
- Pre�o by ju tam nechali?
545
01:03:15,142 --> 01:03:18,283
Aby n�s vyl�kali, jedn�ho po druhom.
546
01:03:18,318 --> 01:03:22,316
To by n�m mohlo ve�mi pom�c�.
Mysl�te, �e ju m��eme vzia�?
547
01:03:22,351 --> 01:03:24,221
Mo�no.
548
01:03:25,868 --> 01:03:28,813
Dajte opasky, kravaty, �n�rky,
v�etko �o
549
01:03:28,848 --> 01:03:30,622
posl��i na uviazanie lana.
550
01:03:31,857 --> 01:03:36,058
Ur�ite m�te nie�o �o by
sa dalo pou�i�.
551
01:03:45,009 --> 01:03:48,123
Keby hej, sta�� toto.
552
01:03:48,658 --> 01:03:54,020
�koda by bolo pokazi� p�r.
A �o zvy�ok va�ej postavy?
553
01:04:01,319 --> 01:04:03,355
Posl��te si.
554
01:04:59,637 --> 01:05:01,357
Chytil som ju!
Chytil som ju!
555
01:05:01,992 --> 01:05:03,927
V�aka bohu!
556
01:05:24,837 --> 01:05:28,381
Stav�m sa, �e chcel prerazi�
f�a�u ale minul.
557
01:05:28,516 --> 01:05:31,790
Prerazi� alebo min��, aj tak n�m
zabr�nil.
558
01:05:36,758 --> 01:05:40,605
�o mysl�te, ak� bude nasleduj�ci �ah?
- Netreba im nasleduj�ci �ah.
559
01:05:40,740 --> 01:05:44,356
Len tam bud� sedie� a �aka�.
560
01:05:45,591 --> 01:05:49,926
Bez kon�, to bud� teraz robi�.
561
01:06:41,968 --> 01:06:46,614
Nemohol som sa o v�s dobre stara�
sle�na Amy, ale pracujem na tom.
562
01:06:50,118 --> 01:06:54,886
Pr�ve som sa porzel k nebu
a povedal mu, �e potrebujeme vodu
563
01:06:54,901 --> 01:06:56,597
a to ve�mi.
564
01:06:56,632 --> 01:07:00,730
Nepozeral na m�a, lebo m�
pr�cu inde.
565
01:07:00,765 --> 01:07:04,538
Ale on sa vr�ti, uvid�te.
566
01:07:04,573 --> 01:07:07,423
Nikdy si ma doteraz nezradil,
muzikant.
567
01:07:07,458 --> 01:07:12,568
Ak to niekto m��e zariadi� s t�m hore,
tak si to ty.
568
01:07:15,212 --> 01:07:21,687
Vy ste n�s dostal do tejto
situ�cie, oslobo�te n�s!
569
01:07:21,722 --> 01:07:27,524
M�te nejak� n�vrh? M�m vybehn��
hore pre �utoru a uvid�m
570
01:07:27,559 --> 01:07:33,257
ko�ko guliek ma m��e prev�ta�?
- Raz ste zabil �loveka pre f�a�u whisky.
571
01:07:33,292 --> 01:07:35,813
V�az berie v�etko.
572
01:07:35,848 --> 01:07:39,587
Ko�ko by ste zabil indi�nov
pre �utoru vody?
573
01:07:39,622 --> 01:07:45,957
Nepozer�m na to takto. Nechcem,
zabi� jedin�ho prav�ho priate�a
574
01:07:45,992 --> 01:07:50,815
�o m�m, seba.
- Jedno m�te spolo�n�.
575
01:08:03,384 --> 01:08:08,549
Ten hore je zanepr�zdnen� niekde
inde, ale chce n�m pom�c�.
576
01:08:08,584 --> 01:08:11,657
Mohol by posla� d��.
577
01:08:11,692 --> 01:08:15,678
D�fam, �e si pohne.
578
01:08:53,766 --> 01:08:57,465
Voda! Voda!
579
01:09:04,239 --> 01:09:07,326
Je tam, kde som povedal,
�e bude. Voda!
580
01:09:07,461 --> 01:09:09,314
Nevst�vaj!
581
01:09:09,549 --> 01:09:14,560
Voda? - Nie s� viac indi�ni,
len jazero.
582
01:09:14,595 --> 01:09:18,598
Ve�k�, modr� a mokr�!
- Tam je len such� piesok.
583
01:09:19,033 --> 01:09:23,211
O�i sa s tebou hraj�.
- Tam je jazero, skoro sa ho
584
01:09:23,246 --> 01:09:27,221
dotknem. - To je fatamorgana
a nehovor u� o tom.
585
01:09:28,256 --> 01:09:35,145
Nechce�, aby sme na�li vodu, Banner?
Ak je tam jazero, dones n�m trochu vody.
586
01:09:36,180 --> 01:09:41,288
To nie je jazero, Hamilton. Muzikant
bol dlho na slnku, zdaj� sa mu
587
01:09:41,323 --> 01:09:46,154
preludy. - Nie je tak, Amy!
Je to najv��ie jazero �o som videl.
588
01:09:46,189 --> 01:09:49,599
P�jdem tam napln�m to
pre v�etk�ch!
589
01:09:53,749 --> 01:09:55,959
Vr� mu to!
590
01:09:55,994 --> 01:10:01,087
Hamilton, nebl�zni. - Nikdy ste
nepozreli, �i tam je voda.
591
01:10:01,122 --> 01:10:05,069
Len ste po��vali Bannera, �e
tam ni� nie je.
592
01:10:05,104 --> 01:10:09,188
Odlo� pu�ku. Ten �lovek je bl�zon.
593
01:10:09,323 --> 01:10:14,101
Muzikant, dones n�m trochu vody.
594
01:10:15,636 --> 01:10:18,168
Muzikant, �akaj!
Stoj, kde ide�!?
595
01:10:18,203 --> 01:10:22,633
Muzikant, vr� sa!
596
01:10:22,668 --> 01:10:24,147
Muzikant, vr� sa!
597
01:10:29,717 --> 01:10:33,756
Tu je, vid�te ju!
- Muzikant, vr� sa odtia�!
598
01:10:37,294 --> 01:10:39,416
Muzikant, vr� sa!
599
01:10:41,058 --> 01:10:44,903
Voda, voda!
600
01:10:48,718 --> 01:10:50,983
Hovoril som, �e je tu!
601
01:10:54,012 --> 01:10:56,192
N�dhern� voda!
602
01:10:56,227 --> 01:10:59,934
Vlhk�, ��ra, pres�pa sa
na v�etky strany!
603
01:11:01,605 --> 01:11:03,404
Muzikant!
604
01:11:07,280 --> 01:11:13,633
Voda, voda.. ur�ite som ju rozlial,
ur�ite som ju rozlial.
605
01:11:16,021 --> 01:11:21,924
Idem, idem.
M�m to pln� vody.
606
01:11:22,059 --> 01:11:25,846
Muzikantu pohni!
Pohni!
607
01:11:25,881 --> 01:11:29,227
Pusti ma!
- Zabij� �a!
608
01:11:59,374 --> 01:12:01,020
Muzikant..
609
01:12:02,520 --> 01:12:05,251
Muzikant...
610
01:12:11,859 --> 01:12:16,405
�o si teraz mysl�te o surov�ch,
zl�ch indi�noch, sen�tor?
611
01:12:16,440 --> 01:12:21,416
Bratia bieleho �loveka!
Bratia po krvi!
612
01:12:21,451 --> 01:12:26,950
Krv.. krv, krv..!
613
01:12:26,985 --> 01:12:32,366
Je mi to ��to, sle�na Clark.
- Ako ve�mi ��to?
614
01:12:32,401 --> 01:12:37,510
To je v�etko �o m�te poveda�?
�o bude teraz, sen�tor?
615
01:12:37,545 --> 01:12:41,789
Po�k�me k�m budeme ma� v�etci
��p v chrbte?
616
01:12:41,824 --> 01:12:49,758
D�fam, �e sa to vyrie�i.
Toto je zbyto�n� zab�janie na obe strany.
617
01:12:50,814 --> 01:12:53,868
Predt�m ste povedal, �e sa
uk�ete. No nemus�te
618
01:12:53,903 --> 01:12:57,602
�aka� ne� pr�deme do Laramie,
uk�te mi ak� ste mu�!
619
01:12:57,637 --> 01:13:01,585
Dok�te mi to teraz! Ne�akajte
na rozhovory s n��e�n�kmi,
620
01:13:01,620 --> 01:13:08,310
zabij�ci s� tu! Rezpr�vajte
s nimi k�udne, s��bil ste to!
621
01:13:11,073 --> 01:13:15,836
Tu, tu je va�a olivov�
vetva! Dajte im ju!
622
01:13:15,871 --> 01:13:20,325
Pozrite kam n�s doviedli
va�e hl�pe zbo�n� ideje!
623
01:13:29,837 --> 01:13:33,750
Cho�te, hovorte s nimi!
624
01:13:33,785 --> 01:13:38,465
Hovorte s nimi, uvid�te �i
v�m uveria.
625
01:13:38,500 --> 01:13:42,463
Uvid�te �i v�s pustia aj
s va�im skalpom.
626
01:13:43,198 --> 01:13:50,554
Nechal by som to na in� chv��u,
sle�na Clark, ale �lovek ktor�
627
01:13:50,589 --> 01:13:53,000
hovor� o mieri,
mus� tak aj robi�.
628
01:13:53,035 --> 01:13:56,503
Idealizmus nestoj� za ni�,
pokia� sa nevyu�ije.
629
01:14:06,492 --> 01:14:10,603
Bez strie�ania, pros�m v�s
p�n Banner.
630
01:14:10,638 --> 01:14:14,996
Va�a cesta zlyhala,
pok�simsa s mojou.
631
01:14:17,869 --> 01:14:20,029
Sen�tor Buckly!
632
01:14:20,964 --> 01:14:24,106
Sen�tor Buckly!
633
01:14:34,832 --> 01:14:41,218
Bratia indi�ni, po��vajte ma!
Pon�kam v�m ruku priate�stva!
634
01:14:41,253 --> 01:14:47,762
�oskoro sa stretnem s va�imi
n��eln�kmi rozpr�va� o mieri
635
01:14:47,797 --> 01:14:52,431
a vyfaj��me fajku mieru na bratstvo.
636
01:14:52,466 --> 01:14:55,777
S�uby ktor� v�m d�m bud� aj
splnen�!
637
01:14:55,812 --> 01:15:01,735
Ak ma pust�te, nech od�dem
v pokoji, potom moja misia
638
01:15:01,770 --> 01:15:03,827
m��e by� �spe�n�!
639
01:15:03,862 --> 01:15:10,024
A budete m�c� odlo�i� vojnov�
bubny a vr�ti� sa
640
01:15:10,059 --> 01:15:15,730
k svojim rodin�m! Pestova�
kukuricu a lovi� biz�ny!
641
01:15:15,765 --> 01:15:20,369
Odpovedzte mi, �e moje slov�
neodvial vietor!
642
01:15:20,604 --> 01:15:24,918
Odpovedzte mi, �e ste ma po�uli!
643
01:15:24,953 --> 01:15:30,881
Odpovedzte mi, �e sa hne� oto��te
a vr�tite do svojej dediny.
644
01:15:31,416 --> 01:15:35,350
Odpovedzte mi, bratia indi�ni,
nech viem..!
645
01:16:03,233 --> 01:16:06,904
Mala ste pravdu, sle�na Clark.
646
01:16:06,939 --> 01:16:18,078
Slov� nesta�ia, a mo�no
ich nech�pali..
647
01:16:22,735 --> 01:16:26,337
Ur�ite veril tomu �o hovoril.
648
01:16:26,372 --> 01:16:29,566
To�ko veril, �e pre to umrel.
649
01:16:29,601 --> 01:16:32,302
Ja som ho zabila.
650
01:16:32,337 --> 01:16:36,636
Nebolo to �ist� zabitie, ale podl�!
651
01:16:36,671 --> 01:16:41,769
Mus�te by� na seba hrd� Banner.
652
01:16:41,804 --> 01:16:49,885
Vyzer� to, �e sme zl� n�rod,
s nami i s nimi.
653
01:17:29,898 --> 01:17:31,742
Ako ti je?
654
01:17:32,077 --> 01:17:35,081
Dobre.
655
01:17:35,116 --> 01:17:40,502
V zh�adom...v zh�adom k tomu,
�e umieram.
656
01:17:44,160 --> 01:17:49,987
Tak sa veci maj�, Banner.
Ka�dop�dne som netu�il
657
01:17:50,009 --> 01:17:57,667
�o s tebou ke� pr�deme do Laramie.
Teraz u� to je jedno.
658
01:17:57,702 --> 01:18:00,308
Nikdy tam nepr�deme.
659
01:18:03,688 --> 01:18:07,271
Chcete po�i� m�j nekrol�g,
sle�na Clark?
660
01:18:10,269 --> 01:18:12,714
Tu le�� John Carter.
661
01:18:12,749 --> 01:18:17,555
Bol jedn�m s t�ch �o vy�k�vaj�,
hnusn� zbabelec.
662
01:18:17,990 --> 01:18:24,273
Nehovor viac, �etri sa.
- Na�o?
663
01:18:24,308 --> 01:18:30,611
M�m sa �etri� na umieranie,
ale mne toho ve�a nazost�va, �e Banner?
664
01:18:30,746 --> 01:18:34,540
Nechcem �a privies�.
665
01:18:34,575 --> 01:18:37,785
Preto�e umriem.
666
01:18:39,867 --> 01:18:46,052
Po�uli ste m�j epitaf, chcete
po�u� m�j testament?
667
01:18:46,087 --> 01:18:50,403
Ja �as na pr�ben.
- Nesk�r.
668
01:18:52,797 --> 01:19:02,981
Dlho idem za Johnom Bannerom
a peniazmi �o vzal s banky.
669
01:19:03,016 --> 01:19:05,564
Vr�tim tie peniaze, do posledn�ho
centa.
670
01:19:07,099 --> 01:19:15,169
Aspo� v banke Folbruku budem
ma� dobr� meno.
671
01:19:15,204 --> 01:19:21,833
O nie, zabudol som, s t�m je
to dokon�en�.
672
01:19:21,868 --> 01:19:27,337
Vr�tim to i kv�li tebe. Nap�em
list, ke� pr�deme do Laramie.
673
01:19:27,372 --> 01:19:33,842
Nap� ho tu v piesku,
nech im ho odnesie vietor.
674
01:19:46,943 --> 01:19:52,653
V�m, sle�na Clark
odkazujem svoje srdce.
675
01:19:52,988 --> 01:19:56,417
Zapam�t�m si to.
676
01:19:59,418 --> 01:20:03,277
Banner, ur�ite umrie ak nen�jdeme
nejak� vodu na o�istenie
677
01:20:03,912 --> 01:20:05,803
a zastavenie ��renia infekcie.
678
01:20:13,382 --> 01:20:14,664
�o to rob�?
679
01:20:14,799 --> 01:20:21,270
�utora s vodou.
- Nenus�.
680
01:20:21,305 --> 01:20:26,836
Ak umrie, si slobodn�,
nav�dy.
681
01:20:59,715 --> 01:21:03,913
Bude� ma� omnoho viac, ke� bude�
st� vzpriamene.
682
01:21:14,399 --> 01:21:16,060
Piesok.
683
01:21:16,095 --> 01:21:19,230
Vody bolo iba to�ko, aby
kvapkala a pobl�znila n�s.
684
01:21:22,416 --> 01:21:24,881
Sme hotov�.
685
01:21:35,017 --> 01:21:39,916
Tu sme! M�te n�s kde ste
chceli! Pr�dite si po n�s!
686
01:21:46,355 --> 01:21:51,410
Po�uj Banner, po�ula som nie�o.
Neviem �o a ani kde.
687
01:21:57,310 --> 01:22:00,284
E�te tam s�, nezabili sme ich v�etk�ch!
688
01:22:00,619 --> 01:22:03,330
St�le nie�o po�ujem.
689
01:22:04,582 --> 01:22:08,194
No tak, bojujte!
Nech v�s vid�m!
690
01:22:18,402 --> 01:22:19,684
Voda.
691
01:22:22,800 --> 01:22:24,575
Voda!
692
01:22:26,094 --> 01:22:29,896
Banner, Banner pozri, m�me vodu!
693
01:22:30,931 --> 01:22:36,993
Odkia� to je?
B�rka nebola tam �aleko.
694
01:22:37,028 --> 01:22:40,732
Ten hore n�s vypo�ul, ako
povedal muzikant.
695
01:22:58,964 --> 01:23:05,694
Je m�tvy. Banner, za tebou!
696
01:24:14,483 --> 01:24:18,329
Nez�le�� na tom, nem��em zabi�
�loveka hol�mi rukami.
697
01:24:25,858 --> 01:24:32,092
Cho�, pridaj sa k svojim.
Je �as na rozchod.
698
01:24:32,127 --> 01:24:36,836
Nem�m nikoho.
V�etci s� m�tvi, okrem m�a.
699
01:24:45,682 --> 01:24:51,715
Vr� sa do dediny. Povedz im,
�e biely mu� dal indi�novi jeho �ivot.
700
01:25:40,786 --> 01:25:44,388
Sk�s to, �i ti sadne ve�kos�.
701
01:25:44,423 --> 01:25:47,575
Hamiltonove?
- �no.
702
01:25:47,610 --> 01:25:51,430
Treba im dobr�ho �loveka
alebo dobr� �enu.
703
01:25:51,465 --> 01:25:55,065
Dal si mu s�ub.
- A spln�m ho.
704
01:25:55,100 --> 01:26:00,679
Tearz je m�tvy, kto to vie.
- Ja.
705
01:26:00,714 --> 01:26:05,717
Tak�e bude pod�a Hamiltona.
706
01:26:08,308 --> 01:26:12,574
Nakoniec �a privedie.
- D� sa tak poveda�.
707
01:26:14,812 --> 01:26:18,786
Raz si povedal, �e by si �iel
stovky kilometrov
708
01:26:18,821 --> 01:26:21,307
aby si pobozkal �enu.
- Myslel som to v�ne.
709
01:26:21,342 --> 01:26:25,815
Potom �a t�to mal� vzdialenos�
neunav�.
710
01:26:31,340 --> 01:26:33,918
Bude ma� tvoj partner Sam
nie�o proti?
711
01:26:34,053 --> 01:26:39,494
To partnerstvo je skon�en�.
Sam u� je len zl� spomienka.
712
01:26:39,729 --> 01:26:43,880
Teraz pracujem sama.
713
01:26:58,095 --> 01:27:00,158
Vezmi t� pu�ku!
714
01:27:06,142 --> 01:27:09,094
Nem� bojov� farby,
nestrie�aj!
715
01:27:30,465 --> 01:27:34,318
Priniesol som ti dar�ek.
- Biely mu� je indi�novi v�a�n�.
716
01:27:34,353 --> 01:27:37,451
Tvoji �udia odi�li,
nechali �a tu.
717
01:27:37,486 --> 01:27:40,145
Pe�i sa vr�tim domov,
cez hory.
718
01:27:40,180 --> 01:27:44,785
Pre�o? - Tak� je oby�aj
m�jho �udu.
719
01:27:44,820 --> 01:27:47,109
Ch�dza je s��as�ou �cty.
720
01:27:57,376 --> 01:28:00,028
Jazyk priate�stva.
721
01:28:00,163 --> 01:28:04,988
Sen�tor zasial dobr� semeno,
len mu treba dobr� p�du.
722
01:28:05,023 --> 01:28:08,489
�koda �e nepre�il, aby to videl.
723
01:28:15,205 --> 01:28:21,926
Preklad s chorv�t�tiny GOGO
62723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.