Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,678 --> 00:00:07,511
[ Mid-tempo music plays ]
2
00:00:07,580 --> 00:00:10,168
[ Speaking Welsh ]
3
00:00:11,963 --> 00:00:15,174
LUKE:
Possible crime scene. Blood.
4
00:00:15,242 --> 00:00:17,382
PATRICIA: I'm not leaving
till I got answers.
5
00:00:19,937 --> 00:00:22,766
I want to know if it's
my husband you found today.
6
00:00:44,685 --> 00:00:46,652
-LIZ: [ Moans ]
-Nanny?
7
00:00:58,700 --> 00:01:01,253
Oh.
Don't look at Mel again.
8
00:01:07,295 --> 00:01:10,124
[ Mid-tempo music plays ]
9
00:01:41,500 --> 00:01:43,537
[ Down-tempo music plays ]
10
00:01:51,752 --> 00:01:54,445
[ Indistinct talking on radio ]
11
00:01:58,691 --> 00:02:01,210
[ Knock on door ]
12
00:02:08,113 --> 00:02:10,737
[ Music continues ]
13
00:02:57,576 --> 00:02:59,614
Nice day for it.
14
00:03:00,408 --> 00:03:01,892
MEL:
Charming.
15
00:03:02,927 --> 00:03:04,964
[ Music continues ]
16
00:04:45,444 --> 00:04:48,309
[ Indistinct conversations,
telephone ringing ]
17
00:04:55,177 --> 00:04:56,903
Idiot.
18
00:05:41,602 --> 00:05:44,088
-Sam!
-Sam?
19
00:05:44,157 --> 00:05:46,504
RAY: Is there something wrong
with you or what, son?
20
00:05:46,573 --> 00:05:48,472
LINDA:
[ Sighs ]
21
00:05:48,540 --> 00:05:50,956
Your mother had to find out that
a gun went off in the street
22
00:05:51,025 --> 00:05:52,545
from a woman in the supermarket,
son.
23
00:05:52,614 --> 00:05:54,684
A gun -- after everything she's
been through with your dad.
24
00:05:54,754 --> 00:05:56,203
LINDA:
He's safe.
25
00:05:56,273 --> 00:05:58,585
-That's all that matters.
-RAY: He should've phoned you.
26
00:05:58,655 --> 00:06:00,898
LINDA: He was probably worried
about his nan.
27
00:06:05,730 --> 00:06:09,285
She can't be too bad, then,
if she's still giving orders.
28
00:06:09,355 --> 00:06:11,633
RAY: Is there something
you want to say to your mother?
29
00:06:11,701 --> 00:06:12,910
LINDA:
It's all right, Ray.
30
00:06:12,979 --> 00:06:14,602
You were as white as a sheet
when I found you.
31
00:06:14,670 --> 00:06:16,431
You could hardly take a breath.
32
00:06:17,018 --> 00:06:18,640
Well?
33
00:06:18,708 --> 00:06:20,677
-Sorry.
-She's your mother.
34
00:06:20,746 --> 00:06:22,092
Give her a bit
more consideration.
35
00:06:22,160 --> 00:06:24,162
-She deserves better.
-Well, forget about it now.
36
00:06:24,232 --> 00:06:25,612
-There's no harm done.
-Have you got my money?
37
00:06:25,682 --> 00:06:26,958
Twenty-five quid a week.
38
00:06:27,028 --> 00:06:28,201
-That's what we agreed.
-I haven't forgotten.
39
00:06:28,270 --> 00:06:29,547
RAY: I know you're not earning
a fortune,
40
00:06:29,617 --> 00:06:31,203
but it's not that much
for you to find, is it?
41
00:06:31,273 --> 00:06:32,550
I said I'd pay it back, Ray.
42
00:06:32,619 --> 00:06:33,965
I know you will.
43
00:06:34,035 --> 00:06:36,658
A deal's a deal.
I think we understood that.
44
00:06:37,763 --> 00:06:38,694
Where'd you get that?
45
00:06:38,763 --> 00:06:40,143
I've been saving.
46
00:06:40,213 --> 00:06:41,179
Since when?
47
00:06:41,249 --> 00:06:42,698
Does it matter?
48
00:06:42,768 --> 00:06:44,770
-You never told us.
-You didn't ask.
49
00:06:45,804 --> 00:06:48,532
Here. Count it.
It's all there.
50
00:06:48,600 --> 00:06:51,535
Thank heavens for that.
You're quits.
51
00:06:52,052 --> 00:06:54,607
Uh, Ray's very grateful.
Aren't you, Ray?
52
00:07:08,379 --> 00:07:10,242
Where did he get that?
53
00:07:28,675 --> 00:07:31,057
[ Horse snorts ]
54
00:09:02,770 --> 00:09:04,805
[ Down-tempo music plays ]
55
00:09:11,363 --> 00:09:12,711
Really?
56
00:09:27,448 --> 00:09:29,866
[ Door closes ]
57
00:09:29,934 --> 00:09:32,144
[ Music continues ]
58
00:10:37,347 --> 00:10:38,830
Hey. W--
59
00:10:38,900 --> 00:10:40,971
[ Sighs ]
60
00:10:44,216 --> 00:10:46,149
That dog's been barking
all night again.
61
00:10:46,218 --> 00:10:47,218
It's been going on for weeks.
62
00:10:47,288 --> 00:10:49,358
Either you sort it
or I'll sort it.
63
00:10:49,428 --> 00:10:50,497
Okay.
I'll get on it.
64
00:10:50,567 --> 00:10:51,429
All right.
But sort it out for me.
65
00:10:51,498 --> 00:10:53,776
Okay. I-I shall.
Thank you.
66
00:10:53,846 --> 00:10:55,882
[ Dog barking ]
67
00:11:26,291 --> 00:11:28,328
[ Barking continues ]
68
00:11:35,163 --> 00:11:37,406
[ Panting, barking ]
69
00:11:38,477 --> 00:11:40,168
Jackpot.
70
00:11:47,279 --> 00:11:48,762
Well?
71
00:12:09,127 --> 00:12:11,992
[ Indistinct talking on radio ]
72
00:12:37,362 --> 00:12:39,227
Childish.
73
00:12:40,607 --> 00:12:42,954
[ Door opens, closes ]
74
00:13:06,598 --> 00:13:08,324
Hm.
75
00:13:24,030 --> 00:13:26,204
[ Chuckles ]
76
00:13:26,274 --> 00:13:28,103
Wait with Mrs. Rose
for a moment, will you?
77
00:13:28,173 --> 00:13:29,588
I'll just check we're set.
78
00:13:29,656 --> 00:13:31,002
Excuse me.
79
00:14:33,307 --> 00:14:34,410
LAYLA:
We're ready.
80
00:14:47,320 --> 00:14:50,219
LAYLA: Stevie Rose ran
a successful family business
81
00:14:50,289 --> 00:14:53,154
selling cars in the town
for many years.
82
00:14:53,222 --> 00:14:56,986
A loving son, husband, father.
83
00:14:58,089 --> 00:15:00,990
It's hard to understand why
anyone would want to kill him.
84
00:15:02,128 --> 00:15:04,647
We're eager to hear from those
who spoke to Mr. Rose
85
00:15:04,717 --> 00:15:07,237
in the days
before his disappearance.
86
00:15:07,305 --> 00:15:09,136
We'll be circulating
his image widely
87
00:15:09,204 --> 00:15:11,586
to jog people's memories soon.
88
00:15:11,655 --> 00:15:14,830
Stevie Rose's killer
is still at large,
89
00:15:14,900 --> 00:15:17,108
and we need to find
this dangerous individual
90
00:15:17,178 --> 00:15:19,179
as quickly as possible.
91
00:15:19,248 --> 00:15:21,044
[ Camera shutters clicking ]
92
00:15:21,112 --> 00:15:22,493
Thank you very much.
93
00:15:23,873 --> 00:15:27,049
In order to help
with the inquiry...
94
00:15:27,118 --> 00:15:28,155
Uh-oh.
95
00:15:29,639 --> 00:15:34,608
...I'm pleased to be able
to offer a reward of £30,000
96
00:15:34,678 --> 00:15:37,164
to anyone
who provides information
97
00:15:37,232 --> 00:15:40,373
that leads to the arrest
of my husband's killer.
98
00:15:40,443 --> 00:15:44,618
My beautiful daughter
has lost her father
99
00:15:44,688 --> 00:15:46,689
in a terrible, violent way.
100
00:15:46,759 --> 00:15:49,486
This animal has stolen him
from her.
101
00:15:49,554 --> 00:15:52,351
He doesn't deserve
to walk the streets.
102
00:15:53,559 --> 00:15:57,115
I beg of you --
Help me find them.
103
00:15:58,357 --> 00:16:00,496
-That's all. Thank you.
-[ Indistinct shouting ]
104
00:16:00,565 --> 00:16:02,878
That's all.
Thank you very much.
105
00:16:02,948 --> 00:16:05,986
[ Shouting continues ]
106
00:16:08,228 --> 00:16:10,611
LAYLA:
Thank you very much. Thank you.
107
00:16:10,679 --> 00:16:13,026
[ Cellphone buzzing ]
108
00:16:15,857 --> 00:16:17,651
Hiya.
You all right?
109
00:16:17,721 --> 00:16:20,069
[ Door opens, closes ]
110
00:16:22,899 --> 00:16:24,073
LIZ:
Oh.
111
00:17:11,878 --> 00:17:13,742
-[ Water running ]
-Nanny.
112
00:17:17,574 --> 00:17:19,472
Nanny!
113
00:17:19,541 --> 00:17:21,405
[ Footsteps approaching ]
114
00:17:56,543 --> 00:17:58,719
[ Exhales deeply ]
115
00:18:47,042 --> 00:18:49,838
[ Down-tempo music plays ]
116
00:18:49,907 --> 00:18:52,772
[ Breathing heavily, grunting ]
117
00:19:15,347 --> 00:19:16,279
Sam!
118
00:19:20,972 --> 00:19:22,905
Sam.
119
00:20:10,540 --> 00:20:12,472
[ Breathing heavily ]
120
00:20:21,101 --> 00:20:23,450
[ Sobs ]
121
00:20:23,519 --> 00:20:25,728
[ Hinges squeak, door closes ]
122
00:20:33,976 --> 00:20:36,013
[ Horse whinnies ]
123
00:20:36,082 --> 00:20:37,498
Where is he?
124
00:20:37,567 --> 00:20:38,636
Samuel!
125
00:20:44,194 --> 00:20:45,748
-Get into the car.
-Listen, Ray.
126
00:20:45,817 --> 00:20:47,267
I don't want to hear it.
Go.
127
00:20:52,512 --> 00:20:54,273
Don't give that boy
any more money.
128
00:20:55,619 --> 00:20:58,761
He's the one that comes to me --
over and over.
129
00:20:58,829 --> 00:21:02,108
You keep taking advantage,
giving him money to buy dope,
130
00:21:02,177 --> 00:21:04,110
and you know
he can't pay it back.
131
00:21:04,180 --> 00:21:06,769
He's lucky he's got you
to look out for him.
132
00:21:07,251 --> 00:21:08,978
He's my stepson.
133
00:21:09,703 --> 00:21:11,567
And he won't be back again.
I'll make sure of it.
134
00:21:11,636 --> 00:21:12,671
His protector.
135
00:21:13,982 --> 00:21:18,089
People need protecting --
from people like you.
136
00:21:18,158 --> 00:21:20,851
[ Horse whinnies ]
137
00:21:23,578 --> 00:21:25,788
[ Up-tempo music plays ]
138
00:21:46,567 --> 00:21:49,120
[ Music continues ]
139
00:22:11,280 --> 00:22:13,663
We know Steffan was behind
the holdup at the social club.
140
00:22:13,732 --> 00:22:15,665
Two days later,
there are gunshots on the street
141
00:22:15,733 --> 00:22:16,907
where his brother lives.
142
00:22:16,976 --> 00:22:18,288
It's got to be more
than a coincidence.
143
00:22:18,357 --> 00:22:21,084
-It's speculative at best.
-But possible, ma'am.
144
00:22:21,774 --> 00:22:23,707
Rhys isn't stupid, Gina.
145
00:22:23,777 --> 00:22:24,984
If he was in possession
of a gun,
146
00:22:25,053 --> 00:22:26,503
he would never have used it
so close to home.
147
00:22:26,572 --> 00:22:27,815
His brother had died.
148
00:22:27,884 --> 00:22:30,023
People do strange things
having suffered a loss.
149
00:22:30,092 --> 00:22:31,887
Rhys Morris isn't the type
to get emotional,
150
00:22:31,956 --> 00:22:33,856
and there's no evidence
he's got a weapon.
151
00:22:33,924 --> 00:22:35,789
-Can't we search the house?
-On what grounds?
152
00:22:35,857 --> 00:22:37,411
That my theory adds up, ma'am.
153
00:22:37,998 --> 00:22:40,137
Gina, even if you're right
154
00:22:40,206 --> 00:22:42,242
and Rhys had the gun,
I doubt he's still got it
155
00:22:42,311 --> 00:22:44,038
after everything that's happened
during the last 24 hours.
156
00:22:44,107 --> 00:22:46,213
-But he --
-We can't search his house
157
00:22:46,281 --> 00:22:47,455
on a whim.
158
00:22:47,524 --> 00:22:49,872
We need evidence.
159
00:22:55,773 --> 00:22:58,777
[ Down-tempo music plays ]
160
00:23:07,027 --> 00:23:08,890
Oh.
161
00:23:13,171 --> 00:23:15,587
[ Exhales deeply ]
162
00:23:19,280 --> 00:23:21,144
[ Music continues ]
163
00:23:34,053 --> 00:23:36,021
[ Door closes ]
164
00:23:36,089 --> 00:23:38,334
Remember we got to pay
the gardener tomorrow
165
00:23:38,403 --> 00:23:39,783
for cutting the lawn.
166
00:24:16,683 --> 00:24:18,892
[ Sighs ]
167
00:27:07,923 --> 00:27:09,096
[ Door closes ]
168
00:27:09,165 --> 00:27:11,271
[ Wheels rattling ]
169
00:27:11,339 --> 00:27:14,204
[ Indistinct conversations ]
170
00:27:21,557 --> 00:27:24,110
[ Thud ]
171
00:27:28,219 --> 00:27:29,703
[ Thud ]
172
00:27:29,771 --> 00:27:33,431
[ Indistinct conversations,
forklift beeping in distance ]
173
00:27:44,960 --> 00:27:46,995
[ Scanner beeps ]
174
00:27:49,549 --> 00:27:52,346
[ Down-tempo music plays ]
175
00:27:52,415 --> 00:27:54,279
[ Scanner beeps ]
176
00:28:08,223 --> 00:28:10,847
[ Music continues ]
177
00:28:41,463 --> 00:28:43,396
RAY:
It's this old chapel.
178
00:28:43,465 --> 00:28:44,951
It's been empty for years.
179
00:28:45,020 --> 00:28:46,469
I'll do it up
over the next 12 months
180
00:28:46,538 --> 00:28:48,332
and then I'll try
and sell it on.
181
00:28:50,369 --> 00:28:52,302
You're late today.
182
00:28:52,372 --> 00:28:55,202
He's been visiting
his girlfriend.
183
00:28:55,271 --> 00:28:56,444
How you doing, Sam?
184
00:28:56,513 --> 00:28:59,136
We've called to talk to Liz
about your idea.
185
00:28:59,205 --> 00:29:01,207
RAY: Your Nan's decided
not to go private just yet.
186
00:29:01,277 --> 00:29:03,383
She's happy to hold on
for a bit longer, aren't you?
187
00:29:03,452 --> 00:29:05,349
Like Ray said last night,
you know,
188
00:29:05,418 --> 00:29:09,146
the specialist won't keep her
waiting much longer now, surely.
189
00:29:09,215 --> 00:29:11,321
Well, not after this last pull,
at least.
190
00:29:11,390 --> 00:29:13,151
RAY: But if you want us to pay
for you to go private,
191
00:29:13,220 --> 00:29:15,601
we'll find the money,
no question about it.
192
00:29:15,671 --> 00:29:17,328
Just with this conversion
and everything,
193
00:29:17,396 --> 00:29:21,194
it might take me a couple
of weeks to get it together.
194
00:29:21,262 --> 00:29:23,195
But I promise I'll find it.
195
00:29:23,264 --> 00:29:25,300
Listen. My little heart
has lasted for 72 years.
196
00:29:25,369 --> 00:29:27,993
And I'm sure it can stick it out
for a little bit longer.
197
00:29:35,724 --> 00:29:37,485
He doesn't stop worrying
about me.
198
00:29:49,636 --> 00:29:52,396
[ Down-tempo music plays ]
199
00:30:16,421 --> 00:30:18,906
[ Music continues ]
200
00:30:54,528 --> 00:30:56,392
[ Mid-tempo music plays ]
201
00:31:20,692 --> 00:31:22,729
[ Paper crinkling ]
202
00:32:18,887 --> 00:32:20,717
"Promising policewoman
seeks promotion."
203
00:32:20,787 --> 00:32:22,478
You can't deny that.
204
00:32:25,481 --> 00:32:26,965
Oh, come on.
205
00:32:28,864 --> 00:32:30,521
[ Birds crying ]
206
00:32:30,589 --> 00:32:33,109
[ Down-tempo music plays ]
207
00:33:04,347 --> 00:33:05,383
Excuse me.
208
00:33:06,935 --> 00:33:09,767
-Excuse me! I'm talking to you.
-What?
209
00:33:09,836 --> 00:33:12,803
I'm P.C. 3542
from Afan Nedd police station.
210
00:33:12,873 --> 00:33:15,185
-I believe you're dealing drugs.
-Piss off.
211
00:33:15,254 --> 00:33:17,671
I'm detaining you
to stop and search you.
212
00:33:17,740 --> 00:33:18,809
You're trying it on.
213
00:33:18,878 --> 00:33:20,847
Open your bag
and we'll find out.
214
00:33:20,915 --> 00:33:21,779
Oi!
215
00:33:22,399 --> 00:33:23,367
Luke!
216
00:33:23,435 --> 00:33:25,231
[ Mid-tempo music plays ]
217
00:33:25,299 --> 00:33:26,335
Luke!
218
00:33:27,336 --> 00:33:29,856
[ Grunting ]
219
00:33:31,857 --> 00:33:33,480
MEL: You can't do this.
You've got no right.
220
00:33:33,549 --> 00:33:34,654
GINA:
I'm arresting you
221
00:33:34,722 --> 00:33:36,793
on suspicion of supplying
controlled drugs.
222
00:33:36,863 --> 00:33:38,692
You don't have to say anything,
but it may harm your defense
223
00:33:38,761 --> 00:33:40,245
if you do not mention
when questioned
224
00:33:40,315 --> 00:33:41,212
something which you later
rely on in court.
225
00:33:41,280 --> 00:33:41,832
Pig!
226
00:33:59,678 --> 00:34:01,714
[ Snoring ]
227
00:34:39,374 --> 00:34:40,754
Is the old lady any better?
228
00:34:44,033 --> 00:34:46,173
Heart attack, was it, son?
229
00:34:48,693 --> 00:34:49,798
I heard about your brother.
230
00:34:51,557 --> 00:34:52,939
Sorry.
231
00:34:56,562 --> 00:34:58,738
Stef was just a big kid.
232
00:35:00,635 --> 00:35:02,638
He thought he was
indestructible.
233
00:35:07,367 --> 00:35:09,749
Everyone's card's marked, innit?
234
00:35:14,718 --> 00:35:16,756
Look after yourself, bud.
235
00:35:18,551 --> 00:35:20,760
[ Down-tempo music plays ]
236
00:35:30,528 --> 00:35:32,702
[ Music continues ]
237
00:35:57,106 --> 00:36:00,316
[ Brakes squeak ]
238
00:36:00,385 --> 00:36:02,973
[ Indistinct conversation ]
239
00:36:03,042 --> 00:36:05,562
[ Music continues ]
240
00:36:44,705 --> 00:36:46,742
[ Snorts ]
241
00:36:53,370 --> 00:36:55,578
[ Indistinct conversations ]
242
00:36:56,062 --> 00:36:58,339
What's going on?
243
00:36:58,408 --> 00:37:00,031
The forensics have come back
on the bullets
244
00:37:00,100 --> 00:37:01,481
that were discharged last night.
245
00:37:01,549 --> 00:37:03,758
It's the same gun that was used
to kill Stevie Rose.
246
00:37:03,827 --> 00:37:06,521
-It's Rhys Morris. He's got it.
-We've been over this, Gina.
247
00:37:06,589 --> 00:37:07,901
If we searched his house,
we'd find it.
248
00:37:07,970 --> 00:37:09,834
-On what basis?
-LUKE: We should search, ma'am.
249
00:37:09,903 --> 00:37:12,147
We haven't got sufficient reason
to do that.
250
00:37:12,216 --> 00:37:13,734
GINA: The suspicion Mel
was dealing drugs from there
251
00:37:13,803 --> 00:37:15,564
would be enough, wouldn't it?
252
00:37:15,633 --> 00:37:18,428
We've just found a load of drugs
in her handbag.
253
00:37:18,497 --> 00:37:20,017
Do we have Mel's house keys?
254
00:37:20,086 --> 00:37:21,914
CARL: The custody sergeant
will have them.
255
00:37:21,984 --> 00:37:22,847
Well, ma'am?
256
00:37:45,698 --> 00:37:48,287
Hello!
Police!
257
00:38:35,644 --> 00:38:36,749
What's going on here?
258
00:38:36,818 --> 00:38:38,439
All right, Rhys.
I'm P.C. Jenkins.
259
00:38:38,508 --> 00:38:39,959
We have authority
to search the property.
260
00:38:40,028 --> 00:38:41,754
Like I fucking care who you are.
Get out!
261
00:38:41,823 --> 00:38:43,307
Mel has been arrested
for supplying drugs,
262
00:38:43,376 --> 00:38:45,102
and we have reason to believe
there are drugs at the property.
263
00:38:45,171 --> 00:38:46,517
This is my house, son.
You've got no right.
264
00:38:46,586 --> 00:38:47,656
-We have every right.
-Do you want a slap or what?
265
00:38:47,725 --> 00:38:49,174
-Calm down now, Rhys.
-Calm down!
266
00:38:49,243 --> 00:38:51,107
You're saying I'm dealing drugs.
You've broken into my house.
267
00:38:51,176 --> 00:38:52,178
Calm down. Otherwise
we're gonna take you in.
268
00:38:52,247 --> 00:38:53,765
-Is that right?
-Yeah, it is.
269
00:38:53,834 --> 00:38:57,562
Right. Well, uh, might as well
arrest me for this, too, then.
270
00:38:57,631 --> 00:38:58,702
[ Grunts ]
271
00:38:58,771 --> 00:38:59,805
-Oi!
-Rhys Morris...
272
00:38:59,874 --> 00:39:01,497
-Bastard!
-...I'm arresting you
273
00:39:01,566 --> 00:39:03,430
for assaulting a police officer.
274
00:39:03,499 --> 00:39:05,191
You don't have to say anything,
but it may harm your defense
275
00:39:05,260 --> 00:39:07,055
if you do not mention
when questioned
276
00:39:07,124 --> 00:39:08,883
something which you later
rely on in court.
277
00:39:16,271 --> 00:39:18,790
[ Indistinct talking on radio ]
278
00:39:38,017 --> 00:39:40,674
[ Down-tempo music plays ]
279
00:39:40,743 --> 00:39:42,952
[ Birds chirping ]
280
00:39:52,618 --> 00:39:54,689
[ Music continues ]
281
00:40:24,062 --> 00:40:25,546
[ Music continues ]
282
00:40:26,133 --> 00:40:27,859
What's she playing at?
283
00:40:27,928 --> 00:40:29,033
Well, it sounds like
284
00:40:29,102 --> 00:40:30,689
she's kicking
your garage door in, pal.
285
00:40:30,758 --> 00:40:33,452
Well, tell her to stop, then!
Tell her!
286
00:40:34,660 --> 00:40:36,868
Stop her!
Hey!
287
00:40:36,937 --> 00:40:39,111
S-- Aah!
288
00:40:39,180 --> 00:40:40,216
Stop her!
289
00:40:40,285 --> 00:40:42,461
[ Music continues ]
290
00:40:56,129 --> 00:40:57,060
[ Grunts ]
291
00:41:34,477 --> 00:41:36,928
[ Music continues ]
292
00:41:47,352 --> 00:41:49,528
[ Birds chirping ]
293
00:41:52,461 --> 00:41:54,809
[ Door closes, horse neighs ]
294
00:42:02,437 --> 00:42:04,783
[ Cows lowing in distance ]
295
00:42:29,359 --> 00:42:30,464
I can pay you.
296
00:42:30,533 --> 00:42:32,397
[ Breathing heavily ]
297
00:42:32,466 --> 00:42:35,401
Let me go and I'll give you
whatever you want.
298
00:42:35,470 --> 00:42:37,127
Just tell me.
299
00:42:37,196 --> 00:42:38,886
Name your price.
300
00:42:39,749 --> 00:42:40,854
I've got money!
301
00:42:40,923 --> 00:42:43,961
[ Screaming ]
302
00:43:17,546 --> 00:43:19,894
[ Indistinct talking on radio ]
303
00:43:24,588 --> 00:43:27,176
If the stable hand
hadn't turned up when he did,
304
00:43:27,245 --> 00:43:29,316
it might have been
a different story.
305
00:43:30,144 --> 00:43:32,354
[ Down-tempo music plays ]
306
00:43:34,424 --> 00:43:36,944
[ Forklift beeping ]
307
00:43:46,368 --> 00:43:48,716
[ Music continues ]
308
00:43:57,345 --> 00:43:58,932
Hey, Nanny.
309
00:44:07,803 --> 00:44:09,667
Nanny.
310
00:45:04,205 --> 00:45:06,240
[ Gasps, sobs ]
311
00:45:48,214 --> 00:45:50,251
[ Down-tempo music plays ]
312
00:45:54,048 --> 00:45:55,428
Sam.
313
00:45:56,153 --> 00:45:57,568
Sam!
314
00:45:57,636 --> 00:45:59,569
[ Mid-tempo music plays ]
315
00:46:18,209 --> 00:46:20,419
[ Music continues ]
316
00:46:27,736 --> 00:46:30,256
[ Man singing in Welsh ]
21849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.