Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,090 --> 00:01:37,564
Begin Again
2
00:01:48,314 --> 00:01:48,885
Thank you.
3
00:01:49,714 --> 00:01:50,342
You're welcome.
4
00:01:53,828 --> 00:01:54,371
You're very beautiful.
5
00:01:56,428 --> 00:01:57,657
You heard it outside.
6
00:01:58,600 --> 00:02:00,000
You don't need these compliments.
7
00:02:01,000 --> 00:02:01,800
You're beautiful
8
00:02:02,257 --> 00:02:02,942
all the time.
9
00:02:08,782 --> 00:02:11,280
Episode 35
10
00:02:12,485 --> 00:02:13,114
Youyou.
11
00:02:14,142 --> 00:02:15,400
What should you call me?
12
00:02:16,142 --> 00:02:16,885
Little Grandpa!
13
00:02:18,028 --> 00:02:19,314
What should you call her?
14
00:02:21,742 --> 00:02:22,628
Auntie Cai.
15
00:02:23,628 --> 00:02:24,714
You can't call us like that.
16
00:02:25,171 --> 00:02:25,914
Why?
17
00:02:28,285 --> 00:02:30,428
Auntie is my girlfriend.
18
00:02:30,657 --> 00:02:31,428
The relationship will be messed up
19
00:02:31,457 --> 00:02:32,600
if you call us like that.
20
00:02:33,000 --> 00:02:34,524
Then should I call Auntie Cai
21
00:02:37,057 --> 00:02:37,914
Little grandma?
22
00:02:38,514 --> 00:02:39,114
No.
23
00:02:40,428 --> 00:02:41,571
I don't want to be
24
00:02:41,600 --> 00:02:42,428
your grandpa's girlfriend then.
25
00:02:45,057 --> 00:02:45,885
Youyou,
26
00:02:46,514 --> 00:02:49,142
you should call me Uncle Simon in the future.
27
00:02:49,628 --> 00:02:50,342
If you
28
00:02:50,400 --> 00:02:51,600
call me grandpa,
29
00:02:52,400 --> 00:02:54,085
I can't get married.
30
00:02:54,171 --> 00:02:54,828
Then I can only give you
31
00:02:54,857 --> 00:02:55,828
one red pocket.
32
00:02:56,628 --> 00:02:57,400
If you call me
33
00:02:57,542 --> 00:02:58,400
Uncle Simon,
34
00:02:58,485 --> 00:02:59,742
you can receive two red pockets
35
00:02:59,800 --> 00:03:00,714
from me and Auntie Cai
36
00:03:00,857 --> 00:03:01,971
in the future.
37
00:03:02,057 --> 00:03:03,514
Isn't it a great deal?
38
00:03:04,485 --> 00:03:05,200
You're happy.
39
00:03:05,400 --> 00:03:06,542
You're the smartest person.
40
00:03:06,571 --> 00:03:07,142
Why are you
41
00:03:07,171 --> 00:03:08,571
so serious with a kid?
42
00:03:08,857 --> 00:03:10,314
You're so much older than him.
43
00:03:10,457 --> 00:03:11,142
Right?
44
00:03:12,142 --> 00:03:12,714
Besides,
45
00:03:13,228 --> 00:03:14,971
who said I'm going to marry you?
46
00:03:15,142 --> 00:03:15,828
You...
47
00:03:16,088 --> 00:03:18,050
Who is old?
48
00:03:18,628 --> 00:03:20,371
Then why're you in such a hurry to get married?
49
00:03:21,000 --> 00:03:22,057
I just saw
50
00:03:22,085 --> 00:03:22,771
Fangning and Ling Rui
51
00:03:23,028 --> 00:03:25,171
being so happy together.
52
00:03:25,600 --> 00:03:27,028
We're different.
53
00:03:28,200 --> 00:03:29,742
How could you tell without trying?
54
00:03:30,085 --> 00:03:32,371
Is this a matter of trying?
55
00:03:33,628 --> 00:03:34,200
Well,
56
00:03:34,857 --> 00:03:36,600
if it doesn't work out,
we could always get a divorce.
57
00:03:37,257 --> 00:03:38,628
Lu Yiyao, what's wrong with you?
58
00:03:38,685 --> 00:03:40,142
Why are you thinking about divorce
before we get married?
59
00:03:41,028 --> 00:03:42,000
No, wait.
60
00:03:43,028 --> 00:03:44,057
I'm not going to marry you.
61
00:03:50,114 --> 00:03:51,342
Give me a kiss.
62
00:03:53,428 --> 00:03:54,600
Call me Uncle Simon.
63
00:03:54,685 --> 00:03:55,885
Uncle Simon.
64
00:03:57,644 --> 00:03:58,160
Right.
65
00:03:58,285 --> 00:03:58,828
Good.
66
00:04:06,657 --> 00:04:08,257
What do you want? I can get you some.
67
00:04:10,342 --> 00:04:11,571
There's no need.
68
00:04:14,400 --> 00:04:16,285
Aren't you going to have something?
69
00:04:17,914 --> 00:04:19,742
No, I have to lose weight.
70
00:04:21,942 --> 00:04:23,371
I'll look unpretty in the camera if I get fat.
71
00:04:24,885 --> 00:04:25,714
Well,
72
00:04:26,600 --> 00:04:27,571
I saw photos of your new drama
73
00:04:27,628 --> 00:04:29,314
just a few days ago,
74
00:04:30,085 --> 00:04:31,114
and I think you're in great shape.
75
00:04:31,171 --> 00:04:32,114
You're not fat, really.
76
00:04:32,485 --> 00:04:33,314
You saw it?
77
00:04:35,657 --> 00:04:37,228
Right? I'm pretty, right?
78
00:04:39,457 --> 00:04:41,028
The director said I did well
79
00:04:41,057 --> 00:04:41,800
for that romantic scene.
80
00:04:42,285 --> 00:04:43,057
He's going to arrange me
81
00:04:43,114 --> 00:04:44,457
a scene of heartbreaking next time.
82
00:04:46,714 --> 00:04:48,257
I believe I can do well, too.
83
00:04:54,914 --> 00:04:55,771
What's wrong?
84
00:04:57,600 --> 00:04:58,714
It's embarrassing.
85
00:05:00,000 --> 00:05:01,342
I didn't mean that.
86
00:05:03,285 --> 00:05:04,714
I'm not blaming you, either.
87
00:05:07,057 --> 00:05:07,857
I understand.
88
00:05:09,114 --> 00:05:10,114
One doesn't have to
89
00:05:10,228 --> 00:05:11,514
own what one likes.
90
00:05:19,228 --> 00:05:20,257
Stop it.
91
00:05:20,914 --> 00:05:22,000
Today is Lu Fangning's birthday.
92
00:05:22,800 --> 00:05:23,514
We'll be upset again
93
00:05:23,571 --> 00:05:24,371
if we keep talking about this.
94
00:05:33,685 --> 00:05:34,142
Here.
95
00:05:34,571 --> 00:05:35,942
Have, have some.
96
00:05:36,342 --> 00:05:37,828
All your favorite.
97
00:05:38,400 --> 00:05:39,628
Don't go on a diet.
98
00:05:45,828 --> 00:05:46,742
I'll gain weight.
99
00:05:49,257 --> 00:05:50,314
No, you won't.
100
00:05:50,514 --> 00:05:51,257
I, I think
101
00:05:51,771 --> 00:05:52,857
you're the most beautiful now.
102
00:06:01,428 --> 00:06:02,342
You know what?
103
00:06:03,285 --> 00:06:05,085
I don't want to lose weight,
104
00:06:06,685 --> 00:06:08,171
and I don't want to be a star.
105
00:06:10,142 --> 00:06:11,228
I just want to have someone,
106
00:06:11,371 --> 00:06:13,742
who truly cares about me
107
00:06:14,000 --> 00:06:15,285
and likes me.
108
00:06:18,542 --> 00:06:19,942
That's what I want.
109
00:06:24,571 --> 00:06:26,542
I, I know.
110
00:06:29,771 --> 00:06:30,657
You know?
111
00:06:39,228 --> 00:06:39,514
Yes.
112
00:06:40,371 --> 00:06:42,571
I, I know.
113
00:06:44,857 --> 00:06:45,771
You really understand?
114
00:06:52,285 --> 00:06:53,342
I knew it!
115
00:06:53,628 --> 00:06:54,371
You really understand?
116
00:07:15,371 --> 00:07:16,057
You're here.
117
00:07:37,600 --> 00:07:38,171
I…
118
00:07:42,542 --> 00:07:42,971
I…
119
00:07:45,971 --> 00:07:47,285
I miss you so much.
120
00:07:52,200 --> 00:07:54,000
I miss you so much.
121
00:07:58,771 --> 00:08:00,142
I really miss you so much.
122
00:08:25,314 --> 00:08:25,971
Erfan,
123
00:08:28,314 --> 00:08:29,942
all my wishes
124
00:08:30,914 --> 00:08:31,914
have come true.
125
00:08:35,114 --> 00:08:36,000
I have my family.
126
00:08:38,770 --> 00:08:41,056
Uncle, what are you doing?
127
00:08:44,742 --> 00:08:46,200
And the kid.
128
00:09:16,971 --> 00:09:18,342
I understand now.
129
00:10:37,628 --> 00:10:39,600
This is perhaps
130
00:10:39,650 --> 00:10:41,288
the most unforgettable birthday I've ever had.
131
00:10:41,657 --> 00:10:43,742
But it definitely won't be the last one.
132
00:10:44,971 --> 00:10:46,114
Maybe we don't have
133
00:10:46,342 --> 00:10:48,114
that much time in our lives,
134
00:10:48,971 --> 00:10:51,057
and there's a limited number of birthdays
we could celebrate,
135
00:10:52,428 --> 00:10:53,771
but as long as we could be together
136
00:10:53,857 --> 00:10:55,200
with the ones we love,
137
00:10:56,000 --> 00:10:56,857
there would
138
00:10:57,285 --> 00:10:59,257
probably be infinite possibilities.
139
00:11:06,114 --> 00:11:06,685
Sis.
140
00:11:08,771 --> 00:11:09,428
Fangning.
141
00:11:10,257 --> 00:11:11,142
Happy birthday.
142
00:11:13,542 --> 00:11:14,257
Sis.
143
00:11:16,914 --> 00:11:17,914
You saw it, too.
144
00:11:22,257 --> 00:11:23,971
Would you be proud of me?
145
00:11:27,000 --> 00:11:28,057
I'm very proud.
146
00:11:29,342 --> 00:11:30,885
I've always been proud of you.
147
00:11:34,428 --> 00:11:37,114
Actually, I've always wanted to tell you
148
00:11:38,885 --> 00:11:39,828
that life could be
149
00:11:41,371 --> 00:11:43,171
restrained by many things.
150
00:11:44,600 --> 00:11:46,057
Don't make it so complicated.
151
00:11:47,514 --> 00:11:48,942
Do whatever you want.
152
00:11:49,514 --> 00:11:51,228
Be the one you want to be.
153
00:11:52,457 --> 00:11:53,485
Remember,
154
00:11:54,714 --> 00:11:56,028
no matter what you do,
155
00:11:57,485 --> 00:11:59,342
I'll always be there for you
156
00:12:00,114 --> 00:12:01,285
to support you
157
00:12:02,542 --> 00:12:03,600
and accompany you.
158
00:12:09,942 --> 00:12:11,142
Thank you, sis.
159
00:12:12,857 --> 00:12:14,114
I miss you so much.
160
00:12:20,714 --> 00:12:21,114
Well,
161
00:12:21,800 --> 00:12:22,971
I'm going to start
162
00:12:23,000 --> 00:12:23,885
my own life now.
163
00:12:40,085 --> 00:12:40,742
Fangning,
164
00:12:45,742 --> 00:12:46,457
what happened?
165
00:12:47,657 --> 00:12:48,542
Why did you cry?
166
00:12:51,114 --> 00:12:52,085
What happened?
167
00:12:55,371 --> 00:12:56,942
Nothing,
168
00:12:57,628 --> 00:12:58,514
I'm just so happy.
169
00:12:59,285 --> 00:12:59,714
Really.
170
00:13:02,028 --> 00:13:03,057
Thank you
171
00:13:03,142 --> 00:13:05,000
for giving me this birthday party.
172
00:13:10,171 --> 00:13:11,142
Actually,
173
00:13:12,800 --> 00:13:13,771
Infinity,
174
00:13:14,400 --> 00:13:14,942
a family
175
00:13:15,685 --> 00:13:16,714
and a kid
176
00:13:18,028 --> 00:13:18,857
are all wishes that my sister
177
00:13:18,885 --> 00:13:20,142
wanted to realize
178
00:13:20,200 --> 00:13:21,742
before 30 years old.
179
00:13:23,085 --> 00:13:24,742
Therefore, I wanted to have a child
180
00:13:24,828 --> 00:13:25,942
with you so much at that time.
181
00:13:27,314 --> 00:13:28,114
You succeeded.
182
00:13:32,771 --> 00:13:34,057
I've always wondered
183
00:13:34,142 --> 00:13:34,714
how could someone
184
00:13:34,800 --> 00:13:36,485
so perfect is for me.
185
00:13:37,628 --> 00:13:38,742
Maybe
186
00:13:39,031 --> 00:13:39,751
you're the gift
187
00:13:39,804 --> 00:13:41,250
from my sister.
188
00:13:45,085 --> 00:13:45,714
Fangning,
189
00:13:47,571 --> 00:13:49,028
no matter what you want to do,
190
00:13:50,285 --> 00:13:51,600
I'll always be there for you
191
00:13:52,514 --> 00:13:53,742
and accompany you to realize your dreams.
192
00:13:54,942 --> 00:13:56,200
Where's my gift then?
193
00:13:58,142 --> 00:13:59,400
Isn't the party
194
00:13:59,828 --> 00:14:00,571
the gift
195
00:14:00,600 --> 00:14:01,600
for you?
196
00:14:02,285 --> 00:14:04,171
That's all?
197
00:14:05,820 --> 00:14:07,084
What else do you want?
198
00:14:10,314 --> 00:14:11,057
Well,
199
00:14:11,685 --> 00:14:13,314
let me show you
200
00:14:13,428 --> 00:14:15,571
how generous I am now.
201
00:14:16,057 --> 00:14:17,114
Listen,
202
00:14:17,485 --> 00:14:18,828
I would be very happy
203
00:14:18,914 --> 00:14:20,228
no matter what you give me.
204
00:14:23,628 --> 00:14:24,485
Thank you.
205
00:14:26,828 --> 00:14:28,028
Thank you, too.
206
00:14:34,400 --> 00:14:35,257
Daughter-in-law,
207
00:14:35,428 --> 00:14:36,828
I'm so happy today.
208
00:14:37,914 --> 00:14:38,800
You must be tired
209
00:14:38,885 --> 00:14:40,371
for accompanying us so late in night.
210
00:14:40,485 --> 00:14:41,600
Have some good rest.
211
00:14:41,685 --> 00:14:43,571
Okay. You, too.
212
00:14:44,028 --> 00:14:44,600
Let's go home.
213
00:14:44,628 --> 00:14:45,514
Have some good rest.
214
00:14:45,685 --> 00:14:46,780
In-laws, I'm going home.
215
00:14:46,780 --> 00:14:47,220
Drive safely.
216
00:14:47,257 --> 00:14:47,942
See you.
217
00:14:48,142 --> 00:14:49,820
See you.
218
00:14:49,914 --> 00:14:51,800
Tell Ling Rui when you arrive.
219
00:14:51,885 --> 00:14:52,428
Goodbye, auntie.
220
00:14:52,457 --> 00:14:53,885
Goodbye, auntie.
221
00:14:54,142 --> 00:14:55,400
Well, Fangning,
222
00:14:55,485 --> 00:14:56,085
we shall leave, too.
223
00:14:56,257 --> 00:14:57,685
I'll send her home.
224
00:14:57,742 --> 00:14:58,142
Don't worry.
225
00:14:59,171 --> 00:15:00,742
Don't show off here.
226
00:15:01,742 --> 00:15:02,971
I shall leave, too.
227
00:15:03,571 --> 00:15:04,257
Listen to me.
228
00:15:04,942 --> 00:15:06,000
Don't get too tired.
229
00:15:06,600 --> 00:15:07,457
That's enough.
230
00:15:07,860 --> 00:15:08,420
Bye.
231
00:15:08,420 --> 00:15:09,140
Off you go.
232
00:15:09,742 --> 00:15:10,485
Don't miss me.
233
00:15:10,485 --> 00:15:10,971
Peng Bo.
234
00:15:11,000 --> 00:15:11,542
See you.
235
00:15:11,657 --> 00:15:12,514
-Goodbye.
Peng Bo.
236
00:15:13,057 --> 00:15:13,800
Good luck.
237
00:15:18,222 --> 00:15:18,835
Good boy.
238
00:15:21,742 --> 00:15:23,342
Dad, I didn't really
239
00:15:23,342 --> 00:15:24,485
have the time for you today.
240
00:15:25,000 --> 00:15:26,228
I'm very happy.
241
00:15:27,400 --> 00:15:28,800
You're not a kid, save it.
242
00:15:28,885 --> 00:15:29,571
You have
243
00:15:29,628 --> 00:15:30,428
your own son now.
244
00:15:33,628 --> 00:15:34,371
Youyou.
245
00:15:34,628 --> 00:15:36,685
Do you want to sleep with daddy and mommy
246
00:15:36,828 --> 00:15:37,740
or grandma and grandpa?
247
00:15:37,740 --> 00:15:38,380
With grandma!
248
00:15:38,380 --> 00:15:39,220
With grandma and grandpa?
249
00:15:39,220 --> 00:15:40,020
With grandma!
250
00:15:40,485 --> 00:15:41,620
I have chocolate for you.
251
00:15:41,740 --> 00:15:42,620
Grandma and grandpa!
252
00:15:43,200 --> 00:15:44,542
Then you can sleep with grandma.
253
00:15:44,742 --> 00:15:46,057
You naughty boy.
254
00:15:46,314 --> 00:15:47,800
You just don't want to stay
255
00:15:47,885 --> 00:15:49,571
and clean it up with me and daddy, right?
256
00:15:49,914 --> 00:15:52,860
Don't want that.
257
00:15:53,685 --> 00:15:55,085
Okay, just go.
258
00:15:55,228 --> 00:15:56,285
Have some good rest.
259
00:15:56,400 --> 00:15:57,020
Rest assured, sis.
260
00:15:57,020 --> 00:15:58,580
Dad, goodbye.
261
00:15:58,657 --> 00:15:59,460
Don't worry, I'll take good care of him.
262
00:15:59,460 --> 00:16:00,860
Don't let him play so much games.
263
00:16:00,860 --> 00:16:02,700
Okay. Rest assured.
264
00:16:02,780 --> 00:16:03,660
Bye.
265
00:16:04,020 --> 00:16:04,900
Say goodbye to mommy.
266
00:16:04,900 --> 00:16:06,460
Goodbye.
267
00:16:07,380 --> 00:16:08,820
-See you tomorrow.
-See you.
268
00:16:09,700 --> 00:16:11,380
Slow down.
269
00:16:11,828 --> 00:16:12,371
Okay,
270
00:16:12,428 --> 00:16:13,200
we shall head back, too.
271
00:16:13,285 --> 00:16:14,285
We shall, too…
272
00:16:14,857 --> 00:16:16,457
No, it's not like what you imagined.
273
00:16:16,514 --> 00:16:18,200
We are going to our own homes.
274
00:16:19,685 --> 00:16:20,657
Okay,
275
00:16:20,714 --> 00:16:21,657
whatever you say.
276
00:16:22,314 --> 00:16:23,400
-See you.
-See you.
277
00:16:31,800 --> 00:16:32,542
I would give you a bigger surprise
278
00:16:32,828 --> 00:16:33,971
for your birthday.
279
00:16:34,770 --> 00:16:35,680
Who's going to celebrate birthday with you?
280
00:16:35,751 --> 00:16:36,346
Where's Ling Rui?
281
00:16:36,400 --> 00:16:37,360
You're thinking too much.
282
00:17:39,000 --> 00:17:40,428
The wind chimes broke
283
00:17:40,942 --> 00:17:42,742
when you left six years ago.
284
00:17:43,685 --> 00:17:44,371
Now,
285
00:17:44,914 --> 00:17:46,371
I give you a new one.
286
00:18:45,342 --> 00:18:46,342
The kid behind him.
287
00:18:46,685 --> 00:18:48,400
Yes! Higher!
288
00:19:06,714 --> 00:19:07,200
Here.
289
00:19:07,800 --> 00:19:08,628
Keep the change.
290
00:19:08,857 --> 00:19:09,800
Keep the change.
291
00:19:09,857 --> 00:19:10,371
Grandma.
292
00:19:10,542 --> 00:19:11,485
Thank you.
293
00:19:16,371 --> 00:19:17,171
Young man.
294
00:19:17,542 --> 00:19:18,257
See,
295
00:19:18,285 --> 00:19:20,342
it's the photo when you were little.
296
00:19:25,628 --> 00:19:26,371
Fangning,
297
00:19:27,228 --> 00:19:28,828
it's the first photo we had together.
298
00:19:29,800 --> 00:19:31,314
You lost it before,
299
00:19:32,171 --> 00:19:33,542
now I got it back.
300
00:19:34,942 --> 00:19:36,828
It's the begin of our destiny.
301
00:20:08,000 --> 00:20:09,142
You used to think
302
00:20:09,942 --> 00:20:10,742
that everyone else
303
00:20:10,800 --> 00:20:12,200
knew me better than you,
304
00:20:13,142 --> 00:20:14,171
therefore,
305
00:20:14,971 --> 00:20:16,685
I've recorded every day of the six years
306
00:20:17,342 --> 00:20:19,114
in this diary.
307
00:20:19,942 --> 00:20:21,114
I hope I could give it to you
308
00:20:21,142 --> 00:20:22,028
when we meet again
309
00:20:23,257 --> 00:20:24,857
so that you won't be upset anymore.
310
00:20:26,342 --> 00:20:27,257
From now on,
311
00:20:28,428 --> 00:20:29,514
you'll always be the one
312
00:20:29,542 --> 00:20:30,628
who knows me the best.
313
00:21:36,800 --> 00:21:37,771
Is it
314
00:21:38,857 --> 00:21:39,971
kind of cheesy?
315
00:21:43,857 --> 00:21:45,142
I've been worrying
316
00:21:45,600 --> 00:21:47,000
that you won't like it.
317
00:21:47,914 --> 00:21:48,800
But in the end,
318
00:21:48,857 --> 00:21:49,885
I decided to have a try.
319
00:21:51,228 --> 00:21:52,000
Fangning,
320
00:21:53,257 --> 00:21:54,228
I'm going to proceed with
321
00:21:55,400 --> 00:21:57,314
the last step now.
322
00:22:00,257 --> 00:22:01,857
Do you remember the coin?
323
00:22:03,228 --> 00:22:03,942
I've had it
324
00:22:04,800 --> 00:22:06,228
melted into the ring.
325
00:22:07,457 --> 00:22:08,257
It was
326
00:22:09,114 --> 00:22:10,228
your deposit before.
327
00:22:11,657 --> 00:22:12,400
Now
328
00:22:14,114 --> 00:22:15,142
it's my turn.
329
00:22:36,228 --> 00:22:36,771
Fangning,
330
00:22:38,714 --> 00:22:39,428
are you willing to
331
00:22:41,228 --> 00:22:42,228
marry me?
332
00:22:47,828 --> 00:22:48,571
You've melted
333
00:22:49,457 --> 00:22:51,342
your ring,
334
00:22:52,857 --> 00:22:53,714
but I've always
335
00:22:54,485 --> 00:22:56,228
carried mine with me.
336
00:22:59,400 --> 00:23:00,200
You still have it
337
00:23:01,171 --> 00:23:02,228
after so many years.
338
00:23:02,657 --> 00:23:04,257
It has never left me.
339
00:23:08,142 --> 00:23:08,771
It's not a problem.
340
00:23:10,885 --> 00:23:12,057
This ring
341
00:23:13,914 --> 00:23:16,000
is from my husband Ling Rui.
342
00:23:19,685 --> 00:23:20,771
This one
343
00:23:21,828 --> 00:23:24,200
is from my boyfriend Ling Rui.
344
00:23:25,885 --> 00:23:26,685
I want them both.
345
00:23:32,714 --> 00:23:33,485
Great.
346
00:23:34,857 --> 00:23:36,485
They're both on your fingers.
347
00:23:37,914 --> 00:23:39,542
You could never run away.
348
00:23:39,771 --> 00:23:40,885
I never want to run away.
349
00:23:49,228 --> 00:23:50,285
You could never run away, either.
350
00:24:00,000 --> 00:24:00,771
Fangning,
351
00:24:01,914 --> 00:24:02,485
we've missed too much
352
00:24:03,600 --> 00:24:04,971
over these six years.
353
00:24:06,514 --> 00:24:07,571
These gifts count as
354
00:24:08,942 --> 00:24:10,971
my making up for our past.
355
00:24:12,342 --> 00:24:13,171
I want your birthday
356
00:24:14,000 --> 00:24:14,742
to no longer be
357
00:24:14,800 --> 00:24:16,028
a day of sadness,
358
00:24:17,057 --> 00:24:18,142
but a day to
359
00:24:18,914 --> 00:24:20,485
remember.
360
00:24:22,085 --> 00:24:23,514
Therefore,
361
00:24:23,857 --> 00:24:25,342
these're the real birthday presents
362
00:24:25,371 --> 00:24:27,085
you prepared for me, right?
363
00:24:28,314 --> 00:24:28,942
Are you satisfied?
364
00:24:30,285 --> 00:24:31,171
Very.
365
00:24:31,657 --> 00:24:32,600
Thank you.
366
00:24:34,314 --> 00:24:35,257
Actually,
367
00:24:35,342 --> 00:24:37,828
the present I want the most is…
368
00:24:49,457 --> 00:24:50,057
Okay.
369
00:24:51,142 --> 00:24:52,428
Now I've received the deposit,
370
00:24:54,314 --> 00:24:56,228
and you're mine.
371
00:24:59,771 --> 00:25:02,028
Let's go open the gifts inside.
372
00:25:46,590 --> 00:25:48,675
Surprise here!
373
00:25:50,228 --> 00:25:50,857
Is it okay?
374
00:25:52,057 --> 00:25:53,057
It's too much.
375
00:25:53,142 --> 00:25:54,057
Go a little left.
376
00:25:54,171 --> 00:25:54,514
Left.
377
00:25:55,314 --> 00:25:56,057
A little left.
378
00:25:56,285 --> 00:25:56,857
Is it okay?
379
00:25:57,485 --> 00:25:59,742
A little left. Just a little.
380
00:26:00,657 --> 00:26:02,057
A little more left.
381
00:26:02,228 --> 00:26:03,657
I'm still injured.
382
00:26:04,257 --> 00:26:05,628
I'll give you paid holidays.
383
00:26:05,885 --> 00:26:06,514
Come on.
384
00:26:07,171 --> 00:26:07,942
A little left.
385
00:26:08,000 --> 00:26:08,600
I'm a designer.
386
00:26:08,657 --> 00:26:09,600
How could you ask me to help you
387
00:26:09,685 --> 00:26:10,285
carry things all day long?
388
00:26:10,571 --> 00:26:11,314
Is it hanged a bit aslant?
389
00:26:11,342 --> 00:26:12,028
It looks…
390
00:26:12,171 --> 00:26:12,885
Is it okay?
391
00:26:16,542 --> 00:26:17,200
So sentimental.
392
00:26:18,628 --> 00:26:20,571
Sis, have you seen this?
393
00:26:21,142 --> 00:26:22,914
This is my new store.
394
00:26:23,085 --> 00:26:25,000
It's my brand and my dream.
395
00:26:27,485 --> 00:26:27,971
Excuse me,
396
00:26:28,028 --> 00:26:29,457
are you Ms. Lu Fangning?
397
00:26:30,114 --> 00:26:30,485
Hello.
398
00:26:30,542 --> 00:26:31,400
Hello,
399
00:26:31,457 --> 00:26:32,028
a sir asked me to
400
00:26:32,057 --> 00:26:33,257
give you this just now.
401
00:26:33,771 --> 00:26:34,371
Thank you.
402
00:26:40,657 --> 00:26:41,228
Is it okay?
403
00:26:41,685 --> 00:26:42,228
Fangning.
404
00:26:43,885 --> 00:26:44,571
Lu Fangning.
405
00:26:46,571 --> 00:26:47,657
Ms. Lu?
406
00:26:49,314 --> 00:26:50,914
What are you reading?
407
00:26:51,428 --> 00:26:52,285
What good thing?
408
00:26:53,828 --> 00:26:55,571
Company's Equity Assignment Agreement?
409
00:26:57,257 --> 00:26:59,000
Youyou is really rich now.
410
00:27:03,600 --> 00:27:04,285
Fangning,
411
00:27:05,028 --> 00:27:06,514
Is the painting okay?
412
00:27:29,857 --> 00:27:30,771
Gao Erfan.
413
00:27:32,542 --> 00:27:33,257
Gao Erfan.
414
00:27:34,228 --> 00:27:35,285
What do you mean?
415
00:27:37,257 --> 00:27:38,771
I knew you would come here.
416
00:27:39,085 --> 00:27:39,485
What's wrong?
417
00:27:40,171 --> 00:27:41,514
You hurried here.
418
00:27:41,742 --> 00:27:43,085
Is it because I didn't give the share directly to you
419
00:27:43,228 --> 00:27:44,028
and you're not satisfied?
420
00:27:44,400 --> 00:27:45,714
I'm not kidding with you.
421
00:27:45,800 --> 00:27:47,285
I'm not kidding with you, either.
422
00:27:47,571 --> 00:27:49,028
You've read the specific terms.
423
00:27:49,628 --> 00:27:50,685
I'll leave the Deer Sing Group.
424
00:27:51,457 --> 00:27:52,514
All my shares
425
00:27:52,571 --> 00:27:53,171
will be handed to
426
00:27:53,200 --> 00:27:54,257
Lu Yiyao.
427
00:27:54,800 --> 00:27:56,000
If you need them,
428
00:27:56,228 --> 00:27:57,228
he will give them to you.
429
00:27:57,657 --> 00:27:59,142
If you don't want them,
430
00:28:00,314 --> 00:28:01,800
it will be Youyou's in the future.
431
00:28:02,428 --> 00:28:03,257
Also,
432
00:28:03,428 --> 00:28:04,742
you have the say in
433
00:28:05,542 --> 00:28:06,714
whether Infinity should be reopened.
434
00:28:07,514 --> 00:28:08,400
Why?
435
00:28:09,628 --> 00:28:10,371
You've found
436
00:28:10,457 --> 00:28:11,800
what you really want to do.
437
00:28:12,542 --> 00:28:13,514
Shares of the Deer Sing Group
438
00:28:14,057 --> 00:28:14,914
don't mean that much
439
00:28:14,942 --> 00:28:16,142
to you now, right?
440
00:28:17,085 --> 00:28:18,457
While Lu Yiyao has been working for
441
00:28:18,885 --> 00:28:20,457
the Deer Sing Group for so many years.
442
00:28:20,800 --> 00:28:22,257
He didn't just do it for you,
443
00:28:22,628 --> 00:28:23,542
he's the one who really wants to
444
00:28:23,571 --> 00:28:24,571
devote to the Deer Sing Group.
445
00:28:25,685 --> 00:28:26,400
Therefore,
446
00:28:27,137 --> 00:28:28,310
it's proper to hand it over to him.
447
00:28:29,600 --> 00:28:30,657
I mean
448
00:28:32,085 --> 00:28:33,142
why so sudden?
449
00:28:34,257 --> 00:28:35,600
Why are you doing this?
450
00:28:35,771 --> 00:28:37,200
Haven't you scolded me already?
451
00:28:37,428 --> 00:28:38,600
I should reflect on myself at least.
452
00:28:40,542 --> 00:28:41,971
I plan to leave this place.
453
00:28:42,371 --> 00:28:43,428
Fangyu has sent me tickets
454
00:28:43,457 --> 00:28:44,485
for showing off.
455
00:28:44,771 --> 00:28:45,800
I couldn't waste them.
456
00:28:46,828 --> 00:28:47,571
Then
457
00:28:48,657 --> 00:28:50,000
what are you going to do
458
00:28:50,457 --> 00:28:51,542
after leaving?
459
00:28:52,910 --> 00:28:54,177
What I'm going to do
460
00:28:55,371 --> 00:28:56,400
is none of your business, is it?
461
00:28:56,480 --> 00:28:57,431
Come on.
462
00:28:57,828 --> 00:28:59,028
It it's none of my business,
463
00:28:59,386 --> 00:29:00,110
why did you come
464
00:29:00,171 --> 00:29:01,285
and say happy birthday to me?
465
00:29:01,457 --> 00:29:02,742
Since you said happy birthday to me,
466
00:29:02,800 --> 00:29:04,514
I knew I still count as
467
00:29:04,571 --> 00:29:06,228
your friend in your heart.
468
00:29:06,514 --> 00:29:07,857
Besides, it's been so many years.
469
00:29:08,057 --> 00:29:09,314
Why can't I just care about you?
470
00:29:11,714 --> 00:29:13,285
I'm going to continue
traveling around the world.
471
00:29:14,485 --> 00:29:15,314
Don't worry.
472
00:29:15,685 --> 00:29:16,714
I won't sent you
473
00:29:16,771 --> 00:29:17,542
postcards this time.
474
00:29:18,028 --> 00:29:18,900
But if you need…
475
00:29:18,900 --> 00:29:19,885
No, thank you.
476
00:29:22,685 --> 00:29:23,542
It's been so long.
477
00:29:23,971 --> 00:29:25,742
I haven't really lived for myself.
478
00:29:26,885 --> 00:29:28,485
I want to see the world again.
479
00:29:29,171 --> 00:29:30,428
Who knows.
480
00:29:31,285 --> 00:29:32,171
Maybe I'll find out
481
00:29:32,228 --> 00:29:32,942
what I want to do on the way.
482
00:29:34,457 --> 00:29:35,342
Maybe that's
483
00:29:35,657 --> 00:29:37,142
what Lu Yue wants.
484
00:29:38,085 --> 00:29:39,200
It may be very soon.
485
00:29:41,571 --> 00:29:42,485
Good luck.
486
00:29:42,714 --> 00:29:43,314
Thank you.
487
00:29:44,000 --> 00:29:44,685
Bye.
488
00:29:45,600 --> 00:29:46,228
Bye.
489
00:29:51,400 --> 00:29:52,257
Gao Erfan.
490
00:29:55,628 --> 00:29:56,514
The hair glue you used today
491
00:29:56,542 --> 00:29:57,371
smells fine.
492
00:29:57,485 --> 00:29:58,142
I like it.
493
00:30:08,542 --> 00:30:09,114
Bye.
494
00:30:20,257 --> 00:30:20,771
Siyu,
495
00:30:21,542 --> 00:30:22,542
let's get married.
496
00:30:23,400 --> 00:30:24,057
I refuse.
497
00:30:25,000 --> 00:30:26,142
I'm still young.
498
00:30:26,457 --> 00:30:27,314
Maybe I'll meet
499
00:30:27,371 --> 00:30:28,771
someone better in the future.
500
00:30:34,171 --> 00:30:35,228
I refuse.
501
00:30:35,914 --> 00:30:36,857
You just lack
502
00:30:36,885 --> 00:30:38,057
sense of security because you're old.
503
00:30:38,257 --> 00:30:38,914
Otherwise, you're just afraid
504
00:30:38,971 --> 00:30:40,314
that you couldn't find a cuter girl than me.
505
00:30:40,485 --> 00:30:41,857
That's why you're in such a hurry?
506
00:30:47,228 --> 00:30:48,771
I said I refuse.
507
00:30:49,285 --> 00:30:50,400
Old man.
508
00:31:01,742 --> 00:31:02,542
Ling Rui and I
509
00:31:02,600 --> 00:31:03,914
are going to have another wedding.
510
00:31:04,057 --> 00:31:05,542
It's the real wedding.
511
00:31:06,171 --> 00:31:07,857
I'm giving you a chance as my best man.
512
00:31:13,628 --> 00:31:15,257
I haven't even got married for once,
513
00:31:16,171 --> 00:31:18,142
while someone is going to
get married for the second time.
514
00:31:30,142 --> 00:31:31,057
Cai Siyu,
515
00:31:31,771 --> 00:31:32,514
your novel should be
516
00:31:32,571 --> 00:31:33,971
in this stage.
517
00:31:45,742 --> 00:31:46,314
Coming.
518
00:31:52,171 --> 00:31:53,342
Lu Yiyao?
519
00:31:54,685 --> 00:31:55,800
Siyu.
520
00:31:57,710 --> 00:31:59,271
I don't feel well.
521
00:32:02,071 --> 00:32:03,120
Siyu.
522
00:32:04,820 --> 00:32:06,133
I miss you so much.
523
00:32:08,885 --> 00:32:09,800
Siyu.
524
00:32:10,228 --> 00:32:11,542
Siyu.
525
00:32:18,428 --> 00:32:20,771
I've turned thirty...
526
00:32:22,057 --> 00:32:22,885
Thirty...
527
00:32:24,057 --> 00:32:24,800
five,
528
00:32:25,200 --> 00:32:26,171
six,
529
00:32:26,885 --> 00:32:27,771
seven.
530
00:32:29,080 --> 00:32:31,297
I'm almost forty!
531
00:32:33,285 --> 00:32:35,800
Why am I so old?
532
00:32:36,114 --> 00:32:38,742
I've been called grandpa!
533
00:32:38,828 --> 00:32:41,742
Why am I still alone?
534
00:32:41,857 --> 00:32:42,314
Lu Yiyao.
535
00:32:42,371 --> 00:32:43,257
Have you reached
536
00:32:43,285 --> 00:32:44,114
the male menopause?
537
00:32:44,257 --> 00:32:46,571
Who said that? I'm only…
538
00:32:50,571 --> 00:32:53,257
I've looked up the symptoms of male menopause.
539
00:32:53,514 --> 00:32:55,142
Lack of concentration.
540
00:32:55,342 --> 00:32:57,057
Loss of memory.
541
00:32:57,085 --> 00:32:58,942
Losing hair.
542
00:33:00,337 --> 00:33:02,035
I'm suffering from all of them.
543
00:33:02,485 --> 00:33:03,257
It's okay.
544
00:33:03,285 --> 00:33:04,942
Calm down.
545
00:33:06,428 --> 00:33:07,942
Besides,
546
00:33:13,080 --> 00:33:15,911
my strength in waist is also declining!
547
00:33:17,171 --> 00:33:18,685
Lu Yiyao, what are you doing
548
00:33:18,710 --> 00:33:20,693
at my home in the day drunk?
549
00:33:25,085 --> 00:33:25,885
I...
550
00:33:27,140 --> 00:33:27,911
Sleep.
551
00:33:29,714 --> 00:33:30,400
You...
552
00:33:30,542 --> 00:33:31,457
Sleep.
553
00:33:37,628 --> 00:33:39,514
I'm a little tired.
554
00:33:39,800 --> 00:33:41,542
I am drunk.
555
00:33:41,771 --> 00:33:43,400
Just like what you wrote in the novel.
556
00:33:43,600 --> 00:33:45,285
Become a couple
557
00:33:45,942 --> 00:33:48,457
when the boss is drunk.
558
00:33:48,771 --> 00:33:51,142
That would solve me every problem.
559
00:33:51,228 --> 00:33:52,114
Solve what?
560
00:33:54,114 --> 00:33:55,314
What are you afraid of?
561
00:33:57,085 --> 00:33:58,514
Isn't your novel
562
00:33:58,657 --> 00:34:00,085
very detailed?
563
00:34:00,740 --> 00:34:02,728
It isn't that detailed, I think.
564
00:34:11,742 --> 00:34:12,800
Siyu.
565
00:34:13,056 --> 00:34:13,513
I,
566
00:34:14,199 --> 00:34:16,284
I've prepared everything.
567
00:34:16,914 --> 00:34:18,514
Let me show you.
568
00:34:20,628 --> 00:34:21,428
See?
569
00:34:29,714 --> 00:34:31,828
I just want to marry you.
570
00:34:32,571 --> 00:34:34,942
I, I'm not forcing you.
571
00:34:35,828 --> 00:34:36,885
I'm just afraid
572
00:34:37,257 --> 00:34:38,200
that
573
00:34:38,371 --> 00:34:39,514
if you're
574
00:34:39,571 --> 00:34:40,914
only my girlfriend,
575
00:34:41,313 --> 00:34:43,570
and you don't give me any promise,
576
00:34:43,885 --> 00:34:45,914
you would leave me
577
00:34:45,942 --> 00:34:47,771
once a nicer,
578
00:34:47,828 --> 00:34:49,340
better-looking guy appears.
579
00:34:49,370 --> 00:34:50,139
What kind of person
580
00:34:50,139 --> 00:34:51,713
do you think I am?
581
00:34:58,285 --> 00:35:01,142
I, I'm just too worried.
582
00:35:01,200 --> 00:35:02,200
Listen to me.
583
00:35:04,257 --> 00:35:06,228
I'm already so old,
584
00:35:07,257 --> 00:35:08,857
and my waist is not good.
585
00:35:08,971 --> 00:35:11,600
Who would want me with this condition?
586
00:35:11,885 --> 00:35:13,971
That's enough. Sober up.
587
00:35:15,110 --> 00:35:16,685
I used to be a jerk.
588
00:35:16,906 --> 00:35:18,080
It was wrong for me
589
00:35:18,284 --> 00:35:19,795
to treat you that way before.
590
00:35:20,085 --> 00:35:21,257
It was my fault.
591
00:35:21,314 --> 00:35:22,400
But I love you!
592
00:35:22,428 --> 00:35:24,200
Do you know?
593
00:35:24,280 --> 00:35:26,275
I love you, Siyu!
594
00:35:26,620 --> 00:35:29,040
I'm begging you to forgive me.
595
00:35:29,090 --> 00:35:30,471
Please, Siyu.
596
00:35:31,617 --> 00:35:33,386
Forgive me.
597
00:35:34,800 --> 00:35:36,371
Do you still love me?
598
00:35:36,428 --> 00:35:38,685
I'm begging you.
599
00:35:38,742 --> 00:35:41,285
I'm begging you.
600
00:35:41,371 --> 00:35:42,400
That's enough.
601
00:35:42,828 --> 00:35:44,400
You're not old.
602
00:35:44,971 --> 00:35:46,600
You're so handsome
603
00:35:47,080 --> 00:35:49,324
that you would be an old handsome man in the future.
604
00:35:50,314 --> 00:35:51,285
Actually,
605
00:35:52,257 --> 00:35:54,342
I've always found it a shame.
606
00:35:59,371 --> 00:36:01,857
You have such a nice figure,
607
00:36:02,114 --> 00:36:03,485
but I didn't see anything that day
608
00:36:03,542 --> 00:36:04,771
and nothing happened.
609
00:36:05,514 --> 00:36:07,171
Do you find it a shame?
610
00:36:30,571 --> 00:36:31,200
Dr. Ling,
611
00:36:31,457 --> 00:36:32,571
your project on pancreatic cancer
612
00:36:32,628 --> 00:36:33,800
has won so much recognition
613
00:36:33,857 --> 00:36:35,457
from so many international medical agencies.
614
00:36:35,571 --> 00:36:36,971
You're quite young and promising.
615
00:36:37,285 --> 00:36:38,914
Next would be the last question,
616
00:36:39,257 --> 00:36:40,285
which many female readers
617
00:36:40,342 --> 00:36:41,371
have been paying attention to.
618
00:36:41,485 --> 00:36:42,200
You're married
619
00:36:42,342 --> 00:36:43,600
at such a young age.
620
00:36:43,714 --> 00:36:44,514
It's said that your wife is
621
00:36:44,571 --> 00:36:45,771
an excellent person, too.
622
00:36:45,857 --> 00:36:46,428
Dr. Ling,
623
00:36:46,485 --> 00:36:47,314
could you give us
624
00:36:47,342 --> 00:36:48,485
an introduction of your wife?
625
00:36:51,400 --> 00:36:52,485
Her name is Lu Fangning.
626
00:36:53,171 --> 00:36:53,885
She's
627
00:36:54,457 --> 00:36:55,371
funny,
628
00:36:56,142 --> 00:36:56,971
bossy…
629
00:36:58,457 --> 00:36:59,942
She's just an ordinary person.
630
00:37:00,428 --> 00:37:01,571
But she
631
00:37:02,057 --> 00:37:03,114
works very hard,
632
00:37:03,714 --> 00:37:05,228
and is an excellent person.
633
00:37:06,342 --> 00:37:07,371
A person
634
00:37:07,857 --> 00:37:08,885
would meet a lot of
635
00:37:09,400 --> 00:37:10,771
unexpected problems in his life.
636
00:37:11,485 --> 00:37:12,885
But she's the one
637
00:37:13,628 --> 00:37:14,885
whom I want to
638
00:37:15,457 --> 00:37:17,228
spend my life with.
639
00:37:23,314 --> 00:37:24,600
I don't think this photographer
640
00:37:24,714 --> 00:37:25,742
is as skillful as me.
641
00:37:25,857 --> 00:37:26,885
Your daddy looks ugly in his photo.
642
00:37:26,970 --> 00:37:28,551
See? His left face is so puffy.
643
00:37:29,657 --> 00:37:30,428
I don't think so.
644
00:37:30,542 --> 00:37:32,114
Daddy is always so handsome.
645
00:37:32,285 --> 00:37:33,285
But he looks better in person
646
00:37:33,314 --> 00:37:34,314
than in this photo.
647
00:37:34,857 --> 00:37:36,314
And isn't mommy
648
00:37:36,371 --> 00:37:37,714
better at taking photos?
649
00:37:38,571 --> 00:37:39,114
Mommy,
650
00:37:39,228 --> 00:37:41,371
then why did you buy so many copies?
651
00:37:42,057 --> 00:37:43,000
You don't understand.
652
00:37:43,200 --> 00:37:44,000
I can't let
653
00:37:44,057 --> 00:37:44,857
your daddy's handsomeness
654
00:37:45,000 --> 00:37:46,200
attract others.
655
00:37:52,428 --> 00:37:53,457
I've heard about the good news
656
00:37:53,542 --> 00:37:54,371
of you and Dr. Ling.
657
00:38:00,314 --> 00:38:01,057
See them?
658
00:38:02,600 --> 00:38:03,714
Why two rings?
659
00:38:04,142 --> 00:38:05,600
But they together
660
00:38:05,828 --> 00:38:07,057
is not as bright as the one before.
661
00:38:07,628 --> 00:38:08,742
I don't know
662
00:38:08,800 --> 00:38:09,542
Dr. Yu
663
00:38:09,571 --> 00:38:11,200
is suffering from weak eye-sights.
664
00:38:12,114 --> 00:38:13,657
But why two?
665
00:38:14,571 --> 00:38:15,200
Because Lu Fangning
666
00:38:15,257 --> 00:38:16,371
is not an ordinary woman.
667
00:38:16,685 --> 00:38:18,114
Therefore, he needs to use two rings
668
00:38:18,228 --> 00:38:20,114
to tie me close to him.
669
00:38:21,371 --> 00:38:22,485
Anyway,
670
00:38:23,428 --> 00:38:25,771
Dr. Yu, just remember,
671
00:38:26,085 --> 00:38:27,342
Ling Rui is mine
672
00:38:27,542 --> 00:38:28,628
from now on.
673
00:38:29,285 --> 00:38:30,342
I know.
674
00:38:30,828 --> 00:38:31,628
Well,
675
00:38:31,857 --> 00:38:33,257
do you need me to keep an eye on him?
676
00:38:33,400 --> 00:38:34,714
To keep all the home-wreckers inside
677
00:38:34,742 --> 00:38:36,028
and outside the hospital
678
00:38:36,142 --> 00:38:37,371
away from him?
679
00:38:37,514 --> 00:38:37,971
What if
680
00:38:38,028 --> 00:38:39,257
you are one of them?
681
00:38:40,657 --> 00:38:41,828
Here's a secret about me.
682
00:38:42,285 --> 00:38:45,000
I'm not interested in married men.
683
00:38:46,571 --> 00:38:47,371
If someone's harassing him,
684
00:38:47,400 --> 00:38:48,171
let me know at once.
685
00:38:48,457 --> 00:38:49,142
Deal.
686
00:38:50,171 --> 00:38:51,400
But…
687
00:38:52,657 --> 00:38:53,485
What do you want?
688
00:38:54,400 --> 00:38:56,228
3D Surgery Simulators.
689
00:38:56,428 --> 00:38:57,142
Three.
690
00:39:00,685 --> 00:39:01,342
Two.
691
00:39:04,285 --> 00:39:05,142
One. At least one.
692
00:39:05,228 --> 00:39:05,828
Two.
693
00:39:06,514 --> 00:39:07,000
Deal.
694
00:39:07,057 --> 00:39:07,457
Deal.
695
00:39:10,028 --> 00:39:10,885
You must inform me in time.
696
00:39:12,057 --> 00:39:13,142
I've heard everything.
697
00:39:13,914 --> 00:39:14,828
What deal?
698
00:39:15,857 --> 00:39:16,571
I have to go now.
699
00:39:16,885 --> 00:39:18,342
Don't forget about my machine.
700
00:39:23,885 --> 00:39:24,771
Daddy.
701
00:39:25,714 --> 00:39:27,228
Mommy and that Auntie
702
00:39:27,250 --> 00:39:28,417
made a deal.
703
00:39:29,542 --> 00:39:30,228
Deal?
704
00:39:31,200 --> 00:39:32,057
What deal?
705
00:39:32,714 --> 00:39:33,571
Nothing.
706
00:39:35,657 --> 00:39:36,714
I'm going to donate
707
00:39:36,800 --> 00:39:38,228
some medical equipment to your hospital.
708
00:39:38,600 --> 00:39:38,971
Really?
709
00:39:39,685 --> 00:39:40,514
That's a good thing.
710
00:39:44,857 --> 00:39:46,400
Why did you buy so many?
711
00:39:47,371 --> 00:39:48,628
Because you're handsome.
712
00:39:48,828 --> 00:39:49,885
I can't have enough.
713
00:39:51,910 --> 00:39:53,653
But my photograph skill is better, right?
714
00:39:54,170 --> 00:39:55,484
-Of course.
-Yes.
715
00:39:55,600 --> 00:39:57,228
Good-looking. Can't have enough.
716
00:39:57,914 --> 00:40:01,457
-Can't have enough.
-Can't have enough.
717
00:40:01,514 --> 00:40:02,857
Can't have enough.
718
00:40:04,540 --> 00:40:05,620
Can't have enough.
719
00:40:07,220 --> 00:40:08,700
Can't have enough.
720
00:40:37,400 --> 00:40:37,885
It's so nice.
721
00:40:40,714 --> 00:40:41,800
So nice.
722
00:40:46,371 --> 00:40:47,371
I'm going to make breakfast.
723
00:40:51,800 --> 00:40:52,800
Stay here.
724
00:40:53,428 --> 00:40:54,028
Okay.
725
00:40:56,714 --> 00:40:57,742
Ling Rui.
726
00:40:58,257 --> 00:40:59,914
You've done so much for me.
727
00:41:00,942 --> 00:41:01,885
Is there anything
728
00:41:01,942 --> 00:41:03,085
I can do for you?
729
00:41:05,914 --> 00:41:07,057
Except for making breakfast,
730
00:41:08,142 --> 00:41:09,514
you can do everything else for me.
731
00:41:11,657 --> 00:41:12,457
What are you saying?
732
00:41:15,220 --> 00:41:16,740
Is the food I cook so bad?
733
00:41:16,740 --> 00:41:17,914
They're delicious.
734
00:41:27,714 --> 00:41:28,257
Fangning,
735
00:41:30,600 --> 00:41:31,314
I need you
736
00:41:32,285 --> 00:41:33,600
to be with me.
737
00:41:35,171 --> 00:41:36,342
No matter
738
00:41:37,657 --> 00:41:38,971
I'm happy or not.
739
00:41:41,314 --> 00:41:42,342
I will.
740
00:41:44,514 --> 00:41:45,857
When I'm hurt
741
00:41:46,942 --> 00:41:48,085
and delicate.
742
00:41:49,742 --> 00:41:50,714
I will.
743
00:41:52,342 --> 00:41:53,742
Whether I'm successful
744
00:41:54,857 --> 00:41:56,285
or I fail.
745
00:41:58,285 --> 00:41:59,085
I will.
746
00:42:02,457 --> 00:42:04,000
When
747
00:42:05,028 --> 00:42:06,942
I'm older
748
00:42:07,657 --> 00:42:09,114
and ugly.
749
00:42:13,057 --> 00:42:13,857
About this…
750
00:42:13,914 --> 00:42:14,857
I can't promise this.
751
00:42:16,110 --> 00:42:17,146
What did you say?
752
00:42:24,485 --> 00:42:25,228
I will
753
00:42:26,342 --> 00:42:29,257
always be there for you.
754
00:42:30,542 --> 00:42:31,714
Forever.
41372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.