All language subtitles for Blood UK S01E05 720P x264 RB58-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,220 --> 00:00:03,607
It's my dad. I think he killed her.
2
00:00:03,608 --> 00:00:08,710
One of your frog things is missing.
3
00:00:08,720 --> 00:00:09,703
If you undermine me again,
4
00:00:09,704 --> 00:00:11,143
I swear to God...
5
00:00:11,144 --> 00:00:13,447
Do you understand me?
6
00:00:13,448 --> 00:00:15,127
I'm leaving.
7
00:00:15,128 --> 00:00:16,519
What?
8
00:00:16,520 --> 00:00:18,550
I was burgled, you know.
9
00:00:18,560 --> 00:00:19,351
They took all my money.
10
00:00:19,352 --> 00:00:24,775
You're not the only one with a score
to settle.
11
00:00:24,776 --> 00:00:26,647
Did you find a gun?
12
00:00:26,648 --> 00:00:27,943
No.
13
00:00:27,944 --> 00:00:33,175
Dad was here the day mum died.
14
00:00:33,176 --> 00:00:35,470
I don't trust the guards,
not with Dad.
15
00:00:35,480 --> 00:00:37,207
I don't want anything to do
with this, OK?
16
00:00:37,208 --> 00:00:39,607
Dad was there that day at Eddie's,
17
00:00:39,608 --> 00:00:41,815
and then Eddie killed himself.
18
00:00:41,816 --> 00:00:43,447
We had to tell them, Dad.
19
00:00:43,448 --> 00:00:45,127
They all know now
20
00:00:45,128 --> 00:00:50,407
that I am not a liar.
21
00:00:50,408 --> 00:01:38,887
GUNSHOT
22
00:01:38,888 --> 00:01:40,903
Do you want to go?Hm?
23
00:01:40,904 --> 00:01:48,535
Not yet.
24
00:01:48,536 --> 00:01:51,703
What time is your flight?
25
00:01:51,704 --> 00:01:57,703
Not till tonight.
26
00:01:57,704 --> 00:01:59,527
He should have something with him.
27
00:01:59,528 --> 00:02:03,415
He... shouldn't be on his own,
he wouldn't want to be on his own.
28
00:02:03,416 --> 00:02:06,439
He's not on his own.
29
00:02:06,440 --> 00:02:12,967
He's with his mum.
30
00:02:12,968 --> 00:02:16,231
He wanted to hide, he wanted...
31
00:02:16,232 --> 00:02:20,551
..me to be with him.
32
00:02:20,552 --> 00:02:24,247
I should've stayed with him.
33
00:02:24,248 --> 00:02:27,703
I shouldn't have left.
34
00:02:27,704 --> 00:02:31,399
It's not your fault, Cat.
35
00:02:31,400 --> 00:02:36,151
You shouldn't feel guilty
about this.
36
00:02:36,152 --> 00:02:45,991
You weren't to know.
37
00:02:45,992 --> 00:02:51,511
You should've told me about
that gun.
38
00:02:51,512 --> 00:02:55,783
You could've come to me when
you found it.
39
00:02:55,784 --> 00:02:57,655
You should have spoken to me
about it.
40
00:02:57,656 --> 00:02:59,191
You made me think that
I imagined it.
41
00:02:59,192 --> 00:03:01,639
I wanted to protect you.
42
00:03:01,640 --> 00:03:03,607
HE SIGHS
I didn't know how you'd react
43
00:03:03,608 --> 00:03:06,247
if you knew there was a gun.
44
00:03:06,248 --> 00:03:07,927
Did you know he had one?
45
00:03:07,928 --> 00:03:10,327
No, of course not.
46
00:03:10,328 --> 00:03:12,727
Jesus Christ.
47
00:03:12,728 --> 00:03:19,927
I don't know what's going on in
Frank's head.
48
00:03:19,928 --> 00:03:24,631
What did you say to him?
49
00:03:24,632 --> 00:03:26,647
Really?
50
00:03:26,648 --> 00:03:28,711
Cat...
51
00:03:28,712 --> 00:03:48,679
Are you suggesting that I put
Frank up to this?
52
00:03:48,680 --> 00:07:15,511
DOOR SHUTS
53
00:07:15,512 --> 00:07:21,799
DOOR CREAKS
54
00:07:21,800 --> 00:07:28,951
SHE SHUDDERS
55
00:07:28,952 --> 00:07:30,727
LOCK TURNS
56
00:07:30,728 --> 00:07:32,167
DOOR CREAKS
57
00:07:32,168 --> 00:07:37,975
KEYS JINGLE
DOOR SHUTS
58
00:07:37,976 --> 00:08:00,583
DOOR CREAKS
59
00:08:00,584 --> 00:08:05,470
SHE SHOUTS
60
00:08:05,480 --> 00:08:06,535
This is breaking and entering.
61
00:08:06,536 --> 00:08:10,390
I wasn't breaking and entering.
The window was already broken.
62
00:08:10,400 --> 00:08:11,143
What?
63
00:08:11,144 --> 00:08:12,871
The window in...
64
00:08:12,872 --> 00:08:14,647
I'm sorry.
65
00:08:14,648 --> 00:08:16,615
I was told you were up at the
funeral home,
66
00:08:16,616 --> 00:08:19,351
but I didn't want to catch you in
front of your dad, so...
67
00:08:19,352 --> 00:08:20,647
You followed me?
68
00:08:20,648 --> 00:08:22,870
I wanted to talk to you.
69
00:08:22,880 --> 00:08:24,487
What are you doing here anyway?
70
00:08:24,488 --> 00:08:26,839
Just wanted to find something
for him...
71
00:08:26,840 --> 00:08:30,247
For Barry's coffin.
72
00:08:30,248 --> 00:08:40,999
Sorry.
73
00:08:41,000 --> 00:08:47,470
You know, his dad did the
same thing.
74
00:08:47,480 --> 00:08:51,175
Parents kill you in the end.
75
00:08:51,176 --> 00:08:55,447
Their genetics, their diseases...
76
00:08:55,448 --> 00:08:58,135
..their secrets.
77
00:08:58,136 --> 00:08:59,191
SHE SNIFFLES
78
00:08:59,192 --> 00:09:02,230
Yep.
79
00:09:02,240 --> 00:09:04,471
That's what gets in the end.
80
00:09:04,472 --> 00:09:14,599
Come on.
81
00:09:14,600 --> 00:09:21,895
BIRDS CHIRP
82
00:09:21,896 --> 00:09:23,335
Why are you even slavin' after him?
83
00:09:23,336 --> 00:09:24,823
I'm sure if he wants to go he can
84
00:09:24,824 --> 00:09:30,103
wash and park his own shit,
can't he?
85
00:09:30,104 --> 00:09:33,991
Is it still all right for us
to come round?
86
00:09:33,992 --> 00:09:35,623
I mean, the kids adore you,
87
00:09:35,624 --> 00:09:37,927
and this house.
88
00:09:37,928 --> 00:09:40,870
Yeah, of course it's all right
for you to come round.
89
00:09:40,880 --> 00:09:42,823
Then we need to talk.
90
00:09:42,824 --> 00:09:44,167
We need to clear the air.
91
00:09:44,168 --> 00:09:47,911
I don't want us to be walking around
each other like...
92
00:09:47,912 --> 00:09:50,791
Well, like this.
93
00:09:50,792 --> 00:09:54,871
I think it's Cat that you need to
have this conversation with.
94
00:09:54,872 --> 00:09:59,863
I know.
95
00:09:59,864 --> 00:10:01,207
Oh, God...
96
00:10:01,208 --> 00:10:06,583
Why is it so hard to just talk?
97
00:10:06,584 --> 00:10:09,847
And why can't we just be honest and
vulnerable
98
00:10:09,848 --> 00:10:12,295
and talk about our feelings like
normal people?
99
00:10:12,296 --> 00:10:14,839
It's not normal.
100
00:10:14,840 --> 00:10:16,759
Normal people don't do things
like that,
101
00:10:16,760 --> 00:10:19,687
weird people do things like that.
Do they?
102
00:10:19,688 --> 00:10:22,279
Think we're the normal people.
103
00:10:22,280 --> 00:10:29,287
God, that's depressing.
104
00:10:29,288 --> 00:10:32,230
You should ask Dad to stay...
105
00:10:32,240 --> 00:10:36,199
..if you want him to.
106
00:10:36,200 --> 00:10:39,127
You should ask.
107
00:10:39,128 --> 00:10:42,550
It's not about what we want
though, is it?
108
00:10:42,560 --> 00:11:35,479
When has it ever been.
109
00:11:35,480 --> 00:11:37,447
Here.
110
00:11:37,448 --> 00:11:42,700
Take a look at this.
111
00:11:42,800 --> 00:11:45,310
It was on the desk when we
found him.
112
00:11:45,320 --> 00:11:48,247
From his... His old man to yours.
113
00:11:48,248 --> 00:11:54,967
Doesn't paint Jim in the best light.
Yeah, I've... I've read it.
114
00:11:54,968 --> 00:11:58,231
I got the gun tested.
115
00:11:58,232 --> 00:12:01,207
Pulled in a favour from a pal in
the lab, on the QT.
116
00:12:01,208 --> 00:12:02,503
SHE SNIFFLES
117
00:12:02,504 --> 00:12:06,631
Your dad's prints are on the gun.
118
00:12:06,632 --> 00:12:10,327
I know it's not for your mom, but at
least it's something.
119
00:12:10,328 --> 00:12:13,159
Another death, another link
to your dad.
120
00:12:13,160 --> 00:12:14,647
But Dad was at home all that night,
121
00:12:14,648 --> 00:12:15,991
he didn't do this.
122
00:12:15,992 --> 00:12:18,343
Cat, no. I'm just talking about
presenting the evidence.
123
00:12:18,344 --> 00:12:20,215
There isn't any evidence,
that's just a lie.
124
00:12:20,216 --> 00:12:23,671
The man's a killer, isn't he?!
125
00:12:23,672 --> 00:12:26,599
Isn't he?!
SHE GASPS
126
00:12:26,600 --> 00:12:40,951
I would've made detective by now if
it wasn't for your dad.
127
00:12:40,952 --> 00:12:45,463
I cut my leg open chasing after some
little prick.
128
00:12:45,464 --> 00:12:49,687
Got a bit infected, so I went up to
your dad and he said it'd clear up.
129
00:12:49,688 --> 00:12:53,143
And I trusted him.
130
00:12:53,144 --> 00:12:55,591
A week later I collapse on the job,
131
00:12:55,592 --> 00:13:01,111
nearly lost my leg.
132
00:13:01,112 --> 00:13:03,271
So, I made a complaint.
133
00:13:03,272 --> 00:13:07,495
Super shot it down - "Jim's a
friend, Dez. You understand."
134
00:13:07,496 --> 00:13:10,903
I didn't understand.
135
00:13:10,904 --> 00:13:13,207
It wasn't fair that he should just
get away with it,
136
00:13:13,208 --> 00:13:16,390
so I went higher.
137
00:13:16,400 --> 00:13:18,679
That's when I started picking
up disciplinaries
138
00:13:18,680 --> 00:13:21,895
for shite I didn't even do.
139
00:13:21,896 --> 00:13:24,103
The kind of jobs you wouldn't
give a security guard.
140
00:13:24,104 --> 00:13:30,550
They would even transfer me.
141
00:13:30,560 --> 00:13:32,791
Men like him...
142
00:13:32,792 --> 00:13:34,567
..they come in here
143
00:13:34,568 --> 00:13:36,247
with their money.
144
00:13:36,248 --> 00:13:37,879
They buy the big houses
145
00:13:37,880 --> 00:13:39,127
and they buy the authorities,
146
00:13:39,128 --> 00:13:42,967
and they to do what they want
to who they want.
147
00:13:42,968 --> 00:13:46,135
And then they all get to move on...
148
00:13:46,136 --> 00:14:00,700
..while we pick up the pieces.
149
00:14:00,800 --> 00:14:04,390
Even bringing him in for
questioning would be enough.
150
00:14:04,400 --> 00:14:06,967
People talk.
151
00:14:06,968 --> 00:14:11,335
There's more than one way to
ruin a man.
152
00:14:11,336 --> 00:14:14,503
And all you have to do...
153
00:14:14,504 --> 00:14:17,191
..is say he wasn't with you.
154
00:14:17,192 --> 00:14:21,559
You don't know where he was the
night Barry died.
155
00:14:21,560 --> 00:14:22,807
He's leaving tonight.
156
00:14:22,808 --> 00:14:24,967
Just let it go.Where?
157
00:14:24,968 --> 00:14:26,230
I don't know.
158
00:14:26,240 --> 00:14:30,700
We have to move fast, Cat.
159
00:14:30,800 --> 00:14:31,159
I... I need to think.
160
00:14:31,160 --> 00:14:32,407
Cat.
161
00:14:32,408 --> 00:14:33,607
I just need to think.
162
00:14:33,608 --> 00:14:39,703
Cat, I won't wait forever!
163
00:14:39,704 --> 00:15:16,679
CAR STARTS
164
00:15:16,680 --> 00:15:18,839
Fiona thought you might want these.
165
00:15:18,840 --> 00:15:21,950
Oh, yeah! Good. Thanks.
166
00:15:21,960 --> 00:15:24,167
So, we're having a bit of a drink
this afternoon before my flight.
167
00:15:24,168 --> 00:15:25,751
You're around, aren't you?
168
00:15:25,752 --> 00:15:32,390
Yeah.
Great.
169
00:15:32,400 --> 00:15:36,215
You're hovering, Michael.
It's just...
170
00:15:36,216 --> 00:15:39,143
It's just Mam's only just died,
like. Everything's just been
171
00:15:39,144 --> 00:15:41,543
turned upside down.Michael,
you're not going to make me
172
00:15:41,544 --> 00:15:43,271
feel guilty.
I'm not trying to.
173
00:15:43,272 --> 00:15:45,863
I have been picking up
after all of you for years now,
174
00:15:45,864 --> 00:15:49,790
so it's perfectly acceptable for me
to look after myself now,
175
00:15:49,800 --> 00:15:50,855
after everything I've been through.
176
00:15:50,856 --> 00:15:53,630
You're not the only one
who's been through it, Dad.
177
00:15:53,640 --> 00:15:56,615
Yeah. Look, Michael,
OK, look, listen,
178
00:15:56,616 --> 00:15:59,630
I'll tell you what we'll do.
When I get myself sorted out,
179
00:15:59,640 --> 00:16:01,271
I'll give you a call.
You can come down and see me.
180
00:16:01,272 --> 00:16:04,103
It'd be great to see you. You might
even go to Dublin and hang out with
181
00:16:04,104 --> 00:16:05,879
Cat, find yourself a girlfriend.
182
00:16:05,880 --> 00:16:24,839
I'm gay, Dad!
183
00:16:24,840 --> 00:16:27,143
PHONE BEEPS
184
00:16:27,144 --> 00:16:31,847
Michael, hi. Er, I've got to
head back up to Dublin. Erm...
185
00:16:31,848 --> 00:16:37,415
I'm leaving soon.
But I'll be back for...
186
00:16:37,416 --> 00:16:53,630
..for his funeral.
187
00:16:53,640 --> 00:16:55,847
VOICE ECHOES: He wasn't really
saying he was.
188
00:16:55,848 --> 00:17:07,127
Dad was here the day Mam died.
189
00:17:07,128 --> 00:17:08,519
We make...
190
00:17:08,520 --> 00:17:14,375
..decisions
throughout our life, Cat.
191
00:17:14,376 --> 00:17:21,767
And some of them have consequences
that we really do not see coming.
192
00:17:21,768 --> 00:17:32,423
Your dad's prints...
193
00:17:32,424 --> 00:18:03,383
Fuck! FUCK!
194
00:18:03,384 --> 00:18:07,271
So, are you coming or going?
195
00:18:07,272 --> 00:18:11,399
I have no idea what to do.
196
00:18:11,400 --> 00:18:17,150
I can tell.
197
00:18:17,160 --> 00:18:20,951
Do you think I should do it?
198
00:18:20,952 --> 00:18:23,495
Set Dad up?
199
00:18:23,496 --> 00:18:27,383
Do you think he deserves it?
200
00:18:27,384 --> 00:18:30,983
You tell me.
201
00:18:30,984 --> 00:18:33,527
Do you think you could
live with that,
202
00:18:33,528 --> 00:18:36,263
doing that to your father?
203
00:18:36,264 --> 00:18:37,991
Could Fiona?
204
00:18:37,992 --> 00:18:42,311
Could Michael?
205
00:18:42,312 --> 00:18:46,295
I don't think you'd be
satisfied with revenge.
206
00:18:46,296 --> 00:18:54,503
I think all you really want
is the truth.
207
00:18:54,504 --> 00:18:58,391
You all lied to me.
208
00:18:58,392 --> 00:19:05,630
My whole life.
209
00:19:05,640 --> 00:19:09,383
So... this all began with a lie.
210
00:19:09,384 --> 00:19:13,655
And now you want to end it with one.
211
00:19:13,656 --> 00:19:17,111
Why did you lie to me, Mam?
212
00:19:17,112 --> 00:19:23,150
How could you let that happen?
213
00:19:23,160 --> 00:19:32,519
PHONE RINGS
214
00:19:32,520 --> 00:19:40,823
It's Michael.
215
00:19:40,824 --> 00:19:44,279
Hey.
Have you gone yet?
216
00:19:44,280 --> 00:19:45,863
Are you all right?
217
00:19:45,864 --> 00:19:59,543
I need to talk to you.
Where are you?
218
00:19:59,544 --> 00:20:03,815
Oh! Hello, Rita. I'm glad
you finally made it in.Yes, well,
219
00:20:03,816 --> 00:20:08,183
I was under strict orders from Dr
Hogan to come in for a blood test.
220
00:20:08,184 --> 00:20:11,630
He knows I hate them.
Your nurse can never find my vein.
221
00:20:11,640 --> 00:20:13,415
Well, I'm sure she'll manage.
Just take a seat.
222
00:20:13,416 --> 00:20:16,295
Could I speak to Dr Hogan?
He isn't here, I'm afraid.
223
00:20:16,296 --> 00:20:17,783
He's, erm, leaving.
224
00:20:17,784 --> 00:20:22,583
Well, actually, he's left. His last
day was a few days ago.Oh.
225
00:20:22,584 --> 00:20:26,231
I think he's planning on going
abroad for a while.I understand.
226
00:20:26,232 --> 00:20:28,679
His poor wife.
227
00:20:28,680 --> 00:20:32,279
I wanted to give this back to him.
228
00:20:32,280 --> 00:20:35,687
He must have left it for me
this morning.
229
00:20:35,688 --> 00:20:40,631
I think he felt sorry for me
after the break-in.
230
00:20:40,632 --> 00:20:45,287
Are you sure this is from Jim?Oh,
yes. I recognise his handwriting.
231
00:20:45,288 --> 00:20:47,783
You can't mistake
a doctor's handwriting.
232
00:20:47,784 --> 00:20:50,519
Rita, I didn't know
they'd taken so much.
233
00:20:50,520 --> 00:20:52,439
I don't know how much they took.
234
00:20:52,440 --> 00:20:55,943
I don't keep a very good record
of these things.
235
00:20:55,944 --> 00:20:58,247
Perhaps I should post it.
236
00:20:58,248 --> 00:21:01,463
Well, I could take it.
I mean, I could drop it round.
237
00:21:01,464 --> 00:21:03,527
Unless that makes you
feel uncomfortable.
238
00:21:03,528 --> 00:21:05,831
Oh, no, not at all.
239
00:21:05,832 --> 00:21:08,903
I trust you, Sarah.
You'll tell him.
240
00:21:08,904 --> 00:21:11,735
The only people who should
give me any money
241
00:21:11,736 --> 00:21:28,550
are the bastards who took it.
242
00:21:28,560 --> 00:21:32,855
Hey.
243
00:21:32,856 --> 00:21:36,263
This is a bit emo, isn't it?
244
00:21:36,264 --> 00:21:41,303
I didn't think. Do you want to go
somewhere else?No, of course not.
245
00:21:41,304 --> 00:21:51,863
Do you want one? My mam's favourite.
246
00:21:51,864 --> 00:21:54,743
I'm sorry for dragging you out here.
What's up?
247
00:21:54,744 --> 00:22:00,599
Well, I kind of came out to Dad.
248
00:22:00,600 --> 00:22:02,327
Shit.
249
00:22:02,328 --> 00:22:04,103
Yeah.
250
00:22:04,104 --> 00:22:06,311
Sort of by accident.
251
00:22:06,312 --> 00:22:10,295
What do you mean, by accident?
252
00:22:10,296 --> 00:22:14,375
Just like, I didn't plan it,
it just happened.
253
00:22:14,376 --> 00:22:20,615
And what did he say?Just...
254
00:22:20,616 --> 00:22:22,775
I fled the scene!
255
00:22:22,776 --> 00:22:26,519
Wow. Oh, my God.
256
00:22:26,520 --> 00:22:29,447
Are you all right?Yeah.
257
00:22:29,448 --> 00:22:34,823
Yeah?Mmm.
258
00:22:34,824 --> 00:22:47,159
Do you want him to stay?
259
00:22:47,160 --> 00:22:58,295
I just wish he wanted to.
260
00:22:58,296 --> 00:23:00,839
Listen, Cat, I wanted to say
I'm sorry for anything I did
261
00:23:00,840 --> 00:23:06,263
that pushed you out.
262
00:23:06,264 --> 00:23:08,807
I'm sorry for lying.
263
00:23:08,808 --> 00:23:13,751
I'm sorry for lying
about Sarah for Dad.
264
00:23:13,752 --> 00:23:30,359
I'm sorry for not listening to you.
265
00:23:30,360 --> 00:23:40,103
After all, it's just going to be us
now for a while anyway, so.
266
00:23:40,104 --> 00:23:43,175
I know Fiona feels the same.
267
00:23:43,176 --> 00:24:01,175
There we go.
268
00:24:01,176 --> 00:24:04,775
Hey, did you sort things out with
your window cleaner?
269
00:24:04,776 --> 00:24:06,551
I think that's finished.
270
00:24:06,552 --> 00:24:09,767
Oh, shit.Ah, it's fine.
271
00:24:09,768 --> 00:24:12,215
I'm getting back on the dating apps,
actually.
272
00:24:12,216 --> 00:24:15,383
God.What?
273
00:24:15,384 --> 00:24:19,319
Don't blame me, it was Mam that got
me onto them in the first place.
274
00:24:19,320 --> 00:24:21,767
The problem is finding someone who
hasn't had Dad check out
275
00:24:21,768 --> 00:24:26,711
their privates first.
276
00:24:26,712 --> 00:24:29,783
Why are you wearing the same shirt
in all of these?
277
00:24:29,784 --> 00:24:31,703
It's my good shirt.
278
00:24:31,704 --> 00:24:32,855
What? I want to look smart,
279
00:24:32,856 --> 00:24:35,630
I want to look like someone who
doesn't use dating apps.
280
00:24:35,640 --> 00:24:37,463
What if you look like someone who's
only got one shirt?
281
00:24:37,464 --> 00:24:39,863
That's good.
282
00:24:39,864 --> 00:24:42,710
Mam took that.
283
00:24:42,720 --> 00:24:46,199
Just before she died.
284
00:24:46,200 --> 00:24:55,607
It was a nice day.
285
00:24:55,608 --> 00:24:56,903
What?
286
00:24:56,904 --> 00:24:59,447
You said Mam took this?Yeah.
287
00:24:59,448 --> 00:25:01,790
When?
288
00:25:01,800 --> 00:25:07,175
Don't know, like two or three
days before she died?
289
00:25:07,176 --> 00:25:13,799
That's the frog.Huh?
290
00:25:13,800 --> 00:25:17,150
The one from the pan,
the one that's missing.
291
00:25:17,160 --> 00:25:18,359
So?
292
00:25:18,360 --> 00:25:20,903
But it's there before she died,
right on that spot,
293
00:25:20,904 --> 00:25:29,159
and now it's gone.
294
00:25:29,160 --> 00:25:31,319
Where you going now?
295
00:25:31,320 --> 00:25:50,263
I'll see you at the house.
296
00:25:50,264 --> 00:25:54,871
Did you know he's leaving tonight?
Jesus Christ.
297
00:25:54,872 --> 00:25:57,367
I need him to stay just a
little longer,
298
00:25:57,368 --> 00:25:59,143
I was wondering if you
could talk to him?
299
00:25:59,144 --> 00:26:03,223
Jim and I aren't together any more.
If you want my advice, let him go.
300
00:26:03,224 --> 00:26:05,431
Look, I'm worried for him,
I don't think his head is in
301
00:26:05,432 --> 00:26:07,639
the right place and he won't listen
to the three of us.
302
00:26:07,640 --> 00:26:10,711
But he'll listen to you. Please, I
don't think he should be on his own.
303
00:26:10,712 --> 00:26:13,207
That's not even remotely convincing.
304
00:26:13,208 --> 00:26:16,870
This is about your Mam.
305
00:26:16,880 --> 00:26:18,727
God, I'm not getting involved
in this again, OK?
306
00:26:18,728 --> 00:26:21,319
And I've no reason to
believe a word you say.
307
00:26:21,320 --> 00:26:23,575
You don't want him to stay?
308
00:26:23,576 --> 00:26:26,119
You don't need him any more?
Don't put this on me!
309
00:26:26,120 --> 00:26:28,471
Look, it doesn't need to have
anything to do with me,
310
00:26:28,472 --> 00:26:30,871
just tell him whatever you want,
it doesn't matter,
311
00:26:30,872 --> 00:26:33,790
I just need you to delay him,
please.
312
00:26:33,800 --> 00:26:37,150
Look, aren't there questions
you want answered?
313
00:26:37,160 --> 00:26:41,335
I just need time.
314
00:26:41,336 --> 00:26:47,143
I was sorry to hear about Barry.
315
00:26:47,144 --> 00:26:49,975
Will you just ask him to meet up?
316
00:26:49,976 --> 00:27:07,159
I know he will. Sarah?
317
00:27:07,160 --> 00:27:10,327
PHONE DIALS
318
00:27:10,328 --> 00:27:12,487
RINGING
319
00:27:12,488 --> 00:27:15,607
FIONA:Hello?Hey, it's me.
320
00:27:15,608 --> 00:27:18,295
Cat, is everything all right?
321
00:27:18,296 --> 00:27:20,839
Where are you?
322
00:27:20,840 --> 00:27:22,855
Are you coming to Dad's drinks?
323
00:27:22,856 --> 00:27:25,543
Yeah.
324
00:27:25,544 --> 00:27:27,367
What time should I be there?
325
00:27:27,368 --> 00:27:29,470
Five o'clock?
326
00:27:29,480 --> 00:28:13,255
Sure. I'll see you then.
327
00:28:13,256 --> 00:28:36,295
You've got that look in your eye.
328
00:28:36,296 --> 00:28:39,751
Did you speak to Dad?
329
00:28:39,752 --> 00:28:42,700
Haven't gone in yet.
I was waiting for you.
330
00:28:42,800 --> 00:28:45,799
Where were you?
331
00:28:45,800 --> 00:28:48,679
Nowhere.
332
00:28:48,680 --> 00:28:49,975
What have you got?
333
00:28:49,976 --> 00:28:52,327
Oh, it's just...
334
00:28:52,328 --> 00:28:57,223
..whiskey for Dad.
335
00:28:57,224 --> 00:28:59,431
Listen, I was thinking
maybe we shouldn't mention
336
00:28:59,432 --> 00:29:02,359
the frog thing tonight.
337
00:29:02,360 --> 00:29:09,799
But he's leaving tonight.
338
00:29:09,800 --> 00:29:12,871
What's the endgame here, Cat?
339
00:29:12,872 --> 00:29:15,895
The endgame
is that we get the truth.
340
00:29:15,896 --> 00:29:20,311
What if we already have it?
341
00:29:20,312 --> 00:29:31,351
What if this is just something,
another thing that we've got wrong?
342
00:29:31,352 --> 00:29:33,175
We've already had enough drama.
343
00:29:33,176 --> 00:29:36,871
Hello.
344
00:29:36,872 --> 00:29:38,407
Hey.Hey.
345
00:29:38,408 --> 00:29:39,991
I just heard you talking.
346
00:29:39,992 --> 00:29:45,175
We were just coming in.
347
00:29:45,176 --> 00:29:47,383
Is that for tonight?
It's just something for Dad.
348
00:29:47,384 --> 00:29:51,271
Let me take it.No, it's fine.
349
00:29:51,272 --> 00:29:53,527
When's the funeral?Er...
350
00:29:53,528 --> 00:29:55,495
Friday.
351
00:29:55,496 --> 00:29:57,415
I leave after that.
352
00:29:57,416 --> 00:30:08,263
Take all the time you need.
353
00:30:08,264 --> 00:30:16,903
I'm so sorry.
354
00:30:16,904 --> 00:30:29,239
Come here.
355
00:30:29,240 --> 00:30:31,150
What would you lot like to drink?
356
00:30:31,160 --> 00:30:33,175
Wine? Beer?
357
00:30:33,176 --> 00:30:59,527
Something a bit stronger maybe?
358
00:30:59,528 --> 00:31:01,495
I know she's way out of our league.
359
00:31:01,496 --> 00:31:03,511
Way, way out of our league.
360
00:31:03,512 --> 00:31:06,247
The only chance we ever had
of laying our eyes on her, right,
361
00:31:06,248 --> 00:31:08,935
was to sneak into her
mum and dad's back garden.
362
00:31:08,936 --> 00:31:10,423
I nearly did it one time.
363
00:31:10,424 --> 00:31:13,735
The next thing she grabs the rake,
and she starts swinging it at us!
364
00:31:13,736 --> 00:31:15,175
Chasing me around the garden.
365
00:31:15,176 --> 00:31:17,479
Her parents were
looking out the window thinking,
366
00:31:17,480 --> 00:31:19,831
"What in the name of Jesus
is going on out there?!"
367
00:31:19,832 --> 00:31:21,511
HE LAUGHS
368
00:31:21,512 --> 00:31:23,671
I say, "Mary! Mary! Mary, please!
369
00:31:23,672 --> 00:31:25,255
"It's me, it's Jim! It's Jim!
370
00:31:25,256 --> 00:31:27,175
And she's like, "Fucking Nora!"
371
00:31:27,176 --> 00:31:31,111
LAUGHTER
372
00:31:31,112 --> 00:31:34,183
I mean, how could we not
fall in love after that?
373
00:31:34,184 --> 00:31:36,343
My question is, how could she?
374
00:31:36,344 --> 00:31:38,215
Now, hang on a minute!
375
00:31:38,216 --> 00:31:40,759
I used to be quite charming
in my day, you know?
376
00:31:40,760 --> 00:31:43,975
Stop smirking at me!
377
00:31:43,976 --> 00:31:45,703
Yeah, no, listen.
378
00:31:45,704 --> 00:31:48,967
You know, your mother,
she was an inspiration to me.
379
00:31:48,968 --> 00:31:53,575
I mean, all of this...
All of this was because of her.
380
00:31:53,576 --> 00:31:57,790
I mean, I'm going to be sad...
Sad to leave it.
381
00:31:57,800 --> 00:32:00,151
Well, we'll take good care of it.
382
00:32:00,152 --> 00:32:01,495
Yeah.
383
00:32:01,496 --> 00:32:05,959
Well, here's the thing, guys.
Look...
384
00:32:05,960 --> 00:32:10,615
I've decided to sell the house.
385
00:32:10,616 --> 00:32:14,503
Yeah, I mean, it really is
a big, big place to keep going
386
00:32:14,504 --> 00:32:15,799
when you're not living in it,
387
00:32:15,800 --> 00:32:18,775
and I really don't want
to stay here any longer.
388
00:32:18,776 --> 00:32:20,935
Not since your mother's gone. No.
389
00:32:20,936 --> 00:32:24,487
I mean, you'll each get your share
of the selling price,
390
00:32:24,488 --> 00:32:28,615
don't worry, everybody is going
to be looked after all right, but...
391
00:32:28,616 --> 00:32:31,150
..it's what your mother
would have wanted, and...
392
00:32:31,160 --> 00:32:33,175
..I think now's the right time.
393
00:32:33,176 --> 00:32:36,295
Do we not get a say in this?
I mean, it's our house as well.
394
00:32:36,296 --> 00:32:38,119
I mean, it's our home, Dad.
395
00:32:38,120 --> 00:32:41,623
Yeah, but who's going
to pay the mortgage, Michael?
396
00:32:41,624 --> 00:32:47,143
I'm only doing what your mother
and I talked about doing for years,
397
00:32:47,144 --> 00:32:50,710
but we never had the chance.
398
00:32:50,720 --> 00:32:55,255
And I'd like to thank you all
for understanding.
399
00:32:55,256 --> 00:32:58,567
Especially you, Fiona.
400
00:32:58,568 --> 00:33:00,151
My eldest.
401
00:33:00,152 --> 00:33:01,975
My toughest.
402
00:33:01,976 --> 00:33:06,700
My right-hand man.
403
00:33:06,800 --> 00:33:08,839
I'm so proud of you, Fiona.
404
00:33:08,840 --> 00:33:16,759
So proud of you.
405
00:33:16,760 --> 00:33:20,407
Michael.
406
00:33:20,408 --> 00:33:23,815
You're your own man, Michael.
407
00:33:23,816 --> 00:33:27,415
You're a better man than me.
408
00:33:27,416 --> 00:33:31,159
You don't need my advice.
409
00:33:31,160 --> 00:33:36,439
I just want to tell you
that I love you.
410
00:33:36,440 --> 00:33:47,911
If you ever need anything, you only
need ask, do you understand?
411
00:33:47,912 --> 00:33:53,335
Cat.
412
00:33:53,336 --> 00:33:56,791
I love you, Cat.
413
00:33:56,792 --> 00:34:03,415
And I really should
have done better by you.
414
00:34:03,416 --> 00:34:06,439
Anyway...
415
00:34:06,440 --> 00:34:09,655
..a toast.
416
00:34:09,656 --> 00:34:23,431
To Mam.To Mam.
417
00:34:23,432 --> 00:34:24,871
We got you this.What?!
418
00:34:24,872 --> 00:34:28,423
It's from all of us.Oh, no.
419
00:34:28,424 --> 00:34:32,230
So sweet.
You didn't have to do that now.
420
00:34:32,240 --> 00:34:33,319
Oh!
421
00:34:33,320 --> 00:34:36,439
A lovely compass.
422
00:34:36,440 --> 00:34:42,727
So you can always
find your way back.
423
00:34:42,728 --> 00:34:46,615
A very thoughtful gift. Thank you.
424
00:34:46,616 --> 00:34:50,599
I think, um, Cat's
got something else for you.
425
00:34:50,600 --> 00:34:51,895
Yeah?
426
00:34:51,896 --> 00:34:54,631
You said you got something for Dad.
427
00:34:54,632 --> 00:34:56,119
The bag!
428
00:34:56,120 --> 00:34:58,135
Yeah, she got...Just leave it!
429
00:34:58,136 --> 00:35:02,119
It's just something silly.Yeah?
430
00:35:02,120 --> 00:35:04,615
Silly is good.
431
00:35:04,616 --> 00:35:12,295
Yeah. Give him the present, Cat.
432
00:35:12,296 --> 00:35:27,607
It's nothing.
433
00:35:27,608 --> 00:35:29,335
Oh, well!
434
00:35:29,336 --> 00:35:33,310
I didn't know you had a soft spot...
435
00:35:33,320 --> 00:35:35,719
..for garden ornaments, Cat!
436
00:35:35,720 --> 00:35:37,207
Oh, wow!
437
00:35:37,208 --> 00:35:40,870
Is this a new obsession of yours,
or what?!
438
00:35:40,880 --> 00:35:42,487
HE LAUGHS
439
00:35:42,488 --> 00:35:45,223
No, he's great.
440
00:35:45,224 --> 00:35:46,375
He's great!
441
00:35:46,376 --> 00:35:47,671
PHONE BUZZES
442
00:35:47,672 --> 00:35:50,983
Hang on.
443
00:35:50,984 --> 00:35:53,527
Hello?
'I heard you were leaving tonight.'
444
00:35:53,528 --> 00:35:54,823
Yes, I am.
445
00:35:54,824 --> 00:35:58,519
'Can we speak?'No.
Not now, no, I'm with the family...
446
00:35:58,520 --> 00:36:04,567
'Please, it's important.
I'm in Floods.'
447
00:36:04,568 --> 00:36:07,879
Look, guys, I just have to go out
for half an hour. I'm sorry.
448
00:36:07,880 --> 00:36:09,367
Just carry on without me.
449
00:36:09,368 --> 00:36:13,927
I shall be back before you know it,
I will. Back before you know it.
450
00:36:13,928 --> 00:36:15,847
Where's he gone?!I don't know.
451
00:36:15,848 --> 00:36:18,967
You got him a frog.
452
00:36:18,968 --> 00:36:21,895
I wasn't actually
going to give it to him.
453
00:36:21,896 --> 00:36:25,495
Why did you buy it?
454
00:36:25,496 --> 00:36:26,935
Where are you going?
455
00:36:26,936 --> 00:37:54,567
Going to go for a smoke.
456
00:37:54,568 --> 00:37:57,630
DOOR OPENS
457
00:37:57,640 --> 00:38:00,279
Yes, Sarah?I heard you're
leaving tonight.
458
00:38:00,280 --> 00:38:02,199
Yeah, that's right.
459
00:38:02,200 --> 00:38:04,695
Rita came by the surgery today.
460
00:38:04,696 --> 00:38:07,470
Oh.
461
00:38:07,480 --> 00:38:12,855
She wanted me
to give you something.
462
00:38:12,856 --> 00:38:16,839
You gave her 5,000 euro.
463
00:38:16,840 --> 00:38:20,535
Yeah, you know, it was a gift.
It's 5,000 euro!
464
00:38:20,536 --> 00:38:23,175
Yeah, but that's how much
she lost, you know?
465
00:38:23,176 --> 00:38:24,903
If she doesn't want it,
that's fine...
466
00:38:24,904 --> 00:38:27,495
We didn't know how much she lost.
She had no idea.
467
00:38:27,496 --> 00:38:30,951
Yes, but she doesn't know from one
minute to the next, does she?
468
00:38:30,952 --> 00:38:32,151
Did you take the money?
469
00:38:32,152 --> 00:38:35,895
Did you take it? Is that why
the girls keep asking questions?
470
00:38:35,896 --> 00:38:37,911
No more stories, just
be honest with me, Jim.
471
00:38:37,912 --> 00:38:40,551
Did you take Rita's money, because
this doesn't look like a gift,
472
00:38:40,552 --> 00:38:41,799
it looks like guilt!
473
00:38:41,800 --> 00:38:44,700
What does it matter to you?
474
00:38:44,800 --> 00:38:45,303
What does it matter?!
475
00:38:45,304 --> 00:38:48,471
Yeah, what point are you trying to
prove?!Jim! She's your patient!
476
00:38:48,472 --> 00:38:52,359
Why did you bring me here, Sarah?
To make you feel better, is that it?
477
00:38:52,360 --> 00:38:54,855
Jim, I just think you're not
in a good place right now!
478
00:38:54,856 --> 00:38:58,230
I'm just trying to make it right.
Why couldn't you leave it alone?
479
00:38:58,240 --> 00:39:01,863
Why didn't we just go?!
480
00:39:01,864 --> 00:39:10,935
HE SLAMS THE DOOR
481
00:39:10,936 --> 00:39:12,615
ENGINE STARTS
482
00:39:12,616 --> 00:39:28,311
CAR SPEEDS AWAY
483
00:39:28,312 --> 00:39:32,631
Jesus!I'm fine, I'm fine.
What did he do to you?
484
00:39:32,632 --> 00:39:35,127
I asked him about the money.
What money?
485
00:39:35,128 --> 00:40:29,790
I just wanted to be wrong.
I wanted you to be wrong.
486
00:40:29,800 --> 00:40:30,519
PHONE RINGS
487
00:40:30,520 --> 00:40:32,550
'Cat!'Michael, is Dad there?
488
00:40:32,560 --> 00:40:33,351
No, why? Where are you?
489
00:40:33,352 --> 00:40:36,390
'Could he have gone to the airport?'
His stuff is still here.
490
00:40:36,400 --> 00:40:37,239
What's going on?
491
00:40:37,240 --> 00:40:50,583
Call me if he comes home.
492
00:40:50,584 --> 00:40:59,223
'I wanted to show you something.'
493
00:40:59,224 --> 00:42:36,759
Your mother thought this place
was so beautiful, it was holy.
494
00:42:36,760 --> 00:42:41,367
Dad?
495
00:42:41,368 --> 00:42:43,239
Cat.You frightened Sarah.
496
00:42:43,240 --> 00:42:45,975
What?
497
00:42:45,976 --> 00:42:48,183
Did Mam find out
you were taking money?
498
00:42:48,184 --> 00:42:53,415
Is that what happened? Is that
what those phone messages are about?
499
00:42:53,416 --> 00:42:55,671
Jesus Christ, Dad,
for the love of God,
500
00:42:55,672 --> 00:42:57,831
you've got to tell me the truth now.
501
00:42:57,832 --> 00:43:00,390
I just want to go, Cat.
502
00:43:00,400 --> 00:43:01,719
Did Mam find out?
503
00:43:01,720 --> 00:43:05,847
Yes. And she forgave me.
504
00:43:05,848 --> 00:43:07,767
Look, I have a flight to catch.
505
00:43:07,768 --> 00:43:11,367
Oh, please tell me what happened.
506
00:43:11,368 --> 00:43:16,215
Tell me, I have to know.
507
00:43:16,216 --> 00:43:20,550
Did you kill her?
508
00:43:20,560 --> 00:43:21,975
Oh, for Christ's sake, Cat!
509
00:43:21,976 --> 00:43:25,863
This is just about some lie
that I told you years ago!
510
00:43:25,864 --> 00:43:28,359
If I'd known it would come to this,
I've never have done it,
511
00:43:28,360 --> 00:43:34,551
but I can't make you feel any better
about not being there when she died.
512
00:43:34,552 --> 00:43:37,950
I have a friend in the Gardai.
513
00:43:37,960 --> 00:43:39,927
He said they found your
fingerprints on Frank's gun,
514
00:43:39,928 --> 00:43:42,231
the one Barry used,
and all I have to do
515
00:43:42,232 --> 00:43:45,159
is say that I don't know where
you were the night Barry died.
516
00:43:45,160 --> 00:43:46,599
No, you won't do that, Cat.
517
00:43:46,600 --> 00:43:49,143
Just tell me the truth, please!
518
00:43:49,144 --> 00:43:52,743
Wouldn't you just let it go?
519
00:43:52,744 --> 00:43:54,423
I'll lose everything.
520
00:43:54,424 --> 00:43:56,583
We'll both lose everything, Cat.
521
00:43:56,584 --> 00:43:57,735
Just...
522
00:43:57,736 --> 00:43:59,511
..tell me.
523
00:43:59,512 --> 00:44:01,671
What happened to my mam?
524
00:44:01,672 --> 00:44:04,455
Then you can go.
525
00:44:04,456 --> 00:44:24,279
You never have to see me again.
526
00:44:24,280 --> 00:44:32,535
SHE GASPS
527
00:44:32,536 --> 00:44:34,263
You wanted the truth, Cat.
528
00:44:34,264 --> 00:44:38,967
SHE SOBS
529
00:44:38,968 --> 00:44:45,639
You were right.
530
00:44:45,640 --> 00:44:57,495
I killed your mother.
531
00:44:57,496 --> 00:44:59,512
Subtitles by Red Bee Media
50338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.