Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,125 --> 00:00:46,959
HUMPHREY: Okay, pups.
As we continue
2
00:00:46,959 --> 00:00:50,208
on our first family vacation
to Alfred Creek Falls,
3
00:00:50,208 --> 00:00:54,625
it's time for my infamous
animal impressions.
4
00:00:56,041 --> 00:00:58,291
KATE: Groans?
Come on, pups.
5
00:00:58,291 --> 00:01:01,875
You used to love
dad's animal impressions.
6
00:01:01,875 --> 00:01:03,291
CLAUDETTE:
Until they got weird.
7
00:01:03,291 --> 00:01:05,041
HUMPHREY: Weird, Claudette?
8
00:01:05,041 --> 00:01:07,625
STINKY: Yeah, Dad.
I gotta agree with
Claudette on this one.
9
00:01:07,625 --> 00:01:09,959
I mean,
doing a porpoise impression.
10
00:01:09,959 --> 00:01:12,500
PUPS: Weird.
11
00:01:12,500 --> 00:01:15,000
Claudette,
why the long face?
12
00:01:15,000 --> 00:01:17,959
Mom, why couldn't
we bring our friends?
13
00:01:17,959 --> 00:01:20,875
We've gone over this,
Claudette.
14
00:01:20,875 --> 00:01:23,291
This is a family vacation.
15
00:01:23,291 --> 00:01:25,041
And our first one together.
16
00:01:25,041 --> 00:01:26,375
KATE: We get closer
17
00:01:26,375 --> 00:01:28,625
when we have these
shared experiences.
18
00:01:28,625 --> 00:01:32,125
And what do we always say
about a strong family Huh?
19
00:01:32,125 --> 00:01:35,500
ALL: A strong family can
survive almost anything.
20
00:01:39,291 --> 00:01:41,041
She has puppy love.
21
00:01:41,041 --> 00:01:43,500
Puppy love?
Like a boyfriend?
22
00:01:43,500 --> 00:01:45,458
Oh...
Wait a minute.
23
00:01:45,458 --> 00:01:46,625
You mean Fleet?
24
00:01:46,625 --> 00:01:48,041
Mom, chill.
25
00:01:48,041 --> 00:01:52,458
He's not my boyfriend,
he's just a friend.
26
00:01:53,709 --> 00:01:55,333
Okay, when you
come to a corner,
27
00:01:55,333 --> 00:01:58,166
plant your front paws
and just let your body slide.
28
00:02:02,333 --> 00:02:03,667
Your turn!
29
00:02:07,667 --> 00:02:09,417
Plant your paws!
Whoa...
30
00:02:14,542 --> 00:02:15,875
Fleet?
31
00:02:20,250 --> 00:02:21,583
Mmm...
32
00:02:22,542 --> 00:02:24,417
(CLAUDETTE MAKING
KISSING SOUNDS)
33
00:02:24,417 --> 00:02:26,333
Sorry.
34
00:02:26,333 --> 00:02:28,583
I was just, uh,
35
00:02:28,583 --> 00:02:30,208
thinking about
all my great friends!
36
00:02:31,375 --> 00:02:33,333
Did you hear that,
Stinky?
37
00:02:33,333 --> 00:02:34,542
Fleet's just a friend.
38
00:02:34,542 --> 00:02:36,875
Hey, I'm staying
above the fray,
39
00:02:36,875 --> 00:02:40,333
but let me just say,
Fleet is one fast dog.
40
00:02:40,333 --> 00:02:43,083
Especially with
the kissy snout.
41
00:02:43,083 --> 00:02:44,667
Humphrey,
did you hear that?
42
00:02:44,667 --> 00:02:47,458
Mom, stop it.
You're being controlling!
43
00:02:47,458 --> 00:02:49,583
I'm being a parent!
44
00:02:49,583 --> 00:02:52,750
And, Runt, you wanna
lose a patch of fur?
45
00:02:52,750 --> 00:02:54,417
Just keeping it real.
46
00:02:54,417 --> 00:02:56,750
Ha! How's this for real?
47
00:02:56,750 --> 00:02:58,375
You, uh...
48
00:03:05,291 --> 00:03:07,417
Hey!
49
00:03:07,417 --> 00:03:08,917
Boy, she missed again.
50
00:03:10,333 --> 00:03:12,000
Well, at least
they're not bored
anymore.
51
00:03:12,000 --> 00:03:14,458
Runt,
you get down here!
52
00:03:14,458 --> 00:03:15,875
Claudette, stop it!
53
00:03:15,875 --> 00:03:17,792
Hey, you two,
knock it off!
54
00:03:17,792 --> 00:03:19,583
Oh, she missed again,
and again.
55
00:03:19,583 --> 00:03:22,250
Should have taken
those tree climbing
lessons I offered.
56
00:03:22,250 --> 00:03:27,083
Mom, Dad, may I suggest
some parenting tips?
57
00:03:27,083 --> 00:03:30,500
When I become the leader,
I will create a wolf park,
58
00:03:30,500 --> 00:03:32,667
so the younger ones
can be supervised.
59
00:03:32,667 --> 00:03:35,333
Okay, Runt, come down.
60
00:03:35,333 --> 00:03:37,125
Claudette, stand down,
61
00:03:37,125 --> 00:03:38,959
and, Stinky,
my eldest son,
62
00:03:38,959 --> 00:03:43,083
that was the most
ridiculous idea
I've ever heard.
63
00:03:43,083 --> 00:03:44,667
And, Runt,
what about you?
64
00:03:44,667 --> 00:03:47,750
Constantly hugging
Frieda and Fran,
the porcupines!
65
00:03:47,750 --> 00:03:49,625
Yeah,
that's really normal!
66
00:03:49,625 --> 00:03:53,375
Wait! That's why I'm always
pulling needles out of you?
67
00:03:53,375 --> 00:03:55,417
They never get hugs!
68
00:03:55,417 --> 00:03:57,291
Because they're mean girls!
69
00:03:57,291 --> 00:04:00,333
Oh, they're not mean,
they're just, prickly.
70
00:04:00,333 --> 00:04:02,125
And they wanted to
come on our trip too!
71
00:04:02,125 --> 00:04:04,166
And just to
roll with that,
72
00:04:04,166 --> 00:04:06,166
if I had been able
to bring Brent,
73
00:04:06,166 --> 00:04:08,667
he could have helped
supervise these two.
74
00:04:08,667 --> 00:04:10,291
Oh, great.
75
00:04:10,291 --> 00:04:13,875
All we need is your
grizzly bear bromance
tagging along!
76
00:04:13,875 --> 00:04:15,375
Seriously, Stinky,
77
00:04:15,375 --> 00:04:18,500
Brent is cool,
but he is a hot mess.
78
00:04:18,500 --> 00:04:19,959
He's not a mess.
79
00:04:19,959 --> 00:04:23,375
Huh? He travels with
a porcupine life coach!
80
00:04:23,375 --> 00:04:25,208
Hello.
81
00:04:25,208 --> 00:04:26,959
Agnes keeps him chill!
82
00:04:26,959 --> 00:04:29,333
Okay, Runt, you get
down here right now!
83
00:04:29,333 --> 00:04:31,583
And, Claudette,
when we get back,
84
00:04:31,583 --> 00:04:35,208
I'm going to leash Fleet
and tie him to a tree!
85
00:04:35,208 --> 00:04:36,375
And, Stinky,
86
00:04:36,375 --> 00:04:37,667
you know we respect
mixing it up
87
00:04:37,667 --> 00:04:39,000
with all the critters,
88
00:04:39,000 --> 00:04:41,458
but a little bit of Brent
goes a long way.
89
00:04:41,458 --> 00:04:43,917
Also, his grizzly momma
scares the heck out of me.
90
00:04:43,917 --> 00:04:45,458
If I had pants
I would be wetting them.
91
00:04:45,458 --> 00:04:47,041
Seriously, Stinky,
92
00:04:47,041 --> 00:04:50,041
the last time I asked
if you and he could
have a play date,
93
00:04:50,041 --> 00:04:51,917
she growled at me!
94
00:04:51,917 --> 00:04:54,041
Brent and I have big plans
95
00:04:54,041 --> 00:04:56,041
when we lead
the forest one day.
96
00:04:56,041 --> 00:04:58,875
We're gonna merge
the wolf pack with
the bear clan.
97
00:04:58,875 --> 00:05:01,959
Great idea!
98
00:05:01,959 --> 00:05:05,083
What do they say
about brilliance
skipping a generation?
99
00:05:05,083 --> 00:05:08,000
Come on, guys,
you love each other.
100
00:05:08,000 --> 00:05:09,417
Claudette, remember
that time you and Stinky
101
00:05:09,417 --> 00:05:11,542
almost died trying
to save Runt?
102
00:05:12,500 --> 00:05:14,709
This is for Runt!
103
00:05:14,709 --> 00:05:16,375
Ahhh!
Ahhh!
104
00:05:16,375 --> 00:05:18,417
KATE: Stinky!
105
00:05:18,417 --> 00:05:19,917
HUMPHREY: Stinky!
106
00:05:22,041 --> 00:05:23,500
KATE AND HUMPHREY:
Claudette!
107
00:05:25,417 --> 00:05:27,875
Oh, my gosh. What do we...
Jump! Jump!
108
00:05:33,542 --> 00:05:34,750
Guilt.
109
00:05:34,750 --> 00:05:36,083
BOTH: Mmm-hmm.
110
00:05:36,083 --> 00:05:40,250
Can we please continue
our lovely family vacation?
111
00:05:50,417 --> 00:05:52,709
Take a look
at that view.
112
00:05:52,709 --> 00:05:54,125
Isn't it something?
113
00:05:54,125 --> 00:05:55,917
Just gorgeous.
114
00:05:58,750 --> 00:06:00,041
What is it, Stinky?
115
00:06:00,041 --> 00:06:03,250
I smell wolves,
coming close.
116
00:06:03,250 --> 00:06:05,542
RUNT: And your smell
is right again.
117
00:06:05,542 --> 00:06:07,250
Hurry, Julia, hurry!
118
00:06:07,250 --> 00:06:09,959
Wait, wait!
What is going on?
119
00:06:09,959 --> 00:06:11,250
You need
to get out of here!
120
00:06:11,250 --> 00:06:12,500
What
121
00:06:12,500 --> 00:06:13,917
They're trapping wolves!
122
00:06:13,917 --> 00:06:15,250
Trapping wolves?
123
00:06:15,250 --> 00:06:16,709
They're relocating us.
124
00:06:16,709 --> 00:06:18,458
When the caribou
population dwindled...
125
00:06:18,458 --> 00:06:21,125
Relocating?
Are we seriously
back to that?
126
00:06:21,125 --> 00:06:23,834
Oh, they're taking
away all the forest,
127
00:06:23,834 --> 00:06:27,125
and when the forest goes,
so go the caribou.
128
00:06:27,125 --> 00:06:29,208
They're also
capturing wolf pups!
129
00:06:29,208 --> 00:06:31,125
What?
They're transporting them
130
00:06:31,125 --> 00:06:33,000
to the other side
of the country.
131
00:06:33,000 --> 00:06:36,458
Humphrey and I have
been through this before.
132
00:06:38,291 --> 00:06:39,583
KATE: Ow!
133
00:06:39,583 --> 00:06:41,417
Where am I?
134
00:06:43,583 --> 00:06:46,542
Humphrey,
is that you?
135
00:06:46,542 --> 00:06:49,083
Kate, where are we?
136
00:06:49,083 --> 00:06:50,291
I don't know.
137
00:06:50,291 --> 00:06:52,500
Oh, maybe we're dead.
138
00:06:54,041 --> 00:06:56,291
Nope.
Definitely not dead.
Ow!
139
00:06:56,291 --> 00:06:59,166
Well, at least
they left us some water.
140
00:06:59,166 --> 00:07:01,917
You got water?
141
00:07:01,917 --> 00:07:04,000
Nope,
definitely not water.
142
00:07:05,667 --> 00:07:07,166
Little piece of advice.
143
00:07:07,166 --> 00:07:10,166
If you wake up in a crate,
don't drink the water.
144
00:07:10,166 --> 00:07:12,041
Are they capturing
wolves everywhere?
145
00:07:12,041 --> 00:07:15,000
No, not past the border
or the mountains.
146
00:07:15,000 --> 00:07:16,834
Most of the wolves are
hiding in the mountains.
147
00:07:16,834 --> 00:07:18,959
That's where Liz
and I are going.
148
00:07:21,625 --> 00:07:24,333
Quick,
under the trees.
Now!
149
00:07:29,208 --> 00:07:30,959
They're even shooting
from the air.
150
00:07:30,959 --> 00:07:33,250
But only tranquilizer guns.
151
00:07:33,250 --> 00:07:34,709
"Only tranquilizer guns."
152
00:07:34,709 --> 00:07:36,667
They can do a lot of harm.
153
00:07:38,000 --> 00:07:40,250
KATE:
Oh, you make me so mad!
154
00:07:41,542 --> 00:07:43,375
Whoa, hey,
I was just kidding.
155
00:07:45,500 --> 00:07:46,834
Huh.
156
00:07:47,709 --> 00:07:49,208
You're kinda cute.
157
00:07:49,208 --> 00:07:50,875
Really
158
00:07:50,875 --> 00:07:54,375
So... Wow! Okay.
Cute, yeah.
159
00:07:54,375 --> 00:07:55,792
That's the... Look.
160
00:07:55,792 --> 00:07:57,166
Thank you, first of all,
161
00:07:57,166 --> 00:08:00,458
but do you mean "cute"
in like a rugged,
162
00:08:00,458 --> 00:08:02,583
kind of handsomely cute...
163
00:08:02,583 --> 00:08:05,083
Yow!
Again with the butt.
164
00:08:05,083 --> 00:08:07,500
These mosquitoes
are out of control.
165
00:08:08,500 --> 00:08:10,208
Ooh.
166
00:08:10,208 --> 00:08:13,083
I'll meet you on Mars. Ooh.
167
00:08:13,083 --> 00:08:16,875
Right after I eat
the Milky Way.
168
00:08:16,875 --> 00:08:19,083
Ooh, that sounds good.
169
00:08:21,208 --> 00:08:25,875
Save some for me.
170
00:08:33,166 --> 00:08:35,417
So how are you two gonna
get to the mountains?
171
00:08:35,417 --> 00:08:37,750
There are too many fields,
you'll be spotted.
172
00:08:37,750 --> 00:08:39,125
We don't have a choice.
173
00:08:39,125 --> 00:08:41,208
They're combing the forest
right behind us.
174
00:08:41,208 --> 00:08:43,083
You and your family
need to hide.
175
00:08:43,083 --> 00:08:44,917
How long is this
gonna go on?
176
00:08:44,917 --> 00:08:47,750
It usually lasts
five moons or so.
177
00:08:47,750 --> 00:08:49,375
We're going for it!
178
00:08:49,375 --> 00:08:51,041
KATE: Be careful!
179
00:08:57,917 --> 00:08:59,417
Go, go, go!
180
00:09:01,583 --> 00:09:03,417
Oh, no!
Come on, come on!
181
00:09:03,417 --> 00:09:04,667
Kate, the pups!
182
00:09:06,041 --> 00:09:08,083
We'll never make
it to the mountains
from here.
183
00:09:08,083 --> 00:09:09,250
Too many fields.
184
00:09:09,250 --> 00:09:10,792
We gotta go across
the border.
185
00:09:10,792 --> 00:09:13,792
Okay, the border.
But, Humphrey,
186
00:09:13,792 --> 00:09:15,917
we still gotta get
across that field!
187
00:09:16,792 --> 00:09:18,083
STINKY: Wait a minute.
188
00:09:18,083 --> 00:09:20,041
I smell humans coming.
189
00:09:20,041 --> 00:09:21,583
It must be the trappers.
190
00:09:21,583 --> 00:09:23,542
How far is the train?
The train?
191
00:09:23,542 --> 00:09:26,792
It's the fastest way
to the border,
and we did it once.
192
00:09:26,792 --> 00:09:29,959
Yeah, but getting to
it was something else.
193
00:09:31,917 --> 00:09:33,500
Hey, need a ride?
194
00:09:34,750 --> 00:09:36,792
Jump! Trust me!
195
00:09:40,458 --> 00:09:42,458
I told you
you could trust me.
196
00:09:44,291 --> 00:09:45,542
Angle left!
197
00:09:49,458 --> 00:09:50,792
Roll right!
198
00:09:52,542 --> 00:09:54,333
Yee-haw!
199
00:10:02,500 --> 00:10:04,125
Why are you looking
at me like that?
200
00:10:05,291 --> 00:10:06,625
Huh?
201
00:10:13,542 --> 00:10:15,291
Wow. Now that
was a hybrid ride.
202
00:10:15,291 --> 00:10:17,875
Half wind power,
half run for your life.
203
00:10:17,875 --> 00:10:20,375
Okay, let me listen
for this train.
204
00:10:25,333 --> 00:10:28,041
There is one coming,
but we gotta move fast!
205
00:10:34,875 --> 00:10:38,041
We can get across
the field with that.
206
00:10:38,041 --> 00:10:41,375
You can't log
board across a flat field!
207
00:10:41,375 --> 00:10:43,375
We're not going to.
208
00:10:52,709 --> 00:10:55,041
HUMPHREY:
Kate, can you see
the train tracks?
209
00:10:55,041 --> 00:10:56,375
KATE: Um...
210
00:10:56,375 --> 00:10:57,667
I think...
211
00:10:57,667 --> 00:10:59,375
Yes, we gotta turn.
212
00:10:59,375 --> 00:11:01,250
Okay, Runt,
start to turn...
213
00:11:01,250 --> 00:11:02,709
Right. Right.
214
00:11:02,709 --> 00:11:05,166
Your other right.
215
00:11:05,166 --> 00:11:08,917
Okay, stop.
Now everyone forward.
216
00:11:08,917 --> 00:11:12,625
CLAUDETTE: Hey, Runt,
how does it feel
to be the caboose?
217
00:11:14,250 --> 00:11:17,625
CLAUDETTE: Ow!
Mom, Runt bit my tail!
218
00:11:17,625 --> 00:11:20,417
STINKY: Could you two
exhibit some maturity
219
00:11:20,417 --> 00:11:21,750
in this very
dramatic situation?
220
00:11:23,291 --> 00:11:25,917
CLAUDETTE: How's that
for maturity, Stinky?
221
00:11:25,917 --> 00:11:28,417
HUMPHREY:
Everyone, quiet.
222
00:11:34,417 --> 00:11:37,250
JETHRO: Well, two wolves
is better than nothing.
223
00:11:37,250 --> 00:11:40,750
Okay.
Let's each grab one.
224
00:11:40,750 --> 00:11:42,208
They'll be out
just long enough
225
00:11:42,208 --> 00:11:44,166
to get them
to the station.
226
00:11:44,166 --> 00:11:46,750
GRIFFIN: Where the heck
have the rest of the dang
wolves gone anyway?
227
00:11:46,750 --> 00:11:48,542
It's like they vanished.
228
00:11:48,542 --> 00:11:51,208
You know what?
We gotta get us
some dang wolf cubs.
229
00:11:51,208 --> 00:11:53,125
We get three times
more for a wolf cub.
230
00:11:53,125 --> 00:11:55,583
Yeah, but our plane
can't find wolf cubs,
231
00:11:55,583 --> 00:11:57,458
they're only in dens.
232
00:11:57,458 --> 00:11:59,959
Then we'll have
to find them ourselves.
233
00:12:01,250 --> 00:12:02,417
We gotta move now.
234
00:12:02,417 --> 00:12:03,959
GRIFFIN:
What the heck
is this log
235
00:12:03,959 --> 00:12:05,458
doing in the middle
of this field?
236
00:12:05,458 --> 00:12:07,917
JETHRO:
Waiting for my butt
to sit on.
237
00:12:11,125 --> 00:12:13,291
Wolves, you gotta run
like you've never run
before, okay?
238
00:12:13,291 --> 00:12:15,166
GRIFFIN: We gotta
get these two back
to the station
239
00:12:15,166 --> 00:12:16,417
and into a cart.
240
00:12:16,417 --> 00:12:17,959
One truck's
leaving tonight.
241
00:12:22,000 --> 00:12:23,417
Okay, now!
242
00:12:28,792 --> 00:12:31,000
Look! Wolf pups.
There's wolf pups!
243
00:12:31,000 --> 00:12:32,458
There are three
dang wolf pups!
244
00:12:32,458 --> 00:12:33,875
And two adults!
245
00:12:33,875 --> 00:12:35,834
Brother,
we hit the jackpot!
246
00:12:37,583 --> 00:12:39,792
Wolves,
give it all you've got!
247
00:12:39,792 --> 00:12:41,166
Come on, come on!
248
00:12:45,333 --> 00:12:47,500
Kate, weapons
of wolf destruction.
249
00:12:47,500 --> 00:12:49,041
Everyone, break formation.
250
00:12:50,542 --> 00:12:52,166
Let's do our thing!
251
00:12:52,166 --> 00:12:54,500
You mean our being chased
by big mean bears thing?
252
00:13:01,333 --> 00:13:02,625
Good thinking, wolves!
253
00:13:02,625 --> 00:13:04,125
Where'd you learn
to do that?
254
00:13:04,125 --> 00:13:06,041
CLAUDETTE: From being
chased by bears.
255
00:13:06,041 --> 00:13:08,000
STINKY:
We've clearly bitten off
more than we could hunt
256
00:13:08,000 --> 00:13:09,667
numerous times.
257
00:13:12,875 --> 00:13:15,083
Hey, brother,
I can't aim with
you doing this.
258
00:13:15,083 --> 00:13:17,792
I can't see!
I don't wanna
run over one of them.
259
00:13:17,792 --> 00:13:19,000
We need them alive!
260
00:13:19,000 --> 00:13:21,667
When I say "now,"
skid and pivot!
261
00:13:23,083 --> 00:13:24,375
Now!
262
00:13:38,000 --> 00:13:39,834
Just great, Jethro!
263
00:13:39,834 --> 00:13:41,041
Where did you learn
to shoot, dang it?
264
00:13:41,041 --> 00:13:43,750
Same place you learned
to drive, Griffin!
265
00:13:50,166 --> 00:13:51,709
Missed it, darn.
266
00:13:51,709 --> 00:13:53,375
There's always
a night train.
267
00:13:53,375 --> 00:13:54,917
We just gotta
hide until then.
268
00:13:54,917 --> 00:13:58,250
Somewhere they
can't find us.
269
00:13:59,375 --> 00:14:00,750
RUNT: I have an idea.
270
00:14:05,375 --> 00:14:07,917
Oh, where could Kate,
Humphrey, and the pups be?
271
00:14:07,917 --> 00:14:10,083
Winston said they were
going to the Falls.
272
00:14:10,083 --> 00:14:11,750
They should be
around here by now,
273
00:14:11,750 --> 00:14:13,083
but there's no sign of them!
274
00:14:13,083 --> 00:14:16,000
Oh, no! You don't think
that they got captured
275
00:14:16,000 --> 00:14:18,083
and they're being
transported already.
276
00:14:18,083 --> 00:14:20,750
Oh, I can't imagine,
but it's happened before.
277
00:14:20,750 --> 00:14:22,417
Oh, Paddy,
look down there.
278
00:14:23,917 --> 00:14:26,000
Uh, excuse me.
279
00:14:26,000 --> 00:14:29,417
Fleet, Brent, Agnes,
what are you three doing?
280
00:14:29,417 --> 00:14:31,750
Oh, Marcel and Paddy,
281
00:14:31,750 --> 00:14:35,291
the only two birds
that don't bother me.
282
00:14:35,291 --> 00:14:37,125
Now, Brent, if you
can just get over
283
00:14:37,125 --> 00:14:39,458
the five billion
other birds.
284
00:14:39,458 --> 00:14:41,083
Hey, guys, what's up?
285
00:14:41,083 --> 00:14:43,917
Fleet, haven't you heard
there is a wolf curfew?
286
00:14:43,917 --> 00:14:46,166
There are trappers
looking for wolves.
287
00:14:46,166 --> 00:14:47,792
You were supposed to
go to the mountains.
288
00:14:47,792 --> 00:14:50,625
No, wait.
Claudette is headed
to the Falls,
289
00:14:50,625 --> 00:14:53,417
I gotta make sure
she's safe and doesn't
get captured!
290
00:14:53,417 --> 00:14:54,917
She's my girl.
291
00:14:54,917 --> 00:14:56,041
Young love.
292
00:14:56,041 --> 00:14:58,083
Well, a young something.
293
00:14:58,083 --> 00:15:01,792
Fleet, that is admirable,
but there is a premium
for wolf pups!
294
00:15:01,792 --> 00:15:04,125
We know. That is
where we come in.
295
00:15:04,125 --> 00:15:05,875
We're all helping.
296
00:15:05,875 --> 00:15:07,792
Oh, helping?
And how?
297
00:15:07,792 --> 00:15:09,125
We got it all worked out.
298
00:15:09,125 --> 00:15:13,291
When they try
and capture Fleet,
I do this!
299
00:15:13,291 --> 00:15:14,959
Ahhh!
And I do this.
300
00:15:14,959 --> 00:15:17,166
You see, the humans
aren't allowed
301
00:15:17,166 --> 00:15:19,125
to capture
the other animals.
302
00:15:19,125 --> 00:15:22,834
Besides, I gotta stick up
for my main bro Stinky.
303
00:15:22,834 --> 00:15:24,625
Huh? Oh.
304
00:15:24,625 --> 00:15:26,208
It's a bromance thing.
305
00:15:26,208 --> 00:15:29,125
Oh, I get it.
Yes, your heart aches
for your friends.
306
00:15:29,125 --> 00:15:31,834
But it's not
practical to put
yourself in danger
307
00:15:31,834 --> 00:15:33,083
while doing it.
308
00:15:33,083 --> 00:15:34,959
Claudette is gonna
be with me
309
00:15:34,959 --> 00:15:36,750
for the rest
of my life,
310
00:15:36,750 --> 00:15:40,166
and nothing is gonna
stop me from finding her.
311
00:15:40,166 --> 00:15:41,750
Okay, okay, all right.
312
00:15:41,750 --> 00:15:43,583
Well, stay along
this trail, lover boy.
313
00:15:43,583 --> 00:15:46,375
We'll try
and locate them.
And be very careful.
314
00:15:54,208 --> 00:15:56,834
Who are they?
315
00:15:56,834 --> 00:16:00,834
O-M-G, like, it's us,
with bad needles.
316
00:16:00,834 --> 00:16:03,375
That girl needs
some serious
quill extensions!
317
00:16:06,041 --> 00:16:08,834
Didn't someone tell them
the Goth look is out?
318
00:16:10,000 --> 00:16:12,667
Okay, ladies,
cool the quills.
319
00:16:12,667 --> 00:16:14,875
I'm Brent.
That is Agnes.
320
00:16:14,875 --> 00:16:18,083
As you can see some
of my best friends
are porcupines.
321
00:16:18,083 --> 00:16:22,125
Since you all look alike,
can't you all be friends?
322
00:16:22,125 --> 00:16:23,417
Look, country bear,
323
00:16:23,417 --> 00:16:25,959
I'm Fran and this is
my sister Frieda.
324
00:16:25,959 --> 00:16:27,375
We are here to help Runt.
325
00:16:27,375 --> 00:16:29,542
Like, he is
a wolf in need
326
00:16:29,542 --> 00:16:31,709
and he is our king
of Shadow Forest.
327
00:16:31,709 --> 00:16:34,542
Well, we're here
for Stinky.
And Claudette.
328
00:16:34,542 --> 00:16:37,375
Who's the pretty boy?
Shouldn't he be in hiding?
329
00:16:37,375 --> 00:16:40,458
Ew. Look at that
fluffed-up mane,
330
00:16:40,458 --> 00:16:43,750
now there is some
serious product in that.
331
00:16:43,750 --> 00:16:45,041
My name's Fleet.
332
00:16:45,041 --> 00:16:47,333
He's Claudette's boyfriend.
333
00:16:47,333 --> 00:16:50,166
Claudette? As in
"Little Miss Attitude?"
334
00:16:50,166 --> 00:16:52,917
There seems to be
a lot of it around here.
335
00:16:52,917 --> 00:16:54,875
You two better go
on your own road.
336
00:16:54,875 --> 00:16:57,583
Um, how would you like
a giant splinter
337
00:16:57,583 --> 00:17:00,166
in your paw, tubby?
338
00:17:00,166 --> 00:17:01,792
It's my hibernation weight.
339
00:17:01,792 --> 00:17:03,083
Back off, sister!
340
00:17:03,083 --> 00:17:04,917
Ladies, stop it!
341
00:17:04,917 --> 00:17:08,250
We're gonna all find
them together, okay?
342
00:17:08,250 --> 00:17:10,375
Let's go!
343
00:17:12,583 --> 00:17:13,750
Nope, burrow empty!
344
00:17:13,750 --> 00:17:15,458
Where could
they have gone?
345
00:17:15,458 --> 00:17:17,917
The plane didn't
see them leaving
this dang forest!
346
00:17:17,917 --> 00:17:19,250
Where are they?
347
00:17:23,291 --> 00:17:24,959
RUNT: Okay, Mom, Dad,
348
00:17:24,959 --> 00:17:28,417
remember that thing
you said about
shared experiences?
349
00:17:28,417 --> 00:17:30,792
HUMPHREY: Runt, who taught
you to climb trees anyway?
350
00:17:30,792 --> 00:17:33,125
Hey, I watch
the porcupines.
351
00:17:33,125 --> 00:17:35,750
You know, guys, this isn't
my first time in a tree.
352
00:17:35,750 --> 00:17:37,417
One time,
I got stuck in one.
353
00:17:37,417 --> 00:17:39,291
You did? Do tell.
354
00:17:39,291 --> 00:17:42,625
STINKY: What? My dad
was stuck in a tree?
355
00:17:42,625 --> 00:17:44,458
CLAUDETTE:
I wanna hear this!
356
00:17:44,458 --> 00:17:47,792
Okay. Me and Uncle Mooch
and Shakey were
out wolfing around,
357
00:17:47,792 --> 00:17:50,500
and I was about to put
the moves on Kate.
358
00:17:50,500 --> 00:17:52,834
Humphrey,
you're talking
to the pups.
359
00:17:52,834 --> 00:17:54,625
Oh, yeah.
360
00:17:54,625 --> 00:17:59,250
Well, uh, I was going
to ask Kate out
on a date, uh, but...
361
00:17:59,250 --> 00:18:01,792
Friends for life.
362
00:18:05,500 --> 00:18:07,667
Whoa.
363
00:18:10,417 --> 00:18:12,834
LILLY:
So, do you see Garth?
364
00:18:12,834 --> 00:18:14,208
Great.
365
00:18:14,208 --> 00:18:16,834
I'm not even sure
what he looks like.
366
00:18:16,834 --> 00:18:18,333
But I'm sure...
367
00:18:21,166 --> 00:18:23,125
We'll know him
when we see him.
368
00:18:23,125 --> 00:18:25,000
Hey, hey, Kate.
369
00:18:26,333 --> 00:18:28,125
What?
370
00:18:30,291 --> 00:18:33,166
Uh, Garth...
371
00:18:33,166 --> 00:18:35,000
Lilly, stand up.
372
00:18:35,000 --> 00:18:36,333
Garth?
373
00:18:36,333 --> 00:18:37,542
Hello.
374
00:18:37,542 --> 00:18:39,500
Good to see you.
375
00:18:39,500 --> 00:18:43,250
Humphrey?
Oh, my butt, my butt.
That really hurt.
376
00:18:43,250 --> 00:18:45,500
Wow, Dad, sounds
like you crushed it.
377
00:18:45,500 --> 00:18:46,834
Hold on.
378
00:18:48,959 --> 00:18:50,583
Another burrow!
379
00:18:50,583 --> 00:18:53,333
Now, we've been combing
this forest all afternoon
380
00:18:53,333 --> 00:18:55,291
and not one sign
of a wolf.
381
00:18:57,542 --> 00:19:00,709
Kate, get ready
to take the pups
to the train, okay?
382
00:19:00,709 --> 00:19:02,750
What are you going
to do, Humphrey?
383
00:19:02,750 --> 00:19:04,208
I'm going
to distract them.
384
00:19:04,208 --> 00:19:05,542
Distract them?
385
00:19:05,542 --> 00:19:07,542
Get ready, Kate,
and no matter what,
386
00:19:07,542 --> 00:19:10,208
get the pups
to the train!
387
00:19:25,000 --> 00:19:27,166
There they are!
388
00:19:34,917 --> 00:19:37,709
Dad is awesome,
we can't leave him.
389
00:19:37,709 --> 00:19:41,166
Yes, Stinky,
he is amazing.
He'll make it.
390
00:19:41,166 --> 00:19:43,250
Your dad always makes it.
391
00:19:44,542 --> 00:19:46,500
Don't shoot, Jethro,
don't shoot.
392
00:19:46,500 --> 00:19:47,917
You're a lousy dang shot!
393
00:19:47,917 --> 00:19:49,375
JETHRO:
Whoa, whoa!
Hey, hey, hey!
394
00:20:00,875 --> 00:20:02,667
Oh, man! Come on!
395
00:20:03,917 --> 00:20:05,417
GRIFFIN: Oh!
396
00:20:08,417 --> 00:20:09,750
Okay, guys, this way!
397
00:20:12,125 --> 00:20:13,458
What the heck?
398
00:20:13,458 --> 00:20:14,625
Did you see that?
399
00:20:14,625 --> 00:20:16,583
The whole forest
dang attacked us!
400
00:20:19,458 --> 00:20:20,750
There they are!
401
00:20:20,750 --> 00:20:22,959
Fleet!
402
00:20:33,417 --> 00:20:36,041
Brent, my best bro!
403
00:20:36,041 --> 00:20:38,750
Agnes, my homegirl!
404
00:20:38,750 --> 00:20:40,458
Fran, Frieda, you came!
405
00:20:40,458 --> 00:20:43,291
Of course,
you're our king.
406
00:20:51,583 --> 00:20:53,208
MARCEL: Sacrebleu!
407
00:20:53,208 --> 00:20:54,500
It's Noah's Ark.
408
00:20:54,500 --> 00:20:56,000
More like Noah's train.
409
00:20:56,000 --> 00:20:58,208
We're taking the train
to the border.
410
00:20:58,208 --> 00:21:00,542
How long till
an open box car?
411
00:21:00,542 --> 00:21:01,875
Very soon.
412
00:21:01,875 --> 00:21:03,333
Uh, 10 cars down.
413
00:21:03,333 --> 00:21:05,083
You're all
taking the train?
414
00:21:06,834 --> 00:21:08,834
Okay, Brent,
grab the porcupines.
415
00:21:10,125 --> 00:21:12,208
Everyone, here it comes.
When I say "now,"
416
00:21:12,208 --> 00:21:14,125
we jump into the open car.
417
00:21:15,500 --> 00:21:17,166
GRIFFIN: There they are!
418
00:21:17,166 --> 00:21:18,375
Okay, aim!
419
00:21:18,375 --> 00:21:19,834
KATE: Just a bit more.
420
00:21:22,041 --> 00:21:23,959
Get them off!
421
00:21:23,959 --> 00:21:25,208
Now!
422
00:21:38,583 --> 00:21:41,542
What... We were
attacked by birds?
423
00:21:41,542 --> 00:21:45,583
It's like every animal
in the dang forest
is protecting them!
424
00:21:45,583 --> 00:21:48,375
You say "dang" a lot,
you know that, right?
425
00:21:50,583 --> 00:21:53,417
Come on, everyone,
hug it out.
426
00:21:53,417 --> 00:21:55,000
Bro.
Bro.
427
00:21:55,000 --> 00:21:57,375
Ow, ow, ow, ow.
428
00:21:57,375 --> 00:21:59,208
Hey.
Hey.
429
00:21:59,208 --> 00:22:00,542
HUMPHREY: Hey!
430
00:22:06,417 --> 00:22:07,750
BOTH: No.
431
00:22:17,542 --> 00:22:18,750
BRENT: Wow.
432
00:22:18,750 --> 00:22:20,792
I'm usually more
of a river person,
433
00:22:20,792 --> 00:22:22,750
but that is sweet!
434
00:22:22,750 --> 00:22:26,083
Humphrey and I fell
in love right here.
435
00:22:26,083 --> 00:22:28,417
I finally got Kate
to howl with me.
436
00:22:28,417 --> 00:22:32,458
Humphrey,
you had me at "howl-lo."
437
00:22:32,458 --> 00:22:36,458
Is that
wolf speak for
falling in love?
438
00:22:36,458 --> 00:22:38,375
Well, what do
you think it is?
439
00:22:38,375 --> 00:22:41,208
It's like when
you had the hots
for that woodchuck.
440
00:22:41,208 --> 00:22:42,875
He had a nice smile.
441
00:22:42,875 --> 00:22:45,083
That wasn't
a smile, sister.
442
00:22:45,083 --> 00:22:48,125
Like, a woodchuck's teeth
always stick out like that.
443
00:22:48,125 --> 00:22:51,125
Kate, let's make
this moment last.
444
00:22:51,125 --> 00:22:52,417
BRENT: I have to pee.
445
00:22:53,959 --> 00:22:55,291
I have to pee.
446
00:22:58,000 --> 00:23:00,083
O-M-G.
447
00:23:03,875 --> 00:23:06,125
♪ There was a little stream
448
00:23:06,125 --> 00:23:08,583
♪ Who fed into a river
449
00:23:08,583 --> 00:23:11,291
BOTH:
♪ And the river
flowed and flowed
450
00:23:11,291 --> 00:23:14,500
♪ Into a giant lake ♪
451
00:23:14,500 --> 00:23:16,125
Is this for real?
452
00:23:17,917 --> 00:23:20,500
Well, I can't say
I haven't had my own
tinkle time-outs.
453
00:23:24,291 --> 00:23:26,583
What's wrong with you?
I have to go.
454
00:23:26,583 --> 00:23:28,959
You can't leave.
Can't you hold it?
455
00:23:28,959 --> 00:23:30,208
No! I Can't!
456
00:23:30,208 --> 00:23:32,333
Well, did you try
crossing your legs?
457
00:23:32,333 --> 00:23:33,792
Yes!
Holding your breath?
458
00:23:33,792 --> 00:23:35,500
Yes! I almost passed out!
459
00:23:35,500 --> 00:23:39,375
Closing your eyes and...
In or out, I am going.
460
00:23:41,542 --> 00:23:43,375
Would you hurry?
461
00:23:43,375 --> 00:23:44,959
I can't go when
I feel pressured.
462
00:23:44,959 --> 00:23:46,208
Go!
463
00:24:01,291 --> 00:24:03,625
Come on, let's help him.
One more time.
464
00:24:03,625 --> 00:24:05,959
ALL:
♪ There was a little stream
465
00:24:05,959 --> 00:24:08,291
♪ Who fed into a river
466
00:24:08,291 --> 00:24:11,250
♪ And the river
flowed and flowed
467
00:24:11,250 --> 00:24:13,667
♪ Into a giant lake ♪
468
00:24:25,000 --> 00:24:27,500
Okay, so you have a few
more suns till the border.
469
00:24:27,500 --> 00:24:29,875
We'll keep an eye
out for planes.
470
00:24:38,417 --> 00:24:40,375
Okay, Stinky's got
the best sense of smell
471
00:24:40,375 --> 00:24:42,750
so give him your food order
and he'll find what you want.
472
00:24:42,750 --> 00:24:45,333
Okay, wait up.
473
00:24:45,333 --> 00:24:47,208
I'm smelling moose.
474
00:24:47,208 --> 00:24:49,875
Stinky,
we could co-hunt it!
475
00:24:51,709 --> 00:24:54,291
No, Brent, we've got enough
problems with the hunters.
476
00:24:54,291 --> 00:24:55,959
We don't need
antlers in the party.
477
00:24:55,959 --> 00:25:00,500
Besides, Humphrey doesn't
like moose that much.
478
00:25:00,500 --> 00:25:02,583
I kind of had
a run in with one.
479
00:25:02,583 --> 00:25:05,083
Cool. Did you
take it down?
480
00:25:05,083 --> 00:25:08,917
Did you go for
the hind quarters,
Mr. Humphrey?
481
00:25:08,917 --> 00:25:10,166
Did you
482
00:25:10,166 --> 00:25:12,083
Go for the hind quarters?
483
00:25:12,083 --> 00:25:14,667
Ah, in a sense.
484
00:25:14,667 --> 00:25:16,959
Oh, my goodness,
look out for the...
485
00:25:18,542 --> 00:25:19,792
Oh, no! No, no, no!
486
00:25:19,792 --> 00:25:22,291
Oh, he's a goner for sure.
487
00:25:33,625 --> 00:25:37,750
HUMPHREY: It was horrible.
He had this wide stance.
488
00:25:37,750 --> 00:25:39,083
I had to go
into counseling.
489
00:25:39,083 --> 00:25:40,417
Oh.
490
00:25:41,792 --> 00:25:44,291
Hi. And he looked
just like that guy.
491
00:25:45,959 --> 00:25:48,250
Wait, it wasn't you,
was it?
492
00:25:50,917 --> 00:25:52,667
Oh, my gosh, it was!
493
00:25:52,667 --> 00:25:54,417
What is it?
494
00:25:55,291 --> 00:25:56,959
Wolf trappers.
495
00:25:59,667 --> 00:26:01,291
Son, are you okay?
496
00:26:14,291 --> 00:26:15,458
Okay, wolves,
497
00:26:15,458 --> 00:26:16,959
there is a human road
to the right.
498
00:26:16,959 --> 00:26:19,166
You need to run to that.
Human road?
499
00:26:19,166 --> 00:26:21,834
Yes, they can't shoot
where there are humans!
500
00:26:21,834 --> 00:26:23,792
Okay, now!
501
00:26:23,792 --> 00:26:25,125
PADDY: Do hurry!
502
00:27:18,834 --> 00:27:20,166
We can't keep going.
503
00:27:20,166 --> 00:27:21,583
He could really
hurt himself.
504
00:27:23,375 --> 00:27:24,709
It's just a sprain.
505
00:27:24,709 --> 00:27:27,375
It'll heal, but not if
he keeps walking on it.
506
00:27:27,375 --> 00:27:28,875
Oh, no.
507
00:27:28,875 --> 00:27:30,375
Humphrey,
we gotta hide.
508
00:27:38,750 --> 00:27:41,542
STINKY: Hey, Mom, Dad,
Runt and the porcupines
are gone?
509
00:27:41,542 --> 00:27:43,208
KATE: What?
Are you sure?
510
00:27:43,208 --> 00:27:45,208
I'm sure.
They must have
slipped out!
511
00:27:45,208 --> 00:27:46,583
HUMPHREY:
Quiet everyone.
512
00:28:01,333 --> 00:28:04,458
Here, wolfy, wolfy.
Come on.
513
00:28:04,458 --> 00:28:06,750
Jethro's not
gonna hurt you.
514
00:28:06,750 --> 00:28:08,375
I'm just moving you.
515
00:28:11,375 --> 00:28:13,250
What the heck is that?
Sounds like a...
516
00:28:13,250 --> 00:28:14,417
It's coming closer.
517
00:28:14,417 --> 00:28:16,959
What the heck?
It's a monster!
518
00:28:16,959 --> 00:28:18,291
Run! Run!
519
00:28:18,291 --> 00:28:20,083
Run!
520
00:28:38,125 --> 00:28:40,792
Sorry,
I saw an opening
and I took it.
521
00:28:40,792 --> 00:28:43,792
Now, you know why
we call him the
king of the forest.
522
00:28:43,792 --> 00:28:46,792
Well, let's give it up
for the porcupines.
523
00:28:52,583 --> 00:28:54,959
We have to find
another way across
the border.
524
00:28:54,959 --> 00:28:56,625
We've already
done the trains.
525
00:28:56,625 --> 00:29:00,959
Uh, don't wanna do planes,
so how about automobiles?
526
00:29:00,959 --> 00:29:02,750
You remember,
like last time.
527
00:29:02,750 --> 00:29:05,917
That was no auto,
that was a party bus.
528
00:29:08,333 --> 00:29:09,667
Humphrey?
529
00:29:26,375 --> 00:29:28,875
Ha-ha! Whoo!
530
00:29:37,500 --> 00:29:40,500
Yeah, you didn't know
Papa was a Rolling Stone,
did you?
531
00:29:42,166 --> 00:29:44,875
You... You don't
get that reference,
do you? Okay.
532
00:29:44,875 --> 00:29:48,667
Now, let us do
a fly over and see what
we can come up with.
533
00:29:54,709 --> 00:29:57,250
MARCEL: Well, what does
every family vacation need?
534
00:29:57,250 --> 00:30:01,041
An RV!
Recognize it?
535
00:30:01,041 --> 00:30:04,875
Kate, this is
the same camper
we took last time.
536
00:30:04,875 --> 00:30:06,917
Uh, yes,
the same one,
537
00:30:06,917 --> 00:30:09,083
but this time from
Jasper back to Idaho.
538
00:30:09,083 --> 00:30:12,083
How do you two know
everyone's travel patterns?
539
00:30:12,083 --> 00:30:15,291
Oh, we have a way
of marking vehicles.
540
00:30:15,291 --> 00:30:17,375
Specifically windshields.
541
00:30:17,375 --> 00:30:21,709
Now, humans think
it's random,
but it's not.
542
00:30:30,041 --> 00:30:31,542
What is she doing?
543
00:30:31,542 --> 00:30:34,000
Her biker boyfriend left her
and now she's a bit lonely.
544
00:30:34,000 --> 00:30:37,959
So some cousins
of ours have become
her new best friends.
545
00:30:37,959 --> 00:30:39,291
Cousins?
546
00:30:40,709 --> 00:30:42,208
Oh, gosh.
547
00:30:44,750 --> 00:30:46,125
Oh, no.
548
00:30:46,125 --> 00:30:47,417
What now?
549
00:30:47,417 --> 00:30:49,125
Oh, no!
550
00:30:50,667 --> 00:30:52,917
Brent,
what are you doing?
551
00:30:52,917 --> 00:30:55,750
Uh, he's got bird issues.
552
00:30:55,750 --> 00:30:57,083
Bird issues?
553
00:30:57,083 --> 00:31:00,250
They're not birds,
they are monsters!
554
00:31:00,250 --> 00:31:01,583
You want a piece of me?
555
00:31:01,583 --> 00:31:03,458
CLAUDETTE: Order!
Order on the field!
556
00:31:03,458 --> 00:31:05,917
Where did it go?
557
00:31:05,917 --> 00:31:07,709
I hear it over there.
558
00:31:09,208 --> 00:31:11,166
Tweet, tweet, tweet.
559
00:31:11,166 --> 00:31:14,250
Oh, look, it's a cub.
560
00:31:14,250 --> 00:31:15,917
Let's flutter around
his nose.
561
00:31:15,917 --> 00:31:17,166
Brent, time out!
562
00:31:17,166 --> 00:31:18,500
BOTH: Ow!
563
00:31:20,458 --> 00:31:23,000
I still hear it!
564
00:31:25,834 --> 00:31:28,333
Oh, no.
565
00:31:28,333 --> 00:31:31,166
(WOMAN SPEAKING
INDISTINCTLY)
566
00:31:37,959 --> 00:31:40,125
What the heck?
567
00:31:42,250 --> 00:31:43,583
Oh!
568
00:31:46,291 --> 00:31:48,250
STINKY:
Oh, no! She died.
569
00:31:48,250 --> 00:31:50,291
Poor, poor lady.
570
00:31:50,291 --> 00:31:51,750
What do we do?
571
00:31:51,750 --> 00:31:54,125
I'm so sorry.
572
00:31:54,125 --> 00:31:58,000
Agnes,
this is your guy's fault.
573
00:31:58,000 --> 00:32:00,834
Yeah, I know.
I'm under a lot of stress.
574
00:32:00,834 --> 00:32:02,333
I'm a stress eater!
575
00:32:04,166 --> 00:32:06,125
I mean, we, like,
killed her!
576
00:32:06,125 --> 00:32:07,667
How am I going
to live with myself?
577
00:32:07,667 --> 00:32:11,291
I mean, we're vegans!
We don't kill!
578
00:32:11,291 --> 00:32:13,667
I'm so sorry.
579
00:32:13,667 --> 00:32:15,041
Ah!
580
00:32:16,625 --> 00:32:18,500
That feels good.
581
00:32:23,333 --> 00:32:27,125
Hi there,
you little cuties, you.
582
00:32:27,125 --> 00:32:29,917
Oh, I see it's, uh,
583
00:32:29,917 --> 00:32:33,792
a sort of a family.
584
00:32:33,792 --> 00:32:37,458
Wolves, bear, porcupines,
585
00:32:37,458 --> 00:32:39,333
and fowl?
586
00:32:51,208 --> 00:32:54,041
Okay, we hit
the mother lode.
587
00:32:54,041 --> 00:32:55,542
Served in a bowl, too.
588
00:32:56,417 --> 00:32:58,542
O-M-G, its china.
589
00:32:58,542 --> 00:33:00,834
I mean, that's class.
590
00:33:13,333 --> 00:33:15,542
Hi.
Sorry to bother you,
591
00:33:15,542 --> 00:33:18,750
but we're animal trappers
and we're looking for wolves.
592
00:33:18,750 --> 00:33:20,333
Relocating the dang things.
593
00:33:20,333 --> 00:33:22,208
Well, I'm no wolf,
594
00:33:22,208 --> 00:33:26,417
but I have been
called a fox in
my time.
595
00:33:28,917 --> 00:33:30,083
So no wolves?
596
00:33:30,083 --> 00:33:31,542
Nah.
597
00:33:33,834 --> 00:33:37,125
Hmm. Got pets, huh?
598
00:33:37,125 --> 00:33:39,917
Oh, yes. Oh, well,
599
00:33:39,917 --> 00:33:41,583
thanks for stopping by.
600
00:33:41,583 --> 00:33:43,542
I'll keep my eyes peeled.
601
00:33:52,291 --> 00:33:56,375
Well, what're we
gonna do with you?
602
00:34:03,291 --> 00:34:07,458
Uh... You wanna go
inside the camper?
603
00:34:08,834 --> 00:34:11,917
You want to
hide in the camper.
604
00:34:12,959 --> 00:34:16,333
You want to drive the truck?
605
00:34:18,125 --> 00:34:20,250
You want me
to drive the truck?
606
00:34:21,458 --> 00:34:23,000
Oh, well,
607
00:34:23,000 --> 00:34:27,417
the only place
I was planning on
driving to was Idaho.
608
00:34:27,417 --> 00:34:30,667
Idaho...
Oh, I get it!
609
00:34:30,667 --> 00:34:33,250
They wouldn't be looking
for wolves there.
610
00:34:47,500 --> 00:34:48,834
Pull over!
611
00:34:50,166 --> 00:34:51,500
Pull over!
612
00:35:21,000 --> 00:35:22,583
Now run.
613
00:35:22,583 --> 00:35:24,792
Run towards the mountains.
614
00:35:24,792 --> 00:35:27,667
Come on now!
I'll miss you all.
615
00:36:11,125 --> 00:36:13,458
Where are they?
I don't know.
616
00:36:13,458 --> 00:36:16,291
They just have
to set a paw on this
golfing green
617
00:36:16,291 --> 00:36:18,375
and they're officially
in Idaho.
618
00:36:21,625 --> 00:36:24,125
Okay, everyone,
spin to the left.
619
00:36:26,709 --> 00:36:29,750
I gotta do something.
Get our pups out of here.
620
00:36:31,917 --> 00:36:33,208
What is Dad doing?
621
00:36:33,208 --> 00:36:35,125
He'll be okay.
622
00:36:42,750 --> 00:36:44,959
Now, welcome to Idaho!
623
00:36:44,959 --> 00:36:46,250
Where is Humphrey?
624
00:36:46,250 --> 00:36:48,959
We were being shot at,
he wanted to divert them.
625
00:36:50,583 --> 00:36:52,750
Marcel, Paddy, watch them.
626
00:37:04,417 --> 00:37:07,625
Uh... Is Dad okay?
Is he?
627
00:37:07,625 --> 00:37:09,834
He's the best dad
in the world.
628
00:37:09,834 --> 00:37:13,166
And Mom, she might
be in danger, too.
629
00:37:13,166 --> 00:37:15,125
What if they are taken?
630
00:37:15,125 --> 00:37:19,333
Oh, please...
Please let them make
it past one more...
631
00:37:19,333 --> 00:37:21,125
One more disaster.
632
00:37:21,125 --> 00:37:25,792
Don't let this
be the last drama
for the drama wolves.
633
00:37:39,000 --> 00:37:40,959
Look, everyone!
634
00:37:57,875 --> 00:38:01,125
KATE: Well, wasn't exactly
the route we wanted...
635
00:38:01,125 --> 00:38:04,208
HUMPHREY:
But, here we are,
Alfred Creek Falls.
636
00:38:14,500 --> 00:38:16,709
HUMPHREY:
So, how was our first
family vacation, guys?
637
00:38:16,709 --> 00:38:18,542
STINKY: Awesome!
RUNT: The best!
638
00:38:18,542 --> 00:38:20,125
Yeah, let's do it again.
CLAUDETTE:
Awesome!
639
00:38:20,125 --> 00:38:21,709
RUNT:
Can we do it again?
Can we do it again?
640
00:38:21,709 --> 00:38:23,041
BRENT: Can I come
along next year?
641
00:38:23,041 --> 00:38:24,417
Please?
642
00:38:24,417 --> 00:38:25,917
STINKY: You know what
we're missing now?
643
00:38:25,917 --> 00:38:27,583
HUMPHREY:
Oh, what's that, son?
644
00:38:27,583 --> 00:38:31,041
STINKY: Your famous
animal impressions.
645
00:38:31,041 --> 00:38:33,208
CLAUDETTE: Okay,
let's hear it, Dad.
646
00:38:33,208 --> 00:38:35,041
RUNT: Yeah, surprise us.
647
00:38:35,041 --> 00:38:36,625
BRENT: Come on, Mr. Humphrey.
648
00:38:36,625 --> 00:38:37,875
AGNES: This I gotta hear.
649
00:38:37,875 --> 00:38:39,375
KATE: Humphrey,
pressure's on.
650
00:38:39,375 --> 00:38:41,500
HUMPHREY: Okay. All right,
you ready for this?
651
00:38:41,500 --> 00:38:43,166
ALL: Ready!
42602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.