Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,920 --> 00:00:17,940
Reports show that in 2018
2
00:00:18,000 --> 00:00:21,860
China's eSports market revenue surpassed ¥90 billion
[T/N: ~13 billion USD].
3
00:00:22,080 --> 00:00:24,700
The number of eSports users surpassed 420 million.
4
00:00:24,800 --> 00:00:27,580
In the country, there are 12000 eSports teams.
5
00:00:27,860 --> 00:00:30,460
Gravity eSports team was formed in 2009.
6
00:00:30,460 --> 00:00:34,180
In these 10 years, using advanced equipment and unique training methods,
7
00:00:34,180 --> 00:00:36,140
Gravity E-Sports has seen a meteoric rise,
8
00:00:36,140 --> 00:00:39,760
becoming one of China's most impactful E-Sports teams.
9
00:00:39,820 --> 00:00:42,660
Every year, Gravity holds a Cross Fire Scouting Tournament.
10
00:00:42,660 --> 00:00:44,240
Among the thousands of contestants,
11
00:00:44,320 --> 00:00:48,280
only the top contestant can sign a contract with Gravity
12
00:00:48,280 --> 00:00:49,880
and become a professional player.
13
00:01:32,940 --> 00:01:35,100
Episode 1
14
00:03:42,220 --> 00:03:43,600
Xiangzi, help me block the alley!
15
00:03:43,600 --> 00:03:44,340
I'm going mid.
16
00:03:44,460 --> 00:03:45,220
Got it!
17
00:06:43,760 --> 00:06:44,660
There's people behind us.
18
00:06:44,660 --> 00:06:45,240
Xiangzi, go flank them.
19
00:06:45,240 --> 00:06:45,820
We'll cover you.
20
00:06:46,200 --> 00:06:46,880
Got it, got it.
21
00:06:50,360 --> 00:06:51,400
They're coming over from Point A
22
00:06:51,400 --> 00:06:51,900
Okay!
23
00:06:51,900 --> 00:06:52,720
Got one.
24
00:06:53,000 --> 00:06:53,740
Nice!
25
00:06:53,740 --> 00:06:54,600
That's two!
26
00:07:02,720 --> 00:07:05,440
Congratulations to the ten of you for passing the elimination round!
27
00:07:05,680 --> 00:07:08,300
You fought your way out of a pool of four hundred contestants.
28
00:07:08,440 --> 00:07:12,260
Next, the current top ranked player King, Sun Qi, will lead Team A.
29
00:07:12,400 --> 00:07:16,280
They will compete against Team B led by current second-ranked player, North, Lu Xiaobei.
30
00:07:16,380 --> 00:07:19,220
The strongest contestant will officially sign a contract with Gravity.
31
00:07:19,740 --> 00:07:20,640
Let's go.
32
00:07:20,640 --> 00:07:21,760
Tomorrow will be the very last stage.
33
00:07:21,760 --> 00:07:22,740
You've practiced what you can.
34
00:07:22,740 --> 00:07:24,180
What's the point in trying to cram in more practice?
35
00:07:24,400 --> 00:07:25,680
I want to make sure I don't lose my feel of the game.
36
00:07:25,680 --> 00:07:26,920
Can't you see?
37
00:07:27,260 --> 00:07:29,460
The people who could get into Team A all have backing.
38
00:07:30,020 --> 00:07:32,660
People like us without backing can only enter Team B.
39
00:07:33,060 --> 00:07:35,060
Do you know who King's dad is?
40
00:07:35,280 --> 00:07:37,280
His dad is the CEO of a publicly traded company.
41
00:07:37,280 --> 00:07:39,120
I hear they've got a stake in Gravity.
42
00:07:41,960 --> 00:07:43,320
No matter how powerful his dad is,
43
00:07:43,320 --> 00:07:44,760
he can't exactly play for him, can he?
44
00:07:46,520 --> 00:07:49,340
Right now King's KD and match record are both number one. [T/N: KD is kills-to-deaths ratio.]
45
00:07:49,420 --> 00:07:50,400
He's got less kills than me.
46
00:07:51,020 --> 00:07:52,640
The reason his KD is higher than mine
47
00:07:52,700 --> 00:07:54,380
is because he hasn't met me yet.
48
00:08:06,220 --> 00:08:06,840
Hey,
49
00:08:06,880 --> 00:08:07,940
still practicing?
50
00:08:08,100 --> 00:08:08,980
It's 2 AM.
51
00:08:09,600 --> 00:08:11,240
Will you be able to last tomorrow?
52
00:08:11,380 --> 00:08:12,160
Get out, get out.
53
00:08:12,400 --> 00:08:13,120
Let me finish this game.
54
00:08:13,260 --> 00:08:14,080
Fine.
55
00:08:14,080 --> 00:08:15,300
Remember to turn the computer off when you leave.
56
00:08:16,520 --> 00:08:17,220
Time to leave.
57
00:08:17,220 --> 00:08:18,000
Alright.
58
00:08:18,000 --> 00:08:18,940
This kid
59
00:08:19,720 --> 00:08:20,940
Wants to win too badly.
60
00:08:28,240 --> 00:08:29,120
Big brother!
61
00:08:29,720 --> 00:08:31,380
What's this game called?
62
00:08:32,120 --> 00:08:33,860
Cross Fire
63
00:08:34,260 --> 00:08:35,500
Xiaobei, you want to play too?
64
00:10:13,540 --> 00:10:15,800
Xiao Feng, what the hell are you doing? Why aren't you here yet?
65
00:10:16,360 --> 00:10:17,960
We've been waiting for you so long, any flowers would have wilted by now.
66
00:10:18,260 --> 00:10:20,260
Don't you know there's big fish to hook today?
67
00:10:20,640 --> 00:10:21,600
Hurry up!
68
00:10:21,760 --> 00:10:23,260
Tell the fish to wait a little longer.
69
00:11:19,780 --> 00:11:22,260
Hey, cyclist! What are you doing? Move aside!
70
00:11:24,920 --> 00:11:25,640
Honk at him!
71
00:11:40,860 --> 00:11:41,560
Pass him!
72
00:11:54,620 --> 00:11:56,040
Wow, you think you're so cool, cyclist?
73
00:11:56,040 --> 00:11:57,240
Why don't you keep going? Pass me!
74
00:12:41,060 --> 00:12:42,020
What's wrong with you?
75
00:12:42,960 --> 00:12:43,880
What are you doing?
76
00:12:44,460 --> 00:12:45,500
Do you even know how to ride a bike?
77
00:12:45,860 --> 00:12:48,480
Riding such a shabby bike and creating a mess! Do you even know how to ride?
78
00:12:48,480 --> 00:12:49,460
Hold on,
79
00:12:49,460 --> 00:12:51,020
we know each other.
80
00:12:51,020 --> 00:12:52,040
I know him.
81
00:12:52,040 --> 00:12:52,800
You guys know each other?
82
00:12:52,800 --> 00:12:53,300
Yeah.
83
00:12:53,300 --> 00:12:54,960
Whatever then, let's go.
84
00:12:55,140 --> 00:12:56,260
Why's it you?
85
00:12:57,020 --> 00:12:58,740
Xiao Feng, what are you doing here?
86
00:12:58,740 --> 00:12:59,780
I'm just passing by.
87
00:13:02,300 --> 00:13:03,280
Congrats.
88
00:13:04,800 --> 00:13:05,980
I get it now.
89
00:13:06,540 --> 00:13:09,520
Just now when you were chasing the car so furiously, you just wanted to stop me from getting married!
90
00:13:09,520 --> 00:13:11,140
Taozi, you've misunderstood.
91
00:13:11,140 --> 00:13:12,480
I'd never have imagined,
92
00:13:12,540 --> 00:13:15,340
we've been broken up for so long but you still can't forget about me
93
00:13:17,820 --> 00:13:18,700
My God!
94
00:13:20,960 --> 00:13:23,560
You planned all of this out carefully, right?
95
00:13:24,480 --> 00:13:25,900
The time, the location,
96
00:13:26,580 --> 00:13:28,100
all of it intersecting perfectly.
97
00:13:28,120 --> 00:13:30,400
Big sis, you're thinking too much into it.
98
00:13:30,400 --> 00:13:31,480
I really didn't plan this.
99
00:13:31,600 --> 00:13:33,880
Stop pretending, I understand!
100
00:13:34,100 --> 00:13:36,420
It's really painful for you that I'm getting married.
101
00:13:36,420 --> 00:13:38,400
That's why you chased the car so impulsively.
102
00:13:42,680 --> 00:13:44,280
You're here to kidnap the bride, right?
103
00:13:44,320 --> 00:13:46,860
Big sis, look at how I'm dressed! Do I look like I'm here to kidnap the bride?
104
00:13:46,860 --> 00:13:47,600
Kidnapping the bride?!
105
00:13:48,180 --> 00:13:49,180
Who's here to kidnap the bride?
106
00:13:49,180 --> 00:13:50,000
Xiao Feng, you?
107
00:13:50,000 --> 00:13:51,060
You want to kidnap the bride?
108
00:13:51,060 --> 00:13:53,260
No, no, no. I'm not here to kidnap the bride.
109
00:13:53,260 --> 00:13:54,320
You're not?
110
00:13:54,320 --> 00:13:55,200
I'm really not--
111
00:13:55,200 --> 00:13:56,020
Get your hands off her!!
112
00:13:56,680 --> 00:13:58,420
If you're not then don't act like a dog--
113
00:14:00,400 --> 00:14:01,440
Darling, I'm not talking about you.
114
00:14:01,600 --> 00:14:03,600
If you're not, then don't act like a dog,
115
00:14:03,600 --> 00:14:04,780
following after her like that!
116
00:14:05,220 --> 00:14:06,360
I'm not following behind her.
117
00:14:06,420 --> 00:14:09,380
Do you know why Taozi dumped you and insisted on marrying me?
118
00:14:10,300 --> 00:14:11,620
The reason's very simple!
119
00:14:11,740 --> 00:14:13,640
The money I earn in a day,
120
00:14:13,640 --> 00:14:15,440
you can't even begin to make that much your whole life!
121
00:14:15,560 --> 00:14:19,200
What do you even do, other than hanging around in Internet cafes and playing video games?
122
00:14:22,080 --> 00:14:23,300
Hey, why are you kicking my bike?
123
00:14:27,880 --> 00:14:28,860
Hey, big bro,
124
00:14:29,360 --> 00:14:31,580
this isn't worth that much.
125
00:14:39,400 --> 00:14:40,860
Is it enough now??
126
00:14:41,940 --> 00:14:43,000
Enough, enough.
127
00:14:44,160 --> 00:14:45,500
Hurry up and get out of here.
128
00:14:45,640 --> 00:14:48,100
Ride your damn bike--go as far away as you can.
129
00:14:48,100 --> 00:14:49,280
Big bro, come here.
130
00:14:50,360 --> 00:14:52,020
Calm down, calm down.
131
00:14:52,900 --> 00:14:54,240
Why are you losing your temper?
132
00:14:54,560 --> 00:14:56,160
Look, your bow tie is crooked,
133
00:14:56,160 --> 00:14:56,960
and the flower.
134
00:14:57,540 --> 00:14:58,860
Let's smoke a cigarette, okay?
135
00:14:58,860 --> 00:15:00,760
Calm down, calm down.
136
00:15:01,780 --> 00:15:03,480
Such a nice occasion
137
00:15:04,600 --> 00:15:05,560
Right?
138
00:15:06,780 --> 00:15:07,640
Come here, you.
139
00:15:10,180 --> 00:15:11,000
What are you doing?
140
00:15:11,140 --> 00:15:12,200
Do you still want to get married or not?
141
00:15:12,380 --> 00:15:13,260
Yes, yes.
142
00:15:14,060 --> 00:15:14,900
Smile.
143
00:15:16,620 --> 00:15:17,440
Go.
144
00:15:20,280 --> 00:15:21,340
This guy's not bad.
145
00:15:39,220 --> 00:15:40,040
Hey, Xiao Feng,
146
00:15:41,160 --> 00:15:43,540
I really didn't imagine that you were still pretty in love with me.
147
00:15:44,000 --> 00:15:46,960
No matter what you say or do today, I won't get back together with you.
148
00:15:47,380 --> 00:15:50,620
The reason I'm getting married is to let you know that there's no cure for regret!
149
00:15:51,260 --> 00:15:52,840
I really do regret it now,
150
00:15:52,840 --> 00:15:54,280
I should have checked my Chinese horoscope before coming out today.
151
00:15:54,280 --> 00:15:55,860
Enough of that useless talk,
152
00:15:56,360 --> 00:15:57,200
hurry up and go.
153
00:15:57,380 --> 00:15:59,820
In the future, shape up, okay? Look at yourself right now!
154
00:15:59,820 --> 00:16:01,720
Find a serious job, okay?
155
00:16:01,840 --> 00:16:03,840
Have you not been reading the news recently?
156
00:16:04,060 --> 00:16:06,000
Right now eSports is a rising market!
157
00:16:06,000 --> 00:16:07,280
In the future, it'll probably become a legitimate job!
158
00:16:07,280 --> 00:16:08,080
And with a high income!
159
00:16:08,080 --> 00:16:08,820
And!
160
00:16:08,820 --> 00:16:09,980
I'm not just messing around.
161
00:16:09,980 --> 00:16:11,280
I'm sticking to my values!
162
00:16:11,360 --> 00:16:12,380
Come on, give it up!
163
00:16:12,380 --> 00:16:13,680
Why haven't you flown up to the skies?
164
00:16:13,680 --> 00:16:14,860
Why don't you just become an astronaut?
165
00:16:14,860 --> 00:16:16,840
Not working a real job and you've got the audacity.
166
00:16:17,100 --> 00:16:19,100
Seriously, nothing can cure you.
167
00:16:19,100 --> 00:16:20,900
I don't care about cure or no cure,
168
00:16:21,260 --> 00:16:22,680
Time will prove everything!
169
00:16:23,840 --> 00:16:27,940
Right! Time will prove how correct I was in breaking up with you!
170
00:16:55,500 --> 00:16:57,620
Today is the last day of the training camp
171
00:16:57,620 --> 00:16:58,780
and also the day of the final selection.
172
00:16:58,780 --> 00:17:00,440
Everyone must perform to the best of their ability,
173
00:17:00,460 --> 00:17:02,520
display your true skills.
174
00:17:02,520 --> 00:17:04,420
Now, I'll explain how this competition will work:
175
00:17:04,619 --> 00:17:06,759
Team A will choose the map and team members first.
176
00:17:08,060 --> 00:17:09,620
Why is Team A picking first?
177
00:17:10,819 --> 00:17:12,299
Let me reiterate the importance of discipline.
178
00:17:12,400 --> 00:17:14,400
Contestants must obey the competition rules.
179
00:17:14,400 --> 00:17:15,660
When playing games,
180
00:17:16,240 --> 00:17:17,780
you have to understand the game's rules.
181
00:17:18,380 --> 00:17:19,500
Now Team A will choose the map.
182
00:17:19,500 --> 00:17:20,720
We've already discussed.
183
00:17:20,720 --> 00:17:21,980
We'll choose the Submarine map.
184
00:17:31,280 --> 00:17:32,500
Choose the Black City map.
185
00:17:37,080 --> 00:17:37,760
Okay then,
186
00:17:37,980 --> 00:17:39,660
we're going with Black City.
187
00:17:46,840 --> 00:17:49,020
Gravity Team Scouting Tournament
Finals
188
00:17:54,620 --> 00:17:55,360
I got one by B Gate.
189
00:17:55,360 --> 00:17:56,300
Nice!!
190
00:18:02,460 --> 00:18:03,960
There's only King left.
191
00:18:10,380 --> 00:18:11,980
Nice!!!
192
00:18:17,140 --> 00:18:18,140
Lu Xiaobei...
193
00:18:18,140 --> 00:18:20,120
You actually knifed King...
194
00:18:20,800 --> 00:18:22,520
That's a bit much.
195
00:18:27,220 --> 00:18:27,980
Lu Xiaobei,
196
00:18:28,460 --> 00:18:29,580
the team leader wants to speak with you.
197
00:18:30,080 --> 00:18:31,040
Lu Xiaobei,
198
00:18:31,380 --> 00:18:32,860
you are still too young.
199
00:18:32,860 --> 00:18:35,140
Many things just can't be achieved through hard work.
200
00:18:35,140 --> 00:18:36,900
You must learn how to see the circumstances around you.
201
00:18:37,040 --> 00:18:39,700
Why we split you into Teams A and B...don't you know why?
202
00:18:39,900 --> 00:18:41,880
Team B must lose to Team A.
203
00:18:41,880 --> 00:18:42,620
Right?
204
00:18:42,920 --> 00:18:44,160
Let me tell you something else.
205
00:18:44,160 --> 00:18:45,280
The team wants to sign King.
206
00:18:45,280 --> 00:18:46,760
This was decided long ago.
207
00:18:46,760 --> 00:18:48,220
Then why would you hold this competition?
208
00:18:48,340 --> 00:18:49,960
We have to go through the motions.
209
00:18:49,960 --> 00:18:51,920
I can request for CEO Xu to sign you as a substitute.
210
00:18:52,020 --> 00:18:53,440
However, the condition is
211
00:18:53,440 --> 00:18:55,020
next time, don't make trouble for me.
212
00:18:55,420 --> 00:18:56,160
Get it?
213
00:18:59,040 --> 00:18:59,840
I get it.
214
00:19:04,580 --> 00:19:05,900
What did she want you for?
215
00:19:06,600 --> 00:19:07,500
Good things
216
00:19:08,040 --> 00:19:10,760
She told me that as long as I throw the game,
217
00:19:11,480 --> 00:19:13,020
they'll sign me as a substitute.
218
00:19:13,080 --> 00:19:14,680
But did we really come here...
219
00:19:14,760 --> 00:19:16,620
only to become substitutes?
220
00:19:16,620 --> 00:19:18,160
When playing games, the goal is always to win!
221
00:19:18,740 --> 00:19:20,060
I don't want to lose.
222
00:19:20,720 --> 00:19:22,100
And we won't lose.
223
00:20:04,380 --> 00:20:05,340
There's one at the central gate!
224
00:20:07,620 --> 00:20:09,120
Nice!
225
00:20:20,320 --> 00:20:21,440
There's two on top!
226
00:20:23,500 --> 00:20:24,920
Cover me!
227
00:20:34,000 --> 00:20:35,300
Strike the iron while it's hot.
228
00:20:35,300 --> 00:20:36,640
You guys cover me, I'll go flank them.
229
00:21:15,940 --> 00:21:16,960
What's the situation??
230
00:21:17,900 --> 00:21:18,720
It's King
231
00:21:19,080 --> 00:21:20,500
King? Where is he?
232
00:21:21,140 --> 00:21:22,360
He's behind the box
233
00:21:24,660 --> 00:21:25,900
There's thirty seconds left.
234
00:21:25,900 --> 00:21:26,700
What do we do?
235
00:21:26,700 --> 00:21:28,040
Should we rush in together?
236
00:21:28,720 --> 00:21:30,300
Let's not put all our eggs in one basket.
237
00:21:30,300 --> 00:21:31,440
I'll go in first as bait,
238
00:21:31,440 --> 00:21:33,340
the rest is up to you.
239
00:21:34,460 --> 00:21:35,720
What if I get nervous?
240
00:21:37,460 --> 00:21:39,240
That'll prove you're trash!
241
00:21:40,440 --> 00:21:41,340
Throw away your gun,
242
00:21:42,100 --> 00:21:43,100
admit your loss.
243
00:21:56,100 --> 00:21:57,040
Xiangzi!
244
00:22:07,760 --> 00:22:09,760
Nice!!!
245
00:22:11,120 --> 00:22:12,400
Nice!
246
00:22:25,900 --> 00:22:26,980
What happened?
247
00:22:27,480 --> 00:22:28,760
Sorry, it's my fault.
248
00:22:28,760 --> 00:22:29,920
Don't apologize.
249
00:22:29,920 --> 00:22:31,440
Tell me how we can fix this.
250
00:22:33,940 --> 00:22:36,080
We said we would sign the strongest player.
251
00:22:36,080 --> 00:22:38,160
Right now, King is still ranked number one in damage.
252
00:22:38,480 --> 00:22:39,940
Lu Xiaobei ranks behind him.
253
00:22:40,240 --> 00:22:42,480
Did you see the comments on the live broadcast?
254
00:22:43,200 --> 00:22:45,200
Lots of people are supporting Lu Xiaobei.
255
00:22:45,680 --> 00:22:47,680
Why don't we sign a substitute contract with him for now?
256
00:22:48,220 --> 00:22:50,680
After some time, we can think of a way to kick him out.
257
00:22:50,680 --> 00:22:52,220
Honestly speaking,
258
00:22:52,640 --> 00:22:54,100
he's got a lot of potential.
259
00:22:54,340 --> 00:22:55,920
We can sign anyone
260
00:22:56,140 --> 00:22:58,140
except for this Lu Xiaobei.
261
00:23:15,260 --> 00:23:16,220
Guys!
262
00:23:16,400 --> 00:23:18,400
Today's competition is very important for us.
263
00:23:18,400 --> 00:23:19,760
Later, let's be more excited about it.
264
00:23:19,760 --> 00:23:20,920
Why the hell is it important?
265
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
I've already asked around about those fat geese in there.
266
00:23:23,000 --> 00:23:24,080
They're stupid, with a lot of money.
267
00:23:24,080 --> 00:23:25,880
We absolutely must win today.
268
00:23:25,880 --> 00:23:26,700
Let's go: one, two!
269
00:23:27,360 --> 00:23:28,400
One, two!
270
00:23:29,040 --> 00:23:30,360
We must!
271
00:23:30,960 --> 00:23:32,960
Come on, what's up with you?
272
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
Hurry up and fix your hair, I get mad just looking at it.
273
00:23:35,220 --> 00:23:36,040
Xu Wei!
274
00:23:36,120 --> 00:23:37,420
What's my hair got to do with you?
275
00:23:37,420 --> 00:23:37,920
Yeah, it's got to do with me!
276
00:23:37,920 --> 00:23:38,900
Deal with it!
277
00:23:38,900 --> 00:23:39,760
I can't. What are you looking at?
278
00:23:39,760 --> 00:23:40,480
What am I looking at? Why are you looking at me?
279
00:23:40,480 --> 00:23:41,000
Qilin, Qilin
280
00:23:41,000 --> 00:23:42,740
Looking at you? What's wrong with me looking at you?
281
00:23:42,800 --> 00:23:44,020
Da Wei, Qilin
282
00:23:44,120 --> 00:23:46,520
Isn't this a hair salon behind us?
283
00:23:46,520 --> 00:23:48,960
And the girl in there is super enthusiastic.
284
00:23:51,980 --> 00:23:54,120
Every time I go in there she greets me.
285
00:23:54,120 --> 00:23:55,420
How about later
286
00:23:55,420 --> 00:23:56,840
we'll accompany you to get a haircut?
287
00:23:57,300 --> 00:23:58,980
You always talk too much.
288
00:23:58,980 --> 00:24:00,160
Am I blind??
289
00:24:00,160 --> 00:24:01,740
I can't see for myself that this is a hair salon??
290
00:24:08,080 --> 00:24:09,780
Hey, don't bully Ah Ming anymore.
291
00:24:09,780 --> 00:24:11,080
He's so young.
292
00:24:11,080 --> 00:24:12,920
And you! What are you, rich?
293
00:24:12,920 --> 00:24:14,240
Getting a haircut?!
294
00:24:15,600 --> 00:24:16,700
I don't have money.
295
00:24:17,000 --> 00:24:18,660
Guys, let's have some faith, okay?
296
00:24:18,660 --> 00:24:19,320
Don't lose hope.
297
00:24:19,320 --> 00:24:20,740
As long as we play well, we'll have money,
298
00:24:20,740 --> 00:24:22,120
and in the future we'll have wives too.
299
00:24:22,120 --> 00:24:23,620
We'll buy whatever we want.
300
00:24:23,820 --> 00:24:24,980
You can leave your hair as long as you want.
301
00:24:24,980 --> 00:24:25,880
No one'll bother you.
302
00:24:25,880 --> 00:24:26,740
Enough, enough.
303
00:24:26,740 --> 00:24:27,880
You've said this for so many years.
304
00:24:27,880 --> 00:24:29,300
I'll ask you this: as a gamer,
305
00:24:29,300 --> 00:24:30,640
have you bought a house?
306
00:24:30,760 --> 00:24:32,280
Have you managed to get married?
307
00:24:32,340 --> 00:24:35,100
Let's not talk about this depressing stuff.
308
00:24:35,640 --> 00:24:37,780
Is Xiao Feng coming or not?!
309
00:24:37,780 --> 00:24:39,040
Hold on, I'll call him.
310
00:24:43,240 --> 00:24:44,340
I'm here, I'm here.
311
00:24:44,340 --> 00:24:45,400
Are they here?
312
00:24:45,400 --> 00:24:47,360
Why did you only come now?
313
00:24:47,360 --> 00:24:48,520
Let me tell you,
314
00:24:48,520 --> 00:24:49,760
in a bit, let's all play well.
315
00:24:50,080 --> 00:24:52,620
Our goal here is to earn money for skewers tonight.
316
00:25:21,500 --> 00:25:23,860
We waited so long, and in the end it's a group of uncles?
317
00:25:23,860 --> 00:25:25,480
You guys together must be at least a hundred years old, right?
318
00:25:25,480 --> 00:25:27,400
Stop playing, go home and change your kids' diapers.
319
00:25:27,580 --> 00:25:29,400
We are a bit old.
320
00:25:29,400 --> 00:25:30,860
Then why don't you treat us as elderly
321
00:25:30,860 --> 00:25:31,820
and go easy on us?
322
00:25:32,000 --> 00:25:33,640
Come on, we don't bully uncles.
323
00:25:33,940 --> 00:25:35,940
Looking at you...aren't you older than us?
324
00:25:35,940 --> 00:25:37,380
I'm only 18!
325
00:25:37,380 --> 00:25:38,360
Hey, 18
326
00:25:38,360 --> 00:25:39,500
Playing like this isn't interesting.
327
00:25:39,520 --> 00:25:41,760
Losers will treat the winners to a snack, how's that?
328
00:25:44,200 --> 00:25:45,440
As long as you can win,
329
00:25:45,440 --> 00:25:46,400
order whatever you want!
330
00:25:46,400 --> 00:25:47,080
It's a deal then.
331
00:25:47,200 --> 00:25:48,220
Why don't you pick a map?
332
00:25:48,220 --> 00:25:49,860
Then, we'll do the transport ship map and see who gets more kills.
333
00:25:49,960 --> 00:25:51,320
Transport ship?
334
00:25:51,960 --> 00:25:53,540
Ah, we're not familiar with this map,
335
00:25:53,540 --> 00:25:54,840
but we can still play.
336
00:25:55,780 --> 00:25:57,240
Okay! Transport ship it is.
337
00:26:16,320 --> 00:26:16,940
Let's play to make them question life itself.
338
00:26:28,800 --> 00:26:29,520
Xu Wei, follow me.
339
00:26:29,520 --> 00:26:30,160
Got it!
340
00:26:33,480 --> 00:26:34,240
Cover Xiao Feng.
341
00:26:47,800 --> 00:26:48,860
Qilin, attract their fire.
342
00:26:48,860 --> 00:26:49,620
Okay.
343
00:27:02,920 --> 00:27:04,160
Qilin, Ah Ming, block their path.
344
00:27:04,260 --> 00:27:05,460
Look up, look up!
345
00:27:10,460 --> 00:27:11,980
Da Wei, go!
346
00:27:16,440 --> 00:27:18,260
Houzi, flank and kill them [T/N: lit. Houzi = monkey, nickname]
347
00:27:18,260 --> 00:27:18,820
Okay.
348
00:27:38,740 --> 00:27:40,580
Da Wei, let's end this.
349
00:28:12,240 --> 00:28:14,320
What's your team called again?
350
00:28:14,440 --> 00:28:15,460
1coin!
351
00:28:15,460 --> 00:28:16,500
Never heard of us?
352
00:28:16,660 --> 00:28:17,920
Never heard of it.
353
00:28:17,920 --> 00:28:19,160
It's OneCoin!
354
00:28:19,240 --> 00:28:20,800
I also haven't heard of that.
355
00:28:20,860 --> 00:28:22,860
That shows that you haven't been in this scene for long enough.
356
00:28:22,900 --> 00:28:25,300
We were the runner ups in the province-level competitions!
357
00:28:25,300 --> 00:28:26,240
Haven't heard of us?
358
00:28:29,140 --> 00:28:30,060
Bro!
359
00:28:30,060 --> 00:28:31,140
Let's play another round!
360
00:28:31,140 --> 00:28:32,140
What's the point of playing another?
361
00:28:32,200 --> 00:28:34,200
We've just been babysitting this afternoon.
362
00:28:35,140 --> 00:28:36,100
If you're gonna bet, be ready to lose.
363
00:28:36,100 --> 00:28:37,100
Let's go, let's go.
364
00:28:56,020 --> 00:28:56,900
Here.
365
00:28:56,920 --> 00:28:59,120
Another round of free skewers!
366
00:28:59,120 --> 00:28:59,960
Qilin!
367
00:29:04,900 --> 00:29:06,200
Come on, let's eat.
368
00:29:06,900 --> 00:29:07,940
Cheers!
369
00:29:12,160 --> 00:29:13,300
I have some good news.
370
00:29:14,180 --> 00:29:16,180
Cross Fire is going to hold a national competition.
371
00:29:16,180 --> 00:29:17,660
The prize money is tens of thousands of yuan.
372
00:29:17,880 --> 00:29:19,760
I already registered our team.
373
00:29:19,760 --> 00:29:20,860
Nice!
374
00:29:20,860 --> 00:29:21,740
Cheers!
375
00:29:21,740 --> 00:29:22,520
Cheers!
376
00:29:25,120 --> 00:29:25,940
Qilin?
377
00:29:29,780 --> 00:29:31,000
What's up with you guys?
378
00:29:31,620 --> 00:29:33,620
Why do you guys look so depressed?
379
00:29:34,160 --> 00:29:36,160
Houzi, what's going on?
380
00:29:37,380 --> 00:29:39,380
We don't want to compete anymore.
381
00:29:40,860 --> 00:29:43,240
We're playing in the Ningjiang District divisionals
382
00:29:43,240 --> 00:29:44,980
It's online, we don't have to go far!
383
00:29:44,980 --> 00:29:46,780
What we mean is that in the future, we--
384
00:29:46,780 --> 00:29:48,440
Come on, stop beating around the bush. I'll say it directly:
385
00:29:49,480 --> 00:29:50,820
We don't want to play anymore.
386
00:29:57,460 --> 00:29:59,040
You guys want to talk about disbanding the team again?
387
00:30:02,240 --> 00:30:03,460
Let me say my bit:
388
00:30:03,520 --> 00:30:05,960
Look at us, even the youngest of us, Ah Ming,
389
00:30:06,280 --> 00:30:07,800
is already 22.
390
00:30:08,180 --> 00:30:09,680
We can't go on like this.
391
00:30:10,240 --> 00:30:11,940
If we're talking about me,
392
00:30:12,560 --> 00:30:13,920
I just found a job,
393
00:30:14,080 --> 00:30:15,720
but going at it so half-heartedly...
394
00:30:15,720 --> 00:30:16,680
You don't even know my boss came to--
395
00:30:16,680 --> 00:30:18,580
What's wrong with not having a job?
396
00:30:18,580 --> 00:30:20,340
When you were having troubles, didn't Xiao Feng help you?
397
00:30:20,340 --> 00:30:21,080
That's enough, Da Wei.
398
00:30:21,620 --> 00:30:24,640
Back when you were kicked out by your family and living with Xiao Feng,
399
00:30:25,040 --> 00:30:27,420
because of you, Xiao Feng slept on the floor for half a month.
400
00:30:27,420 --> 00:30:28,300
Did you forget?
401
00:30:28,780 --> 00:30:30,100
And you, Qilin.
402
00:30:30,100 --> 00:30:31,920
Back when you got into fights with people at the Internet cafe,
403
00:30:31,920 --> 00:30:33,580
because of you, Xiao Feng suffered four, five hits,
404
00:30:33,680 --> 00:30:35,360
but in the end Xiao Feng carried YOU to the hospital.
405
00:30:35,420 --> 00:30:37,660
He got you looked at first, he didn't even think about himself!
406
00:30:38,360 --> 00:30:39,280
You!
407
00:30:39,480 --> 00:30:40,640
You eat more than anyone!
408
00:30:40,640 --> 00:30:43,200
Everything you're wearing, from your shirt to your pants--what isn't Xiao Feng's?
409
00:30:43,260 --> 00:30:45,780
Why are you all so two-faced? Giving up as soon as you feel like it?
410
00:30:45,780 --> 00:30:47,160
Do you have any conscience left in you?
411
00:30:47,160 --> 00:30:47,880
What are you yelling for?
412
00:30:47,880 --> 00:30:49,040
What's wrong with me yelling?
413
00:30:49,040 --> 00:30:49,880
What are you guys doing?
414
00:30:49,880 --> 00:30:50,660
That's enough, Da Wei.
415
00:30:50,660 --> 00:30:51,700
Calm down.
416
00:30:55,040 --> 00:30:56,180
Let me ask you guys.
417
00:30:56,400 --> 00:30:59,680
How was Yao Ming able to make it in the NBA?
418
00:30:59,680 --> 00:31:01,280
7'6" height.
419
00:31:01,280 --> 00:31:02,100
Wrong!
420
00:31:02,460 --> 00:31:04,320
The one thing the NBA does not lack is tall people.
421
00:31:04,440 --> 00:31:05,500
He's got good technique.
422
00:31:05,500 --> 00:31:07,220
Speaking of good technique, that's European players.
423
00:31:07,840 --> 00:31:09,440
Then what?
424
00:31:09,620 --> 00:31:11,820
What did Yao Ming depend on? One word.
425
00:31:12,160 --> 00:31:13,000
Perseverance!
426
00:31:13,180 --> 00:31:14,760
Persevering through everything!
427
00:31:14,760 --> 00:31:16,900
The difficulties we're facing right now are nothing!
428
00:31:16,900 --> 00:31:19,060
If we grit our teeth, won't we get past them?
429
00:31:19,180 --> 00:31:20,540
Think about in the past,
430
00:31:20,540 --> 00:31:21,960
we won so many times.
431
00:31:22,120 --> 00:31:24,720
As long as we were participating, other teams could only hope for second place,
432
00:31:24,720 --> 00:31:25,440
right?
433
00:31:25,440 --> 00:31:27,920
I can't believe you're not embarrassed saying that. What kind of low-level competitions were those?
434
00:31:27,920 --> 00:31:29,700
The prize would be something like a mouse pad.
435
00:31:29,900 --> 00:31:31,280
What's wrong with a mouse pad?
436
00:31:31,360 --> 00:31:33,080
A mouse pad is also an honor!
437
00:31:33,080 --> 00:31:34,020
What's wrong with a mouse pad?
438
00:31:34,020 --> 00:31:35,820
You play so poorly, are you worthy of a mouse pad?
439
00:31:35,820 --> 00:31:37,060
What's wrong with my playing?
440
00:31:37,060 --> 00:31:37,860
You play poorly!
441
00:31:37,860 --> 00:31:38,560
Are you that great?
442
00:31:38,560 --> 00:31:39,660
I'm better than you!
443
00:31:40,040 --> 00:31:41,220
Go and take a look at an Internet cafe first!
444
00:31:41,220 --> 00:31:42,620
How old are the kids playing there?
445
00:31:42,620 --> 00:31:43,880
18, 19-year-old kids!
446
00:31:43,880 --> 00:31:44,800
Fast reaction times, fast reflexes,
447
00:31:44,800 --> 00:31:46,060
pulling all-nighters all the time without it being an issue!
448
00:31:46,060 --> 00:31:46,740
You go and try it!
449
00:31:46,740 --> 00:31:48,240
What, is there something wrong with you? You can't practice?
450
00:31:48,240 --> 00:31:49,040
How old are you?!
451
00:31:49,040 --> 00:31:50,080
No matter how old you are, can't you practice?
452
00:31:50,080 --> 00:31:51,140
That's enough, stop arguing!
453
00:31:51,180 --> 00:31:53,120
It's true that we are a bit older now,
454
00:31:53,240 --> 00:31:54,840
but we have experience!
455
00:31:55,080 --> 00:31:57,560
On this, those snot-nosed kids can't beat us!
456
00:31:57,680 --> 00:31:59,880
It's true that in the past, we weren't playing in opportune times,
457
00:31:59,880 --> 00:32:01,820
but now Cross Fire is becoming more and more popular.
458
00:32:01,820 --> 00:32:02,940
If we play well,
459
00:32:02,940 --> 00:32:03,800
you can get sponsors,
460
00:32:03,800 --> 00:32:05,580
you can get signed to a team, and even earn a salary.
461
00:32:05,700 --> 00:32:07,160
Stop dreaming.
462
00:32:07,160 --> 00:32:08,820
Competing requires money.
463
00:32:08,820 --> 00:32:09,820
Eating, drinking, you need money for all of it.
464
00:32:09,820 --> 00:32:11,540
And we don't have money! Where are we going to get it from?
465
00:32:11,540 --> 00:32:13,080
You don't need to worry about the money.
466
00:32:13,080 --> 00:32:14,260
I'll think of something.
467
00:32:14,260 --> 00:32:16,540
Let's at least endure it for a little longer.
468
00:32:16,540 --> 00:32:17,840
Let's at least win a championship--
469
00:32:17,840 --> 00:32:19,180
There's only one champion,
470
00:32:19,240 --> 00:32:21,720
it's not that easy, and moreover
471
00:32:21,860 --> 00:32:23,840
even if we win, what'll that change?
472
00:32:23,840 --> 00:32:26,120
Can we eat it or drink it?
473
00:32:26,340 --> 00:32:28,440
If we keep living like this,
474
00:32:28,440 --> 00:32:30,120
we'll all end up with empty stomachs.
475
00:32:48,220 --> 00:32:49,000
Okay,
476
00:32:50,760 --> 00:32:52,100
let's do this the way we usually do.
477
00:32:52,480 --> 00:32:53,360
We'll go with this.
478
00:32:55,260 --> 00:32:57,760
If it lands heads three times,
479
00:32:57,760 --> 00:32:59,340
no one's allowed to go!
480
00:32:59,340 --> 00:33:00,140
Alright.
481
00:33:02,280 --> 00:33:02,960
Stop it!
482
00:33:03,220 --> 00:33:05,220
Why the hell should I listen to some stupid coin?
483
00:33:06,200 --> 00:33:07,400
Get back here!
484
00:33:07,400 --> 00:33:08,860
Is there something wrong with your head?
485
00:33:08,860 --> 00:33:10,220
Your girlfriend ran off with someone else,
486
00:33:10,220 --> 00:33:12,020
and you're still here listening to a coin?
487
00:33:12,020 --> 00:33:12,680
Why are you bringing up my girlfriend?
488
00:33:12,680 --> 00:33:13,960
What's wrong with bringing up your girlfriend?
489
00:33:13,960 --> 00:33:15,180
You just can't bring up my girlfriend!
490
00:33:15,180 --> 00:33:16,080
I'm bringing it up, so what?
491
00:33:16,080 --> 00:33:16,580
Keep bringing it up and try it.
492
00:33:16,580 --> 00:33:18,300
I'm bringing it up now.
493
00:33:43,380 --> 00:33:44,320
Where'd you go?
494
00:33:44,460 --> 00:33:46,080
I went to the bathroom.
495
00:33:47,520 --> 00:33:49,120
Did you see the live broadcast platform?
496
00:33:50,040 --> 00:33:51,280
Right now my vote count
497
00:33:51,280 --> 00:33:52,520
surpasses King's.
498
00:33:52,520 --> 00:33:53,540
You're third.
499
00:33:57,020 --> 00:33:58,080
Everyone has been patiently waiting.
500
00:33:58,080 --> 00:34:00,460
I'll announce the final results of the competition.
501
00:34:00,540 --> 00:34:02,620
The person we've decided to sign is
502
00:34:02,960 --> 00:34:04,640
King, Sun Qi.
503
00:34:05,100 --> 00:34:06,580
Congratulations, Sun Qi!
504
00:34:08,860 --> 00:34:09,840
Additionally,
505
00:34:09,840 --> 00:34:11,219
after some investigation,
506
00:34:11,219 --> 00:34:13,159
contestant Lu Xiaobei
507
00:34:13,239 --> 00:34:15,439
was found to have cheated during the competition
508
00:34:15,699 --> 00:34:17,699
affecting other contestants negatively.
509
00:34:17,860 --> 00:34:19,720
Thus, his standing is revoked.
510
00:34:20,080 --> 00:34:20,660
Hey,
511
00:34:21,340 --> 00:34:23,060
how can you slander me like this?
512
00:34:23,060 --> 00:34:24,380
At the very least, you have to have some evidence.
513
00:34:24,600 --> 00:34:27,000
The team would never wrongly accuse an innocent person.
514
00:34:27,179 --> 00:34:29,319
What you've done should be clear to you.
515
00:34:29,320 --> 00:34:30,659
It's clearer to me than to anyone else.
516
00:34:30,659 --> 00:34:31,919
I didn't cheat.
517
00:34:31,920 --> 00:34:32,980
Really?
518
00:34:33,440 --> 00:34:34,540
Li Jiaxiang,
519
00:34:35,239 --> 00:34:37,239
what you just reported to the team,
520
00:34:37,820 --> 00:34:39,680
please repeat it for everyone to hear
521
00:34:40,560 --> 00:34:41,600
It's okay,
522
00:34:41,739 --> 00:34:43,939
the team needs people who aren't afraid to speak honestly.
523
00:34:45,960 --> 00:34:47,300
I can confirm.
524
00:34:47,659 --> 00:34:50,659
Before the competition, I heard Lu Xiaobei discussing with him
525
00:34:50,659 --> 00:34:51,699
that during the competition, he'd reveal his location.
526
00:34:52,159 --> 00:34:53,139
I confess.
527
00:34:53,639 --> 00:34:55,159
He told me to do this.
528
00:34:55,159 --> 00:34:56,299
Lu Xiaobei,
529
00:34:56,300 --> 00:34:57,880
what other excuses do you have?
530
00:34:58,320 --> 00:35:00,380
You were warned repeatedly
531
00:35:00,380 --> 00:35:01,500
and yet you still dared to try and go against the current.
532
00:35:01,500 --> 00:35:02,500
Let me tell you,
533
00:35:02,980 --> 00:35:04,820
of the 16 teams in the league,
534
00:35:04,820 --> 00:35:06,560
not one of them will sign you.
535
00:35:06,560 --> 00:35:08,220
This professional gaming career path...
536
00:35:08,900 --> 00:35:10,380
don't even think about it.
537
00:35:24,760 --> 00:35:25,620
Xiaobei
538
00:35:28,040 --> 00:35:28,840
Xiaobei
539
00:35:29,880 --> 00:35:30,740
I'm sorry.
540
00:35:30,740 --> 00:35:31,860
Please don't.
541
00:35:32,500 --> 00:35:34,740
Just now I thought you had quite the potential for evil.
542
00:35:36,640 --> 00:35:37,820
Xiaobei
543
00:35:37,840 --> 00:35:39,840
It's like this, Xiaobei.
544
00:35:41,820 --> 00:35:42,780
They forced me to do it.
545
00:35:42,780 --> 00:35:43,700
Don't make excuses.
546
00:35:45,100 --> 00:35:46,780
All you want is my forgiveness,
547
00:35:46,780 --> 00:35:48,720
so that you can forgive yourself more easily.
548
00:35:48,720 --> 00:35:50,820
In the future, in a similar situation, you'd do the same thing.
549
00:35:51,040 --> 00:35:53,240
Do you think that as long as you find an excuse for it,
550
00:35:53,560 --> 00:35:54,960
you'll definitely be forgiven?
551
00:35:54,960 --> 00:35:56,160
Sorry
552
00:35:56,800 --> 00:35:58,160
By nature, I hold grudges.
553
00:35:58,880 --> 00:35:59,880
On this...
554
00:36:00,220 --> 00:36:02,320
I'll never forgive you.
555
00:36:03,420 --> 00:36:04,980
I don't want to see you anymore.
556
00:36:05,520 --> 00:36:06,360
Go away.
557
00:36:23,800 --> 00:36:26,820
You were warned repeatedly, and you still dared to try and swim against the current?
558
00:36:26,820 --> 00:36:28,120
Let me tell you,
559
00:36:28,120 --> 00:36:29,880
of the 16 teams in the league,
560
00:36:29,880 --> 00:36:31,500
not one will sign you.
561
00:36:31,740 --> 00:36:35,400
Don't even think about pursuing a career in gaming.
562
00:36:40,680 --> 00:36:41,780
Police officer,
563
00:36:41,780 --> 00:36:43,200
Can I ask, you are--
564
00:36:44,000 --> 00:36:45,400
I'm looking for Lu Xiaobei.
565
00:36:45,400 --> 00:36:46,760
You don't need to worry about it.
566
00:37:07,700 --> 00:37:08,300
Let's go.
567
00:37:50,740 --> 00:37:53,720
♫ We are happy youngsters ♫
568
00:37:54,980 --> 00:37:58,440
♫ Living in the 80s ♫
569
00:37:59,640 --> 00:38:03,120
♫ We are full of vigor ♫
570
00:38:08,380 --> 00:38:12,400
♫ We believe in the future ♫
571
00:38:12,680 --> 00:38:16,540
♫ We applaud ourselves ♫
572
00:38:36,860 --> 00:38:37,960
Xiaobei
573
00:38:38,020 --> 00:38:40,100
I prepared your clothes, why don't you take a shower now?
574
00:39:03,300 --> 00:39:04,360
What's happened, Xiaobei?
575
00:39:09,620 --> 00:39:10,660
I don't need your help!
576
00:39:20,400 --> 00:39:21,520
You can't do it like this.
577
00:39:22,480 --> 00:39:23,520
I don't need your help!
578
00:39:26,180 --> 00:39:27,660
I don't need your help, I'll wash up myself.
579
00:39:29,120 --> 00:39:29,940
I'll wash up myself!!
580
00:39:30,880 --> 00:39:32,060
I'll do it myself!
581
00:39:49,260 --> 00:39:51,880
Doctor Li told you to get a checkup, why didn't you go?
582
00:39:51,880 --> 00:39:52,720
What's the point?
583
00:39:53,120 --> 00:39:54,420
My legs can't be cured,
584
00:39:54,800 --> 00:39:55,920
and I don't want them to be cured either.
585
00:40:03,580 --> 00:40:05,740
If you return my computer to me,
586
00:40:05,940 --> 00:40:07,400
I can consider going.
587
00:40:08,040 --> 00:40:09,500
What are you talking about?
588
00:40:10,100 --> 00:40:11,360
School starts tomorrow.
589
00:40:11,360 --> 00:40:12,560
You're already in your senior year.
590
00:40:13,340 --> 00:40:14,640
It's time to get to work.
591
00:40:15,060 --> 00:40:16,660
Make up all the work you missed.
592
00:40:16,920 --> 00:40:20,040
Let me tell you, you can't succeed on this gaming path.
593
00:40:20,100 --> 00:40:22,100
I'll choose my own path.
594
00:40:22,100 --> 00:40:23,800
If I fail, I'll take responsibility for it.
595
00:40:23,800 --> 00:40:25,320
Have you thought about it before?
596
00:40:25,320 --> 00:40:27,300
Right now, the competition out there is so fierce,
597
00:40:27,540 --> 00:40:30,460
if you don't study hard and get into a good university, in the future--
598
00:40:31,280 --> 00:40:32,800
In the future, what are you going to do?
599
00:40:34,380 --> 00:40:36,800
The career I want to pursue is becoming a professional gamer!
600
00:40:37,080 --> 00:40:39,900
Why should I try and fight with others to cross the single-log bridge that's called college entrance exam?
601
00:40:40,800 --> 00:40:42,620
It's not like they've got a lane marked for disabled people.
602
00:40:44,600 --> 00:40:46,340
Kid, listen to me.
603
00:40:46,340 --> 00:40:47,700
Starting from this month,
604
00:40:48,360 --> 00:40:50,860
I'm going to stop working on my cases, and focus on you.
605
00:40:51,600 --> 00:40:52,740
You don't need to go to all that bother.
606
00:40:52,800 --> 00:40:54,800
Why don't you just throw me in a detention house?
607
00:40:54,800 --> 00:40:55,600
They'll take care of food and lodging,
608
00:40:55,600 --> 00:40:57,000
you'll save time and energy.
609
00:40:57,900 --> 00:40:59,160
Idiot boy!
610
00:41:01,340 --> 00:41:02,460
You think I want to do this?
611
00:41:02,460 --> 00:41:03,620
Then don't!
612
00:41:20,600 --> 00:41:21,860
What are you two doing?
613
00:41:23,060 --> 00:41:24,460
The toilet cover is broken.
614
00:41:36,760 --> 00:41:37,600
Hi.
615
00:41:38,340 --> 00:41:40,100
I was not chosen at the training camp.
616
00:41:41,180 --> 00:41:43,180
They signed a guy called King.
617
00:41:44,520 --> 00:41:45,760
I'm not worse than him.
618
00:41:48,460 --> 00:41:50,460
I waited a really long time for this opportunity,
619
00:41:51,140 --> 00:41:52,300
but in the end,
620
00:41:52,680 --> 00:41:54,680
they wanted me to obediently throw the game?
621
00:41:55,220 --> 00:41:56,120
I can't do that.
622
00:41:58,560 --> 00:42:00,560
Then, not only did the team not sign me,
623
00:42:00,560 --> 00:42:02,200
they also claimed I cheated.
624
00:42:04,140 --> 00:42:06,340
Maybe they only like people who go along with what they say.
625
00:42:06,640 --> 00:42:07,440
You know,
626
00:42:08,980 --> 00:42:10,180
I'm not one of those,
627
00:42:11,480 --> 00:42:12,620
never have been.
628
00:42:13,440 --> 00:42:15,620
Now, none of the teams will sign me.
629
00:42:17,120 --> 00:42:18,300
What should I do?
630
00:42:20,800 --> 00:42:22,380
Can you tell me?
631
00:42:23,740 --> 00:42:24,580
Big brother?
632
00:42:41,380 --> 00:42:42,720
Don't you know how to knock?
633
00:42:45,740 --> 00:42:46,760
Sleep early.
634
00:42:47,600 --> 00:42:49,600
Tomorrow morning I'll take you to school.
635
00:42:51,300 --> 00:42:53,960
Stop thinking about gaming.
636
00:44:37,380 --> 00:44:39,240
Name, age, and occupation.
637
00:44:39,240 --> 00:44:40,420
Huo Qilin
638
00:44:40,960 --> 00:44:41,840
23
639
00:44:41,840 --> 00:44:43,820
I've been a seafood seller and a network administrator.
640
00:44:43,820 --> 00:44:44,920
Right now...
641
00:44:45,080 --> 00:44:45,860
don't have a job.
642
00:44:46,080 --> 00:44:47,420
I'm Xu Wei.
643
00:44:47,420 --> 00:44:48,700
I'm 24 this year,
644
00:44:48,700 --> 00:44:50,500
haven't decided on my occupation yet.
645
00:44:50,500 --> 00:44:51,880
I'm Hou Zhihao,
646
00:44:51,880 --> 00:44:53,240
23 this year.
647
00:44:53,240 --> 00:44:54,440
We haven't asked you yet.
648
00:44:56,040 --> 00:44:57,040
Sit down!
649
00:44:58,240 --> 00:44:59,540
Name, age, occupation!
650
00:45:00,880 --> 00:45:03,240
I'm--I'm called Huang Deming
651
00:45:03,240 --> 00:45:04,140
I'm almost--
652
00:45:04,140 --> 00:45:06,160
Speak properly, what's wrong with you?
653
00:45:06,160 --> 00:45:09,080
I'm about to start university!
654
00:45:09,360 --> 00:45:10,580
Yo, Officer Guan!
655
00:45:10,580 --> 00:45:12,260
What a coincidence to meet you here!
656
00:45:12,300 --> 00:45:14,380
I come here a lot, we see each other often. We've really got a connection--
657
00:45:14,380 --> 00:45:15,340
Sit down!
658
00:45:16,360 --> 00:45:17,780
Name, age, and occupation!
659
00:45:17,780 --> 00:45:18,640
Xiao Feng
660
00:45:18,640 --> 00:45:19,660
25
661
00:45:19,660 --> 00:45:20,440
professional team!
662
00:45:20,440 --> 00:45:22,400
Do you know why we brought you guys to the police station?
663
00:45:22,400 --> 00:45:23,140
I know.
664
00:45:23,160 --> 00:45:25,720
Some good friends drank some beer,
665
00:45:25,720 --> 00:45:27,360
drank a bit much.
666
00:45:27,440 --> 00:45:29,440
We didn't really clear up our misunderstandings,
667
00:45:29,440 --> 00:45:30,980
started fighting over some small disagreements,
668
00:45:30,980 --> 00:45:32,380
and it got physical.
669
00:45:33,780 --> 00:45:34,600
My waist hurts...
670
00:45:35,740 --> 00:45:37,200
Properly explain what happened!
671
00:45:37,200 --> 00:45:38,040
For example,
672
00:45:38,040 --> 00:45:39,160
I've got my sniper rifle,
673
00:45:39,160 --> 00:45:40,320
Da Wei's got his AK-47--
674
00:45:40,320 --> 00:45:41,160
What?!
675
00:45:41,420 --> 00:45:42,380
You guys had guns?
676
00:45:42,560 --> 00:45:43,640
You've misunderstood,
677
00:45:43,640 --> 00:45:44,980
they're just props in a video game.
678
00:45:44,980 --> 00:45:46,400
This is all my fault.
679
00:45:46,520 --> 00:45:47,720
It has absolutely nothing to do with Xiao Feng.
680
00:45:47,720 --> 00:45:49,060
What's your relationship with him?
681
00:45:49,060 --> 00:45:50,320
We're bros.
682
00:45:50,320 --> 00:45:51,820
Really, this is nothing.
683
00:45:51,820 --> 00:45:53,120
You're still saying there's nothing going on?
684
00:45:53,120 --> 00:45:54,580
You guys were throwing beer bottles at each other!
685
00:45:54,580 --> 00:45:56,540
We were playing to catch the bottles but didn't catch them.
686
00:45:56,660 --> 00:45:57,720
Actually, this has nothing to do with me.
687
00:45:58,040 --> 00:45:59,720
I really don't know anything.
688
00:45:59,720 --> 00:46:01,880
I was just watching from the side, that's all!
689
00:46:01,880 --> 00:46:03,500
If you didn't do anything, why are your legs shaking?
690
00:46:03,500 --> 00:46:04,720
I'm sorry, Mr. Policeman!
691
00:46:05,260 --> 00:46:06,040
I know I was wrong!
692
00:46:06,040 --> 00:46:07,020
Sit back down!
693
00:46:07,800 --> 00:46:09,100
I know I was wrong.
694
00:46:09,420 --> 00:46:10,460
We're a pro team!
695
00:46:10,460 --> 00:46:11,520
Team?
696
00:46:11,780 --> 00:46:13,540
It's like a soccer team, or a basketball team.
697
00:46:13,540 --> 00:46:16,160
The five of us all have our different roles and we make up a team.
698
00:46:16,160 --> 00:46:17,240
That's a team.
699
00:46:17,320 --> 00:46:19,680
Isn't it just forming a group to play games online?
700
00:46:20,420 --> 00:46:22,500
What we do is not the same as just playing games!
701
00:46:22,500 --> 00:46:23,860
We're all professionals!
702
00:46:23,860 --> 00:46:24,820
We're a professional team!
703
00:46:24,840 --> 00:46:27,060
Stop bluffing.
704
00:46:27,060 --> 00:46:28,680
In the end, it's the same thing.
705
00:46:29,100 --> 00:46:31,300
Seriously, you guys aren't even young,
706
00:46:31,520 --> 00:46:32,640
go do something serious!
707
00:46:32,640 --> 00:46:34,920
Don't hang around Internet cafes playing video games all day.
708
00:46:34,920 --> 00:46:36,220
What kind of results could you possibly get from that?
709
00:46:48,820 --> 00:46:50,100
Hey!
710
00:46:56,940 --> 00:47:00,220
Feng-ge, why don't we go buy another coin?
711
00:47:00,220 --> 00:47:01,300
Aren't they all the same?
712
00:47:01,300 --> 00:47:03,040
No, we can't! It's not the same.
713
00:47:10,940 --> 00:47:11,600
Da Wei!
714
00:47:12,120 --> 00:47:12,720
Come over here.
715
00:47:28,100 --> 00:47:29,520
Almost there, almost there...
716
00:47:30,740 --> 00:47:31,860
To the right, the right
717
00:47:32,580 --> 00:47:33,420
Good, good...
718
00:47:34,500 --> 00:47:35,700
You got it, you got it!
719
00:48:12,200 --> 00:48:15,400
[If you don't pay rent, I won't open the door!]
720
00:48:49,540 --> 00:48:51,960
The three of them seem to have their hearts set on disbanding the team.
721
00:48:52,540 --> 00:48:54,760
What are we gonna do from now on?
722
00:48:55,300 --> 00:48:57,300
It's hard to find a frog with three legs,
723
00:48:57,880 --> 00:48:59,820
but there's plenty of people with two legs!
724
00:49:00,380 --> 00:49:02,380
No matter who's gone, the Earth keeps on spinning.
725
00:49:05,280 --> 00:49:06,940
Regardless of what we encounter,
726
00:49:07,320 --> 00:49:09,120
it'll be okay as long as the two of us stay together
727
00:49:18,540 --> 00:49:21,000
My family still hasn't sent my living expenses for next month.
728
00:49:21,420 --> 00:49:22,900
Yesterday I got some gas.
729
00:49:23,300 --> 00:49:25,080
I've only got this much left.
730
00:49:40,040 --> 00:49:41,160
Only ¥500? [T/N: ~70 USD]
731
00:49:41,420 --> 00:49:43,420
It's not even enough to pay rent.
732
00:49:45,320 --> 00:49:47,000
I'll try and find someone to send some money.
733
00:49:48,960 --> 00:49:50,680
Are we still going to practice shooting later?
734
00:49:54,180 --> 00:49:55,300
Let's save some electricity.
735
00:49:55,440 --> 00:49:56,080
Sleep.
736
00:50:49,360 --> 00:50:50,580
I'll try one more time.
737
00:50:51,260 --> 00:50:52,220
If I lose,
738
00:50:53,200 --> 00:50:54,520
then I'll give up entirely.
739
00:51:38,500 --> 00:51:40,220
On the transport ship map,
740
00:51:40,260 --> 00:51:44,960
the player with the highest number of kills will win the "Gold Ace" title.
741
00:56:52,280 --> 00:56:53,280
Weird?
742
00:56:53,280 --> 00:56:54,500
Where am I?
743
00:56:59,520 --> 00:57:00,400
Who is it?
744
00:57:00,400 --> 00:57:01,700
Who's speaking?
745
00:57:10,680 --> 00:57:11,900
Who are you?
746
00:57:13,300 --> 00:57:14,620
Who are you?
747
00:57:16,320 --> 00:57:18,020
Are you that lurker from just now?
748
00:57:19,420 --> 00:57:21,040
Did your screen go black too?
749
00:57:21,920 --> 00:57:22,720
How do you know?
750
00:57:22,720 --> 00:57:23,720
Mine did too.
751
00:57:23,720 --> 00:57:25,400
I can't get out of the program no matter what I try.
752
00:57:25,980 --> 00:57:27,640
Then why are the two of us still able to talk?
753
00:57:28,360 --> 00:57:29,400
Could it be
754
00:57:30,000 --> 00:57:31,320
there's some sort of bug?
755
00:57:31,620 --> 00:57:33,080
Let's just restart.
756
00:57:33,080 --> 00:57:35,020
If it still doesn't work, just pull the plug.
757
00:57:36,360 --> 00:57:37,520
You still there?
758
00:57:37,520 --> 00:57:38,400
Did you restart?
759
00:57:38,580 --> 00:57:40,960
I restarted, but there's no use, the screen's still black.
760
00:57:40,960 --> 00:57:42,540
Then we've got quite the destiny to end up like this.
761
00:57:43,380 --> 00:57:44,480
What's your name?
762
00:57:44,480 --> 00:57:45,920
What's your name?
763
00:57:45,920 --> 00:57:47,580
Even if I said it, it's not like you'd know me.
764
00:57:47,580 --> 00:57:48,640
Then why are you asking me?
765
00:57:48,740 --> 00:57:50,920
I just wanted to ask if you've got a team or not.
766
00:57:50,920 --> 00:57:52,760
You're pretty good with a sniper rifle.
767
00:57:52,880 --> 00:57:54,280
You're alright yourself.
768
00:57:54,280 --> 00:57:55,460
I haven't got a team.
769
00:57:55,620 --> 00:57:57,280
Where're you from?
770
00:57:57,280 --> 00:57:58,300
I'm from Ningjiang.
771
00:57:58,300 --> 00:58:00,800
What a coincidence, I'm from Ningjiang too.
772
00:58:01,160 --> 00:58:02,380
What's your name?
773
00:58:02,380 --> 00:58:05,680
Living in a place as small as Ningjiang, we've got to have people we know in common.
774
00:58:05,920 --> 00:58:07,160
My name is Lu Xiaobei,
775
00:58:07,160 --> 00:58:08,120
"Bei" as in north.
776
00:58:08,440 --> 00:58:09,740
My name is Xiao Feng,
777
00:58:09,740 --> 00:58:10,840
"Feng" as in maple leaf.
778
00:58:11,980 --> 00:58:13,100
Bro,
779
00:58:13,460 --> 00:58:14,920
can we not joke around?
780
00:58:15,100 --> 00:58:16,080
What?
781
00:58:16,140 --> 00:58:18,020
There is a Xiao Feng in Ningjiang,
782
00:58:18,020 --> 00:58:19,940
his gaming tag is Seven.
783
00:58:20,100 --> 00:58:21,800
You even know my gaming tag?
784
00:58:21,800 --> 00:58:22,640
Who doesn't?
785
00:58:22,720 --> 00:58:26,520
In the Ningjiang gaming scene, the name "Xiao Feng" is a legend.
786
00:58:26,900 --> 00:58:29,240
He was the national Cross Fire champion.
787
00:58:29,540 --> 00:58:31,160
That year, he was also the ACE.
788
00:58:31,160 --> 00:58:34,100
Many classic Cross Fire techniques and strats were all developed by him.
789
00:58:34,540 --> 00:58:38,240
We call him Cross Fire's human strategy book.
790
00:58:38,720 --> 00:58:39,580
Bro,
791
00:58:39,660 --> 00:58:42,640
next time you pretend to be a legendary gamer, choose one that's just so-so.
792
00:58:42,840 --> 00:58:44,840
Don't shoot too high.
793
00:58:46,360 --> 00:58:47,060
Bro,
794
00:58:48,080 --> 00:58:50,920
if I have so much potential, how can I not even know it?
795
00:58:51,320 --> 00:58:55,240
That national competition, I haven't even registered yet. How would I win it?
796
00:58:55,460 --> 00:58:56,400
Stop acting,
797
00:58:56,900 --> 00:58:58,340
even I'm embarrassed for you.
798
00:58:59,000 --> 00:59:00,080
Alright, alright.
799
00:59:00,140 --> 00:59:02,140
Then why don't you tell me
800
00:59:02,160 --> 00:59:04,980
how did I...no, how did that Xiao Feng,
801
00:59:04,980 --> 00:59:07,560
how did he win that national competition?
802
00:59:07,700 --> 00:59:10,740
Of the sports headlines from that year, I only remember two:
803
00:59:11,080 --> 00:59:11,700
The first,
804
00:59:12,140 --> 00:59:15,340
Xiao Feng's team wins the national championship.
805
00:59:15,340 --> 00:59:16,140
The second,
806
00:59:16,240 --> 00:59:19,520
in the 110 meter hurdle, Liu Xiang withdraws. [T/N: Liu Xiang is a very famous Chinese hurdler.]
807
00:59:19,740 --> 00:59:20,740
What?
808
00:59:20,860 --> 00:59:22,420
Liu Xiang withdraws?
809
00:59:23,020 --> 00:59:25,920
The 110 meter race hasn't even begun yet, how can he withdraw?
810
00:59:25,920 --> 00:59:27,240
Stop playing around, bro.
811
00:59:27,800 --> 00:59:30,100
Liu Xiang withdrawing from the Olympics, this happened 11 years ago.
812
00:59:32,040 --> 00:59:34,200
Liu Xiang participated in 48 international competitions,
813
00:59:34,900 --> 00:59:36,280
won 36 times,
814
00:59:36,440 --> 00:59:37,380
but we
815
00:59:37,380 --> 00:59:39,120
only remember the time he withdrew.
816
00:59:39,120 --> 00:59:40,000
Bro,
817
00:59:40,260 --> 00:59:41,880
let's not go too far.
818
00:59:42,100 --> 00:59:43,520
Let's not put on too much of an act.
819
00:59:43,520 --> 00:59:46,300
Go take a look what day, month, and year it is today
820
00:59:48,920 --> 00:59:51,480
August 17th, 2019. Saturday.
821
00:59:51,740 --> 00:59:52,860
Is there a problem with that?
822
00:59:52,900 --> 00:59:55,180
Of course there's a problem! There's a big problem!
823
00:59:55,180 --> 00:59:57,760
If it's not the computer's problem, then it's a problem with your brain!
824
00:59:57,760 --> 00:59:59,400
Hurry and get yourself examined at the hospital, alright?
825
00:59:59,400 --> 01:00:00,860
What, to examine you?
826
01:00:01,980 --> 01:00:03,500
Really, scammer-bro,
827
01:00:03,800 --> 01:00:05,800
I don't even understand what you're talking about.
828
01:00:06,000 --> 01:00:08,940
Today is August 17th, 2008.
829
01:00:09,760 --> 01:00:11,100
You're saying...
830
01:00:12,060 --> 01:00:14,920
over there...it's 2008 for you?
831
01:00:15,480 --> 01:00:16,900
That's right!
832
01:00:34,780 --> 01:00:35,740
Bro?
833
01:00:46,180 --> 01:00:48,420
2019?
834
01:01:02,620 --> 01:01:05,680
The dark night gave me the right to dream
835
01:01:06,200 --> 01:01:09,000
It made me believe at a certain moment
836
01:01:09,700 --> 01:01:11,240
That endless dawn
837
01:01:11,260 --> 01:01:14,200
Will cover the ground at my feet
838
01:01:15,040 --> 01:01:18,200
There will be rooftops with ever blooming flowers
839
01:01:18,720 --> 01:01:20,720
There will be vast horizons
840
01:01:21,540 --> 01:01:23,860
There will be hearts yearning for the break of day
841
01:01:23,880 --> 01:01:26,460
So I'm not afraid of burning up
842
01:01:30,740 --> 01:01:35,680
If I can hold destiny in my hand
843
01:01:36,760 --> 01:01:40,460
Don't be the coin that gets tossed up
844
01:01:43,280 --> 01:01:48,300
Maybe I am unremarkable, like an ant
845
01:01:49,520 --> 01:01:52,180
But I never thought of giving up
846
01:01:55,120 --> 01:02:00,060
Stop asking how many times rain has poured on me
847
01:02:01,280 --> 01:02:04,360
No matter what, I shouldn't fall to mud
848
01:02:07,500 --> 01:02:12,460
Darkness thinks it has tortured me to my last breath
849
01:02:13,640 --> 01:02:19,880
Yet I am still blooming in the spring light
850
01:02:22,980 --> 01:02:26,380
The dark night gave me the right to dream
851
01:02:26,380 --> 01:02:29,020
It made me believe at a certain moment
852
01:02:29,340 --> 01:02:31,120
That endless dawn
853
01:02:31,120 --> 01:02:34,140
Will cover the ground at my feet
854
01:02:35,180 --> 01:02:38,760
There will be rooftops with ever blooming flowers
855
01:02:38,760 --> 01:02:41,260
There will be vast horizons
856
01:02:41,500 --> 01:02:44,100
There will be hearts yearning for the break of day
857
01:02:44,260 --> 01:02:47,020
So I'm not afraid of burning up
858
01:02:47,280 --> 01:02:50,140
Even if it's just a fantasy
859
01:02:50,320 --> 01:02:53,120
That may not be achieved in a lifetime
860
01:02:53,420 --> 01:02:56,380
I still want to give it a try
861
01:02:56,380 --> 01:02:59,180
With all my efforts
862
01:02:59,940 --> 01:03:02,680
Even if I am questioned and laughed at
863
01:03:02,800 --> 01:03:05,520
Even if I am scorned at and abandoned by countless people
864
01:03:05,860 --> 01:03:09,240
It will still be the place I will eventually reach
865
01:03:09,600 --> 01:03:13,480
The place of my dreams
57703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.