Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,120
Provided by explosiveskull
https:{\c}//twitter.com/kaboomskull
2
00:00:02,120 --> 00:00:03,960
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
3
00:00:03,960 --> 00:00:18,960
- Sync and corrections by explosiveskull - www.opensubtitles.org -
Colored HI by GoldBerg_44
4
00:00:42,200 --> 00:00:44,210
(BIRDS CHIRPING)
5
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
(SOFT PIANO MUSIC PLAYING)
6
00:00:59,100 --> 00:01:01,520
(KIDS CHATTERING IN DISTANCE)
7
00:01:06,600 --> 00:01:07,600
GIRL: Hey, Nat!
8
00:01:13,530 --> 00:01:16,610
(KIDS WHOOPING AND LAUGHING FAINTLY)
9
00:01:25,540 --> 00:01:27,670
(WHISTLES LONG NOTE)
10
00:01:27,750 --> 00:01:29,630
(YOUNG YELENA WHISTLES BACK)
11
00:01:37,050 --> 00:01:38,680
We're both upside down.
12
00:01:38,840 --> 00:01:40,930
And I bet you're gonna fall down first.
13
00:01:41,100 --> 00:01:42,640
No, you will.
14
00:01:43,140 --> 00:01:45,430
You can't hold it much longer.
15
00:01:45,520 --> 00:01:47,350
- (EXCLAIMING)
- (GRUNTS)
16
00:01:48,230 --> 00:01:49,860
Told you you'd fall down first.
17
00:01:50,770 --> 00:01:53,320
I told you! I told you!
18
00:01:55,900 --> 00:01:56,950
Told you so!
19
00:01:58,820 --> 00:02:00,410
Mommy!
20
00:02:02,370 --> 00:02:04,200
(SOBBING)
21
00:02:08,330 --> 00:02:09,500
What happened?
22
00:02:11,420 --> 00:02:12,420
She fell on her knee.
23
00:02:12,500 --> 00:02:14,550
- Oh, you bump your knee?
- YOUNG YELENA: Mmm-hmm.
24
00:02:14,630 --> 00:02:15,840
Oh...
25
00:02:17,550 --> 00:02:20,800
Kiss it better. There we go. (SHUSHING)
26
00:02:21,760 --> 00:02:23,930
Oh, come on, little one.
27
00:02:24,140 --> 00:02:25,720
Get up. You're okay.
28
00:02:26,430 --> 00:02:28,890
Come on. You're a brave girl.
29
00:02:29,350 --> 00:02:31,610
Your pain only makes you stronger.
30
00:02:32,810 --> 00:02:34,190
- Right, you?
- Yeah.
31
00:02:34,360 --> 00:02:35,360
MELINA: Yeah?
YOUNG YELENA: Look!
32
00:02:35,530 --> 00:02:37,490
Forest stars.
33
00:02:37,650 --> 00:02:38,650
MELINA: Yeah. You know what?
34
00:02:38,820 --> 00:02:42,570
Those are actually
part of the Lampyridae family.
35
00:02:42,740 --> 00:02:46,290
And the glow, the glow that you see,
36
00:02:46,450 --> 00:02:49,920
that comes from
a chemical reaction called...
37
00:02:50,960 --> 00:02:52,630
bioluminescence.
38
00:02:53,000 --> 00:02:54,710
Come on, time for dinner.
39
00:02:55,380 --> 00:02:57,090
YOUNG YELENA: Bio-goomin-feasants?
40
00:02:57,260 --> 00:02:59,630
MELINA: "Bio-goomin-feasants."
That's right.
41
00:03:00,760 --> 00:03:02,510
Dinner!
42
00:03:02,680 --> 00:03:04,850
Come on, dinner, big girl!
43
00:03:07,350 --> 00:03:08,890
YOUNG YELENA: I want mac and cheese.
44
00:03:08,980 --> 00:03:12,690
Oh, you want mac and cheese?
Okay. Well, I want...
45
00:03:13,020 --> 00:03:14,770
caviar and champagne.
46
00:03:15,270 --> 00:03:16,780
Grab the napkins.
47
00:03:16,940 --> 00:03:19,320
You take this. Thank you.
48
00:03:19,700 --> 00:03:22,240
Oh, would you grab
the ranch dressing for Dad?
49
00:03:26,450 --> 00:03:27,700
Okay.
50
00:03:27,870 --> 00:03:29,620
YOUNG YELENA: Green beans
are my favorite vegetable.
51
00:03:29,710 --> 00:03:31,170
(DISTANT THUDDING)
52
00:03:31,250 --> 00:03:32,670
Dad's home!
53
00:03:35,880 --> 00:03:36,960
Hey, Dad.
54
00:03:37,500 --> 00:03:38,550
Hey, baby.
55
00:03:49,350 --> 00:03:50,640
Everything okay?
56
00:03:51,230 --> 00:03:52,310
(ALEXEI SIGHS)
57
00:03:54,560 --> 00:03:55,900
ALEXEI: How was everybody's day?
58
00:03:56,060 --> 00:03:58,070
YOUNG YELENA: Mommy taught me
about lamp bugs.
59
00:03:58,230 --> 00:04:01,070
- ALEXEI: Lamp bugs. (CHUCKLES)
- And I fell and hurt my knee,
60
00:04:01,240 --> 00:04:03,780
- but it doesn't hurt anymore.
- ALEXEI: Mmm-hmm.
61
00:04:03,860 --> 00:04:05,950
YOUNG YELENA: And we also saw
fireflies in the backyard.
62
00:04:06,120 --> 00:04:07,120
That was my favorite part
63
00:04:07,200 --> 00:04:08,240
- of the whole day.
- No.
64
00:04:09,660 --> 00:04:10,700
YOUNG NATASHA: Yelena,
we see fireflies every year.
65
00:04:10,790 --> 00:04:11,790
How long do we have?
66
00:04:11,870 --> 00:04:14,460
I don't know. Like, an hour, maybe.
67
00:04:17,170 --> 00:04:19,000
I don't wanna go.
68
00:04:21,880 --> 00:04:23,180
Don't say that.
69
00:04:25,680 --> 00:04:26,890
(EXHALES SHARPLY)
70
00:04:27,300 --> 00:04:28,390
Girls...
71
00:04:29,770 --> 00:04:33,020
you remember when I told you that
one day we would have that big adventure?
72
00:04:35,270 --> 00:04:37,900
- Today's the day.
- Yay!
73
00:04:40,690 --> 00:04:42,860
All right, let's go.
74
00:04:50,080 --> 00:04:51,620
(WHISPERS) I'm sorry.
75
00:04:55,580 --> 00:04:57,210
(BULLETS CLATTERING)
76
00:04:58,170 --> 00:04:59,750
MELINA: Come on, we gotta hurry.
ALEXEI: Thank you.
77
00:04:59,840 --> 00:05:01,000
- I don't have my shoes.
- ALEXEI: Thank you, baby.
78
00:05:01,090 --> 00:05:02,800
That's okay. You don't need your shoes.
79
00:05:02,970 --> 00:05:05,220
- But I'm still hungry.
- Yeah? Guess what?
80
00:05:05,380 --> 00:05:06,760
I got Fruit Roll-Ups in the car.
81
00:05:16,230 --> 00:05:18,770
No, leave it, leave it, leave it.
Go wait in the car.
82
00:05:26,610 --> 00:05:27,610
- You have it?
- Yeah.
83
00:05:27,700 --> 00:05:29,830
- It's the only copy?
- It's the only one not on fire.
84
00:05:36,670 --> 00:05:38,500
(KIDS CHATTERING)
85
00:05:41,090 --> 00:05:42,300
Where are we going?
86
00:05:43,260 --> 00:05:44,260
Home.
87
00:05:45,010 --> 00:05:46,720
YOUNG YELENA: Mommy, you're silly.
88
00:05:46,880 --> 00:05:48,470
We just left home.
89
00:05:48,550 --> 00:05:50,550
(SIRENS WAILING)
90
00:06:00,360 --> 00:06:01,650
I want my song.
91
00:06:03,230 --> 00:06:04,230
(AMERICAN PIE BY DON McLEAN
PLAYING ON CAR STEREO)
92
00:06:04,320 --> 00:06:07,110
(SINGING ALONG)
Bye, bye, Miss American Pie
93
00:06:07,280 --> 00:06:12,280
Drove my Chevy to the levee
but the levee was dry
94
00:06:12,700 --> 00:06:16,830
Them good old boys
were drinking whiskey and rye
95
00:06:17,000 --> 00:06:21,250
Singing, "This'll be the day that I die"
96
00:06:22,090 --> 00:06:25,590
"This'll be the day that I die"
97
00:06:25,670 --> 00:06:27,510
(SONG CONTINUES)
98
00:06:54,950 --> 00:06:56,950
MELINA: Come on, Yelena.
Hurry up, baby.
99
00:06:57,120 --> 00:06:59,250
Let's go. Come on, Nat.
Hurry up. We gotta go.
100
00:06:59,410 --> 00:07:00,870
We gotta go.
Come on, you gotta run.
101
00:07:00,960 --> 00:07:02,380
(PANTING)
102
00:07:12,140 --> 00:07:13,140
Come on. Honey, honey.
103
00:07:13,260 --> 00:07:14,260
- Go with your mom. Go with your mom.
- Okay.
104
00:07:14,350 --> 00:07:15,810
- MELINA: Nat, hurry up!
- I'm coming!
105
00:07:17,430 --> 00:07:19,060
MELINA: Okay. Seat belts.
106
00:07:21,980 --> 00:07:22,980
Okay.
107
00:07:23,060 --> 00:07:24,060
YOUNG NATASHA: Why isn't Dad in the plane?
108
00:07:24,150 --> 00:07:25,520
He's coming. He's coming, baby.
He's coming.
109
00:07:28,940 --> 00:07:30,030
(GRUNTS)
110
00:07:31,660 --> 00:07:33,410
(SIRENS APPROACHING)
111
00:07:49,920 --> 00:07:51,760
(ENGINE REVVING)
112
00:07:52,630 --> 00:07:54,140
(PANTING)
113
00:08:07,230 --> 00:08:08,530
Mom?
114
00:08:09,740 --> 00:08:10,940
(GRUNTS)
115
00:08:17,370 --> 00:08:18,370
(YELPS)
116
00:08:18,620 --> 00:08:19,790
- (MELINA GROANS)
- Mom!
117
00:08:19,870 --> 00:08:21,370
(GRUNTING)
118
00:08:22,330 --> 00:08:23,790
I need you up here.
119
00:08:25,880 --> 00:08:27,250
- Okay.
- Okay.
120
00:08:27,420 --> 00:08:29,300
I need you to pull right.
121
00:08:33,380 --> 00:08:35,050
Mom, you've got blood on you.
122
00:08:35,220 --> 00:08:36,220
(GASPS) It's okay, baby.
123
00:08:36,300 --> 00:08:37,850
(GRUNTING)
124
00:08:44,020 --> 00:08:45,020
(GASPS)
125
00:08:55,660 --> 00:08:56,950
Hit the accelerator there.
126
00:09:05,040 --> 00:09:06,120
(BOTH SCREAM)
127
00:09:06,670 --> 00:09:08,170
Hold it steady, hold it steady.
128
00:09:08,750 --> 00:09:11,800
You're gonna pull back at 55 knots.
129
00:09:12,300 --> 00:09:13,300
Let's count together.
130
00:09:13,380 --> 00:09:15,930
YOUNG NATASHA AND MELINA: 45, 50...
131
00:09:16,010 --> 00:09:17,260
- (GUNSHOTS)
- (ALL SCREAM)
132
00:09:26,140 --> 00:09:27,230
(TIRES SCREECH)
133
00:09:29,520 --> 00:09:30,730
Pull back.
You can do it!
134
00:09:31,570 --> 00:09:32,940
Pull back.
All your strength.
135
00:09:34,400 --> 00:09:35,610
(YOUNG NATASHA GRUNTS)
136
00:09:37,030 --> 00:09:38,870
(PANTING)
137
00:10:13,530 --> 00:10:15,530
(INDISTINCT CHATTER)
138
00:10:18,860 --> 00:10:19,870
ALEXEI: Okay.
139
00:10:27,960 --> 00:10:29,120
YOUNG YELENA: Get up, Mommy.
140
00:10:29,290 --> 00:10:32,500
Pain only makes you stronger, remember?
141
00:10:41,890 --> 00:10:43,720
The Red Guardian returns.
142
00:10:43,890 --> 00:10:46,350
The Red Guardian returns triumphant.
143
00:10:48,100 --> 00:10:50,560
Please, please, I beg you.
No more undercover work.
144
00:10:50,650 --> 00:10:52,770
I wanna get back in the action.
I want my suit back.
145
00:10:52,860 --> 00:10:53,940
I wanna get back in it.
146
00:10:54,110 --> 00:10:56,490
General Dreykov,
it's been over three years.
147
00:10:56,740 --> 00:10:58,570
(SPEAKING RUSSIAN)
148
00:11:01,320 --> 00:11:02,910
(IN ENGLISH)
Never let them take your heart.
149
00:11:02,990 --> 00:11:05,080
(SOLDIER SPEAKING RUSSIAN)
150
00:11:05,160 --> 00:11:06,620
(IN ENGLISH) Did you get it?
151
00:11:08,330 --> 00:11:09,460
(CHUCKLES)
152
00:11:12,380 --> 00:11:14,590
And the North Institute?
153
00:11:15,210 --> 00:11:16,210
Ashes.
154
00:11:16,380 --> 00:11:17,760
It's gonna be okay.
155
00:11:18,340 --> 00:11:19,970
DREYKOV: How is Melina?
156
00:11:20,130 --> 00:11:22,430
ALEXEI: She'll live. She's strong.
157
00:11:22,510 --> 00:11:24,010
(INDISTINCT CHATTER)
158
00:11:25,100 --> 00:11:27,770
- YOUNG YELENA: Mommy?
- Mom?
159
00:11:27,930 --> 00:11:29,890
- YOUNG YELENA: Daddy!
- I'll handle this.
160
00:11:30,060 --> 00:11:31,690
- Daddy! Daddy!
- Yelena!
161
00:11:31,850 --> 00:11:33,400
- (SOBBING) Daddy!
- Get away from her!
162
00:11:35,150 --> 00:11:36,230
Don't touch her!
163
00:11:36,400 --> 00:11:37,400
(SPEAKING RUSSIAN)
164
00:11:38,360 --> 00:11:40,280
(IN ENGLISH) Don't touch her!
165
00:11:40,950 --> 00:11:42,950
I will kill you all!
166
00:11:43,240 --> 00:11:44,450
(SPEAKING RUSSIAN)
167
00:11:46,490 --> 00:11:47,620
(IN ENGLISH) Honey.
168
00:11:47,700 --> 00:11:49,120
(PANTING)
169
00:11:50,370 --> 00:11:51,710
You're gonna need to hand me that gun.
170
00:11:56,170 --> 00:11:58,050
I don't wanna go back there.
171
00:11:58,510 --> 00:12:00,300
(SOBBING) I wanna stay in Ohio.
172
00:12:01,630 --> 00:12:03,050
You can't take her.
173
00:12:04,140 --> 00:12:06,180
(VOICE BREAKING) You can't.
174
00:12:06,350 --> 00:12:07,970
She's only six.
175
00:12:08,140 --> 00:12:09,180
ALEXEI: You were even younger.
176
00:12:10,980 --> 00:12:12,020
It's okay.
177
00:12:13,690 --> 00:12:14,940
Come here.
178
00:12:15,020 --> 00:12:16,860
(SOBBING)
179
00:12:19,610 --> 00:12:20,610
You're gonna be all right.
180
00:12:22,820 --> 00:12:24,360
Do you know why
it's gonna be all right?
181
00:12:24,870 --> 00:12:30,040
'Cause my girls are
the toughest girls in the world.
182
00:12:30,580 --> 00:12:33,250
You're gonna take care
of each other, okay?
183
00:12:33,710 --> 00:12:37,090
And everything,
everything's gonna be fine.
184
00:12:52,940 --> 00:12:55,350
DREYKOV: That one, she has fire in her.
185
00:12:57,610 --> 00:12:59,020
What was her name?
186
00:13:00,150 --> 00:13:01,440
ALEXEI: Natasha.
187
00:13:05,200 --> 00:13:07,410
DREYKOV: Ah... Natasha.
188
00:13:09,280 --> 00:13:11,660
(GIRL CRYING)
189
00:13:16,330 --> 00:13:18,340
(SOLDIER SHOUTING IN RUSSIAN)
190
00:13:18,420 --> 00:13:20,380
(GUNFIRE)
191
00:13:20,460 --> 00:13:21,880
(CONTINUES CRYING)
192
00:13:21,960 --> 00:13:23,970
(SOLDIER SHOUTING IN RUSSIAN)
193
00:13:24,420 --> 00:13:25,430
(SCREAMING)
194
00:13:28,800 --> 00:13:31,390
(SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY
THINK UP ANGER FT. MALIA J PLAYING)
195
00:13:33,140 --> 00:13:34,140
(IN ENGLISH) No!
196
00:13:38,520 --> 00:13:40,360
(SOLDIER SHOUTING IN RUSSIAN)
197
00:13:45,070 --> 00:13:47,070
(IN ENGLISH) Remove all the defects.
198
00:13:52,870 --> 00:13:54,250
That one
199
00:13:54,710 --> 00:13:56,000
and her.
200
00:13:56,370 --> 00:13:57,580
YOUNG YELENA: No!
201
00:13:57,750 --> 00:13:58,750
YOUNG NATASHA: Yelena!
202
00:14:03,590 --> 00:14:06,090
Take it! Take it! No!
203
00:14:14,020 --> 00:14:15,640
(SOBBING) No!
204
00:14:20,940 --> 00:14:23,190
DREYKOV: The Red Room is your home now.
205
00:14:23,940 --> 00:14:25,610
YOUNG NATASHA: Get off me! No!
206
00:14:29,320 --> 00:14:31,240
(SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY
THINK UP ANGER FT. MALIA J CONTINUES)
207
00:14:42,880 --> 00:14:45,300
(SIRENS BLARING IN DISTANCE)
208
00:14:46,380 --> 00:14:48,880
TV REPORTER: Undercover spies in our communities.
209
00:14:48,970 --> 00:14:51,720
They took on false identities,
even raised families...
210
00:14:52,390 --> 00:14:54,220
(SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY
THINK UP ANGER FT. MALIA J PLAYING)
211
00:14:56,310 --> 00:14:57,560
(SLURPING)
212
00:15:04,110 --> 00:15:06,110
(SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY
THINK UP ANGER FT. MALIA J CONTINUES)
213
00:15:20,210 --> 00:15:21,830
(PIGS SCREECHING)
214
00:15:26,710 --> 00:15:28,510
(SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY
THINK UP ANGER FT. MALIA J CONTINUES)
215
00:16:30,360 --> 00:16:32,450
(MUFFLED SHOUTING)
216
00:16:32,530 --> 00:16:34,360
(MUFFLED GUNFIRE)
217
00:16:45,130 --> 00:16:46,340
(SNIFFLES)
218
00:16:50,710 --> 00:16:53,470
AGENT 1: They're topside, sir!
AGENT 2: Tier 1 has LOS!
219
00:16:54,970 --> 00:16:56,300
We've got all exits covered.
220
00:16:56,760 --> 00:16:58,470
All right. Stay alert.
221
00:16:58,890 --> 00:17:00,310
I'm sending in alpha squad.
222
00:17:08,400 --> 00:17:11,610
Natasha Romanoff is in violation
of the Sokovia Accords.
223
00:17:11,780 --> 00:17:13,700
She assaulted the king of Wakanda.
224
00:17:13,860 --> 00:17:15,160
Make an example out of her.
225
00:17:16,490 --> 00:17:18,330
(CELL PHONE RINGING)
226
00:17:21,410 --> 00:17:23,160
- Yeah?
- Don't do this.
227
00:17:23,540 --> 00:17:24,540
Do what?
228
00:17:24,710 --> 00:17:26,540
Come after me.
229
00:17:26,710 --> 00:17:28,750
I mean, you're embarrassing yourself.
It looks desperate.
230
00:17:28,920 --> 00:17:31,710
(ON PHONE) Thought maybe you'd be
calling me to cut a deal.
231
00:17:32,260 --> 00:17:34,550
(ON PHONE SPEAKER)
'Cause from my vantage point,
232
00:17:34,630 --> 00:17:36,010
it's the federal fugitive
233
00:17:36,180 --> 00:17:37,260
who's desperate.
234
00:17:37,340 --> 00:17:40,390
NATASHA: From my vantage point,
you look like you could use some bed rest.
235
00:17:40,560 --> 00:17:42,350
What is this, your second triple bypass?
236
00:17:42,520 --> 00:17:44,730
I wouldn't worry about me.
237
00:17:44,890 --> 00:17:47,150
We got Barton, we got Wilson
and that other guy,
238
00:17:47,310 --> 00:17:49,110
the incredible shrinking convict.
239
00:17:49,270 --> 00:17:51,980
Rogers is on the run.
You got no friends.
240
00:17:52,440 --> 00:17:53,610
Where you gonna go?
241
00:17:53,780 --> 00:17:56,110
I've lived a lot of lives
before I met you, Ross.
242
00:17:56,280 --> 00:17:58,870
You shouldn't have gone
to all this trouble. I'm done.
243
00:18:00,490 --> 00:18:01,540
Romanoff?
244
00:18:06,830 --> 00:18:08,040
(EXHALES DEEPLY)
245
00:18:17,010 --> 00:18:19,850
(ANNOUNCER SPEAKING NORWEGIAN
ON SPEAKERS)
246
00:18:27,440 --> 00:18:29,520
(IN ENGLISH) Got an empty nest,
Secretary Ross.
247
00:18:29,690 --> 00:18:31,650
Her tracker, sir.
248
00:18:39,530 --> 00:18:40,740
(SPLASHES)
249
00:18:51,540 --> 00:18:53,380
Eyes on target.
Waiting for the package.
250
00:18:55,340 --> 00:18:57,880
I have sights on collateral one.
251
00:19:02,050 --> 00:19:03,350
Firing in place of three.
252
00:19:04,140 --> 00:19:05,140
Five, four...
253
00:19:05,220 --> 00:19:07,310
- (ALARM RINGING)
- (KIDS SHOUTING)
254
00:19:07,390 --> 00:19:09,230
WOMAN: She made us.
Target deployed smoke.
255
00:19:09,390 --> 00:19:11,940
She's on foot with the package.
Stay high. I'm going to ground.
256
00:19:13,730 --> 00:19:15,860
(HORNS HONKING)
257
00:19:32,130 --> 00:19:33,250
(GRUNTING)
258
00:19:35,050 --> 00:19:36,460
(GROANING)
259
00:19:40,760 --> 00:19:42,260
(BOTH GRUNTING)
260
00:19:46,100 --> 00:19:47,430
(GROANING)
261
00:19:51,400 --> 00:19:52,940
(PANTING)
262
00:19:54,310 --> 00:19:55,570
(GASPS)
263
00:19:57,730 --> 00:19:58,740
(GASPS)
264
00:19:59,070 --> 00:20:01,240
- (GRUNTS)
- (GROANS)
265
00:20:02,990 --> 00:20:04,490
(WOMAN GROANING)
266
00:20:15,750 --> 00:20:17,590
(GASPS)
267
00:20:26,680 --> 00:20:28,270
(GASPS) Oksana.
268
00:20:30,730 --> 00:20:31,730
Oh, no.
269
00:20:32,440 --> 00:20:33,690
What did I do?
270
00:20:34,150 --> 00:20:35,650
OKSANA: Free the others.
271
00:20:41,990 --> 00:20:43,240
(BREATHING HEAVILY)
272
00:20:45,070 --> 00:20:47,240
Yelena, we need a status report.
273
00:20:48,580 --> 00:20:50,080
(GROANING)
274
00:20:51,120 --> 00:20:53,620
(ON RADIO) Yelena,
we need a status report.
275
00:20:54,580 --> 00:20:56,590
(BREATHING HEAVILY)
276
00:21:00,760 --> 00:21:02,800
Converge on team leader.
277
00:21:07,350 --> 00:21:10,060
INGRID: (ON RADIO) General Dreykov,
we have a deserter.
278
00:21:10,560 --> 00:21:13,640
Permission to activate
Taskmaster Protocol?
279
00:21:28,740 --> 00:21:31,410
- (CLICKS)
- (WHIRS)
280
00:21:37,710 --> 00:21:38,960
Smile.
281
00:21:43,670 --> 00:21:44,760
(CAR LOCK BEEPS)
282
00:22:03,110 --> 00:22:04,950
(REPORTER SPEAKING NORWEGIAN)
283
00:22:36,060 --> 00:22:37,980
(SNORING)
284
00:22:52,950 --> 00:22:54,660
- (GASPS)
- You're in my bed.
285
00:22:54,750 --> 00:22:56,790
I'm... I'm not even under the covers.
286
00:22:56,960 --> 00:22:58,080
Did you get everything on my list?
287
00:22:58,250 --> 00:23:03,460
Got passports, entry visas,
a couple of local driver's licenses.
288
00:23:03,840 --> 00:23:07,050
Mix and match, you should be able to
stretch it to 20 or so identities.
289
00:23:07,800 --> 00:23:08,840
Fanny Longbottom?
290
00:23:09,010 --> 00:23:10,800
- What?
- What, are you 12?
291
00:23:10,970 --> 00:23:14,560
That is a legitimate name. (CHUCKLES)
292
00:23:14,640 --> 00:23:17,020
We've got a generator outside.
293
00:23:17,180 --> 00:23:20,150
It's petrol-powered. And the septic tank
will need a flush in a couple of weeks,
294
00:23:20,310 --> 00:23:21,980
but, you know,
I've got a guy coming for that.
295
00:23:22,150 --> 00:23:25,070
You have to haul your rubbish into town.
It's just a 20-minute drive.
296
00:23:25,230 --> 00:23:28,280
I've got your basic hardware kit
stashed under the stairs.
297
00:23:28,820 --> 00:23:29,950
Nice.
298
00:23:30,570 --> 00:23:31,870
Are you okay?
299
00:23:32,160 --> 00:23:33,160
Why wouldn't I be?
300
00:23:33,330 --> 00:23:36,250
I hear things. You know, something
about the Avengers getting divorced...
301
00:23:36,330 --> 00:23:38,540
Ugh. It's fine.
302
00:23:39,120 --> 00:23:40,250
I'm actually better on my own.
303
00:23:40,420 --> 00:23:41,420
Are you sure?
304
00:23:42,170 --> 00:23:43,170
Yeah.
305
00:23:43,590 --> 00:23:44,880
Because you can tell me, you know.
306
00:23:45,050 --> 00:23:46,710
That's the way
the whole friends thing works.
307
00:23:46,880 --> 00:23:49,720
I know. I have friends.
308
00:23:50,380 --> 00:23:52,760
People who have friends don't call me.
309
00:23:58,980 --> 00:24:00,890
And I don't pay you to worry.
310
00:24:16,200 --> 00:24:17,330
Oh, hey.
311
00:24:18,580 --> 00:24:19,620
What's all this junk?
312
00:24:20,210 --> 00:24:22,880
Oh, just some mail and personals
from the Budapest safe house.
313
00:24:23,790 --> 00:24:24,790
Budapest?
314
00:24:24,960 --> 00:24:26,960
Yeah. Budapest.
315
00:24:27,130 --> 00:24:29,300
- No, it's "Budapest."
- Budapest.
316
00:24:29,460 --> 00:24:30,550
Budapest.
317
00:24:30,720 --> 00:24:32,800
- It's "Budapest."
- Whatever.
318
00:24:32,970 --> 00:24:36,180
I knew you weren't going back there,
so I've got someone else in the flat now.
319
00:24:36,350 --> 00:24:38,640
Sorry you went through the trouble.
I would've told you to chuck it.
320
00:24:38,810 --> 00:24:40,930
Well, if you don't want it,
throw it in the rubbish.
321
00:25:07,040 --> 00:25:08,460
HUGO DRAX: You're not
a sportsman, Mr. Bond.
322
00:25:08,630 --> 00:25:10,340
NATASHA: (SPEAKING ALONG)
Why did you break up the encounter
323
00:25:10,420 --> 00:25:11,510
with my pet python?
324
00:25:11,590 --> 00:25:14,130
Because I discovered
he had a crush on me.
325
00:25:15,590 --> 00:25:17,430
(LOW RUMBLING)
326
00:25:17,510 --> 00:25:18,600
(ON SPEAKERS) Moonraker 1
on preset launch program...
327
00:25:18,680 --> 00:25:19,770
Oh, great.
328
00:25:19,930 --> 00:25:21,390
...minus two minutes.
329
00:25:21,980 --> 00:25:22,980
Retract crew access...
330
00:25:40,790 --> 00:25:42,620
(CHEAP THRILLS
BY SIA FEAT. SEAN PAUL PLAYING)
331
00:26:29,880 --> 00:26:31,710
(METAL CREAKING)
332
00:26:32,500 --> 00:26:33,710
(PANTS)
333
00:26:41,680 --> 00:26:43,520
(GRUNTING)
334
00:27:02,660 --> 00:27:05,790
I'm pretty sure Ross
has no jurisdiction here.
335
00:27:08,370 --> 00:27:11,040
And you should know I'm a better shot
when I'm pissed off.
336
00:27:18,800 --> 00:27:20,010
(GRUNTS)
337
00:28:14,270 --> 00:28:15,860
You're not here for me.
338
00:28:21,490 --> 00:28:22,910
(GRUNTING)
339
00:28:32,920 --> 00:28:34,420
(GASPING)
340
00:28:41,220 --> 00:28:43,050
(BREATHING HEAVILY)
341
00:29:05,160 --> 00:29:06,200
(GRUNTS)
342
00:29:33,980 --> 00:29:35,810
(PANTING)
343
00:29:45,360 --> 00:29:47,200
(CONTINUES PANTING)
344
00:30:04,340 --> 00:30:06,300
Oh, shit.
345
00:30:12,020 --> 00:30:14,020
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON SPEAKERS)
346
00:30:18,560 --> 00:30:20,070
(INDISTINCT CHATTER)
347
00:30:23,400 --> 00:30:25,450
(BELL DINGING)
348
00:30:41,210 --> 00:30:43,050
(ELEVATOR RUMBLING)
349
00:30:46,550 --> 00:30:47,630
(SIGHS)
350
00:31:02,860 --> 00:31:04,480
YELENA: (MUFFLED)
I know you're out there.
351
00:31:06,530 --> 00:31:08,280
NATASHA: I know you know I'm out here.
352
00:31:14,490 --> 00:31:17,580
YELENA: Then why are you skulking about
like it's a minefield?
353
00:31:17,750 --> 00:31:19,710
NATASHA: 'Cause I don't know
if I can trust you.
354
00:31:19,790 --> 00:31:22,790
YELENA: (CHUCKLES) Funny,
I was going to say the same thing.
355
00:31:26,050 --> 00:31:28,010
NATASHA: So, we gonna talk
like grown-ups?
356
00:31:30,470 --> 00:31:31,720
Is that what we are?
357
00:31:41,860 --> 00:31:43,770
Put it down before I make you.
358
00:31:43,940 --> 00:31:45,030
You put yours down.
359
00:31:45,980 --> 00:31:48,360
- Watch your step.
- (CHUCKLES SOFTLY)
360
00:31:59,330 --> 00:32:00,830
(BOTH GRUNTING)
361
00:32:09,010 --> 00:32:10,720
Stay down. Stay down.
362
00:32:11,090 --> 00:32:13,300
- Stay down.
- (YELLS)
363
00:32:13,720 --> 00:32:15,560
(BOTH GRUNTING)
364
00:33:08,570 --> 00:33:10,900
Stop. (STRAINING)
365
00:33:14,360 --> 00:33:15,450
(SPEAKS RUSSIAN)
366
00:33:17,910 --> 00:33:19,410
(GASPING)
367
00:33:28,500 --> 00:33:30,340
(PANTING)
368
00:33:34,220 --> 00:33:35,340
(SPEAKS RUSSIAN)
369
00:33:38,470 --> 00:33:40,180
(IN ENGLISH) You had to come
to Budapest, didn't you?
370
00:33:41,310 --> 00:33:43,480
I came here
because I thought you wouldn't.
371
00:33:44,310 --> 00:33:47,360
But since you're here,
what bullet does that?
372
00:33:50,150 --> 00:33:51,780
Not bullets. Arrows.
373
00:33:51,940 --> 00:33:53,030
Ah, right.
374
00:33:53,820 --> 00:33:56,370
If you didn't think I'd come here,
why'd you send me this?
375
00:33:56,990 --> 00:33:58,410
You brought it back here?
376
00:34:00,870 --> 00:34:03,460
I'm not here trying to be your friend,
but you need to tell me what that is.
377
00:34:03,620 --> 00:34:05,040
YELENA: It's a synthetic gas.
378
00:34:05,210 --> 00:34:07,580
The counteragent to chemical subjugation.
379
00:34:07,750 --> 00:34:09,460
The gas immunizes
the brain's neuropathways
380
00:34:09,550 --> 00:34:10,550
from external manipulation.
381
00:34:10,710 --> 00:34:12,010
Maybe in English next time?
382
00:34:12,170 --> 00:34:13,590
(SPEAKS RUSSIAN)
383
00:34:16,180 --> 00:34:18,640
(IN ENGLISH) Why don't you take it
to one of your super-scientist friends?
384
00:34:18,800 --> 00:34:19,930
They can explain it to you.
385
00:34:20,100 --> 00:34:21,600
Tony Stark, maybe?
386
00:34:21,770 --> 00:34:24,270
Oh, yeah. We're not really
talking right now, so...
387
00:34:24,640 --> 00:34:26,400
Great. Perfect timing.
388
00:34:26,560 --> 00:34:28,650
Where's an Avenger when you need one?
389
00:34:28,810 --> 00:34:29,820
I don't wanna be here.
390
00:34:29,980 --> 00:34:32,230
I'm on the run.
You could've gotten me killed.
391
00:34:32,400 --> 00:34:33,990
Well, what was I supposed to do?
392
00:34:34,070 --> 00:34:37,070
You're the only superhero person
that I know.
393
00:34:39,200 --> 00:34:41,030
That was the whole reason
I sent it to you.
394
00:34:41,120 --> 00:34:42,330
(ZIP CLOSES)
395
00:34:44,200 --> 00:34:45,580
I kept checking the news,
396
00:34:45,750 --> 00:34:50,170
expecting to see Captain America
bringing down the Red Room.
397
00:34:51,590 --> 00:34:52,670
(EXHALES SHARPLY)
398
00:34:54,340 --> 00:34:55,340
What?
399
00:34:56,760 --> 00:34:58,890
Taking down the Red Room?
What are you talking about?
400
00:34:59,050 --> 00:35:00,640
It's been gone for years.
401
00:35:01,600 --> 00:35:02,640
Dreykov's dead.
402
00:35:03,180 --> 00:35:04,180
I killed him.
403
00:35:04,350 --> 00:35:06,440
You don't actually believe that, do you?
404
00:35:11,690 --> 00:35:13,150
You really do believe that.
405
00:35:13,320 --> 00:35:14,740
Dreykov's dead.
406
00:35:14,900 --> 00:35:17,150
It took almost destroying the entire city
just to get to him.
407
00:35:17,320 --> 00:35:18,910
If you're so sure,
then tell me what happened.
408
00:35:19,070 --> 00:35:20,700
Tell me exactly.
409
00:35:21,660 --> 00:35:22,660
We rigged bombs.
410
00:35:22,830 --> 00:35:24,330
- Who's "we"?
- Clint Barton.
411
00:35:24,910 --> 00:35:27,540
Killing Dreykov was the final step
in my defection to S.H.I.E.L.D.
412
00:35:29,710 --> 00:35:31,080
Simple as that?
413
00:35:33,500 --> 00:35:35,170
Yeah, sure, "simple."
414
00:35:35,760 --> 00:35:37,670
That's what I'd call imploding
a five-story building
415
00:35:37,840 --> 00:35:40,930
and then shooting it out
with the Hungarian Special Forces.
416
00:35:41,090 --> 00:35:44,140
Took 10 days in hiding
before we could even get out of Budapest.
417
00:35:44,770 --> 00:35:45,890
And you checked the body?
418
00:35:46,060 --> 00:35:47,640
Confirmed the kill?
419
00:35:51,150 --> 00:35:52,980
There was no body left to check.
420
00:35:55,030 --> 00:35:56,780
You're forgetting Dreykov's daughter.
421
00:35:58,900 --> 00:36:00,740
(MUFFLED FOOTSTEPS)
422
00:36:11,460 --> 00:36:12,540
(GASPS)
423
00:36:30,060 --> 00:36:31,060
(GUNSHOTS)
424
00:36:32,690 --> 00:36:33,900
(GRUNTING)
425
00:36:39,950 --> 00:36:41,360
(ALL GRUNTING)
426
00:36:56,420 --> 00:36:57,710
NATASHA: Where are we trying to get?
427
00:36:57,880 --> 00:36:59,880
YELENA: Motorbike! East side
of the building.
428
00:37:02,220 --> 00:37:03,220
(SPEAKING MACEDONIAN)
429
00:37:28,410 --> 00:37:30,160
(METAL CREAKING)
430
00:37:30,250 --> 00:37:32,290
- (GRUNTS)
- (IN ENGLISH) I got you!
431
00:37:34,880 --> 00:37:37,000
- No!
- (SCREAMS)
432
00:37:41,670 --> 00:37:43,510
(GRUNTING)
433
00:37:46,390 --> 00:37:47,680
(PANTING)
434
00:37:47,760 --> 00:37:48,970
(GROANING)
435
00:37:54,600 --> 00:37:56,770
- (GROANS SOFTLY)
- Hey.
436
00:37:57,150 --> 00:37:58,980
Don't move. You're hurt.
437
00:37:59,150 --> 00:38:00,360
Let me help you.
438
00:38:00,440 --> 00:38:01,740
(BREATHING SHAKILY)
439
00:38:02,610 --> 00:38:04,450
- (GRUNTS)
- (WHIRRING)
440
00:38:07,320 --> 00:38:08,830
(DEVICE BEEPING)
441
00:38:14,920 --> 00:38:17,460
I don't wanna do this. (SOBBING)
442
00:38:19,710 --> 00:38:21,760
- What are you doing?
- He's making me.
443
00:38:21,840 --> 00:38:23,050
(WHIRRING INTENSIFIES)
444
00:38:51,700 --> 00:38:53,620
Do you believe me now?
445
00:38:55,120 --> 00:38:56,540
How many others?
446
00:38:56,710 --> 00:38:58,080
Enough.
447
00:39:10,890 --> 00:39:11,890
NATASHA: Which one's yours?
448
00:39:12,060 --> 00:39:13,470
Black. Brown seat.
449
00:39:14,350 --> 00:39:15,520
Where are my keys?
450
00:39:17,230 --> 00:39:18,270
(SPEAKS RUSSIAN)
451
00:39:19,980 --> 00:39:20,980
(IN ENGLISH) Any day now.
452
00:39:22,770 --> 00:39:24,690
(MOTORBIKE REVVING)
453
00:39:37,210 --> 00:39:38,420
(TIRES SCREECH)
454
00:40:00,310 --> 00:40:01,310
(SPEAKING HUNGARIAN)
455
00:40:02,440 --> 00:40:03,730
(IN ENGLISH)
You can't just steal a guy's car.
456
00:40:03,900 --> 00:40:05,730
So you want me to chase him down
and un-steal it?
457
00:40:09,820 --> 00:40:11,870
- Okay. Any time now, please.
- Shut up.
458
00:40:13,160 --> 00:40:14,370
- (GUNFIRE)
- (BOTH GRUNT)
459
00:40:46,440 --> 00:40:47,570
Okay, you got a plan,
460
00:40:47,730 --> 00:40:49,190
or shall I just stay duck-and-cover?
461
00:40:49,360 --> 00:40:50,650
Yeah, my plan was to drive us away.
462
00:40:50,820 --> 00:40:52,200
That's a shit plan.
463
00:40:53,990 --> 00:40:55,240
(TIRES SCREECH)
464
00:41:05,090 --> 00:41:06,090
You're welcome.
465
00:41:19,390 --> 00:41:20,640
Oh, shit. He's back.
466
00:41:33,280 --> 00:41:34,280
Put your seat belt on.
467
00:41:34,450 --> 00:41:35,660
You're such a mom.
468
00:41:41,750 --> 00:41:42,750
(RAPID BEEPING)
469
00:41:54,300 --> 00:41:55,640
(ALL SCREAMING)
470
00:41:58,100 --> 00:41:59,930
(PEOPLE CLAMORING)
471
00:42:04,390 --> 00:42:05,520
(GRUNTING)
472
00:42:08,020 --> 00:42:09,110
YELENA: Natasha, no.
473
00:42:09,900 --> 00:42:11,320
I think I'm bleeding. I'm...
474
00:42:13,450 --> 00:42:15,280
No. Not now, trust me.
475
00:42:15,910 --> 00:42:17,740
(PEOPLE MURMURING)
476
00:42:26,750 --> 00:42:27,920
(PEOPLE SCREAM)
477
00:42:30,550 --> 00:42:31,760
(PEOPLE GASP)
478
00:42:38,100 --> 00:42:40,600
(ANNOUNCER SPEAKING HUNGARIAN
ON SPEAKERS)
479
00:43:05,370 --> 00:43:06,580
(GROANS)
480
00:43:07,830 --> 00:43:08,830
You okay?
481
00:43:09,590 --> 00:43:11,710
Yeah. Great plan.
482
00:43:12,420 --> 00:43:15,470
I love the part
where I almost bled to death.
483
00:43:17,090 --> 00:43:18,430
This is cozy.
484
00:43:18,590 --> 00:43:21,180
Barton and I spent two days
hiding out up here.
485
00:43:21,560 --> 00:43:22,930
That must have been fun.
486
00:43:24,390 --> 00:43:26,060
Who the hell is that guy?
487
00:43:26,230 --> 00:43:27,600
Dreykov's special project.
488
00:43:28,150 --> 00:43:30,150
He can mimic anyone he's ever seen.
489
00:43:30,310 --> 00:43:31,440
It's like fighting a mirror.
490
00:43:32,150 --> 00:43:34,280
Dreykov only deploys him
for top-priority missions.
491
00:43:34,440 --> 00:43:36,110
This doesn't make any sense.
492
00:43:36,280 --> 00:43:39,740
Well, the truth rarely makes sense
when you omit key details.
493
00:43:41,580 --> 00:43:42,870
What is that supposed to mean?
494
00:43:43,040 --> 00:43:45,000
You didn't say one word
about Dreykov's daughter.
495
00:43:46,410 --> 00:43:47,710
You killed her.
496
00:43:48,370 --> 00:43:49,750
I had to.
497
00:43:51,040 --> 00:43:52,710
I needed her to lead me to Dreykov.
498
00:43:54,050 --> 00:43:56,550
BARTON: (ON RADIO) We need confirmation
Dreykov's in the building.
499
00:43:58,300 --> 00:43:59,590
NATASHA: His car is pulling up now.
500
00:44:17,190 --> 00:44:19,570
Dreykov's daughter was collateral damage.
501
00:44:21,530 --> 00:44:23,410
I needed her to be sure.
502
00:44:23,740 --> 00:44:25,120
BARTON: (ON RADIO)
Natasha, we clear?
503
00:44:27,410 --> 00:44:28,410
All clear.
504
00:44:29,210 --> 00:44:30,710
(EXPLOSION)
505
00:44:32,920 --> 00:44:35,050
And here you are, not so sure.
506
00:44:35,420 --> 00:44:37,710
(SIGHS) I needed out.
507
00:44:53,310 --> 00:44:55,020
The Red Room's still active. Where is it?
508
00:44:55,190 --> 00:44:56,190
I have no idea.
509
00:44:56,940 --> 00:44:59,110
He moves location constantly.
510
00:44:59,280 --> 00:45:03,740
And every widow is sedated
on entry and exit for maximum security.
511
00:45:05,200 --> 00:45:08,450
I'm just finding it hard to believe
that he could stay off my radar.
512
00:45:08,620 --> 00:45:12,170
Well, it's not smart to attack an Avenger
if you want to stay hidden.
513
00:45:12,330 --> 00:45:14,500
I mean, the clue is in the name.
514
00:45:14,670 --> 00:45:15,960
Dreykov kills you,
515
00:45:16,130 --> 00:45:18,880
one of the big ones comes to avenge you.
516
00:45:19,050 --> 00:45:20,380
Wait, what are the big ones?
517
00:45:20,550 --> 00:45:24,930
Well, I doubt the god from space
has to take an ibuprofen after a fight.
518
00:45:27,430 --> 00:45:29,600
Where did you think I was all this time?
519
00:45:32,980 --> 00:45:36,690
I thought that you got out
and were living a normal life.
520
00:45:38,480 --> 00:45:40,110
And you just never made contact again?
521
00:45:40,280 --> 00:45:42,150
Honestly, I thought
you didn't wanna see me.
522
00:45:42,240 --> 00:45:44,870
(SCOFFS) Bullshit.
523
00:45:45,030 --> 00:45:47,700
You just didn't want
your baby sister to tag along,
524
00:45:47,870 --> 00:45:49,580
whilst you saved the world
with the cool kids.
525
00:45:49,750 --> 00:45:51,710
You weren't really my sister.
526
00:45:55,040 --> 00:45:57,590
And the Avengers
aren't really your family.
527
00:45:58,300 --> 00:46:00,130
- Why do you always do that thing?
- NATASHA: Do what?
528
00:46:00,300 --> 00:46:02,760
The thing you do when you're fighting.
529
00:46:02,930 --> 00:46:05,260
The... Like, the...
530
00:46:06,390 --> 00:46:08,180
This thing that you do
531
00:46:08,350 --> 00:46:10,390
when you whip your hair
when you're fighting
532
00:46:10,560 --> 00:46:12,020
with the arm and the hair.
533
00:46:12,100 --> 00:46:14,520
And you do, like,
a fighting pose. (LAUGHS)
534
00:46:14,600 --> 00:46:16,150
It's a... (LAUGHS)
535
00:46:16,230 --> 00:46:18,020
It's a fighting pose.
You're a total poser.
536
00:46:18,190 --> 00:46:20,110
- I'm not a poser.
- (LAUGHS)
537
00:46:20,190 --> 00:46:22,110
Oh, come on.
I mean, they're great poses,
538
00:46:22,280 --> 00:46:24,950
but it does look like
you think everyone's looking at you, like,
539
00:46:25,110 --> 00:46:26,110
all the time.
540
00:46:26,200 --> 00:46:29,620
All that time that I spent posing,
I was trying to actually do something good
541
00:46:29,790 --> 00:46:33,210
to make up for all the pain
and suffering that we caused.
542
00:46:33,580 --> 00:46:35,750
Trying to be more
than just a trained killer.
543
00:46:38,290 --> 00:46:41,050
Well, then you were fooling yourself
544
00:46:41,760 --> 00:46:45,550
because pain and suffering is every day
and we are both still a trained killer.
545
00:46:45,970 --> 00:46:48,930
Except I'm not the one
that's on the cover of a magazine.
546
00:46:49,100 --> 00:46:51,310
I'm not the killer
that little girls call their hero.
547
00:46:55,350 --> 00:46:57,190
(KIDS CHATTERING)
548
00:47:01,360 --> 00:47:02,860
(WINCES)
549
00:47:03,360 --> 00:47:04,650
(GROANS)
550
00:47:09,830 --> 00:47:10,830
That gas,
551
00:47:11,700 --> 00:47:13,250
the counteragent,
552
00:47:13,580 --> 00:47:15,160
it was synthesized in secret
553
00:47:15,250 --> 00:47:18,000
by an older widow
from Melina's generation.
554
00:47:18,290 --> 00:47:21,550
I was on the mission to retrieve it,
and she exposed me
555
00:47:21,710 --> 00:47:25,550
and I killed the widow that freed me.
556
00:47:25,970 --> 00:47:27,300
Did you have a choice?
557
00:47:27,470 --> 00:47:30,260
What you experienced
was psychological conditioning.
558
00:47:31,810 --> 00:47:34,810
I'm talking about chemically
altering brain functions.
559
00:47:34,980 --> 00:47:37,190
They're two completely different things.
560
00:47:37,850 --> 00:47:41,610
You're fully conscious,
but you don't know which part is you.
561
00:47:41,770 --> 00:47:43,400
I'm still not sure.
562
00:47:53,040 --> 00:47:54,870
- Is that all there is left?
- Mmm-hmm.
563
00:47:55,830 --> 00:48:00,040
It's the only thing that can stop Dreykov
and his network of widows.
564
00:48:00,500 --> 00:48:02,000
(BLOWING)
565
00:48:02,500 --> 00:48:04,130
He takes more every day.
566
00:48:04,510 --> 00:48:07,090
Children who don't have anyone
to protect them.
567
00:48:07,260 --> 00:48:08,510
Just like us when we were small.
568
00:48:09,130 --> 00:48:11,640
Maybe one in 20 survives the training,
becomes a widow.
569
00:48:11,800 --> 00:48:13,180
The rest, he kills.
570
00:48:14,310 --> 00:48:16,140
To him, we are just things.
571
00:48:17,520 --> 00:48:20,560
Weapons with no face
that he can just throw away.
572
00:48:21,520 --> 00:48:24,480
Because there is always more.
573
00:48:25,030 --> 00:48:28,320
And no one's even looking for him,
thanks to you and Alexei.
574
00:48:28,490 --> 00:48:30,110
- NATASHA: Alexei?
- (CHUCKLES DRYLY)
575
00:48:32,240 --> 00:48:33,330
YELENA: "Dad."
576
00:48:39,410 --> 00:48:41,040
(INDISTINCT CHATTER)
577
00:48:44,210 --> 00:48:46,920
YELENA: Did you ever look
for your parents? Your real ones?
578
00:48:49,130 --> 00:48:52,760
Well, my mom abandoned me
in the street like garbage.
579
00:48:56,010 --> 00:48:57,270
What about you?
580
00:48:58,270 --> 00:49:01,940
They destroyed my birth certificate,
so I reinvented it.
581
00:49:02,860 --> 00:49:05,070
My parents still live in Ohio.
582
00:49:06,150 --> 00:49:08,070
My sister moved out west.
583
00:49:08,150 --> 00:49:09,150
Is that right?
584
00:49:09,240 --> 00:49:10,860
You're a science teacher.
585
00:49:12,530 --> 00:49:15,870
You're working part-time, though,
especially after you had your son.
586
00:49:16,030 --> 00:49:18,700
Your husband, he renovates houses.
587
00:49:18,870 --> 00:49:21,170
- That is not my story.
- (LAUGHS)
588
00:49:21,330 --> 00:49:23,040
What is your story?
589
00:49:26,210 --> 00:49:30,010
I never let myself be alone
long enough to think about it.
590
00:49:35,140 --> 00:49:36,930
Did you ever wish for kids?
591
00:49:40,140 --> 00:49:42,270
I want a dog.
592
00:49:48,820 --> 00:49:49,940
Where you gonna go?
593
00:49:50,110 --> 00:49:51,700
I don't know.
594
00:49:53,240 --> 00:49:56,450
I don't really have
anywhere to go back to,
595
00:49:56,530 --> 00:49:58,120
so I guess anywhere.
596
00:50:04,880 --> 00:50:06,460
- Don't.
- Don't what?
597
00:50:06,540 --> 00:50:09,090
(CHUCKLES) You're going to
give me some big hero speech,
598
00:50:09,170 --> 00:50:10,170
I can feel it.
599
00:50:11,420 --> 00:50:13,090
Speeches aren't really my thing.
600
00:50:13,180 --> 00:50:14,180
Huh.
601
00:50:14,890 --> 00:50:16,550
It was more like an invitation.
602
00:50:17,720 --> 00:50:20,180
To go to the Red Room and kill Dreykov?
603
00:50:20,810 --> 00:50:21,810
Yeah.
604
00:50:21,980 --> 00:50:24,230
Even though the Red Room
is impossible to find
605
00:50:24,310 --> 00:50:26,360
and Dreykov is too slippery to kill?
606
00:50:26,560 --> 00:50:27,560
Yeah.
607
00:50:27,730 --> 00:50:30,570
That sounds like a shitload of work.
608
00:50:30,900 --> 00:50:31,940
Yup. (SIGHS)
609
00:50:35,360 --> 00:50:36,950
Could be fun, though.
610
00:50:38,160 --> 00:50:39,370
Yup.
611
00:50:46,120 --> 00:50:47,420
I saw where he put the keys.
612
00:50:48,040 --> 00:50:51,000
Top drawer, green cabinet.
613
00:51:01,140 --> 00:51:03,020
You know, this is
the first piece of clothing
614
00:51:03,100 --> 00:51:04,600
I've ever bought for myself.
615
00:51:06,600 --> 00:51:07,980
That?
616
00:51:08,560 --> 00:51:09,570
Yeah. You don't like it?
617
00:51:09,730 --> 00:51:11,280
Is that like a...
618
00:51:12,320 --> 00:51:13,360
Is it army surplus, or...
619
00:51:13,530 --> 00:51:14,990
Okay, it has a lot of pockets.
620
00:51:15,400 --> 00:51:17,700
- (CHUCKLES)
- But I use them all the time,
621
00:51:17,780 --> 00:51:20,080
and I made some of my own
modifications. (SCOFFS)
622
00:51:20,240 --> 00:51:21,870
- Oh, yeah? (LAUGHS)
- Whatever.
623
00:51:21,950 --> 00:51:24,250
Shut up. The point is, I've never...
624
00:51:24,410 --> 00:51:27,710
I've never had control
over my own life before, and now I do.
625
00:51:27,880 --> 00:51:29,540
I want to do things.
626
00:51:30,420 --> 00:51:31,500
NATASHA: Hmm...
627
00:51:31,920 --> 00:51:32,960
I like your vest.
628
00:51:33,300 --> 00:51:35,840
I knew it. I knew you did.
It's so cool, right?
629
00:51:36,010 --> 00:51:37,130
It's good. Yes. I like it.
630
00:51:37,300 --> 00:51:40,680
And you can put so much stuff in there.
You wouldn't even know.
631
00:51:44,930 --> 00:51:46,810
I really don't know where
the Red Room is, though.
632
00:51:46,890 --> 00:51:48,980
- I'm sorry.
- I know.
633
00:51:49,150 --> 00:51:51,980
But I think I know somebody who does.
634
00:51:52,150 --> 00:51:53,150
Oh, yeah? Who?
635
00:51:53,860 --> 00:51:55,490
We're gonna need a jet.
636
00:51:57,150 --> 00:51:58,610
I said we needed a jet.
637
00:51:59,490 --> 00:52:01,530
Yeah, you know what you didn't give me?
Time.
638
00:52:01,700 --> 00:52:03,290
Or money. I'm not made of jets.
639
00:52:03,450 --> 00:52:04,950
YELENA: I thought you were
supposed to be the best.
640
00:52:05,040 --> 00:52:06,040
Like a real pro.
641
00:52:06,210 --> 00:52:07,410
Oh, I beg your pardon, tsarina.
642
00:52:07,580 --> 00:52:09,370
Was the free flat
and lifetime supply of kissel
643
00:52:09,460 --> 00:52:11,130
- not to your liking?
- Ha!
644
00:52:11,290 --> 00:52:12,880
NATASHA: Don't let her wind you up.
645
00:52:13,050 --> 00:52:15,460
No, I take exception
to impugning my professionalism.
646
00:52:15,630 --> 00:52:19,470
Well, you did set me up with a generator
that crapped out after six hours.
647
00:52:19,640 --> 00:52:21,890
(SCOFFS) You, too, huh? Tag team.
648
00:52:22,050 --> 00:52:25,140
Aw, he's sensitive.
See why you keep him around.
649
00:52:25,310 --> 00:52:26,770
NATASHA: Where's the rest?
650
00:52:27,850 --> 00:52:29,020
(EXHALES)
651
00:52:33,360 --> 00:52:34,610
Voilà .
652
00:52:35,230 --> 00:52:36,440
YELENA: Ooh.
653
00:52:37,570 --> 00:52:39,150
Oh, I stashed that, like, five years ago.
654
00:52:41,240 --> 00:52:42,490
How is it?
655
00:52:43,120 --> 00:52:45,870
It's dry.
It's really dry.
656
00:52:46,790 --> 00:52:48,290
(GRUNTS)
657
00:52:50,870 --> 00:52:53,000
You know, you're getting dangerously close
to running out your tab.
658
00:52:54,340 --> 00:52:57,130
Supplies I can tally, but you bring me
attention from the authorities,
659
00:52:57,210 --> 00:52:58,840
all my prices go up.
660
00:53:00,880 --> 00:53:01,970
What's that supposed to mean?
661
00:53:02,140 --> 00:53:05,180
Your mate, Secretary Ross,
has been sniffing around my affairs
662
00:53:05,350 --> 00:53:08,310
to the point at which I've got
contacts declining my calls.
663
00:53:08,480 --> 00:53:10,390
I'm a private contractor.
664
00:53:11,810 --> 00:53:13,400
You are sensitive.
665
00:53:13,560 --> 00:53:15,110
You're a very annoying individual.
666
00:53:17,610 --> 00:53:19,240
- I'll make it up to you.
- Mmm-hmm.
667
00:53:20,360 --> 00:53:22,160
That's what you say every time.
668
00:53:25,990 --> 00:53:27,080
(MEN GRUNT)
669
00:53:27,830 --> 00:53:30,620
So, I have the nuclear code.
670
00:53:30,790 --> 00:53:34,250
But there he is.
671
00:53:35,000 --> 00:53:38,960
- Captain America!
- INMATES: America.
672
00:53:39,050 --> 00:53:40,130
(OPPONENT WINCES)
673
00:53:40,220 --> 00:53:45,260
Finally, the Red Guardian's time has come!
674
00:53:46,600 --> 00:53:48,640
I grab hold of his shield
675
00:53:49,520 --> 00:53:54,520
and face to face, it's a test of strength.
676
00:53:58,730 --> 00:54:01,820
Oh... Oh, no.
677
00:54:02,700 --> 00:54:04,700
(GRUNTS) Oh...
678
00:54:05,120 --> 00:54:06,700
(LAUGHING)
679
00:54:06,780 --> 00:54:08,200
That guy think he going to beat me.
680
00:54:08,370 --> 00:54:10,870
Anyway, this shield, you know,
that he carries with him
681
00:54:11,040 --> 00:54:13,830
like a precious baby blanket, you know?
682
00:54:14,000 --> 00:54:16,170
I use it to my advantage.
I take it
683
00:54:16,340 --> 00:54:17,420
and I push him out the window.
684
00:54:17,920 --> 00:54:20,050
And I make my escape. Huh?
685
00:54:20,670 --> 00:54:22,260
What year was this?
686
00:54:23,380 --> 00:54:25,890
I don't know.
Like, '83, '84.
687
00:54:26,050 --> 00:54:27,050
I know.
688
00:54:27,140 --> 00:54:30,430
Captain America was
still frozen in ice then.
689
00:54:33,810 --> 00:54:36,770
Are you calling me a liar, Ursa, huh?
690
00:54:40,820 --> 00:54:42,240
- (GRUNTS LOUDLY)
- (INMATES GASP)
691
00:54:42,320 --> 00:54:43,990
(GROANING)
692
00:54:44,700 --> 00:54:46,200
(PA SYSTEM BEEPS)
693
00:54:46,280 --> 00:54:47,780
(GUARD SPEAKS RUSSIAN ON PA)
694
00:54:49,700 --> 00:54:51,790
- (INMATES LAUGHING)
- (IN ENGLISH) Oh, no.
695
00:54:52,250 --> 00:54:53,960
Uh-oh.
696
00:54:54,040 --> 00:54:55,710
(GUARD SPEAKS RUSSIAN ON PA)
697
00:54:55,920 --> 00:54:57,460
(IN ENGLISH)
Aw, look at the big bear.
698
00:54:57,630 --> 00:54:59,290
Gonna cry, little girl?
699
00:54:59,380 --> 00:55:01,210
(INDISTINCT CHATTER)
700
00:55:06,010 --> 00:55:07,850
(INDISTINCT CHATTER)
701
00:55:11,220 --> 00:55:12,640
(GUARDS SPEAKING RUSSIAN)
702
00:55:32,540 --> 00:55:34,370
(MAN SHOUTING INDISTINCTLY
IN RUSSIAN)
703
00:55:40,790 --> 00:55:42,630
(IMITATES TRUMPET FANFARE)
704
00:55:44,760 --> 00:55:46,970
(TOY PLAYS TRUMPET FANFARE)
705
00:55:53,100 --> 00:55:54,310
(TOY SPEAKING RUSSIAN)
706
00:55:56,020 --> 00:55:57,520
(TRUMPET FANFARE PLAYS,
DISTORTS)
707
00:56:05,530 --> 00:56:07,030
(INDISTINCT CHATTER)
708
00:56:12,160 --> 00:56:14,160
(IN ENGLISH)
Today is your lucky day, Alexei.
709
00:56:17,040 --> 00:56:18,250
Move to the door on the south wall.
710
00:56:26,220 --> 00:56:27,420
(SPEAKING RUSSIAN)
711
00:56:31,090 --> 00:56:32,300
(GRUNTING)
712
00:56:34,260 --> 00:56:36,270
(HELICOPTER WHIRRING)
713
00:56:40,310 --> 00:56:41,310
Go left.
714
00:56:42,770 --> 00:56:43,820
Just don't make a scene.
715
00:56:45,610 --> 00:56:46,740
(INMATES CLAMORING)
716
00:56:48,110 --> 00:56:49,110
(SPEAKING RUSSIAN)
717
00:56:50,660 --> 00:56:52,660
- (GRUNTING)
- (ALL CLAMORING)
718
00:56:59,330 --> 00:57:01,250
(IN ENGLISH)
You made a scene, didn't you?
719
00:57:02,040 --> 00:57:03,250
(YELLS)
720
00:57:03,920 --> 00:57:05,550
(PANTING)
721
00:57:13,220 --> 00:57:14,890
(GRUNTS) What now?
722
00:57:15,060 --> 00:57:16,890
NATASHA: (ON RADIO)
We're gettin' you outta here.
723
00:57:16,970 --> 00:57:18,640
(HELICOPTER WHIRRING)
724
00:57:22,770 --> 00:57:24,610
(INMATES SHOUTING)
725
00:57:31,660 --> 00:57:33,660
(GUARDS SHOUTING IN RUSSIAN)
726
00:57:33,740 --> 00:57:35,740
(ALARM BLARING)
727
00:57:38,000 --> 00:57:39,120
(IN ENGLISH)
Go to the upper level.
728
00:57:42,880 --> 00:57:44,130
Move your ass, super soldier.
729
00:57:46,300 --> 00:57:47,500
(GRUNTING)
730
00:57:52,050 --> 00:57:53,390
(SCREAMS)
731
00:57:54,850 --> 00:57:56,260
(GROANS)
732
00:57:56,390 --> 00:57:57,680
He's never going to make it.
733
00:57:58,060 --> 00:57:59,270
Get me closer.
734
00:58:00,520 --> 00:58:01,810
You got a better idea?
735
00:58:05,900 --> 00:58:07,020
ALEXEI: Natasha.
736
00:58:09,690 --> 00:58:11,530
(GUARD SHOUTING IN RUSSIAN)
737
00:58:18,790 --> 00:58:20,200
Such a poser.
738
00:58:21,910 --> 00:58:23,670
(GUARD SCREAMING)
739
00:58:23,750 --> 00:58:25,420
(GUARDS GROANING)
740
00:58:29,210 --> 00:58:30,210
(ALARM BLARING)
741
00:58:35,340 --> 00:58:36,550
(EXHALES SHARPLY)
742
00:58:42,230 --> 00:58:43,480
- (BULLETS CLANGING)
- (GRUNTS)
743
00:58:44,770 --> 00:58:46,270
NATASHA: (GRUNTS) Seriously?
744
00:58:47,770 --> 00:58:48,860
Whoo!
745
00:58:49,360 --> 00:58:50,730
Sorry!
746
00:58:53,360 --> 00:58:55,110
What are you doing?
Are you kidding me?
747
00:58:55,740 --> 00:58:56,950
Back up!
748
00:58:57,530 --> 00:58:59,790
YELENA: We're both doing
a really good job.
749
00:59:09,630 --> 00:59:10,920
No.
750
00:59:13,010 --> 00:59:14,720
Okay. Enough of this.
751
00:59:31,360 --> 00:59:32,360
Ha!
752
00:59:40,200 --> 00:59:42,240
Whoa...
753
00:59:42,330 --> 00:59:44,750
(DISTANT RUMBLING)
754
00:59:47,370 --> 00:59:49,420
This would be a cool way to die.
755
00:59:49,500 --> 00:59:51,340
(RUMBLING CONTINUES)
756
00:59:53,170 --> 00:59:55,470
Tell me that's a good sign for us!
757
00:59:55,630 --> 00:59:56,760
Move your ass!
758
01:00:00,140 --> 01:00:01,640
(ALL CLAMORING)
759
01:00:08,020 --> 01:00:09,860
(GRUNTING)
760
01:00:14,940 --> 01:00:16,450
(RUMBLING GROWS LOUDER)
761
01:00:16,530 --> 01:00:18,360
(ALL SHOUTING)
762
01:00:21,200 --> 01:00:22,830
Get us outta here!
763
01:00:23,540 --> 01:00:24,620
Huh.
764
01:00:31,750 --> 01:00:33,250
(GRUNTING)
765
01:00:54,820 --> 01:00:56,650
(GUARD SHOUTING IN RUSSIAN)
766
01:00:57,820 --> 01:00:59,740
(ALL CLAMORING)
767
01:01:08,370 --> 01:01:10,420
Wait!
768
01:01:24,470 --> 01:01:25,470
(ALEXEI GRUNTS)
769
01:01:35,150 --> 01:01:36,650
(LAUGHS)
770
01:01:36,730 --> 01:01:38,110
(SIGHS) Yes!
771
01:01:38,190 --> 01:01:40,110
- (GRUNTING)
- (ALEXEI COUGHS)
772
01:01:40,200 --> 01:01:42,450
I need some help up here!
773
01:01:46,030 --> 01:01:47,450
(SHOUTING IN RUSSIAN)
774
01:01:55,670 --> 01:01:57,340
(IN ENGLISH)
Oh, that was exciting.
775
01:01:58,010 --> 01:01:59,590
(BREATHING HEAVILY)
776
01:01:59,670 --> 01:02:02,550
Oh, I'm so proud of you girls.
777
01:02:03,340 --> 01:02:06,140
(LOUDLY)
Oh, you can't hear me, huh?
778
01:02:06,220 --> 01:02:08,310
(LAUGHING) Okay.
779
01:02:09,310 --> 01:02:11,520
Ah... (CHUCKLING)
780
01:02:12,140 --> 01:02:13,150
Wow.
781
01:02:13,520 --> 01:02:14,730
(EXCLAIMS IN RUSSIAN)
782
01:02:16,060 --> 01:02:18,190
(GROANS) Okay.
783
01:02:19,400 --> 01:02:21,280
Why the aggression, huh?
784
01:02:22,070 --> 01:02:23,530
Is it your time of the month?
785
01:02:23,700 --> 01:02:27,120
I don't get my period, dipshit.
I don't have a uterus.
786
01:02:27,410 --> 01:02:28,490
Or ovaries.
787
01:02:29,370 --> 01:02:30,950
Yeah. That's what happens
when the Red Room
788
01:02:31,040 --> 01:02:32,460
gives you an involuntary hysterectomy.
789
01:02:32,620 --> 01:02:37,170
They kind of just go in and they rip out
all of your reproductive organs.
790
01:02:37,340 --> 01:02:40,800
They just get right in there
and they chop them all away.
791
01:02:40,960 --> 01:02:43,800
- Everything out, so you can't have babies.
- ALEXEI: Okay, okay. Okay! Okay!
792
01:02:43,970 --> 01:02:46,470
You don't have to get
so clinical and nasty.
793
01:02:46,640 --> 01:02:48,140
Oh, well, I was about to talk about
794
01:02:48,220 --> 01:02:50,470
- fallopian tubes, but okay.
- ALEXEI: No.
795
01:02:51,100 --> 01:02:56,860
It means so much to me
that you came back for me.
796
01:02:57,020 --> 01:03:00,610
No. No. You're gonna tell us
how to get to the Red Room.
797
01:03:01,070 --> 01:03:02,280
Huh.
798
01:03:02,360 --> 01:03:04,150
Whoa, look at you, huh? All business.
799
01:03:04,320 --> 01:03:05,740
Trust me, this isn't pleasure.
800
01:03:05,910 --> 01:03:09,950
Little Natasha,
all indoctrinated into the Western agenda.
801
01:03:10,450 --> 01:03:13,250
I chose to go west to become an Avenger.
802
01:03:13,750 --> 01:03:15,370
'Cause they treated me like family.
803
01:03:15,540 --> 01:03:17,380
ALEXEI: Really? Family?
804
01:03:17,540 --> 01:03:19,840
Well, where are they now?
805
01:03:20,000 --> 01:03:22,670
Where is that family now?
806
01:03:22,840 --> 01:03:24,840
Tell me where the Red Room is.
807
01:03:27,180 --> 01:03:29,970
- I have no idea.
- (SCOFFS)
808
01:03:30,060 --> 01:03:31,220
ALEXEI: Okay?
809
01:03:32,180 --> 01:03:33,680
(HEADSET CLATTERS)
810
01:03:36,270 --> 01:03:37,860
Come on. You and Dreykov were like...
811
01:03:37,940 --> 01:03:39,020
- Dreykov?
- Yeah.
812
01:03:39,110 --> 01:03:41,530
General Dreykov, my friend, huh?
813
01:03:42,110 --> 01:03:44,030
Gives me glory...
814
01:03:44,190 --> 01:03:47,200
Soviet Union's first
and only super soldier.
815
01:03:47,360 --> 01:03:50,530
I could have been more famous
than Captain America.
816
01:03:50,700 --> 01:03:54,120
Then he buries me in Ohio
on that stupid mission.
817
01:03:54,290 --> 01:03:55,710
Three years!
818
01:03:55,870 --> 01:03:58,830
So tedious, boring me to tears.
819
01:04:01,800 --> 01:04:03,260
No offense, huh?
820
01:04:04,260 --> 01:04:06,760
Then puts me in prison
for the rest of my life. Why, huh?
821
01:04:06,930 --> 01:04:08,300
Why? Why would he put me in...
You know why?
822
01:04:08,470 --> 01:04:11,140
'Cause maybe I want to talk
about the withering of the state.
823
01:04:11,310 --> 01:04:12,890
Or maybe I don't like
his hair or something
824
01:04:12,970 --> 01:04:14,220
and I say something casually about that.
825
01:04:14,390 --> 01:04:15,390
Maybe, you know,
826
01:04:15,480 --> 01:04:17,520
I want the Party
to feel actually like a party
827
01:04:17,690 --> 01:04:20,060
instead of this sourpuss organization.
828
01:04:20,860 --> 01:04:22,400
But instead, no.
829
01:04:22,770 --> 01:04:25,570
He puts me in prison
for the rest of my life.
830
01:04:25,740 --> 01:04:27,860
He just runs off and hides, huh?
831
01:04:28,410 --> 01:04:31,780
I'm not even the one who, uh, you know...
832
01:04:33,950 --> 01:04:35,790
I'm not the one who killed his daughter.
833
01:04:36,080 --> 01:04:37,080
(SPEAKS RUSSIAN)
834
01:04:37,160 --> 01:04:38,920
(IN ENGLISH) Can we throw him
out the window now?
835
01:04:39,080 --> 01:04:41,000
I think we should wait
till we get to a higher altitude.
836
01:04:41,080 --> 01:04:42,090
All right.
837
01:04:42,170 --> 01:04:43,590
(SPEAKING RUSSIAN)
838
01:04:44,920 --> 01:04:45,960
(IN ENGLISH) Wait, Mom Melina?
839
01:04:46,130 --> 01:04:48,130
- We thought she was dead.
- (ALEXEI SCOFFS)
840
01:04:48,220 --> 01:04:51,010
You cannot kill a fox that swift.
841
01:04:51,180 --> 01:04:52,350
- Ew.
- ALEXEI: What?
842
01:04:52,890 --> 01:04:57,100
She was the scientist, the strategist.
I was the muscle.
843
01:04:57,270 --> 01:04:59,770
She worked directly for Dreykov
far more than I ever did.
844
01:04:59,850 --> 01:05:03,400
Wait. Are you telling me that Melina
is working for the Red Room present day?
845
01:05:03,570 --> 01:05:05,820
She works remotely outside St. Petersburg.
846
01:05:05,900 --> 01:05:07,740
(SCOFFS) Uh...
847
01:05:08,070 --> 01:05:10,660
I don't think we have enough
fuel for St. Petersburg.
848
01:05:10,820 --> 01:05:12,410
No, we're good. We'll make it.
849
01:05:13,030 --> 01:05:14,030
Okay.
850
01:05:14,830 --> 01:05:16,330
(POWERING DOWN)
851
01:05:22,380 --> 01:05:23,460
(SIGHS)
852
01:05:34,050 --> 01:05:36,600
You should've brought
the Avengers' superjet.
853
01:05:40,770 --> 01:05:42,730
I swear, if I hear
one more word from him,
854
01:05:42,900 --> 01:05:44,730
- I will kick him in the face.
- (SOFTLY) He's the worst.
855
01:05:45,230 --> 01:05:46,820
ALEXEI: Natasha.
856
01:05:46,980 --> 01:05:48,360
Natasha. Natasha.
857
01:05:48,530 --> 01:05:51,450
Come here, I want to ask you something.
858
01:05:51,610 --> 01:05:53,530
- Come, it's important.
- What?
859
01:05:58,000 --> 01:05:59,620
Did he talk to you about me?
860
01:06:00,870 --> 01:06:02,000
What?
861
01:06:02,750 --> 01:06:06,170
Did he talk to you about me?
You know, trading war stories?
862
01:06:06,340 --> 01:06:07,340
Who? What are you talking about?
863
01:06:07,500 --> 01:06:09,760
Captain America.
864
01:06:09,920 --> 01:06:14,890
My great adversary
in this theater of geopolitical conflict.
865
01:06:15,050 --> 01:06:16,890
Not so much a nemesis.
866
01:06:16,970 --> 01:06:18,970
More like a contemporary, you know?
Coequal.
867
01:06:19,140 --> 01:06:21,350
I always thought there was
a great deal of mutual respect...
868
01:06:21,520 --> 01:06:23,560
Wait. You haven't seen
either one of us in 20 years
869
01:06:23,730 --> 01:06:25,270
and you're gonna ask me about you?
870
01:06:26,520 --> 01:06:28,570
What is with this tension?
871
01:06:30,530 --> 01:06:31,820
Did I do something wrong?
872
01:06:33,450 --> 01:06:34,990
Is that a serious question?
873
01:06:36,240 --> 01:06:38,240
I only ever loved you girls.
874
01:06:38,870 --> 01:06:40,910
I did my best to make sure
you would succeed
875
01:06:41,080 --> 01:06:42,920
to achieve your fullest potential,
876
01:06:43,000 --> 01:06:44,750
- and everything worked out.
- Everything worked out?
877
01:06:44,920 --> 01:06:47,290
Yes. For you, yes.
878
01:06:48,840 --> 01:06:51,420
We accomplished our mission in Ohio.
879
01:06:52,010 --> 01:06:54,970
Yelena, you went on to become
the greatest child assassin
880
01:06:55,050 --> 01:06:56,350
the world has ever known.
881
01:06:56,510 --> 01:07:00,470
No one can match your efficiency,
your ruthlessness.
882
01:07:00,770 --> 01:07:02,600
And Natasha,
883
01:07:02,940 --> 01:07:07,650
not just a spy,
not just toppling regimes,
884
01:07:07,810 --> 01:07:09,940
destroying empires from within,
885
01:07:10,530 --> 01:07:12,280
but an Avenger.
886
01:07:13,200 --> 01:07:16,160
You both have killed
887
01:07:16,870 --> 01:07:18,700
so many people.
888
01:07:19,450 --> 01:07:22,960
Your ledgers must be dripping,
just gushing red.
889
01:07:23,500 --> 01:07:25,710
I couldn't be more proud of you.
890
01:07:27,420 --> 01:07:28,750
(NATASHA SCOFFS)
891
01:07:30,170 --> 01:07:31,460
Okay. You can... No.
892
01:07:31,630 --> 01:07:33,380
Let go of me now.
893
01:07:33,550 --> 01:07:35,340
You smell really bad.
894
01:07:39,890 --> 01:07:42,220
So, are we there yet?
895
01:07:42,390 --> 01:07:44,430
You'll know when we're there.
896
01:07:44,520 --> 01:07:46,190
(SNORTING)
897
01:07:46,270 --> 01:07:48,150
- (PIGS SNORTING)
- MELINA: Slight right.
898
01:07:49,480 --> 01:07:50,690
Straight on.
899
01:07:51,530 --> 01:07:52,530
Right.
900
01:07:55,110 --> 01:07:56,150
Slight right.
901
01:07:57,070 --> 01:07:59,490
Oh, very good, my darling.
902
01:07:59,580 --> 01:08:00,580
(PIG SNORTING)
903
01:08:00,660 --> 01:08:02,830
Yes, very good.
904
01:08:03,000 --> 01:08:06,080
- Yes, very good, my darling.
- (ALARM BEEPING)
905
01:08:18,430 --> 01:08:21,720
Back home where it's safe.
Come on. Go on.
906
01:09:10,230 --> 01:09:13,570
Honey, we're home.
907
01:09:24,740 --> 01:09:26,500
Come on, girls.
908
01:09:36,590 --> 01:09:39,300
Welcome to my humble abode.
909
01:09:39,930 --> 01:09:41,720
Make yourself at home.
910
01:09:44,100 --> 01:09:45,930
Let's have a drink. (SIGHS)
911
01:10:00,950 --> 01:10:02,450
NATASHA: Hey, no funny business.
912
01:10:03,620 --> 01:10:05,870
I am putting away my weapon.
913
01:10:24,850 --> 01:10:26,050
(SIGHS)
914
01:10:29,600 --> 01:10:30,930
NATASHA: Are there
any booby traps around here?
915
01:10:31,020 --> 01:10:32,100
Anything we need to know about?
916
01:10:32,270 --> 01:10:33,900
I didn't raise my girls to fall in traps.
917
01:10:34,060 --> 01:10:35,810
You didn't raise us at all.
918
01:10:37,900 --> 01:10:39,440
Oh, maybe so.
919
01:10:39,820 --> 01:10:43,110
But if you got soft,
it wasn't on my watch.
920
01:10:49,290 --> 01:10:50,500
(GROANS)
921
01:10:51,910 --> 01:10:53,670
(STRAINING)
922
01:10:56,840 --> 01:10:58,750
(GASPING)
923
01:11:01,800 --> 01:11:03,630
(ALEXEI GRUNTING)
924
01:11:05,590 --> 01:11:07,350
Let's drink.
925
01:11:09,220 --> 01:11:10,430
ALEXEI: Okay.
926
01:11:11,680 --> 01:11:12,770
(GRUNTS)
927
01:11:15,730 --> 01:11:16,810
(ALEXEI CLEARS THROAT)
928
01:11:21,650 --> 01:11:22,990
Still fits.
929
01:11:23,450 --> 01:11:24,450
(WOLF WHISTLES)
930
01:11:24,530 --> 01:11:26,200
Oh, my God.
931
01:11:26,280 --> 01:11:28,280
(LAUGHING)
932
01:11:29,370 --> 01:11:30,620
MELINA: I never washed it once.
933
01:11:31,080 --> 01:11:32,370
Come and drink.
934
01:11:35,790 --> 01:11:38,340
(SINGING)
Rise, you workers of salvation
935
01:11:38,420 --> 01:11:40,590
(SCATTING)
936
01:11:41,420 --> 01:11:43,220
Family
937
01:11:43,920 --> 01:11:45,840
back together again.
938
01:11:46,430 --> 01:11:48,640
- Mmm.
- Seeing as our
939
01:11:48,720 --> 01:11:49,890
family construct
940
01:11:50,060 --> 01:11:52,850
was just a calculated ruse
that only lasted three years,
941
01:11:53,060 --> 01:11:57,350
I don't think that we can use
this term anymore, can we?
942
01:11:57,520 --> 01:11:59,980
Agreed. So, here's what's gonna happen...
943
01:12:00,150 --> 01:12:03,280
Okay. A reunion then, huh?
944
01:12:03,440 --> 01:12:04,530
And, uh...
945
01:12:05,280 --> 01:12:07,110
I want to say something
right off the bat.
946
01:12:07,490 --> 01:12:09,410
You haven't aged a day, huh?
947
01:12:09,580 --> 01:12:14,710
You're just as beautiful and as supple
as the day they staged our marriage.
948
01:12:16,170 --> 01:12:17,670
MELINA: You got fat.
949
01:12:18,330 --> 01:12:20,960
- But still good.
- (ALEXEI CHUCKLES)
950
01:12:21,550 --> 01:12:23,880
I just got out of prison. I, uh...
951
01:12:25,840 --> 01:12:27,340
- I have a lot of energy.
- MELINA: Oh!
952
01:12:27,720 --> 01:12:29,340
Please don't do that.
953
01:12:31,350 --> 01:12:33,430
So, here's what's gonna happen.
954
01:12:33,600 --> 01:12:35,020
Natasha, don't slouch.
955
01:12:35,930 --> 01:12:37,900
- I'm not slouching.
- MELINA: Yes, yes, you are.
956
01:12:37,980 --> 01:12:38,980
I don't slouch.
957
01:12:39,060 --> 01:12:40,190
You're going to get a back hunch.
958
01:12:40,360 --> 01:12:41,610
- Listen to your mother.
- NATASHA: Oh, my God, this...
959
01:12:41,690 --> 01:12:42,690
Up, up.
960
01:12:42,770 --> 01:12:44,190
All right, enough. All of you.
961
01:12:44,360 --> 01:12:46,110
I didn't say anything.
That's not fair.
962
01:12:46,280 --> 01:12:47,780
- Here's what's gonna happen...
- I don't want any food.
963
01:12:47,860 --> 01:12:49,950
MELINA: Eat a little something,
Yelena, for God's sake.
964
01:12:50,030 --> 01:12:51,780
You're gonna tell us
the location of the Red Room.
965
01:12:53,330 --> 01:12:54,410
(INHALES SHARPLY)
966
01:12:55,660 --> 01:12:58,500
You know, it's like when you told them
967
01:12:58,580 --> 01:13:00,710
that they could stay up late
to catch Santa Claus.
968
01:13:00,880 --> 01:13:02,960
What? That was fun. You know,
"He come down the chimney, girls.
969
01:13:03,050 --> 01:13:04,380
"Look out. Where is he?"
970
01:13:04,460 --> 01:13:07,340
You wait for him,
and then when the cookies are gone,
971
01:13:07,510 --> 01:13:09,380
then you see he's there.
972
01:13:09,550 --> 01:13:11,430
No, no. What? I want them
973
01:13:11,510 --> 01:13:13,140
- to follow their dreams.
- MELINA: No good.
974
01:13:13,310 --> 01:13:15,350
ALEXEI: Reach for the stars, girls.
975
01:13:15,520 --> 01:13:18,020
Finding Dreykov is not a fantasy.
It's unfinished business.
976
01:13:18,190 --> 01:13:22,060
You can't defeat a man
who commands the very will of others.
977
01:13:22,230 --> 01:13:26,110
You never saw the culmination
of what we started in America.
978
01:13:26,280 --> 01:13:27,610
Nor did you.
979
01:13:30,240 --> 01:13:34,490
Natasha, always focus, focus.
Get what you want.
980
01:13:40,540 --> 01:13:41,540
(BEEPING)
981
01:13:41,630 --> 01:13:42,630
Come in.
982
01:13:42,710 --> 01:13:43,920
(DOOR OPENS)
983
01:13:45,340 --> 01:13:46,840
(SNORTING)
984
01:13:49,970 --> 01:13:51,510
Did that pig just open the door?
985
01:13:51,680 --> 01:13:53,760
Yes. It did.
986
01:13:53,930 --> 01:13:56,680
Good boy, Alexei.
Good boy.
987
01:13:57,680 --> 01:13:59,480
You named a pig after me?
988
01:14:00,100 --> 01:14:01,850
You don't see the resemblance?
989
01:14:05,820 --> 01:14:07,280
See, he sits just like dog.
990
01:14:08,280 --> 01:14:09,700
Amazing. Now, watch.
991
01:14:09,860 --> 01:14:11,150
ALEXEI: It's a little weird, to me.
992
01:14:11,320 --> 01:14:12,820
Stop breathing.
993
01:14:13,870 --> 01:14:15,080
(PIG ALEXEI GRUNTS)
994
01:14:18,200 --> 01:14:21,540
We infiltrated
the North Institute in Ohio.
995
01:14:21,710 --> 01:14:23,250
It was a front
for S.H.I.E.L.D. scientists.
996
01:14:23,330 --> 01:14:26,590
Actually, it was Hydra scientists
at that time.
997
01:14:26,750 --> 01:14:28,300
In conjunction with
the Winter Soldier project,
998
01:14:28,460 --> 01:14:31,340
they had dissected
and deconstructed the human brain
999
01:14:31,510 --> 01:14:36,180
to create the first and only
cellular blueprint of the basal ganglia.
1000
01:14:36,350 --> 01:14:37,760
Was the hub for cognition.
1001
01:14:37,930 --> 01:14:41,230
Voluntary motor movement,
procedural learning.
1002
01:14:42,900 --> 01:14:46,520
We didn't steal weaponry or technology.
1003
01:14:46,690 --> 01:14:49,530
We stole the key to unlocking free will.
1004
01:14:52,700 --> 01:14:54,530
(PIG ALEXEI GROANS)
1005
01:14:55,370 --> 01:14:56,370
What are you doing?
1006
01:14:56,490 --> 01:15:00,160
Oh, I am explaining
that the science is now so exact,
1007
01:15:00,330 --> 01:15:02,540
the subject can be instructed
to stop breathing
1008
01:15:02,710 --> 01:15:04,580
and has no choice but to obey.
1009
01:15:04,750 --> 01:15:06,250
Okay, you made your point.
That's enough.
1010
01:15:06,420 --> 01:15:09,300
Yes, all right. Well, don't worry,
Alexei could've survived
1011
01:15:09,460 --> 01:15:12,050
11 more seconds without oxygen.
1012
01:15:12,220 --> 01:15:15,010
Good boy. Now, you go back,
back home where it's safe.
1013
01:15:15,090 --> 01:15:16,180
(GRUNTS)
1014
01:15:16,550 --> 01:15:18,640
You go. You go back home,
back home where it's safe.
1015
01:15:19,390 --> 01:15:21,060
Good boy, Alexei.
1016
01:15:21,230 --> 01:15:24,850
The world functions on a higher level
when it is controlled.
1017
01:15:25,020 --> 01:15:29,400
Dreykov has chemically subjugated agents
planted around the globe.
1018
01:15:29,730 --> 01:15:31,690
And do you know who they test it on?
1019
01:15:31,780 --> 01:15:33,110
MELINA: Hmm...
1020
01:15:33,200 --> 01:15:34,950
No. That's not my department.
1021
01:15:35,030 --> 01:15:36,910
ALEXEI: Ah, come on, come on.
1022
01:15:37,070 --> 01:15:38,950
- Don't lie to them. Hmm?
- I'm not lying.
1023
01:15:39,120 --> 01:15:40,580
You're Dreykov's architect, huh?
1024
01:15:40,740 --> 01:15:41,750
MELINA: What were you?
1025
01:15:41,830 --> 01:15:43,500
If I was his architect,
you were his partner.
1026
01:15:43,580 --> 01:15:44,620
You were his business partner.
1027
01:15:44,710 --> 01:15:46,000
No, no, no. I was patsy!
(BANGS TABLE)
1028
01:15:46,080 --> 01:15:48,380
- Don't give me that...
- He sell me ideology.
1029
01:15:48,540 --> 01:15:49,710
- Stop with the politics.
- All the while, bigger...
1030
01:15:49,880 --> 01:15:52,670
Shut up! You are an idiot.
1031
01:15:57,260 --> 01:15:58,760
And you're a coward.
1032
01:16:01,180 --> 01:16:02,720
You're a coward.
1033
01:16:02,890 --> 01:16:07,020
And our family was never real,
so there's nothing to hold on to.
1034
01:16:08,310 --> 01:16:09,820
We're moving on.
1035
01:16:09,980 --> 01:16:12,320
ALEXEI: Never family, huh?
1036
01:16:12,480 --> 01:16:15,150
In my heart, I am simple man.
1037
01:16:16,070 --> 01:16:19,320
And I think that for a couple
deep undercover Russian agents
1038
01:16:19,490 --> 01:16:21,540
I think we did pretty great
as parents, huh?
1039
01:16:21,830 --> 01:16:25,160
Yes, we had our orders,
and we played our roles to perfection.
1040
01:16:25,710 --> 01:16:28,000
Who cares? That wasn't real.
1041
01:16:28,290 --> 01:16:30,710
- What?
- That wasn't real. Who cares?
1042
01:16:30,880 --> 01:16:32,630
Don't say that.
1043
01:16:33,170 --> 01:16:35,720
Please don't say that.
It was real.
1044
01:16:36,470 --> 01:16:39,430
It was real to me.
You are my mother.
1045
01:16:40,640 --> 01:16:42,350
You were my real mother.
1046
01:16:42,510 --> 01:16:45,140
The closest thing I ever had to one.
1047
01:16:46,270 --> 01:16:49,100
The best part of my life was fake.
1048
01:16:49,190 --> 01:16:50,520
(EXHALES DEEPLY)
1049
01:16:50,610 --> 01:16:52,940
And none of you told me.
1050
01:16:53,820 --> 01:16:55,240
(BANGS TABLE SOFTLY)
1051
01:16:55,900 --> 01:16:58,030
And those agents
1052
01:16:58,110 --> 01:17:00,820
you chemically subjugated
around the globe?
1053
01:17:02,410 --> 01:17:04,450
That was me.
1054
01:17:06,750 --> 01:17:07,750
Mmm.
1055
01:17:10,710 --> 01:17:12,630
And you, you got out.
1056
01:17:12,790 --> 01:17:15,170
Dreykov made sure no one could escape.
1057
01:17:16,010 --> 01:17:18,050
Are you gonna say anything?
1058
01:17:21,600 --> 01:17:22,600
No.
1059
01:17:24,060 --> 01:17:25,060
Don't touch me.
1060
01:17:28,390 --> 01:17:29,390
Yelena.
1061
01:17:29,770 --> 01:17:30,980
No.
1062
01:17:34,820 --> 01:17:37,320
- I had no idea.
- It's okay, it's okay.
1063
01:17:37,490 --> 01:17:39,360
I'll go talk to her.
1064
01:17:55,420 --> 01:17:57,920
I came in here
because I didn't want to talk.
1065
01:17:59,630 --> 01:18:00,760
Okay.
1066
01:18:01,800 --> 01:18:03,930
We, uh... We just sit.
1067
01:18:08,770 --> 01:18:10,270
We just sit.
1068
01:18:19,820 --> 01:18:20,990
Where are you going?
1069
01:18:21,150 --> 01:18:23,490
- To do this myself.
- Don't. You won't survive.
1070
01:18:23,660 --> 01:18:25,990
I wish I could believe that you cared.
1071
01:18:26,830 --> 01:18:29,000
But you're not even the first mother
that abandoned me.
1072
01:18:29,160 --> 01:18:31,290
No, you weren't abandoned.
1073
01:18:31,460 --> 01:18:33,420
You were selected by a program
1074
01:18:33,500 --> 01:18:35,500
that assessed
the genetic potential in infants.
1075
01:18:45,640 --> 01:18:47,140
I was taken?
1076
01:18:47,600 --> 01:18:51,060
I believe a bargain was struck,
your family paid off.
1077
01:18:51,690 --> 01:18:54,100
But your mother,
she never stopped looking for you.
1078
01:18:54,270 --> 01:18:57,190
She was like you in that way.
She was
1079
01:18:57,360 --> 01:18:58,900
relentless.
1080
01:18:59,650 --> 01:19:01,280
What happened to her?
1081
01:19:02,990 --> 01:19:04,740
Dreykov had her killed.
1082
01:19:06,030 --> 01:19:08,870
Her existence threatened
to uncover the Red Room.
1083
01:19:09,910 --> 01:19:12,330
Normally, the actions
of one curious civilian
1084
01:19:12,410 --> 01:19:13,500
wouldn't warrant an execution,
1085
01:19:13,670 --> 01:19:16,380
but, as I said, she was relentless.
1086
01:19:19,130 --> 01:19:21,970
I thought about her every day of my life.
1087
01:19:26,550 --> 01:19:29,390
Whether or not I admitted it to myself,
I did.
1088
01:19:31,850 --> 01:19:34,230
I've always found it best
not to look into the past.
1089
01:19:45,360 --> 01:19:46,870
Then why did you save this?
1090
01:20:04,800 --> 01:20:06,720
I remember this day.
1091
01:20:06,890 --> 01:20:10,850
We shot Christmas, Thanksgiving, Easter
and summer vacation all in one day.
1092
01:20:11,470 --> 01:20:13,480
- Different backdrops.
- Mmm.
1093
01:20:14,940 --> 01:20:19,480
I knew all the presents under the tree
were just empty boxes, but I didn't care.
1094
01:20:19,650 --> 01:20:21,320
I wanted to open every single one...
1095
01:20:24,740 --> 01:20:27,530
so just for a second it would feel real.
1096
01:20:28,120 --> 01:20:29,490
Let's stop this.
1097
01:20:37,040 --> 01:20:38,540
Why you doing this?
1098
01:20:39,750 --> 01:20:43,630
Why does a mouse born in a cage
run on that little wheel?
1099
01:20:43,800 --> 01:20:46,430
Do you know I was cycled
through the Red Room
1100
01:20:46,510 --> 01:20:49,090
four times before you were even born?
1101
01:20:49,260 --> 01:20:50,680
Those walls are all I know.
1102
01:20:51,430 --> 01:20:53,680
I was never given a choice.
1103
01:20:54,100 --> 01:20:56,390
But you're not a mouse, Melina.
1104
01:20:58,900 --> 01:21:02,020
You were just born in a cage,
but that's not your fault.
1105
01:21:02,110 --> 01:21:03,190
(MELINA SCOFFS)
1106
01:21:06,070 --> 01:21:08,950
Tell me, how did you keep your heart?
1107
01:21:14,910 --> 01:21:17,080
Pain only makes us stronger.
1108
01:21:18,080 --> 01:21:20,000
Didn't you tell us that?
1109
01:21:22,000 --> 01:21:24,420
What you taught me kept me alive.
1110
01:21:28,130 --> 01:21:30,140
I'm sorry, I already alerted the Red Room.
1111
01:21:30,300 --> 01:21:32,260
They'll be here any minute.
1112
01:21:35,390 --> 01:21:39,730
ALEXEI: So, there I am
ice fishing with my father.
1113
01:21:40,730 --> 01:21:42,940
It's very cold day
in this little ice shed.
1114
01:21:43,020 --> 01:21:44,400
Cold even for Russia, you know?
1115
01:21:44,570 --> 01:21:47,320
"Keep the vodka by the fire,"
my father would say to me.
1116
01:21:47,490 --> 01:21:48,610
Please stop talking.
1117
01:21:48,700 --> 01:21:49,740
- Please wait. Please wait.
- Please, no.
1118
01:21:49,820 --> 01:21:50,820
Please, I don't want to talk.
1119
01:21:50,910 --> 01:21:52,450
Please. Please.
1120
01:21:53,080 --> 01:21:55,790
There is a reason why
I'm telling you this, okay? Trust me.
1121
01:21:56,160 --> 01:21:58,460
I am reaching for fish.
1122
01:21:59,960 --> 01:22:02,920
Oh! I lose balance. Ah!
1123
01:22:03,000 --> 01:22:04,000
Splash!
1124
01:22:04,090 --> 01:22:06,000
- My hands go in the river.
- (SCOFFS)
1125
01:22:06,090 --> 01:22:10,180
In this weather,
frostbite sets in quick.
1126
01:22:10,630 --> 01:22:14,350
My father, he go toilet on my hands.
1127
01:22:14,510 --> 01:22:15,640
Oh, my God.
1128
01:22:15,810 --> 01:22:20,600
Urine is 35 degrees Celsius,
staves off the frostbite.
1129
01:22:20,770 --> 01:22:22,270
How is this relevant?
1130
01:22:23,060 --> 01:22:24,360
You know,
1131
01:22:24,860 --> 01:22:26,150
fathers.
1132
01:22:28,690 --> 01:22:31,280
No. No.
1133
01:22:31,950 --> 01:22:35,450
You have done nothing
but tell me how bored you were.
1134
01:22:35,830 --> 01:22:39,830
I was the chore,
the job you didn't want to do.
1135
01:22:40,210 --> 01:22:41,500
To me?
1136
01:22:42,540 --> 01:22:44,750
To me, you were everything.
1137
01:22:47,420 --> 01:22:50,800
Exactly. You don't care.
You don't care.
1138
01:22:51,300 --> 01:22:53,720
The only thing you care about
are your stupid glory days
1139
01:22:53,890 --> 01:22:57,140
as the Crimson Dynamo,
and no one wants to hear about it.
1140
01:23:03,770 --> 01:23:05,650
(WHISPERS)
It's the Red Guardian.
1141
01:23:05,810 --> 01:23:06,900
Get out.
1142
01:23:07,270 --> 01:23:08,860
Get out!
1143
01:23:10,150 --> 01:23:11,150
(SIGHS)
1144
01:23:18,370 --> 01:23:20,870
(SINGING)
I can't remember
1145
01:23:23,960 --> 01:23:25,880
If I cried
1146
01:23:28,090 --> 01:23:31,670
When I read about his widowed bride
1147
01:23:32,670 --> 01:23:36,930
Something touched me deep inside
1148
01:23:37,100 --> 01:23:38,260
The day
1149
01:23:39,680 --> 01:23:42,230
The music
1150
01:23:42,940 --> 01:23:44,480
Died
1151
01:23:45,150 --> 01:23:47,690
- And they were singing
- (CHUCKLES)
1152
01:23:48,770 --> 01:23:50,900
- Bye
- Bye
1153
01:23:51,070 --> 01:23:53,650
- Miss American Pie
- American Pie
1154
01:23:53,820 --> 01:23:56,740
Drove my Chevy to the levee
1155
01:23:56,910 --> 01:23:59,540
- But the levee was dry
- Was dry
1156
01:24:00,450 --> 01:24:02,450
Them good old boys
1157
01:24:02,910 --> 01:24:04,960
Drinking whiskey
1158
01:24:06,580 --> 01:24:07,880
Singing
1159
01:24:08,340 --> 01:24:12,260
BOTH: "This will be the day that I die"
1160
01:24:13,720 --> 01:24:15,470
"This'll be the day..."
1161
01:24:17,890 --> 01:24:19,720
(ENGINE WHIRRING)
1162
01:24:35,360 --> 01:24:36,360
Get down.
1163
01:24:37,990 --> 01:24:38,990
(GRUNTS)
1164
01:24:43,250 --> 01:24:45,210
(SCOFFS) They think...
1165
01:24:58,890 --> 01:25:00,140
(PANTING)
1166
01:25:44,970 --> 01:25:46,430
I'm sorry.
1167
01:25:47,850 --> 01:25:49,850
- (GROANS)
- (ELECTRICAL CRACKLING)
1168
01:26:02,490 --> 01:26:04,540
Let's not keep him waiting.
1169
01:26:17,210 --> 01:26:18,300
(GASPS)
1170
01:26:30,890 --> 01:26:33,060
MELINA: Request clearance for landing.
1171
01:26:33,150 --> 01:26:34,980
(MAN SPEAKING RUSSIAN ON RADIO)
1172
01:26:35,610 --> 01:26:36,650
Melina?
1173
01:26:41,530 --> 01:26:43,320
(IN ENGLISH)
We're touching down in one minute.
1174
01:26:43,490 --> 01:26:46,120
Then why are we still going up?
1175
01:26:48,370 --> 01:26:51,790
Now you'll know how Dreykov stayed
above the radar all these years.
1176
01:27:19,440 --> 01:27:21,450
(SYNCHRONIZED FOOTSTEPS)
1177
01:28:02,190 --> 01:28:03,280
(BUZZER SOUNDS)
1178
01:28:11,450 --> 01:28:12,700
DREYKOV: My God.
1179
01:28:12,870 --> 01:28:14,410
Look at you. (CHUCKLES)
1180
01:28:17,380 --> 01:28:18,380
So, uh,
1181
01:28:18,960 --> 01:28:20,590
how was the family reunion?
1182
01:28:20,750 --> 01:28:22,630
Oh, it was awful.
1183
01:28:22,800 --> 01:28:23,880
They were clingy,
1184
01:28:23,970 --> 01:28:26,090
- and too emotional, and needy.
- (CHUCKLING)
1185
01:28:26,260 --> 01:28:28,640
- Just like old times, huh?
- Hmm.
1186
01:28:28,720 --> 01:28:30,220
Yelena Belova.
1187
01:28:30,390 --> 01:28:32,100
What's the deal with her?
1188
01:28:32,270 --> 01:28:34,520
She was the only one affected, right?
1189
01:28:34,690 --> 01:28:36,230
As far as I know, yes.
1190
01:28:36,810 --> 01:28:39,360
These gasses and antidotes,
1191
01:28:39,980 --> 01:28:42,610
it's a pain in my ass.
1192
01:28:43,820 --> 01:28:46,150
It's a problem. You need to sort it.
1193
01:28:46,240 --> 01:28:47,570
Hmm. I have nine pigs
1194
01:28:47,660 --> 01:28:48,660
that will require attending to
in my absence.
1195
01:28:48,820 --> 01:28:52,040
Don't give a shit about your pigs.
1196
01:28:58,250 --> 01:28:59,500
Cut her brain out...
1197
01:29:00,420 --> 01:29:03,010
Hmm? Identify the weakness.
1198
01:29:03,090 --> 01:29:04,920
(MONITORS BEEPING)
1199
01:29:12,560 --> 01:29:15,100
This is a much less cool way to die.
1200
01:29:17,940 --> 01:29:19,440
(DEVICE WHIRRING)
1201
01:29:20,940 --> 01:29:22,860
- (ALEXEI GRUNTING)
- (THUMPING)
1202
01:29:24,070 --> 01:29:25,490
Alexei.
1203
01:29:26,780 --> 01:29:28,610
(ALEXEI PANTING)
1204
01:29:34,450 --> 01:29:36,000
MELINA: What about Romanoff?
1205
01:29:36,160 --> 01:29:37,460
She's a traitor.
1206
01:29:38,330 --> 01:29:42,420
She turned her back on her people.
On her blood.
1207
01:29:43,420 --> 01:29:45,340
She had nothing.
1208
01:29:45,510 --> 01:29:49,300
I gave her home.
I gave her love.
1209
01:29:49,800 --> 01:29:52,100
Put that thing in her you do.
1210
01:29:52,260 --> 01:29:54,350
You know, uh, chemicals.
1211
01:29:55,390 --> 01:29:58,520
Turn her into one of your pigs.
1212
01:29:59,100 --> 01:30:03,650
Can you imagine what I could do
with an Avenger under my control?
1213
01:30:03,820 --> 01:30:06,280
Wouldn't you like to speak to her first?
1214
01:30:06,440 --> 01:30:09,860
When you look into the eyes
of a child you have raised,
1215
01:30:10,360 --> 01:30:13,410
no mask in the world can hide that.
1216
01:30:21,290 --> 01:30:23,130
(DEVICE WHIRS SOFTLY)
1217
01:30:27,300 --> 01:30:28,470
Welcome home.
1218
01:30:30,470 --> 01:30:32,140
Now, now.
1219
01:30:33,430 --> 01:30:35,600
Don't go breaking my new toy.
1220
01:30:37,470 --> 01:30:38,770
Natasha.
1221
01:30:41,060 --> 01:30:42,940
I can't save us.
1222
01:30:43,860 --> 01:30:45,730
(ON SPEAKERS)
I need you to know that I'm sorry.
1223
01:30:45,900 --> 01:30:47,780
- (SIGHS)
- I pledged my life to a cause.
1224
01:30:47,940 --> 01:30:50,280
You know, I thought
I was being very brave.
1225
01:30:50,450 --> 01:30:51,570
Possibly the bravest.
1226
01:30:51,740 --> 01:30:54,240
But I wasn't being brave.
1227
01:30:54,410 --> 01:30:55,950
I was coward.
1228
01:30:58,700 --> 01:31:00,210
(SOBBING)
1229
01:31:01,830 --> 01:31:03,210
In Cuba,
1230
01:31:04,750 --> 01:31:07,050
when they came
and took you away from me...
1231
01:31:08,380 --> 01:31:10,920
(SIGHS) No cause is worth that.
1232
01:31:13,390 --> 01:31:15,850
You should only sacrifice yourself
1233
01:31:16,720 --> 01:31:18,270
- for something...
- (GLASS SQUEAKING)
1234
01:31:26,110 --> 01:31:27,980
How did you do that?
1235
01:31:28,780 --> 01:31:31,030
I designed these cells myself.
1236
01:31:34,200 --> 01:31:35,410
What?
1237
01:31:37,240 --> 01:31:38,240
What?
1238
01:31:38,740 --> 01:31:42,120
I bared my soul to you
and it was just you the whole time?
1239
01:31:42,290 --> 01:31:45,880
Yes, I'm afraid so.
But wait, shh, I'm on comms with Yelena.
1240
01:31:46,460 --> 01:31:49,050
Yelena, it's me. It's Mama.
1241
01:31:49,210 --> 01:31:52,170
You have a two-inch blade
concealed in your beltline.
1242
01:31:52,340 --> 01:31:53,340
What?
1243
01:31:56,510 --> 01:31:58,510
What are you going to do to me?
1244
01:31:59,850 --> 01:32:00,850
MELINA: Outside right hip.
1245
01:32:02,890 --> 01:32:04,310
(SCIENTIST SPEAKING RUSSIAN)
1246
01:32:07,400 --> 01:32:08,900
- (GRUNTING)
- (SCIENTISTS GROAN)
1247
01:32:18,950 --> 01:32:20,040
(GROANS)
1248
01:32:20,790 --> 01:32:22,620
(PANTING)
1249
01:32:24,000 --> 01:32:25,210
(GRUNTS)
1250
01:32:28,540 --> 01:32:30,210
You couldn't have told me sooner?
1251
01:32:30,300 --> 01:32:31,380
MELINA: Don't throw a fit.
1252
01:32:31,550 --> 01:32:32,840
- There wasn't time.
- Okay, girls,
1253
01:32:32,920 --> 01:32:34,170
I'm having trouble hearing you,
1254
01:32:34,260 --> 01:32:37,140
but, Natasha,
there's something I need you to know.
1255
01:32:37,550 --> 01:32:41,970
I need you to know that I'm sorry.
No more excuses, okay?
1256
01:32:42,640 --> 01:32:45,560
I gave my life for a cause.
I thought I was being brave.
1257
01:32:45,730 --> 01:32:47,770
You don't have earpiece.
1258
01:32:48,480 --> 01:32:49,480
What?
1259
01:32:49,650 --> 01:32:50,770
No, she can't hear you.
1260
01:32:50,940 --> 01:32:52,360
- You don't have earpiece.
- Why not?
1261
01:32:52,530 --> 01:32:53,820
Because it wasn't part of the plan.
1262
01:32:53,990 --> 01:32:55,530
Oh, yeah?
Well, what was the plan?
1263
01:32:56,240 --> 01:32:57,320
NATASHA: So, once we're inside,
1264
01:32:57,410 --> 01:32:58,990
I'll activate my tracker
and Ross will come running.
1265
01:32:59,490 --> 01:33:02,660
You are aware that
you are still a global fugitive, yes?
1266
01:33:03,250 --> 01:33:05,620
You know the facility.
There must be some way to land it.
1267
01:33:06,790 --> 01:33:10,090
Instruct them to confine us on level zero.
1268
01:33:10,250 --> 01:33:12,920
Once I'm out,
I can activate the landing protocol,
1269
01:33:13,090 --> 01:33:14,510
we can descend within the hour.
1270
01:33:14,590 --> 01:33:16,260
Ah, problem.
1271
01:33:16,430 --> 01:33:19,010
I only have one earpiece set.
1272
01:33:19,800 --> 01:33:20,930
I'll give it to Yelena.
1273
01:33:21,600 --> 01:33:22,680
Where did he take the vials?
1274
01:33:22,850 --> 01:33:24,770
MELINA: Probably down to cold storage.
1275
01:33:24,930 --> 01:33:27,270
Dreykov still has the widows
under his control,
1276
01:33:27,440 --> 01:33:30,020
so you have to expose them
to this antidote.
1277
01:33:30,440 --> 01:33:33,400
Yeah. Sure. Easy.
1278
01:33:34,820 --> 01:33:35,900
Is this your plan?
1279
01:33:36,360 --> 01:33:37,700
My plan is to kill you.
1280
01:33:37,860 --> 01:33:39,280
I'm alive.
1281
01:33:40,370 --> 01:33:42,120
So, what do we do now?
1282
01:33:43,410 --> 01:33:45,500
What was my mother's name?
1283
01:33:49,080 --> 01:33:50,170
Ah...
1284
01:33:51,210 --> 01:33:53,340
Where we buried her,
1285
01:33:53,960 --> 01:33:55,840
there was a tree...
1286
01:33:56,470 --> 01:33:57,880
Um...
1287
01:33:58,300 --> 01:33:59,840
A pink blossom.
1288
01:34:00,260 --> 01:34:01,720
Beautiful.
1289
01:34:01,890 --> 01:34:03,640
And there was a tombstone
1290
01:34:03,810 --> 01:34:06,430
with her name engraved on it.
1291
01:34:07,230 --> 01:34:08,730
What was her name?
1292
01:34:08,810 --> 01:34:10,310
Ah. (CHUCKLES)
1293
01:34:12,650 --> 01:34:16,030
"Unknown."
1294
01:34:18,070 --> 01:34:20,360
You don't feel anything?
1295
01:34:21,620 --> 01:34:23,910
You feel anything
when I killed your daughter?
1296
01:34:24,080 --> 01:34:27,330
Is this your haunted past?
1297
01:34:29,410 --> 01:34:31,420
Really? (LAUGHING)
1298
01:34:40,970 --> 01:34:43,640
Thank you, Natasha.
1299
01:34:47,890 --> 01:34:50,480
You gave me my greatest weapon.
1300
01:34:54,230 --> 01:34:55,320
Say hello.
1301
01:35:10,540 --> 01:35:13,000
When your bomb exploded,
1302
01:35:13,170 --> 01:35:15,710
it nearly killed my Antonia.
1303
01:35:19,460 --> 01:35:23,300
I had to put a chip
in the back of her neck.
1304
01:35:23,470 --> 01:35:25,800
In the back of her neck.
1305
01:35:26,220 --> 01:35:28,180
Look at her.
1306
01:35:28,680 --> 01:35:30,890
You find it difficult to look at her?
1307
01:35:31,810 --> 01:35:33,150
I do.
1308
01:35:34,020 --> 01:35:36,650
She... She watches everything
1309
01:35:37,520 --> 01:35:38,730
and she can do it.
1310
01:35:39,280 --> 01:35:41,320
She's a perfect mimic.
1311
01:35:43,410 --> 01:35:46,240
And she fights
just like all of your friends.
1312
01:35:50,910 --> 01:35:52,500
Can she hear me?
1313
01:35:55,880 --> 01:35:57,090
What?
1314
01:35:59,170 --> 01:36:01,300
You want to make her feel better?
1315
01:36:03,260 --> 01:36:05,930
You want to tell her you're sorry?
1316
01:36:07,260 --> 01:36:11,140
Well, you should have thought of that
before you blew her face off.
1317
01:36:13,140 --> 01:36:15,690
But enough of all this bullshit.
1318
01:36:17,020 --> 01:36:18,150
Go to work.
1319
01:36:18,320 --> 01:36:20,360
I have rats in the basement. Go.
1320
01:36:22,900 --> 01:36:24,150
Go.
1321
01:36:35,750 --> 01:36:37,330
Well, that was a mistake.
1322
01:36:38,000 --> 01:36:39,090
Was it?
1323
01:36:39,590 --> 01:36:42,630
You just sent away the one thing
that would stop me from killing you.
1324
01:36:44,380 --> 01:36:45,380
Try, then.
1325
01:36:45,550 --> 01:36:46,760
Do it.
1326
01:36:49,180 --> 01:36:51,470
(NATASHA GRUNTING)
1327
01:36:51,560 --> 01:36:53,060
Is the safety on?
1328
01:36:53,560 --> 01:36:54,940
(STRAINING)
1329
01:36:58,150 --> 01:36:59,150
No.
1330
01:37:02,990 --> 01:37:04,820
- Try your knife.
- (GRUNTING)
1331
01:37:05,700 --> 01:37:06,780
DREYKOV: Ah...
1332
01:37:08,740 --> 01:37:10,240
(NATASHA GASPS)
1333
01:37:12,410 --> 01:37:13,700
(KNIFE CLATTERS)
1334
01:37:13,790 --> 01:37:14,870
You're in trouble.
1335
01:37:15,040 --> 01:37:16,370
How are you controlling me?
1336
01:37:16,540 --> 01:37:18,580
I'm not controlling you, Natasha.
1337
01:37:19,250 --> 01:37:20,630
Well, not yet.
1338
01:37:21,250 --> 01:37:23,420
But there is a pheromonal lock.
1339
01:37:23,760 --> 01:37:28,180
Smelling my pheromones prevents you
from committing violence against me.
1340
01:37:32,720 --> 01:37:35,390
I'm very upset with Melina.
1341
01:37:35,560 --> 01:37:37,440
It's a shame I have to kill her.
1342
01:37:38,150 --> 01:37:39,770
ALEXEI: Come on, now.
If we're just going to
1343
01:37:39,860 --> 01:37:41,690
press buttons and hack computers...
1344
01:37:41,860 --> 01:37:42,860
MELINA: Yes.
ALEXEI: I mean, I don't know.
1345
01:37:42,940 --> 01:37:43,940
There's nothing for me to do.
1346
01:37:44,070 --> 01:37:46,860
I want to...
I want to break something.
1347
01:37:46,950 --> 01:37:47,950
- Oh, you do?
- (GRUNTS)
1348
01:37:48,450 --> 01:37:49,620
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1349
01:37:49,700 --> 01:37:52,330
Oh, there is something you can break.
1350
01:37:56,910 --> 01:37:58,420
(CHUCKLING)
1351
01:38:02,630 --> 01:38:03,630
(GRUNTS)
1352
01:38:06,220 --> 01:38:09,930
Melina, if this is
the last time that we...
1353
01:38:12,010 --> 01:38:13,760
Ah, damn it.
1354
01:38:26,610 --> 01:38:28,570
(SHUDDERS) That was disgusting.
1355
01:38:28,650 --> 01:38:30,490
(MAN SPEAKING RUSSIAN)
1356
01:38:38,080 --> 01:38:39,830
(BOTH GRUNTING)
1357
01:38:40,370 --> 01:38:41,880
(PANTING)
1358
01:38:41,960 --> 01:38:43,130
Okay.
1359
01:38:45,170 --> 01:38:47,210
(STRAINING)
1360
01:39:04,900 --> 01:39:07,650
So, this was the big plan, huh?
1361
01:39:07,990 --> 01:39:12,870
Melina was going to land the Red Room
and hand me over to the authorities.
1362
01:39:14,830 --> 01:39:16,160
(ALARM BLARING)
1363
01:39:16,240 --> 01:39:17,700
Oh, no, no, no.
1364
01:39:22,460 --> 01:39:26,550
So, what now, you're gonna fold me into
your pathetic little puppeteer act?
1365
01:39:26,710 --> 01:39:27,710
Pathetic, huh?
1366
01:39:27,880 --> 01:39:29,550
Yeah, what would you call it?
1367
01:39:29,720 --> 01:39:30,880
- I would call it...
- When was the last time
1368
01:39:30,970 --> 01:39:32,340
that you had a conversation with somebody
1369
01:39:32,430 --> 01:39:34,260
that wasn't forced to talk to you?
1370
01:39:34,430 --> 01:39:37,390
You ran away to fight in the wrong war.
1371
01:39:37,810 --> 01:39:41,310
The real war was fought here,
in the shadows.
1372
01:39:41,480 --> 01:39:43,060
You didn't fight in the shadows.
1373
01:39:43,230 --> 01:39:44,440
You hid in the dark.
1374
01:39:44,610 --> 01:39:48,400
Real power comes
from undetectable influence.
1375
01:39:48,570 --> 01:39:50,990
If no one's noticed, then why even do it?
1376
01:39:51,320 --> 01:39:52,490
You're nothing.
1377
01:39:52,570 --> 01:39:54,780
- Hmm.
- You have nothing.
1378
01:39:55,280 --> 01:39:56,870
There are 50 people on this planet...
1379
01:39:57,030 --> 01:39:58,290
(SCOFFING) Oh, stop it.
1380
01:39:58,450 --> 01:40:01,080
(SHOUTING) Don't tell me to stop!
1381
01:40:01,250 --> 01:40:04,170
If I don't tell you when to stop,
then how will you know when to shut up?
1382
01:40:04,370 --> 01:40:05,580
(NATASHA GRUNTS)
1383
01:40:08,130 --> 01:40:09,250
Come on.
1384
01:40:09,420 --> 01:40:11,260
Think I can't take a punch?
(CHUCKLES)
1385
01:40:11,340 --> 01:40:12,420
- DREYKOV: Oh.
- (GRUNTS)
1386
01:40:14,260 --> 01:40:17,430
- God damn it, you're weak.
- Weak?
1387
01:40:17,600 --> 01:40:19,770
I bet it's easier to be tough
in front of defenseless little girls, huh?
1388
01:40:19,930 --> 01:40:21,560
- DREYKOV: That's enough.
- (GRUNTS)
1389
01:40:31,650 --> 01:40:33,280
DREYKOV: You wouldn't be so glib
1390
01:40:33,450 --> 01:40:37,120
if you had any notion
of the scope of what I've built.
1391
01:40:38,740 --> 01:40:41,330
I own this world. Me.
1392
01:40:41,500 --> 01:40:43,250
You seem desperate to impress me.
1393
01:40:43,410 --> 01:40:44,750
I don't need to impress you.
1394
01:40:44,920 --> 01:40:47,420
I don't need to impress anyone.
1395
01:40:48,630 --> 01:40:51,800
These world leaders, these great men,
1396
01:40:52,630 --> 01:40:55,470
they answer to me and my widows.
1397
01:40:59,220 --> 01:41:00,310
Look at them.
1398
01:41:03,100 --> 01:41:04,810
These girls were trash.
1399
01:41:05,940 --> 01:41:08,020
They are thrown out into the street.
1400
01:41:08,480 --> 01:41:11,780
I recycle the trash.
1401
01:41:11,940 --> 01:41:13,820
And I give them purpose.
1402
01:41:15,650 --> 01:41:17,450
I give them a life.
1403
01:41:24,660 --> 01:41:26,920
Melina, I found the location of the vials.
1404
01:41:28,290 --> 01:41:30,290
MELINA: I've had a slight setback.
1405
01:41:32,380 --> 01:41:34,090
You'll need to get to the widows.
1406
01:41:34,920 --> 01:41:36,130
(GRUNTS)
1407
01:41:41,050 --> 01:41:42,430
(GRUNTING)
1408
01:41:53,360 --> 01:41:55,190
DREYKOV: It's my network of widows
1409
01:41:55,280 --> 01:41:58,410
that help me control the scales of power.
1410
01:41:58,740 --> 01:42:02,830
One command,
the oil and stock markets crumble.
1411
01:42:02,990 --> 01:42:07,080
One command,
and a quarter of the planet will starve.
1412
01:42:07,250 --> 01:42:10,380
My widows can start and end wars.
1413
01:42:10,630 --> 01:42:13,340
They can make and break kings.
1414
01:42:17,340 --> 01:42:19,890
You control all of that from here?
1415
01:42:20,640 --> 01:42:22,510
And with you,
1416
01:42:23,180 --> 01:42:26,230
an Avenger under my control,
1417
01:42:27,600 --> 01:42:30,060
I can finally come out of the shadows
1418
01:42:31,190 --> 01:42:35,940
using the only natural resource
that the world has too much of.
1419
01:42:37,530 --> 01:42:38,900
Girls.
1420
01:42:49,210 --> 01:42:51,580
All from that little console?
1421
01:42:52,330 --> 01:42:53,540
DREYKOV: Yeah.
1422
01:42:57,880 --> 01:42:59,630
Oh, you find this amusing?
1423
01:42:59,930 --> 01:43:01,470
Why are you smiling?
1424
01:43:02,140 --> 01:43:04,180
Don't take it personal, but, uh...
1425
01:43:06,470 --> 01:43:08,560
Thank you for your cooperation.
1426
01:43:09,020 --> 01:43:13,230
Even if you locate the database
and get him to show you the key,
1427
01:43:13,480 --> 01:43:15,940
you won't be able to take it from him.
1428
01:43:16,110 --> 01:43:19,490
For years, Dreykov has implemented
a pheromonal lock
1429
01:43:19,650 --> 01:43:21,490
in all widows, even me.
1430
01:43:22,160 --> 01:43:26,240
So, as long as we can smell him,
then we won't be able to hurt him.
1431
01:43:26,330 --> 01:43:28,040
(SCOFFS) Well, I'll just hold my breath.
1432
01:43:28,200 --> 01:43:29,660
Not enough.
1433
01:43:29,830 --> 01:43:31,540
This is basic science.
1434
01:43:31,710 --> 01:43:34,960
Natasha, to block receptors
in olfactory center,
1435
01:43:35,130 --> 01:43:37,170
you have to sever the nerve.
1436
01:43:39,010 --> 01:43:40,340
I can handle that.
1437
01:43:41,260 --> 01:43:43,640
You weren't quite strong enough, so...
1438
01:43:44,510 --> 01:43:46,260
I'll have to finish it myself.
1439
01:43:46,350 --> 01:43:48,390
(CHUCKLES) What are you going to do?
1440
01:43:49,060 --> 01:43:50,270
(GRUNTS)
1441
01:43:50,350 --> 01:43:51,640
Sever the nerve.
1442
01:43:53,900 --> 01:43:55,650
(GROANING)
1443
01:43:55,730 --> 01:43:57,570
(ALARM BLARING)
1444
01:44:03,320 --> 01:44:04,820
(BOTH GRUNTING)
1445
01:44:12,540 --> 01:44:13,620
(SPEAKING RUSSIAN)
1446
01:44:15,040 --> 01:44:16,460
Melina!
1447
01:44:27,800 --> 01:44:29,390
(IN ENGLISH)
Precisely what I was thinking.
1448
01:44:34,440 --> 01:44:35,520
(MEN SCREAM)
1449
01:44:42,070 --> 01:44:43,860
Yelena, slight change of plan.
1450
01:44:44,030 --> 01:44:47,320
I completely demolished one of the engines
and we are going into a controlled crash.
1451
01:44:50,370 --> 01:44:51,370
YELENA: Fantastic.
1452
01:44:51,540 --> 01:44:53,040
I'm heading to the widows now.
1453
01:44:54,250 --> 01:44:55,540
No.
1454
01:45:10,560 --> 01:45:12,310
(COUGHING)
1455
01:45:15,730 --> 01:45:17,150
(GROANING)
1456
01:45:33,160 --> 01:45:34,750
MELINA: We have to go.
1457
01:45:40,090 --> 01:45:42,710
Not so talkative now, are you?
(GRUNTS)
1458
01:45:44,380 --> 01:45:45,470
You took my childhood.
1459
01:45:47,090 --> 01:45:49,640
You took my choices and tried to break me.
1460
01:45:49,800 --> 01:45:51,850
But you're never gonna do that
to anybody ever again.
1461
01:45:52,850 --> 01:45:54,140
(SCREAMS)
1462
01:46:03,280 --> 01:46:06,860
DREYKOV: Nobody leaves
this room until she's dead.
1463
01:46:07,030 --> 01:46:09,200
Make her suffer.
1464
01:46:11,410 --> 01:46:12,830
I don't wanna hurt you.
1465
01:46:13,410 --> 01:46:14,830
You don't wanna hurt me.
1466
01:46:17,500 --> 01:46:19,000
(GRUNTING)
1467
01:47:06,000 --> 01:47:07,510
(GROANING)
1468
01:47:10,340 --> 01:47:11,430
(GROANS)
1469
01:47:16,220 --> 01:47:17,430
(GRUNTING)
1470
01:47:33,660 --> 01:47:35,160
(DEVICE BEEPING)
1471
01:48:08,860 --> 01:48:10,070
YELENA: Hey.
1472
01:48:10,440 --> 01:48:11,450
- (NATASHA GROANS)
- Are you okay?
1473
01:48:12,740 --> 01:48:13,860
That looks like it hurts.
1474
01:48:14,030 --> 01:48:16,240
Okay. I take out on three, ready?
1475
01:48:16,450 --> 01:48:18,410
- (GRUNTS)
- I'm sorry.
1476
01:48:20,370 --> 01:48:21,580
(SPEAKING FINNISH)
1477
01:48:24,000 --> 01:48:26,170
NATASHA: (IN ENGLISH) Get as far away
from here as possible.
1478
01:48:27,130 --> 01:48:28,710
You get to make your own choices now.
1479
01:48:32,760 --> 01:48:34,260
(EXPLOSIONS)
1480
01:48:39,770 --> 01:48:40,970
We gotta get outta here.
1481
01:48:41,140 --> 01:48:42,230
We need to find Dreykov.
Are you coming?
1482
01:48:42,310 --> 01:48:43,520
I'm right behind you.
1483
01:48:50,230 --> 01:48:53,530
Wait, wait! I have to go back!
1484
01:49:13,880 --> 01:49:14,970
- (GRUNTS)
- (BONE CRACKS)
1485
01:49:33,820 --> 01:49:34,820
Yes!
1486
01:50:24,290 --> 01:50:25,500
(GRUNTS)
1487
01:50:29,500 --> 01:50:30,790
(ENGINE STARTS)
1488
01:50:32,090 --> 01:50:33,500
Do you see the girls?
1489
01:50:34,170 --> 01:50:35,340
(PANTING)
1490
01:50:36,380 --> 01:50:37,380
No!
1491
01:51:01,320 --> 01:51:02,950
(STRAINING)
1492
01:51:10,250 --> 01:51:11,830
We need to go back.
1493
01:51:26,470 --> 01:51:27,520
(GRUNTS)
1494
01:51:34,520 --> 01:51:36,020
(ALARM BEEPING)
1495
01:51:39,150 --> 01:51:40,780
MELINA: We've lost control.
1496
01:51:42,450 --> 01:51:43,660
(GRUNTING)
1497
01:51:55,250 --> 01:51:56,460
(GROANS)
1498
01:51:59,050 --> 01:52:00,510
(PANTING)
1499
01:52:04,890 --> 01:52:06,310
Antonia.
1500
01:52:09,180 --> 01:52:11,310
No! (PANTING)
1501
01:52:12,600 --> 01:52:14,310
I'm gonna open the door.
1502
01:52:15,110 --> 01:52:16,940
You're gonna come after me.
1503
01:52:17,110 --> 01:52:19,320
It's okay. It's okay.
1504
01:52:21,450 --> 01:52:23,610
I know you're still in there.
1505
01:52:25,530 --> 01:52:28,450
And I'm not gonna leave you.
Okay.
1506
01:52:28,950 --> 01:52:30,120
(BEEPS)
1507
01:52:30,910 --> 01:52:32,080
(DOOR WHIRS OPENS)
1508
01:52:53,890 --> 01:52:55,730
(GRUNTING)
1509
01:53:04,570 --> 01:53:06,320
(MAN SPEAKING RUSSIAN)
1510
01:53:24,760 --> 01:53:25,970
(GRUNTING)
1511
01:53:42,860 --> 01:53:43,860
Yelena!
1512
01:53:45,400 --> 01:53:46,910
She's on the wing!
1513
01:53:47,070 --> 01:53:49,450
Move! What are you waiting for?
1514
01:53:50,990 --> 01:53:51,990
Don't do it!
1515
01:53:52,950 --> 01:53:54,620
This was fun!
1516
01:53:54,790 --> 01:53:55,830
No!
1517
01:53:55,910 --> 01:53:57,040
(GRUNTS)
1518
01:54:37,870 --> 01:54:39,080
(BOTH GRUNT)
1519
01:54:39,920 --> 01:54:41,670
(STRAPS CLICKING)
1520
01:55:04,270 --> 01:55:05,610
(NATASHA GRUNTS)
1521
01:55:21,920 --> 01:55:23,420
(NATASHA GRUNTING)
1522
01:55:34,890 --> 01:55:36,520
(PANTING)
1523
01:55:43,980 --> 01:55:45,320
Okay.
1524
01:55:46,530 --> 01:55:48,030
Let's go.
1525
01:56:02,830 --> 01:56:04,080
Enough.
1526
01:56:06,750 --> 01:56:07,960
(CHOKES, GRUNTS)
1527
01:56:11,680 --> 01:56:12,840
(SUIT WHIRS)
1528
01:56:15,760 --> 01:56:17,140
(GASPS)
1529
01:56:17,850 --> 01:56:19,350
(PANTING)
1530
01:56:26,480 --> 01:56:27,980
(GASPS)
1531
01:56:34,070 --> 01:56:35,620
(PANTING)
1532
01:56:39,240 --> 01:56:41,080
(BREATHING HEAVILY)
1533
01:56:55,470 --> 01:56:56,890
I'm sorry.
1534
01:56:57,050 --> 01:56:58,470
I'm sorry.
1535
01:57:01,680 --> 01:57:03,270
Is he gone?
1536
01:57:07,690 --> 01:57:09,070
He's gone.
1537
01:57:26,710 --> 01:57:28,090
Yelena!
1538
01:57:38,930 --> 01:57:40,220
Yelena?
1539
01:57:46,940 --> 01:57:49,150
We're both upside down.
1540
01:57:51,610 --> 01:57:52,690
(GROANS)
1541
01:57:57,820 --> 01:57:59,240
(SPEAKING RUSSIAN)
1542
01:58:04,160 --> 01:58:05,460
(IN ENGLISH)
I should've come back for you.
1543
01:58:05,620 --> 01:58:06,790
You don't have to say that.
1544
01:58:06,870 --> 01:58:08,170
- It's okay.
- Hey. Hey.
1545
01:58:08,710 --> 01:58:10,290
It was real to me, too.
1546
01:58:24,560 --> 01:58:25,560
YELENA: Thank you.
1547
01:58:33,030 --> 01:58:34,860
(MELINA GRUNTING)
1548
01:58:38,910 --> 01:58:40,570
(MELINA GROANING)
1549
01:58:40,660 --> 01:58:41,780
Everybody good?
1550
01:58:41,950 --> 01:58:44,370
I am clearly injured.
1551
01:58:45,790 --> 01:58:47,710
You got something to say?
1552
01:58:48,670 --> 01:58:50,080
I'd just mess it up.
1553
01:59:02,970 --> 01:59:04,350
(VEHICLES APPROACHING)
1554
01:59:04,430 --> 01:59:06,350
Here comes the cavalry.
1555
01:59:09,350 --> 01:59:11,770
MAN: (ON RADIO)
We're closing in on the target, sir.
1556
01:59:14,480 --> 01:59:16,440
So, what's our plan?
1557
01:59:17,360 --> 01:59:19,950
You guys go. I'll stay.
1558
01:59:20,110 --> 01:59:22,070
That's insanity. We fight.
We fight with you.
1559
01:59:22,160 --> 01:59:24,030
NATASHA: I'll hold them off.
ALEXEI: Natasha, we fight.
1560
01:59:24,120 --> 01:59:25,660
MELINA: We can't split up.
You're so pigheaded.
1561
01:59:25,830 --> 01:59:28,000
- NATASHA: You guys, go.
- Oh, my God.
1562
01:59:28,160 --> 01:59:30,920
Besides, if it can work out
with the four of us, you know,
1563
01:59:31,080 --> 01:59:33,500
there may be some hope for the Avengers.
1564
01:59:33,670 --> 01:59:34,960
Little bit.
1565
01:59:35,130 --> 01:59:39,050
Okay, well, if you're leaving,
then I guess you should take this.
1566
01:59:39,220 --> 01:59:41,760
I know how much you like it.
1567
01:59:41,930 --> 01:59:43,720
- NATASHA: Shucks.
- (LAUGHS)
1568
01:59:43,800 --> 01:59:45,060
It does have a lot of pockets.
1569
01:59:45,220 --> 01:59:47,220
Very handy pockets, yeah.
1570
01:59:48,350 --> 01:59:50,520
He had widows implanted
all over the world.
1571
01:59:50,690 --> 01:59:52,560
Melina will need to copy the formula,
1572
01:59:53,110 --> 01:59:54,900
but you should be the one
to tell 'em it's over.
1573
01:59:55,570 --> 01:59:56,980
(ENGINE WHIRRING)
1574
02:00:14,750 --> 02:00:16,670
You came back for us.
1575
02:00:16,840 --> 02:00:18,260
(SPEAKING RUSSIAN)
1576
02:00:25,350 --> 02:00:26,810
YELENA: (IN ENGLISH)
Thank you.
1577
02:00:31,850 --> 02:00:33,100
MELINA: Hey.
1578
02:00:33,770 --> 02:00:36,570
Hey. You take care of yourself, okay?
1579
02:00:36,730 --> 02:00:37,860
Don't worry. I got this.
1580
02:00:38,030 --> 02:00:39,480
I know.
1581
02:00:49,870 --> 02:00:52,790
MELINA: Don't worry.
We're bringing her with us.
1582
02:00:53,500 --> 02:00:55,790
Come. Come with us.
1583
02:00:55,880 --> 02:00:57,750
(WHISTLES LONG NOTE)
1584
02:00:59,590 --> 02:01:01,590
(WHISTLES LONG NOTE)
1585
02:01:29,910 --> 02:01:31,910
(SIRENS APPROACHING)
1586
02:01:57,100 --> 02:01:59,110
(BIRDS CHIRPING)
1587
02:02:09,660 --> 02:02:11,490
(MOTORBIKE APPROACHING)
1588
02:02:26,220 --> 02:02:28,050
(SNORING)
1589
02:02:30,470 --> 02:02:31,600
You ever not sleep?
1590
02:02:32,760 --> 02:02:36,140
I've been in six different time zones
in three days because of you.
1591
02:02:36,310 --> 02:02:37,600
- Oh, really?
- Yeah.
1592
02:02:37,770 --> 02:02:40,230
What, are you scrapping together
some parts?
1593
02:02:40,400 --> 02:02:43,940
What'd you get me this time,
like, an upside-down lawnmower?
1594
02:02:49,110 --> 02:02:51,410
You see what I can get you
with a bit of time and money?
1595
02:02:57,410 --> 02:02:59,040
Go on, say it.
I wanna hear it.
1596
02:02:59,210 --> 02:03:01,840
It would really be good for me
to hear it. Really.
1597
02:03:03,090 --> 02:03:04,250
I'm impressed.
1598
02:03:04,420 --> 02:03:06,090
Well, yeah.
1599
02:03:06,720 --> 02:03:09,340
You've always been
a really good friend to me.
1600
02:03:09,510 --> 02:03:12,010
That's what every man wants to hear.
1601
02:03:12,800 --> 02:03:13,970
Where you gonna go?
1602
02:03:15,310 --> 02:03:17,980
It's funny. My whole life,
I didn't think I had any family.
1603
02:03:18,140 --> 02:03:20,310
Turns out I got two, so...
1604
02:03:20,810 --> 02:03:22,110
One of them's a bit of a mess right now.
1605
02:03:22,270 --> 02:03:25,070
I'm gonna go break
a few of them out of prison
1606
02:03:25,570 --> 02:03:28,070
see if I can't help patch things up.
(SIGHS)
1607
02:03:47,380 --> 02:03:48,840
(ENGINE STARTS)
1608
02:04:05,860 --> 02:04:07,820
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYS)
1609
02:04:07,820 --> 02:04:22,820
- Sync and corrections by explosiveskull - www.opensubtitles.org -
Colored HI by GoldBerg_44
1610
02:11:14,910 --> 02:11:17,250
Come on, Fanny. (GRUNTS)
1611
02:11:21,460 --> 02:11:22,670
(FANNY BARKS)
1612
02:12:01,290 --> 02:12:02,500
(SNIFFLES)
1613
02:12:03,880 --> 02:12:06,380
(WHISTLES LONG NOTE)
1614
02:12:22,440 --> 02:12:24,440
(FOOTSTEPS CRUNCHING SOFTLY)
1615
02:12:28,320 --> 02:12:30,900
(BLOWING NOSE LOUDLY)
1616
02:12:35,990 --> 02:12:38,500
Wow. Sorry. (SNIFFLES)
1617
02:12:39,580 --> 02:12:41,920
I'm allergic to the Midwest.
1618
02:12:44,420 --> 02:12:47,250
What this woman did,
1619
02:12:47,420 --> 02:12:50,260
honestly, I can't even imagine.
1620
02:12:50,760 --> 02:12:54,510
You're not supposed to be bothering me
on my holiday time, Valentina.
1621
02:12:54,680 --> 02:12:56,180
Oh, bothering you? Oh, no, no.
1622
02:12:56,260 --> 02:12:58,810
I'm just here paying my respects.
1623
02:12:58,890 --> 02:12:59,980
YELENA: Hmm...
1624
02:13:00,390 --> 02:13:02,690
You know, coming here
makes you look desperate.
1625
02:13:02,770 --> 02:13:05,190
- (LAUGHING)
- (CHUCKLES)
1626
02:13:06,020 --> 02:13:07,070
Okay.
1627
02:13:07,230 --> 02:13:08,320
I want a raise.
1628
02:13:08,480 --> 02:13:09,820
Oh, yeah. You and me both.
1629
02:13:09,990 --> 02:13:12,450
Believe me, you're gonna earn it.
1630
02:13:13,610 --> 02:13:15,910
I've got your next target.
1631
02:13:16,070 --> 02:13:17,830
Thought I'd hand-deliver it.
1632
02:13:20,080 --> 02:13:24,880
Maybe you'd like a shot at the man
responsible for your sister's death.
1633
02:13:27,630 --> 02:13:29,590
Kind of a cutie, don't you think?
1634
02:13:29,590 --> 02:13:44,590
- Sync and corrections by explosiveskull - www.opensubtitles.org -
Colored HI by GoldBerg_44
130463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.