All language subtitles for Broken.Down.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,342 --> 00:00:27,592 (peaceful organ music) 4 00:00:34,730 --> 00:00:38,063 (melancholy jazz music) 5 00:03:09,981 --> 00:03:10,814 - Stop it. 6 00:03:18,372 --> 00:03:19,204 Stop. 7 00:03:21,939 --> 00:03:22,909 (grunts) 8 00:03:22,909 --> 00:03:24,880 (screams) 9 00:03:24,880 --> 00:03:25,713 No! 10 00:03:25,713 --> 00:03:28,046 No! (yelps) 11 00:03:33,376 --> 00:03:35,376 (pants) 12 00:03:39,656 --> 00:03:44,656 (birds tweet) (distant dog barks) 13 00:03:52,911 --> 00:03:54,911 (sighs) 14 00:04:14,694 --> 00:04:16,694 (sighs) 15 00:04:22,292 --> 00:04:25,042 (lighter flicks) 16 00:04:46,025 --> 00:04:48,108 (sniffs) 17 00:04:49,393 --> 00:04:52,226 (plastic rustles) 18 00:05:23,973 --> 00:05:26,223 (brushing) 19 00:05:29,741 --> 00:05:32,574 (glove box slams) 20 00:05:33,563 --> 00:05:36,396 (breathes deeply) 21 00:05:40,732 --> 00:05:43,732 (suspenseful music) 22 00:05:48,993 --> 00:05:51,030 (screams) 23 00:05:51,030 --> 00:05:51,947 God damnit! 24 00:06:08,646 --> 00:06:10,646 (sighs) 25 00:06:35,201 --> 00:06:37,232 - Get out of the car! (tense music) 26 00:06:37,232 --> 00:06:41,469 - Fuck out! - Shit, shit! (screams) 27 00:06:41,469 --> 00:06:43,719 - Get out! - Get out, freak! 28 00:06:46,009 --> 00:06:46,927 - Get out! 29 00:06:46,927 --> 00:06:49,687 - Stop it! - Get out of your car, freak! 30 00:06:49,687 --> 00:06:51,238 - Leave me alone! 31 00:06:51,238 --> 00:06:53,558 - You kids! Leave that man alone! 32 00:06:53,558 --> 00:06:54,709 - [Josh] Fuck you, lady! 33 00:06:54,709 --> 00:06:56,279 - Okay! - What's wrong with you? 34 00:06:56,279 --> 00:06:58,446 - Get the hell outta here! 35 00:07:03,108 --> 00:07:05,709 (Harold pants) 36 00:07:05,709 --> 00:07:07,938 (knocks) 37 00:07:07,938 --> 00:07:09,520 Hal? 38 00:07:09,520 --> 00:07:10,353 It's me. 39 00:07:12,370 --> 00:07:14,469 - Are they gone? - Yeah. 40 00:07:14,469 --> 00:07:17,052 (Harold pants) 41 00:07:18,869 --> 00:07:23,307 - Thanks, Miss Rita. I thought I was gonna die. 42 00:07:23,307 --> 00:07:25,599 - Sorry about that, Hal. 43 00:07:25,599 --> 00:07:29,529 These little bastards, they out of control. 44 00:07:29,529 --> 00:07:31,707 (Harold sighs) 45 00:07:31,707 --> 00:07:33,741 You know, you wasn't nothin' like that 46 00:07:33,741 --> 00:07:36,359 when you was a kid, Hal. 47 00:07:36,359 --> 00:07:39,128 You was the sweetest little boy. 48 00:07:39,128 --> 00:07:42,347 Your momma was so proud of you. 49 00:07:42,347 --> 00:07:45,804 She move in here with you kids, fix up that old house, 50 00:07:45,804 --> 00:07:50,804 said she was gonna meal-you-ate the neighborhood. (chuckles) 51 00:07:51,928 --> 00:07:56,261 And I told her she ain't had nothin' to worry about. 52 00:07:58,900 --> 00:08:02,619 You okay, Hal? You don't look good. 53 00:08:02,619 --> 00:08:05,109 - I'm sorry. I'm, I'm fine. 54 00:08:05,109 --> 00:08:05,942 I'm okay. 55 00:08:07,027 --> 00:08:08,937 - You got a list for me? 56 00:08:08,937 --> 00:08:10,270 - [Harold] Yeah. 57 00:08:15,459 --> 00:08:18,660 - I don't see no cold drinks on here. 58 00:08:18,660 --> 00:08:21,900 You want me to bring you some of them orange ones you like? 59 00:08:21,900 --> 00:08:23,238 - Yes, please. 60 00:08:23,238 --> 00:08:25,919 - All right, I'll be back with this later. 61 00:08:25,919 --> 00:08:27,419 - [Harold] Thanks. 62 00:08:52,128 --> 00:08:55,128 (muffled trickling) 63 00:09:08,378 --> 00:09:11,128 (urine splashes) 64 00:09:33,420 --> 00:09:36,503 (somber piano music) 65 00:09:41,400 --> 00:09:44,038 - [Jacob] You're not my real dad! 66 00:09:44,038 --> 00:09:44,880 - Shut the fuck up. 67 00:09:44,880 --> 00:09:48,388 Don't you ever talk to me that way! 68 00:09:48,388 --> 00:09:50,598 Oh, come on, big man. 69 00:09:50,598 --> 00:09:52,107 Do it. 70 00:09:52,107 --> 00:09:53,638 Oh, give me an excuse! 71 00:09:53,638 --> 00:09:55,798 - [Josh] All I said is that you're not my real dad. 72 00:09:55,798 --> 00:09:57,768 - [Randy] No, you're damn right I'm not. 73 00:09:57,768 --> 00:09:59,158 - He probably deserves it. 74 00:09:59,158 --> 00:09:59,991 - He left! 75 00:10:00,917 --> 00:10:02,787 He doesn't care about you. 76 00:10:02,787 --> 00:10:06,257 When your mom's not here, that means I'm in charge. 77 00:10:06,257 --> 00:10:08,397 Oh and now you're gonna cry? 78 00:10:08,397 --> 00:10:10,367 (chuckles) Jesus Christ. 79 00:10:10,367 --> 00:10:11,534 Cry, cry, cry! 80 00:10:12,599 --> 00:10:13,599 What a baby. 81 00:10:15,836 --> 00:10:18,086 Get the hell out of my way. 82 00:10:20,218 --> 00:10:22,635 (door slams) 83 00:10:48,196 --> 00:10:51,113 (handbrake clicks) 84 00:11:01,618 --> 00:11:04,877 (Harold sniffs) 85 00:11:04,877 --> 00:11:07,877 (suspenseful music) 86 00:11:32,517 --> 00:11:34,151 - Hey! 87 00:11:34,151 --> 00:11:36,318 Is there someone in there? 88 00:11:37,750 --> 00:11:39,918 Please exit the vehicle, sir. 89 00:11:39,918 --> 00:11:41,790 - [Harold] Why? 90 00:11:41,790 --> 00:11:43,458 (knocks) 91 00:11:43,458 --> 00:11:45,375 - Roll the window down. 92 00:11:46,405 --> 00:11:48,546 - What do you want? - Roll it down. 93 00:11:48,546 --> 00:11:50,796 - God damn police officers. 94 00:11:52,296 --> 00:11:55,596 Always harassin' people who ain't doin' nothin'. 95 00:11:55,596 --> 00:11:58,037 - Please just leave me alone! - Roll it down! 96 00:11:58,037 --> 00:11:58,870 - Officer! 97 00:12:00,757 --> 00:12:02,608 - Ma'am, I need you to stay back. 98 00:12:02,608 --> 00:12:05,668 - Listen to me, god damnit. 99 00:12:05,668 --> 00:12:06,501 (radio bleeps) 100 00:12:06,501 --> 00:12:07,378 - I'm gonna need backup over here 101 00:12:07,378 --> 00:12:09,475 at Beinvenue and Tupaneaux. 102 00:12:09,475 --> 00:12:11,676 - You don't need no backup. 103 00:12:11,676 --> 00:12:13,087 - [Dispatch] Roger that. Backup's on the way. 104 00:12:13,087 --> 00:12:16,239 - This man ain't right in the head. 105 00:12:16,239 --> 00:12:19,766 He's been locked in that car for months. 106 00:12:19,766 --> 00:12:22,183 Please, just cut him a break. 107 00:12:23,408 --> 00:12:25,075 I looks out for him. 108 00:12:25,968 --> 00:12:28,148 - [Harold] Yeah, please just leave me alone. 109 00:12:28,148 --> 00:12:30,107 I'm not hurting anyone. 110 00:12:30,107 --> 00:12:32,366 - What do you mean you "look out for him"? 111 00:12:32,366 --> 00:12:36,283 - His papa died and it mess him up in the head. 112 00:12:37,864 --> 00:12:40,836 He's scared to get out the car. 113 00:12:40,836 --> 00:12:41,747 - Just go away. 114 00:12:41,747 --> 00:12:45,108 - When I first found him, he was in there for five days, 115 00:12:45,108 --> 00:12:47,275 with no food and no water. 116 00:12:48,234 --> 00:12:49,651 He's almost dead. 117 00:12:51,868 --> 00:12:55,683 I promised his momma I would take care of him. 118 00:12:55,683 --> 00:12:57,148 - Just go, dude. 119 00:12:57,148 --> 00:12:58,805 - [Willie] How long has he been in there? 120 00:12:58,805 --> 00:13:02,555 - I don't know. Five months, four months? 121 00:13:02,555 --> 00:13:04,853 - And you take care of him? 122 00:13:04,853 --> 00:13:06,410 - Yeah. 123 00:13:06,410 --> 00:13:07,243 I do. 124 00:13:09,370 --> 00:13:10,423 (radio bleeps) 125 00:13:10,423 --> 00:13:14,002 - Listen, cancel that backup. False alarm. 126 00:13:14,002 --> 00:13:16,271 - [Dispatch] 10-4, canceling backup. 127 00:13:16,271 --> 00:13:17,271 - All right. 128 00:13:18,945 --> 00:13:22,171 Look, I'm glad you take care of him, 129 00:13:22,171 --> 00:13:24,451 but it's illegal to live in your car in this parish. 130 00:13:24,451 --> 00:13:26,111 He's got to go. 131 00:13:26,111 --> 00:13:29,402 And you can't just move the car down the street. 132 00:13:29,402 --> 00:13:31,290 You're gonna have to get him some help. 133 00:13:31,290 --> 00:13:34,410 - [Rita] I'm doing the best I can. 134 00:13:34,410 --> 00:13:36,651 - My hands are tied. 135 00:13:36,651 --> 00:13:38,151 Y'all got 14 days. 136 00:13:39,903 --> 00:13:40,736 - Mm-hm. 137 00:13:44,202 --> 00:13:45,035 Hal! 138 00:13:48,733 --> 00:13:50,733 Look at this he gave us. 139 00:13:57,538 --> 00:13:59,446 He say 14 days. That's it. 140 00:13:59,446 --> 00:14:01,759 - I can't! I can't leave! 141 00:14:01,759 --> 00:14:03,859 - I know, baby, you ain't doing nothing wrong, 142 00:14:03,859 --> 00:14:06,442 but he say you can't stay here. 143 00:14:14,390 --> 00:14:16,390 (sighs) 144 00:14:22,572 --> 00:14:25,322 (objects rattle) 145 00:14:30,880 --> 00:14:33,481 - [Harold] Shit. God damnit, kid. 146 00:14:33,481 --> 00:14:35,201 (pants) 147 00:14:35,201 --> 00:14:38,342 - What did that cop want? - Leave me alone! 148 00:14:38,342 --> 00:14:42,842 Get the fuck outta here, kid! (pants) 149 00:14:51,014 --> 00:14:54,097 Fucking kid. (pants) 150 00:14:57,119 --> 00:14:59,952 (breathes deeply) 151 00:15:03,864 --> 00:15:05,683 (crickets chirp) 152 00:15:05,683 --> 00:15:09,350 (Rico whistles melodically) 153 00:15:12,954 --> 00:15:13,787 - Hey! 154 00:15:15,594 --> 00:15:16,935 (knocks) 155 00:15:16,935 --> 00:15:18,404 Har-Har. 156 00:15:18,404 --> 00:15:19,321 It's Ri-Ri! 157 00:15:20,604 --> 00:15:22,465 How you been, man? 158 00:15:22,465 --> 00:15:24,673 - [Harold] I've been all right, man. How you doin'? 159 00:15:24,673 --> 00:15:25,756 - Doin' well. 160 00:15:27,382 --> 00:15:30,522 What you been getting into? - Ah, nothin'. 161 00:15:30,522 --> 00:15:33,715 Damn kids were over here earlier, beating on my car. 162 00:15:33,715 --> 00:15:36,622 Scared me half to fuckin' death. 163 00:15:36,622 --> 00:15:39,035 - We were just as bad when we were kids. 164 00:15:39,035 --> 00:15:42,425 We used to terrorize this neighborhood. (chuckles) 165 00:15:42,425 --> 00:15:43,425 Beer? - Sure. 166 00:15:46,155 --> 00:15:48,572 (can hisses) 167 00:15:49,876 --> 00:15:52,502 - Plus a cop came by, said they're gonna tow my car. 168 00:15:52,502 --> 00:15:55,126 - We heard. That's why we came by. 169 00:15:55,126 --> 00:15:57,274 - "We"? - Billy's coming. 170 00:15:57,274 --> 00:16:00,095 He should be here any second now. 171 00:16:00,095 --> 00:16:03,365 Can't we just pull it up the street? 172 00:16:03,365 --> 00:16:04,809 - Nah, they gave me a tow summons. 173 00:16:04,809 --> 00:16:05,967 Says I gotta get it off the street. 174 00:16:05,967 --> 00:16:08,759 They own the whole fuckin' thing. 175 00:16:08,759 --> 00:16:12,080 - I don't know anyone around this neighborhood anymore. 176 00:16:12,080 --> 00:16:14,640 Did Miss Rita check with the neighbors? 177 00:16:14,640 --> 00:16:18,549 - Yeah, she asked a while back. Everyone said no. 178 00:16:18,549 --> 00:16:19,977 They don't want a broke-down car in their yard, 179 00:16:19,977 --> 00:16:23,069 much less a guy living in it. (Rico chuckles) 180 00:16:23,069 --> 00:16:23,986 - I get it. 181 00:16:25,510 --> 00:16:27,843 How are you feeling tonight? 182 00:16:29,248 --> 00:16:32,539 - Jesus, man. Are you fucking serious? 183 00:16:32,539 --> 00:16:34,068 Intervention bullsh- 184 00:16:34,068 --> 00:16:35,480 - Hey! Come on, man! 185 00:16:35,480 --> 00:16:37,867 Hey, I'm not gonna go anywhere! 186 00:16:37,867 --> 00:16:40,858 - What's up, man? - Hey, what's up, buddy? 187 00:16:40,858 --> 00:16:43,691 He, uh, just rolled up his window. 188 00:16:44,527 --> 00:16:46,419 - (scoffs) Well, I thought I told you to wait for me? 189 00:16:46,419 --> 00:16:47,989 Hey, Harold. (knocks) 190 00:16:47,989 --> 00:16:49,937 - I didn't say anything. (Billy sighs) 191 00:16:49,937 --> 00:16:50,770 - It's me. 192 00:16:51,847 --> 00:16:54,679 Come on, man. Roll down the window. 193 00:16:54,679 --> 00:16:56,697 (Harold sighs) 194 00:16:56,697 --> 00:16:58,747 Hey, well, I'm not leaving. 195 00:16:58,747 --> 00:17:02,560 - [Harold] Why can't you assholes understand? 196 00:17:02,560 --> 00:17:04,577 - Well, we're just gonna sit here and talk, 197 00:17:04,577 --> 00:17:07,148 have a few drinks and, uh... 198 00:17:07,148 --> 00:17:08,498 I don't know, if you feel comfortable, 199 00:17:08,498 --> 00:17:12,498 maybe you can hop out and sit with us for a bit, huh? 200 00:17:12,498 --> 00:17:13,498 - Yeah, man. 201 00:17:14,656 --> 00:17:16,419 Come on, Har-Har. 202 00:17:16,419 --> 00:17:18,419 Be a puss-puss, Har-Har. 203 00:17:21,458 --> 00:17:22,375 Here he is. 204 00:17:23,678 --> 00:17:24,511 Aww. 205 00:17:26,630 --> 00:17:28,888 Come on, man. - Hey, hey. 206 00:17:28,888 --> 00:17:32,209 Hey, I talked to Bonny. She's coming in town tomorrow. 207 00:17:32,209 --> 00:17:35,218 She's worried about you. We all are. 208 00:17:35,218 --> 00:17:38,599 - [Harold] You think I would... Y'all still don't get it! 209 00:17:38,599 --> 00:17:41,682 - [Rico] That's why we brought you... 210 00:17:43,011 --> 00:17:43,844 This. 211 00:17:45,899 --> 00:17:47,690 - [Billy] Yeah, come on, man, with the tow truck coming, 212 00:17:47,690 --> 00:17:49,357 it's Hail Mary time. 213 00:17:50,481 --> 00:17:51,840 It's worth a shot. 214 00:17:51,840 --> 00:17:53,019 - [Rico] And talking about shots, 215 00:17:53,019 --> 00:17:55,686 I'm gonna serve you one, Harold! 216 00:18:05,173 --> 00:18:06,006 Thank you. 217 00:18:17,229 --> 00:18:18,229 - To family. 218 00:18:19,107 --> 00:18:20,107 - To family. 219 00:18:27,114 --> 00:18:29,486 (chuckles) 220 00:18:29,486 --> 00:18:30,319 Another. 221 00:18:34,269 --> 00:18:35,936 To tres good amigos. 222 00:18:37,468 --> 00:18:38,687 Salud. 223 00:18:38,687 --> 00:18:39,520 - Salud. 224 00:18:43,134 --> 00:18:46,175 (Harold coughs) (Rico chuckles) 225 00:18:46,175 --> 00:18:48,675 - You're out of practice, huh? 226 00:18:50,215 --> 00:18:51,682 (chuckles) Do you guys remember 227 00:18:51,682 --> 00:18:54,273 when we streaked down to Melanie's house? 228 00:18:54,273 --> 00:18:56,123 (laughs) 229 00:18:56,123 --> 00:18:57,206 - Yeah, I do. 230 00:18:58,083 --> 00:19:01,085 I had the biggest crush on her, man. 231 00:19:01,085 --> 00:19:04,165 What was that, like 20 years ago? 232 00:19:04,165 --> 00:19:04,998 - 16. 233 00:19:06,104 --> 00:19:08,643 Come on, let's do some more. 234 00:19:08,643 --> 00:19:09,633 - Oh! 235 00:19:09,633 --> 00:19:10,466 Okay. 236 00:19:10,466 --> 00:19:11,813 - [Harold] Let me pour. 237 00:19:11,813 --> 00:19:13,896 - The Har-Har is pouring. 238 00:19:17,973 --> 00:19:20,890 Oh, oh! (chuckles) 239 00:19:22,070 --> 00:19:22,903 Okay. 240 00:19:27,133 --> 00:19:28,133 - To trying. 241 00:19:29,008 --> 00:19:32,341 - (chuckles) To trying. 242 00:19:35,295 --> 00:19:37,434 (grunts) 243 00:19:37,434 --> 00:19:38,934 - [Jenny] Asshole! 244 00:19:41,515 --> 00:19:43,663 - [Rico] That asshole is beating up Jenny and Jacob again. 245 00:19:43,663 --> 00:19:46,165 - Jesus, is she still with that loser? 246 00:19:46,165 --> 00:19:48,170 - [Harold] He probably deserves it. 247 00:19:48,170 --> 00:19:49,751 - Who? The kid? 248 00:19:49,751 --> 00:19:52,209 - Well, he's always over here, fucking with me. 249 00:19:52,209 --> 00:19:53,512 Him and his piece of shit friends 250 00:19:53,512 --> 00:19:56,821 were beating on my car earlier, scared the shit outta me. 251 00:19:56,821 --> 00:19:57,654 - Yeah... 252 00:19:59,111 --> 00:20:03,430 (chuckles) You know I care about you. 253 00:20:03,430 --> 00:20:07,570 I gave the kids a couple of bucks to do it. 254 00:20:07,570 --> 00:20:08,460 - Fuck? 255 00:20:08,460 --> 00:20:11,531 - I thought that if you would get mad enough, 256 00:20:11,531 --> 00:20:13,560 you would get out of the fucking car! 257 00:20:13,560 --> 00:20:14,909 (Rico and Billy laugh) 258 00:20:14,909 --> 00:20:16,009 - Classic, man. 259 00:20:16,009 --> 00:20:19,888 - It was made out of pure love. You know I love you. 260 00:20:19,888 --> 00:20:22,091 (blows kiss and chuckles) 261 00:20:22,091 --> 00:20:25,571 - Get the hell outta here! - Scared me shitless. 262 00:20:25,571 --> 00:20:26,988 That's fucked up. 263 00:20:27,890 --> 00:20:31,223 - Get the hell outta here! - I'm leaving. 264 00:20:32,662 --> 00:20:33,495 - Go! 265 00:20:34,691 --> 00:20:37,108 (car starts) 266 00:20:40,461 --> 00:20:41,294 - Yeah! 267 00:20:44,902 --> 00:20:46,589 - Can I get a hug? 268 00:20:46,589 --> 00:20:49,749 I wanna give my big brother a hug. Come on, hey. 269 00:20:49,749 --> 00:20:50,582 I want in. 270 00:20:51,961 --> 00:20:53,632 Come on! Come on, man- 271 00:20:53,632 --> 00:20:54,953 - [Harold] You're not coming in here, man. 272 00:20:54,953 --> 00:20:57,813 - Come on, Harold, let me in. - Hey, come on, guys. 273 00:20:57,813 --> 00:20:58,976 - No! - Guys. 274 00:20:58,976 --> 00:21:01,745 - Harold, let me in the car. - No, you're not coming in! 275 00:21:01,745 --> 00:21:04,905 - That's pretty loud, guys. It's public disturbance. 276 00:21:04,905 --> 00:21:06,626 - Let me in, now. 277 00:21:06,626 --> 00:21:08,533 - No. - Yes, open the door! 278 00:21:08,533 --> 00:21:09,994 - I'm not opening the fucking door. 279 00:21:09,994 --> 00:21:11,288 You are not getting in here. 280 00:21:11,288 --> 00:21:13,456 - [Billy] Hey. (knocks) Come on, man! 281 00:21:13,456 --> 00:21:15,836 - Stop it! - Open the door, right now! 282 00:21:15,836 --> 00:21:17,035 - [Rico] We were just having fun! 283 00:21:17,035 --> 00:21:19,664 - This is between me and my brother. Shut up. 284 00:21:19,664 --> 00:21:21,766 Come on, dude. Open the window. 285 00:21:21,766 --> 00:21:23,066 Open this door, or I will break it. 286 00:21:23,066 --> 00:21:26,668 - Oh, come on, man. - Hey. (knocks) 287 00:21:26,668 --> 00:21:28,639 - I'm on probation, guys. Have a good night. 288 00:21:28,639 --> 00:21:30,224 - Good, go. - Dude, just fucking- 289 00:21:30,224 --> 00:21:32,547 - Yeah, that's what I'm doing. I'm leaving. 290 00:21:32,547 --> 00:21:33,380 - Harold. 291 00:21:35,677 --> 00:21:38,704 - You can't come in here, Billy. 292 00:21:38,704 --> 00:21:42,974 - So what's it gonna be, smashed window or me inside? 293 00:21:42,974 --> 00:21:44,332 One. 294 00:21:44,332 --> 00:21:45,743 Two. 295 00:21:45,743 --> 00:21:47,743 Three. Come on, open up. 296 00:21:49,669 --> 00:21:50,648 See? 297 00:21:50,648 --> 00:21:52,875 Now that wasn't so hard. 298 00:21:52,875 --> 00:21:55,156 (grunts) I want a hug from my brother! 299 00:21:55,156 --> 00:21:56,996 It's just garbage, Harold. - Stop it, Billy! 300 00:21:56,996 --> 00:21:59,189 Fuck, dude! - It's just garbage! 301 00:21:59,189 --> 00:22:01,106 - Is this garbage? Huh? 302 00:22:01,997 --> 00:22:04,497 (Billy sighs) 303 00:22:06,316 --> 00:22:07,816 - [Billy] Oh, wow. 304 00:22:08,727 --> 00:22:10,810 This is, uh, so long ago. 305 00:22:11,717 --> 00:22:15,589 - It's 20 years, five months and 18 days. 306 00:22:15,589 --> 00:22:16,422 - Yeah. 307 00:22:18,148 --> 00:22:19,770 Yeah, that was fucked up. 308 00:22:19,770 --> 00:22:22,858 - [Harold] You weren't here. 309 00:22:22,858 --> 00:22:23,941 - I miss her. 310 00:22:24,900 --> 00:22:25,733 I grieved. 311 00:22:28,351 --> 00:22:29,857 - He killed her. 312 00:22:29,857 --> 00:22:33,459 I was sitting right here and I couldn't do anything. 313 00:22:33,459 --> 00:22:34,940 I couldn't save her. - What could you do? 314 00:22:34,940 --> 00:22:37,273 You were a fucking kid, man. 315 00:22:42,309 --> 00:22:44,788 - You fuckin' asshole. 316 00:22:44,788 --> 00:22:46,131 - [Billy] He is still our dad. 317 00:22:46,131 --> 00:22:48,001 - That piece of shit will never be my dad. 318 00:22:48,001 --> 00:22:49,937 - She was having an affair, Harold! 319 00:22:49,937 --> 00:22:51,730 It was tearing the family apart! 320 00:22:51,730 --> 00:22:53,098 - Fuck you, dude! - Oh, come on! 321 00:22:53,098 --> 00:22:57,680 I come down here every weekend after work to come see you! 322 00:22:57,680 --> 00:23:00,499 I'm trying to figure out a way to help you! What can we do? 323 00:23:00,499 --> 00:23:01,831 - Don't you think if I had somewhere to go, 324 00:23:01,831 --> 00:23:03,961 that I'd already fuckin' be- - Fuck this, man! 325 00:23:03,961 --> 00:23:05,879 I mean, stop feeling sorry for yourself! 326 00:23:05,879 --> 00:23:07,559 There's nothing wrong with you! 327 00:23:07,559 --> 00:23:09,058 Grow up! Be a man! 328 00:23:09,058 --> 00:23:11,281 - Fuck you! Get the fuck out of my car! 329 00:23:11,281 --> 00:23:13,511 - Oh, man, you know what? I'll tear you out of this car! 330 00:23:13,511 --> 00:23:15,049 Get over here! - Fuck you, man! 331 00:23:15,049 --> 00:23:17,289 Get the fuck off me! (Billy groans) 332 00:23:17,289 --> 00:23:18,921 Leave me the fuck alone, dude. 333 00:23:18,921 --> 00:23:21,208 - You want me to leave you alone? Well, fine, you know what? 334 00:23:21,208 --> 00:23:22,400 When they come and get you, 335 00:23:22,400 --> 00:23:24,032 you will wish that I was here to protect you! 336 00:23:24,032 --> 00:23:25,701 - Yeah. - But you know what? 337 00:23:25,701 --> 00:23:29,129 Maybe that's where you need to be. Fuck you! 338 00:23:29,129 --> 00:23:30,391 (car door slams) (ukulele music) 339 00:23:30,391 --> 00:23:34,437 ♪ Welcome to my messy mind ♪ 340 00:23:34,437 --> 00:23:35,735 ♪ Be careful not to ♪ - Fuckin' asshole. 341 00:23:35,735 --> 00:23:37,892 ♪ Lose your way inside ♪ 342 00:23:37,892 --> 00:23:39,072 (Harold screams) 343 00:23:39,072 --> 00:23:43,201 ♪ I'd hate for you to get lost in between ♪ 344 00:23:43,201 --> 00:23:45,012 ♪ The good, the bad, the ugly ♪ 345 00:23:45,012 --> 00:23:47,576 ♪ And the mean ♪ - Fuck! 346 00:23:47,576 --> 00:23:51,978 ♪ I think that we're misunderstood ♪ 347 00:23:51,978 --> 00:23:56,350 ♪ 'Cause we don't think the way we maybe should ♪ 348 00:23:56,350 --> 00:23:58,651 ♪ If you could meet the monsters in our heads ♪ 349 00:23:58,651 --> 00:24:02,416 ♪ Hear the things we've never said, maybe ♪ 350 00:24:02,416 --> 00:24:05,150 ♪ You'd see ♪ 351 00:24:05,150 --> 00:24:07,309 ♪ The things that happen in our minds ♪ 352 00:24:07,309 --> 00:24:10,890 ♪ Are harder than you realize, you'd see ♪ 353 00:24:10,890 --> 00:24:15,890 ♪ You'd understand me and my messy mind ♪ 354 00:24:17,480 --> 00:24:22,480 ♪ And my messy mind ♪ 355 00:24:22,640 --> 00:24:26,800 ♪ Sometimes it gets dark in here ♪ 356 00:24:26,800 --> 00:24:31,210 ♪ But sure enough the light is always near ♪ 357 00:24:31,210 --> 00:24:35,529 ♪ Get ready for a bumpy ride ♪ 358 00:24:35,529 --> 00:24:39,890 ♪ The ups, the downs, the side-to-sides ♪ 359 00:24:39,890 --> 00:24:44,241 ♪ I think that we're misunderstood ♪ 360 00:24:44,241 --> 00:24:48,650 ♪ 'Cause we don't think the way we maybe should ♪ 361 00:24:48,650 --> 00:24:50,960 ♪ If you could meet the monsters in our heads ♪ 362 00:24:50,960 --> 00:24:54,748 ♪ Hear the things we've never said, maybe ♪ 363 00:24:54,748 --> 00:24:57,459 ♪ You'd see ♪ 364 00:24:57,459 --> 00:24:59,679 ♪ The things that happen in our minds ♪ 365 00:24:59,679 --> 00:25:03,289 ♪ Are harder than you realize, you'd see ♪ 366 00:25:03,289 --> 00:25:07,956 ♪ You'd understand me and my messy mind ♪ 367 00:25:14,477 --> 00:25:16,144 - [Harold] Ah, fuck. 368 00:25:17,216 --> 00:25:19,004 (breathes heavily) 369 00:25:19,004 --> 00:25:20,926 - Sorry I was pounding on your car earlier. 370 00:25:20,926 --> 00:25:23,926 - Jesus. - Some guy paid us to do it. 371 00:25:25,346 --> 00:25:28,596 - Please just leave me alone, kid! 372 00:25:28,596 --> 00:25:32,045 - Could I borrow your lighter? - Hell no! 373 00:25:32,045 --> 00:25:35,041 - [Jacob] I'll give you some smokes. 374 00:25:35,041 --> 00:25:37,075 - What kind? - What? 375 00:25:37,075 --> 00:25:38,425 - What kind of smokes? 376 00:25:38,425 --> 00:25:39,592 - Um, Raimers. 377 00:25:42,082 --> 00:25:43,832 - [Harold] All right. 378 00:25:50,682 --> 00:25:53,432 (lighter flicks) 379 00:25:57,492 --> 00:26:00,242 (lighter flicks) 380 00:26:03,813 --> 00:26:06,803 (Jacob coughs) 381 00:26:06,803 --> 00:26:10,263 Where'd you get these? - Swiped 'em from Randy. 382 00:26:10,263 --> 00:26:11,212 - Randy, huh? 383 00:26:11,212 --> 00:26:13,761 - Yeah, my mom's asshole boyfriend. 384 00:26:13,761 --> 00:26:16,294 - What was all that last night? 385 00:26:16,294 --> 00:26:20,542 - Oh, Mom and Randy. It was just a fight. 386 00:26:20,542 --> 00:26:24,383 Why don't you ever get out of your car? 387 00:26:24,383 --> 00:26:26,174 - It's a long story. 388 00:26:26,174 --> 00:26:29,183 - I've got time. Mom kicked me out for a few hours. 389 00:26:29,183 --> 00:26:32,014 Some BS about "fresh air." 390 00:26:32,014 --> 00:26:36,544 That always happens when Randy comes back after they fight. 391 00:26:36,544 --> 00:26:37,461 - I get it. 392 00:26:38,791 --> 00:26:41,464 So why are you smoking? - I don't really smoke. 393 00:26:41,464 --> 00:26:44,639 I mean, I just took 'em 'cause Randy's an asshole. 394 00:26:44,639 --> 00:26:47,411 (Harold chuckles) 395 00:26:47,411 --> 00:26:50,412 - Well, let's just say the world can be a horrible place, 396 00:26:50,412 --> 00:26:53,229 and it's a lot safer in here. 397 00:26:53,229 --> 00:26:55,307 No Randys, if you know what I mean. 398 00:26:55,307 --> 00:26:56,140 - I do. 399 00:26:57,533 --> 00:26:59,611 Why don't you have a job? 400 00:26:59,611 --> 00:27:02,983 (Harold chuckles) 401 00:27:02,983 --> 00:27:06,109 - Well, my old boss and I had a little disagreement about 402 00:27:06,109 --> 00:27:10,071 how much work he thought I could get done in the car. 403 00:27:10,071 --> 00:27:12,571 - [Jacob] Do you poop in here? 404 00:27:13,511 --> 00:27:15,795 - I throw it over the fence. 405 00:27:15,795 --> 00:27:18,686 - [Jacob] Do you need anything? Food, drinks? 406 00:27:18,686 --> 00:27:20,085 Randy's got a bunch of beer. 407 00:27:20,085 --> 00:27:23,931 - Jacob! Get back over here, it's time to come home! 408 00:27:23,931 --> 00:27:26,174 - Is that your mom? - Yeah, take this, take this. 409 00:27:26,174 --> 00:27:27,411 All right, well, I gotta go. 410 00:27:27,411 --> 00:27:29,932 You wanna come over for dinner sometime? 411 00:27:29,932 --> 00:27:30,946 - [Jenny] Come on, kiddo! 412 00:27:30,946 --> 00:27:32,326 - I don't get out of the car too much. 413 00:27:32,326 --> 00:27:34,567 - [Jacob] Right. Sorry. 414 00:27:34,567 --> 00:27:36,116 - Hey, kid! 415 00:27:36,116 --> 00:27:38,186 Smokes? - Keep 'em. I can get more. 416 00:27:38,186 --> 00:27:40,936 (peaceful music) 417 00:28:04,323 --> 00:28:06,253 (knocks) 418 00:28:06,253 --> 00:28:07,701 - Shit. 419 00:28:07,701 --> 00:28:09,852 (window squeaks) 420 00:28:09,852 --> 00:28:10,685 Hey. 421 00:28:12,441 --> 00:28:14,491 - (sobs) Harold. 422 00:28:14,491 --> 00:28:15,574 Are you okay? 423 00:28:16,481 --> 00:28:19,613 - Yeah. You know, livin' the dream. 424 00:28:19,613 --> 00:28:22,311 - Oh, come on. (sniffles) 425 00:28:22,311 --> 00:28:27,228 - No, I'm good. I'm okay. (Bridgette sighs) 426 00:28:29,493 --> 00:28:32,422 I heard you moved to Kenner a while back. 427 00:28:32,422 --> 00:28:36,120 - It's not uptown, but, (sniffs) it'll do. 428 00:28:36,120 --> 00:28:38,212 (Harold chuckles) 429 00:28:38,212 --> 00:28:41,402 - Bonny mentioned you have a lot next to you house. 430 00:28:41,402 --> 00:28:42,235 - No. No. 431 00:28:43,811 --> 00:28:46,206 Harold, this is no way to live. 432 00:28:46,206 --> 00:28:47,730 You're better than this. 433 00:28:47,730 --> 00:28:49,329 Is this about your mom? 434 00:28:49,329 --> 00:28:52,496 She wouldn't want this. She loved you. 435 00:28:56,872 --> 00:28:58,705 - I really missed you. 436 00:28:59,885 --> 00:29:01,302 - I missed you. 437 00:29:01,302 --> 00:29:03,302 Damn it, give me a drag. 438 00:29:12,200 --> 00:29:13,783 This is ridiculous. 439 00:29:16,449 --> 00:29:19,639 Just let me help you. I'm here for you. 440 00:29:19,639 --> 00:29:21,639 Just, just come with me. 441 00:29:24,440 --> 00:29:25,690 I'm right here. 442 00:29:34,691 --> 00:29:36,857 - You're pregnant? 443 00:29:36,857 --> 00:29:38,418 - [Bridgette] Yeah, I'm huge. 444 00:29:38,418 --> 00:29:39,537 - From who? 445 00:29:39,537 --> 00:29:40,954 - Remember Brian? 446 00:29:43,428 --> 00:29:45,579 - You gotta be fucking kidding me! 447 00:29:45,579 --> 00:29:47,976 - Please, wait! (knocks) 448 00:29:47,976 --> 00:29:49,726 - What the fuck, man! 449 00:29:50,670 --> 00:29:51,503 Fuck off! 450 00:29:55,830 --> 00:29:56,997 What the fuck! 451 00:29:58,309 --> 00:30:02,476 (screams) (thuds) 452 00:30:06,576 --> 00:30:07,576 Fucking why! 453 00:30:09,017 --> 00:30:09,850 Why! 454 00:30:18,026 --> 00:30:20,109 (grunts) 455 00:30:21,129 --> 00:30:23,296 (screams) 456 00:30:27,134 --> 00:30:30,655 (breathes deeply) 457 00:30:30,655 --> 00:30:32,033 (grunts) 458 00:30:32,033 --> 00:30:33,116 Fuckin' fuck! 459 00:30:43,057 --> 00:30:45,974 (pants and grunts) 460 00:30:50,967 --> 00:30:52,884 (sobs) 461 00:31:24,541 --> 00:31:27,794 (lively sports commentary) (audience cheers) 462 00:31:27,794 --> 00:31:29,347 (Jenny chuckles) 463 00:31:29,347 --> 00:31:30,932 - [Announcer] Wow, look at that agility! 464 00:31:30,932 --> 00:31:32,594 - He's really nice. 465 00:31:32,594 --> 00:31:35,195 - (sighs) Give it a rest, Jake. 466 00:31:35,195 --> 00:31:37,677 It's not safe, you going over there. 467 00:31:37,677 --> 00:31:42,445 - Listen to your mother. Don't talk to that guy, he's crazy. 468 00:31:42,445 --> 00:31:44,756 He's got all those homeless people hanging around him. 469 00:31:44,756 --> 00:31:46,903 - Well, maybe he could use our help. 470 00:31:46,903 --> 00:31:48,533 - That's bullshit. 471 00:31:48,533 --> 00:31:49,847 If that old woman would quit feeding him, 472 00:31:49,847 --> 00:31:51,356 he'd get out of that car. 473 00:31:51,356 --> 00:31:53,523 - I'll handle this, Randy. 474 00:31:54,740 --> 00:31:58,013 He might be the nicest guy in the world, but, 475 00:31:58,013 --> 00:32:00,574 there is something wrong with him. 476 00:32:00,574 --> 00:32:02,741 Okay? He lives in his car. 477 00:32:06,934 --> 00:32:08,791 - [Announcer] It's gotta be the most important match 478 00:32:08,791 --> 00:32:11,694 of Cactus Jack's career coming up this Sunday. 479 00:32:11,694 --> 00:32:15,361 - [Announcer] Well, it's his comeback match. 480 00:32:16,561 --> 00:32:17,841 (knocks) - Harold, open up. 481 00:32:17,841 --> 00:32:19,542 - Who is it? - Oh, who do you think it is? 482 00:32:19,542 --> 00:32:22,042 It's me! Roll down the window. 483 00:32:25,182 --> 00:32:26,584 - [Harold] Hey, you're here. 484 00:32:26,584 --> 00:32:27,417 - Yeah. 485 00:32:28,792 --> 00:32:29,709 Oh, Harold. 486 00:32:31,188 --> 00:32:34,104 I'm sorry I didn't come sooner. 487 00:32:34,104 --> 00:32:35,771 I really missed you. 488 00:32:37,041 --> 00:32:38,760 - [Harold] Yeah. 489 00:32:38,760 --> 00:32:39,593 - So? 490 00:32:40,643 --> 00:32:43,955 What's the plan? What did Bridgette say? 491 00:32:43,955 --> 00:32:46,503 (Harold chuckles) 492 00:32:46,503 --> 00:32:48,440 - That's not gonna work. 493 00:32:48,440 --> 00:32:49,734 - [Bonny] Why? What happened? 494 00:32:49,734 --> 00:32:51,651 She's always loved you. 495 00:32:52,532 --> 00:32:55,782 - She's pregnant, about to get married. 496 00:32:58,293 --> 00:32:59,841 No. 497 00:32:59,841 --> 00:33:03,073 That's... It's not gonna happen. 498 00:33:03,073 --> 00:33:03,906 - Um... 499 00:33:05,395 --> 00:33:09,978 What about Miss Rita's? Can you make it to Miss Rita's? 500 00:33:10,933 --> 00:33:11,766 - I can't. 501 00:33:15,142 --> 00:33:18,059 - I love you, Harold, and I'm here. 502 00:33:22,494 --> 00:33:24,577 There's nothing out here. 503 00:33:25,480 --> 00:33:27,711 I have everything set up at Miss Rita's. 504 00:33:27,711 --> 00:33:30,878 I just need you to get out of the car. 505 00:33:33,213 --> 00:33:36,394 - You know... (chuckles) 506 00:33:36,394 --> 00:33:39,691 Out of everybody, I thought you'd be the one to understand. 507 00:33:39,691 --> 00:33:43,757 - What the fuck is that supposed to mean, Harold? 508 00:33:43,757 --> 00:33:45,801 (scoffs) 509 00:33:45,801 --> 00:33:46,793 Harold! No. 510 00:33:46,793 --> 00:33:49,763 Harold, don't you roll this window up. Don't you do it! 511 00:33:49,763 --> 00:33:52,653 I came all the way down here and I came here for you. 512 00:33:52,653 --> 00:33:54,153 Don't you do this. 513 00:33:55,356 --> 00:33:57,594 - I love you, Bonny. - Harold, hey! 514 00:33:57,594 --> 00:33:59,162 Harold! 515 00:33:59,162 --> 00:34:01,151 Hey, Harold! Come on! 516 00:34:01,151 --> 00:34:03,281 (door handle rattles) 517 00:34:03,281 --> 00:34:05,031 Fucking unbelievable. 518 00:34:28,928 --> 00:34:31,594 (switch clicks) 519 00:34:51,393 --> 00:34:52,425 - You alone? 520 00:34:52,425 --> 00:34:53,257 - Yeah. 521 00:34:58,142 --> 00:34:58,975 - Hey. 522 00:34:58,975 --> 00:35:00,694 - What was the hollering out here? 523 00:35:00,694 --> 00:35:03,599 - Oh, nothin'. Just my sister. 524 00:35:03,599 --> 00:35:04,812 She's crazy. 525 00:35:04,812 --> 00:35:05,979 - She's crazy? 526 00:35:08,000 --> 00:35:10,583 Check out what I got. 527 00:35:10,583 --> 00:35:13,143 - (chuckles) I didn't expect this. 528 00:35:13,143 --> 00:35:14,933 Wow! - (chuckles) Yeah. 529 00:35:14,933 --> 00:35:16,002 Now you can use the heater at night, 530 00:35:16,002 --> 00:35:18,718 and the light if you want it. 531 00:35:18,718 --> 00:35:20,439 - Pretty sure I don't have a heater in here. 532 00:35:20,439 --> 00:35:21,638 (Jacob chuckles) 533 00:35:21,638 --> 00:35:25,271 - I'll work on it, but for now you can use your microwave. 534 00:35:25,271 --> 00:35:26,793 - Thanks, man. 535 00:35:26,793 --> 00:35:29,881 I guess we should run it through the back window. 536 00:35:29,881 --> 00:35:30,714 - Cool. 537 00:35:34,510 --> 00:35:35,860 (window squeaks) 538 00:35:35,860 --> 00:35:37,720 Okay, here you go. 539 00:35:37,720 --> 00:35:38,631 - [Harold] Thanks. 540 00:35:38,631 --> 00:35:41,714 - And then here's the microwave plug. 541 00:35:42,758 --> 00:35:44,158 - [Harold] And... 542 00:35:44,158 --> 00:35:44,991 - Power. 543 00:35:45,970 --> 00:35:47,350 Yes! - Voila. 544 00:35:47,350 --> 00:35:49,220 - Does this thing run? 545 00:35:49,220 --> 00:35:50,995 - Uh, it used to. 546 00:35:50,995 --> 00:35:52,509 - Why don't you give it a try? 547 00:35:52,509 --> 00:35:56,877 - (chuckles) You know, I don't know where the keys are. 548 00:35:56,877 --> 00:35:58,357 - Oh, my god. (chuckles) 549 00:35:58,357 --> 00:36:00,488 - They gotta be around here somewhere, I just- 550 00:36:00,488 --> 00:36:02,388 - Yeah. All right, let's roll this up. 551 00:36:02,388 --> 00:36:03,430 - Okay. 552 00:36:03,430 --> 00:36:05,071 - How's that? 553 00:36:05,071 --> 00:36:07,238 - [Harold] That's perfect. 554 00:36:08,115 --> 00:36:09,823 All right. - I'll see you later. 555 00:36:09,823 --> 00:36:11,573 - Later, man. Thanks. 556 00:36:16,985 --> 00:36:18,585 - Miss Rita? 557 00:36:18,585 --> 00:36:21,264 I'm just so fucking pissed right now. 558 00:36:21,264 --> 00:36:22,436 - What's wrong? 559 00:36:22,436 --> 00:36:24,117 - He won't get out of the car! 560 00:36:24,117 --> 00:36:27,063 He just... (lighter flicks) 561 00:36:27,063 --> 00:36:29,824 Flat-out refuses to get out of the car. 562 00:36:29,824 --> 00:36:33,756 Doesn't even care that I came all the way down here. 563 00:36:33,756 --> 00:36:36,087 - Come on into the kitchen, baby girl. 564 00:36:36,087 --> 00:36:38,246 - He's just being selfish. That's all this is. 565 00:36:38,246 --> 00:36:39,578 He's being selfish and you know what? 566 00:36:39,578 --> 00:36:41,088 I don't know how to handle that. 567 00:36:41,088 --> 00:36:42,826 I don't know how I'm supposed to deal with this. 568 00:36:42,826 --> 00:36:44,835 - I don't know if he bein' selfish. 569 00:36:44,835 --> 00:36:48,344 He say he can't get out of the car. 570 00:36:48,344 --> 00:36:50,625 You want some eggs? - No. 571 00:36:50,625 --> 00:36:54,326 I want a drink. You still keep the gin in the cabinet? 572 00:36:54,326 --> 00:36:55,159 - Freezer. 573 00:36:59,516 --> 00:37:00,764 - You, uh, you want one? 574 00:37:00,764 --> 00:37:02,546 (knife scrapes) 575 00:37:02,546 --> 00:37:03,379 - Sure. 576 00:37:19,634 --> 00:37:21,051 (Bonny sighs) 577 00:37:21,051 --> 00:37:23,885 - I'm just so fuckin' pissed at him. 578 00:37:23,885 --> 00:37:27,134 - [Rita] Calm down, baby girl. 579 00:37:27,134 --> 00:37:31,139 - It's not much but it should cover some groceries at least. 580 00:37:31,139 --> 00:37:34,602 - Well, thank you. Every little bit helps, baby girl. 581 00:37:34,602 --> 00:37:37,621 - You, uh, you want me to help clean this kitchen? 582 00:37:37,621 --> 00:37:39,362 - [Rita] Sure. 583 00:37:39,362 --> 00:37:41,132 - You wanna pour us another drink? 584 00:37:41,132 --> 00:37:42,788 - [Rita] I'll pour you another drink. 585 00:37:42,788 --> 00:37:45,591 I'm still working on my first one. 586 00:37:45,591 --> 00:37:47,789 - You want this in the fridge? 587 00:37:47,789 --> 00:37:50,261 - That's not for salads. 588 00:37:50,261 --> 00:37:52,301 If you know what I mean. 589 00:37:52,301 --> 00:37:53,301 - Miss Rita! 590 00:37:55,422 --> 00:37:57,793 (sighs) Oh, you gross old lady. 591 00:37:57,793 --> 00:38:00,246 - Where are you goin'? 592 00:38:00,246 --> 00:38:03,731 Don't you get all prim and proper. 593 00:38:03,731 --> 00:38:06,633 (radios bleep) 594 00:38:06,633 --> 00:38:08,040 - One, two, two. 595 00:38:08,040 --> 00:38:10,433 (radios bleep) 596 00:38:10,433 --> 00:38:12,885 You already lost me, kid. (laughs) 597 00:38:12,885 --> 00:38:16,572 I can't hear Morse code. (laughs) 598 00:38:16,572 --> 00:38:18,763 You think these will work from that far? 599 00:38:18,763 --> 00:38:20,754 - Maybe. We could try. 600 00:38:20,754 --> 00:38:23,754 Yeah, let's do it. - All right, cool. 601 00:38:24,783 --> 00:38:27,273 Don't forget your hot pocket. 602 00:38:27,273 --> 00:38:29,424 - Oh, I will leave it- - Your molten- 603 00:38:29,424 --> 00:38:30,582 - I'll come back in a few minutes. 604 00:38:30,582 --> 00:38:32,665 - Lava pocket. All right. 605 00:38:34,563 --> 00:38:37,223 (car door slams) 606 00:38:37,223 --> 00:38:40,140 (melancholy music) 607 00:38:44,863 --> 00:38:47,335 Niner-niner, can you hear me? 608 00:38:47,335 --> 00:38:48,752 - Loud and clear. 609 00:38:51,352 --> 00:38:53,256 (Harold spits) 610 00:38:53,256 --> 00:38:54,756 - God! 611 00:38:54,756 --> 00:38:56,677 - [Jacob] Are you okay? 612 00:38:56,677 --> 00:38:59,148 - Yeah. So what's your fort like? 613 00:38:59,148 --> 00:39:00,086 - It's pretty sweet. 614 00:39:00,086 --> 00:39:03,337 I got a light, blankets, some comics, snack and drinks. 615 00:39:03,337 --> 00:39:06,294 I could sleep in here, if I wanted. 616 00:39:06,294 --> 00:39:09,239 - How'd you get the extension cord all the way over here? 617 00:39:09,239 --> 00:39:10,529 - Oh, I ran it out the window 618 00:39:10,529 --> 00:39:13,278 and then around the plants and garbage and then 619 00:39:13,278 --> 00:39:17,901 through the neighbor's yard and out to your car. 620 00:39:17,901 --> 00:39:20,360 - (chuckles) Is everybody okay with that? 621 00:39:20,360 --> 00:39:23,701 - Not sure. I've got it pretty well-hidden, though. 622 00:39:23,701 --> 00:39:26,200 - I'm betting Randy wouldn't appreciate it. 623 00:39:26,200 --> 00:39:28,687 - You're right about that. 624 00:39:28,687 --> 00:39:30,960 Was your dad an asshole? 625 00:39:30,960 --> 00:39:31,793 - Yeah. 626 00:39:33,490 --> 00:39:36,407 - Is that why you live in your car? 627 00:39:37,252 --> 00:39:38,085 - Sort of. 628 00:39:40,668 --> 00:39:41,918 - I understand. 629 00:39:43,109 --> 00:39:46,029 I heard that he, um, kill... 630 00:39:46,029 --> 00:39:46,946 Never mind. 631 00:39:49,421 --> 00:39:50,254 - Yeah. 632 00:39:51,421 --> 00:39:52,254 He did. 633 00:39:55,702 --> 00:39:57,642 (radio bleeps) 634 00:39:57,642 --> 00:40:01,559 - Sometimes I worry that Randy might just snap. 635 00:40:12,102 --> 00:40:16,352 - [Harold] Your mom's on the porch looking for you. 636 00:40:22,430 --> 00:40:24,391 (Jenny sniffles) 637 00:40:24,391 --> 00:40:26,868 - Oh! Thank god, sweetie. 638 00:40:26,868 --> 00:40:29,167 I've been looking for you. 639 00:40:29,167 --> 00:40:32,063 I'm going to Rosemary's. You wanna come with me? 640 00:40:32,063 --> 00:40:34,230 - No, I'll just stay here. 641 00:40:35,572 --> 00:40:38,091 - Fine, just stay out of Randy's path, all right? 642 00:40:38,091 --> 00:40:40,030 He's in a real mood. 643 00:40:40,030 --> 00:40:41,280 - Are you okay? 644 00:40:42,904 --> 00:40:45,737 - Baby... (sighs) 645 00:40:47,710 --> 00:40:49,129 I'm fine. 646 00:40:49,129 --> 00:40:50,429 (glass shatters) 647 00:40:50,429 --> 00:40:51,262 Oh, god! 648 00:40:52,150 --> 00:40:53,327 Just come with me, okay? 649 00:40:53,327 --> 00:40:55,348 - No, I'll be fine, Mom. Don't worry. 650 00:40:55,348 --> 00:40:58,109 (Jenny sighs) 651 00:40:58,109 --> 00:41:01,488 - You stay in your room till I get back. 652 00:41:01,488 --> 00:41:03,119 God, Randy. 653 00:41:03,119 --> 00:41:05,588 This crazy guy in his car. 654 00:41:05,588 --> 00:41:09,005 Jesus, help me! (grunts) 655 00:41:32,044 --> 00:41:34,882 (loud crashing) 656 00:41:34,882 --> 00:41:37,382 - Jacob! Jacob, are you there? 657 00:41:45,502 --> 00:41:46,835 - You happy now? 658 00:41:47,864 --> 00:41:50,781 (breathes heavily) 659 00:41:53,997 --> 00:41:56,997 (trash can rattles) 660 00:42:02,009 --> 00:42:04,926 (trash can clangs) 661 00:42:05,992 --> 00:42:07,159 What the fuck? 662 00:42:13,118 --> 00:42:15,398 You gotta be fucking kidding! 663 00:42:15,398 --> 00:42:18,312 (grunts) 664 00:42:18,312 --> 00:42:21,673 This is all your fault, you fucking retard! 665 00:42:21,673 --> 00:42:24,506 Stay the fuck away from my family! 666 00:42:25,663 --> 00:42:27,163 - Leave him alone! 667 00:42:28,472 --> 00:42:29,916 - What the hell did you just say to me? 668 00:42:29,916 --> 00:42:31,042 - [Jacob] I said leave him alone! 669 00:42:31,042 --> 00:42:32,464 - [Randy] What the hell did you just say to me? 670 00:42:32,464 --> 00:42:34,734 (tense music) 671 00:42:34,734 --> 00:42:35,567 Huh! 672 00:42:36,922 --> 00:42:39,589 - [Harold] Lock the door, Jacob! 673 00:42:43,880 --> 00:42:45,681 (door rattles) 674 00:42:45,681 --> 00:42:47,412 (heavy knocks) - Open the fucking door! 675 00:42:47,412 --> 00:42:48,862 - Leave me alone! 676 00:42:48,862 --> 00:42:49,827 (Randy grunts) 677 00:42:49,827 --> 00:42:51,148 (screams) 678 00:42:51,148 --> 00:42:53,681 - Jesus! Look what you made me do! 679 00:42:53,681 --> 00:42:56,383 (Jacob screams) 680 00:42:56,383 --> 00:42:58,702 You're fine, it's... Stop crying like a girl. 681 00:42:58,702 --> 00:43:00,285 I said stop crying! 682 00:43:02,481 --> 00:43:05,898 (distant machine bleeps) 683 00:43:07,601 --> 00:43:10,267 (Jenny sighs) 684 00:43:10,267 --> 00:43:13,149 - Sweetie, I'm... (sniffles) 685 00:43:13,149 --> 00:43:14,232 I'm so sorry. 686 00:43:16,651 --> 00:43:17,484 So sorry. 687 00:43:19,972 --> 00:43:24,201 I know I've said this a million times, but... (sighs) 688 00:43:24,201 --> 00:43:25,951 This stops now, okay? 689 00:43:28,311 --> 00:43:30,949 We're in this together. We're a team. 690 00:43:30,949 --> 00:43:32,282 No more of this. 691 00:43:33,347 --> 00:43:35,091 - I love you. 692 00:43:35,091 --> 00:43:36,522 - I love you too. 693 00:43:36,522 --> 00:43:37,355 So much. 694 00:43:38,501 --> 00:43:41,022 (sighs) 695 00:43:41,022 --> 00:43:43,949 - Is he gonna be there when we get home? 696 00:43:43,949 --> 00:43:46,591 - [Gautreaux] All right, Jacob, how does that feel? 697 00:43:46,591 --> 00:43:47,591 - It's okay. 698 00:43:48,971 --> 00:43:52,480 - Oh, it's okay. No need for tears, he's gonna be fine. 699 00:43:52,480 --> 00:43:53,313 I promise. 700 00:43:54,151 --> 00:43:56,460 Keep it dry. Bag it during bath time. 701 00:43:56,460 --> 00:43:59,348 It's gonna get itchy. Don't jam anything down there. 702 00:43:59,348 --> 00:44:00,265 Super easy. 703 00:44:01,190 --> 00:44:02,511 - All right. 704 00:44:02,511 --> 00:44:05,251 - You'll be back on your bike before you know it. 705 00:44:05,251 --> 00:44:07,061 (Jenny chuckles) 706 00:44:07,061 --> 00:44:09,851 Betty will take care of you on your way out. 707 00:44:09,851 --> 00:44:12,018 I'll see you in six weeks. 708 00:44:13,142 --> 00:44:15,392 - Thank you, Dr. Gautreaux. 709 00:44:16,321 --> 00:44:21,321 (phones ring) (background chatter) 710 00:44:24,542 --> 00:44:26,570 - I mean, we have to figure something out. 711 00:44:26,570 --> 00:44:29,232 Otherwise, they just cart him off to the psych ward 712 00:44:29,232 --> 00:44:32,650 whenever they come and tow the car. 713 00:44:32,650 --> 00:44:35,702 - Maybe that's where he belongs. 714 00:44:35,702 --> 00:44:38,009 - Hush your mouth, boy! 715 00:44:38,009 --> 00:44:42,121 Don't you dare say that! That's your kin! 716 00:44:42,121 --> 00:44:44,871 Y'all are the only family he got. 717 00:44:46,002 --> 00:44:47,419 - He is not well. 718 00:44:48,261 --> 00:44:50,284 - Do we know who called the cops? 719 00:44:50,284 --> 00:44:53,265 - Oh, five bucks it's Randy. 720 00:44:53,265 --> 00:44:55,581 - That guy has always been an asshole. 721 00:44:55,581 --> 00:44:56,414 - Mm-hm. 722 00:44:58,689 --> 00:45:02,198 I know what we should do about Randy. 723 00:45:02,198 --> 00:45:03,899 - Not in front of the baby, Miss Rita. 724 00:45:03,899 --> 00:45:06,807 Come on. - You shouldn't even play. 725 00:45:06,807 --> 00:45:07,640 - Relax. 726 00:45:10,352 --> 00:45:12,521 - I mean, obviously he's suffering 727 00:45:12,521 --> 00:45:15,438 from some sort of mental breakdown. 728 00:45:16,289 --> 00:45:19,152 Look, I don't like it any more than you guys, but, 729 00:45:19,152 --> 00:45:22,314 I think we should have him committed. 730 00:45:22,314 --> 00:45:26,343 I think it'd be best if it came from us instead of the cops. 731 00:45:26,343 --> 00:45:27,712 - Really? 732 00:45:27,712 --> 00:45:28,932 That's harsh. 733 00:45:28,932 --> 00:45:30,241 - Harsh? 734 00:45:30,241 --> 00:45:33,521 Okay, well, I don't hear you suggesting anything, Rico. 735 00:45:33,521 --> 00:45:36,688 - Okay, Billy. We can figure this out. 736 00:45:38,583 --> 00:45:41,508 - Well, what about taking the car over to Bridgette's house? 737 00:45:41,508 --> 00:45:45,281 - Look, I'd offer, but once he saw my belly, he freaked out. 738 00:45:45,281 --> 00:45:48,891 - Yeah, I told you guys that that wasn't gonna work. 739 00:45:48,891 --> 00:45:51,291 - Right, well, where are all of your big bright ideas? 740 00:45:51,291 --> 00:45:53,431 - Well, I tried literally pulling him out of the car. 741 00:45:53,431 --> 00:45:55,892 - Yeah, how'd that go? - Hey, I have been here! 742 00:45:55,892 --> 00:45:58,560 I see him every weekend after work. 743 00:45:58,560 --> 00:46:00,537 Where have you been, Bonny? - Y'all calm down. 744 00:46:00,537 --> 00:46:03,111 - No, no. We have tried everything. 745 00:46:03,111 --> 00:46:05,278 I mean, we've played nice. 746 00:46:06,452 --> 00:46:09,369 Well, now it's time for tough love. 747 00:46:10,701 --> 00:46:15,371 - I don't think Harold need no tough love, Billy. 748 00:46:15,371 --> 00:46:16,531 He got enough of that, 749 00:46:16,531 --> 00:46:19,864 growing up in the house with your daddy. 750 00:46:22,720 --> 00:46:25,859 - If we commit him, then we can take control of it. 751 00:46:25,859 --> 00:46:26,720 If the cops do it, 752 00:46:26,720 --> 00:46:29,341 then we don't know if we're gonna be able to see him. 753 00:46:29,341 --> 00:46:31,651 We don't know when, if ever! 754 00:46:31,651 --> 00:46:34,937 And you don't even know what this is about, Bonny. 755 00:46:34,937 --> 00:46:36,971 - Well, then why don't you enlighten me, Billy? 756 00:46:36,971 --> 00:46:39,059 Or get the fuck out. 757 00:46:39,059 --> 00:46:39,892 - Gladly. 758 00:46:41,282 --> 00:46:43,270 - Come on, Billy, don't leave. - Billy! 759 00:46:43,270 --> 00:46:46,937 - Billy, stay. - Billy, you don't have to go! 760 00:46:50,212 --> 00:46:51,712 - Fucking typical. 761 00:47:00,142 --> 00:47:01,968 - Motherfucker. 762 00:47:01,968 --> 00:47:04,885 (breathes heavily) 763 00:47:13,853 --> 00:47:16,353 (jacket zips) 764 00:47:27,162 --> 00:47:28,912 (knocks) 765 00:47:28,912 --> 00:47:29,912 - Who is it? 766 00:47:31,194 --> 00:47:35,092 - [Billy] It's me, Harold. It's Billy. 767 00:47:35,092 --> 00:47:36,874 You mind rolling down the window? 768 00:47:36,874 --> 00:47:38,041 - No way, man. 769 00:47:41,514 --> 00:47:42,514 - Look, man. 770 00:47:43,974 --> 00:47:47,242 I'm sorry about the other night. 771 00:47:47,242 --> 00:47:48,742 That was wrong of me. 772 00:47:48,742 --> 00:47:51,863 I shouldn't have tried pulling you out, but um, 773 00:47:51,863 --> 00:47:54,132 the truth is, man, I'm scared, 774 00:47:54,132 --> 00:47:57,632 because you're not giving us many options. 775 00:47:59,223 --> 00:48:02,663 You won't come out on your own, you won't go to Bridgette's, 776 00:48:02,663 --> 00:48:05,512 you won't go to Miss Rita's and you've denied 777 00:48:05,512 --> 00:48:08,555 every opportunity to come over to my place, 778 00:48:08,555 --> 00:48:10,401 and you've just proven that you can't be pulled out, 779 00:48:10,401 --> 00:48:13,242 but the truth is, Harold, you have to get out, 780 00:48:13,242 --> 00:48:16,812 because when the cops come, they're gonna take you. 781 00:48:16,812 --> 00:48:21,123 And when that happens, we may not see you again. 782 00:48:21,123 --> 00:48:24,290 And if that happens, then I don't know 783 00:48:26,022 --> 00:48:27,314 if I can live with that. 784 00:48:27,314 --> 00:48:29,897 (somber music) 785 00:48:32,403 --> 00:48:34,736 I just want my brother back. 786 00:48:37,083 --> 00:48:37,916 Harold? 787 00:49:05,257 --> 00:49:07,757 (fridge hums) 788 00:49:20,859 --> 00:49:23,526 (metal rattles) 789 00:49:27,091 --> 00:49:28,438 (knocks) 790 00:49:28,438 --> 00:49:29,855 - Harold, you up? 791 00:49:33,068 --> 00:49:34,310 - [Harold] Jacob? 792 00:49:34,310 --> 00:49:35,668 - Yeah. 793 00:49:35,668 --> 00:49:37,346 - Are you all right, man? 794 00:49:37,346 --> 00:49:39,739 I saw Randy and then you and Jenny took off 795 00:49:39,739 --> 00:49:43,249 and he disappeared and I didn't see y'all get home. 796 00:49:43,249 --> 00:49:44,666 - Yeah, I'm okay. 797 00:49:45,542 --> 00:49:47,490 He broke my wrist. 798 00:49:47,490 --> 00:49:49,667 - [Harold] Oh, my god. Are you sure you're okay? 799 00:49:49,667 --> 00:49:50,739 What's Jenny gonna do? 800 00:49:50,739 --> 00:49:53,710 - I'm fine and I think Randy's gone for good now. 801 00:49:53,710 --> 00:49:54,543 - Really? 802 00:49:55,469 --> 00:49:58,501 - Yeah, anyways, since he found the extension cord, 803 00:49:58,501 --> 00:50:00,069 I thought you might be hungry. 804 00:50:00,069 --> 00:50:01,689 Want hotdogs? (Harold laughs) 805 00:50:01,689 --> 00:50:06,059 - You're crazy, kid. Are you sure this is okay? 806 00:50:06,059 --> 00:50:08,878 - Yeah, Mom said it was fine. 807 00:50:08,878 --> 00:50:12,158 - Well hell, let's do it. Pull it a little closer, man. 808 00:50:12,158 --> 00:50:13,325 - Here you go. 809 00:50:15,738 --> 00:50:18,369 (Harold laughs) 810 00:50:18,369 --> 00:50:19,202 All right. 811 00:50:23,906 --> 00:50:25,989 Let's fill this. - Yeah, pour those in here. 812 00:50:25,989 --> 00:50:27,188 - All right. 813 00:50:27,188 --> 00:50:29,191 - [Harold] Wow, how old is this thing? 814 00:50:29,191 --> 00:50:33,628 - [Jacob] I have no idea. Randy bought it used. 815 00:50:33,628 --> 00:50:35,721 - [Harold] Man, this grill is holier than church. 816 00:50:35,721 --> 00:50:36,554 - Yeah. 817 00:50:41,187 --> 00:50:43,380 Can you hold this? - Yeah, here. 818 00:50:43,380 --> 00:50:46,770 Mom said for you to do that. - All right. 819 00:50:46,770 --> 00:50:49,670 Holy crap. This grill's in worse shape than my car. 820 00:50:49,670 --> 00:50:52,587 - (chuckles) Yeah. 821 00:50:54,105 --> 00:50:55,105 - All right. 822 00:50:56,250 --> 00:50:58,290 - Yeah, there we go. (Harold chuckles) 823 00:50:58,290 --> 00:51:01,329 (chuckles) 824 00:51:01,329 --> 00:51:04,996 (Harold mumbles to himself) 825 00:51:06,460 --> 00:51:08,707 (chuckles) 826 00:51:08,707 --> 00:51:09,707 There we go. 827 00:51:11,021 --> 00:51:12,021 Boom. - Yeah. 828 00:51:14,135 --> 00:51:14,968 - Yeah. 829 00:51:18,016 --> 00:51:18,959 - Voila. 830 00:51:18,959 --> 00:51:21,959 - Voila. (chuckles) 831 00:51:23,765 --> 00:51:24,886 - Voila. 832 00:51:24,886 --> 00:51:27,365 I mean, I just want one, man. I'll be good with one. 833 00:51:27,365 --> 00:51:29,097 - Yeah. - Start with one? 834 00:51:29,097 --> 00:51:29,930 All right. 835 00:51:33,326 --> 00:51:34,925 Thanks for doing this. This is awesome. 836 00:51:34,925 --> 00:51:37,256 - Yeah, I thought it'd be fun. 837 00:51:37,256 --> 00:51:38,959 You know, if I put some gas in your car, 838 00:51:38,959 --> 00:51:40,959 then you can just leave and you can go 839 00:51:40,959 --> 00:51:42,677 anywhere you want and still be in your car. 840 00:51:42,677 --> 00:51:47,344 - Here, pass me those buns. I'll toast 'em on the grill. 841 00:51:48,886 --> 00:51:52,018 I wouldn't wanna leave you here all alone, man. 842 00:51:52,018 --> 00:51:53,629 Besides, have you seen these windows? 843 00:51:53,629 --> 00:51:55,818 I'm gonna get in a wreck if I drive five feet. 844 00:51:55,818 --> 00:51:59,440 - [Jacob] (chuckles) Yeah. 845 00:51:59,440 --> 00:52:01,439 - [Harold] Do you have any accoutrements? 846 00:52:01,439 --> 00:52:04,109 - These are hotdogs. Why would you pout croutons on them? 847 00:52:04,109 --> 00:52:06,085 - (chuckles) Mustard. 848 00:52:06,085 --> 00:52:06,918 - Oh. 849 00:52:08,349 --> 00:52:10,349 I actually like ketchup. 850 00:52:13,127 --> 00:52:14,526 - Okay. 851 00:52:14,526 --> 00:52:15,943 We'll do ketchup. 852 00:52:16,886 --> 00:52:18,724 Just hang onto it until we're done. 853 00:52:18,724 --> 00:52:20,807 - [Jacob] All right. 854 00:52:20,807 --> 00:52:23,640 Oh, yeah. It's gonna hit the spot. 855 00:52:28,507 --> 00:52:29,340 Nice. 856 00:52:30,416 --> 00:52:33,098 You know, we should clean these windows. 857 00:52:33,098 --> 00:52:35,183 I mean, maybe I could go with you. 858 00:52:35,183 --> 00:52:36,326 (Harold chuckles) 859 00:52:36,326 --> 00:52:39,516 - I don't think your mom would go for that. 860 00:52:39,516 --> 00:52:41,905 I'm flattered, but... 861 00:52:41,905 --> 00:52:45,606 You don't wanna leave her here all alone. 862 00:52:45,606 --> 00:52:48,174 - I mean, I've been telling her how nice you are. 863 00:52:48,174 --> 00:52:50,255 - Hey, has anyone signed your cast yet? 864 00:52:50,255 --> 00:52:51,318 - [Jacob] No. 865 00:52:51,318 --> 00:52:53,717 - It's the best part of having a cast! 866 00:52:53,717 --> 00:52:55,134 Here, let me see. 867 00:52:58,443 --> 00:52:59,276 (knocks) 868 00:52:59,276 --> 00:53:01,433 That hurt? - Mm, a little bit. 869 00:53:01,433 --> 00:53:04,433 - All right, I'll be quick. Hang on. 870 00:53:06,559 --> 00:53:07,809 I got a marker. 871 00:53:15,686 --> 00:53:16,686 Almost done. 872 00:53:20,967 --> 00:53:23,721 My last name's pretty long. 873 00:53:23,721 --> 00:53:26,339 All right. There you go. 874 00:53:26,339 --> 00:53:28,589 - Really, dude? What the hell? - What? 875 00:53:28,589 --> 00:53:29,962 What? You're reading it upside down. 876 00:53:29,962 --> 00:53:32,462 It says "your friend, Harold." 877 00:53:38,048 --> 00:53:39,978 - It says "chronic masturbator." 878 00:53:39,978 --> 00:53:41,459 (Harold chuckles) 879 00:53:41,459 --> 00:53:44,921 - Sorry, I couldn't help it, dude. (chuckles) 880 00:53:44,921 --> 00:53:46,991 Come on, it makes you look edgy. 881 00:53:46,991 --> 00:53:48,047 - [Jacob] No, it does not. 882 00:53:48,047 --> 00:53:50,990 It makes me look like some guy in his car signed my cast. 883 00:53:50,990 --> 00:53:53,579 (Harold laughs) 884 00:53:53,579 --> 00:53:54,919 Whatever. - That's offensive. 885 00:53:54,919 --> 00:53:57,002 - [Jacob] Let's just eat. 886 00:54:01,779 --> 00:54:04,229 - I bet we're gonna get some extra vitamins from this grill. 887 00:54:04,229 --> 00:54:05,146 - Oh, yeah. 888 00:54:07,928 --> 00:54:09,209 Which one do you want? 889 00:54:09,209 --> 00:54:11,131 - I don't know. Whichever one's not poisoned. 890 00:54:11,131 --> 00:54:12,901 (Jacob chuckles) 891 00:54:12,901 --> 00:54:15,561 I'll take that one. - Cool. 892 00:54:15,561 --> 00:54:18,394 Would you like some, uh, croutons? 893 00:54:19,484 --> 00:54:21,396 - Sure. - Here, you can do it. 894 00:54:21,396 --> 00:54:24,255 - I'd prefer mustard, but uh... 895 00:54:24,255 --> 00:54:25,088 Anyways. 896 00:54:26,934 --> 00:54:29,034 This has a seal. 897 00:54:29,034 --> 00:54:32,951 - Oh, sorry. I just grabbed it from the fridge. 898 00:54:36,355 --> 00:54:38,105 - Fresh accoutrement! 899 00:54:39,195 --> 00:54:41,116 - Yep, love them croutons. 900 00:54:41,116 --> 00:54:44,335 - I think I'm pronouncing it right. 901 00:54:44,335 --> 00:54:45,168 Yeah. 902 00:54:45,168 --> 00:54:48,721 Oh, I think I got too much. Here you go. 903 00:54:48,721 --> 00:54:50,294 Whatever. 904 00:54:50,294 --> 00:54:52,961 All right, let's see how we did. 905 00:54:57,454 --> 00:54:58,537 - [Jacob] Mm! 906 00:55:00,004 --> 00:55:02,185 - Could use mustard, but it's all right. 907 00:55:02,185 --> 00:55:03,018 - Yeah. 908 00:55:04,344 --> 00:55:06,523 - Not bad for from the car. 909 00:55:06,523 --> 00:55:07,773 - Yeah, really. 910 00:55:10,564 --> 00:55:12,425 - Thanks, Jacob. - Yeah, no problem. 911 00:55:12,425 --> 00:55:14,491 Maybe we could- - Go ahead and get mine. 912 00:55:14,491 --> 00:55:17,043 - Give a little bit to the cat. 913 00:55:17,043 --> 00:55:17,876 Yeah. 914 00:55:21,185 --> 00:55:22,352 Mm, real good. 915 00:55:26,182 --> 00:55:28,682 - It hit the spot, man. - Yeah. 916 00:55:30,798 --> 00:55:33,131 - So you like the signature? 917 00:55:34,649 --> 00:55:37,032 - "So you like the signature?" - It's awesome! 918 00:55:37,032 --> 00:55:39,921 - Oh, my gosh! I'm gonna get bullied for this, dude. 919 00:55:39,921 --> 00:55:42,979 - Screw that. Just tell 'em it's your favorite band. 920 00:55:42,979 --> 00:55:45,470 They'll think you're like edgy. 921 00:55:45,470 --> 00:55:48,151 - Yeah, that's not gonna happen. 922 00:55:48,151 --> 00:55:50,270 - Next time we should make more for the cat. 923 00:55:50,270 --> 00:55:51,791 - Yeah, for sure. - Lookin' scrawny. 924 00:55:51,791 --> 00:55:53,638 - [Jacob] Yeah, he ate like half of mine. 925 00:55:53,638 --> 00:55:56,388 - Yeah. (laughs) 926 00:55:57,259 --> 00:55:58,092 Ah, shit. 927 00:56:00,269 --> 00:56:02,130 Dude, you better go. 928 00:56:02,130 --> 00:56:03,130 Sorry, dude. 929 00:56:04,588 --> 00:56:07,255 Just leave that. Get outta here. 930 00:56:17,995 --> 00:56:19,606 - Harold? 931 00:56:19,606 --> 00:56:20,439 Harold. 932 00:56:21,635 --> 00:56:24,073 Harold, don't close the window. Harold? 933 00:56:24,073 --> 00:56:26,451 - [Harold] Give me one good reason. 934 00:56:26,451 --> 00:56:29,034 - Rico told me what's going on. 935 00:56:31,434 --> 00:56:33,983 How was I supposed to know this had anything to do with Mom? 936 00:56:33,983 --> 00:56:36,650 I mean, you didn't say anything. 937 00:56:37,551 --> 00:56:40,400 - I shouldn't have to, Bonny. 938 00:56:40,400 --> 00:56:43,343 It happened right fucking here. 939 00:56:43,343 --> 00:56:47,613 - But it didn't happen yesterday, Harold. It... 940 00:56:47,613 --> 00:56:48,446 I know. 941 00:56:50,151 --> 00:56:50,984 I know. 942 00:56:52,313 --> 00:56:53,230 I love you. 943 00:57:00,162 --> 00:57:02,510 You wanna talk about it? 944 00:57:02,510 --> 00:57:03,932 - Not really. 945 00:57:03,932 --> 00:57:06,722 - [Bonny] Can I do anything? 946 00:57:06,722 --> 00:57:07,555 - I wish. 947 00:57:08,852 --> 00:57:10,263 (mumbles) 948 00:57:10,263 --> 00:57:12,440 - You're my favorite brother, Harold, and I can't lose you, 949 00:57:12,440 --> 00:57:14,402 so I'm gonna need you to get out of this car. 950 00:57:14,402 --> 00:57:16,451 - You know it's not that easy. 951 00:57:16,451 --> 00:57:18,368 I want to get out, I... 952 00:57:19,440 --> 00:57:23,107 I can't fucking just get out, you know that. 953 00:57:24,410 --> 00:57:25,559 I can't. 954 00:57:25,559 --> 00:57:26,851 - Okay. 955 00:57:26,851 --> 00:57:27,684 It's okay. 956 00:57:29,452 --> 00:57:30,285 All right. 957 00:57:31,152 --> 00:57:33,170 Comin' in! - Hey whoa, what're you doing? 958 00:57:33,170 --> 00:57:34,141 - I'm comin' in. 959 00:57:34,141 --> 00:57:35,381 - No. - Yes! 960 00:57:35,381 --> 00:57:37,900 - No, you can't fucking come in here! 961 00:57:37,900 --> 00:57:39,033 - Scoot over. 962 00:57:39,033 --> 00:57:41,276 - [Harold] I am not letting you in this car. 963 00:57:41,276 --> 00:57:42,595 - Mm-hm. We'll see. 964 00:57:42,595 --> 00:57:44,646 - What're you doing? - Move over! 965 00:57:44,646 --> 00:57:46,866 Stay still and stop squirming! 966 00:57:46,866 --> 00:57:48,523 - Jesus, Bonny! - Okay, stop it! 967 00:57:48,523 --> 00:57:51,266 (horn blares) - Fucking Christ! 968 00:57:51,266 --> 00:57:53,570 You're fucking crazy! 969 00:57:53,570 --> 00:57:55,428 Fucking can't believe you, Bonny. 970 00:57:55,428 --> 00:57:58,266 What the fuck? (Bonny giggles) 971 00:57:58,266 --> 00:58:00,429 - I didn't spill a drop. (chuckles) 972 00:58:00,429 --> 00:58:03,762 - Congratulations. - You should catch up. 973 00:58:08,019 --> 00:58:10,358 - [Harold] Fucking space woman. 974 00:58:10,358 --> 00:58:14,108 - You know, it's not half-bad in here. Pretty spacious. 975 00:58:14,108 --> 00:58:14,941 - Thanks. 976 00:58:17,266 --> 00:58:18,746 - You think I could crash here tonight? 977 00:58:18,746 --> 00:58:20,050 (Harold spits) 978 00:58:20,050 --> 00:58:20,883 - What? 979 00:58:21,838 --> 00:58:25,177 Are you out of your fucking mind, girl? 980 00:58:25,177 --> 00:58:28,677 - [Bonny] Nope. (giggles) 981 00:58:32,498 --> 00:58:34,664 - You have no sense of smell. 982 00:58:34,664 --> 00:58:36,914 - Are you gonna tuck me in? 983 00:58:39,090 --> 00:58:39,923 Boop. 984 00:58:42,467 --> 00:58:43,457 (chuckles) 985 00:58:43,457 --> 00:58:45,540 - You're such an asshole. 986 00:58:46,877 --> 00:58:50,691 - Love you. - (sighs) I love you too. 987 00:58:50,691 --> 00:58:53,280 (Bonny sighs) 988 00:58:53,280 --> 00:58:56,197 (gasoline swashes) 989 00:59:01,562 --> 00:59:04,513 (cover creaks) 990 00:59:04,513 --> 00:59:06,263 - [Jacob] What the... 991 00:59:09,531 --> 00:59:12,448 (gasoline swashes) 992 00:59:16,404 --> 00:59:19,006 (gasoline trickles) 993 00:59:19,006 --> 00:59:20,006 Hey, Harold. 994 00:59:20,917 --> 00:59:22,215 I put some gas in your car. 995 00:59:22,215 --> 00:59:26,798 Now you can turn it on and use the heater, if you want. 996 00:59:28,018 --> 00:59:30,935 (gasoline swashes) 997 00:59:37,094 --> 00:59:38,094 - What's up? 998 00:59:38,943 --> 00:59:41,733 - Hey, you lightin' that weirdo's car on fire? 999 00:59:41,733 --> 00:59:42,873 - [Jacob] No. 1000 00:59:42,873 --> 00:59:44,165 - [Josh] Do you wanna fuck with him some more? 1001 00:59:44,165 --> 00:59:45,694 - Just leave him alone, all right? 1002 00:59:45,694 --> 00:59:48,394 - What's wrong with you? - What's wrong with you? 1003 00:59:48,394 --> 00:59:49,903 - Come on, let's get the fuck outta here. 1004 00:59:49,903 --> 00:59:51,486 - Yeah, just leave. 1005 01:00:17,093 --> 01:00:18,584 (Bonny yawns) 1006 01:00:18,584 --> 01:00:21,394 - [Bonny] He seems nice. 1007 01:00:21,394 --> 01:00:23,446 - Yeah. He's a good kid. 1008 01:00:23,446 --> 01:00:26,064 (window squeaks) 1009 01:00:26,064 --> 01:00:29,155 - (sighs) God. 1010 01:00:29,155 --> 01:00:30,072 I gotta go. 1011 01:00:32,315 --> 01:00:34,917 Billy wants to put you in the nut house. 1012 01:00:34,917 --> 01:00:35,750 - What? 1013 01:00:36,986 --> 01:00:38,278 Motherfucker. 1014 01:00:38,278 --> 01:00:42,477 - Don't worry. I'm not gonna let him boss me around. 1015 01:00:42,477 --> 01:00:46,317 But I am gonna need you to get out of this car, Harold. 1016 01:00:46,317 --> 01:00:47,150 And soon. 1017 01:00:50,866 --> 01:00:52,594 - You want that? - Mm, yeah. 1018 01:00:52,594 --> 01:00:53,511 Absolutely. 1019 01:00:58,804 --> 01:01:02,304 (Harold breathes shakily) 1020 01:01:07,557 --> 01:01:09,921 (knocks) 1021 01:01:09,921 --> 01:01:12,220 - [Harold] Go away, Bonny. You're drunk. 1022 01:01:12,220 --> 01:01:14,725 - [Jacob] It's Jacob. 1023 01:01:14,725 --> 01:01:17,798 - It's too cold to play games, kid. Get back inside. 1024 01:01:17,798 --> 01:01:19,215 - [Jenny] Harold? 1025 01:01:24,927 --> 01:01:26,303 - [Harold] Oh. 1026 01:01:26,303 --> 01:01:29,310 - Hi, Harold. (chuckles) It's nice to finally meet you. 1027 01:01:29,310 --> 01:01:31,925 Jake just wanted to bring you an extra blanket. 1028 01:01:31,925 --> 01:01:33,508 - It's really warm. 1029 01:01:34,801 --> 01:01:36,299 - [Harold] Thanks. 1030 01:01:36,299 --> 01:01:37,550 - You know, if you give us some of your laundry, 1031 01:01:37,550 --> 01:01:39,497 we could do a load for you. 1032 01:01:39,497 --> 01:01:41,965 - Oh, no. That's too much to ask. 1033 01:01:41,965 --> 01:01:43,848 - [Jenny] We insist. 1034 01:01:43,848 --> 01:01:46,579 - No, no. Really, I can't do it. 1035 01:01:46,579 --> 01:01:48,496 - Hand it over, mister. 1036 01:01:50,698 --> 01:01:53,531 (plastic rustles) 1037 01:01:56,554 --> 01:01:59,387 (plastic rustles) 1038 01:02:05,225 --> 01:02:08,043 - All right, I'll get these back to you tomorrow. 1039 01:02:08,043 --> 01:02:09,954 - Thanks, man. - Okay. 1040 01:02:09,954 --> 01:02:10,787 Stay warm. 1041 01:02:11,906 --> 01:02:13,573 - Goodnight, Harold. 1042 01:02:15,884 --> 01:02:17,717 That was really kind of you. 1043 01:02:17,717 --> 01:02:19,627 - I told you he was nice. 1044 01:02:19,627 --> 01:02:20,960 - Yeah, you did. 1045 01:02:24,608 --> 01:02:27,902 (Harold moans) 1046 01:02:27,902 --> 01:02:30,485 (Harold sighs) 1047 01:02:39,135 --> 01:02:41,885 (strums ukulele) 1048 01:02:43,648 --> 01:02:47,231 (melancholy ukulele music) 1049 01:03:04,793 --> 01:03:06,949 - Whoa, whoa, whoa! Are you crazy? 1050 01:03:06,949 --> 01:03:08,691 - What? I have an itch! - Get that out of there! 1051 01:03:08,691 --> 01:03:09,651 - What? 1052 01:03:09,651 --> 01:03:12,879 - Don't, don't jam that in your cast, man. 1053 01:03:12,879 --> 01:03:16,211 Don't jam stuff in your cast. Seriously, get it out. 1054 01:03:16,211 --> 01:03:18,582 Seriously, get it out. That's, you could- 1055 01:03:18,582 --> 01:03:19,582 - All right. 1056 01:03:20,588 --> 01:03:22,663 Oh, that smells awful. (Harold chuckles) 1057 01:03:22,663 --> 01:03:24,312 Here. - No, I'm not smelling that. 1058 01:03:24,312 --> 01:03:25,952 - No, take it, for real. - No, I'm not smelling- 1059 01:03:25,952 --> 01:03:28,369 - No, it's not that bad. - No. 1060 01:03:30,404 --> 01:03:32,487 (coughs) 1061 01:03:50,265 --> 01:03:51,574 Hello. 1062 01:03:51,574 --> 01:03:54,741 - Goodbye. (chuckles) 1063 01:03:59,737 --> 01:04:00,863 - Hey, boys. - Hello. 1064 01:04:00,863 --> 01:04:02,840 - Got more goodies for you. 1065 01:04:02,840 --> 01:04:04,213 - Whoa. 1066 01:04:04,213 --> 01:04:05,194 Nice. 1067 01:04:05,194 --> 01:04:06,082 Thanks. 1068 01:04:06,082 --> 01:04:08,665 - [Jacob] Gonna eat some lunch. 1069 01:04:52,291 --> 01:04:54,874 (Harold sighs) 1070 01:05:13,410 --> 01:05:15,493 (knocks) 1071 01:05:16,852 --> 01:05:18,778 - Hey, Mom did some more laundry for you. 1072 01:05:18,778 --> 01:05:21,882 - Oh, wow. Tell her I said thank you so much. 1073 01:05:21,882 --> 01:05:23,641 - No problem. Mind if I hop in? 1074 01:05:23,641 --> 01:05:25,891 - Oh, sure. Come on around. 1075 01:05:30,320 --> 01:05:32,871 (car door opens) 1076 01:05:32,871 --> 01:05:34,499 (car door closes) 1077 01:05:34,499 --> 01:05:36,810 (Jacob mimics engine revving) 1078 01:05:36,810 --> 01:05:38,036 (both chuckle) 1079 01:05:38,036 --> 01:05:39,889 - Man, this old thing's really got some juice. 1080 01:05:39,889 --> 01:05:42,339 (Harold chuckles) So where are we headed? 1081 01:05:42,339 --> 01:05:45,401 - Huh. I've always wanted to see Florida. 1082 01:05:45,401 --> 01:05:48,041 - All right, buckle up. I drive really fast. 1083 01:05:48,041 --> 01:05:48,874 - Okay. 1084 01:05:50,062 --> 01:05:51,610 (seat belts click) 1085 01:05:51,610 --> 01:05:53,331 Take it easy till we get out of town, all right? 1086 01:05:53,331 --> 01:05:57,141 - (chuckles) No problem. How do I look on that side? 1087 01:05:57,141 --> 01:05:58,141 - All clear. 1088 01:06:01,423 --> 01:06:03,330 - All right. - All right. 1089 01:06:03,330 --> 01:06:06,003 (Jacob mimics engine revving) Whoa, whoa, whoa! 1090 01:06:06,003 --> 01:06:07,511 Slow down, man! 1091 01:06:07,511 --> 01:06:08,984 Left! Left! 1092 01:06:08,984 --> 01:06:11,401 (Jacob screeches) (screams) 1093 01:06:11,401 --> 01:06:12,742 (Jacob mimics engine revving) 1094 01:06:12,742 --> 01:06:14,583 Oh, my god! Look out for those elephants! 1095 01:06:14,583 --> 01:06:17,352 - To hell with the elephants! We need to get to the beach! 1096 01:06:17,352 --> 01:06:18,983 (mimics engine revving) 1097 01:06:18,983 --> 01:06:21,575 - Oh, you're passing up our turn! Go back, go back! 1098 01:06:21,575 --> 01:06:22,995 (Jacob screeches) 1099 01:06:22,995 --> 01:06:24,323 (both laugh) 1100 01:06:24,323 --> 01:06:25,615 - Oh, my god! 1101 01:06:25,615 --> 01:06:27,532 That was the elephants. 1102 01:06:28,662 --> 01:06:29,832 Boom! 1103 01:06:29,832 --> 01:06:32,249 (both laugh) 1104 01:06:33,184 --> 01:06:35,698 - Yeah, that's a mess. 1105 01:06:35,698 --> 01:06:38,096 - So where are you two boys headed today? 1106 01:06:38,096 --> 01:06:40,275 - We're going to Florida, to the beach. 1107 01:06:40,275 --> 01:06:42,002 - The beach? Very nice. 1108 01:06:42,002 --> 01:06:44,275 Well, when are you gonna be back? 1109 01:06:44,275 --> 01:06:46,013 'Cause I need to go to the store. 1110 01:06:46,013 --> 01:06:48,115 - Uh, I'm fine here. 1111 01:06:48,115 --> 01:06:49,865 - You're sure? - Yeah. 1112 01:06:50,983 --> 01:06:52,587 - Yeah, that's what I thought you were gonna say. 1113 01:06:52,587 --> 01:06:55,577 Well, I made you boys up some lunch. 1114 01:06:55,577 --> 01:06:57,586 - Oh, my favorite. - Thanks. 1115 01:06:57,586 --> 01:06:59,353 - And you're sure about this, Harold? 1116 01:06:59,353 --> 01:07:01,861 - [Harold] Of course. 1117 01:07:01,861 --> 01:07:02,816 - Okay. 1118 01:07:02,816 --> 01:07:05,553 - By the way, thank you for doing my laundry for me. 1119 01:07:05,553 --> 01:07:07,544 You would not believe how sudsy it gets in here 1120 01:07:07,544 --> 01:07:08,784 when I try to do it. 1121 01:07:08,784 --> 01:07:10,464 - (chuckles) Yeah, right. 1122 01:07:10,464 --> 01:07:11,706 - You boys have fun. 1123 01:07:11,706 --> 01:07:13,024 - All right. Love you, Mom. 1124 01:07:13,024 --> 01:07:15,534 Could I get a sandwich too, Harold? 1125 01:07:15,534 --> 01:07:17,784 (chuckles) 1126 01:07:19,822 --> 01:07:24,181 Hey, we did a really good job cleaning this place up. 1127 01:07:24,181 --> 01:07:26,103 I mean, we got all your clothes folded, 1128 01:07:26,103 --> 01:07:27,963 got that dumb microwave outta here. 1129 01:07:27,963 --> 01:07:29,255 (Harold chuckles) 1130 01:07:29,255 --> 01:07:30,653 - Yeah, I really appreciate it, man. 1131 01:07:30,653 --> 01:07:31,570 - Yeah. Oh. 1132 01:07:33,453 --> 01:07:35,425 - Oh, yeah. - You found the key! 1133 01:07:35,425 --> 01:07:37,895 - It was under the seat the whole time. 1134 01:07:37,895 --> 01:07:39,912 (laughs) 1135 01:07:39,912 --> 01:07:43,094 - Gosh. - I'm not gonna use it. 1136 01:07:43,094 --> 01:07:45,381 - Mind if I? - No, go ahead, try it. 1137 01:07:45,381 --> 01:07:48,214 (ignition clicks) 1138 01:07:52,405 --> 01:07:53,488 - [Jacob] Hm. 1139 01:07:54,334 --> 01:07:56,143 I wonder what it is. 1140 01:07:56,143 --> 01:07:57,911 - I got no idea. (muffled music) 1141 01:07:57,911 --> 01:07:58,994 - [Jacob] Oh. 1142 01:08:01,655 --> 01:08:03,452 (lively rap music) 1143 01:08:03,452 --> 01:08:05,968 - You gonna mess with that girl, right? 1144 01:08:05,968 --> 01:08:08,528 - Shit, man, where's mine? 1145 01:08:08,528 --> 01:08:10,111 - Someone's coming. 1146 01:08:14,476 --> 01:08:15,476 - Hey, wait! 1147 01:08:16,587 --> 01:08:17,809 Jacob, what're you doing? 1148 01:08:17,809 --> 01:08:19,830 (tires screech) - Shit! 1149 01:08:19,830 --> 01:08:21,191 What the hell you doin', man? 1150 01:08:21,191 --> 01:08:24,512 You just gonna throw your arm across my lap like you my ma? 1151 01:08:24,512 --> 01:08:25,371 - Sorry, man. 1152 01:08:25,371 --> 01:08:27,960 - Yo! What the hell you doin' out in the street, little man? 1153 01:08:27,960 --> 01:08:29,559 - We need a jump start. 1154 01:08:29,559 --> 01:08:33,469 - Man, ain't no way that car's startin', man. (chuckles) 1155 01:08:33,469 --> 01:08:35,617 - [Jacob] We're trying to get to the beach. 1156 01:08:35,617 --> 01:08:36,911 - Fuck it. 1157 01:08:36,911 --> 01:08:38,219 - Right there. 1158 01:08:38,219 --> 01:08:39,611 Red is positive. 1159 01:08:39,611 --> 01:08:41,111 - All right, so... 1160 01:08:42,069 --> 01:08:46,031 (electricity crackles) 1161 01:08:46,031 --> 01:08:46,863 All right. 1162 01:08:47,857 --> 01:08:49,351 Let's give it a try. 1163 01:08:49,351 --> 01:08:52,109 - Yo, rev it up! Rev it up! 1164 01:08:52,109 --> 01:08:54,328 - Harold. Try it. 1165 01:08:54,328 --> 01:08:55,719 (car starts) 1166 01:08:55,719 --> 01:08:57,397 - How come he didn't get out the car? 1167 01:08:57,397 --> 01:08:59,147 - He lives in there. 1168 01:08:59,147 --> 01:09:00,439 - Shit. For real? 1169 01:09:00,439 --> 01:09:01,272 - Yeah. 1170 01:09:02,898 --> 01:09:04,568 - Anything we can do to help? 1171 01:09:04,568 --> 01:09:05,818 - You just did. 1172 01:09:10,376 --> 01:09:11,735 Thanks. 1173 01:09:11,735 --> 01:09:13,568 - Anytime, little man. 1174 01:09:19,564 --> 01:09:20,914 - [Harold] Hey, you got it done? 1175 01:09:20,914 --> 01:09:22,914 - Yeah, it was 12 bucks. 1176 01:09:25,225 --> 01:09:26,876 - I'll get you back. 1177 01:09:26,876 --> 01:09:28,274 - Thanks. 1178 01:09:28,274 --> 01:09:30,147 - Be careful, okay? 1179 01:09:30,147 --> 01:09:34,495 Holy shit, with a cast and everything there. 1180 01:09:34,495 --> 01:09:36,905 All right, you wanna criss-cross when tightening them. 1181 01:09:36,905 --> 01:09:39,322 - What? - Start with that one. 1182 01:09:43,274 --> 01:09:46,264 See, you criss-cross, you can get 'em tightened evenly. 1183 01:09:46,264 --> 01:09:49,432 - All right. - Now do the one above it. 1184 01:09:51,474 --> 01:09:53,014 Good, man. 1185 01:09:53,014 --> 01:09:55,663 Same thing, just do 'em across from each other. 1186 01:09:55,663 --> 01:09:56,973 - All right. 1187 01:09:56,973 --> 01:09:59,366 - Okay, lower the jack. 1188 01:09:59,366 --> 01:10:01,032 Easy, easy! No rush. 1189 01:10:04,405 --> 01:10:09,023 You're a natural at this. (chuckles) 1190 01:10:09,023 --> 01:10:11,714 All right, now you wanna use the tire iron, 1191 01:10:11,714 --> 01:10:13,937 put it on the lug nut and stomp it tight. 1192 01:10:13,937 --> 01:10:14,937 - All right. 1193 01:10:15,832 --> 01:10:17,624 - Put it on kinda sideways so you can stomp on it. 1194 01:10:17,624 --> 01:10:18,707 There you go. 1195 01:10:19,742 --> 01:10:20,909 Nice. Perfect. 1196 01:10:22,385 --> 01:10:25,010 Did you know I grew up in the house that used to be here? 1197 01:10:25,010 --> 01:10:26,430 - You lived here? (somber music) 1198 01:10:26,430 --> 01:10:29,263 - Yep. It all happened right here. 1199 01:10:32,541 --> 01:10:34,589 - [Jacob] Is that why you came back? 1200 01:10:34,589 --> 01:10:36,422 - I couldn't save her. 1201 01:10:52,889 --> 01:10:57,889 (crickets chirp) (ukulele music) 1202 01:11:21,555 --> 01:11:24,055 (Randy sighs) 1203 01:11:26,324 --> 01:11:27,157 - Hi. 1204 01:11:28,605 --> 01:11:30,273 - Whoa, hey. Are you okay? 1205 01:11:30,273 --> 01:11:35,243 - Oh, yeah. I, um, thought you might want some dinner. 1206 01:11:35,243 --> 01:11:36,833 - Wow. 1207 01:11:36,833 --> 01:11:38,333 Thank you so much. 1208 01:11:42,403 --> 01:11:44,570 - You gotta be kidding me. 1209 01:11:45,523 --> 01:11:48,434 (sighs) The fuckin' retard? 1210 01:11:48,434 --> 01:11:51,041 - I just wanted you to know 1211 01:11:51,041 --> 01:11:52,458 how grateful I am 1212 01:11:54,573 --> 01:11:57,823 for how nice you've been to Jake and... 1213 01:12:00,262 --> 01:12:03,072 - [Harold] It's nothing. 1214 01:12:03,072 --> 01:12:06,701 - It's been really hard on him and (chuckles) 1215 01:12:06,701 --> 01:12:09,702 since you've become friends... 1216 01:12:09,702 --> 01:12:11,913 - I mean, it's nothin'. (Jenny sighs) 1217 01:12:11,913 --> 01:12:15,985 - He told me they were gonna tow your car tomorrow, right? 1218 01:12:15,985 --> 01:12:17,132 - [Harold] Yeah. 1219 01:12:17,132 --> 01:12:19,422 - He wants to hit the road with you. 1220 01:12:19,422 --> 01:12:21,151 (Harold chuckles) 1221 01:12:21,151 --> 01:12:24,362 - [Harold] Don't worry. I told him no. 1222 01:12:24,362 --> 01:12:27,448 - I'll figure out a way to make it up to him. 1223 01:12:27,448 --> 01:12:31,781 Maybe take a trip to my mom's house for a couple of days. 1224 01:12:31,781 --> 01:12:34,041 You know, road trip of our own. 1225 01:12:34,041 --> 01:12:36,172 - [Harold] (chuckles) That's good. 1226 01:12:36,172 --> 01:12:37,005 - So... 1227 01:12:38,441 --> 01:12:40,219 What are you gonna do? 1228 01:12:40,219 --> 01:12:42,097 Where are you gonna go? 1229 01:12:42,097 --> 01:12:44,770 (melancholy music) 1230 01:12:44,770 --> 01:12:46,338 - I'm not sure. 1231 01:12:46,338 --> 01:12:47,941 I don't know. 1232 01:12:47,941 --> 01:12:51,978 - Jake has been asking me for a really long time and 1233 01:12:51,978 --> 01:12:56,139 I guess if you could make it up there, um... 1234 01:12:56,139 --> 01:12:59,799 We've made up the back room for you. 1235 01:12:59,799 --> 01:13:02,966 It's not much, but um, there is a bed, 1236 01:13:05,741 --> 01:13:08,741 and you can just take it day by day. 1237 01:13:11,781 --> 01:13:14,871 - That's, um... (chuckles) 1238 01:13:14,871 --> 01:13:19,852 That's the nicest thing anybody's ever done for me. 1239 01:13:19,852 --> 01:13:21,484 I'll try. 1240 01:13:21,484 --> 01:13:22,317 - Yeah? 1241 01:13:23,762 --> 01:13:24,594 Okay. 1242 01:13:26,621 --> 01:13:27,454 So... 1243 01:13:28,682 --> 01:13:29,849 What can I do? 1244 01:13:30,923 --> 01:13:32,284 - Um... 1245 01:13:32,284 --> 01:13:34,617 I mean, I'll need more time. 1246 01:13:36,304 --> 01:13:37,554 Maybe tomorrow. 1247 01:13:39,246 --> 01:13:40,896 - I'm sorry. (chuckles) 1248 01:13:40,896 --> 01:13:43,943 God, Harold, I'm sorry. - It's okay. 1249 01:13:43,943 --> 01:13:45,527 - Um, are you sure? 1250 01:13:46,895 --> 01:13:48,222 - Believe me, if I could, 1251 01:13:48,222 --> 01:13:51,472 I would jump out of this car right now. 1252 01:13:54,852 --> 01:13:57,684 - Our house is always open to you. 1253 01:13:59,576 --> 01:14:01,993 Please take care of yourself. 1254 01:14:04,384 --> 01:14:05,217 - I will. 1255 01:14:06,754 --> 01:14:08,183 Thanks. 1256 01:14:08,183 --> 01:14:10,683 (Jenny sighs) 1257 01:14:12,144 --> 01:14:14,811 (ominous music) 1258 01:14:39,222 --> 01:14:41,431 (knocks) 1259 01:14:41,431 --> 01:14:43,742 Did... Oh. (chuckles) 1260 01:14:43,742 --> 01:14:46,670 Sorry, I thought it was Jenny. 1261 01:14:46,670 --> 01:14:49,407 - [Bonny] Have you been talking to her? 1262 01:14:49,407 --> 01:14:51,921 - Yeah, she been coming by a lot. 1263 01:14:51,921 --> 01:14:55,231 Bringing groceries and laundry. 1264 01:14:55,231 --> 01:14:58,452 And the kid's been coming by a lot too. 1265 01:14:58,452 --> 01:15:00,772 - Do you think she'd let you stay with her? 1266 01:15:00,772 --> 01:15:02,441 Do you think you could make it to her house? 1267 01:15:02,441 --> 01:15:05,291 - I'm not moving in with them. 1268 01:15:05,291 --> 01:15:07,723 I mean, we're just friends. 1269 01:15:07,723 --> 01:15:09,061 It's too much to ask. 1270 01:15:09,061 --> 01:15:11,674 - Harold, I meant just as friends. 1271 01:15:11,674 --> 01:15:12,893 I mean, we have to do something. 1272 01:15:12,893 --> 01:15:14,504 I keep going back and forth with Billy 1273 01:15:14,504 --> 01:15:18,869 about having you committed to a mental hospital. 1274 01:15:18,869 --> 01:15:22,619 You don't think you can make it to her house? 1275 01:15:24,289 --> 01:15:27,289 (suspenseful music) 1276 01:15:29,809 --> 01:15:31,032 - Oh, shit. 1277 01:15:31,032 --> 01:15:32,673 - Shit. 1278 01:15:32,673 --> 01:15:35,344 Shit, Harold. Harold, we have to go. 1279 01:15:35,344 --> 01:15:37,242 You have to get out of this car. 1280 01:15:37,242 --> 01:15:38,630 You have to try and get out. 1281 01:15:38,630 --> 01:15:39,503 I'll be with you the whole time. 1282 01:15:39,503 --> 01:15:42,782 I won't leave you, I promise. Please, please, Harold. 1283 01:15:42,782 --> 01:15:44,762 Please. - I'm sorry. 1284 01:15:44,762 --> 01:15:46,263 - Don't do this. Don't, don't, don't. 1285 01:15:46,263 --> 01:15:47,592 Harold? Harold. 1286 01:15:47,592 --> 01:15:49,142 - I'm sorry, I can't. 1287 01:15:49,142 --> 01:15:50,442 I'm sorry, I can't. - Please don't do this. 1288 01:15:50,442 --> 01:15:51,275 Please. 1289 01:15:51,275 --> 01:15:53,858 (somber music) 1290 01:16:07,654 --> 01:16:08,737 - Back it up! 1291 01:16:10,812 --> 01:16:13,844 I said back it up or I'll haul your ass off to jail! 1292 01:16:13,844 --> 01:16:18,428 Back it up! (truck bleeps rhythmically) 1293 01:16:20,582 --> 01:16:23,499 (truck door slams) 1294 01:16:25,504 --> 01:16:28,087 (metal clacks) 1295 01:16:34,572 --> 01:16:36,202 (horn honks) 1296 01:16:36,202 --> 01:16:38,431 - [Daryl] Got a stowaway. 1297 01:16:38,431 --> 01:16:39,264 (knocks) 1298 01:16:39,264 --> 01:16:42,983 - Sir! I'm gonna need you to get out of your car! 1299 01:16:42,983 --> 01:16:44,434 - No. 1300 01:16:44,434 --> 01:16:45,764 - Get out of the car, sir! (knocks) 1301 01:16:45,764 --> 01:16:47,383 - No! 1302 01:16:47,383 --> 01:16:48,540 (knocks) 1303 01:16:48,540 --> 01:16:50,161 - Hey! No, Jake! - Leave him alone! 1304 01:16:50,161 --> 01:16:52,320 - This is none of your business. Go back inside. 1305 01:16:52,320 --> 01:16:55,020 Daryl, lift it. - I can't while he's inside. 1306 01:16:55,020 --> 01:16:57,937 - [Jenkins] He'll get out. Lift it. 1307 01:16:59,242 --> 01:17:01,742 (motor roars) 1308 01:17:03,664 --> 01:17:04,844 (horn honks) 1309 01:17:04,844 --> 01:17:05,773 (knocks) 1310 01:17:05,773 --> 01:17:07,504 - Get out of the car now! - No! 1311 01:17:07,504 --> 01:17:08,575 Stop it! 1312 01:17:08,575 --> 01:17:10,136 - Get out of the car! 1313 01:17:10,136 --> 01:17:11,654 (heavy knocks) 1314 01:17:11,654 --> 01:17:14,154 Get out of the car! - Fuck you! 1315 01:17:16,394 --> 01:17:17,793 - What're you doing? 1316 01:17:17,793 --> 01:17:19,543 - We can't tow cars with people inside. 1317 01:17:19,543 --> 01:17:20,835 It's against the law! 1318 01:17:20,835 --> 01:17:22,695 - I am the law! 1319 01:17:22,695 --> 01:17:24,670 I'm gonna come back here with a court order! 1320 01:17:24,670 --> 01:17:27,032 - (sobs) Stop. 1321 01:17:27,032 --> 01:17:29,734 - And I'm gonna rip you out of this car! 1322 01:17:29,734 --> 01:17:32,495 And I'm gonna drag you down to the psych ward! 1323 01:17:32,495 --> 01:17:36,412 You're gonna live in a fuckin' straight jacket! 1324 01:17:39,333 --> 01:17:40,166 - Harold? 1325 01:17:42,874 --> 01:17:45,621 - Hey, y'all need to get him out of here by tomorrow. 1326 01:17:45,621 --> 01:17:49,621 I've dealt with this guy. He's a fucking animal. 1327 01:17:51,440 --> 01:17:54,040 (siren chirps) 1328 01:17:54,040 --> 01:17:54,873 - Hal? 1329 01:17:56,661 --> 01:17:58,327 - Harold, he's gone. 1330 01:18:02,440 --> 01:18:03,690 Harold, please. 1331 01:18:04,660 --> 01:18:05,493 He's gone. 1332 01:18:09,646 --> 01:18:10,769 (knocks) 1333 01:18:10,769 --> 01:18:13,637 Harold. Wake up, it's the big day. 1334 01:18:13,637 --> 01:18:15,236 - I'm not quite awake yet. 1335 01:18:15,236 --> 01:18:17,664 I gotta get outta here, kid. 1336 01:18:17,664 --> 01:18:19,723 I got this. (ukulele music) 1337 01:18:19,723 --> 01:18:21,139 I got this thing. 1338 01:18:25,403 --> 01:18:26,505 I mean, how it's worded, 1339 01:18:26,505 --> 01:18:28,866 I'm pretty sure I need to get out of town. 1340 01:18:28,866 --> 01:18:29,978 I'm hoping I can find some place 1341 01:18:29,978 --> 01:18:33,311 where I can actually get out of the car. 1342 01:18:36,656 --> 01:18:38,655 - [Jenny] Good mornin', my boys. 1343 01:18:38,655 --> 01:18:40,883 - Morning! - Morning. 1344 01:18:40,883 --> 01:18:41,716 - Yeah. 1345 01:18:42,746 --> 01:18:45,496 Here is the last of your laundry. 1346 01:18:50,608 --> 01:18:52,858 We should go to Gam's house for a couple of days. 1347 01:18:52,858 --> 01:18:55,075 Like a trip of our own. 1348 01:18:55,075 --> 01:18:57,505 - [Jacob] Can Harold come? 1349 01:18:57,505 --> 01:18:59,588 - He can, if he wants to. 1350 01:19:03,031 --> 01:19:06,665 (Jacob mimics gunfire) 1351 01:19:06,665 --> 01:19:08,246 Hey, Harold! - Yeah? 1352 01:19:08,246 --> 01:19:10,816 - Do you know how to get to Pass Christian? 1353 01:19:10,816 --> 01:19:12,398 - Yeah, I think so. 1354 01:19:16,768 --> 01:19:18,446 - Hey. - Hey. 1355 01:19:18,446 --> 01:19:20,568 - I wish I could come with you. 1356 01:19:20,568 --> 01:19:22,686 - Next time. I promise. 1357 01:19:22,686 --> 01:19:24,867 - Okay, don't leave without me. 1358 01:19:24,867 --> 01:19:26,018 - I'll be right here. - All right. 1359 01:19:26,018 --> 01:19:27,507 Do you wanna finish up on the inside? 1360 01:19:27,507 --> 01:19:28,848 - Sure, man. - All right. 1361 01:19:28,848 --> 01:19:30,657 - Thank you so much. - Yeah, no problem. 1362 01:19:30,657 --> 01:19:31,919 - This is amazing. - (chuckles) Yeah. 1363 01:19:31,919 --> 01:19:34,171 - I haven't seen out of these windows in months. 1364 01:19:34,171 --> 01:19:37,088 - (chuckles) Yeah. 1365 01:20:01,748 --> 01:20:04,865 - [Harold] Peanut butter, satsumas, apples. 1366 01:20:04,865 --> 01:20:06,698 Got my bread. - Harold? 1367 01:20:07,573 --> 01:20:08,823 - [Harold] Hey. 1368 01:20:16,031 --> 01:20:18,362 - You can come to Houston. 1369 01:20:18,362 --> 01:20:19,906 You could stay with me. 1370 01:20:19,906 --> 01:20:21,462 (Harold chuckles) 1371 01:20:21,462 --> 01:20:23,592 - [Harold] Really think I need a road trip. 1372 01:20:23,592 --> 01:20:25,505 - Where are you gonna go? 1373 01:20:25,505 --> 01:20:29,522 - I don't know. I'm just gonna go where the road takes me. 1374 01:20:29,522 --> 01:20:31,389 - What about gas? 1375 01:20:31,389 --> 01:20:32,581 - I'm all full. 1376 01:20:32,581 --> 01:20:36,105 Kid's been filling me up, three gallons at a time. 1377 01:20:36,105 --> 01:20:37,282 - Food? 1378 01:20:37,282 --> 01:20:39,782 - [Harold] I'm all stocked up. 1379 01:20:41,523 --> 01:20:44,853 - I didn't think you were really gonna leave. 1380 01:20:44,853 --> 01:20:46,432 I've been fighting with Billy the last few days 1381 01:20:46,432 --> 01:20:50,445 over this fucking psych evaluation and... 1382 01:20:50,445 --> 01:20:54,805 I don't know, maybe you should get out of town. 1383 01:20:54,805 --> 01:20:57,571 I really wish you could get out of this car, Harold. 1384 01:20:57,571 --> 01:21:00,844 I know you can't and I understand. I just wish you could. 1385 01:21:00,844 --> 01:21:03,315 - Hey, it's gonna be okay. 1386 01:21:03,315 --> 01:21:04,148 All right? 1387 01:21:05,132 --> 01:21:07,114 This is gonna be good for me. 1388 01:21:07,114 --> 01:21:08,823 - Okay, don't go anywhere, okay? 1389 01:21:08,823 --> 01:21:11,016 I'm gonna get you some cash. 1390 01:21:11,016 --> 01:21:13,276 I've been giving money to Miss Rita for groceries, 1391 01:21:13,276 --> 01:21:15,675 and if you're really leaving, I think you're gonna need it. 1392 01:21:15,675 --> 01:21:18,861 Those full service gas stations are really expensive. 1393 01:21:18,861 --> 01:21:20,965 - [Harold] You've been buying my groceries? 1394 01:21:20,965 --> 01:21:23,184 - Don't go anywhere. 1395 01:21:23,184 --> 01:21:26,018 - [Harold] I wouldn't think of it. 1396 01:21:29,965 --> 01:21:32,715 (peaceful music) 1397 01:21:42,041 --> 01:21:43,692 (distant siren wails) 1398 01:21:43,692 --> 01:21:46,692 (tense piano music) 1399 01:21:48,411 --> 01:21:49,327 - Oh, shit. 1400 01:21:54,018 --> 01:21:57,184 (muffled siren wails) 1401 01:22:01,371 --> 01:22:04,454 (mumbles to himself) 1402 01:22:05,933 --> 01:22:08,683 (car door slams) 1403 01:22:11,242 --> 01:22:12,754 (knocks) 1404 01:22:12,754 --> 01:22:14,837 - I can see you, asshole! 1405 01:22:16,202 --> 01:22:17,719 What? You're not gonna let me in? 1406 01:22:17,719 --> 01:22:19,887 - I'm just about to leave! 1407 01:22:23,473 --> 01:22:24,831 Oh, shit! 1408 01:22:24,831 --> 01:22:27,615 - Oh, (chuckles) this is gonna be fun. 1409 01:22:27,615 --> 01:22:28,912 - [Bonny] No, no, stop! 1410 01:22:28,912 --> 01:22:30,601 - You, back up! - You don't have to do this! 1411 01:22:30,601 --> 01:22:32,012 He's leaving, he's leaving! 1412 01:22:32,012 --> 01:22:34,262 - [Harold] Leave her alone! 1413 01:22:36,451 --> 01:22:37,832 No! 1414 01:22:37,832 --> 01:22:39,456 (thuds) 1415 01:22:39,456 --> 01:22:40,692 - [Bonny] Stop, stop! 1416 01:22:40,692 --> 01:22:43,460 (Harold screams) 1417 01:22:43,460 --> 01:22:44,983 Stop! - Let him go! Harold! 1418 01:22:44,983 --> 01:22:47,859 - Jacob, go! - Back it up! 1419 01:22:47,859 --> 01:22:52,152 - Jesus, what you doin'? - He didn't do anything! 1420 01:22:52,152 --> 01:22:55,652 - Stop it! (Harold groans) 1421 01:22:56,851 --> 01:22:59,163 - I was gonna leave! 1422 01:22:59,163 --> 01:23:00,663 I was gonna leave! 1423 01:23:02,714 --> 01:23:04,714 (pants) 1424 01:23:07,930 --> 01:23:09,930 (gasps) 1425 01:23:12,366 --> 01:23:14,782 (car starts) 1426 01:23:20,425 --> 01:23:22,937 - Hey, bud. Are you about ready? 1427 01:23:22,937 --> 01:23:23,770 - Yeah. 1428 01:23:27,871 --> 01:23:31,299 (Jenny chuckles) 1429 01:23:31,299 --> 01:23:33,419 - Oh, come on. (chuckles) 1430 01:23:33,419 --> 01:23:36,938 I know you wanted to go on that trip, but, 1431 01:23:36,938 --> 01:23:39,105 I can't let you, I mean... 1432 01:23:40,719 --> 01:23:42,090 I love you. 1433 01:23:42,090 --> 01:23:45,757 And I know Harold is a really good guy, but, 1434 01:23:46,719 --> 01:23:50,748 I would be a bad mom if I let you go on a trip at 13. 1435 01:23:50,748 --> 01:23:54,249 Besides, we've got a road trip of our own. (chuckles) 1436 01:23:54,249 --> 01:23:58,582 Yeah and Gammy's house is really close to the beach. 1437 01:23:59,508 --> 01:24:04,038 And don't forget to pack up all of your video games, 1438 01:24:04,038 --> 01:24:06,045 'cause you can play as much as you want. 1439 01:24:06,045 --> 01:24:07,878 This is your vacation. 1440 01:24:08,898 --> 01:24:09,840 (phone rings) 1441 01:24:09,840 --> 01:24:13,594 Oh! I bet that's Gammy right now wondering where we're at. 1442 01:24:13,594 --> 01:24:16,094 (phone rings) 1443 01:24:18,341 --> 01:24:19,650 (phone rings) 1444 01:24:19,650 --> 01:24:21,732 (suspenseful music) 1445 01:24:21,732 --> 01:24:23,338 (phone rings) 1446 01:24:23,338 --> 01:24:26,389 (door creaks) 1447 01:24:26,389 --> 01:24:28,100 - Where the hell are you goin'? 1448 01:24:28,100 --> 01:24:29,897 - No, none of your business. What're you doing here? 1449 01:24:29,897 --> 01:24:32,377 - Everything under this house is my business. 1450 01:24:32,377 --> 01:24:34,505 - Leave me alone. Mom! - Y'all leaving me, hm? 1451 01:24:34,505 --> 01:24:36,106 Going with that freak? 1452 01:24:36,106 --> 01:24:38,067 (Jacob grunts and chokes) 1453 01:24:38,067 --> 01:24:39,734 Don't cross me, boy. 1454 01:24:42,627 --> 01:24:45,210 (Jacob coughs) 1455 01:24:48,466 --> 01:24:49,812 - [Jenny] (gasps) Oh, my god, Mom! 1456 01:24:49,812 --> 01:24:54,804 (slap) (Randy grunts) 1457 01:24:54,804 --> 01:24:56,304 - Where you goin'? 1458 01:24:57,330 --> 01:24:59,202 Where are you goin', hm? 1459 01:24:59,202 --> 01:25:00,285 - Randy! - Hm? 1460 01:25:02,210 --> 01:25:03,044 Where are you- 1461 01:25:03,044 --> 01:25:05,123 - What're you doing here, Randy? 1462 01:25:05,123 --> 01:25:07,442 - Where are you going? - I have a restraining- 1463 01:25:07,442 --> 01:25:08,942 - Don't lie to me! 1464 01:25:11,389 --> 01:25:13,540 I saw Jacob packing his bag, hm? 1465 01:25:13,540 --> 01:25:15,660 Are you heading off with that freak, huh? 1466 01:25:15,660 --> 01:25:16,535 - No, no! 1467 01:25:16,535 --> 01:25:19,261 - How dare you make a fool out of me. 1468 01:25:19,261 --> 01:25:21,844 (Jacob coughs) 1469 01:25:27,571 --> 01:25:30,654 (lively metal music) 1470 01:25:34,360 --> 01:25:36,780 - Harold, Randy's here. We need help. 1471 01:25:36,780 --> 01:25:38,280 (tense music) 1472 01:25:38,280 --> 01:25:39,868 Harold! 1473 01:25:39,868 --> 01:25:41,951 (coughs) 1474 01:25:45,934 --> 01:25:48,466 - No, Randy. - Now you sit down. 1475 01:25:48,466 --> 01:25:49,799 And you shut up. 1476 01:25:51,197 --> 01:25:52,666 (Jacob screams) (groans) 1477 01:25:52,666 --> 01:25:55,467 (slap) - Oh, my god! 1478 01:25:55,467 --> 01:25:58,041 (gun cocks) (pants) 1479 01:25:58,041 --> 01:26:01,459 - Sit down, or I'm really gonna hurt him. 1480 01:26:03,516 --> 01:26:05,440 (grunts) (Jacob groans) 1481 01:26:05,440 --> 01:26:08,865 - No, Randy, you fucking leave him alone! 1482 01:26:08,865 --> 01:26:10,574 (Jacob groans) 1483 01:26:10,574 --> 01:26:12,414 - Huh? With that smart mouth, huh? 1484 01:26:12,414 --> 01:26:15,123 - Randy, leave us alone! - Huh! 1485 01:26:15,123 --> 01:26:16,565 (slap) - No! 1486 01:26:16,565 --> 01:26:18,396 You leave him alone. 1487 01:26:18,396 --> 01:26:21,661 (Jacob pants) 1488 01:26:21,661 --> 01:26:25,161 (Jacob groans and coughs) 1489 01:26:30,243 --> 01:26:33,280 (dog barks) 1490 01:26:33,280 --> 01:26:36,670 - [Jacob] Harold, he's killing us. We need help. 1491 01:26:36,670 --> 01:26:37,503 - Jacob? 1492 01:26:37,503 --> 01:26:40,309 - [Jacob] Harold, please help us! He's killing us! 1493 01:26:40,309 --> 01:26:41,143 - Jacob! 1494 01:26:42,841 --> 01:26:43,674 Jacob! 1495 01:26:45,000 --> 01:26:49,776 (car starts) (tense music) 1496 01:26:49,776 --> 01:26:51,286 - You see what he made me do? 1497 01:26:51,286 --> 01:26:54,888 You see? You see what you made me do, hm? 1498 01:26:54,888 --> 01:26:56,494 Don't you know that I love you? 1499 01:26:56,494 --> 01:26:58,567 Are you too stupid to realize that, huh? 1500 01:26:58,567 --> 01:27:00,986 Why are you doing this to me? - I know. 1501 01:27:00,986 --> 01:27:03,903 (car engine roars) 1502 01:27:05,464 --> 01:27:08,130 (tires screech) 1503 01:27:10,647 --> 01:27:11,835 - Jacob! 1504 01:27:11,835 --> 01:27:12,668 Jacob! 1505 01:27:13,835 --> 01:27:15,886 - I love you. - You love me? 1506 01:27:15,886 --> 01:27:17,496 See, I thought, I thought- - I do! 1507 01:27:17,496 --> 01:27:21,207 - I thought you said you wanted a happy little family right? 1508 01:27:21,207 --> 01:27:22,666 Mm-hm, mm-hm? - We're a family. 1509 01:27:22,666 --> 01:27:25,148 - Yeah? Are you happy, Jen? 1510 01:27:25,148 --> 01:27:26,315 Are you happy? 1511 01:27:27,618 --> 01:27:29,347 Are you happy? - I'm so happy. 1512 01:27:29,347 --> 01:27:32,268 - God. Why can't you get it through your thick skull? 1513 01:27:32,268 --> 01:27:33,184 I love you. 1514 01:27:34,337 --> 01:27:35,657 - Help! 1515 01:27:35,657 --> 01:27:37,298 Help! 1516 01:27:37,298 --> 01:27:39,034 (pants) 1517 01:27:39,034 --> 01:27:39,867 Fuck it. 1518 01:27:42,107 --> 01:27:45,297 (Jenny sobs) (tense music) 1519 01:27:45,297 --> 01:27:46,380 - Baby, baby. 1520 01:27:48,188 --> 01:27:49,886 I told you... 1521 01:27:49,886 --> 01:27:50,954 (gun cocks) 1522 01:27:50,954 --> 01:27:55,708 If you ever got a restraining order, I was gonna kill you. 1523 01:27:55,708 --> 01:27:57,566 (thud) (groans) 1524 01:27:57,566 --> 01:27:59,473 Speak of the retard! 1525 01:27:59,473 --> 01:28:01,327 - Come on, you son of a bitch! (Randy grunts) 1526 01:28:01,327 --> 01:28:03,244 (thud) 1527 01:28:04,407 --> 01:28:07,344 - You trying to steal my family, you fuckin' freak? 1528 01:28:07,344 --> 01:28:08,177 - No! 1529 01:28:09,646 --> 01:28:11,146 No, you bastard! 1530 01:28:11,146 --> 01:28:13,834 (Randy groans) 1531 01:28:13,834 --> 01:28:15,285 - Is he okay? 1532 01:28:15,285 --> 01:28:17,202 - [Jenny] Oh, baby! No. 1533 01:28:18,246 --> 01:28:19,433 - [Paramedic] Ma'am, we're going to need 1534 01:28:19,433 --> 01:28:20,356 to take a look at you. 1535 01:28:20,356 --> 01:28:22,914 - I said I'm fine. You take care of him. 1536 01:28:22,914 --> 01:28:25,414 (Jacob pants) 1537 01:28:28,523 --> 01:28:30,816 - You're gonna be okay, man. 1538 01:28:30,816 --> 01:28:32,764 Take care of him. He's a special kid. 1539 01:28:32,764 --> 01:28:35,466 (Jacob pants) 1540 01:28:35,466 --> 01:28:37,118 - Harold. - It's gonna be all right. 1541 01:28:37,118 --> 01:28:38,496 Get in there with him. 1542 01:28:38,496 --> 01:28:39,826 - Ready? 1543 01:28:39,826 --> 01:28:41,277 - [Rita] Harold! 1544 01:28:41,277 --> 01:28:42,110 Harold! 1545 01:28:43,976 --> 01:28:45,893 You're out of your car! 1546 01:28:47,243 --> 01:28:51,317 - (chuckles) I guess I am. - Oh, Harold. 1547 01:28:51,317 --> 01:28:54,234 - (chuckles) I am. 1548 01:28:57,106 --> 01:28:59,154 - I knew you could do it, Hal. 1549 01:28:59,154 --> 01:29:01,827 I knew you could get out of your car. 1550 01:29:01,827 --> 01:29:03,057 (Harold chuckles) 1551 01:29:03,057 --> 01:29:04,057 - Thank you. 1552 01:29:05,706 --> 01:29:06,539 - Harold! 1553 01:29:07,657 --> 01:29:10,403 We're not leaving here without you. 1554 01:29:10,403 --> 01:29:11,616 - I gotta go. 1555 01:29:11,616 --> 01:29:13,710 - Good for you, Hal. 1556 01:29:13,710 --> 01:29:16,128 Your momma would be so proud. 1557 01:29:19,965 --> 01:29:22,734 (muffled radio chatter) 1558 01:29:22,734 --> 01:29:25,984 (ambulance doors slam) 1559 01:29:27,802 --> 01:29:30,719 (ambulance starts) 1560 01:29:37,718 --> 01:29:42,718 (distant siren wails) (bright acoustic music) 1561 01:29:48,028 --> 01:29:50,186 ♪ Whoa, whoa, in my life ♪ 1562 01:29:50,186 --> 01:29:53,478 ♪ Whoa, whoa, pretty baby ♪ 1563 01:29:53,478 --> 01:29:58,478 ♪ There's been some sun shine ♪ 1564 01:29:58,837 --> 01:30:01,020 ♪ Whoa, whoa, in my life ♪ 1565 01:30:01,020 --> 01:30:04,264 ♪ Whoa, whoa, pretty baby ♪ 1566 01:30:04,264 --> 01:30:09,264 ♪ There's been some good times ♪ 1567 01:30:09,866 --> 01:30:12,049 ♪ Whoa, whoa, in my life ♪ 1568 01:30:12,049 --> 01:30:17,049 ♪ Whoa, whoa, pretty silver lining ♪ 1569 01:30:17,503 --> 01:30:22,359 ♪ And your clouds are made of gold then they're just right ♪ 1570 01:30:22,359 --> 01:30:26,157 ♪ You're just right, baby, to hold ♪ 1571 01:30:26,157 --> 01:30:31,029 ♪ And your clouds are made of gold then they're just right ♪ 1572 01:30:31,029 --> 01:30:34,938 ♪ You're just right, baby, to hold ♪ 1573 01:30:34,938 --> 01:30:39,188 ♪ And your clouds are made of gold ♪ 1574 01:30:47,808 --> 01:30:49,958 ♪ Whoa, whoa, in my years ♪ 1575 01:30:49,958 --> 01:30:53,209 ♪ Whoa, whoa, pretty baby ♪ 1576 01:30:53,209 --> 01:30:58,209 ♪ There's been some big bright eyes ♪ 1577 01:30:58,947 --> 01:31:01,193 ♪ Whoa, whoa, in my years ♪ 1578 01:31:01,193 --> 01:31:04,546 ♪ Whoa, whoa, pretty baby ♪ 1579 01:31:04,546 --> 01:31:09,546 ♪ There's been some clear blue skies ♪ 1580 01:31:10,246 --> 01:31:12,446 ♪ Whoa, whoa, in my years ♪ 1581 01:31:12,446 --> 01:31:17,446 ♪ Whoa, whoa, pretty silver lining ♪ 1582 01:31:17,916 --> 01:31:22,916 ♪ And your clouds are made of gold then they're just fine ♪ 1583 01:31:22,974 --> 01:31:27,478 ♪ You're just fine, baby, to flow and flow ♪ 1584 01:31:27,478 --> 01:31:31,866 ♪ Clouds are made of gold and they're just right ♪ 1585 01:31:31,866 --> 01:31:36,386 ♪ You're just right, baby, to have and to hold ♪ 1586 01:31:36,386 --> 01:31:39,187 ♪ Clouds are made of gold ♪ 1587 01:31:39,187 --> 01:31:44,187 ♪ You can turn your radio up loud ♪ 1588 01:31:46,947 --> 01:31:51,947 ♪ You put your arms in the air and girl just dance it out ♪ 1589 01:31:55,577 --> 01:31:57,869 ♪ A little smile on your face ♪ 1590 01:31:57,869 --> 01:32:02,869 ♪ Well, baby, make room for more ♪ 1591 01:32:04,139 --> 01:32:09,139 ♪ 'Cause they're gold ♪ 1592 01:32:13,099 --> 01:32:15,275 ♪ Whoa, whoa, in my days ♪ 1593 01:32:15,275 --> 01:32:18,627 ♪ Whoa, whoa, pretty babe ♪ 1594 01:32:18,627 --> 01:32:23,627 ♪ There's been some foolproof plans ♪ 1595 01:32:24,258 --> 01:32:26,519 ♪ Whoa, whoa, in my days ♪ 1596 01:32:26,519 --> 01:32:29,918 ♪ Whoa, whoa, pretty babe ♪ 1597 01:32:29,918 --> 01:32:34,918 ♪ There's been some faraway lands ♪ 1598 01:32:35,537 --> 01:32:37,728 ♪ Whoa, whoa, in my days ♪ 1599 01:32:37,728 --> 01:32:42,728 ♪ Whoa, whoa, pretty silver lining ♪ 1600 01:32:43,359 --> 01:32:48,359 ♪ And your clouds are made of gold then they're just right ♪ 1601 01:32:48,445 --> 01:32:52,343 ♪ They're just right, baby, to hold ♪ 1602 01:32:52,343 --> 01:32:56,173 ♪ When your clouds are made of gold then they're just right ♪ 1603 01:32:56,173 --> 01:32:57,523 ♪ They're just right ♪ 1604 01:32:57,523 --> 01:33:01,483 ♪ You're just right, baby, to hold ♪ 1605 01:33:01,483 --> 01:33:04,768 ♪ And your clouds are made of gold ♪ 1606 01:33:04,768 --> 01:33:09,768 ♪ You can turn your radio up loud ♪ 1607 01:33:12,485 --> 01:33:17,485 ♪ Put your arms in the air and girl just dance it out ♪ 1608 01:33:20,897 --> 01:33:23,196 ♪ A little smile on your face ♪ 1609 01:33:23,196 --> 01:33:28,196 ♪ Well, baby, make room for more ♪ 1610 01:33:29,517 --> 01:33:33,900 ♪ 'Cause they're gold ♪ 1611 01:33:33,900 --> 01:33:36,483 ♪ They're gold ♪ 103397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.