Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,342 --> 00:00:27,592
(peaceful organ music)
4
00:00:34,730 --> 00:00:38,063
(melancholy jazz music)
5
00:03:09,981 --> 00:03:10,814
- Stop it.
6
00:03:18,372 --> 00:03:19,204
Stop.
7
00:03:21,939 --> 00:03:22,909
(grunts)
8
00:03:22,909 --> 00:03:24,880
(screams)
9
00:03:24,880 --> 00:03:25,713
No!
10
00:03:25,713 --> 00:03:28,046
No! (yelps)
11
00:03:33,376 --> 00:03:35,376
(pants)
12
00:03:39,656 --> 00:03:44,656
(birds tweet)
(distant dog barks)
13
00:03:52,911 --> 00:03:54,911
(sighs)
14
00:04:14,694 --> 00:04:16,694
(sighs)
15
00:04:22,292 --> 00:04:25,042
(lighter flicks)
16
00:04:46,025 --> 00:04:48,108
(sniffs)
17
00:04:49,393 --> 00:04:52,226
(plastic rustles)
18
00:05:23,973 --> 00:05:26,223
(brushing)
19
00:05:29,741 --> 00:05:32,574
(glove box slams)
20
00:05:33,563 --> 00:05:36,396
(breathes deeply)
21
00:05:40,732 --> 00:05:43,732
(suspenseful music)
22
00:05:48,993 --> 00:05:51,030
(screams)
23
00:05:51,030 --> 00:05:51,947
God damnit!
24
00:06:08,646 --> 00:06:10,646
(sighs)
25
00:06:35,201 --> 00:06:37,232
- Get out of the car!
(tense music)
26
00:06:37,232 --> 00:06:41,469
- Fuck out!
- Shit, shit! (screams)
27
00:06:41,469 --> 00:06:43,719
- Get out!
- Get out, freak!
28
00:06:46,009 --> 00:06:46,927
- Get out!
29
00:06:46,927 --> 00:06:49,687
- Stop it!
- Get out of your car, freak!
30
00:06:49,687 --> 00:06:51,238
- Leave me alone!
31
00:06:51,238 --> 00:06:53,558
- You kids! Leave that man alone!
32
00:06:53,558 --> 00:06:54,709
- [Josh] Fuck you, lady!
33
00:06:54,709 --> 00:06:56,279
- Okay!
- What's wrong with you?
34
00:06:56,279 --> 00:06:58,446
- Get the hell outta here!
35
00:07:03,108 --> 00:07:05,709
(Harold pants)
36
00:07:05,709 --> 00:07:07,938
(knocks)
37
00:07:07,938 --> 00:07:09,520
Hal?
38
00:07:09,520 --> 00:07:10,353
It's me.
39
00:07:12,370 --> 00:07:14,469
- Are they gone?
- Yeah.
40
00:07:14,469 --> 00:07:17,052
(Harold pants)
41
00:07:18,869 --> 00:07:23,307
- Thanks, Miss Rita. I
thought I was gonna die.
42
00:07:23,307 --> 00:07:25,599
- Sorry about that, Hal.
43
00:07:25,599 --> 00:07:29,529
These little bastards,
they out of control.
44
00:07:29,529 --> 00:07:31,707
(Harold sighs)
45
00:07:31,707 --> 00:07:33,741
You know, you wasn't nothin' like that
46
00:07:33,741 --> 00:07:36,359
when you was a kid, Hal.
47
00:07:36,359 --> 00:07:39,128
You was the sweetest little boy.
48
00:07:39,128 --> 00:07:42,347
Your momma was so proud of you.
49
00:07:42,347 --> 00:07:45,804
She move in here with you
kids, fix up that old house,
50
00:07:45,804 --> 00:07:50,804
said she was gonna meal-you-ate
the neighborhood. (chuckles)
51
00:07:51,928 --> 00:07:56,261
And I told her she ain't
had nothin' to worry about.
52
00:07:58,900 --> 00:08:02,619
You okay, Hal? You don't look good.
53
00:08:02,619 --> 00:08:05,109
- I'm sorry. I'm, I'm fine.
54
00:08:05,109 --> 00:08:05,942
I'm okay.
55
00:08:07,027 --> 00:08:08,937
- You got a list for me?
56
00:08:08,937 --> 00:08:10,270
- [Harold] Yeah.
57
00:08:15,459 --> 00:08:18,660
- I don't see no cold drinks on here.
58
00:08:18,660 --> 00:08:21,900
You want me to bring you some
of them orange ones you like?
59
00:08:21,900 --> 00:08:23,238
- Yes, please.
60
00:08:23,238 --> 00:08:25,919
- All right, I'll be back with this later.
61
00:08:25,919 --> 00:08:27,419
- [Harold] Thanks.
62
00:08:52,128 --> 00:08:55,128
(muffled trickling)
63
00:09:08,378 --> 00:09:11,128
(urine splashes)
64
00:09:33,420 --> 00:09:36,503
(somber piano music)
65
00:09:41,400 --> 00:09:44,038
- [Jacob] You're not my real dad!
66
00:09:44,038 --> 00:09:44,880
- Shut the fuck up.
67
00:09:44,880 --> 00:09:48,388
Don't you ever talk to me that way!
68
00:09:48,388 --> 00:09:50,598
Oh, come on, big man.
69
00:09:50,598 --> 00:09:52,107
Do it.
70
00:09:52,107 --> 00:09:53,638
Oh, give me an excuse!
71
00:09:53,638 --> 00:09:55,798
- [Josh] All I said is that
you're not my real dad.
72
00:09:55,798 --> 00:09:57,768
- [Randy] No, you're damn right I'm not.
73
00:09:57,768 --> 00:09:59,158
- He probably deserves it.
74
00:09:59,158 --> 00:09:59,991
- He left!
75
00:10:00,917 --> 00:10:02,787
He doesn't care about you.
76
00:10:02,787 --> 00:10:06,257
When your mom's not here,
that means I'm in charge.
77
00:10:06,257 --> 00:10:08,397
Oh and now you're gonna cry?
78
00:10:08,397 --> 00:10:10,367
(chuckles) Jesus Christ.
79
00:10:10,367 --> 00:10:11,534
Cry, cry, cry!
80
00:10:12,599 --> 00:10:13,599
What a baby.
81
00:10:15,836 --> 00:10:18,086
Get the hell out of my way.
82
00:10:20,218 --> 00:10:22,635
(door slams)
83
00:10:48,196 --> 00:10:51,113
(handbrake clicks)
84
00:11:01,618 --> 00:11:04,877
(Harold sniffs)
85
00:11:04,877 --> 00:11:07,877
(suspenseful music)
86
00:11:32,517 --> 00:11:34,151
- Hey!
87
00:11:34,151 --> 00:11:36,318
Is there someone in there?
88
00:11:37,750 --> 00:11:39,918
Please exit the vehicle, sir.
89
00:11:39,918 --> 00:11:41,790
- [Harold] Why?
90
00:11:41,790 --> 00:11:43,458
(knocks)
91
00:11:43,458 --> 00:11:45,375
- Roll the window down.
92
00:11:46,405 --> 00:11:48,546
- What do you want?
- Roll it down.
93
00:11:48,546 --> 00:11:50,796
- God damn police officers.
94
00:11:52,296 --> 00:11:55,596
Always harassin' people
who ain't doin' nothin'.
95
00:11:55,596 --> 00:11:58,037
- Please just leave me alone!
- Roll it down!
96
00:11:58,037 --> 00:11:58,870
- Officer!
97
00:12:00,757 --> 00:12:02,608
- Ma'am, I need you to stay back.
98
00:12:02,608 --> 00:12:05,668
- Listen to me, god damnit.
99
00:12:05,668 --> 00:12:06,501
(radio bleeps)
100
00:12:06,501 --> 00:12:07,378
- I'm gonna need backup over here
101
00:12:07,378 --> 00:12:09,475
at Beinvenue and Tupaneaux.
102
00:12:09,475 --> 00:12:11,676
- You don't need no backup.
103
00:12:11,676 --> 00:12:13,087
- [Dispatch] Roger that.
Backup's on the way.
104
00:12:13,087 --> 00:12:16,239
- This man ain't right in the head.
105
00:12:16,239 --> 00:12:19,766
He's been locked in that car for months.
106
00:12:19,766 --> 00:12:22,183
Please, just cut him a break.
107
00:12:23,408 --> 00:12:25,075
I looks out for him.
108
00:12:25,968 --> 00:12:28,148
- [Harold] Yeah, please
just leave me alone.
109
00:12:28,148 --> 00:12:30,107
I'm not hurting anyone.
110
00:12:30,107 --> 00:12:32,366
- What do you mean you "look out for him"?
111
00:12:32,366 --> 00:12:36,283
- His papa died and it
mess him up in the head.
112
00:12:37,864 --> 00:12:40,836
He's scared to get out the car.
113
00:12:40,836 --> 00:12:41,747
- Just go away.
114
00:12:41,747 --> 00:12:45,108
- When I first found him, he
was in there for five days,
115
00:12:45,108 --> 00:12:47,275
with no food and no water.
116
00:12:48,234 --> 00:12:49,651
He's almost dead.
117
00:12:51,868 --> 00:12:55,683
I promised his momma I
would take care of him.
118
00:12:55,683 --> 00:12:57,148
- Just go, dude.
119
00:12:57,148 --> 00:12:58,805
- [Willie] How long has he been in there?
120
00:12:58,805 --> 00:13:02,555
- I don't know. Five months, four months?
121
00:13:02,555 --> 00:13:04,853
- And you take care of him?
122
00:13:04,853 --> 00:13:06,410
- Yeah.
123
00:13:06,410 --> 00:13:07,243
I do.
124
00:13:09,370 --> 00:13:10,423
(radio bleeps)
125
00:13:10,423 --> 00:13:14,002
- Listen, cancel that backup. False alarm.
126
00:13:14,002 --> 00:13:16,271
- [Dispatch] 10-4, canceling backup.
127
00:13:16,271 --> 00:13:17,271
- All right.
128
00:13:18,945 --> 00:13:22,171
Look, I'm glad you take care of him,
129
00:13:22,171 --> 00:13:24,451
but it's illegal to live
in your car in this parish.
130
00:13:24,451 --> 00:13:26,111
He's got to go.
131
00:13:26,111 --> 00:13:29,402
And you can't just move
the car down the street.
132
00:13:29,402 --> 00:13:31,290
You're gonna have to get him some help.
133
00:13:31,290 --> 00:13:34,410
- [Rita] I'm doing the best I can.
134
00:13:34,410 --> 00:13:36,651
- My hands are tied.
135
00:13:36,651 --> 00:13:38,151
Y'all got 14 days.
136
00:13:39,903 --> 00:13:40,736
- Mm-hm.
137
00:13:44,202 --> 00:13:45,035
Hal!
138
00:13:48,733 --> 00:13:50,733
Look at this he gave us.
139
00:13:57,538 --> 00:13:59,446
He say 14 days. That's it.
140
00:13:59,446 --> 00:14:01,759
- I can't! I can't leave!
141
00:14:01,759 --> 00:14:03,859
- I know, baby, you ain't
doing nothing wrong,
142
00:14:03,859 --> 00:14:06,442
but he say you can't stay here.
143
00:14:14,390 --> 00:14:16,390
(sighs)
144
00:14:22,572 --> 00:14:25,322
(objects rattle)
145
00:14:30,880 --> 00:14:33,481
- [Harold] Shit. God damnit, kid.
146
00:14:33,481 --> 00:14:35,201
(pants)
147
00:14:35,201 --> 00:14:38,342
- What did that cop want?
- Leave me alone!
148
00:14:38,342 --> 00:14:42,842
Get the fuck outta here, kid! (pants)
149
00:14:51,014 --> 00:14:54,097
Fucking kid. (pants)
150
00:14:57,119 --> 00:14:59,952
(breathes deeply)
151
00:15:03,864 --> 00:15:05,683
(crickets chirp)
152
00:15:05,683 --> 00:15:09,350
(Rico whistles melodically)
153
00:15:12,954 --> 00:15:13,787
- Hey!
154
00:15:15,594 --> 00:15:16,935
(knocks)
155
00:15:16,935 --> 00:15:18,404
Har-Har.
156
00:15:18,404 --> 00:15:19,321
It's Ri-Ri!
157
00:15:20,604 --> 00:15:22,465
How you been, man?
158
00:15:22,465 --> 00:15:24,673
- [Harold] I've been all
right, man. How you doin'?
159
00:15:24,673 --> 00:15:25,756
- Doin' well.
160
00:15:27,382 --> 00:15:30,522
What you been getting into?
- Ah, nothin'.
161
00:15:30,522 --> 00:15:33,715
Damn kids were over here
earlier, beating on my car.
162
00:15:33,715 --> 00:15:36,622
Scared me half to fuckin' death.
163
00:15:36,622 --> 00:15:39,035
- We were just as bad when we were kids.
164
00:15:39,035 --> 00:15:42,425
We used to terrorize this
neighborhood. (chuckles)
165
00:15:42,425 --> 00:15:43,425
Beer?
- Sure.
166
00:15:46,155 --> 00:15:48,572
(can hisses)
167
00:15:49,876 --> 00:15:52,502
- Plus a cop came by, said
they're gonna tow my car.
168
00:15:52,502 --> 00:15:55,126
- We heard. That's why we came by.
169
00:15:55,126 --> 00:15:57,274
- "We"?
- Billy's coming.
170
00:15:57,274 --> 00:16:00,095
He should be here any second now.
171
00:16:00,095 --> 00:16:03,365
Can't we just pull it up the street?
172
00:16:03,365 --> 00:16:04,809
- Nah, they gave me a tow summons.
173
00:16:04,809 --> 00:16:05,967
Says I gotta get it off the street.
174
00:16:05,967 --> 00:16:08,759
They own the whole fuckin' thing.
175
00:16:08,759 --> 00:16:12,080
- I don't know anyone around
this neighborhood anymore.
176
00:16:12,080 --> 00:16:14,640
Did Miss Rita check with the neighbors?
177
00:16:14,640 --> 00:16:18,549
- Yeah, she asked a while
back. Everyone said no.
178
00:16:18,549 --> 00:16:19,977
They don't want a broke-down
car in their yard,
179
00:16:19,977 --> 00:16:23,069
much less a guy living in it.
(Rico chuckles)
180
00:16:23,069 --> 00:16:23,986
- I get it.
181
00:16:25,510 --> 00:16:27,843
How are you feeling tonight?
182
00:16:29,248 --> 00:16:32,539
- Jesus, man. Are you fucking serious?
183
00:16:32,539 --> 00:16:34,068
Intervention bullsh-
184
00:16:34,068 --> 00:16:35,480
- Hey! Come on, man!
185
00:16:35,480 --> 00:16:37,867
Hey, I'm not gonna go anywhere!
186
00:16:37,867 --> 00:16:40,858
- What's up, man?
- Hey, what's up, buddy?
187
00:16:40,858 --> 00:16:43,691
He, uh, just rolled up his window.
188
00:16:44,527 --> 00:16:46,419
- (scoffs) Well, I thought
I told you to wait for me?
189
00:16:46,419 --> 00:16:47,989
Hey, Harold.
(knocks)
190
00:16:47,989 --> 00:16:49,937
- I didn't say anything.
(Billy sighs)
191
00:16:49,937 --> 00:16:50,770
- It's me.
192
00:16:51,847 --> 00:16:54,679
Come on, man. Roll down the window.
193
00:16:54,679 --> 00:16:56,697
(Harold sighs)
194
00:16:56,697 --> 00:16:58,747
Hey, well, I'm not leaving.
195
00:16:58,747 --> 00:17:02,560
- [Harold] Why can't
you assholes understand?
196
00:17:02,560 --> 00:17:04,577
- Well, we're just
gonna sit here and talk,
197
00:17:04,577 --> 00:17:07,148
have a few drinks and, uh...
198
00:17:07,148 --> 00:17:08,498
I don't know, if you feel comfortable,
199
00:17:08,498 --> 00:17:12,498
maybe you can hop out and
sit with us for a bit, huh?
200
00:17:12,498 --> 00:17:13,498
- Yeah, man.
201
00:17:14,656 --> 00:17:16,419
Come on, Har-Har.
202
00:17:16,419 --> 00:17:18,419
Be a puss-puss, Har-Har.
203
00:17:21,458 --> 00:17:22,375
Here he is.
204
00:17:23,678 --> 00:17:24,511
Aww.
205
00:17:26,630 --> 00:17:28,888
Come on, man.
- Hey, hey.
206
00:17:28,888 --> 00:17:32,209
Hey, I talked to Bonny. She's
coming in town tomorrow.
207
00:17:32,209 --> 00:17:35,218
She's worried about you. We all are.
208
00:17:35,218 --> 00:17:38,599
- [Harold] You think I would...
Y'all still don't get it!
209
00:17:38,599 --> 00:17:41,682
- [Rico] That's why we brought you...
210
00:17:43,011 --> 00:17:43,844
This.
211
00:17:45,899 --> 00:17:47,690
- [Billy] Yeah, come on, man,
with the tow truck coming,
212
00:17:47,690 --> 00:17:49,357
it's Hail Mary time.
213
00:17:50,481 --> 00:17:51,840
It's worth a shot.
214
00:17:51,840 --> 00:17:53,019
- [Rico] And talking about shots,
215
00:17:53,019 --> 00:17:55,686
I'm gonna serve you one, Harold!
216
00:18:05,173 --> 00:18:06,006
Thank you.
217
00:18:17,229 --> 00:18:18,229
- To family.
218
00:18:19,107 --> 00:18:20,107
- To family.
219
00:18:27,114 --> 00:18:29,486
(chuckles)
220
00:18:29,486 --> 00:18:30,319
Another.
221
00:18:34,269 --> 00:18:35,936
To tres good amigos.
222
00:18:37,468 --> 00:18:38,687
Salud.
223
00:18:38,687 --> 00:18:39,520
- Salud.
224
00:18:43,134 --> 00:18:46,175
(Harold coughs)
(Rico chuckles)
225
00:18:46,175 --> 00:18:48,675
- You're out of practice, huh?
226
00:18:50,215 --> 00:18:51,682
(chuckles) Do you guys remember
227
00:18:51,682 --> 00:18:54,273
when we streaked down to Melanie's house?
228
00:18:54,273 --> 00:18:56,123
(laughs)
229
00:18:56,123 --> 00:18:57,206
- Yeah, I do.
230
00:18:58,083 --> 00:19:01,085
I had the biggest crush on her, man.
231
00:19:01,085 --> 00:19:04,165
What was that, like 20 years ago?
232
00:19:04,165 --> 00:19:04,998
- 16.
233
00:19:06,104 --> 00:19:08,643
Come on, let's do some more.
234
00:19:08,643 --> 00:19:09,633
- Oh!
235
00:19:09,633 --> 00:19:10,466
Okay.
236
00:19:10,466 --> 00:19:11,813
- [Harold] Let me pour.
237
00:19:11,813 --> 00:19:13,896
- The Har-Har is pouring.
238
00:19:17,973 --> 00:19:20,890
Oh, oh! (chuckles)
239
00:19:22,070 --> 00:19:22,903
Okay.
240
00:19:27,133 --> 00:19:28,133
- To trying.
241
00:19:29,008 --> 00:19:32,341
- (chuckles) To trying.
242
00:19:35,295 --> 00:19:37,434
(grunts)
243
00:19:37,434 --> 00:19:38,934
- [Jenny] Asshole!
244
00:19:41,515 --> 00:19:43,663
- [Rico] That asshole is beating
up Jenny and Jacob again.
245
00:19:43,663 --> 00:19:46,165
- Jesus, is she still with that loser?
246
00:19:46,165 --> 00:19:48,170
- [Harold] He probably deserves it.
247
00:19:48,170 --> 00:19:49,751
- Who? The kid?
248
00:19:49,751 --> 00:19:52,209
- Well, he's always over
here, fucking with me.
249
00:19:52,209 --> 00:19:53,512
Him and his piece of shit friends
250
00:19:53,512 --> 00:19:56,821
were beating on my car earlier,
scared the shit outta me.
251
00:19:56,821 --> 00:19:57,654
- Yeah...
252
00:19:59,111 --> 00:20:03,430
(chuckles) You know I care about you.
253
00:20:03,430 --> 00:20:07,570
I gave the kids a couple
of bucks to do it.
254
00:20:07,570 --> 00:20:08,460
- Fuck?
255
00:20:08,460 --> 00:20:11,531
- I thought that if you
would get mad enough,
256
00:20:11,531 --> 00:20:13,560
you would get out of the fucking car!
257
00:20:13,560 --> 00:20:14,909
(Rico and Billy laugh)
258
00:20:14,909 --> 00:20:16,009
- Classic, man.
259
00:20:16,009 --> 00:20:19,888
- It was made out of pure
love. You know I love you.
260
00:20:19,888 --> 00:20:22,091
(blows kiss and chuckles)
261
00:20:22,091 --> 00:20:25,571
- Get the hell outta here!
- Scared me shitless.
262
00:20:25,571 --> 00:20:26,988
That's fucked up.
263
00:20:27,890 --> 00:20:31,223
- Get the hell outta here!
- I'm leaving.
264
00:20:32,662 --> 00:20:33,495
- Go!
265
00:20:34,691 --> 00:20:37,108
(car starts)
266
00:20:40,461 --> 00:20:41,294
- Yeah!
267
00:20:44,902 --> 00:20:46,589
- Can I get a hug?
268
00:20:46,589 --> 00:20:49,749
I wanna give my big brother
a hug. Come on, hey.
269
00:20:49,749 --> 00:20:50,582
I want in.
270
00:20:51,961 --> 00:20:53,632
Come on! Come on, man-
271
00:20:53,632 --> 00:20:54,953
- [Harold] You're not coming in here, man.
272
00:20:54,953 --> 00:20:57,813
- Come on, Harold, let me in.
- Hey, come on, guys.
273
00:20:57,813 --> 00:20:58,976
- No!
- Guys.
274
00:20:58,976 --> 00:21:01,745
- Harold, let me in the car.
- No, you're not coming in!
275
00:21:01,745 --> 00:21:04,905
- That's pretty loud, guys.
It's public disturbance.
276
00:21:04,905 --> 00:21:06,626
- Let me in, now.
277
00:21:06,626 --> 00:21:08,533
- No.
- Yes, open the door!
278
00:21:08,533 --> 00:21:09,994
- I'm not opening the fucking door.
279
00:21:09,994 --> 00:21:11,288
You are not getting in here.
280
00:21:11,288 --> 00:21:13,456
- [Billy] Hey. (knocks) Come on, man!
281
00:21:13,456 --> 00:21:15,836
- Stop it!
- Open the door, right now!
282
00:21:15,836 --> 00:21:17,035
- [Rico] We were just having fun!
283
00:21:17,035 --> 00:21:19,664
- This is between me
and my brother. Shut up.
284
00:21:19,664 --> 00:21:21,766
Come on, dude. Open the window.
285
00:21:21,766 --> 00:21:23,066
Open this door, or I will break it.
286
00:21:23,066 --> 00:21:26,668
- Oh, come on, man.
- Hey. (knocks)
287
00:21:26,668 --> 00:21:28,639
- I'm on probation,
guys. Have a good night.
288
00:21:28,639 --> 00:21:30,224
- Good, go.
- Dude, just fucking-
289
00:21:30,224 --> 00:21:32,547
- Yeah, that's what
I'm doing. I'm leaving.
290
00:21:32,547 --> 00:21:33,380
- Harold.
291
00:21:35,677 --> 00:21:38,704
- You can't come in here, Billy.
292
00:21:38,704 --> 00:21:42,974
- So what's it gonna be,
smashed window or me inside?
293
00:21:42,974 --> 00:21:44,332
One.
294
00:21:44,332 --> 00:21:45,743
Two.
295
00:21:45,743 --> 00:21:47,743
Three. Come on, open up.
296
00:21:49,669 --> 00:21:50,648
See?
297
00:21:50,648 --> 00:21:52,875
Now that wasn't so hard.
298
00:21:52,875 --> 00:21:55,156
(grunts) I want a hug from my brother!
299
00:21:55,156 --> 00:21:56,996
It's just garbage, Harold.
- Stop it, Billy!
300
00:21:56,996 --> 00:21:59,189
Fuck, dude!
- It's just garbage!
301
00:21:59,189 --> 00:22:01,106
- Is this garbage? Huh?
302
00:22:01,997 --> 00:22:04,497
(Billy sighs)
303
00:22:06,316 --> 00:22:07,816
- [Billy] Oh, wow.
304
00:22:08,727 --> 00:22:10,810
This is, uh, so long ago.
305
00:22:11,717 --> 00:22:15,589
- It's 20 years, five months and 18 days.
306
00:22:15,589 --> 00:22:16,422
- Yeah.
307
00:22:18,148 --> 00:22:19,770
Yeah, that was fucked up.
308
00:22:19,770 --> 00:22:22,858
- [Harold] You weren't here.
309
00:22:22,858 --> 00:22:23,941
- I miss her.
310
00:22:24,900 --> 00:22:25,733
I grieved.
311
00:22:28,351 --> 00:22:29,857
- He killed her.
312
00:22:29,857 --> 00:22:33,459
I was sitting right here
and I couldn't do anything.
313
00:22:33,459 --> 00:22:34,940
I couldn't save her.
- What could you do?
314
00:22:34,940 --> 00:22:37,273
You were a fucking kid, man.
315
00:22:42,309 --> 00:22:44,788
- You fuckin' asshole.
316
00:22:44,788 --> 00:22:46,131
- [Billy] He is still our dad.
317
00:22:46,131 --> 00:22:48,001
- That piece of shit will never be my dad.
318
00:22:48,001 --> 00:22:49,937
- She was having an affair, Harold!
319
00:22:49,937 --> 00:22:51,730
It was tearing the family apart!
320
00:22:51,730 --> 00:22:53,098
- Fuck you, dude!
- Oh, come on!
321
00:22:53,098 --> 00:22:57,680
I come down here every weekend
after work to come see you!
322
00:22:57,680 --> 00:23:00,499
I'm trying to figure out a way
to help you! What can we do?
323
00:23:00,499 --> 00:23:01,831
- Don't you think if
I had somewhere to go,
324
00:23:01,831 --> 00:23:03,961
that I'd already fuckin' be-
- Fuck this, man!
325
00:23:03,961 --> 00:23:05,879
I mean, stop feeling sorry for yourself!
326
00:23:05,879 --> 00:23:07,559
There's nothing wrong with you!
327
00:23:07,559 --> 00:23:09,058
Grow up! Be a man!
328
00:23:09,058 --> 00:23:11,281
- Fuck you! Get the fuck out of my car!
329
00:23:11,281 --> 00:23:13,511
- Oh, man, you know what?
I'll tear you out of this car!
330
00:23:13,511 --> 00:23:15,049
Get over here!
- Fuck you, man!
331
00:23:15,049 --> 00:23:17,289
Get the fuck off me!
(Billy groans)
332
00:23:17,289 --> 00:23:18,921
Leave me the fuck alone, dude.
333
00:23:18,921 --> 00:23:21,208
- You want me to leave you
alone? Well, fine, you know what?
334
00:23:21,208 --> 00:23:22,400
When they come and get you,
335
00:23:22,400 --> 00:23:24,032
you will wish that I
was here to protect you!
336
00:23:24,032 --> 00:23:25,701
- Yeah.
- But you know what?
337
00:23:25,701 --> 00:23:29,129
Maybe that's where you
need to be. Fuck you!
338
00:23:29,129 --> 00:23:30,391
(car door slams)
(ukulele music)
339
00:23:30,391 --> 00:23:34,437
♪ Welcome to my messy mind ♪
340
00:23:34,437 --> 00:23:35,735
♪ Be careful not to ♪
- Fuckin' asshole.
341
00:23:35,735 --> 00:23:37,892
♪ Lose your way inside ♪
342
00:23:37,892 --> 00:23:39,072
(Harold screams)
343
00:23:39,072 --> 00:23:43,201
♪ I'd hate for you to
get lost in between ♪
344
00:23:43,201 --> 00:23:45,012
♪ The good, the bad, the ugly ♪
345
00:23:45,012 --> 00:23:47,576
♪ And the mean ♪
- Fuck!
346
00:23:47,576 --> 00:23:51,978
♪ I think that we're misunderstood ♪
347
00:23:51,978 --> 00:23:56,350
♪ 'Cause we don't think
the way we maybe should ♪
348
00:23:56,350 --> 00:23:58,651
♪ If you could meet the
monsters in our heads ♪
349
00:23:58,651 --> 00:24:02,416
♪ Hear the things we've
never said, maybe ♪
350
00:24:02,416 --> 00:24:05,150
♪ You'd see ♪
351
00:24:05,150 --> 00:24:07,309
♪ The things that happen in our minds ♪
352
00:24:07,309 --> 00:24:10,890
♪ Are harder than you realize, you'd see ♪
353
00:24:10,890 --> 00:24:15,890
♪ You'd understand me and my messy mind ♪
354
00:24:17,480 --> 00:24:22,480
♪ And my messy mind ♪
355
00:24:22,640 --> 00:24:26,800
♪ Sometimes it gets dark in here ♪
356
00:24:26,800 --> 00:24:31,210
♪ But sure enough the
light is always near ♪
357
00:24:31,210 --> 00:24:35,529
♪ Get ready for a bumpy ride ♪
358
00:24:35,529 --> 00:24:39,890
♪ The ups, the downs, the side-to-sides ♪
359
00:24:39,890 --> 00:24:44,241
♪ I think that we're misunderstood ♪
360
00:24:44,241 --> 00:24:48,650
♪ 'Cause we don't think
the way we maybe should ♪
361
00:24:48,650 --> 00:24:50,960
♪ If you could meet the
monsters in our heads ♪
362
00:24:50,960 --> 00:24:54,748
♪ Hear the things we've
never said, maybe ♪
363
00:24:54,748 --> 00:24:57,459
♪ You'd see ♪
364
00:24:57,459 --> 00:24:59,679
♪ The things that happen in our minds ♪
365
00:24:59,679 --> 00:25:03,289
♪ Are harder than you realize, you'd see ♪
366
00:25:03,289 --> 00:25:07,956
♪ You'd understand me and my messy mind ♪
367
00:25:14,477 --> 00:25:16,144
- [Harold] Ah, fuck.
368
00:25:17,216 --> 00:25:19,004
(breathes heavily)
369
00:25:19,004 --> 00:25:20,926
- Sorry I was pounding
on your car earlier.
370
00:25:20,926 --> 00:25:23,926
- Jesus.
- Some guy paid us to do it.
371
00:25:25,346 --> 00:25:28,596
- Please just leave me alone, kid!
372
00:25:28,596 --> 00:25:32,045
- Could I borrow your lighter?
- Hell no!
373
00:25:32,045 --> 00:25:35,041
- [Jacob] I'll give you some smokes.
374
00:25:35,041 --> 00:25:37,075
- What kind?
- What?
375
00:25:37,075 --> 00:25:38,425
- What kind of smokes?
376
00:25:38,425 --> 00:25:39,592
- Um, Raimers.
377
00:25:42,082 --> 00:25:43,832
- [Harold] All right.
378
00:25:50,682 --> 00:25:53,432
(lighter flicks)
379
00:25:57,492 --> 00:26:00,242
(lighter flicks)
380
00:26:03,813 --> 00:26:06,803
(Jacob coughs)
381
00:26:06,803 --> 00:26:10,263
Where'd you get these?
- Swiped 'em from Randy.
382
00:26:10,263 --> 00:26:11,212
- Randy, huh?
383
00:26:11,212 --> 00:26:13,761
- Yeah, my mom's asshole boyfriend.
384
00:26:13,761 --> 00:26:16,294
- What was all that last night?
385
00:26:16,294 --> 00:26:20,542
- Oh, Mom and Randy. It was just a fight.
386
00:26:20,542 --> 00:26:24,383
Why don't you ever get out of your car?
387
00:26:24,383 --> 00:26:26,174
- It's a long story.
388
00:26:26,174 --> 00:26:29,183
- I've got time. Mom kicked
me out for a few hours.
389
00:26:29,183 --> 00:26:32,014
Some BS about "fresh air."
390
00:26:32,014 --> 00:26:36,544
That always happens when Randy
comes back after they fight.
391
00:26:36,544 --> 00:26:37,461
- I get it.
392
00:26:38,791 --> 00:26:41,464
So why are you smoking?
- I don't really smoke.
393
00:26:41,464 --> 00:26:44,639
I mean, I just took 'em
'cause Randy's an asshole.
394
00:26:44,639 --> 00:26:47,411
(Harold chuckles)
395
00:26:47,411 --> 00:26:50,412
- Well, let's just say the
world can be a horrible place,
396
00:26:50,412 --> 00:26:53,229
and it's a lot safer in here.
397
00:26:53,229 --> 00:26:55,307
No Randys, if you know what I mean.
398
00:26:55,307 --> 00:26:56,140
- I do.
399
00:26:57,533 --> 00:26:59,611
Why don't you have a job?
400
00:26:59,611 --> 00:27:02,983
(Harold chuckles)
401
00:27:02,983 --> 00:27:06,109
- Well, my old boss and I had
a little disagreement about
402
00:27:06,109 --> 00:27:10,071
how much work he thought I
could get done in the car.
403
00:27:10,071 --> 00:27:12,571
- [Jacob] Do you poop in here?
404
00:27:13,511 --> 00:27:15,795
- I throw it over the fence.
405
00:27:15,795 --> 00:27:18,686
- [Jacob] Do you need
anything? Food, drinks?
406
00:27:18,686 --> 00:27:20,085
Randy's got a bunch of beer.
407
00:27:20,085 --> 00:27:23,931
- Jacob! Get back over here,
it's time to come home!
408
00:27:23,931 --> 00:27:26,174
- Is that your mom?
- Yeah, take this, take this.
409
00:27:26,174 --> 00:27:27,411
All right, well, I gotta go.
410
00:27:27,411 --> 00:27:29,932
You wanna come over for dinner sometime?
411
00:27:29,932 --> 00:27:30,946
- [Jenny] Come on, kiddo!
412
00:27:30,946 --> 00:27:32,326
- I don't get out of the car too much.
413
00:27:32,326 --> 00:27:34,567
- [Jacob] Right. Sorry.
414
00:27:34,567 --> 00:27:36,116
- Hey, kid!
415
00:27:36,116 --> 00:27:38,186
Smokes?
- Keep 'em. I can get more.
416
00:27:38,186 --> 00:27:40,936
(peaceful music)
417
00:28:04,323 --> 00:28:06,253
(knocks)
418
00:28:06,253 --> 00:28:07,701
- Shit.
419
00:28:07,701 --> 00:28:09,852
(window squeaks)
420
00:28:09,852 --> 00:28:10,685
Hey.
421
00:28:12,441 --> 00:28:14,491
- (sobs) Harold.
422
00:28:14,491 --> 00:28:15,574
Are you okay?
423
00:28:16,481 --> 00:28:19,613
- Yeah. You know, livin' the dream.
424
00:28:19,613 --> 00:28:22,311
- Oh, come on. (sniffles)
425
00:28:22,311 --> 00:28:27,228
- No, I'm good. I'm okay.
(Bridgette sighs)
426
00:28:29,493 --> 00:28:32,422
I heard you moved to Kenner a while back.
427
00:28:32,422 --> 00:28:36,120
- It's not uptown, but, (sniffs) it'll do.
428
00:28:36,120 --> 00:28:38,212
(Harold chuckles)
429
00:28:38,212 --> 00:28:41,402
- Bonny mentioned you have
a lot next to you house.
430
00:28:41,402 --> 00:28:42,235
- No. No.
431
00:28:43,811 --> 00:28:46,206
Harold, this is no way to live.
432
00:28:46,206 --> 00:28:47,730
You're better than this.
433
00:28:47,730 --> 00:28:49,329
Is this about your mom?
434
00:28:49,329 --> 00:28:52,496
She wouldn't want this. She loved you.
435
00:28:56,872 --> 00:28:58,705
- I really missed you.
436
00:28:59,885 --> 00:29:01,302
- I missed you.
437
00:29:01,302 --> 00:29:03,302
Damn it, give me a drag.
438
00:29:12,200 --> 00:29:13,783
This is ridiculous.
439
00:29:16,449 --> 00:29:19,639
Just let me help you. I'm here for you.
440
00:29:19,639 --> 00:29:21,639
Just, just come with me.
441
00:29:24,440 --> 00:29:25,690
I'm right here.
442
00:29:34,691 --> 00:29:36,857
- You're pregnant?
443
00:29:36,857 --> 00:29:38,418
- [Bridgette] Yeah, I'm huge.
444
00:29:38,418 --> 00:29:39,537
- From who?
445
00:29:39,537 --> 00:29:40,954
- Remember Brian?
446
00:29:43,428 --> 00:29:45,579
- You gotta be fucking kidding me!
447
00:29:45,579 --> 00:29:47,976
- Please, wait!
(knocks)
448
00:29:47,976 --> 00:29:49,726
- What the fuck, man!
449
00:29:50,670 --> 00:29:51,503
Fuck off!
450
00:29:55,830 --> 00:29:56,997
What the fuck!
451
00:29:58,309 --> 00:30:02,476
(screams)
(thuds)
452
00:30:06,576 --> 00:30:07,576
Fucking why!
453
00:30:09,017 --> 00:30:09,850
Why!
454
00:30:18,026 --> 00:30:20,109
(grunts)
455
00:30:21,129 --> 00:30:23,296
(screams)
456
00:30:27,134 --> 00:30:30,655
(breathes deeply)
457
00:30:30,655 --> 00:30:32,033
(grunts)
458
00:30:32,033 --> 00:30:33,116
Fuckin' fuck!
459
00:30:43,057 --> 00:30:45,974
(pants and grunts)
460
00:30:50,967 --> 00:30:52,884
(sobs)
461
00:31:24,541 --> 00:31:27,794
(lively sports commentary)
(audience cheers)
462
00:31:27,794 --> 00:31:29,347
(Jenny chuckles)
463
00:31:29,347 --> 00:31:30,932
- [Announcer] Wow, look at that agility!
464
00:31:30,932 --> 00:31:32,594
- He's really nice.
465
00:31:32,594 --> 00:31:35,195
- (sighs) Give it a rest, Jake.
466
00:31:35,195 --> 00:31:37,677
It's not safe, you going over there.
467
00:31:37,677 --> 00:31:42,445
- Listen to your mother. Don't
talk to that guy, he's crazy.
468
00:31:42,445 --> 00:31:44,756
He's got all those homeless
people hanging around him.
469
00:31:44,756 --> 00:31:46,903
- Well, maybe he could use our help.
470
00:31:46,903 --> 00:31:48,533
- That's bullshit.
471
00:31:48,533 --> 00:31:49,847
If that old woman would quit feeding him,
472
00:31:49,847 --> 00:31:51,356
he'd get out of that car.
473
00:31:51,356 --> 00:31:53,523
- I'll handle this, Randy.
474
00:31:54,740 --> 00:31:58,013
He might be the nicest
guy in the world, but,
475
00:31:58,013 --> 00:32:00,574
there is something wrong with him.
476
00:32:00,574 --> 00:32:02,741
Okay? He lives in his car.
477
00:32:06,934 --> 00:32:08,791
- [Announcer] It's gotta
be the most important match
478
00:32:08,791 --> 00:32:11,694
of Cactus Jack's career
coming up this Sunday.
479
00:32:11,694 --> 00:32:15,361
- [Announcer] Well,
it's his comeback match.
480
00:32:16,561 --> 00:32:17,841
(knocks)
- Harold, open up.
481
00:32:17,841 --> 00:32:19,542
- Who is it?
- Oh, who do you think it is?
482
00:32:19,542 --> 00:32:22,042
It's me! Roll down the window.
483
00:32:25,182 --> 00:32:26,584
- [Harold] Hey, you're here.
484
00:32:26,584 --> 00:32:27,417
- Yeah.
485
00:32:28,792 --> 00:32:29,709
Oh, Harold.
486
00:32:31,188 --> 00:32:34,104
I'm sorry I didn't come sooner.
487
00:32:34,104 --> 00:32:35,771
I really missed you.
488
00:32:37,041 --> 00:32:38,760
- [Harold] Yeah.
489
00:32:38,760 --> 00:32:39,593
- So?
490
00:32:40,643 --> 00:32:43,955
What's the plan? What did Bridgette say?
491
00:32:43,955 --> 00:32:46,503
(Harold chuckles)
492
00:32:46,503 --> 00:32:48,440
- That's not gonna work.
493
00:32:48,440 --> 00:32:49,734
- [Bonny] Why? What happened?
494
00:32:49,734 --> 00:32:51,651
She's always loved you.
495
00:32:52,532 --> 00:32:55,782
- She's pregnant, about to get married.
496
00:32:58,293 --> 00:32:59,841
No.
497
00:32:59,841 --> 00:33:03,073
That's... It's not gonna happen.
498
00:33:03,073 --> 00:33:03,906
- Um...
499
00:33:05,395 --> 00:33:09,978
What about Miss Rita's? Can
you make it to Miss Rita's?
500
00:33:10,933 --> 00:33:11,766
- I can't.
501
00:33:15,142 --> 00:33:18,059
- I love you, Harold, and I'm here.
502
00:33:22,494 --> 00:33:24,577
There's nothing out here.
503
00:33:25,480 --> 00:33:27,711
I have everything set up at Miss Rita's.
504
00:33:27,711 --> 00:33:30,878
I just need you to get out of the car.
505
00:33:33,213 --> 00:33:36,394
- You know... (chuckles)
506
00:33:36,394 --> 00:33:39,691
Out of everybody, I thought
you'd be the one to understand.
507
00:33:39,691 --> 00:33:43,757
- What the fuck is that
supposed to mean, Harold?
508
00:33:43,757 --> 00:33:45,801
(scoffs)
509
00:33:45,801 --> 00:33:46,793
Harold! No.
510
00:33:46,793 --> 00:33:49,763
Harold, don't you roll this
window up. Don't you do it!
511
00:33:49,763 --> 00:33:52,653
I came all the way down here
and I came here for you.
512
00:33:52,653 --> 00:33:54,153
Don't you do this.
513
00:33:55,356 --> 00:33:57,594
- I love you, Bonny.
- Harold, hey!
514
00:33:57,594 --> 00:33:59,162
Harold!
515
00:33:59,162 --> 00:34:01,151
Hey, Harold! Come on!
516
00:34:01,151 --> 00:34:03,281
(door handle rattles)
517
00:34:03,281 --> 00:34:05,031
Fucking unbelievable.
518
00:34:28,928 --> 00:34:31,594
(switch clicks)
519
00:34:51,393 --> 00:34:52,425
- You alone?
520
00:34:52,425 --> 00:34:53,257
- Yeah.
521
00:34:58,142 --> 00:34:58,975
- Hey.
522
00:34:58,975 --> 00:35:00,694
- What was the hollering out here?
523
00:35:00,694 --> 00:35:03,599
- Oh, nothin'. Just my sister.
524
00:35:03,599 --> 00:35:04,812
She's crazy.
525
00:35:04,812 --> 00:35:05,979
- She's crazy?
526
00:35:08,000 --> 00:35:10,583
Check out what I got.
527
00:35:10,583 --> 00:35:13,143
- (chuckles) I didn't expect this.
528
00:35:13,143 --> 00:35:14,933
Wow!
- (chuckles) Yeah.
529
00:35:14,933 --> 00:35:16,002
Now you can use the heater at night,
530
00:35:16,002 --> 00:35:18,718
and the light if you want it.
531
00:35:18,718 --> 00:35:20,439
- Pretty sure I don't
have a heater in here.
532
00:35:20,439 --> 00:35:21,638
(Jacob chuckles)
533
00:35:21,638 --> 00:35:25,271
- I'll work on it, but for now
you can use your microwave.
534
00:35:25,271 --> 00:35:26,793
- Thanks, man.
535
00:35:26,793 --> 00:35:29,881
I guess we should run it
through the back window.
536
00:35:29,881 --> 00:35:30,714
- Cool.
537
00:35:34,510 --> 00:35:35,860
(window squeaks)
538
00:35:35,860 --> 00:35:37,720
Okay, here you go.
539
00:35:37,720 --> 00:35:38,631
- [Harold] Thanks.
540
00:35:38,631 --> 00:35:41,714
- And then here's the microwave plug.
541
00:35:42,758 --> 00:35:44,158
- [Harold] And...
542
00:35:44,158 --> 00:35:44,991
- Power.
543
00:35:45,970 --> 00:35:47,350
Yes!
- Voila.
544
00:35:47,350 --> 00:35:49,220
- Does this thing run?
545
00:35:49,220 --> 00:35:50,995
- Uh, it used to.
546
00:35:50,995 --> 00:35:52,509
- Why don't you give it a try?
547
00:35:52,509 --> 00:35:56,877
- (chuckles) You know, I
don't know where the keys are.
548
00:35:56,877 --> 00:35:58,357
- Oh, my god. (chuckles)
549
00:35:58,357 --> 00:36:00,488
- They gotta be around
here somewhere, I just-
550
00:36:00,488 --> 00:36:02,388
- Yeah. All right, let's roll this up.
551
00:36:02,388 --> 00:36:03,430
- Okay.
552
00:36:03,430 --> 00:36:05,071
- How's that?
553
00:36:05,071 --> 00:36:07,238
- [Harold] That's perfect.
554
00:36:08,115 --> 00:36:09,823
All right.
- I'll see you later.
555
00:36:09,823 --> 00:36:11,573
- Later, man. Thanks.
556
00:36:16,985 --> 00:36:18,585
- Miss Rita?
557
00:36:18,585 --> 00:36:21,264
I'm just so fucking pissed right now.
558
00:36:21,264 --> 00:36:22,436
- What's wrong?
559
00:36:22,436 --> 00:36:24,117
- He won't get out of the car!
560
00:36:24,117 --> 00:36:27,063
He just...
(lighter flicks)
561
00:36:27,063 --> 00:36:29,824
Flat-out refuses to get out of the car.
562
00:36:29,824 --> 00:36:33,756
Doesn't even care that I
came all the way down here.
563
00:36:33,756 --> 00:36:36,087
- Come on into the kitchen, baby girl.
564
00:36:36,087 --> 00:36:38,246
- He's just being selfish.
That's all this is.
565
00:36:38,246 --> 00:36:39,578
He's being selfish and you know what?
566
00:36:39,578 --> 00:36:41,088
I don't know how to handle that.
567
00:36:41,088 --> 00:36:42,826
I don't know how I'm
supposed to deal with this.
568
00:36:42,826 --> 00:36:44,835
- I don't know if he bein' selfish.
569
00:36:44,835 --> 00:36:48,344
He say he can't get out of the car.
570
00:36:48,344 --> 00:36:50,625
You want some eggs?
- No.
571
00:36:50,625 --> 00:36:54,326
I want a drink. You still
keep the gin in the cabinet?
572
00:36:54,326 --> 00:36:55,159
- Freezer.
573
00:36:59,516 --> 00:37:00,764
- You, uh, you want one?
574
00:37:00,764 --> 00:37:02,546
(knife scrapes)
575
00:37:02,546 --> 00:37:03,379
- Sure.
576
00:37:19,634 --> 00:37:21,051
(Bonny sighs)
577
00:37:21,051 --> 00:37:23,885
- I'm just so fuckin' pissed at him.
578
00:37:23,885 --> 00:37:27,134
- [Rita] Calm down, baby girl.
579
00:37:27,134 --> 00:37:31,139
- It's not much but it should
cover some groceries at least.
580
00:37:31,139 --> 00:37:34,602
- Well, thank you. Every
little bit helps, baby girl.
581
00:37:34,602 --> 00:37:37,621
- You, uh, you want me to
help clean this kitchen?
582
00:37:37,621 --> 00:37:39,362
- [Rita] Sure.
583
00:37:39,362 --> 00:37:41,132
- You wanna pour us another drink?
584
00:37:41,132 --> 00:37:42,788
- [Rita] I'll pour you another drink.
585
00:37:42,788 --> 00:37:45,591
I'm still working on my first one.
586
00:37:45,591 --> 00:37:47,789
- You want this in the fridge?
587
00:37:47,789 --> 00:37:50,261
- That's not for salads.
588
00:37:50,261 --> 00:37:52,301
If you know what I mean.
589
00:37:52,301 --> 00:37:53,301
- Miss Rita!
590
00:37:55,422 --> 00:37:57,793
(sighs) Oh, you gross old lady.
591
00:37:57,793 --> 00:38:00,246
- Where are you goin'?
592
00:38:00,246 --> 00:38:03,731
Don't you get all prim and proper.
593
00:38:03,731 --> 00:38:06,633
(radios bleep)
594
00:38:06,633 --> 00:38:08,040
- One, two, two.
595
00:38:08,040 --> 00:38:10,433
(radios bleep)
596
00:38:10,433 --> 00:38:12,885
You already lost me, kid. (laughs)
597
00:38:12,885 --> 00:38:16,572
I can't hear Morse code. (laughs)
598
00:38:16,572 --> 00:38:18,763
You think these will work from that far?
599
00:38:18,763 --> 00:38:20,754
- Maybe. We could try.
600
00:38:20,754 --> 00:38:23,754
Yeah, let's do it.
- All right, cool.
601
00:38:24,783 --> 00:38:27,273
Don't forget your hot pocket.
602
00:38:27,273 --> 00:38:29,424
- Oh, I will leave it-
- Your molten-
603
00:38:29,424 --> 00:38:30,582
- I'll come back in a few minutes.
604
00:38:30,582 --> 00:38:32,665
- Lava pocket. All right.
605
00:38:34,563 --> 00:38:37,223
(car door slams)
606
00:38:37,223 --> 00:38:40,140
(melancholy music)
607
00:38:44,863 --> 00:38:47,335
Niner-niner, can you hear me?
608
00:38:47,335 --> 00:38:48,752
- Loud and clear.
609
00:38:51,352 --> 00:38:53,256
(Harold spits)
610
00:38:53,256 --> 00:38:54,756
- God!
611
00:38:54,756 --> 00:38:56,677
- [Jacob] Are you okay?
612
00:38:56,677 --> 00:38:59,148
- Yeah. So what's your fort like?
613
00:38:59,148 --> 00:39:00,086
- It's pretty sweet.
614
00:39:00,086 --> 00:39:03,337
I got a light, blankets, some
comics, snack and drinks.
615
00:39:03,337 --> 00:39:06,294
I could sleep in here, if I wanted.
616
00:39:06,294 --> 00:39:09,239
- How'd you get the extension
cord all the way over here?
617
00:39:09,239 --> 00:39:10,529
- Oh, I ran it out the window
618
00:39:10,529 --> 00:39:13,278
and then around the plants
and garbage and then
619
00:39:13,278 --> 00:39:17,901
through the neighbor's
yard and out to your car.
620
00:39:17,901 --> 00:39:20,360
- (chuckles) Is everybody okay with that?
621
00:39:20,360 --> 00:39:23,701
- Not sure. I've got it
pretty well-hidden, though.
622
00:39:23,701 --> 00:39:26,200
- I'm betting Randy
wouldn't appreciate it.
623
00:39:26,200 --> 00:39:28,687
- You're right about that.
624
00:39:28,687 --> 00:39:30,960
Was your dad an asshole?
625
00:39:30,960 --> 00:39:31,793
- Yeah.
626
00:39:33,490 --> 00:39:36,407
- Is that why you live in your car?
627
00:39:37,252 --> 00:39:38,085
- Sort of.
628
00:39:40,668 --> 00:39:41,918
- I understand.
629
00:39:43,109 --> 00:39:46,029
I heard that he, um, kill...
630
00:39:46,029 --> 00:39:46,946
Never mind.
631
00:39:49,421 --> 00:39:50,254
- Yeah.
632
00:39:51,421 --> 00:39:52,254
He did.
633
00:39:55,702 --> 00:39:57,642
(radio bleeps)
634
00:39:57,642 --> 00:40:01,559
- Sometimes I worry that
Randy might just snap.
635
00:40:12,102 --> 00:40:16,352
- [Harold] Your mom's on
the porch looking for you.
636
00:40:22,430 --> 00:40:24,391
(Jenny sniffles)
637
00:40:24,391 --> 00:40:26,868
- Oh! Thank god, sweetie.
638
00:40:26,868 --> 00:40:29,167
I've been looking for you.
639
00:40:29,167 --> 00:40:32,063
I'm going to Rosemary's.
You wanna come with me?
640
00:40:32,063 --> 00:40:34,230
- No, I'll just stay here.
641
00:40:35,572 --> 00:40:38,091
- Fine, just stay out of
Randy's path, all right?
642
00:40:38,091 --> 00:40:40,030
He's in a real mood.
643
00:40:40,030 --> 00:40:41,280
- Are you okay?
644
00:40:42,904 --> 00:40:45,737
- Baby... (sighs)
645
00:40:47,710 --> 00:40:49,129
I'm fine.
646
00:40:49,129 --> 00:40:50,429
(glass shatters)
647
00:40:50,429 --> 00:40:51,262
Oh, god!
648
00:40:52,150 --> 00:40:53,327
Just come with me, okay?
649
00:40:53,327 --> 00:40:55,348
- No, I'll be fine, Mom. Don't worry.
650
00:40:55,348 --> 00:40:58,109
(Jenny sighs)
651
00:40:58,109 --> 00:41:01,488
- You stay in your room till I get back.
652
00:41:01,488 --> 00:41:03,119
God, Randy.
653
00:41:03,119 --> 00:41:05,588
This crazy guy in his car.
654
00:41:05,588 --> 00:41:09,005
Jesus, help me! (grunts)
655
00:41:32,044 --> 00:41:34,882
(loud crashing)
656
00:41:34,882 --> 00:41:37,382
- Jacob! Jacob, are you there?
657
00:41:45,502 --> 00:41:46,835
- You happy now?
658
00:41:47,864 --> 00:41:50,781
(breathes heavily)
659
00:41:53,997 --> 00:41:56,997
(trash can rattles)
660
00:42:02,009 --> 00:42:04,926
(trash can clangs)
661
00:42:05,992 --> 00:42:07,159
What the fuck?
662
00:42:13,118 --> 00:42:15,398
You gotta be fucking kidding!
663
00:42:15,398 --> 00:42:18,312
(grunts)
664
00:42:18,312 --> 00:42:21,673
This is all your fault,
you fucking retard!
665
00:42:21,673 --> 00:42:24,506
Stay the fuck away from my family!
666
00:42:25,663 --> 00:42:27,163
- Leave him alone!
667
00:42:28,472 --> 00:42:29,916
- What the hell did you just say to me?
668
00:42:29,916 --> 00:42:31,042
- [Jacob] I said leave him alone!
669
00:42:31,042 --> 00:42:32,464
- [Randy] What the hell
did you just say to me?
670
00:42:32,464 --> 00:42:34,734
(tense music)
671
00:42:34,734 --> 00:42:35,567
Huh!
672
00:42:36,922 --> 00:42:39,589
- [Harold] Lock the door, Jacob!
673
00:42:43,880 --> 00:42:45,681
(door rattles)
674
00:42:45,681 --> 00:42:47,412
(heavy knocks)
- Open the fucking door!
675
00:42:47,412 --> 00:42:48,862
- Leave me alone!
676
00:42:48,862 --> 00:42:49,827
(Randy grunts)
677
00:42:49,827 --> 00:42:51,148
(screams)
678
00:42:51,148 --> 00:42:53,681
- Jesus! Look what you made me do!
679
00:42:53,681 --> 00:42:56,383
(Jacob screams)
680
00:42:56,383 --> 00:42:58,702
You're fine, it's...
Stop crying like a girl.
681
00:42:58,702 --> 00:43:00,285
I said stop crying!
682
00:43:02,481 --> 00:43:05,898
(distant machine bleeps)
683
00:43:07,601 --> 00:43:10,267
(Jenny sighs)
684
00:43:10,267 --> 00:43:13,149
- Sweetie, I'm... (sniffles)
685
00:43:13,149 --> 00:43:14,232
I'm so sorry.
686
00:43:16,651 --> 00:43:17,484
So sorry.
687
00:43:19,972 --> 00:43:24,201
I know I've said this a
million times, but... (sighs)
688
00:43:24,201 --> 00:43:25,951
This stops now, okay?
689
00:43:28,311 --> 00:43:30,949
We're in this together. We're a team.
690
00:43:30,949 --> 00:43:32,282
No more of this.
691
00:43:33,347 --> 00:43:35,091
- I love you.
692
00:43:35,091 --> 00:43:36,522
- I love you too.
693
00:43:36,522 --> 00:43:37,355
So much.
694
00:43:38,501 --> 00:43:41,022
(sighs)
695
00:43:41,022 --> 00:43:43,949
- Is he gonna be there when we get home?
696
00:43:43,949 --> 00:43:46,591
- [Gautreaux] All right,
Jacob, how does that feel?
697
00:43:46,591 --> 00:43:47,591
- It's okay.
698
00:43:48,971 --> 00:43:52,480
- Oh, it's okay. No need for
tears, he's gonna be fine.
699
00:43:52,480 --> 00:43:53,313
I promise.
700
00:43:54,151 --> 00:43:56,460
Keep it dry. Bag it during bath time.
701
00:43:56,460 --> 00:43:59,348
It's gonna get itchy. Don't
jam anything down there.
702
00:43:59,348 --> 00:44:00,265
Super easy.
703
00:44:01,190 --> 00:44:02,511
- All right.
704
00:44:02,511 --> 00:44:05,251
- You'll be back on your
bike before you know it.
705
00:44:05,251 --> 00:44:07,061
(Jenny chuckles)
706
00:44:07,061 --> 00:44:09,851
Betty will take care
of you on your way out.
707
00:44:09,851 --> 00:44:12,018
I'll see you in six weeks.
708
00:44:13,142 --> 00:44:15,392
- Thank you, Dr. Gautreaux.
709
00:44:16,321 --> 00:44:21,321
(phones ring)
(background chatter)
710
00:44:24,542 --> 00:44:26,570
- I mean, we have to figure something out.
711
00:44:26,570 --> 00:44:29,232
Otherwise, they just cart
him off to the psych ward
712
00:44:29,232 --> 00:44:32,650
whenever they come and tow the car.
713
00:44:32,650 --> 00:44:35,702
- Maybe that's where he belongs.
714
00:44:35,702 --> 00:44:38,009
- Hush your mouth, boy!
715
00:44:38,009 --> 00:44:42,121
Don't you dare say that! That's your kin!
716
00:44:42,121 --> 00:44:44,871
Y'all are the only family he got.
717
00:44:46,002 --> 00:44:47,419
- He is not well.
718
00:44:48,261 --> 00:44:50,284
- Do we know who called the cops?
719
00:44:50,284 --> 00:44:53,265
- Oh, five bucks it's Randy.
720
00:44:53,265 --> 00:44:55,581
- That guy has always been an asshole.
721
00:44:55,581 --> 00:44:56,414
- Mm-hm.
722
00:44:58,689 --> 00:45:02,198
I know what we should do about Randy.
723
00:45:02,198 --> 00:45:03,899
- Not in front of the baby, Miss Rita.
724
00:45:03,899 --> 00:45:06,807
Come on.
- You shouldn't even play.
725
00:45:06,807 --> 00:45:07,640
- Relax.
726
00:45:10,352 --> 00:45:12,521
- I mean, obviously he's suffering
727
00:45:12,521 --> 00:45:15,438
from some sort of mental breakdown.
728
00:45:16,289 --> 00:45:19,152
Look, I don't like it any
more than you guys, but,
729
00:45:19,152 --> 00:45:22,314
I think we should have him committed.
730
00:45:22,314 --> 00:45:26,343
I think it'd be best if it came
from us instead of the cops.
731
00:45:26,343 --> 00:45:27,712
- Really?
732
00:45:27,712 --> 00:45:28,932
That's harsh.
733
00:45:28,932 --> 00:45:30,241
- Harsh?
734
00:45:30,241 --> 00:45:33,521
Okay, well, I don't hear you
suggesting anything, Rico.
735
00:45:33,521 --> 00:45:36,688
- Okay, Billy. We can figure this out.
736
00:45:38,583 --> 00:45:41,508
- Well, what about taking the
car over to Bridgette's house?
737
00:45:41,508 --> 00:45:45,281
- Look, I'd offer, but once he
saw my belly, he freaked out.
738
00:45:45,281 --> 00:45:48,891
- Yeah, I told you guys
that that wasn't gonna work.
739
00:45:48,891 --> 00:45:51,291
- Right, well, where are all
of your big bright ideas?
740
00:45:51,291 --> 00:45:53,431
- Well, I tried literally
pulling him out of the car.
741
00:45:53,431 --> 00:45:55,892
- Yeah, how'd that go?
- Hey, I have been here!
742
00:45:55,892 --> 00:45:58,560
I see him every weekend after work.
743
00:45:58,560 --> 00:46:00,537
Where have you been, Bonny?
- Y'all calm down.
744
00:46:00,537 --> 00:46:03,111
- No, no. We have tried everything.
745
00:46:03,111 --> 00:46:05,278
I mean, we've played nice.
746
00:46:06,452 --> 00:46:09,369
Well, now it's time for tough love.
747
00:46:10,701 --> 00:46:15,371
- I don't think Harold
need no tough love, Billy.
748
00:46:15,371 --> 00:46:16,531
He got enough of that,
749
00:46:16,531 --> 00:46:19,864
growing up in the house with your daddy.
750
00:46:22,720 --> 00:46:25,859
- If we commit him, then
we can take control of it.
751
00:46:25,859 --> 00:46:26,720
If the cops do it,
752
00:46:26,720 --> 00:46:29,341
then we don't know if we're
gonna be able to see him.
753
00:46:29,341 --> 00:46:31,651
We don't know when, if ever!
754
00:46:31,651 --> 00:46:34,937
And you don't even know
what this is about, Bonny.
755
00:46:34,937 --> 00:46:36,971
- Well, then why don't
you enlighten me, Billy?
756
00:46:36,971 --> 00:46:39,059
Or get the fuck out.
757
00:46:39,059 --> 00:46:39,892
- Gladly.
758
00:46:41,282 --> 00:46:43,270
- Come on, Billy, don't leave.
- Billy!
759
00:46:43,270 --> 00:46:46,937
- Billy, stay.
- Billy, you don't have to go!
760
00:46:50,212 --> 00:46:51,712
- Fucking typical.
761
00:47:00,142 --> 00:47:01,968
- Motherfucker.
762
00:47:01,968 --> 00:47:04,885
(breathes heavily)
763
00:47:13,853 --> 00:47:16,353
(jacket zips)
764
00:47:27,162 --> 00:47:28,912
(knocks)
765
00:47:28,912 --> 00:47:29,912
- Who is it?
766
00:47:31,194 --> 00:47:35,092
- [Billy] It's me, Harold. It's Billy.
767
00:47:35,092 --> 00:47:36,874
You mind rolling down the window?
768
00:47:36,874 --> 00:47:38,041
- No way, man.
769
00:47:41,514 --> 00:47:42,514
- Look, man.
770
00:47:43,974 --> 00:47:47,242
I'm sorry about the other night.
771
00:47:47,242 --> 00:47:48,742
That was wrong of me.
772
00:47:48,742 --> 00:47:51,863
I shouldn't have tried
pulling you out, but um,
773
00:47:51,863 --> 00:47:54,132
the truth is, man, I'm scared,
774
00:47:54,132 --> 00:47:57,632
because you're not giving us many options.
775
00:47:59,223 --> 00:48:02,663
You won't come out on your own,
you won't go to Bridgette's,
776
00:48:02,663 --> 00:48:05,512
you won't go to Miss
Rita's and you've denied
777
00:48:05,512 --> 00:48:08,555
every opportunity to
come over to my place,
778
00:48:08,555 --> 00:48:10,401
and you've just proven that
you can't be pulled out,
779
00:48:10,401 --> 00:48:13,242
but the truth is, Harold,
you have to get out,
780
00:48:13,242 --> 00:48:16,812
because when the cops come,
they're gonna take you.
781
00:48:16,812 --> 00:48:21,123
And when that happens,
we may not see you again.
782
00:48:21,123 --> 00:48:24,290
And if that happens, then I don't know
783
00:48:26,022 --> 00:48:27,314
if I can live with that.
784
00:48:27,314 --> 00:48:29,897
(somber music)
785
00:48:32,403 --> 00:48:34,736
I just want my brother back.
786
00:48:37,083 --> 00:48:37,916
Harold?
787
00:49:05,257 --> 00:49:07,757
(fridge hums)
788
00:49:20,859 --> 00:49:23,526
(metal rattles)
789
00:49:27,091 --> 00:49:28,438
(knocks)
790
00:49:28,438 --> 00:49:29,855
- Harold, you up?
791
00:49:33,068 --> 00:49:34,310
- [Harold] Jacob?
792
00:49:34,310 --> 00:49:35,668
- Yeah.
793
00:49:35,668 --> 00:49:37,346
- Are you all right, man?
794
00:49:37,346 --> 00:49:39,739
I saw Randy and then
you and Jenny took off
795
00:49:39,739 --> 00:49:43,249
and he disappeared and I
didn't see y'all get home.
796
00:49:43,249 --> 00:49:44,666
- Yeah, I'm okay.
797
00:49:45,542 --> 00:49:47,490
He broke my wrist.
798
00:49:47,490 --> 00:49:49,667
- [Harold] Oh, my god.
Are you sure you're okay?
799
00:49:49,667 --> 00:49:50,739
What's Jenny gonna do?
800
00:49:50,739 --> 00:49:53,710
- I'm fine and I think
Randy's gone for good now.
801
00:49:53,710 --> 00:49:54,543
- Really?
802
00:49:55,469 --> 00:49:58,501
- Yeah, anyways, since he
found the extension cord,
803
00:49:58,501 --> 00:50:00,069
I thought you might be hungry.
804
00:50:00,069 --> 00:50:01,689
Want hotdogs?
(Harold laughs)
805
00:50:01,689 --> 00:50:06,059
- You're crazy, kid. Are
you sure this is okay?
806
00:50:06,059 --> 00:50:08,878
- Yeah, Mom said it was fine.
807
00:50:08,878 --> 00:50:12,158
- Well hell, let's do it.
Pull it a little closer, man.
808
00:50:12,158 --> 00:50:13,325
- Here you go.
809
00:50:15,738 --> 00:50:18,369
(Harold laughs)
810
00:50:18,369 --> 00:50:19,202
All right.
811
00:50:23,906 --> 00:50:25,989
Let's fill this.
- Yeah, pour those in here.
812
00:50:25,989 --> 00:50:27,188
- All right.
813
00:50:27,188 --> 00:50:29,191
- [Harold] Wow, how old is this thing?
814
00:50:29,191 --> 00:50:33,628
- [Jacob] I have no idea.
Randy bought it used.
815
00:50:33,628 --> 00:50:35,721
- [Harold] Man, this grill
is holier than church.
816
00:50:35,721 --> 00:50:36,554
- Yeah.
817
00:50:41,187 --> 00:50:43,380
Can you hold this?
- Yeah, here.
818
00:50:43,380 --> 00:50:46,770
Mom said for you to do that.
- All right.
819
00:50:46,770 --> 00:50:49,670
Holy crap. This grill's in
worse shape than my car.
820
00:50:49,670 --> 00:50:52,587
- (chuckles) Yeah.
821
00:50:54,105 --> 00:50:55,105
- All right.
822
00:50:56,250 --> 00:50:58,290
- Yeah, there we go.
(Harold chuckles)
823
00:50:58,290 --> 00:51:01,329
(chuckles)
824
00:51:01,329 --> 00:51:04,996
(Harold mumbles to himself)
825
00:51:06,460 --> 00:51:08,707
(chuckles)
826
00:51:08,707 --> 00:51:09,707
There we go.
827
00:51:11,021 --> 00:51:12,021
Boom.
- Yeah.
828
00:51:14,135 --> 00:51:14,968
- Yeah.
829
00:51:18,016 --> 00:51:18,959
- Voila.
830
00:51:18,959 --> 00:51:21,959
- Voila. (chuckles)
831
00:51:23,765 --> 00:51:24,886
- Voila.
832
00:51:24,886 --> 00:51:27,365
I mean, I just want one,
man. I'll be good with one.
833
00:51:27,365 --> 00:51:29,097
- Yeah.
- Start with one?
834
00:51:29,097 --> 00:51:29,930
All right.
835
00:51:33,326 --> 00:51:34,925
Thanks for doing this. This is awesome.
836
00:51:34,925 --> 00:51:37,256
- Yeah, I thought it'd be fun.
837
00:51:37,256 --> 00:51:38,959
You know, if I put some gas in your car,
838
00:51:38,959 --> 00:51:40,959
then you can just leave and you can go
839
00:51:40,959 --> 00:51:42,677
anywhere you want and
still be in your car.
840
00:51:42,677 --> 00:51:47,344
- Here, pass me those buns.
I'll toast 'em on the grill.
841
00:51:48,886 --> 00:51:52,018
I wouldn't wanna leave
you here all alone, man.
842
00:51:52,018 --> 00:51:53,629
Besides, have you seen these windows?
843
00:51:53,629 --> 00:51:55,818
I'm gonna get in a wreck
if I drive five feet.
844
00:51:55,818 --> 00:51:59,440
- [Jacob] (chuckles) Yeah.
845
00:51:59,440 --> 00:52:01,439
- [Harold] Do you have any accoutrements?
846
00:52:01,439 --> 00:52:04,109
- These are hotdogs. Why would
you pout croutons on them?
847
00:52:04,109 --> 00:52:06,085
- (chuckles) Mustard.
848
00:52:06,085 --> 00:52:06,918
- Oh.
849
00:52:08,349 --> 00:52:10,349
I actually like ketchup.
850
00:52:13,127 --> 00:52:14,526
- Okay.
851
00:52:14,526 --> 00:52:15,943
We'll do ketchup.
852
00:52:16,886 --> 00:52:18,724
Just hang onto it until we're done.
853
00:52:18,724 --> 00:52:20,807
- [Jacob] All right.
854
00:52:20,807 --> 00:52:23,640
Oh, yeah. It's gonna hit the spot.
855
00:52:28,507 --> 00:52:29,340
Nice.
856
00:52:30,416 --> 00:52:33,098
You know, we should clean these windows.
857
00:52:33,098 --> 00:52:35,183
I mean, maybe I could go with you.
858
00:52:35,183 --> 00:52:36,326
(Harold chuckles)
859
00:52:36,326 --> 00:52:39,516
- I don't think your
mom would go for that.
860
00:52:39,516 --> 00:52:41,905
I'm flattered, but...
861
00:52:41,905 --> 00:52:45,606
You don't wanna leave her here all alone.
862
00:52:45,606 --> 00:52:48,174
- I mean, I've been telling
her how nice you are.
863
00:52:48,174 --> 00:52:50,255
- Hey, has anyone signed your cast yet?
864
00:52:50,255 --> 00:52:51,318
- [Jacob] No.
865
00:52:51,318 --> 00:52:53,717
- It's the best part of having a cast!
866
00:52:53,717 --> 00:52:55,134
Here, let me see.
867
00:52:58,443 --> 00:52:59,276
(knocks)
868
00:52:59,276 --> 00:53:01,433
That hurt?
- Mm, a little bit.
869
00:53:01,433 --> 00:53:04,433
- All right, I'll be quick. Hang on.
870
00:53:06,559 --> 00:53:07,809
I got a marker.
871
00:53:15,686 --> 00:53:16,686
Almost done.
872
00:53:20,967 --> 00:53:23,721
My last name's pretty long.
873
00:53:23,721 --> 00:53:26,339
All right. There you go.
874
00:53:26,339 --> 00:53:28,589
- Really, dude? What the hell?
- What?
875
00:53:28,589 --> 00:53:29,962
What? You're reading it upside down.
876
00:53:29,962 --> 00:53:32,462
It says "your friend, Harold."
877
00:53:38,048 --> 00:53:39,978
- It says "chronic masturbator."
878
00:53:39,978 --> 00:53:41,459
(Harold chuckles)
879
00:53:41,459 --> 00:53:44,921
- Sorry, I couldn't help
it, dude. (chuckles)
880
00:53:44,921 --> 00:53:46,991
Come on, it makes you look edgy.
881
00:53:46,991 --> 00:53:48,047
- [Jacob] No, it does not.
882
00:53:48,047 --> 00:53:50,990
It makes me look like some
guy in his car signed my cast.
883
00:53:50,990 --> 00:53:53,579
(Harold laughs)
884
00:53:53,579 --> 00:53:54,919
Whatever.
- That's offensive.
885
00:53:54,919 --> 00:53:57,002
- [Jacob] Let's just eat.
886
00:54:01,779 --> 00:54:04,229
- I bet we're gonna get some
extra vitamins from this grill.
887
00:54:04,229 --> 00:54:05,146
- Oh, yeah.
888
00:54:07,928 --> 00:54:09,209
Which one do you want?
889
00:54:09,209 --> 00:54:11,131
- I don't know. Whichever
one's not poisoned.
890
00:54:11,131 --> 00:54:12,901
(Jacob chuckles)
891
00:54:12,901 --> 00:54:15,561
I'll take that one.
- Cool.
892
00:54:15,561 --> 00:54:18,394
Would you like some, uh, croutons?
893
00:54:19,484 --> 00:54:21,396
- Sure.
- Here, you can do it.
894
00:54:21,396 --> 00:54:24,255
- I'd prefer mustard, but uh...
895
00:54:24,255 --> 00:54:25,088
Anyways.
896
00:54:26,934 --> 00:54:29,034
This has a seal.
897
00:54:29,034 --> 00:54:32,951
- Oh, sorry. I just
grabbed it from the fridge.
898
00:54:36,355 --> 00:54:38,105
- Fresh accoutrement!
899
00:54:39,195 --> 00:54:41,116
- Yep, love them croutons.
900
00:54:41,116 --> 00:54:44,335
- I think I'm pronouncing it right.
901
00:54:44,335 --> 00:54:45,168
Yeah.
902
00:54:45,168 --> 00:54:48,721
Oh, I think I got too much. Here you go.
903
00:54:48,721 --> 00:54:50,294
Whatever.
904
00:54:50,294 --> 00:54:52,961
All right, let's see how we did.
905
00:54:57,454 --> 00:54:58,537
- [Jacob] Mm!
906
00:55:00,004 --> 00:55:02,185
- Could use mustard, but it's all right.
907
00:55:02,185 --> 00:55:03,018
- Yeah.
908
00:55:04,344 --> 00:55:06,523
- Not bad for from the car.
909
00:55:06,523 --> 00:55:07,773
- Yeah, really.
910
00:55:10,564 --> 00:55:12,425
- Thanks, Jacob.
- Yeah, no problem.
911
00:55:12,425 --> 00:55:14,491
Maybe we could-
- Go ahead and get mine.
912
00:55:14,491 --> 00:55:17,043
- Give a little bit to the cat.
913
00:55:17,043 --> 00:55:17,876
Yeah.
914
00:55:21,185 --> 00:55:22,352
Mm, real good.
915
00:55:26,182 --> 00:55:28,682
- It hit the spot, man.
- Yeah.
916
00:55:30,798 --> 00:55:33,131
- So you like the signature?
917
00:55:34,649 --> 00:55:37,032
- "So you like the signature?"
- It's awesome!
918
00:55:37,032 --> 00:55:39,921
- Oh, my gosh! I'm gonna
get bullied for this, dude.
919
00:55:39,921 --> 00:55:42,979
- Screw that. Just tell 'em
it's your favorite band.
920
00:55:42,979 --> 00:55:45,470
They'll think you're like edgy.
921
00:55:45,470 --> 00:55:48,151
- Yeah, that's not gonna happen.
922
00:55:48,151 --> 00:55:50,270
- Next time we should
make more for the cat.
923
00:55:50,270 --> 00:55:51,791
- Yeah, for sure.
- Lookin' scrawny.
924
00:55:51,791 --> 00:55:53,638
- [Jacob] Yeah, he ate like half of mine.
925
00:55:53,638 --> 00:55:56,388
- Yeah. (laughs)
926
00:55:57,259 --> 00:55:58,092
Ah, shit.
927
00:56:00,269 --> 00:56:02,130
Dude, you better go.
928
00:56:02,130 --> 00:56:03,130
Sorry, dude.
929
00:56:04,588 --> 00:56:07,255
Just leave that. Get outta here.
930
00:56:17,995 --> 00:56:19,606
- Harold?
931
00:56:19,606 --> 00:56:20,439
Harold.
932
00:56:21,635 --> 00:56:24,073
Harold, don't close the window. Harold?
933
00:56:24,073 --> 00:56:26,451
- [Harold] Give me one good reason.
934
00:56:26,451 --> 00:56:29,034
- Rico told me what's going on.
935
00:56:31,434 --> 00:56:33,983
How was I supposed to know this
had anything to do with Mom?
936
00:56:33,983 --> 00:56:36,650
I mean, you didn't say anything.
937
00:56:37,551 --> 00:56:40,400
- I shouldn't have to, Bonny.
938
00:56:40,400 --> 00:56:43,343
It happened right fucking here.
939
00:56:43,343 --> 00:56:47,613
- But it didn't happen
yesterday, Harold. It...
940
00:56:47,613 --> 00:56:48,446
I know.
941
00:56:50,151 --> 00:56:50,984
I know.
942
00:56:52,313 --> 00:56:53,230
I love you.
943
00:57:00,162 --> 00:57:02,510
You wanna talk about it?
944
00:57:02,510 --> 00:57:03,932
- Not really.
945
00:57:03,932 --> 00:57:06,722
- [Bonny] Can I do anything?
946
00:57:06,722 --> 00:57:07,555
- I wish.
947
00:57:08,852 --> 00:57:10,263
(mumbles)
948
00:57:10,263 --> 00:57:12,440
- You're my favorite brother,
Harold, and I can't lose you,
949
00:57:12,440 --> 00:57:14,402
so I'm gonna need you
to get out of this car.
950
00:57:14,402 --> 00:57:16,451
- You know it's not that easy.
951
00:57:16,451 --> 00:57:18,368
I want to get out, I...
952
00:57:19,440 --> 00:57:23,107
I can't fucking just
get out, you know that.
953
00:57:24,410 --> 00:57:25,559
I can't.
954
00:57:25,559 --> 00:57:26,851
- Okay.
955
00:57:26,851 --> 00:57:27,684
It's okay.
956
00:57:29,452 --> 00:57:30,285
All right.
957
00:57:31,152 --> 00:57:33,170
Comin' in!
- Hey whoa, what're you doing?
958
00:57:33,170 --> 00:57:34,141
- I'm comin' in.
959
00:57:34,141 --> 00:57:35,381
- No.
- Yes!
960
00:57:35,381 --> 00:57:37,900
- No, you can't fucking come in here!
961
00:57:37,900 --> 00:57:39,033
- Scoot over.
962
00:57:39,033 --> 00:57:41,276
- [Harold] I am not
letting you in this car.
963
00:57:41,276 --> 00:57:42,595
- Mm-hm. We'll see.
964
00:57:42,595 --> 00:57:44,646
- What're you doing?
- Move over!
965
00:57:44,646 --> 00:57:46,866
Stay still and stop squirming!
966
00:57:46,866 --> 00:57:48,523
- Jesus, Bonny!
- Okay, stop it!
967
00:57:48,523 --> 00:57:51,266
(horn blares)
- Fucking Christ!
968
00:57:51,266 --> 00:57:53,570
You're fucking crazy!
969
00:57:53,570 --> 00:57:55,428
Fucking can't believe you, Bonny.
970
00:57:55,428 --> 00:57:58,266
What the fuck?
(Bonny giggles)
971
00:57:58,266 --> 00:58:00,429
- I didn't spill a drop. (chuckles)
972
00:58:00,429 --> 00:58:03,762
- Congratulations.
- You should catch up.
973
00:58:08,019 --> 00:58:10,358
- [Harold] Fucking space woman.
974
00:58:10,358 --> 00:58:14,108
- You know, it's not half-bad
in here. Pretty spacious.
975
00:58:14,108 --> 00:58:14,941
- Thanks.
976
00:58:17,266 --> 00:58:18,746
- You think I could crash here tonight?
977
00:58:18,746 --> 00:58:20,050
(Harold spits)
978
00:58:20,050 --> 00:58:20,883
- What?
979
00:58:21,838 --> 00:58:25,177
Are you out of your fucking mind, girl?
980
00:58:25,177 --> 00:58:28,677
- [Bonny] Nope. (giggles)
981
00:58:32,498 --> 00:58:34,664
- You have no sense of smell.
982
00:58:34,664 --> 00:58:36,914
- Are you gonna tuck me in?
983
00:58:39,090 --> 00:58:39,923
Boop.
984
00:58:42,467 --> 00:58:43,457
(chuckles)
985
00:58:43,457 --> 00:58:45,540
- You're such an asshole.
986
00:58:46,877 --> 00:58:50,691
- Love you.
- (sighs) I love you too.
987
00:58:50,691 --> 00:58:53,280
(Bonny sighs)
988
00:58:53,280 --> 00:58:56,197
(gasoline swashes)
989
00:59:01,562 --> 00:59:04,513
(cover creaks)
990
00:59:04,513 --> 00:59:06,263
- [Jacob] What the...
991
00:59:09,531 --> 00:59:12,448
(gasoline swashes)
992
00:59:16,404 --> 00:59:19,006
(gasoline trickles)
993
00:59:19,006 --> 00:59:20,006
Hey, Harold.
994
00:59:20,917 --> 00:59:22,215
I put some gas in your car.
995
00:59:22,215 --> 00:59:26,798
Now you can turn it on and
use the heater, if you want.
996
00:59:28,018 --> 00:59:30,935
(gasoline swashes)
997
00:59:37,094 --> 00:59:38,094
- What's up?
998
00:59:38,943 --> 00:59:41,733
- Hey, you lightin' that
weirdo's car on fire?
999
00:59:41,733 --> 00:59:42,873
- [Jacob] No.
1000
00:59:42,873 --> 00:59:44,165
- [Josh] Do you wanna
fuck with him some more?
1001
00:59:44,165 --> 00:59:45,694
- Just leave him alone, all right?
1002
00:59:45,694 --> 00:59:48,394
- What's wrong with you?
- What's wrong with you?
1003
00:59:48,394 --> 00:59:49,903
- Come on, let's get the fuck outta here.
1004
00:59:49,903 --> 00:59:51,486
- Yeah, just leave.
1005
01:00:17,093 --> 01:00:18,584
(Bonny yawns)
1006
01:00:18,584 --> 01:00:21,394
- [Bonny] He seems nice.
1007
01:00:21,394 --> 01:00:23,446
- Yeah. He's a good kid.
1008
01:00:23,446 --> 01:00:26,064
(window squeaks)
1009
01:00:26,064 --> 01:00:29,155
- (sighs) God.
1010
01:00:29,155 --> 01:00:30,072
I gotta go.
1011
01:00:32,315 --> 01:00:34,917
Billy wants to put you in the nut house.
1012
01:00:34,917 --> 01:00:35,750
- What?
1013
01:00:36,986 --> 01:00:38,278
Motherfucker.
1014
01:00:38,278 --> 01:00:42,477
- Don't worry. I'm not gonna
let him boss me around.
1015
01:00:42,477 --> 01:00:46,317
But I am gonna need you to
get out of this car, Harold.
1016
01:00:46,317 --> 01:00:47,150
And soon.
1017
01:00:50,866 --> 01:00:52,594
- You want that?
- Mm, yeah.
1018
01:00:52,594 --> 01:00:53,511
Absolutely.
1019
01:00:58,804 --> 01:01:02,304
(Harold breathes shakily)
1020
01:01:07,557 --> 01:01:09,921
(knocks)
1021
01:01:09,921 --> 01:01:12,220
- [Harold] Go away, Bonny. You're drunk.
1022
01:01:12,220 --> 01:01:14,725
- [Jacob] It's Jacob.
1023
01:01:14,725 --> 01:01:17,798
- It's too cold to play
games, kid. Get back inside.
1024
01:01:17,798 --> 01:01:19,215
- [Jenny] Harold?
1025
01:01:24,927 --> 01:01:26,303
- [Harold] Oh.
1026
01:01:26,303 --> 01:01:29,310
- Hi, Harold. (chuckles) It's
nice to finally meet you.
1027
01:01:29,310 --> 01:01:31,925
Jake just wanted to bring
you an extra blanket.
1028
01:01:31,925 --> 01:01:33,508
- It's really warm.
1029
01:01:34,801 --> 01:01:36,299
- [Harold] Thanks.
1030
01:01:36,299 --> 01:01:37,550
- You know, if you give
us some of your laundry,
1031
01:01:37,550 --> 01:01:39,497
we could do a load for you.
1032
01:01:39,497 --> 01:01:41,965
- Oh, no. That's too much to ask.
1033
01:01:41,965 --> 01:01:43,848
- [Jenny] We insist.
1034
01:01:43,848 --> 01:01:46,579
- No, no. Really, I can't do it.
1035
01:01:46,579 --> 01:01:48,496
- Hand it over, mister.
1036
01:01:50,698 --> 01:01:53,531
(plastic rustles)
1037
01:01:56,554 --> 01:01:59,387
(plastic rustles)
1038
01:02:05,225 --> 01:02:08,043
- All right, I'll get
these back to you tomorrow.
1039
01:02:08,043 --> 01:02:09,954
- Thanks, man.
- Okay.
1040
01:02:09,954 --> 01:02:10,787
Stay warm.
1041
01:02:11,906 --> 01:02:13,573
- Goodnight, Harold.
1042
01:02:15,884 --> 01:02:17,717
That was really kind of you.
1043
01:02:17,717 --> 01:02:19,627
- I told you he was nice.
1044
01:02:19,627 --> 01:02:20,960
- Yeah, you did.
1045
01:02:24,608 --> 01:02:27,902
(Harold moans)
1046
01:02:27,902 --> 01:02:30,485
(Harold sighs)
1047
01:02:39,135 --> 01:02:41,885
(strums ukulele)
1048
01:02:43,648 --> 01:02:47,231
(melancholy ukulele music)
1049
01:03:04,793 --> 01:03:06,949
- Whoa, whoa, whoa! Are you crazy?
1050
01:03:06,949 --> 01:03:08,691
- What? I have an itch!
- Get that out of there!
1051
01:03:08,691 --> 01:03:09,651
- What?
1052
01:03:09,651 --> 01:03:12,879
- Don't, don't jam that in your cast, man.
1053
01:03:12,879 --> 01:03:16,211
Don't jam stuff in your
cast. Seriously, get it out.
1054
01:03:16,211 --> 01:03:18,582
Seriously, get it out. That's, you could-
1055
01:03:18,582 --> 01:03:19,582
- All right.
1056
01:03:20,588 --> 01:03:22,663
Oh, that smells awful.
(Harold chuckles)
1057
01:03:22,663 --> 01:03:24,312
Here.
- No, I'm not smelling that.
1058
01:03:24,312 --> 01:03:25,952
- No, take it, for real.
- No, I'm not smelling-
1059
01:03:25,952 --> 01:03:28,369
- No, it's not that bad.
- No.
1060
01:03:30,404 --> 01:03:32,487
(coughs)
1061
01:03:50,265 --> 01:03:51,574
Hello.
1062
01:03:51,574 --> 01:03:54,741
- Goodbye. (chuckles)
1063
01:03:59,737 --> 01:04:00,863
- Hey, boys.
- Hello.
1064
01:04:00,863 --> 01:04:02,840
- Got more goodies for you.
1065
01:04:02,840 --> 01:04:04,213
- Whoa.
1066
01:04:04,213 --> 01:04:05,194
Nice.
1067
01:04:05,194 --> 01:04:06,082
Thanks.
1068
01:04:06,082 --> 01:04:08,665
- [Jacob] Gonna eat some lunch.
1069
01:04:52,291 --> 01:04:54,874
(Harold sighs)
1070
01:05:13,410 --> 01:05:15,493
(knocks)
1071
01:05:16,852 --> 01:05:18,778
- Hey, Mom did some more laundry for you.
1072
01:05:18,778 --> 01:05:21,882
- Oh, wow. Tell her I
said thank you so much.
1073
01:05:21,882 --> 01:05:23,641
- No problem. Mind if I hop in?
1074
01:05:23,641 --> 01:05:25,891
- Oh, sure. Come on around.
1075
01:05:30,320 --> 01:05:32,871
(car door opens)
1076
01:05:32,871 --> 01:05:34,499
(car door closes)
1077
01:05:34,499 --> 01:05:36,810
(Jacob mimics engine revving)
1078
01:05:36,810 --> 01:05:38,036
(both chuckle)
1079
01:05:38,036 --> 01:05:39,889
- Man, this old thing's
really got some juice.
1080
01:05:39,889 --> 01:05:42,339
(Harold chuckles)
So where are we headed?
1081
01:05:42,339 --> 01:05:45,401
- Huh. I've always wanted to see Florida.
1082
01:05:45,401 --> 01:05:48,041
- All right, buckle up.
I drive really fast.
1083
01:05:48,041 --> 01:05:48,874
- Okay.
1084
01:05:50,062 --> 01:05:51,610
(seat belts click)
1085
01:05:51,610 --> 01:05:53,331
Take it easy till we get
out of town, all right?
1086
01:05:53,331 --> 01:05:57,141
- (chuckles) No problem.
How do I look on that side?
1087
01:05:57,141 --> 01:05:58,141
- All clear.
1088
01:06:01,423 --> 01:06:03,330
- All right.
- All right.
1089
01:06:03,330 --> 01:06:06,003
(Jacob mimics engine revving)
Whoa, whoa, whoa!
1090
01:06:06,003 --> 01:06:07,511
Slow down, man!
1091
01:06:07,511 --> 01:06:08,984
Left! Left!
1092
01:06:08,984 --> 01:06:11,401
(Jacob screeches)
(screams)
1093
01:06:11,401 --> 01:06:12,742
(Jacob mimics engine revving)
1094
01:06:12,742 --> 01:06:14,583
Oh, my god! Look out for those elephants!
1095
01:06:14,583 --> 01:06:17,352
- To hell with the elephants!
We need to get to the beach!
1096
01:06:17,352 --> 01:06:18,983
(mimics engine revving)
1097
01:06:18,983 --> 01:06:21,575
- Oh, you're passing up
our turn! Go back, go back!
1098
01:06:21,575 --> 01:06:22,995
(Jacob screeches)
1099
01:06:22,995 --> 01:06:24,323
(both laugh)
1100
01:06:24,323 --> 01:06:25,615
- Oh, my god!
1101
01:06:25,615 --> 01:06:27,532
That was the elephants.
1102
01:06:28,662 --> 01:06:29,832
Boom!
1103
01:06:29,832 --> 01:06:32,249
(both laugh)
1104
01:06:33,184 --> 01:06:35,698
- Yeah, that's a mess.
1105
01:06:35,698 --> 01:06:38,096
- So where are you two boys headed today?
1106
01:06:38,096 --> 01:06:40,275
- We're going to Florida, to the beach.
1107
01:06:40,275 --> 01:06:42,002
- The beach? Very nice.
1108
01:06:42,002 --> 01:06:44,275
Well, when are you gonna be back?
1109
01:06:44,275 --> 01:06:46,013
'Cause I need to go to the store.
1110
01:06:46,013 --> 01:06:48,115
- Uh, I'm fine here.
1111
01:06:48,115 --> 01:06:49,865
- You're sure?
- Yeah.
1112
01:06:50,983 --> 01:06:52,587
- Yeah, that's what I
thought you were gonna say.
1113
01:06:52,587 --> 01:06:55,577
Well, I made you boys up some lunch.
1114
01:06:55,577 --> 01:06:57,586
- Oh, my favorite.
- Thanks.
1115
01:06:57,586 --> 01:06:59,353
- And you're sure about this, Harold?
1116
01:06:59,353 --> 01:07:01,861
- [Harold] Of course.
1117
01:07:01,861 --> 01:07:02,816
- Okay.
1118
01:07:02,816 --> 01:07:05,553
- By the way, thank you for
doing my laundry for me.
1119
01:07:05,553 --> 01:07:07,544
You would not believe
how sudsy it gets in here
1120
01:07:07,544 --> 01:07:08,784
when I try to do it.
1121
01:07:08,784 --> 01:07:10,464
- (chuckles) Yeah, right.
1122
01:07:10,464 --> 01:07:11,706
- You boys have fun.
1123
01:07:11,706 --> 01:07:13,024
- All right. Love you, Mom.
1124
01:07:13,024 --> 01:07:15,534
Could I get a sandwich too, Harold?
1125
01:07:15,534 --> 01:07:17,784
(chuckles)
1126
01:07:19,822 --> 01:07:24,181
Hey, we did a really good
job cleaning this place up.
1127
01:07:24,181 --> 01:07:26,103
I mean, we got all your clothes folded,
1128
01:07:26,103 --> 01:07:27,963
got that dumb microwave outta here.
1129
01:07:27,963 --> 01:07:29,255
(Harold chuckles)
1130
01:07:29,255 --> 01:07:30,653
- Yeah, I really appreciate it, man.
1131
01:07:30,653 --> 01:07:31,570
- Yeah. Oh.
1132
01:07:33,453 --> 01:07:35,425
- Oh, yeah.
- You found the key!
1133
01:07:35,425 --> 01:07:37,895
- It was under the seat the whole time.
1134
01:07:37,895 --> 01:07:39,912
(laughs)
1135
01:07:39,912 --> 01:07:43,094
- Gosh.
- I'm not gonna use it.
1136
01:07:43,094 --> 01:07:45,381
- Mind if I?
- No, go ahead, try it.
1137
01:07:45,381 --> 01:07:48,214
(ignition clicks)
1138
01:07:52,405 --> 01:07:53,488
- [Jacob] Hm.
1139
01:07:54,334 --> 01:07:56,143
I wonder what it is.
1140
01:07:56,143 --> 01:07:57,911
- I got no idea.
(muffled music)
1141
01:07:57,911 --> 01:07:58,994
- [Jacob] Oh.
1142
01:08:01,655 --> 01:08:03,452
(lively rap music)
1143
01:08:03,452 --> 01:08:05,968
- You gonna mess with that girl, right?
1144
01:08:05,968 --> 01:08:08,528
- Shit, man, where's mine?
1145
01:08:08,528 --> 01:08:10,111
- Someone's coming.
1146
01:08:14,476 --> 01:08:15,476
- Hey, wait!
1147
01:08:16,587 --> 01:08:17,809
Jacob, what're you doing?
1148
01:08:17,809 --> 01:08:19,830
(tires screech)
- Shit!
1149
01:08:19,830 --> 01:08:21,191
What the hell you doin', man?
1150
01:08:21,191 --> 01:08:24,512
You just gonna throw your arm
across my lap like you my ma?
1151
01:08:24,512 --> 01:08:25,371
- Sorry, man.
1152
01:08:25,371 --> 01:08:27,960
- Yo! What the hell you doin'
out in the street, little man?
1153
01:08:27,960 --> 01:08:29,559
- We need a jump start.
1154
01:08:29,559 --> 01:08:33,469
- Man, ain't no way that car's
startin', man. (chuckles)
1155
01:08:33,469 --> 01:08:35,617
- [Jacob] We're trying
to get to the beach.
1156
01:08:35,617 --> 01:08:36,911
- Fuck it.
1157
01:08:36,911 --> 01:08:38,219
- Right there.
1158
01:08:38,219 --> 01:08:39,611
Red is positive.
1159
01:08:39,611 --> 01:08:41,111
- All right, so...
1160
01:08:42,069 --> 01:08:46,031
(electricity crackles)
1161
01:08:46,031 --> 01:08:46,863
All right.
1162
01:08:47,857 --> 01:08:49,351
Let's give it a try.
1163
01:08:49,351 --> 01:08:52,109
- Yo, rev it up! Rev it up!
1164
01:08:52,109 --> 01:08:54,328
- Harold. Try it.
1165
01:08:54,328 --> 01:08:55,719
(car starts)
1166
01:08:55,719 --> 01:08:57,397
- How come he didn't get out the car?
1167
01:08:57,397 --> 01:08:59,147
- He lives in there.
1168
01:08:59,147 --> 01:09:00,439
- Shit. For real?
1169
01:09:00,439 --> 01:09:01,272
- Yeah.
1170
01:09:02,898 --> 01:09:04,568
- Anything we can do to help?
1171
01:09:04,568 --> 01:09:05,818
- You just did.
1172
01:09:10,376 --> 01:09:11,735
Thanks.
1173
01:09:11,735 --> 01:09:13,568
- Anytime, little man.
1174
01:09:19,564 --> 01:09:20,914
- [Harold] Hey, you got it done?
1175
01:09:20,914 --> 01:09:22,914
- Yeah, it was 12 bucks.
1176
01:09:25,225 --> 01:09:26,876
- I'll get you back.
1177
01:09:26,876 --> 01:09:28,274
- Thanks.
1178
01:09:28,274 --> 01:09:30,147
- Be careful, okay?
1179
01:09:30,147 --> 01:09:34,495
Holy shit, with a cast
and everything there.
1180
01:09:34,495 --> 01:09:36,905
All right, you wanna criss-cross
when tightening them.
1181
01:09:36,905 --> 01:09:39,322
- What?
- Start with that one.
1182
01:09:43,274 --> 01:09:46,264
See, you criss-cross, you
can get 'em tightened evenly.
1183
01:09:46,264 --> 01:09:49,432
- All right.
- Now do the one above it.
1184
01:09:51,474 --> 01:09:53,014
Good, man.
1185
01:09:53,014 --> 01:09:55,663
Same thing, just do 'em
across from each other.
1186
01:09:55,663 --> 01:09:56,973
- All right.
1187
01:09:56,973 --> 01:09:59,366
- Okay, lower the jack.
1188
01:09:59,366 --> 01:10:01,032
Easy, easy! No rush.
1189
01:10:04,405 --> 01:10:09,023
You're a natural at this. (chuckles)
1190
01:10:09,023 --> 01:10:11,714
All right, now you
wanna use the tire iron,
1191
01:10:11,714 --> 01:10:13,937
put it on the lug nut and stomp it tight.
1192
01:10:13,937 --> 01:10:14,937
- All right.
1193
01:10:15,832 --> 01:10:17,624
- Put it on kinda sideways
so you can stomp on it.
1194
01:10:17,624 --> 01:10:18,707
There you go.
1195
01:10:19,742 --> 01:10:20,909
Nice. Perfect.
1196
01:10:22,385 --> 01:10:25,010
Did you know I grew up in the
house that used to be here?
1197
01:10:25,010 --> 01:10:26,430
- You lived here?
(somber music)
1198
01:10:26,430 --> 01:10:29,263
- Yep. It all happened right here.
1199
01:10:32,541 --> 01:10:34,589
- [Jacob] Is that why you came back?
1200
01:10:34,589 --> 01:10:36,422
- I couldn't save her.
1201
01:10:52,889 --> 01:10:57,889
(crickets chirp)
(ukulele music)
1202
01:11:21,555 --> 01:11:24,055
(Randy sighs)
1203
01:11:26,324 --> 01:11:27,157
- Hi.
1204
01:11:28,605 --> 01:11:30,273
- Whoa, hey. Are you okay?
1205
01:11:30,273 --> 01:11:35,243
- Oh, yeah. I, um, thought
you might want some dinner.
1206
01:11:35,243 --> 01:11:36,833
- Wow.
1207
01:11:36,833 --> 01:11:38,333
Thank you so much.
1208
01:11:42,403 --> 01:11:44,570
- You gotta be kidding me.
1209
01:11:45,523 --> 01:11:48,434
(sighs) The fuckin' retard?
1210
01:11:48,434 --> 01:11:51,041
- I just wanted you to know
1211
01:11:51,041 --> 01:11:52,458
how grateful I am
1212
01:11:54,573 --> 01:11:57,823
for how nice you've been to Jake and...
1213
01:12:00,262 --> 01:12:03,072
- [Harold] It's nothing.
1214
01:12:03,072 --> 01:12:06,701
- It's been really hard
on him and (chuckles)
1215
01:12:06,701 --> 01:12:09,702
since you've become friends...
1216
01:12:09,702 --> 01:12:11,913
- I mean, it's nothin'.
(Jenny sighs)
1217
01:12:11,913 --> 01:12:15,985
- He told me they were gonna
tow your car tomorrow, right?
1218
01:12:15,985 --> 01:12:17,132
- [Harold] Yeah.
1219
01:12:17,132 --> 01:12:19,422
- He wants to hit the road with you.
1220
01:12:19,422 --> 01:12:21,151
(Harold chuckles)
1221
01:12:21,151 --> 01:12:24,362
- [Harold] Don't worry. I told him no.
1222
01:12:24,362 --> 01:12:27,448
- I'll figure out a way
to make it up to him.
1223
01:12:27,448 --> 01:12:31,781
Maybe take a trip to my mom's
house for a couple of days.
1224
01:12:31,781 --> 01:12:34,041
You know, road trip of our own.
1225
01:12:34,041 --> 01:12:36,172
- [Harold] (chuckles) That's good.
1226
01:12:36,172 --> 01:12:37,005
- So...
1227
01:12:38,441 --> 01:12:40,219
What are you gonna do?
1228
01:12:40,219 --> 01:12:42,097
Where are you gonna go?
1229
01:12:42,097 --> 01:12:44,770
(melancholy music)
1230
01:12:44,770 --> 01:12:46,338
- I'm not sure.
1231
01:12:46,338 --> 01:12:47,941
I don't know.
1232
01:12:47,941 --> 01:12:51,978
- Jake has been asking me
for a really long time and
1233
01:12:51,978 --> 01:12:56,139
I guess if you could
make it up there, um...
1234
01:12:56,139 --> 01:12:59,799
We've made up the back room for you.
1235
01:12:59,799 --> 01:13:02,966
It's not much, but um, there is a bed,
1236
01:13:05,741 --> 01:13:08,741
and you can just take it day by day.
1237
01:13:11,781 --> 01:13:14,871
- That's, um... (chuckles)
1238
01:13:14,871 --> 01:13:19,852
That's the nicest thing
anybody's ever done for me.
1239
01:13:19,852 --> 01:13:21,484
I'll try.
1240
01:13:21,484 --> 01:13:22,317
- Yeah?
1241
01:13:23,762 --> 01:13:24,594
Okay.
1242
01:13:26,621 --> 01:13:27,454
So...
1243
01:13:28,682 --> 01:13:29,849
What can I do?
1244
01:13:30,923 --> 01:13:32,284
- Um...
1245
01:13:32,284 --> 01:13:34,617
I mean, I'll need more time.
1246
01:13:36,304 --> 01:13:37,554
Maybe tomorrow.
1247
01:13:39,246 --> 01:13:40,896
- I'm sorry. (chuckles)
1248
01:13:40,896 --> 01:13:43,943
God, Harold, I'm sorry.
- It's okay.
1249
01:13:43,943 --> 01:13:45,527
- Um, are you sure?
1250
01:13:46,895 --> 01:13:48,222
- Believe me, if I could,
1251
01:13:48,222 --> 01:13:51,472
I would jump out of this car right now.
1252
01:13:54,852 --> 01:13:57,684
- Our house is always open to you.
1253
01:13:59,576 --> 01:14:01,993
Please take care of yourself.
1254
01:14:04,384 --> 01:14:05,217
- I will.
1255
01:14:06,754 --> 01:14:08,183
Thanks.
1256
01:14:08,183 --> 01:14:10,683
(Jenny sighs)
1257
01:14:12,144 --> 01:14:14,811
(ominous music)
1258
01:14:39,222 --> 01:14:41,431
(knocks)
1259
01:14:41,431 --> 01:14:43,742
Did... Oh. (chuckles)
1260
01:14:43,742 --> 01:14:46,670
Sorry, I thought it was Jenny.
1261
01:14:46,670 --> 01:14:49,407
- [Bonny] Have you been talking to her?
1262
01:14:49,407 --> 01:14:51,921
- Yeah, she been coming by a lot.
1263
01:14:51,921 --> 01:14:55,231
Bringing groceries and laundry.
1264
01:14:55,231 --> 01:14:58,452
And the kid's been coming by a lot too.
1265
01:14:58,452 --> 01:15:00,772
- Do you think she'd
let you stay with her?
1266
01:15:00,772 --> 01:15:02,441
Do you think you could
make it to her house?
1267
01:15:02,441 --> 01:15:05,291
- I'm not moving in with them.
1268
01:15:05,291 --> 01:15:07,723
I mean, we're just friends.
1269
01:15:07,723 --> 01:15:09,061
It's too much to ask.
1270
01:15:09,061 --> 01:15:11,674
- Harold, I meant just as friends.
1271
01:15:11,674 --> 01:15:12,893
I mean, we have to do something.
1272
01:15:12,893 --> 01:15:14,504
I keep going back and forth with Billy
1273
01:15:14,504 --> 01:15:18,869
about having you committed
to a mental hospital.
1274
01:15:18,869 --> 01:15:22,619
You don't think you can
make it to her house?
1275
01:15:24,289 --> 01:15:27,289
(suspenseful music)
1276
01:15:29,809 --> 01:15:31,032
- Oh, shit.
1277
01:15:31,032 --> 01:15:32,673
- Shit.
1278
01:15:32,673 --> 01:15:35,344
Shit, Harold. Harold, we have to go.
1279
01:15:35,344 --> 01:15:37,242
You have to get out of this car.
1280
01:15:37,242 --> 01:15:38,630
You have to try and get out.
1281
01:15:38,630 --> 01:15:39,503
I'll be with you the whole time.
1282
01:15:39,503 --> 01:15:42,782
I won't leave you, I promise.
Please, please, Harold.
1283
01:15:42,782 --> 01:15:44,762
Please.
- I'm sorry.
1284
01:15:44,762 --> 01:15:46,263
- Don't do this. Don't, don't, don't.
1285
01:15:46,263 --> 01:15:47,592
Harold? Harold.
1286
01:15:47,592 --> 01:15:49,142
- I'm sorry, I can't.
1287
01:15:49,142 --> 01:15:50,442
I'm sorry, I can't.
- Please don't do this.
1288
01:15:50,442 --> 01:15:51,275
Please.
1289
01:15:51,275 --> 01:15:53,858
(somber music)
1290
01:16:07,654 --> 01:16:08,737
- Back it up!
1291
01:16:10,812 --> 01:16:13,844
I said back it up or I'll
haul your ass off to jail!
1292
01:16:13,844 --> 01:16:18,428
Back it up!
(truck bleeps rhythmically)
1293
01:16:20,582 --> 01:16:23,499
(truck door slams)
1294
01:16:25,504 --> 01:16:28,087
(metal clacks)
1295
01:16:34,572 --> 01:16:36,202
(horn honks)
1296
01:16:36,202 --> 01:16:38,431
- [Daryl] Got a stowaway.
1297
01:16:38,431 --> 01:16:39,264
(knocks)
1298
01:16:39,264 --> 01:16:42,983
- Sir! I'm gonna need you
to get out of your car!
1299
01:16:42,983 --> 01:16:44,434
- No.
1300
01:16:44,434 --> 01:16:45,764
- Get out of the car, sir!
(knocks)
1301
01:16:45,764 --> 01:16:47,383
- No!
1302
01:16:47,383 --> 01:16:48,540
(knocks)
1303
01:16:48,540 --> 01:16:50,161
- Hey! No, Jake!
- Leave him alone!
1304
01:16:50,161 --> 01:16:52,320
- This is none of your
business. Go back inside.
1305
01:16:52,320 --> 01:16:55,020
Daryl, lift it.
- I can't while he's inside.
1306
01:16:55,020 --> 01:16:57,937
- [Jenkins] He'll get out. Lift it.
1307
01:16:59,242 --> 01:17:01,742
(motor roars)
1308
01:17:03,664 --> 01:17:04,844
(horn honks)
1309
01:17:04,844 --> 01:17:05,773
(knocks)
1310
01:17:05,773 --> 01:17:07,504
- Get out of the car now!
- No!
1311
01:17:07,504 --> 01:17:08,575
Stop it!
1312
01:17:08,575 --> 01:17:10,136
- Get out of the car!
1313
01:17:10,136 --> 01:17:11,654
(heavy knocks)
1314
01:17:11,654 --> 01:17:14,154
Get out of the car!
- Fuck you!
1315
01:17:16,394 --> 01:17:17,793
- What're you doing?
1316
01:17:17,793 --> 01:17:19,543
- We can't tow cars with people inside.
1317
01:17:19,543 --> 01:17:20,835
It's against the law!
1318
01:17:20,835 --> 01:17:22,695
- I am the law!
1319
01:17:22,695 --> 01:17:24,670
I'm gonna come back
here with a court order!
1320
01:17:24,670 --> 01:17:27,032
- (sobs) Stop.
1321
01:17:27,032 --> 01:17:29,734
- And I'm gonna rip you out of this car!
1322
01:17:29,734 --> 01:17:32,495
And I'm gonna drag you
down to the psych ward!
1323
01:17:32,495 --> 01:17:36,412
You're gonna live in a
fuckin' straight jacket!
1324
01:17:39,333 --> 01:17:40,166
- Harold?
1325
01:17:42,874 --> 01:17:45,621
- Hey, y'all need to get
him out of here by tomorrow.
1326
01:17:45,621 --> 01:17:49,621
I've dealt with this guy.
He's a fucking animal.
1327
01:17:51,440 --> 01:17:54,040
(siren chirps)
1328
01:17:54,040 --> 01:17:54,873
- Hal?
1329
01:17:56,661 --> 01:17:58,327
- Harold, he's gone.
1330
01:18:02,440 --> 01:18:03,690
Harold, please.
1331
01:18:04,660 --> 01:18:05,493
He's gone.
1332
01:18:09,646 --> 01:18:10,769
(knocks)
1333
01:18:10,769 --> 01:18:13,637
Harold. Wake up, it's the big day.
1334
01:18:13,637 --> 01:18:15,236
- I'm not quite awake yet.
1335
01:18:15,236 --> 01:18:17,664
I gotta get outta here, kid.
1336
01:18:17,664 --> 01:18:19,723
I got this.
(ukulele music)
1337
01:18:19,723 --> 01:18:21,139
I got this thing.
1338
01:18:25,403 --> 01:18:26,505
I mean, how it's worded,
1339
01:18:26,505 --> 01:18:28,866
I'm pretty sure I need to get out of town.
1340
01:18:28,866 --> 01:18:29,978
I'm hoping I can find some place
1341
01:18:29,978 --> 01:18:33,311
where I can actually get out of the car.
1342
01:18:36,656 --> 01:18:38,655
- [Jenny] Good mornin', my boys.
1343
01:18:38,655 --> 01:18:40,883
- Morning!
- Morning.
1344
01:18:40,883 --> 01:18:41,716
- Yeah.
1345
01:18:42,746 --> 01:18:45,496
Here is the last of your laundry.
1346
01:18:50,608 --> 01:18:52,858
We should go to Gam's
house for a couple of days.
1347
01:18:52,858 --> 01:18:55,075
Like a trip of our own.
1348
01:18:55,075 --> 01:18:57,505
- [Jacob] Can Harold come?
1349
01:18:57,505 --> 01:18:59,588
- He can, if he wants to.
1350
01:19:03,031 --> 01:19:06,665
(Jacob mimics gunfire)
1351
01:19:06,665 --> 01:19:08,246
Hey, Harold!
- Yeah?
1352
01:19:08,246 --> 01:19:10,816
- Do you know how to
get to Pass Christian?
1353
01:19:10,816 --> 01:19:12,398
- Yeah, I think so.
1354
01:19:16,768 --> 01:19:18,446
- Hey.
- Hey.
1355
01:19:18,446 --> 01:19:20,568
- I wish I could come with you.
1356
01:19:20,568 --> 01:19:22,686
- Next time. I promise.
1357
01:19:22,686 --> 01:19:24,867
- Okay, don't leave without me.
1358
01:19:24,867 --> 01:19:26,018
- I'll be right here.
- All right.
1359
01:19:26,018 --> 01:19:27,507
Do you wanna finish up on the inside?
1360
01:19:27,507 --> 01:19:28,848
- Sure, man.
- All right.
1361
01:19:28,848 --> 01:19:30,657
- Thank you so much.
- Yeah, no problem.
1362
01:19:30,657 --> 01:19:31,919
- This is amazing.
- (chuckles) Yeah.
1363
01:19:31,919 --> 01:19:34,171
- I haven't seen out of
these windows in months.
1364
01:19:34,171 --> 01:19:37,088
- (chuckles) Yeah.
1365
01:20:01,748 --> 01:20:04,865
- [Harold] Peanut
butter, satsumas, apples.
1366
01:20:04,865 --> 01:20:06,698
Got my bread.
- Harold?
1367
01:20:07,573 --> 01:20:08,823
- [Harold] Hey.
1368
01:20:16,031 --> 01:20:18,362
- You can come to Houston.
1369
01:20:18,362 --> 01:20:19,906
You could stay with me.
1370
01:20:19,906 --> 01:20:21,462
(Harold chuckles)
1371
01:20:21,462 --> 01:20:23,592
- [Harold] Really think
I need a road trip.
1372
01:20:23,592 --> 01:20:25,505
- Where are you gonna go?
1373
01:20:25,505 --> 01:20:29,522
- I don't know. I'm just gonna
go where the road takes me.
1374
01:20:29,522 --> 01:20:31,389
- What about gas?
1375
01:20:31,389 --> 01:20:32,581
- I'm all full.
1376
01:20:32,581 --> 01:20:36,105
Kid's been filling me up,
three gallons at a time.
1377
01:20:36,105 --> 01:20:37,282
- Food?
1378
01:20:37,282 --> 01:20:39,782
- [Harold] I'm all stocked up.
1379
01:20:41,523 --> 01:20:44,853
- I didn't think you
were really gonna leave.
1380
01:20:44,853 --> 01:20:46,432
I've been fighting with
Billy the last few days
1381
01:20:46,432 --> 01:20:50,445
over this fucking psych evaluation and...
1382
01:20:50,445 --> 01:20:54,805
I don't know, maybe you
should get out of town.
1383
01:20:54,805 --> 01:20:57,571
I really wish you could get
out of this car, Harold.
1384
01:20:57,571 --> 01:21:00,844
I know you can't and I
understand. I just wish you could.
1385
01:21:00,844 --> 01:21:03,315
- Hey, it's gonna be okay.
1386
01:21:03,315 --> 01:21:04,148
All right?
1387
01:21:05,132 --> 01:21:07,114
This is gonna be good for me.
1388
01:21:07,114 --> 01:21:08,823
- Okay, don't go anywhere, okay?
1389
01:21:08,823 --> 01:21:11,016
I'm gonna get you some cash.
1390
01:21:11,016 --> 01:21:13,276
I've been giving money to
Miss Rita for groceries,
1391
01:21:13,276 --> 01:21:15,675
and if you're really leaving,
I think you're gonna need it.
1392
01:21:15,675 --> 01:21:18,861
Those full service gas
stations are really expensive.
1393
01:21:18,861 --> 01:21:20,965
- [Harold] You've been
buying my groceries?
1394
01:21:20,965 --> 01:21:23,184
- Don't go anywhere.
1395
01:21:23,184 --> 01:21:26,018
- [Harold] I wouldn't think of it.
1396
01:21:29,965 --> 01:21:32,715
(peaceful music)
1397
01:21:42,041 --> 01:21:43,692
(distant siren wails)
1398
01:21:43,692 --> 01:21:46,692
(tense piano music)
1399
01:21:48,411 --> 01:21:49,327
- Oh, shit.
1400
01:21:54,018 --> 01:21:57,184
(muffled siren wails)
1401
01:22:01,371 --> 01:22:04,454
(mumbles to himself)
1402
01:22:05,933 --> 01:22:08,683
(car door slams)
1403
01:22:11,242 --> 01:22:12,754
(knocks)
1404
01:22:12,754 --> 01:22:14,837
- I can see you, asshole!
1405
01:22:16,202 --> 01:22:17,719
What? You're not gonna let me in?
1406
01:22:17,719 --> 01:22:19,887
- I'm just about to leave!
1407
01:22:23,473 --> 01:22:24,831
Oh, shit!
1408
01:22:24,831 --> 01:22:27,615
- Oh, (chuckles) this is gonna be fun.
1409
01:22:27,615 --> 01:22:28,912
- [Bonny] No, no, stop!
1410
01:22:28,912 --> 01:22:30,601
- You, back up!
- You don't have to do this!
1411
01:22:30,601 --> 01:22:32,012
He's leaving, he's leaving!
1412
01:22:32,012 --> 01:22:34,262
- [Harold] Leave her alone!
1413
01:22:36,451 --> 01:22:37,832
No!
1414
01:22:37,832 --> 01:22:39,456
(thuds)
1415
01:22:39,456 --> 01:22:40,692
- [Bonny] Stop, stop!
1416
01:22:40,692 --> 01:22:43,460
(Harold screams)
1417
01:22:43,460 --> 01:22:44,983
Stop!
- Let him go! Harold!
1418
01:22:44,983 --> 01:22:47,859
- Jacob, go!
- Back it up!
1419
01:22:47,859 --> 01:22:52,152
- Jesus, what you doin'?
- He didn't do anything!
1420
01:22:52,152 --> 01:22:55,652
- Stop it!
(Harold groans)
1421
01:22:56,851 --> 01:22:59,163
- I was gonna leave!
1422
01:22:59,163 --> 01:23:00,663
I was gonna leave!
1423
01:23:02,714 --> 01:23:04,714
(pants)
1424
01:23:07,930 --> 01:23:09,930
(gasps)
1425
01:23:12,366 --> 01:23:14,782
(car starts)
1426
01:23:20,425 --> 01:23:22,937
- Hey, bud. Are you about ready?
1427
01:23:22,937 --> 01:23:23,770
- Yeah.
1428
01:23:27,871 --> 01:23:31,299
(Jenny chuckles)
1429
01:23:31,299 --> 01:23:33,419
- Oh, come on. (chuckles)
1430
01:23:33,419 --> 01:23:36,938
I know you wanted to go on that trip, but,
1431
01:23:36,938 --> 01:23:39,105
I can't let you, I mean...
1432
01:23:40,719 --> 01:23:42,090
I love you.
1433
01:23:42,090 --> 01:23:45,757
And I know Harold is a
really good guy, but,
1434
01:23:46,719 --> 01:23:50,748
I would be a bad mom if I
let you go on a trip at 13.
1435
01:23:50,748 --> 01:23:54,249
Besides, we've got a road
trip of our own. (chuckles)
1436
01:23:54,249 --> 01:23:58,582
Yeah and Gammy's house is
really close to the beach.
1437
01:23:59,508 --> 01:24:04,038
And don't forget to pack
up all of your video games,
1438
01:24:04,038 --> 01:24:06,045
'cause you can play as much as you want.
1439
01:24:06,045 --> 01:24:07,878
This is your vacation.
1440
01:24:08,898 --> 01:24:09,840
(phone rings)
1441
01:24:09,840 --> 01:24:13,594
Oh! I bet that's Gammy right
now wondering where we're at.
1442
01:24:13,594 --> 01:24:16,094
(phone rings)
1443
01:24:18,341 --> 01:24:19,650
(phone rings)
1444
01:24:19,650 --> 01:24:21,732
(suspenseful music)
1445
01:24:21,732 --> 01:24:23,338
(phone rings)
1446
01:24:23,338 --> 01:24:26,389
(door creaks)
1447
01:24:26,389 --> 01:24:28,100
- Where the hell are you goin'?
1448
01:24:28,100 --> 01:24:29,897
- No, none of your business.
What're you doing here?
1449
01:24:29,897 --> 01:24:32,377
- Everything under this
house is my business.
1450
01:24:32,377 --> 01:24:34,505
- Leave me alone. Mom!
- Y'all leaving me, hm?
1451
01:24:34,505 --> 01:24:36,106
Going with that freak?
1452
01:24:36,106 --> 01:24:38,067
(Jacob grunts and chokes)
1453
01:24:38,067 --> 01:24:39,734
Don't cross me, boy.
1454
01:24:42,627 --> 01:24:45,210
(Jacob coughs)
1455
01:24:48,466 --> 01:24:49,812
- [Jenny] (gasps) Oh, my god, Mom!
1456
01:24:49,812 --> 01:24:54,804
(slap)
(Randy grunts)
1457
01:24:54,804 --> 01:24:56,304
- Where you goin'?
1458
01:24:57,330 --> 01:24:59,202
Where are you goin', hm?
1459
01:24:59,202 --> 01:25:00,285
- Randy!
- Hm?
1460
01:25:02,210 --> 01:25:03,044
Where are you-
1461
01:25:03,044 --> 01:25:05,123
- What're you doing here, Randy?
1462
01:25:05,123 --> 01:25:07,442
- Where are you going?
- I have a restraining-
1463
01:25:07,442 --> 01:25:08,942
- Don't lie to me!
1464
01:25:11,389 --> 01:25:13,540
I saw Jacob packing his bag, hm?
1465
01:25:13,540 --> 01:25:15,660
Are you heading off with that freak, huh?
1466
01:25:15,660 --> 01:25:16,535
- No, no!
1467
01:25:16,535 --> 01:25:19,261
- How dare you make a fool out of me.
1468
01:25:19,261 --> 01:25:21,844
(Jacob coughs)
1469
01:25:27,571 --> 01:25:30,654
(lively metal music)
1470
01:25:34,360 --> 01:25:36,780
- Harold, Randy's here. We need help.
1471
01:25:36,780 --> 01:25:38,280
(tense music)
1472
01:25:38,280 --> 01:25:39,868
Harold!
1473
01:25:39,868 --> 01:25:41,951
(coughs)
1474
01:25:45,934 --> 01:25:48,466
- No, Randy.
- Now you sit down.
1475
01:25:48,466 --> 01:25:49,799
And you shut up.
1476
01:25:51,197 --> 01:25:52,666
(Jacob screams)
(groans)
1477
01:25:52,666 --> 01:25:55,467
(slap)
- Oh, my god!
1478
01:25:55,467 --> 01:25:58,041
(gun cocks)
(pants)
1479
01:25:58,041 --> 01:26:01,459
- Sit down, or I'm really gonna hurt him.
1480
01:26:03,516 --> 01:26:05,440
(grunts)
(Jacob groans)
1481
01:26:05,440 --> 01:26:08,865
- No, Randy, you fucking leave him alone!
1482
01:26:08,865 --> 01:26:10,574
(Jacob groans)
1483
01:26:10,574 --> 01:26:12,414
- Huh? With that smart mouth, huh?
1484
01:26:12,414 --> 01:26:15,123
- Randy, leave us alone!
- Huh!
1485
01:26:15,123 --> 01:26:16,565
(slap)
- No!
1486
01:26:16,565 --> 01:26:18,396
You leave him alone.
1487
01:26:18,396 --> 01:26:21,661
(Jacob pants)
1488
01:26:21,661 --> 01:26:25,161
(Jacob groans and coughs)
1489
01:26:30,243 --> 01:26:33,280
(dog barks)
1490
01:26:33,280 --> 01:26:36,670
- [Jacob] Harold, he's
killing us. We need help.
1491
01:26:36,670 --> 01:26:37,503
- Jacob?
1492
01:26:37,503 --> 01:26:40,309
- [Jacob] Harold, please
help us! He's killing us!
1493
01:26:40,309 --> 01:26:41,143
- Jacob!
1494
01:26:42,841 --> 01:26:43,674
Jacob!
1495
01:26:45,000 --> 01:26:49,776
(car starts)
(tense music)
1496
01:26:49,776 --> 01:26:51,286
- You see what he made me do?
1497
01:26:51,286 --> 01:26:54,888
You see? You see what you made me do, hm?
1498
01:26:54,888 --> 01:26:56,494
Don't you know that I love you?
1499
01:26:56,494 --> 01:26:58,567
Are you too stupid to realize that, huh?
1500
01:26:58,567 --> 01:27:00,986
Why are you doing this to me?
- I know.
1501
01:27:00,986 --> 01:27:03,903
(car engine roars)
1502
01:27:05,464 --> 01:27:08,130
(tires screech)
1503
01:27:10,647 --> 01:27:11,835
- Jacob!
1504
01:27:11,835 --> 01:27:12,668
Jacob!
1505
01:27:13,835 --> 01:27:15,886
- I love you.
- You love me?
1506
01:27:15,886 --> 01:27:17,496
See, I thought, I thought-
- I do!
1507
01:27:17,496 --> 01:27:21,207
- I thought you said you wanted
a happy little family right?
1508
01:27:21,207 --> 01:27:22,666
Mm-hm, mm-hm?
- We're a family.
1509
01:27:22,666 --> 01:27:25,148
- Yeah? Are you happy, Jen?
1510
01:27:25,148 --> 01:27:26,315
Are you happy?
1511
01:27:27,618 --> 01:27:29,347
Are you happy?
- I'm so happy.
1512
01:27:29,347 --> 01:27:32,268
- God. Why can't you get it
through your thick skull?
1513
01:27:32,268 --> 01:27:33,184
I love you.
1514
01:27:34,337 --> 01:27:35,657
- Help!
1515
01:27:35,657 --> 01:27:37,298
Help!
1516
01:27:37,298 --> 01:27:39,034
(pants)
1517
01:27:39,034 --> 01:27:39,867
Fuck it.
1518
01:27:42,107 --> 01:27:45,297
(Jenny sobs)
(tense music)
1519
01:27:45,297 --> 01:27:46,380
- Baby, baby.
1520
01:27:48,188 --> 01:27:49,886
I told you...
1521
01:27:49,886 --> 01:27:50,954
(gun cocks)
1522
01:27:50,954 --> 01:27:55,708
If you ever got a restraining
order, I was gonna kill you.
1523
01:27:55,708 --> 01:27:57,566
(thud)
(groans)
1524
01:27:57,566 --> 01:27:59,473
Speak of the retard!
1525
01:27:59,473 --> 01:28:01,327
- Come on, you son of a bitch!
(Randy grunts)
1526
01:28:01,327 --> 01:28:03,244
(thud)
1527
01:28:04,407 --> 01:28:07,344
- You trying to steal my
family, you fuckin' freak?
1528
01:28:07,344 --> 01:28:08,177
- No!
1529
01:28:09,646 --> 01:28:11,146
No, you bastard!
1530
01:28:11,146 --> 01:28:13,834
(Randy groans)
1531
01:28:13,834 --> 01:28:15,285
- Is he okay?
1532
01:28:15,285 --> 01:28:17,202
- [Jenny] Oh, baby! No.
1533
01:28:18,246 --> 01:28:19,433
- [Paramedic] Ma'am, we're going to need
1534
01:28:19,433 --> 01:28:20,356
to take a look at you.
1535
01:28:20,356 --> 01:28:22,914
- I said I'm fine. You take care of him.
1536
01:28:22,914 --> 01:28:25,414
(Jacob pants)
1537
01:28:28,523 --> 01:28:30,816
- You're gonna be okay, man.
1538
01:28:30,816 --> 01:28:32,764
Take care of him. He's a special kid.
1539
01:28:32,764 --> 01:28:35,466
(Jacob pants)
1540
01:28:35,466 --> 01:28:37,118
- Harold.
- It's gonna be all right.
1541
01:28:37,118 --> 01:28:38,496
Get in there with him.
1542
01:28:38,496 --> 01:28:39,826
- Ready?
1543
01:28:39,826 --> 01:28:41,277
- [Rita] Harold!
1544
01:28:41,277 --> 01:28:42,110
Harold!
1545
01:28:43,976 --> 01:28:45,893
You're out of your car!
1546
01:28:47,243 --> 01:28:51,317
- (chuckles) I guess I am.
- Oh, Harold.
1547
01:28:51,317 --> 01:28:54,234
- (chuckles) I am.
1548
01:28:57,106 --> 01:28:59,154
- I knew you could do it, Hal.
1549
01:28:59,154 --> 01:29:01,827
I knew you could get out of your car.
1550
01:29:01,827 --> 01:29:03,057
(Harold chuckles)
1551
01:29:03,057 --> 01:29:04,057
- Thank you.
1552
01:29:05,706 --> 01:29:06,539
- Harold!
1553
01:29:07,657 --> 01:29:10,403
We're not leaving here without you.
1554
01:29:10,403 --> 01:29:11,616
- I gotta go.
1555
01:29:11,616 --> 01:29:13,710
- Good for you, Hal.
1556
01:29:13,710 --> 01:29:16,128
Your momma would be so proud.
1557
01:29:19,965 --> 01:29:22,734
(muffled radio chatter)
1558
01:29:22,734 --> 01:29:25,984
(ambulance doors slam)
1559
01:29:27,802 --> 01:29:30,719
(ambulance starts)
1560
01:29:37,718 --> 01:29:42,718
(distant siren wails)
(bright acoustic music)
1561
01:29:48,028 --> 01:29:50,186
♪ Whoa, whoa, in my life ♪
1562
01:29:50,186 --> 01:29:53,478
♪ Whoa, whoa, pretty baby ♪
1563
01:29:53,478 --> 01:29:58,478
♪ There's been some sun shine ♪
1564
01:29:58,837 --> 01:30:01,020
♪ Whoa, whoa, in my life ♪
1565
01:30:01,020 --> 01:30:04,264
♪ Whoa, whoa, pretty baby ♪
1566
01:30:04,264 --> 01:30:09,264
♪ There's been some good times ♪
1567
01:30:09,866 --> 01:30:12,049
♪ Whoa, whoa, in my life ♪
1568
01:30:12,049 --> 01:30:17,049
♪ Whoa, whoa, pretty silver lining ♪
1569
01:30:17,503 --> 01:30:22,359
♪ And your clouds are made of
gold then they're just right ♪
1570
01:30:22,359 --> 01:30:26,157
♪ You're just right, baby, to hold ♪
1571
01:30:26,157 --> 01:30:31,029
♪ And your clouds are made of
gold then they're just right ♪
1572
01:30:31,029 --> 01:30:34,938
♪ You're just right, baby, to hold ♪
1573
01:30:34,938 --> 01:30:39,188
♪ And your clouds are made of gold ♪
1574
01:30:47,808 --> 01:30:49,958
♪ Whoa, whoa, in my years ♪
1575
01:30:49,958 --> 01:30:53,209
♪ Whoa, whoa, pretty baby ♪
1576
01:30:53,209 --> 01:30:58,209
♪ There's been some big bright eyes ♪
1577
01:30:58,947 --> 01:31:01,193
♪ Whoa, whoa, in my years ♪
1578
01:31:01,193 --> 01:31:04,546
♪ Whoa, whoa, pretty baby ♪
1579
01:31:04,546 --> 01:31:09,546
♪ There's been some clear blue skies ♪
1580
01:31:10,246 --> 01:31:12,446
♪ Whoa, whoa, in my years ♪
1581
01:31:12,446 --> 01:31:17,446
♪ Whoa, whoa, pretty silver lining ♪
1582
01:31:17,916 --> 01:31:22,916
♪ And your clouds are made of
gold then they're just fine ♪
1583
01:31:22,974 --> 01:31:27,478
♪ You're just fine,
baby, to flow and flow ♪
1584
01:31:27,478 --> 01:31:31,866
♪ Clouds are made of gold
and they're just right ♪
1585
01:31:31,866 --> 01:31:36,386
♪ You're just right, baby,
to have and to hold ♪
1586
01:31:36,386 --> 01:31:39,187
♪ Clouds are made of gold ♪
1587
01:31:39,187 --> 01:31:44,187
♪ You can turn your radio up loud ♪
1588
01:31:46,947 --> 01:31:51,947
♪ You put your arms in the air
and girl just dance it out ♪
1589
01:31:55,577 --> 01:31:57,869
♪ A little smile on your face ♪
1590
01:31:57,869 --> 01:32:02,869
♪ Well, baby, make room for more ♪
1591
01:32:04,139 --> 01:32:09,139
♪ 'Cause they're gold ♪
1592
01:32:13,099 --> 01:32:15,275
♪ Whoa, whoa, in my days ♪
1593
01:32:15,275 --> 01:32:18,627
♪ Whoa, whoa, pretty babe ♪
1594
01:32:18,627 --> 01:32:23,627
♪ There's been some foolproof plans ♪
1595
01:32:24,258 --> 01:32:26,519
♪ Whoa, whoa, in my days ♪
1596
01:32:26,519 --> 01:32:29,918
♪ Whoa, whoa, pretty babe ♪
1597
01:32:29,918 --> 01:32:34,918
♪ There's been some faraway lands ♪
1598
01:32:35,537 --> 01:32:37,728
♪ Whoa, whoa, in my days ♪
1599
01:32:37,728 --> 01:32:42,728
♪ Whoa, whoa, pretty silver lining ♪
1600
01:32:43,359 --> 01:32:48,359
♪ And your clouds are made of
gold then they're just right ♪
1601
01:32:48,445 --> 01:32:52,343
♪ They're just right, baby, to hold ♪
1602
01:32:52,343 --> 01:32:56,173
♪ When your clouds are made of
gold then they're just right ♪
1603
01:32:56,173 --> 01:32:57,523
♪ They're just right ♪
1604
01:32:57,523 --> 01:33:01,483
♪ You're just right, baby, to hold ♪
1605
01:33:01,483 --> 01:33:04,768
♪ And your clouds are made of gold ♪
1606
01:33:04,768 --> 01:33:09,768
♪ You can turn your radio up loud ♪
1607
01:33:12,485 --> 01:33:17,485
♪ Put your arms in the air
and girl just dance it out ♪
1608
01:33:20,897 --> 01:33:23,196
♪ A little smile on your face ♪
1609
01:33:23,196 --> 01:33:28,196
♪ Well, baby, make room for more ♪
1610
01:33:29,517 --> 01:33:33,900
♪ 'Cause they're gold ♪
1611
01:33:33,900 --> 01:33:36,483
♪ They're gold ♪
103397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.