Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,090 --> 00:01:37,564
Begin Again
2
00:01:39,768 --> 00:01:41,080
Actually, I've already known
3
00:01:41,080 --> 00:01:42,675
you're my father.
4
00:01:43,226 --> 00:01:45,520
You look like my doll.
5
00:01:46,364 --> 00:01:49,751
So, you can not only hold me in your arms,
but pinch me.
6
00:01:50,124 --> 00:01:52,213
My mommy loves pinching my face the most.
7
00:01:52,373 --> 00:01:53,760
I'm quite adorable.
8
00:01:57,617 --> 00:02:00,204
Daddy, can you stay with me forever?
9
00:02:02,008 --> 00:02:02,417
I...
10
00:02:08,702 --> 00:02:11,280
Episode 29
11
00:02:14,195 --> 00:02:14,977
I...
12
00:02:15,431 --> 00:02:17,066
I wanted to tell you something.
13
00:02:17,946 --> 00:02:18,631
What's up?
14
00:02:18,942 --> 00:02:20,062
Actually...
15
00:02:20,906 --> 00:02:21,804
Actually...
16
00:02:22,008 --> 00:02:23,333
You know, six years ago,
17
00:02:24,355 --> 00:02:26,017
I went to talk to Lu Fangning.
18
00:02:28,755 --> 00:02:30,800
And I told her that
19
00:02:31,040 --> 00:02:32,746
you received the invitation
20
00:02:32,746 --> 00:02:34,275
from the German Institute.
21
00:02:35,093 --> 00:02:35,395
I...
22
00:02:35,857 --> 00:02:37,795
I was trying to get her to talk to you.
23
00:02:38,302 --> 00:02:39,262
But who knows that
24
00:02:40,177 --> 00:02:41,777
she divorced you straight away.
25
00:02:42,640 --> 00:02:43,973
And I certainly didn't expect that
26
00:02:44,750 --> 00:02:46,480
she had a baby
27
00:02:46,990 --> 00:02:48,675
and never told us.
28
00:02:52,337 --> 00:02:53,013
Mom.
29
00:02:54,204 --> 00:02:54,764
Easy.
30
00:02:55,413 --> 00:02:56,364
It's not your fault.
31
00:02:57,448 --> 00:02:58,862
I've been holding it all in
32
00:02:58,862 --> 00:03:00,142
all this time.
33
00:03:00,142 --> 00:03:01,004
I finally got the chance
34
00:03:01,004 --> 00:03:02,551
to say it out.
35
00:03:02,551 --> 00:03:04,480
It's okay. It's all over now.
36
00:03:05,751 --> 00:03:08,044
-My heart hurts.
-Pretty granny.
37
00:03:08,210 --> 00:03:09,457
Do you feel uncomfortable?
38
00:03:09,680 --> 00:03:11,600
Granny's heart hurts.
39
00:03:13,155 --> 00:03:15,520
Let me pat it for you, pretty granny.
40
00:03:16,213 --> 00:03:17,800
My baby.
41
00:03:17,857 --> 00:03:19,440
Such a good boy.
42
00:03:20,737 --> 00:03:22,737
My head hurts.
43
00:03:24,110 --> 00:03:25,306
It hurts so much.
44
00:03:26,835 --> 00:03:27,928
Pretty granny,
45
00:03:28,053 --> 00:03:29,413
let me rub it for you.
46
00:03:30,240 --> 00:03:31,848
Lu Youyou, my arm hurts.
47
00:03:32,364 --> 00:03:32,755
Here.
48
00:03:33,360 --> 00:03:34,942
-My shoulder hurts.
-Pretty sis.
49
00:03:34,942 --> 00:03:36,195
Let me rub it for you.
50
00:03:36,195 --> 00:03:37,555
I'm gonna be your doctor,
51
00:03:37,555 --> 00:03:38,844
just like Daddy.
52
00:03:45,848 --> 00:03:46,471
Youyou.
53
00:03:47,217 --> 00:03:48,346
Did you wash your hands?
54
00:03:49,040 --> 00:03:49,831
Shut up.
55
00:04:09,751 --> 00:04:10,800
It's been so long.
56
00:04:12,444 --> 00:04:13,813
There's not even a phone call.
57
00:04:14,995 --> 00:04:16,284
What the hell is going on?
58
00:04:16,444 --> 00:04:17,511
Is he coming back or not?
59
00:04:19,803 --> 00:04:20,994
Youyou got compromised?
60
00:04:22,017 --> 00:04:22,870
That's impossible.
61
00:04:23,546 --> 00:04:25,280
What kind of grown-up can handle those three moves?
62
00:04:32,222 --> 00:04:33,493
Youyou must be sent back.
63
00:04:35,040 --> 00:04:35,644
Youyou.
64
00:04:39,271 --> 00:04:39,768
Youyou.
65
00:04:40,337 --> 00:04:41,768
-Hello.
-Hi.
66
00:04:44,391 --> 00:04:45,422
What are you two doing here?
67
00:04:46,820 --> 00:04:47,511
Is this because
68
00:04:47,540 --> 00:04:49,040
you realized that you were being a little harsh last time,
69
00:04:50,017 --> 00:04:51,911
so you came here to apologize?
70
00:04:54,124 --> 00:04:55,230
We're all adults.
71
00:04:55,230 --> 00:04:56,355
We should take responsibility for what we say.
72
00:04:56,435 --> 00:04:57,440
All right, just back off.
73
00:04:58,631 --> 00:04:59,440
Youyou.
74
00:05:00,728 --> 00:05:01,520
Youyou,
75
00:05:02,160 --> 00:05:03,902
godmother is here to check on you.
76
00:05:03,902 --> 00:05:04,666
Where are you?
77
00:05:05,190 --> 00:05:06,844
Look what I brought you.
78
00:05:07,413 --> 00:05:09,173
All the finest toys.
79
00:05:09,173 --> 00:05:09,955
Where are you?
80
00:05:10,515 --> 00:05:12,364
I adore you so much.
81
00:05:12,631 --> 00:05:13,324
Youyou.
82
00:05:13,324 --> 00:05:14,213
Did you just hear that
83
00:05:14,213 --> 00:05:15,760
she called herself "godmother"?
84
00:05:15,937 --> 00:05:16,435
Yeah.
85
00:05:16,860 --> 00:05:17,662
Didn't she always like to
86
00:05:17,688 --> 00:05:18,620
compete with you?
87
00:05:18,862 --> 00:05:19,653
This time she
88
00:05:19,653 --> 00:05:20,622
let you be the mom, and she be the godmother.
89
00:05:20,693 --> 00:05:21,697
That's not easy for her.
90
00:05:22,000 --> 00:05:23,680
My son would never like her
91
00:05:23,680 --> 00:05:24,640
with her silly moves like that.
92
00:05:24,640 --> 00:05:25,324
Ridiculous.
93
00:05:26,177 --> 00:05:26,977
What about you?
94
00:05:27,111 --> 00:05:28,302
You must have come to apologize.
95
00:05:28,844 --> 00:05:29,520
Youyou.
96
00:05:30,293 --> 00:05:31,591
Is Youyou here, Pingping?
97
00:05:32,257 --> 00:05:33,262
-No.
-No?
98
00:05:33,528 --> 00:05:35,084
I wanted to share
99
00:05:35,084 --> 00:05:36,026
a short story with him.
100
00:05:36,408 --> 00:05:36,817
You...
101
00:05:37,537 --> 00:05:38,888
You wanna see my son, too?
102
00:05:39,820 --> 00:05:41,111
I've written a new book.
103
00:05:41,173 --> 00:05:42,210
There's a kid in there
104
00:05:42,231 --> 00:05:43,520
about Youyou's age.
105
00:05:43,600 --> 00:05:44,800
I want to take him as an example.
106
00:05:47,102 --> 00:05:47,653
All right.
107
00:05:47,653 --> 00:05:48,826
You two just stop.
108
00:05:49,580 --> 00:05:50,506
Lu Youyou isn't here.
109
00:05:50,782 --> 00:05:51,973
He's at his dad's home.
110
00:05:51,973 --> 00:05:52,737
Biological dad.
111
00:05:54,337 --> 00:05:55,040
You two brought
112
00:05:55,040 --> 00:05:55,946
so many stuff.
113
00:05:55,946 --> 00:05:57,235
It's kind of hard to carry around.
114
00:05:57,235 --> 00:05:57,991
Just leave it here.
115
00:05:58,506 --> 00:05:59,680
And about your new story,
116
00:05:59,680 --> 00:06:00,924
actually, if there's a problem,
117
00:06:00,924 --> 00:06:01,730
you can just talk to me.
118
00:06:01,730 --> 00:06:03,840
I kind of have some experience in this area.
119
00:06:04,542 --> 00:06:05,973
What a pity that Youyou is not here.
120
00:06:06,444 --> 00:06:07,360
What a pity.
121
00:06:07,457 --> 00:06:08,920
I just canceled a trip.
122
00:06:08,920 --> 00:06:11,653
I haven't finished conceiving my new story yet.
123
00:06:11,697 --> 00:06:12,590
I'll tell you about it next time.
124
00:06:12,728 --> 00:06:14,222
Yeah, I'll give my gifts
125
00:06:14,222 --> 00:06:15,570
to Youyou in person next time.
126
00:06:15,570 --> 00:06:17,013
Yeah, I'll see you next time.
127
00:06:18,302 --> 00:06:19,840
How could you two be like this?
128
00:06:19,940 --> 00:06:21,013
You only care about the baby
129
00:06:21,075 --> 00:06:21,860
but not the mom?
130
00:06:23,146 --> 00:06:24,550
With all these stuff that you've brought,
131
00:06:24,595 --> 00:06:25,991
none of them is mine?
132
00:06:28,311 --> 00:06:28,951
I'll tell you what.
133
00:06:29,475 --> 00:06:30,515
Since you two
134
00:06:30,702 --> 00:06:32,097
want to see Youyou so bad,
135
00:06:32,293 --> 00:06:32,942
I have an idea.
136
00:06:33,520 --> 00:06:34,684
I can take you to him.
137
00:06:34,684 --> 00:06:35,377
I know the address.
138
00:06:35,582 --> 00:06:36,195
Did you drive?
139
00:06:36,480 --> 00:06:36,977
I'll drive.
140
00:06:37,200 --> 00:06:37,848
I drive fast.
141
00:06:38,920 --> 00:06:40,382
You guys are my good friends.
142
00:06:40,426 --> 00:06:41,742
If you want to meet Youyou,
143
00:06:41,760 --> 00:06:43,120
I'm sure Ling Rui wouldn't mind.
144
00:06:47,813 --> 00:06:49,120
Isn't there...
145
00:06:49,768 --> 00:06:50,782
Something wrong.
146
00:06:51,502 --> 00:06:52,684
What's wrong with me?
147
00:06:53,173 --> 00:06:54,370
What's wrong with
148
00:06:54,408 --> 00:06:56,070
helping to fulfill my friends' dream?
149
00:06:56,790 --> 00:06:57,528
Was Lu Fangning
150
00:06:57,564 --> 00:06:58,740
so helpful?
151
00:06:58,773 --> 00:06:59,780
I don't think so.
152
00:06:59,822 --> 00:07:01,084
She's never been like this.
153
00:07:01,220 --> 00:07:01,920
And she said that
154
00:07:01,946 --> 00:07:02,977
she is our friend.
155
00:07:03,253 --> 00:07:04,088
That's even wronger
156
00:07:04,133 --> 00:07:05,137
if she said you're her friend.
157
00:07:05,220 --> 00:07:06,284
Yeah, what's going on?
158
00:07:06,311 --> 00:07:07,370
How could she call me "friend"?
159
00:07:07,511 --> 00:07:08,604
Oh, my. Lu Fangning.
160
00:07:08,604 --> 00:07:09,297
Are you out of your mind?
161
00:07:09,297 --> 00:07:10,133
That's enough.
162
00:07:10,791 --> 00:07:11,848
You guys are enough.
163
00:07:11,848 --> 00:07:13,040
I'm still here.
164
00:07:15,600 --> 00:07:17,031
Well...
165
00:07:18,071 --> 00:07:18,657
Actually,
166
00:07:19,870 --> 00:07:21,253
I want to see Youyou, too.
167
00:07:28,017 --> 00:07:29,191
Fighting for custody?
168
00:07:30,160 --> 00:07:31,760
How could Dr. Ling be like this?
169
00:07:35,502 --> 00:07:35,884
I'll tell you what.
170
00:07:36,300 --> 00:07:37,200
I'm gonna transfer you some money.
171
00:07:37,582 --> 00:07:38,417
No, it's not enough.
172
00:07:38,880 --> 00:07:39,857
I'm gonna transfer a large sum of money
173
00:07:40,284 --> 00:07:41,404
to you to hire the best lawyers,
174
00:07:41,795 --> 00:07:42,942
and use my
175
00:07:42,942 --> 00:07:44,151
influence in the media
176
00:07:45,013 --> 00:07:46,062
to get some compassion
177
00:07:46,160 --> 00:07:47,448
for a single mother like you.
178
00:07:47,448 --> 00:07:48,835
All right, you need to stay out of this.
179
00:07:49,040 --> 00:07:50,542
Is it wrong for Dr. Ling to do this?
180
00:07:50,773 --> 00:07:52,222
She's been hiding the truth for six years.
181
00:07:54,248 --> 00:07:55,146
Yeah, right.
182
00:07:56,453 --> 00:07:57,848
Well, I'll give Dr. Ling some money.
183
00:07:58,613 --> 00:08:01,120
Just a little bit
184
00:08:01,930 --> 00:08:02,675
less than yours.
185
00:08:04,080 --> 00:08:04,613
How is that?
186
00:08:08,020 --> 00:08:09,520
He didn't do anything wrong.
187
00:08:10,070 --> 00:08:11,253
I'm the one who's wrong.
188
00:08:17,377 --> 00:08:18,933
We can't do this in the normal way.
189
00:08:19,020 --> 00:08:20,213
Then just try some tricks.
190
00:08:20,300 --> 00:08:21,280
What do you mean?
191
00:08:25,120 --> 00:08:26,328
Seduction.
192
00:08:26,730 --> 00:08:28,213
Is it different from what I did before?
193
00:08:28,346 --> 00:08:29,626
Of course it's different.
194
00:08:30,435 --> 00:08:32,008
You used to do it for love.
195
00:08:32,195 --> 00:08:33,564
This is for...
196
00:08:35,480 --> 00:08:37,386
Dr. Ling just wants a baby.
197
00:08:37,928 --> 00:08:38,586
You give him one.
198
00:08:38,613 --> 00:08:39,320
Problem solved.
199
00:08:40,168 --> 00:08:42,000
You get one, and he gets one too.
200
00:08:42,355 --> 00:08:44,000
It's perfectly fair.
201
00:08:45,920 --> 00:08:46,915
Seduction.
202
00:08:49,733 --> 00:08:51,164
Why you're like this?
203
00:08:52,631 --> 00:08:53,555
Is one not enough?
204
00:08:55,324 --> 00:08:56,053
Then two.
205
00:08:58,400 --> 00:08:59,395
Or three?
206
00:09:01,262 --> 00:09:02,604
Four should be enough.
207
00:09:02,604 --> 00:09:04,062
It's exhausting to have babies.
208
00:09:04,195 --> 00:09:05,048
I feel bad for you.
209
00:09:05,048 --> 00:09:06,160
Thank you.
210
00:09:06,533 --> 00:09:08,035
Is it a question of quantity?
211
00:09:08,177 --> 00:09:09,520
It's not a question of quantity, then what is it?
212
00:09:10,302 --> 00:09:11,351
Just say it if you have an idea.
213
00:09:11,820 --> 00:09:12,755
With your brain,
214
00:09:12,791 --> 00:09:14,150
I can only think of something like that.
215
00:09:14,737 --> 00:09:16,150
So what's your plan?
216
00:09:21,290 --> 00:09:22,800
Seduction.
217
00:09:23,013 --> 00:09:24,186
Then what's the difference?
218
00:09:24,186 --> 00:09:25,342
Isn't that what she just said?
219
00:09:25,760 --> 00:09:27,608
Well, it's kind of a cliche.
220
00:09:27,608 --> 00:09:28,940
To get a man's heart,
221
00:09:28,940 --> 00:09:29,964
you have to get his body first.
222
00:09:29,964 --> 00:09:30,631
Isn't that right?
223
00:09:31,013 --> 00:09:31,697
Yeah.
224
00:09:32,311 --> 00:09:32,890
Yes.
225
00:09:32,890 --> 00:09:34,657
The original saying isn't like this.
226
00:09:36,346 --> 00:09:38,070
The stomach is part of the human body.
227
00:09:38,257 --> 00:09:39,102
-Exactly.
-Look at yourself.
228
00:09:39,280 --> 00:09:40,204
Trade yourself for
229
00:09:40,240 --> 00:09:41,288
Dr. Ling's forgiveness.
230
00:09:41,431 --> 00:09:42,450
It's a small price to pay.
231
00:09:42,488 --> 00:09:43,870
And then you get two for the price of one.
232
00:09:43,893 --> 00:09:45,093
What a great bargain.
233
00:09:45,155 --> 00:09:45,955
Right.
234
00:09:46,053 --> 00:09:47,750
Great bargain.
235
00:09:47,790 --> 00:09:48,231
Here.
236
00:09:48,871 --> 00:09:49,751
Cheers.
237
00:09:59,502 --> 00:10:00,444
What's with the reaction?
238
00:10:05,120 --> 00:10:07,680
I think someone's afraid.
239
00:10:07,680 --> 00:10:08,506
Yeah.
240
00:10:08,506 --> 00:10:09,555
Scared.
241
00:10:10,755 --> 00:10:12,008
-Totally scared.
-Exactly.
242
00:10:12,160 --> 00:10:13,457
She used to know
243
00:10:13,457 --> 00:10:14,568
thousands of tricks.
244
00:10:14,590 --> 00:10:15,333
That's it.
245
00:10:15,368 --> 00:10:17,470
How could she become such a coward now?
246
00:10:18,097 --> 00:10:19,031
Who says I'm a coward?
247
00:10:19,457 --> 00:10:20,862
Who says I'm scared?
248
00:10:20,862 --> 00:10:21,973
So when are you gonna go?
249
00:10:22,190 --> 00:10:23,031
Right now.
250
00:10:27,740 --> 00:10:28,515
How about tomorrow?
251
00:10:28,915 --> 00:10:30,150
It's getting a little late out there.
252
00:10:30,435 --> 00:10:31,470
I'll go tomorrow.
253
00:10:32,373 --> 00:10:33,810
I'll definitely go tomorrow. Sit down.
254
00:10:48,355 --> 00:10:49,484
Let me check what your mom
255
00:10:49,484 --> 00:10:50,640
packed for you?
256
00:10:55,840 --> 00:10:56,835
Why did your mom get you
257
00:10:56,853 --> 00:10:57,760
two towels?
258
00:10:58,222 --> 00:10:58,950
Did she tell you
259
00:10:58,951 --> 00:10:59,644
the usage?
260
00:11:00,453 --> 00:11:01,342
Yes.
261
00:11:02,035 --> 00:11:04,177
The yellow one is for washing my face,
262
00:11:04,213 --> 00:11:06,170
and the blue one is for bathing.
263
00:11:06,280 --> 00:11:07,244
Put it back where you found it.
264
00:11:07,262 --> 00:11:08,250
Okay. Wait a second.
265
00:11:08,400 --> 00:11:08,990
What?
266
00:11:08,990 --> 00:11:10,933
We're gonna have to wash your face with this one.
267
00:11:11,048 --> 00:11:12,702
Oh, yeah, then take it.
268
00:11:12,830 --> 00:11:13,297
Take it.
269
00:11:16,293 --> 00:11:17,342
What are you doing?
270
00:11:17,342 --> 00:11:18,657
I'm holding a towel.
271
00:11:20,506 --> 00:11:21,102
Give it to daddy.
272
00:11:21,413 --> 00:11:21,751
Here.
273
00:11:24,053 --> 00:11:25,182
-Daddy.
-What's wrong?
274
00:11:25,182 --> 00:11:26,382
You're so great.
275
00:11:26,568 --> 00:11:28,320
You haven't seen me for five years,
276
00:11:28,417 --> 00:11:29,582
and now you still take
277
00:11:29,626 --> 00:11:30,835
mommy's feelings into consideration.
278
00:11:30,871 --> 00:11:32,350
Are you still worried that
279
00:11:32,453 --> 00:11:34,115
I might miss mommy?
280
00:11:34,266 --> 00:11:36,008
No wonder mommy always says that
281
00:11:36,008 --> 00:11:37,528
my daddy is an angel.
282
00:11:37,751 --> 00:11:39,431
But I'm a good kid.
283
00:11:39,520 --> 00:11:40,684
I'll be good and stay
284
00:11:40,711 --> 00:11:41,573
with daddy.
285
00:11:41,608 --> 00:11:43,342
I'm not gonna miss mommy.
286
00:11:45,130 --> 00:11:46,533
Youyou is so sweet.
287
00:11:50,808 --> 00:11:51,626
Daddy needs to take this.
288
00:11:51,822 --> 00:11:52,586
Who's that?
289
00:11:52,808 --> 00:11:53,946
Is mommy missing me?
290
00:11:56,337 --> 00:11:57,048
Perhaps not.
291
00:11:59,084 --> 00:11:59,582
Answer it?
292
00:11:59,857 --> 00:12:00,088
Sure.
293
00:12:02,435 --> 00:12:02,728
Hello.
294
00:12:04,515 --> 00:12:04,960
Yes.
295
00:12:06,844 --> 00:12:07,608
Tomorrow?
296
00:12:08,782 --> 00:12:10,035
What is it?
297
00:12:10,604 --> 00:12:11,137
Wait a minute.
298
00:12:15,075 --> 00:12:16,302
All right, I get it.
299
00:12:16,871 --> 00:12:17,688
I'll be there in the morning.
300
00:12:18,577 --> 00:12:18,782
Yeah.
301
00:12:19,075 --> 00:12:19,697
Okay, bye.
302
00:12:27,351 --> 00:12:28,346
-Youyou.
-What's up?
303
00:12:29,120 --> 00:12:30,133
Daddy promised you that
304
00:12:30,737 --> 00:12:31,751
I'm gonna take you out
305
00:12:32,260 --> 00:12:33,653
to play tomorrow, right?
306
00:12:33,857 --> 00:12:34,906
Yeah, why?
307
00:12:35,057 --> 00:12:35,795
What's the matter?
308
00:12:37,795 --> 00:12:38,586
Daddy might have to
309
00:12:38,586 --> 00:12:39,751
apologize to you now.
310
00:12:40,026 --> 00:12:40,942
What is it?
311
00:12:41,066 --> 00:12:42,622
Is there anything wrong?
312
00:12:43,048 --> 00:12:43,964
Because tomorrow
313
00:12:44,410 --> 00:12:45,813
daddy has to go to the hospital.
314
00:12:45,900 --> 00:12:48,106
It's an emergency that daddy has to take care of.
315
00:12:48,168 --> 00:12:50,302
So daddy probably can't keep my promise.
316
00:12:51,217 --> 00:12:52,266
Hospital?
317
00:12:53,368 --> 00:12:54,720
I've got a new idea.
318
00:12:54,791 --> 00:12:55,333
Daddy.
319
00:12:55,493 --> 00:12:56,960
Can you take me with you?
320
00:12:58,560 --> 00:12:59,893
Youyou wanna go to the hospital, too?
321
00:13:00,044 --> 00:13:00,711
Yeah.
322
00:13:01,502 --> 00:13:02,684
I want to see where
323
00:13:02,684 --> 00:13:03,795
daddy works.
324
00:13:03,880 --> 00:13:06,355
I'm a little doctor, after all.
325
00:13:08,346 --> 00:13:09,730
You're a little doctor, too.
326
00:13:09,777 --> 00:13:11,048
Yeah, you forgot?
327
00:13:11,084 --> 00:13:12,702
I treated my grannies.
328
00:13:13,013 --> 00:13:14,942
You treated your grannies?
329
00:13:14,942 --> 00:13:16,604
Daddy almost forgot.
330
00:13:17,822 --> 00:13:18,231
Alright.
331
00:13:18,470 --> 00:13:19,893
Daddy is gonna take you to the hospital tomorrow.
332
00:13:21,084 --> 00:13:22,417
That's so good!
333
00:13:24,142 --> 00:13:25,608
Let's go wash my face.
334
00:13:26,044 --> 00:13:27,351
You're gonna wash your face?
335
00:13:27,520 --> 00:13:28,106
Wash my face.
336
00:13:28,240 --> 00:13:29,360
Go, go, go.
337
00:13:29,431 --> 00:13:30,675
Wash your face.
338
00:13:31,208 --> 00:13:32,320
Wash your face.
339
00:13:34,570 --> 00:13:35,342
So cute.
340
00:13:38,000 --> 00:13:38,977
So handsome.
341
00:13:40,050 --> 00:13:40,986
So lovely.
342
00:13:43,697 --> 00:13:44,453
Have you watched enough?
343
00:13:45,564 --> 00:13:46,248
He's so cute.
344
00:13:46,248 --> 00:13:46,773
I have to
345
00:13:47,022 --> 00:13:48,773
consult with the departments in a while.
346
00:13:49,342 --> 00:13:50,773
Youyou has to stay here for now.
347
00:13:51,111 --> 00:13:52,650
Please take care of him for me.
348
00:13:52,675 --> 00:13:53,680
Don't worry, director.
349
00:13:53,946 --> 00:13:55,040
We will definitely take good care of
350
00:13:55,075 --> 00:13:56,430
your excellent achievement.
351
00:13:57,893 --> 00:13:59,164
That's not necessary.
352
00:13:59,573 --> 00:14:01,271
You guys should be careful.
353
00:14:02,631 --> 00:14:03,262
Be careful of what?
354
00:14:03,262 --> 00:14:03,786
Baby.
355
00:14:04,311 --> 00:14:05,004
Daddy's gonna
356
00:14:05,111 --> 00:14:06,631
have to go to work for a while.
357
00:14:07,084 --> 00:14:07,813
You stay here,
358
00:14:08,177 --> 00:14:09,031
but do not disturb
359
00:14:09,031 --> 00:14:10,160
these aunties and uncles,
360
00:14:10,311 --> 00:14:10,631
OK?
361
00:14:11,155 --> 00:14:12,222
Okay, daddy.
362
00:14:13,102 --> 00:14:13,688
High five.
363
00:14:14,497 --> 00:14:15,013
One more time.
364
00:14:16,782 --> 00:14:17,484
Bye.
365
00:14:17,635 --> 00:14:18,977
My heart melts.
366
00:14:19,128 --> 00:14:19,760
Thank you.
367
00:14:22,690 --> 00:14:23,377
This little face.
368
00:14:23,431 --> 00:14:24,820
Don't scare him.
369
00:14:24,951 --> 00:14:25,813
Little fingers.
370
00:14:25,813 --> 00:14:26,613
Hey, there.
371
00:14:26,933 --> 00:14:27,671
My last name is Yang.
372
00:14:27,671 --> 00:14:29,004
You can all me Dr. Yang, okay?
373
00:14:29,680 --> 00:14:30,631
Hi, Dr. Yang.
374
00:14:30,950 --> 00:14:32,568
Good boy.
375
00:14:33,040 --> 00:14:34,320
Is that my godson?
376
00:14:36,124 --> 00:14:36,897
Get up, get up.
377
00:14:37,137 --> 00:14:37,733
Let me have a look.
378
00:14:37,733 --> 00:14:38,755
Excuse me, excuse me.
379
00:14:38,906 --> 00:14:39,804
Get your hands off.
380
00:14:41,688 --> 00:14:42,764
You know who I am, right?
381
00:14:43,013 --> 00:14:43,786
No.
382
00:14:43,982 --> 00:14:45,502
I've finally met you.
383
00:14:45,760 --> 00:14:46,640
I'm your godfather.
384
00:14:47,742 --> 00:14:49,608
I already have a godfather.
385
00:14:50,071 --> 00:14:50,862
Listen to me.
386
00:14:51,022 --> 00:14:51,991
The other Daddies are
387
00:14:51,991 --> 00:14:52,906
not important than me.
388
00:14:53,200 --> 00:14:54,088
Me and your dad
389
00:14:54,328 --> 00:14:55,084
grew up together.
390
00:14:55,306 --> 00:14:56,222
And then we've been
391
00:14:56,222 --> 00:14:56,995
best friends for over a decade.
392
00:14:57,404 --> 00:14:58,231
In the hospital,
393
00:14:58,231 --> 00:14:59,528
we're also the best partners
394
00:14:59,528 --> 00:15:00,515
and the best competitors.
395
00:15:02,106 --> 00:15:03,075
As from today,
396
00:15:03,500 --> 00:15:04,951
I'm your curly haired godfather.
397
00:15:07,217 --> 00:15:07,742
Come here.
398
00:15:07,742 --> 00:15:08,017
Yeah.
399
00:15:09,010 --> 00:15:09,653
Closer.
400
00:15:09,653 --> 00:15:09,973
Yeah.
401
00:15:11,800 --> 00:15:13,208
It feels so good.
402
00:15:13,466 --> 00:15:14,480
No wonder daddy
403
00:15:14,533 --> 00:15:16,070
likes to touch mommy's head.
404
00:15:18,871 --> 00:15:20,071
He has got a sense of humor.
405
00:15:20,730 --> 00:15:21,546
This is much different from
406
00:15:21,573 --> 00:15:22,480
what Ling Rui is like.
407
00:15:26,026 --> 00:15:27,057
Don't you guys have tasks?
408
00:15:27,262 --> 00:15:28,195
Back to your work.
409
00:15:28,391 --> 00:15:29,840
-Let's go.
-What about you?
410
00:15:32,835 --> 00:15:33,502
Where's Ling Rui?
411
00:15:34,200 --> 00:15:35,280
He has a consultation.
412
00:15:39,893 --> 00:15:41,297
How could I get the phone number?
413
00:15:44,551 --> 00:15:45,653
Come here, let godfather hold you.
414
00:15:46,337 --> 00:15:47,626
Careful, careful.
415
00:15:49,466 --> 00:15:50,088
Youyou.
416
00:15:50,530 --> 00:15:51,680
Let godfather ask you a question,
417
00:15:51,680 --> 00:15:52,142
OK?
418
00:15:52,257 --> 00:15:52,533
OK.
419
00:15:53,342 --> 00:15:53,880
Do you know
420
00:15:53,920 --> 00:15:54,960
a friend of your mom
421
00:15:54,968 --> 00:15:55,822
whose name is Tang Ping?
422
00:15:55,920 --> 00:15:56,977
A friend of my mommy?
423
00:15:57,911 --> 00:15:58,791
You know, the one who
424
00:15:59,448 --> 00:16:00,444
might be a little silly
425
00:16:00,560 --> 00:16:01,564
when she looks at you,
426
00:16:01,884 --> 00:16:03,173
and kind of stupid
427
00:16:03,582 --> 00:16:04,817
when she talks.
428
00:16:05,360 --> 00:16:06,373
The one who is stupid and loud,
429
00:16:06,400 --> 00:16:08,737
but my mommy still puts up with?
430
00:16:09,013 --> 00:16:10,160
Yeah, it's her.
431
00:16:10,160 --> 00:16:11,022
Do you have her number?
432
00:16:11,342 --> 00:16:11,857
No.
433
00:16:11,857 --> 00:16:13,528
But I have mommy's number.
434
00:16:15,048 --> 00:16:16,613
Well, can you give me
435
00:16:16,684 --> 00:16:17,671
your mommy's number?
436
00:16:18,711 --> 00:16:19,955
Come over here.
437
00:16:25,540 --> 00:16:26,693
-Professor Luo.
-Professor Luo.
438
00:16:26,924 --> 00:16:27,644
Okay.
439
00:16:28,106 --> 00:16:29,893
Hi, Professor Luo. My name is Youyou.
440
00:16:30,160 --> 00:16:31,182
My daddy is Ling Rui.
441
00:16:31,777 --> 00:16:32,862
You know me?
442
00:16:33,297 --> 00:16:33,662
Yeah.
443
00:16:33,742 --> 00:16:34,871
Daddy told me that
444
00:16:35,431 --> 00:16:37,057
Professor Luo is his teacher,
445
00:16:37,342 --> 00:16:38,817
just like his daddy.
446
00:16:39,102 --> 00:16:39,804
So you're
447
00:16:40,017 --> 00:16:41,170
just like Youyou's grandpa,
448
00:16:41,200 --> 00:16:42,320
very important.
449
00:16:43,120 --> 00:16:44,568
What a smart kid.
450
00:16:44,684 --> 00:16:45,742
He is like our treasure
451
00:16:46,071 --> 00:16:47,271
of the medical industry,
452
00:16:47,484 --> 00:16:48,595
and the future of general surgery dept.
453
00:16:49,644 --> 00:16:50,480
Wait a minute.
454
00:16:54,471 --> 00:16:55,306
Come on, kid.
455
00:16:56,080 --> 00:16:57,884
It's a gift from grandpa.
456
00:16:58,337 --> 00:16:59,964
I specifically picked out the one with pictures.
457
00:17:00,106 --> 00:17:00,835
You can take a look.
458
00:17:01,182 --> 00:17:03,573
I'll teach you whatever you don't know.
459
00:17:03,688 --> 00:17:05,155
Professor Luo, are you...
460
00:17:06,702 --> 00:17:07,440
Grandpa.
461
00:17:07,777 --> 00:17:09,422
When did my dad
462
00:17:09,422 --> 00:17:10,551
read this book?
463
00:17:11,271 --> 00:17:12,151
Eighteen years old.
464
00:17:12,577 --> 00:17:13,315
Freshman in college.
465
00:17:13,599 --> 00:17:15,501
Well, then I can't read it now.
466
00:17:15,502 --> 00:17:16,195
Why?
467
00:17:16,435 --> 00:17:18,515
Because I'm only five years old.
468
00:17:18,728 --> 00:17:19,964
If I read this book
469
00:17:19,964 --> 00:17:21,964
so many years earlier than daddy did,
470
00:17:22,194 --> 00:17:23,394
daddy might think that I'm
471
00:17:23,395 --> 00:17:24,977
so much smarter than him,
472
00:17:25,617 --> 00:17:27,040
and he is gonna be sad.
473
00:17:27,928 --> 00:17:28,480
Grandpa.
474
00:17:28,600 --> 00:17:29,760
Let's just think of it
475
00:17:29,760 --> 00:17:30,960
as our secret.
476
00:17:30,960 --> 00:17:32,130
Don't make daddy feel bad.
477
00:17:32,130 --> 00:17:33,075
Our secret. Alright.
478
00:17:33,111 --> 00:17:33,660
Here.
479
00:17:33,662 --> 00:17:34,915
Let's keep this between us.
480
00:17:35,057 --> 00:17:35,377
OK.
481
00:17:35,733 --> 00:17:39,644
Let's make a deal.
482
00:17:40,284 --> 00:17:41,700
This kid's too smart.
483
00:17:41,751 --> 00:17:43,050
He's like a prodigy.
484
00:17:44,124 --> 00:17:45,893
Dr. Ling was right.
485
00:17:46,222 --> 00:17:48,106
It's us who should be worried.
486
00:17:54,506 --> 00:17:55,555
I'm leaving.
487
00:17:56,613 --> 00:17:57,093
Mom.
488
00:17:57,955 --> 00:17:58,640
Auntie.
489
00:17:58,853 --> 00:17:59,644
Auntie, I...
490
00:18:03,964 --> 00:18:05,413
I'm here to pick up my son.
491
00:18:05,413 --> 00:18:06,693
I'm not here to do...
492
00:18:06,960 --> 00:18:07,946
bad things.
493
00:18:07,946 --> 00:18:10,515
Why that reaction?
494
00:18:12,180 --> 00:18:12,951
What's going on?
495
00:18:12,951 --> 00:18:13,262
She...
496
00:18:13,768 --> 00:18:14,906
What if your scream...
497
00:18:14,951 --> 00:18:15,315
It's over.
498
00:18:15,315 --> 00:18:16,444
...disturbed our neighbors?
499
00:18:20,115 --> 00:18:21,751
Did you just see a ghost?
500
00:18:22,986 --> 00:18:23,813
Yeah.
501
00:18:26,060 --> 00:18:27,431
Lu Fangning, the ghost.
502
00:18:28,222 --> 00:18:28,817
She is right outside the door.
503
00:18:30,622 --> 00:18:31,217
At the door.
504
00:18:34,737 --> 00:18:35,493
I got this.
505
00:18:36,693 --> 00:18:37,315
What are you doing?
506
00:18:44,266 --> 00:18:44,880
Aunt...
507
00:18:45,315 --> 00:18:46,337
Auntie...
508
00:18:46,693 --> 00:18:47,368
I...
509
00:18:48,760 --> 00:18:50,284
You're here all of a sudden.
510
00:18:50,995 --> 00:18:51,857
I didn't have time to prepare.
511
00:18:52,577 --> 00:18:53,555
Why don't you just keep
512
00:18:53,724 --> 00:18:54,613
these books?
513
00:18:55,110 --> 00:18:56,586
We'll fill in the rest later.
514
00:18:56,977 --> 00:18:57,288
By the way.
515
00:18:58,382 --> 00:19:00,293
I highly recommend this one.
516
00:19:00,293 --> 00:19:01,582
"Was It the Chocolate Pudding?"
517
00:19:03,831 --> 00:19:04,497
You know what.
518
00:19:04,915 --> 00:19:06,026
If it's mishandled,
519
00:19:06,328 --> 00:19:07,048
usually
520
00:19:07,413 --> 00:19:09,128
the children would think of
521
00:19:09,431 --> 00:19:11,280
their parents' separation as his fault.
522
00:19:13,697 --> 00:19:15,084
All right, that's it.
523
00:19:15,422 --> 00:19:15,724
OK.
524
00:19:16,097 --> 00:19:17,351
Study hard.
525
00:19:17,822 --> 00:19:18,231
OK.
526
00:19:19,013 --> 00:19:19,990
-I...
-Keep learning.
527
00:19:20,240 --> 00:19:21,084
OK, hey...
528
00:19:26,968 --> 00:19:28,284
Two for the price of one?
529
00:19:30,870 --> 00:19:31,706
Now I can't even keep
530
00:19:31,706 --> 00:19:32,471
the little one.
531
00:19:35,137 --> 00:19:36,888
Mother changes the kid's life
532
00:19:36,888 --> 00:19:38,257
before the age of 13.
533
00:19:40,844 --> 00:19:42,746
Who took away the child's happiness?
534
00:19:43,520 --> 00:19:44,151
Me?
535
00:19:48,053 --> 00:19:50,613
The emotional stages of childhood and adolescence.
536
00:19:53,546 --> 00:19:55,697
Mama and Daddy Bear's Divorce.
537
00:20:00,133 --> 00:20:00,871
What are you doing?
538
00:20:01,404 --> 00:20:02,186
I take out the trash.
539
00:20:02,880 --> 00:20:04,177
You've already opened the door.
540
00:20:04,426 --> 00:20:05,600
It's my turn.
541
00:20:05,742 --> 00:20:07,324
I throw the trash in her face.
542
00:20:07,324 --> 00:20:09,324
You're violating public cleanness.
543
00:20:09,870 --> 00:20:10,542
Just one bag.
544
00:20:12,248 --> 00:20:12,737
Go ahead.
545
00:20:15,182 --> 00:20:16,000
Don't worry about her.
546
00:20:21,546 --> 00:20:22,133
Here you go.
547
00:20:23,306 --> 00:20:23,840
Watch carefully.
548
00:20:43,591 --> 00:20:45,697
Ling Rui and Youyou are in the hospital.
549
00:20:50,506 --> 00:20:51,226
There's still someone nice
550
00:20:51,226 --> 00:20:52,168
to me in this family.
551
00:20:54,382 --> 00:20:54,773
Thanks.
552
00:20:58,675 --> 00:21:00,053
I'll take the trash for you.
553
00:21:04,195 --> 00:21:05,777
Youyou, did you like the candy?
554
00:21:05,893 --> 00:21:06,670
Let me take you
555
00:21:06,670 --> 00:21:07,893
to get something better, okay?
556
00:21:08,008 --> 00:21:10,017
Thank you, sweet sis.
557
00:21:10,577 --> 00:21:11,795
Lovely.
558
00:21:11,795 --> 00:21:12,222
Let's go.
559
00:21:14,008 --> 00:21:15,235
You can't let your guard down.
560
00:21:15,484 --> 00:21:16,782
He is really something.
561
00:21:17,010 --> 00:21:17,324
Get lost.
562
00:21:18,657 --> 00:21:20,337
Why are you getting this everywhere?
563
00:21:20,524 --> 00:21:21,111
Let me help you with that.
564
00:21:23,111 --> 00:21:23,848
Dr. Yu.
565
00:21:25,146 --> 00:21:26,311
Ling Rui's kid?
566
00:21:26,542 --> 00:21:28,488
Hi, auntie. I've seen you.
567
00:21:30,420 --> 00:21:30,924
Have you?
568
00:21:35,866 --> 00:21:37,546
Did this auntie see me
569
00:21:37,546 --> 00:21:39,466
and then purposely walk around me?
570
00:21:40,770 --> 00:21:42,346
Youyou, what did you just say?
571
00:21:43,160 --> 00:21:45,751
This auntie has got my attention successfully.
572
00:21:46,640 --> 00:21:47,404
Sis,
573
00:21:47,466 --> 00:21:49,120
I'm not going to buy food.
574
00:21:49,380 --> 00:21:51,342
I'll just be in the office waiting for daddy.
575
00:21:51,875 --> 00:21:53,324
All right then, let's go.
576
00:22:04,800 --> 00:22:06,053
Should I go in there?
577
00:22:07,031 --> 00:22:08,488
If I go in now,
578
00:22:08,977 --> 00:22:10,471
what would Ling Rui's colleagues think?
579
00:22:11,662 --> 00:22:12,942
If I don't go in there,
580
00:22:13,493 --> 00:22:14,500
then I got the door slammed at my face
581
00:22:14,550 --> 00:22:15,780
three times for nothing.
582
00:22:15,780 --> 00:22:16,408
And even...
583
00:22:19,310 --> 00:22:21,662
And even carried these books for nothing.
584
00:22:24,480 --> 00:22:26,053
How dare I take the initiative?
585
00:22:26,906 --> 00:22:28,728
I'll be lucky to get out of this alive.
586
00:22:59,946 --> 00:23:01,582
We're off work, I can finally ask you.
587
00:23:01,850 --> 00:23:02,622
Is Dr. Ling's ex-wife
588
00:23:02,622 --> 00:23:03,448
really that awesome?
589
00:23:04,462 --> 00:23:05,093
Yes, of course.
590
00:23:05,093 --> 00:23:05,902
Or else how could she
591
00:23:05,902 --> 00:23:07,022
have such a smart kid like Youyou?
592
00:23:07,395 --> 00:23:08,080
Yeah.
593
00:23:08,328 --> 00:23:09,253
But why would she
594
00:23:09,253 --> 00:23:10,106
divorce Dr. Ling?
595
00:23:10,995 --> 00:23:11,688
They said it was
596
00:23:11,688 --> 00:23:12,711
because of personality.
597
00:23:14,620 --> 00:23:16,026
Divorce is actually normal.
598
00:23:16,391 --> 00:23:17,102
But director Ling
599
00:23:17,102 --> 00:23:18,311
is so close to Dr. Yu.
600
00:23:18,426 --> 00:23:19,466
Anyway, she is ex-wife.
601
00:23:20,026 --> 00:23:21,075
What ex?
602
00:23:21,235 --> 00:23:22,133
You heard Dr. Ling said that
603
00:23:22,133 --> 00:23:23,360
he's got a girlfriend?
604
00:23:23,822 --> 00:23:24,728
Cut the crap.
605
00:23:25,422 --> 00:23:26,506
I saw it all.
606
00:23:27,306 --> 00:23:29,457
Director Ling has the ring on his finger.
607
00:23:29,733 --> 00:23:30,373
Stop it.
608
00:23:30,657 --> 00:23:31,840
Lower your voice. Don't let Youyou hear it.
609
00:23:31,982 --> 00:23:33,386
It's gonna bring shadow to the kid's heart.
610
00:23:33,671 --> 00:23:34,311
Let's go.
611
00:23:38,204 --> 00:23:38,764
Right.
612
00:23:39,848 --> 00:23:41,066
I didn't even ask
613
00:23:41,466 --> 00:23:43,271
if Ling Rui is still single.
614
00:23:55,031 --> 00:23:56,808
Auntie, would you like some candy?
615
00:23:57,146 --> 00:23:59,230
I've got some really good candies.
616
00:23:59,688 --> 00:24:00,720
No, thank you.
617
00:24:08,195 --> 00:24:09,066
Ling Rui's not here,
618
00:24:09,271 --> 00:24:11,351
why don't I just take Youyou away?
619
00:24:11,644 --> 00:24:13,102
Am I cute, Auntie?
620
00:24:13,893 --> 00:24:14,471
Cute.
621
00:24:20,391 --> 00:24:21,208
No water.
622
00:24:21,297 --> 00:24:22,097
I'll get it.
623
00:24:34,453 --> 00:24:35,555
Auntie, drink water.
624
00:24:36,666 --> 00:24:37,173
Thank you.
625
00:24:39,004 --> 00:24:40,497
What's wrong with Youyou?
626
00:24:40,604 --> 00:24:42,337
Got compromised so easily?
627
00:24:44,160 --> 00:24:45,431
This doctor
628
00:24:45,644 --> 00:24:46,960
looks kinda familiar.
629
00:24:52,728 --> 00:24:54,311
Isn't that the one who had a blind date with Ling Rui?
630
00:24:58,817 --> 00:25:00,888
Auntie, do you like me?
631
00:25:01,640 --> 00:25:02,186
Just so so.
632
00:25:02,490 --> 00:25:04,293
That's what my little grandpa said.
633
00:25:05,760 --> 00:25:07,146
You guys are alike.
634
00:25:08,540 --> 00:25:09,653
I'm so unique.
635
00:25:09,688 --> 00:25:10,924
How can I be like your grandpa?
636
00:25:11,520 --> 00:25:11,866
No.
637
00:25:12,684 --> 00:25:14,462
Little grandpa's so boring.
638
00:25:14,690 --> 00:25:16,008
You're more interesting.
639
00:25:20,213 --> 00:25:21,288
You think I'm interesting?
640
00:25:21,288 --> 00:25:21,964
Yeah.
641
00:25:23,111 --> 00:25:23,920
What about your daddy?
642
00:25:24,270 --> 00:25:25,155
Do you think he's good?
643
00:25:25,466 --> 00:25:26,586
Of course he is.
644
00:25:27,528 --> 00:25:28,346
How about this?
645
00:25:28,764 --> 00:25:30,195
Take your daddy as your standard,
646
00:25:30,275 --> 00:25:31,230
can you find someone like your daddy
647
00:25:31,262 --> 00:25:32,497
among all the people around you.
648
00:25:32,746 --> 00:25:33,822
Wouldn't that be perfect?
649
00:25:34,755 --> 00:25:36,746
But someone like daddy...
650
00:25:37,164 --> 00:25:38,097
It's hard to find, right?
651
00:25:38,755 --> 00:25:41,315
Your daddy already has your mommy.
652
00:25:41,440 --> 00:25:42,880
Auntie's all alone.
653
00:25:42,920 --> 00:25:44,488
I'm so lonely, kid.
654
00:26:04,088 --> 00:26:04,906
Yu Shiyi.
655
00:26:06,711 --> 00:26:07,875
The talent girl in med school.
656
00:26:10,382 --> 00:26:10,773
Lu...
657
00:26:13,280 --> 00:26:14,195
Nurse Liu.
658
00:26:17,217 --> 00:26:18,151
How do I look?
659
00:26:20,915 --> 00:26:21,911
Fine.
660
00:26:22,160 --> 00:26:23,140
Compared to before?
661
00:26:23,928 --> 00:26:25,200
As beautiful as ever.
662
00:26:37,191 --> 00:26:38,000
Do I get it on my teeth?
663
00:26:39,155 --> 00:26:39,950
No.
664
00:26:48,711 --> 00:26:49,457
Youyou.
665
00:26:49,991 --> 00:26:50,666
Mommy.
666
00:26:51,253 --> 00:26:52,560
Mommy is here. Are you happy?
667
00:26:52,595 --> 00:26:53,040
Yeah.
668
00:26:53,937 --> 00:26:55,395
Go ahead, go to the toilet.
669
00:26:55,875 --> 00:26:58,346
Mom, I don't want to go to the toilet.
670
00:26:58,648 --> 00:26:59,440
Yes, you do.
671
00:27:02,595 --> 00:27:03,120
Yeah.
672
00:27:03,120 --> 00:27:04,862
I suddenly wanna go to the toilet.
673
00:27:04,862 --> 00:27:05,866
Good. Slow down.
674
00:27:06,088 --> 00:27:06,764
Careful.
675
00:27:11,742 --> 00:27:12,533
Hello.
676
00:27:14,195 --> 00:27:15,804
Hi, I'm Lu Fangning.
677
00:27:16,568 --> 00:27:17,235
I know.
678
00:27:17,626 --> 00:27:18,195
I'm Yu Shiyi.
679
00:27:23,288 --> 00:27:24,257
I'm Youyou's mother,
680
00:27:24,702 --> 00:27:26,906
Ling Rui's ex-wife.
681
00:27:28,097 --> 00:27:30,062
I'm a classmate and colleague of Ling Rui.
682
00:27:34,435 --> 00:27:35,857
I know I have pretty hands.
683
00:27:35,884 --> 00:27:36,800
But Ms. Lu
684
00:27:37,066 --> 00:27:37,760
doesn't have to
685
00:27:37,822 --> 00:27:38,888
keep holding it.
686
00:27:44,000 --> 00:27:44,835
I feel that
687
00:27:45,084 --> 00:27:46,746
Youyou kinda likes you.
688
00:27:47,620 --> 00:27:48,293
This little guy
689
00:27:48,320 --> 00:27:49,937
is not that much annoying like
690
00:27:50,257 --> 00:27:51,386
the other kids.
691
00:27:52,390 --> 00:27:53,235
What does she mean?
692
00:27:53,831 --> 00:27:55,040
Is she saying Youyou is annoying?
693
00:27:56,160 --> 00:27:56,826
Thanks.
694
00:27:57,315 --> 00:27:58,613
Probably inherited
695
00:27:58,782 --> 00:28:00,168
some good genes from me and Ling Rui.
696
00:28:02,186 --> 00:28:03,410
But I think he is
697
00:28:04,560 --> 00:28:06,337
more like Ms. Lu.
698
00:28:06,800 --> 00:28:07,777
This woman
699
00:28:08,210 --> 00:28:09,875
is saying that Youyou is not like Ling Rui?
700
00:28:11,457 --> 00:28:12,222
I know you.
701
00:28:12,693 --> 00:28:14,337
Ling Rui told me that
702
00:28:14,500 --> 00:28:17,591
you two were in the same study group in college.
703
00:28:17,760 --> 00:28:18,506
He said that
704
00:28:18,515 --> 00:28:21,031
it was a very pure learning relationship.
705
00:28:23,217 --> 00:28:24,435
Young and naive.
706
00:28:24,666 --> 00:28:26,097
Well, we were a bit naive.
707
00:28:26,426 --> 00:28:27,671
But it's better now.
708
00:28:27,866 --> 00:28:29,528
We're in the same dept.
709
00:28:29,546 --> 00:28:31,973
Our relationship could be closer.
710
00:28:34,880 --> 00:28:37,022
To what point?
711
00:28:37,520 --> 00:28:38,764
Speaking of which,
712
00:28:39,590 --> 00:28:40,746
my relationship with Ling Rui
713
00:28:40,782 --> 00:28:41,450
is closer.
714
00:28:41,555 --> 00:28:42,880
So close that we have a baby.
715
00:28:44,900 --> 00:28:46,195
But I've heard that
716
00:28:46,640 --> 00:28:47,351
you two have
717
00:28:47,390 --> 00:28:48,817
divorced for six years.
718
00:28:49,546 --> 00:28:50,680
You know, Ling Rui
719
00:28:50,720 --> 00:28:52,106
didn't even go to Germany for you.
720
00:28:52,640 --> 00:28:53,742
For such
721
00:28:53,742 --> 00:28:55,208
minor emotional injury,
722
00:28:55,208 --> 00:28:56,560
he gave up his dream.
723
00:28:56,680 --> 00:28:58,231
It's just not worth it.
724
00:28:58,720 --> 00:29:00,577
Worth it or not is not up to you.
725
00:29:00,862 --> 00:29:02,100
Well, as far as I know,
726
00:29:02,133 --> 00:29:03,170
because of me, Ling Rui didn't even
727
00:29:03,170 --> 00:29:04,915
change his phone number in these six years.
728
00:29:05,413 --> 00:29:06,871
He knew I have stomachache,
729
00:29:06,968 --> 00:29:08,150
so at the moment he met me,
730
00:29:08,150 --> 00:29:08,702
he told me to
731
00:29:08,720 --> 00:29:09,760
to drink less coffee.
732
00:29:10,230 --> 00:29:11,351
The other day, I was
733
00:29:11,351 --> 00:29:12,506
a little uncomfortable,
734
00:29:12,506 --> 00:29:14,302
he just dragged me to the office
735
00:29:14,515 --> 00:29:15,600
and checked on this
736
00:29:15,600 --> 00:29:16,648
and that...
737
00:29:16,737 --> 00:29:18,000
Checked on this...
738
00:29:18,000 --> 00:29:18,764
Excuse me.
739
00:29:28,906 --> 00:29:29,840
Ling Rui's cell phone number
740
00:29:29,840 --> 00:29:30,853
hasn't been changed
741
00:29:30,853 --> 00:29:31,715
since college.
742
00:29:31,848 --> 00:29:32,897
If it's truly as
743
00:29:32,897 --> 00:29:33,760
what you just said,
744
00:29:34,640 --> 00:29:35,973
was he waiting for me?
745
00:29:37,413 --> 00:29:38,871
And Ling Rui is a doctor.
746
00:29:39,164 --> 00:29:39,660
Do you know the nature
747
00:29:39,660 --> 00:29:40,311
-of a doctor?
-Daddy.
748
00:29:40,328 --> 00:29:41,540
-You're back.
-It's that no matter who he sees,
749
00:29:41,546 --> 00:29:42,862
-he'll think he or she has got an illness.
-Why are you here?
750
00:29:42,915 --> 00:29:43,253
Perhaps
751
00:29:43,253 --> 00:29:44,337
when he saw Ms. Lu,
752
00:29:45,413 --> 00:29:46,782
he would think your condition is worse.
753
00:29:54,960 --> 00:29:56,586
Now, as Ms. Lu said just now,
754
00:29:56,586 --> 00:29:57,653
about worth it or not
755
00:29:57,866 --> 00:29:59,146
is not up to me.
756
00:30:00,222 --> 00:30:00,951
Then is it up to you?
757
00:30:02,773 --> 00:30:04,142
I'm sure it's not up to me either.
758
00:30:04,360 --> 00:30:05,502
Ling Rui's own matter
759
00:30:05,502 --> 00:30:06,604
is only up to him.
760
00:30:06,871 --> 00:30:07,760
That's right.
761
00:30:08,355 --> 00:30:09,466
Then how do you know
762
00:30:10,453 --> 00:30:11,680
he won't be with me?
763
00:30:12,195 --> 00:30:13,244
I just know.
764
00:30:13,244 --> 00:30:14,062
Why?
765
00:30:14,062 --> 00:30:15,937
Because Ling Rui is virtuous.
766
00:30:16,195 --> 00:30:17,182
When he is nice to me,
767
00:30:17,182 --> 00:30:18,140
he would never
768
00:30:18,140 --> 00:30:20,008
show other women excessive attention.
769
00:30:21,786 --> 00:30:22,284
And what about you?
770
00:30:23,730 --> 00:30:25,431
Do you deserve a good man like Ling Rui?
771
00:30:25,840 --> 00:30:27,380
In the last six years,
772
00:30:28,008 --> 00:30:29,546
wasn't there anyone else in Ms. Lu's life?
773
00:30:31,235 --> 00:30:32,506
Of course I'm worth it.
774
00:30:32,506 --> 00:30:33,004
Besides,
775
00:30:33,004 --> 00:30:33,600
I've got a good man
776
00:30:33,600 --> 00:30:34,551
like Ling Rui.
777
00:30:34,551 --> 00:30:35,671
Who else am I gonna like?
778
00:30:38,675 --> 00:30:39,457
Why are you laughing?
779
00:30:40,026 --> 00:30:40,613
Ms. Yu.
780
00:30:41,022 --> 00:30:41,742
Dr. Yu.
781
00:30:44,160 --> 00:30:45,573
Dr. Yu, I'm sorry.
782
00:30:46,213 --> 00:30:46,986
Never mind.
783
00:30:47,440 --> 00:30:47,946
Ling Rui.
784
00:30:49,070 --> 00:30:50,337
When did you get here?
785
00:30:50,924 --> 00:30:51,351
Just now.
786
00:30:52,515 --> 00:30:53,555
That's just the way she is.
787
00:30:54,168 --> 00:30:55,004
I apologize on her behalf.
788
00:30:56,053 --> 00:30:56,488
It's alright.
789
00:30:56,710 --> 00:30:57,804
I fully understood it
790
00:30:57,848 --> 00:30:59,066
just now.
791
00:30:59,342 --> 00:31:00,808
Why are you apologizing for me?
792
00:31:01,591 --> 00:31:02,711
What do you know?
793
00:31:03,973 --> 00:31:05,751
For my sake, forget it.
794
00:31:06,320 --> 00:31:07,484
I'll treat you next time.
795
00:31:08,060 --> 00:31:08,720
Good.
796
00:31:09,111 --> 00:31:10,850
Well, let's go to the place
797
00:31:10,850 --> 00:31:12,071
we used to go all the time.
798
00:31:12,210 --> 00:31:12,826
I'll keep that in mind.
799
00:31:13,804 --> 00:31:14,337
No problem.
800
00:31:17,422 --> 00:31:18,151
Ms. Yu.
801
00:31:18,213 --> 00:31:18,853
Let's go.
802
00:31:19,768 --> 00:31:20,346
Let's go.
803
00:31:25,973 --> 00:31:26,604
Ling Rui.
804
00:31:28,088 --> 00:31:28,951
I'm sorry.
805
00:31:29,031 --> 00:31:30,062
I just
806
00:31:30,062 --> 00:31:30,986
overreacted just now.
807
00:31:31,768 --> 00:31:32,471
But...
808
00:31:33,591 --> 00:31:34,160
But what?
809
00:31:35,937 --> 00:31:38,275
I wasn't being nice. I admit it.
810
00:31:38,400 --> 00:31:39,644
But you don't have to apologize
811
00:31:39,670 --> 00:31:40,897
for me to Dr. Yu.
812
00:31:41,031 --> 00:31:41,573
Really.
813
00:31:42,551 --> 00:31:44,293
You just defended her like that.
814
00:31:44,666 --> 00:31:46,462
Is it because she's your...
815
00:31:47,060 --> 00:31:49,297
A colleague and a classmate.
816
00:31:50,250 --> 00:31:51,724
I don't think so.
817
00:31:52,980 --> 00:31:53,662
Lu Fangning.
818
00:31:55,790 --> 00:31:56,675
Why did you
819
00:31:58,330 --> 00:31:59,991
say those things to Dr. Yu just now?
820
00:32:02,008 --> 00:32:03,164
What did I say?
821
00:32:04,373 --> 00:32:06,302
Like I wouldn't get involved with anyone else,
822
00:32:07,324 --> 00:32:08,177
I'm the best man
823
00:32:08,177 --> 00:32:08,960
in the world,
824
00:32:10,595 --> 00:32:11,000
and that
825
00:32:11,991 --> 00:32:13,226
you're not gonna be with anyone else.
826
00:32:15,191 --> 00:32:17,831
This is all because...
827
00:32:22,142 --> 00:32:23,884
I was defending for him.
828
00:32:24,160 --> 00:32:25,493
He's our son.
829
00:32:26,311 --> 00:32:27,040
His image,
830
00:32:27,040 --> 00:32:28,200
your image, and my image
831
00:32:28,200 --> 00:32:29,528
are all important, right?
832
00:32:30,044 --> 00:32:32,684
Mom, I wasn't there.
833
00:32:34,195 --> 00:32:34,951
Youyou.
834
00:32:34,951 --> 00:32:37,128
Cover your ears.
835
00:32:37,777 --> 00:32:39,786
Mama, I'm covering my ears
836
00:32:39,786 --> 00:32:41,386
but I can still hear you.
837
00:32:41,626 --> 00:32:41,946
Then...
838
00:32:42,506 --> 00:32:43,280
Well, then you just...
839
00:32:43,520 --> 00:32:44,462
Just go sit there.
840
00:32:44,462 --> 00:32:45,928
Go. Run with your short legs.
841
00:32:53,644 --> 00:32:54,204
Okay.
842
00:32:54,986 --> 00:32:56,008
You can say it now.
843
00:32:59,680 --> 00:33:00,346
I...
844
00:33:01,546 --> 00:33:03,244
I did this for
845
00:33:03,244 --> 00:33:04,151
the happiness of Youyou
846
00:33:04,151 --> 00:33:05,253
in the future.
847
00:33:05,564 --> 00:33:06,168
Really.
848
00:33:06,853 --> 00:33:07,768
Actually, Ling Rui,
849
00:33:07,937 --> 00:33:08,791
I know you're a
850
00:33:08,791 --> 00:33:09,795
mature man.
851
00:33:09,973 --> 00:33:12,000
You have your own requirements
852
00:33:12,000 --> 00:33:13,040
of your family and your relationships.
853
00:33:13,380 --> 00:33:15,493
I can fully understand it.
854
00:33:15,680 --> 00:33:17,564
It's just that as Youyou's mom,
855
00:33:17,724 --> 00:33:18,666
I think I have the right
856
00:33:18,666 --> 00:33:19,688
to give you a heads up.
857
00:33:19,688 --> 00:33:20,880
Just a heads up.
858
00:33:21,297 --> 00:33:21,946
I think that
859
00:33:23,253 --> 00:33:24,213
she's not the kind of person
860
00:33:25,671 --> 00:33:27,191
in every way...
861
00:33:27,875 --> 00:33:28,782
her personality, you know,
862
00:33:29,537 --> 00:33:31,822
is not exactly suitable to be Youyou's
863
00:33:34,017 --> 00:33:34,711
stepmother.
864
00:33:36,453 --> 00:33:37,111
That's all?
865
00:33:37,520 --> 00:33:38,160
Yeah.
866
00:33:39,146 --> 00:33:39,875
OK.
867
00:33:40,488 --> 00:33:41,653
I got it.
868
00:33:42,290 --> 00:33:43,431
When I need something,
869
00:33:43,710 --> 00:33:44,568
I'll let you know.
870
00:33:45,075 --> 00:33:45,884
How about this,
871
00:33:46,088 --> 00:33:48,026
I'll make a list of Youyou's preferences.
872
00:33:48,337 --> 00:33:49,751
I'll text it to you later.
873
00:33:50,524 --> 00:33:51,500
The kind that you'll never find
874
00:33:51,528 --> 00:33:52,800
for the rest of your life.
875
00:33:56,106 --> 00:33:57,591
Is there a reason that you're here?
876
00:33:57,982 --> 00:33:59,004
If nothing,
877
00:33:59,093 --> 00:33:59,644
I'm gonna go.
878
00:34:00,120 --> 00:34:00,568
Youyou.
879
00:34:07,777 --> 00:34:10,120
I got something.
880
00:34:12,409 --> 00:34:13,145
What's the matter?
881
00:34:14,550 --> 00:34:15,911
Could Youyou
882
00:34:16,150 --> 00:34:17,786
come to my place tonight?
883
00:34:18,780 --> 00:34:19,520
Lu Fangning.
884
00:34:20,114 --> 00:34:21,190
We had a deal.
885
00:34:21,600 --> 00:34:23,413
I know, and I just thought that
886
00:34:23,554 --> 00:34:24,852
Youyou is still young now.
887
00:34:25,031 --> 00:34:26,960
And then he just accepted you.
888
00:34:27,866 --> 00:34:29,030
I mean, his living environment
889
00:34:29,030 --> 00:34:30,302
is always changing.
890
00:34:30,489 --> 00:34:32,870
I think he might not get used to this.
891
00:34:33,092 --> 00:34:34,905
He might not sleep well either.
892
00:34:35,650 --> 00:34:37,582
I don't see how uncomfortable he is.
893
00:34:38,496 --> 00:34:40,007
Youyou can't leave me.
894
00:34:40,429 --> 00:34:41,527
Well, he can't live without me either.
895
00:34:42,853 --> 00:34:43,742
We need to get along.
896
00:34:44,699 --> 00:34:45,465
You can see
897
00:34:46,123 --> 00:34:46,690
how happy Youyou was
898
00:34:46,690 --> 00:34:48,444
when he called me "Daddy".
899
00:34:51,650 --> 00:34:52,488
Then...
900
00:34:53,000 --> 00:34:53,911
The three of us...
901
00:34:55,991 --> 00:34:58,053
The three of us get along together.
902
00:34:58,110 --> 00:34:58,497
Okay.
903
00:34:58,791 --> 00:35:00,000
Then the three of us get along together.
904
00:35:00,391 --> 00:35:00,897
Tonight,
905
00:35:01,680 --> 00:35:02,880
Youyou and I will go to your place.
906
00:35:04,373 --> 00:35:05,360
You wait here for me.
907
00:35:05,404 --> 00:35:06,430
I'm gonna go back to the office
908
00:35:06,817 --> 00:35:07,875
to take care of something.
909
00:35:07,955 --> 00:35:09,031
Youyou, come.
910
00:35:11,697 --> 00:35:12,400
Daddy.
911
00:35:12,586 --> 00:35:13,360
Daddy.
912
00:35:13,466 --> 00:35:13,973
Youyou.
913
00:35:14,373 --> 00:35:15,964
You stay here and watch Mommy.
914
00:35:16,755 --> 00:35:17,795
Wait for me here, OK?
915
00:35:17,795 --> 00:35:18,800
Okay, daddy.
916
00:35:18,800 --> 00:35:20,275
-I'll take care of mommy.
-Good boy.
917
00:35:20,275 --> 00:35:21,920
Mommy, be good.
918
00:35:32,380 --> 00:35:34,008
My books are still in the office.
919
00:35:46,657 --> 00:35:47,280
How was it?
920
00:35:47,470 --> 00:35:48,942
Shouldn't you thank me for what happened just now?
921
00:35:49,480 --> 00:35:50,106
For what?
922
00:35:50,728 --> 00:35:51,493
Didn't you hear?
923
00:35:51,831 --> 00:35:53,100
Your ex-wife didn't
924
00:35:53,100 --> 00:35:54,773
find a stepfather for your son in the last six years.
925
00:35:55,226 --> 00:35:56,071
Apparently,
926
00:35:56,150 --> 00:35:57,857
I'm the catalyst for your relationship.
927
00:35:58,310 --> 00:36:00,222
I put a bait, then she directly came and bit it.
928
00:36:00,610 --> 00:36:01,893
How did I not notice that
929
00:36:02,260 --> 00:36:04,586
you like to meddle in
other people's business so much?
930
00:36:05,057 --> 00:36:05,822
Oh, please.
931
00:36:06,000 --> 00:36:06,960
You enjoyed watching the show
932
00:36:06,960 --> 00:36:08,080
at the door just now.
933
00:36:08,968 --> 00:36:09,973
Your ex-wife
934
00:36:10,017 --> 00:36:11,368
seemed intimidating.
935
00:36:11,831 --> 00:36:12,595
But actually she is
936
00:36:12,595 --> 00:36:13,404
only a little bit scary.
937
00:36:13,804 --> 00:36:15,146
I just fooled her,
938
00:36:15,360 --> 00:36:16,257
and she just believed it.
939
00:36:17,150 --> 00:36:19,208
So you're enjoy fooling her?
940
00:36:19,866 --> 00:36:20,337
Is that OK?
941
00:36:21,671 --> 00:36:22,337
I mean, think about it.
942
00:36:22,666 --> 00:36:24,050
Let her get jealous every day.
943
00:36:24,050 --> 00:36:26,417
Your progress with her would
speed up by four times.
944
00:36:26,711 --> 00:36:28,808
You'll take off the word "ex" quickly.
945
00:36:29,270 --> 00:36:30,133
Isn't that be a good deal?
946
00:36:30,888 --> 00:36:31,448
No need, thanks.
947
00:36:32,240 --> 00:36:32,746
Why?
948
00:36:33,208 --> 00:36:34,160
Because there's no need.
949
00:36:36,400 --> 00:36:37,004
Alright.
950
00:36:37,368 --> 00:36:38,230
Then you can just be
951
00:36:38,230 --> 00:36:39,048
alone for the rest of your life.
952
00:36:39,390 --> 00:36:40,142
I'll make the rounds.
953
00:37:19,111 --> 00:37:20,008
I gotta take this.
954
00:37:22,382 --> 00:37:22,853
Hello.
955
00:37:23,164 --> 00:37:25,448
Excuse me, are you...
956
00:37:25,626 --> 00:37:26,337
Who is that?
957
00:37:26,462 --> 00:37:27,715
Peng Bo, I'm Peng Bo.
958
00:37:30,008 --> 00:37:30,417
Um...
959
00:37:30,826 --> 00:37:31,848
Ms. Tang.
960
00:37:32,026 --> 00:37:33,546
I'm wondering if you could take my phone...
961
00:37:34,640 --> 00:37:35,484
Ms. Tang?
962
00:37:36,240 --> 00:37:36,870
The evidence is pretty clear,
963
00:37:36,870 --> 00:37:37,697
and you still denied?
964
00:37:46,720 --> 00:37:47,511
Sis Pingping.
965
00:37:48,648 --> 00:37:49,288
Yeah.
966
00:37:49,795 --> 00:37:51,288
That's right.
967
00:37:52,408 --> 00:37:52,968
Listen.
968
00:37:53,155 --> 00:37:54,382
I'm gonna buy you a meal.
969
00:37:57,520 --> 00:37:59,475
How about barbecue?
970
00:38:02,506 --> 00:38:03,048
Okay.
971
00:38:03,680 --> 00:38:05,262
I'll see you later.
972
00:38:06,133 --> 00:38:06,940
I got it.
973
00:38:07,937 --> 00:38:08,800
Bye.
974
00:38:08,906 --> 00:38:09,493
Bye.
975
00:38:23,226 --> 00:38:24,622
Here, I cooked this for you.
976
00:38:24,986 --> 00:38:25,431
Eat up.
977
00:38:25,902 --> 00:38:26,568
Thank you, sis Pingping.
978
00:38:27,680 --> 00:38:29,010
I can finally have a piece of meat.
979
00:38:29,048 --> 00:38:29,580
I've already eaten
980
00:38:29,580 --> 00:38:30,480
salads for a month.
981
00:38:30,577 --> 00:38:31,440
I'm so tired of that.
982
00:38:31,466 --> 00:38:32,070
Sis Pingping.
983
00:38:32,600 --> 00:38:34,195
You've to keep the diet
if you want to lose weight.
984
00:38:34,320 --> 00:38:35,617
Why don't you eat some vegetables?
985
00:38:37,777 --> 00:38:38,311
You...
986
00:38:47,040 --> 00:38:47,466
You eat it.
987
00:38:50,346 --> 00:38:51,235
Caramel Apple 120.
988
00:38:51,875 --> 00:38:52,222
What?
989
00:38:52,620 --> 00:38:53,208
Nothing.
990
00:38:56,586 --> 00:38:57,573
Caramel Apple 120.
991
00:39:01,386 --> 00:39:02,088
I'm here.
992
00:39:02,471 --> 00:39:04,631
Is there anything you want me to do?
993
00:39:05,200 --> 00:39:06,595
No, I'm just calling you.
994
00:39:09,111 --> 00:39:10,515
I think it's amazing.
995
00:39:10,782 --> 00:39:12,622
You are a doctor
996
00:39:12,711 --> 00:39:13,742
and a man.
997
00:39:13,946 --> 00:39:15,440
How would you be my biggest fan?
998
00:39:16,328 --> 00:39:17,422
Did you think that
999
00:39:17,630 --> 00:39:19,324
I'm like a star since the first time you saw me?
1000
00:39:21,000 --> 00:39:21,422
Yes.
1001
00:39:22,408 --> 00:39:22,924
So?
1002
00:39:22,942 --> 00:39:23,680
So what do you
1003
00:39:23,680 --> 00:39:24,542
like about me?
1004
00:39:29,075 --> 00:39:30,613
Because of this.
1005
00:39:31,582 --> 00:39:32,720
I'm here again today
1006
00:39:32,720 --> 00:39:34,168
at the Deer Sing Furniture Market.
1007
00:39:34,800 --> 00:39:36,000
It's so fresh, too.
1008
00:39:36,257 --> 00:39:37,688
There's no smell of formaldehyde.
1009
00:39:37,902 --> 00:39:38,968
What formaldehyde?
1010
00:39:39,102 --> 00:39:39,902
It's a lie.
1011
00:39:40,204 --> 00:39:40,995
No.
1012
00:39:41,084 --> 00:39:42,400
Why do you play that?
1013
00:39:42,533 --> 00:39:44,320
You need to turn that off right now.
1014
00:39:44,551 --> 00:39:46,320
It's not bad.
1015
00:39:46,773 --> 00:39:47,795
Are you kidding me?
1016
00:39:48,248 --> 00:39:49,022
Sis Pingping.
1017
00:39:49,475 --> 00:39:50,195
I just think you're
1018
00:39:50,195 --> 00:39:51,244
very brave to go to
1019
00:39:51,377 --> 00:39:52,791
Deer Sing at that time.
1020
00:39:54,604 --> 00:39:55,164
Really?
1021
00:39:55,422 --> 00:39:55,724
Yeah.
1022
00:39:58,930 --> 00:40:00,382
So what other good qualities I have?
1023
00:40:00,462 --> 00:40:01,288
Give me more compliments.
1024
00:40:01,760 --> 00:40:02,115
You...
1025
00:40:02,980 --> 00:40:04,764
I don't think it's right to say in front of you.
1026
00:40:04,960 --> 00:40:06,053
What's the big deal?
1027
00:40:06,693 --> 00:40:07,857
As a fan,
1028
00:40:08,115 --> 00:40:09,182
compliment should be
1029
00:40:09,182 --> 00:40:10,604
your basic ability.
1030
00:40:13,377 --> 00:40:14,933
Let me just say more.
1031
00:40:15,244 --> 00:40:15,662
Go ahead.
1032
00:40:16,910 --> 00:40:18,960
Even though you have bad acting skills
and parade your ability,
1033
00:40:19,004 --> 00:40:20,160
also you've done so many embarrassing things,
1034
00:40:20,453 --> 00:40:21,573
I'd like to thank god that
1035
00:40:22,097 --> 00:40:23,360
people don't take you
1036
00:40:23,360 --> 00:40:24,577
as a villain.
1037
00:40:25,235 --> 00:40:26,302
And you
1038
00:40:26,462 --> 00:40:27,368
always do things
1039
00:40:28,115 --> 00:40:29,431
without much consideration.
1040
00:40:29,520 --> 00:40:30,462
You never worry about the consequences,
1041
00:40:30,515 --> 00:40:31,511
you've offended a lot of people
1042
00:40:31,610 --> 00:40:33,235
including the fans behind them.
1043
00:40:33,370 --> 00:40:37,528
You may have a lot more haters than the fans.
1044
00:40:37,671 --> 00:40:38,177
I...
1045
00:40:38,320 --> 00:40:39,137
But...
1046
00:40:39,620 --> 00:40:40,391
But?
1047
00:40:41,111 --> 00:40:41,884
I think that
1048
00:40:43,180 --> 00:40:45,004
it's because you're thinking straight.
1049
00:40:45,790 --> 00:40:47,466
You would rather fight yourself
1050
00:40:47,875 --> 00:40:49,270
than do something
1051
00:40:49,780 --> 00:40:51,297
to please those people.
1052
00:40:53,235 --> 00:40:54,355
You're very kind.
1053
00:40:54,693 --> 00:40:55,537
You never do things
1054
00:40:55,537 --> 00:40:56,551
that might hurt people.
1055
00:40:57,226 --> 00:40:58,746
Even if you liked Ling Rui,
1056
00:40:59,164 --> 00:41:00,097
you didn't go
1057
00:41:00,231 --> 00:41:01,600
to expose the contract marriage
1058
00:41:01,600 --> 00:41:02,675
between Ling Rui and Lu Fangning, right?
1059
00:41:06,142 --> 00:41:07,290
And most importantly,
1060
00:41:07,733 --> 00:41:08,880
you've always been
1061
00:41:10,844 --> 00:41:11,608
really, really
1062
00:41:11,608 --> 00:41:12,586
genuinely trying hard.
1063
00:41:13,170 --> 00:41:14,328
Even if this doesn't work out,
1064
00:41:14,364 --> 00:41:15,271
and that doesn't work out either,
1065
00:41:15,502 --> 00:41:16,577
even if you're bad at acting,
1066
00:41:16,915 --> 00:41:18,400
even if you can't make it,
1067
00:41:18,577 --> 00:41:19,804
what does it matter?
1068
00:41:20,782 --> 00:41:21,244
Am I right?
1069
00:41:21,990 --> 00:41:23,973
Because we're all supporting you behind you.
1070
00:41:27,351 --> 00:41:28,266
Your compliment
1071
00:41:28,266 --> 00:41:30,026
doesn't sound good.
1072
00:41:30,337 --> 00:41:32,346
But why does it make me cry?
1073
00:41:37,208 --> 00:41:37,866
Let me have a look.
1074
00:41:39,830 --> 00:41:41,911
It's my endorsement. I can use it.
1075
00:41:42,826 --> 00:41:43,297
Um...
1076
00:41:43,795 --> 00:41:44,551
Do you want to go
1077
00:41:44,551 --> 00:41:46,231
to the restroom to refine your make-up?
1078
00:42:20,711 --> 00:42:21,653
Daddy, here you are.
1079
00:42:21,911 --> 00:42:22,657
Thank you.
1080
00:42:23,271 --> 00:42:24,008
Youyou is so good.
1081
00:42:24,560 --> 00:42:25,920
You can change your own shoes.
1082
00:42:26,782 --> 00:42:27,370
Come.
1083
00:42:29,360 --> 00:42:29,973
Youyou.
1084
00:42:30,506 --> 00:42:31,795
Why don't you play with your toys?
1085
00:42:32,000 --> 00:42:33,608
Daddy would like to have a talk with mommy.
1086
00:42:33,653 --> 00:42:34,257
OK?
1087
00:42:34,817 --> 00:42:35,240
OK.
1088
00:42:36,097 --> 00:42:36,730
That's my good boy.
1089
00:42:37,928 --> 00:42:39,440
He is really gonna sleep here today?
1090
00:42:39,840 --> 00:42:40,417
Is he...
1091
00:42:40,835 --> 00:42:42,595
Is he gonna sleep with me?
1092
00:42:43,795 --> 00:42:44,986
Do I really have to seduce him?
1093
00:42:45,297 --> 00:42:46,577
No, no.
1094
00:42:58,115 --> 00:42:59,244
I thought you were getting me water.
1095
00:42:59,866 --> 00:43:00,693
Why are you drinking it yourself?
1096
00:43:03,422 --> 00:43:04,151
You know.
1097
00:43:05,351 --> 00:43:06,533
It's cold water.
1098
00:43:06,657 --> 00:43:07,813
I want to get some hot water for you.
1099
00:43:07,902 --> 00:43:09,111
I'll get you some hot water.
1100
00:43:09,413 --> 00:43:09,866
Don't worry.
1101
00:43:10,373 --> 00:43:11,306
I'll just drink this.
1102
00:43:28,240 --> 00:43:28,728
Ling Rui.
1103
00:43:29,475 --> 00:43:30,284
I think that
1104
00:43:30,284 --> 00:43:31,946
you might wanna reconsider it.
1105
00:43:32,110 --> 00:43:33,751
You can go home tonight,
1106
00:43:33,990 --> 00:43:35,760
and then pick Youyou up tomorrow.
1107
00:43:36,533 --> 00:43:37,644
You can come in the morning.
1108
00:43:37,700 --> 00:43:38,151
Really.
1109
00:43:38,506 --> 00:43:39,671
It won't take too much of
1110
00:43:39,697 --> 00:43:40,515
your time together.
1111
00:43:41,555 --> 00:43:42,106
Lu Fangning.
1112
00:43:43,680 --> 00:43:44,800
I find that you
1113
00:43:44,800 --> 00:43:46,106
like to change your minds recently.
1114
00:43:47,288 --> 00:43:48,240
To educate a child,
1115
00:43:48,880 --> 00:43:50,800
his parents need to lead by example.
1116
00:43:53,137 --> 00:43:54,010
No.
1117
00:43:54,640 --> 00:43:55,875
It's just that
1118
00:43:55,875 --> 00:43:56,604
I don't have toothbrush for you,
1119
00:43:56,604 --> 00:43:57,475
razor or something else here.
1120
00:43:57,475 --> 00:43:59,262
We can order them online
1121
00:43:59,742 --> 00:44:01,150
And the sheets,
1122
00:44:01,150 --> 00:44:02,462
you know, clothes to change...
1123
00:44:02,488 --> 00:44:03,173
I can use yours.
1124
00:44:05,973 --> 00:44:06,560
Or
1125
00:44:07,546 --> 00:44:08,530
do you mind?
1126
00:44:09,964 --> 00:44:10,782
I don't mind.
1127
00:44:10,835 --> 00:44:11,964
Why would I mind this?
1128
00:44:12,622 --> 00:44:13,111
But...
1129
00:44:13,475 --> 00:44:14,275
But what?
1130
00:44:16,017 --> 00:44:18,190
But I snore in my sleep.
1131
00:44:19,057 --> 00:44:20,497
I didn't want to disturb your sleep.
1132
00:44:21,804 --> 00:44:23,360
You never had that problem before.
1133
00:44:23,475 --> 00:44:24,702
It just happened in the last six years.
1134
00:44:24,737 --> 00:44:26,190
It's so bad that can't even be cured.
1135
00:44:26,631 --> 00:44:27,244
I mean it.
1136
00:45:00,133 --> 00:45:01,040
So?
64529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.