All language subtitles for Abducted.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:04,460 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:03:30,269 --> 00:03:33,205 The third woman missing from city streets this month 3 00:03:33,239 --> 00:03:34,639 has been identified 4 00:03:34,672 --> 00:03:37,109 as 23-year-old Danielle Stonewalker. 5 00:03:37,143 --> 00:03:38,643 Stonewalker... 6 00:03:40,678 --> 00:03:42,114 I worry about you sometimes, Lakota. 7 00:03:42,148 --> 00:03:44,649 You knows, there's all these women disappearing, 8 00:03:44,682 --> 00:03:48,254 and the cops, they don't do nothin'. 9 00:03:48,287 --> 00:03:49,989 Shit. 10 00:03:50,022 --> 00:03:52,058 Language, Lakota! 11 00:03:53,059 --> 00:03:54,626 You ain't got to worry about me, neechie. 12 00:03:54,659 --> 00:03:55,895 I got my girls looking out. 13 00:03:55,928 --> 00:03:58,197 And most important, I got me. 14 00:03:58,230 --> 00:04:01,666 And what did I tell you about playing with that in here? 15 00:04:02,935 --> 00:04:04,636 I need both of you on the red path 16 00:04:04,669 --> 00:04:06,771 and to realize your purpose. 17 00:04:06,805 --> 00:04:08,841 I'm not going to be around here forever. 18 00:04:08,874 --> 00:04:09,842 Sure you are, K�hkom. 19 00:04:09,875 --> 00:04:12,178 And what path are you on, dear grandmother? 20 00:04:12,211 --> 00:04:14,213 Why aren't you gonna go see a real doctor? 21 00:04:14,246 --> 00:04:16,348 This voodoo magic crap isn't gonna work. 22 00:04:16,382 --> 00:04:17,816 You need real medicine. 23 00:04:17,850 --> 00:04:20,019 What I need is to reconnect with our roots 24 00:04:20,052 --> 00:04:21,187 in the traditional ways. 25 00:04:21,220 --> 00:04:24,789 That's where true power and real healing comes from. 26 00:04:24,823 --> 00:04:29,161 And I need you and Derrick on this journey too. 27 00:04:29,195 --> 00:04:31,230 Gotta meet some friends at the library, K�hkom. 28 00:04:31,263 --> 00:04:32,630 Big test coming up. 29 00:04:32,664 --> 00:04:34,967 Lots of studying. 30 00:04:35,000 --> 00:04:37,702 See you later! Love you. 31 00:04:37,735 --> 00:04:41,173 Make sure you make it to your classes today! 32 00:05:03,429 --> 00:05:06,832 You remind me a lot of your father. 33 00:05:06,866 --> 00:05:10,369 Ron had the most amazing ear for music. 34 00:05:10,402 --> 00:05:13,738 He was a natural, just like you. 35 00:05:13,771 --> 00:05:15,074 Yeah, K�hkom, I know. 36 00:05:15,107 --> 00:05:19,811 He was a great player, and... 37 00:05:19,845 --> 00:05:23,215 the best son a mother could ever have. 38 00:05:23,249 --> 00:05:26,018 But now you got me. 39 00:05:26,051 --> 00:05:29,121 The best grandson you could ever have, 40 00:05:29,155 --> 00:05:33,225 and best of all is, 41 00:05:33,259 --> 00:05:34,827 I'm not leaving. 42 00:05:37,795 --> 00:05:39,398 I'm very sick. 43 00:05:39,431 --> 00:05:41,834 I might be the one leaving. 44 00:05:48,440 --> 00:05:50,042 Hey. 45 00:05:53,811 --> 00:05:55,881 I love you so much, K�hkom. 46 00:06:00,085 --> 00:06:01,954 But... 47 00:06:01,987 --> 00:06:04,190 I don't know what to do to make you better. 48 00:06:08,093 --> 00:06:12,064 You have great gifts and a special purpose, Derrick. 49 00:06:15,834 --> 00:06:18,404 I want you to come to Saddle Lake with me 50 00:06:18,437 --> 00:06:20,805 to see the medicine man. 51 00:06:20,839 --> 00:06:23,008 And he needs a new apprentice. 52 00:06:23,042 --> 00:06:26,445 No, I-I don't wanna go. 53 00:06:26,478 --> 00:06:31,350 I know you're scared and unsure about your talents. 54 00:06:31,383 --> 00:06:34,987 But that's to be expected from a boy your age. 55 00:06:38,123 --> 00:06:40,926 Anyway, I see things, you know, 56 00:06:40,960 --> 00:06:44,296 dark things sometimes. 57 00:06:44,330 --> 00:06:48,434 Just like the bad dreams you had when you were little. 58 00:06:48,467 --> 00:06:53,239 You remember what I taught you? 59 00:06:53,272 --> 00:06:54,473 Yes, K�hkom. 60 00:06:56,408 --> 00:06:59,245 That's it's my dream 61 00:06:59,278 --> 00:07:01,847 and I am in control. 62 00:07:01,880 --> 00:07:04,782 And I can make it the way I want it. 63 00:07:04,816 --> 00:07:06,352 Exactly! 64 00:07:09,021 --> 00:07:12,024 Now. Time for a quick smudge before school, 65 00:07:12,057 --> 00:07:14,560 to clear away all the negative energy 66 00:07:14,593 --> 00:07:17,930 and make room for some of the good stuff. 67 00:07:49,061 --> 00:07:53,565 Go back or die... 68 00:07:53,599 --> 00:07:59,438 Go back or die! 69 00:07:59,471 --> 00:08:00,472 Derrick! 70 00:08:00,506 --> 00:08:01,940 Are you okay? 71 00:08:07,346 --> 00:08:11,884 I thought I saw something, but... 72 00:08:11,917 --> 00:08:14,153 it was probably... it was probably nothing. 73 00:08:14,186 --> 00:08:16,588 When you were younger and my little boy, 74 00:08:16,622 --> 00:08:19,892 I thought I could keep you safe. 75 00:08:19,925 --> 00:08:22,328 But that time is gone. 76 00:08:22,361 --> 00:08:26,065 Soon, you will be a man and need a new teacher. 77 00:08:26,098 --> 00:08:27,499 But I don't want a new teacher! 78 00:08:27,533 --> 00:08:29,435 All is need is you and Lakota. 79 00:08:29,468 --> 00:08:33,472 The boy must die to become a man. 80 00:08:33,505 --> 00:08:36,275 And I'm serious about you coming to Saddle Lake. 81 00:08:36,308 --> 00:08:38,410 It'll be just for a little while. 82 00:08:38,444 --> 00:08:40,012 But the band! 83 00:08:40,045 --> 00:08:42,915 The band will be here when you get back. 84 00:08:42,948 --> 00:08:45,117 And school? 85 00:08:45,150 --> 00:08:48,320 I thought you hated school. 86 00:08:48,354 --> 00:08:52,224 And besides, you can take your schoolwork with you. 87 00:08:52,257 --> 00:08:55,527 I already talked to Mr. Turner about it. 88 00:08:57,629 --> 00:09:01,633 But we haven't left yet, and you'll miss your bus. 89 00:09:01,667 --> 00:09:04,103 No more Indian time for you. 90 00:09:08,507 --> 00:09:09,508 Hey, come on, baby. 91 00:09:09,541 --> 00:09:10,943 There's no need for that. 92 00:09:10,976 --> 00:09:12,311 Give us a little taste. 93 00:09:13,445 --> 00:09:16,482 Go play with yourself already and leave me alone! 94 00:09:16,515 --> 00:09:20,486 Listen to the dirty mouth on this one. 95 00:09:20,519 --> 00:09:21,353 Stop! 96 00:09:21,387 --> 00:09:24,056 I don't think she's interested. 97 00:09:25,491 --> 00:09:27,226 Why don't you find someone who is? 98 00:09:29,461 --> 00:09:30,396 My God. 99 00:09:30,429 --> 00:09:32,331 Aww. 100 00:09:32,364 --> 00:09:34,633 Don't you dirty Indians believe in bathing? 101 00:09:34,666 --> 00:09:35,434 You smell like you just got back 102 00:09:35,467 --> 00:09:37,669 from cooking a squirrel on the fire. 103 00:09:39,538 --> 00:09:42,274 Beat it, Tonto! 104 00:09:42,307 --> 00:09:43,108 Are you deaf... 105 00:09:47,112 --> 00:09:49,281 Let's go, handsome, we gotta go now! 106 00:10:09,735 --> 00:10:11,136 Hey, Lakota. 107 00:10:11,170 --> 00:10:13,305 I saw your brother at school this morning. 108 00:10:13,338 --> 00:10:16,208 Um, he helped save me from those two greasy lebs. 109 00:10:16,241 --> 00:10:17,342 - Derrick? - Mm-hm. 110 00:10:17,376 --> 00:10:20,379 My Derrick saved you from those two pieces of shit? 111 00:10:20,412 --> 00:10:21,313 Sure did. 112 00:10:21,346 --> 00:10:24,583 And he's pretty cute, too. 113 00:10:24,616 --> 00:10:27,619 Never really got a chance to say thank you properly. 114 00:10:30,355 --> 00:10:32,458 Sure he wouldn't say no, Traci. 115 00:10:36,628 --> 00:10:38,297 I keep offering. 116 00:10:42,367 --> 00:10:44,369 Pretty good score at the park today, Lisa. 117 00:10:44,403 --> 00:10:47,539 Buddy bought almost a whole load in one shot. 118 00:10:47,573 --> 00:10:50,075 That little rookie cop is being a pain, though. 119 00:10:50,108 --> 00:10:52,744 She followed me right out of the park. 120 00:10:52,778 --> 00:10:54,713 Might have to do something about her. 121 00:10:54,746 --> 00:10:55,747 Michelle! 122 00:10:58,650 --> 00:10:59,518 What's up, boss? 123 00:10:59,551 --> 00:11:03,021 That little blonde piglet, the new one? 124 00:11:03,055 --> 00:11:06,625 She's officially become a real problem. 125 00:11:06,658 --> 00:11:09,094 And you're just dumb enough to bring her here, 126 00:11:09,127 --> 00:11:11,063 ain't you, princess? 127 00:11:11,096 --> 00:11:12,364 I lost her a few blocks back. 128 00:11:12,397 --> 00:11:14,233 She's making it hard to do business. 129 00:11:15,534 --> 00:11:19,104 Must be so hard being stupid and a bitch. 130 00:11:19,137 --> 00:11:20,539 Maybe for you, breadbox. 131 00:11:22,241 --> 00:11:24,276 We're gonna fix this, Mich. 132 00:11:24,309 --> 00:11:26,545 Kota's my best earner. 133 00:11:26,578 --> 00:11:29,581 Make sure that cop finds somewhere else to be. 134 00:11:31,250 --> 00:11:32,651 Told you never to call me that. 135 00:11:32,684 --> 00:11:36,455 Quit being such a hard-on all the time, Mich! Here. 136 00:11:36,488 --> 00:11:39,258 Have a drink. 137 00:11:40,827 --> 00:11:42,394 I need a refuel. 138 00:11:42,427 --> 00:11:44,796 You know, you could be nicer to her. 139 00:11:44,831 --> 00:11:47,733 It's not my fault she always has a yeast infection. 140 00:11:50,302 --> 00:11:51,637 Off to Rock Central Station. 141 00:11:51,670 --> 00:11:54,106 Gonna be a busy one. 142 00:11:54,139 --> 00:11:56,275 Be extra careful out there, Kota. 143 00:12:19,631 --> 00:12:20,566 Hi. 144 00:12:28,473 --> 00:12:30,175 What the hell are you doing here? 145 00:12:30,208 --> 00:12:33,245 I'm gonna be playing right away. 146 00:12:33,278 --> 00:12:35,848 What the hell are you doing here? 147 00:12:35,882 --> 00:12:38,650 I'm just picking up some money and old friend of mine owes me. 148 00:12:40,920 --> 00:12:42,454 You're under 18. 149 00:12:42,487 --> 00:12:45,290 You and the bar could get in a lot of trouble. 150 00:12:45,324 --> 00:12:46,291 It's not like I'm drinking. 151 00:12:46,325 --> 00:12:48,527 I just came here to play. 152 00:12:52,230 --> 00:12:53,866 Hey, everyone, thanks for coming out. 153 00:12:54,901 --> 00:12:56,468 We are Centerfuge 154 00:12:56,501 --> 00:12:58,503 and came all the way from the Big Apple 155 00:12:58,537 --> 00:13:00,772 to kick some ass! 156 00:13:03,508 --> 00:13:04,877 "The Big Apple"? 157 00:13:04,911 --> 00:13:08,280 Whatever. It's not like they know the difference. 158 00:13:30,937 --> 00:13:35,340 ? I got some money in the bank ? 159 00:13:35,374 --> 00:13:40,412 ? The kind I cannot spend ? 160 00:13:40,445 --> 00:13:45,384 ? I'm saving it for that rainy day ? 161 00:13:48,921 --> 00:13:53,425 ? But I'm all shook up ? 162 00:13:53,458 --> 00:13:57,562 ? I been feeling low ? 163 00:14:01,266 --> 00:14:03,201 I finally got you. 164 00:14:03,235 --> 00:14:05,470 This is gonna be sweet. 165 00:14:05,504 --> 00:14:07,372 I don't know what you're referring to, Officer. 166 00:14:07,406 --> 00:14:08,674 I'm here to see the band play. 167 00:14:08,707 --> 00:14:11,209 - I love live music. - Turn around. 168 00:14:11,243 --> 00:14:13,545 Face the wall. 169 00:14:13,578 --> 00:14:14,680 Spread 'em. 170 00:14:46,411 --> 00:14:50,482 Not gonna cough up that dope. 171 00:14:50,515 --> 00:14:55,454 When you mess up, and you will, 172 00:14:55,487 --> 00:14:57,857 you're gonna go down. 173 00:15:07,766 --> 00:15:11,570 I better not see you around here again, Sampson. 174 00:15:40,799 --> 00:15:43,368 Do you have any idea what time it is? 175 00:15:43,401 --> 00:15:44,469 This is a school night. 176 00:15:44,503 --> 00:15:47,907 And you, you were supposed to be in bed hours ago. 177 00:15:47,940 --> 00:15:48,875 That's it. 178 00:15:48,908 --> 00:15:51,043 I'm nailing those windows shut this time. 179 00:15:51,077 --> 00:15:53,445 Come on, K�hkom, don't be a... 180 00:15:53,478 --> 00:15:54,746 What Derrick meant to say was 181 00:15:54,780 --> 00:15:56,782 we are both very sorry for being out late. 182 00:15:56,815 --> 00:15:59,417 And I had a gig and it went great. 183 00:15:59,451 --> 00:16:00,853 You know? And I got paid, too. 184 00:16:00,887 --> 00:16:04,023 Three hundred bucks, tax free, you know? 185 00:16:04,056 --> 00:16:07,325 That's... that's pretty good, eh? 186 00:16:08,593 --> 00:16:15,067 To help pay for rent and... everything else. 187 00:16:15,101 --> 00:16:17,937 Derrick, I know you were wonderful tonight. 188 00:16:17,970 --> 00:16:19,005 Thank you. 189 00:16:19,038 --> 00:16:22,440 I need you to go upstairs and get ready for bed. 190 00:16:34,786 --> 00:16:36,856 I want to talk with you. 191 00:16:36,889 --> 00:16:38,557 We haven't talked in so long. 192 00:16:38,590 --> 00:16:40,860 I feel like I don't even know you anymore. 193 00:16:44,796 --> 00:16:46,431 Here. Take it. 194 00:16:46,464 --> 00:16:47,867 I got some cash to help pay for things too. 195 00:16:47,900 --> 00:16:49,634 I don't want your dirty money. 196 00:16:49,668 --> 00:16:51,904 You don't think I know what's going on? 197 00:16:51,938 --> 00:16:55,107 I was on these streets before you were even born. 198 00:16:55,141 --> 00:16:56,108 Then you know what you need to do 199 00:16:56,142 --> 00:16:58,577 in order to survive. 200 00:16:58,610 --> 00:17:00,445 This money doesn't know where it's been. 201 00:17:00,478 --> 00:17:02,781 And we need it, as a family. 202 00:17:02,814 --> 00:17:05,918 You're a very smart young woman, Lakota. 203 00:17:05,952 --> 00:17:07,619 Know just what to say. 204 00:17:10,089 --> 00:17:11,991 How was school today? 205 00:17:13,491 --> 00:17:14,861 It was great, uh... 206 00:17:14,894 --> 00:17:16,062 learned a ton. 207 00:17:16,095 --> 00:17:19,464 Ms. Smith is teaching us about the Louis Riel rebellion. 208 00:17:19,497 --> 00:17:24,136 Learning about our heritage is very important. 209 00:17:24,170 --> 00:17:25,838 When I talked with Mr. Turner today, 210 00:17:25,872 --> 00:17:28,707 he says you haven't been to school in weeks! 211 00:17:28,740 --> 00:17:31,010 Oh, well... he doesn't know that I'm taking 212 00:17:31,043 --> 00:17:32,510 extra-credit classes, and... 213 00:17:32,544 --> 00:17:34,881 Don't lie to me, Lakota Louise Sampson! 214 00:17:34,914 --> 00:17:37,749 Selling dope and skipping school? 215 00:17:37,782 --> 00:17:39,618 What the hell is wrong with you? 216 00:17:39,651 --> 00:17:42,787 You want to end up dead in an alley somewhere? 217 00:17:42,821 --> 00:17:44,623 Think it's easy out there? 218 00:17:44,656 --> 00:17:46,791 If you didn't make minimum wage at that shit-eating job, 219 00:17:46,825 --> 00:17:49,028 maybe I wouldn't have to help support this family. 220 00:17:49,061 --> 00:17:51,197 Watch your language! 221 00:17:51,230 --> 00:17:54,466 Look, it's, uh... 222 00:17:54,499 --> 00:17:56,102 it's getting really late and, uh, 223 00:17:56,135 --> 00:17:59,671 I have to wake up really early in the morning, so... 224 00:17:59,704 --> 00:18:03,075 can you guys just argue a little quieter? 225 00:18:05,077 --> 00:18:06,979 Get upstairs, little brother. 226 00:18:07,013 --> 00:18:08,147 Now. 227 00:18:12,852 --> 00:18:15,654 I'm very disappointed in you, Lakota. 228 00:18:15,687 --> 00:18:18,925 I thought I raised you better than this. 229 00:18:18,958 --> 00:18:22,794 Please. I'm asking you to work with me. 230 00:18:22,828 --> 00:18:24,663 You're headed down the black path. 231 00:18:24,696 --> 00:18:26,132 I've seen it before. 232 00:18:26,165 --> 00:18:27,199 Save it. 233 00:18:27,233 --> 00:18:28,968 And keep the dirty money. 234 00:18:29,001 --> 00:18:30,502 You're gonna need it... 235 00:18:30,535 --> 00:18:31,904 Marie. 236 00:19:32,965 --> 00:19:35,134 Hey, cowboy. 237 00:19:35,167 --> 00:19:36,268 Coke? 238 00:19:42,707 --> 00:19:44,542 It's all right, I got ya. 239 00:19:44,576 --> 00:19:46,711 I don't feel so good. 240 00:19:46,745 --> 00:19:48,613 Uh, you can't leave out this door, guys. 241 00:19:48,646 --> 00:19:49,748 Emergency exit only. 242 00:19:49,781 --> 00:19:50,883 You'll have to use the front doors. 243 00:19:50,916 --> 00:19:52,151 Just a little bit too much to drink. 244 00:19:52,184 --> 00:19:53,219 She just needs some air. 245 00:19:53,252 --> 00:19:55,687 - We didn't drink anything! - Like, right now. 246 00:21:00,986 --> 00:21:03,956 Let me out! 247 00:21:03,989 --> 00:21:06,624 Let me... 248 00:21:29,681 --> 00:21:31,783 You look beautiful, K�hkom. 249 00:21:34,186 --> 00:21:36,055 You ready to take your grandmother outside, 250 00:21:36,088 --> 00:21:37,356 young man? 251 00:21:37,389 --> 00:21:39,091 Are you sure you don't want to come with me 252 00:21:39,125 --> 00:21:40,792 to Saddle Lake? 253 00:21:40,825 --> 00:21:43,661 I need you to understand how very important 254 00:21:43,695 --> 00:21:45,197 this trip is 255 00:21:45,231 --> 00:21:47,433 to me and to you. 256 00:21:47,466 --> 00:21:49,068 I don't think I need to go. 257 00:21:49,101 --> 00:21:51,203 Need someone to help you with your visions? 258 00:21:51,237 --> 00:21:54,140 You haven't had nightmares since you were small. 259 00:21:54,173 --> 00:21:57,376 - I think that... - It's nothing, really. 260 00:21:57,409 --> 00:21:59,411 It's nothing. 261 00:22:00,980 --> 00:22:03,282 Too much coffee, you know my nerves, I... 262 00:22:03,315 --> 00:22:05,750 I get anxious sometimes. 263 00:22:05,783 --> 00:22:07,286 The medicine man wants to talk to you, and... 264 00:22:07,319 --> 00:22:09,955 I have to finish this weekend's show. 265 00:22:09,989 --> 00:22:11,390 It's worth a thousand bucks. 266 00:22:11,423 --> 00:22:13,791 It'll go a long way to help with all the bills. 267 00:22:13,825 --> 00:22:15,760 I let you get away with a lot, 268 00:22:15,793 --> 00:22:18,197 but that time is coming to an end. 269 00:22:18,230 --> 00:22:19,398 You need to start acting 270 00:22:19,431 --> 00:22:21,233 - like a ma... - When the gig is over, 271 00:22:21,267 --> 00:22:23,768 I swear that Lakota and I will come and visit you. 272 00:22:23,801 --> 00:22:25,471 And see the medicine man? 273 00:22:25,504 --> 00:22:27,006 You promise? 274 00:22:29,074 --> 00:22:32,211 Cross my heart and hope to die. 275 00:22:39,485 --> 00:22:42,288 You have to let go of me sometime, Derrick. 276 00:22:45,090 --> 00:22:48,994 And tell Lakota I'm sorry, 277 00:22:49,028 --> 00:22:53,065 that I don't like it when we fight like this. 278 00:22:53,098 --> 00:22:56,135 I love both of you more than you know. 279 00:22:56,168 --> 00:22:57,403 See you soon. 280 00:23:33,038 --> 00:23:34,506 Wake up! 281 00:23:34,540 --> 00:23:35,807 Look what we have here. 282 00:23:35,841 --> 00:23:38,911 A wanna-be boy hero. 283 00:23:38,944 --> 00:23:41,513 We're taking this guitar, chump, to start. 284 00:23:41,547 --> 00:23:43,349 But... 285 00:23:45,551 --> 00:23:47,453 We can take whatever we want. 286 00:23:53,425 --> 00:23:55,828 No, no! 287 00:23:55,861 --> 00:23:57,229 Pick him up. 288 00:23:59,531 --> 00:24:01,133 You're in big trouble, prigger. 289 00:24:01,166 --> 00:24:03,369 Standing up for that slut's gonna cost you. 290 00:24:03,402 --> 00:24:06,105 It's gonna hurt the guitar more than you. 291 00:24:17,483 --> 00:24:18,816 Dool. 292 00:24:18,851 --> 00:24:20,352 If I see you or your retard boyfriend 293 00:24:20,386 --> 00:24:22,454 hassling anyone else again, 294 00:24:22,488 --> 00:24:24,123 you're history. 295 00:24:24,156 --> 00:24:25,958 Now, get outta here before someone finds out 296 00:24:25,991 --> 00:24:28,227 you got beat up by a girl. 297 00:24:33,532 --> 00:24:35,968 You look rough. 298 00:24:36,001 --> 00:24:39,171 I'm... I'm okay. 299 00:24:39,204 --> 00:24:41,340 Can I have my guitar back, please? 300 00:24:41,373 --> 00:24:43,008 You're gonna have to learn how to stand up 301 00:24:43,042 --> 00:24:46,312 to these kinds of... 302 00:24:46,345 --> 00:24:47,546 monsters. 303 00:24:49,948 --> 00:24:52,484 Hey! Cardinal! 304 00:24:52,518 --> 00:24:54,987 You're not supposed to be on school property. 305 00:24:58,123 --> 00:25:00,459 And beatin' on a student. 306 00:25:00,492 --> 00:25:01,493 That's a no-no. 307 00:25:01,527 --> 00:25:03,896 You're going back to jail where you belong. 308 00:25:03,929 --> 00:25:05,297 Jesus, Georgie. 309 00:25:05,331 --> 00:25:07,933 Think I'd be hanging out if I beat this kid up? 310 00:25:07,966 --> 00:25:09,301 That's not what happened at all, Georgie. 311 00:25:09,335 --> 00:25:10,936 - She stopped... - It's Officer Karras, 312 00:25:10,969 --> 00:25:13,072 and you shut up until I ask you something. 313 00:25:13,105 --> 00:25:15,307 I came here to look for a good friend of mine. 314 00:25:15,341 --> 00:25:17,109 Thought she may have been here. 315 00:25:17,142 --> 00:25:19,945 Her mom hasn't seen her, no one has. 316 00:25:19,978 --> 00:25:22,981 That's her. 317 00:25:23,015 --> 00:25:23,982 So you can't find her, 318 00:25:24,016 --> 00:25:25,617 so you figured you'd squeeze some information 319 00:25:25,651 --> 00:25:27,286 out of Desjardins? 320 00:25:27,319 --> 00:25:30,122 I-I saved a girl from those two assholes, 321 00:25:30,155 --> 00:25:34,159 Jibril and Nasim, and... and... 322 00:25:34,193 --> 00:25:37,129 What are you getting at, boy? 323 00:25:37,162 --> 00:25:38,664 Who do you think beat me up? 324 00:25:38,697 --> 00:25:40,966 Jesus, Georgie. 325 00:25:40,999 --> 00:25:42,468 Don't they teach you any kind of deduction 326 00:25:42,501 --> 00:25:43,969 in cop school? 327 00:25:44,002 --> 00:25:46,372 Officer Karras, report immediately to... 328 00:25:48,974 --> 00:25:51,610 I gotta go. 329 00:25:51,643 --> 00:25:53,612 I want you off school property. 330 00:25:53,645 --> 00:25:55,280 Right now, Cardinal. 331 00:25:55,314 --> 00:25:56,515 Sure, Georgie. 332 00:25:56,548 --> 00:25:58,384 Whatever you want. 333 00:26:00,686 --> 00:26:04,022 And you, Desjardins. 334 00:26:04,056 --> 00:26:08,193 Go... clean yourself up, boy. 335 00:26:08,227 --> 00:26:11,997 Bleeding all over the place like a stuck pig. 336 00:26:12,030 --> 00:26:14,967 What about the missing girl, Officer Karras? 337 00:26:15,000 --> 00:26:16,935 Aren't you gonna help find her? 338 00:26:18,437 --> 00:26:19,605 See what I can do. 339 00:26:23,275 --> 00:26:25,244 All right, put the guitar down. 340 00:26:25,277 --> 00:26:27,146 You're getting blood all over it. 341 00:26:31,316 --> 00:26:34,586 I don't even know your first name. 342 00:26:34,620 --> 00:26:36,054 I'm Derrick. 343 00:26:36,088 --> 00:26:37,489 I know who you are. 344 00:26:37,523 --> 00:26:39,458 Lakota's baby brother. 345 00:26:41,026 --> 00:26:42,561 I'm looking for your sister. 346 00:26:42,594 --> 00:26:45,697 She's supposed to meet me and never showed. 347 00:26:45,731 --> 00:26:49,435 Yeah, her and K�hkom got in a big fight last night. 348 00:26:49,468 --> 00:26:51,503 She left pretty upset. 349 00:26:51,537 --> 00:26:53,472 I haven't seen her since. 350 00:26:57,242 --> 00:26:59,678 Why did you lie to Officer Karras? 351 00:26:59,711 --> 00:27:01,280 You know he could have helped us. 352 00:27:01,313 --> 00:27:03,048 I don't trust Georgie. 353 00:27:03,081 --> 00:27:04,450 We go way back on the streets, 354 00:27:04,483 --> 00:27:08,954 and he seems like he wants to help, but... 355 00:27:10,622 --> 00:27:13,225 Eh. It's all about him. 356 00:27:18,230 --> 00:27:20,199 Lakota might have went back to Rock Central Station. 357 00:27:20,232 --> 00:27:22,201 That was next on my list. 358 00:27:22,234 --> 00:27:23,335 Come on, let's get the hell out of here 359 00:27:23,368 --> 00:27:26,371 before Georgie makes it back. 360 00:27:35,280 --> 00:27:37,749 Rock Central Station. 361 00:28:11,483 --> 00:28:13,318 Turn that shit down! 362 00:28:19,324 --> 00:28:22,060 When I talk to you, you better listen, 363 00:28:22,094 --> 00:28:24,630 or I'm not paying your rent. 364 00:28:27,566 --> 00:28:30,135 Now, you're gonna be on your hands and knees 365 00:28:30,168 --> 00:28:32,471 to clean up every goddamned speck. 366 00:28:32,504 --> 00:28:33,539 You get that? 367 00:28:36,174 --> 00:28:37,309 Now, what did I say? 368 00:28:37,342 --> 00:28:40,812 On your hands and knees until this is all cleaned up. 369 00:28:40,847 --> 00:28:42,548 But where am I supposed to put them? 370 00:28:42,581 --> 00:28:44,683 Charlie, just relax for a minute. 371 00:28:44,716 --> 00:28:47,286 Ty's gonna clean this up and turn the radio down. 372 00:28:47,319 --> 00:28:49,154 Aren't you, honey? 373 00:28:49,187 --> 00:28:50,789 This kid's gotta learn respect 374 00:28:50,822 --> 00:28:52,190 just like I did. 375 00:28:58,898 --> 00:29:01,133 Ty, I got your favorite lunch. 376 00:29:01,166 --> 00:29:02,234 KD with wieners, 377 00:29:02,267 --> 00:29:05,404 and I cut 'em up just the way you like 'em. 378 00:29:11,243 --> 00:29:14,179 Charlie was just trying to make a man out of you. 379 00:29:14,212 --> 00:29:18,317 He loves you, but he's, um, complicated. 380 00:29:18,350 --> 00:29:21,854 I can do without that kind of love. 381 00:29:21,888 --> 00:29:24,323 Eat it up, honey. 382 00:29:30,897 --> 00:29:32,497 Screw both of you! 383 00:29:35,701 --> 00:29:37,870 Hard learner, huh? 384 00:29:37,904 --> 00:29:40,606 Come here, you worthless piece of shit. 385 00:29:44,576 --> 00:29:46,511 Mom! 386 00:29:46,545 --> 00:29:49,214 Charlie... 387 00:29:50,782 --> 00:29:54,753 Look what you made me do, you stupid bitch. 388 00:29:54,786 --> 00:29:57,489 They'll put me away forever this time. 389 00:29:57,522 --> 00:30:02,294 I saw him trip and fall down the stairs. 390 00:30:02,327 --> 00:30:04,329 What are you talking about, woman? 391 00:30:04,363 --> 00:30:07,799 He's a clumsy boy, he's always falling down. 392 00:30:07,834 --> 00:30:09,768 Just like cousin Geordie. 393 00:31:01,653 --> 00:31:03,555 Let me out of here, you asshole! 394 00:32:13,059 --> 00:32:13,926 Yeah. 395 00:32:13,960 --> 00:32:15,327 Whatever, dickhead. 396 00:32:37,549 --> 00:32:39,785 What in the holy hell happened to you? 397 00:32:39,818 --> 00:32:42,922 It's... it's been a real shitty day, Jon. 398 00:32:42,955 --> 00:32:45,958 Listen. I can't play tonight. 399 00:32:45,992 --> 00:32:47,626 What you talkin' 'bout, Willis? 400 00:32:47,659 --> 00:32:51,663 I'm not gonna be here for the rest of the weekend, either. 401 00:32:51,696 --> 00:32:54,800 Lakota's missing, and I... 402 00:32:54,834 --> 00:32:57,803 That bad, hey? 403 00:32:57,837 --> 00:33:01,908 Well, I, uh, always wanted to be the lead singer anyway. 404 00:33:08,915 --> 00:33:12,885 I, uh, don't believe that we've had the pleasure. 405 00:33:12,919 --> 00:33:15,955 I'm, uh... 406 00:33:15,988 --> 00:33:17,556 Later. 407 00:33:22,862 --> 00:33:26,398 Spying on the student body again, eh, Georgie? 408 00:33:26,431 --> 00:33:29,367 Just stand still for a minute, baby brother. 409 00:33:29,401 --> 00:33:30,870 Can't go walking around like an extra 410 00:33:30,903 --> 00:33:34,106 from a zombie flick. 411 00:33:34,140 --> 00:33:37,109 So was Lakota here last night or what? 412 00:33:37,143 --> 00:33:39,078 Oh, she was here, all right. 413 00:33:39,111 --> 00:33:41,013 Came in near close and left with some guy. 414 00:33:41,047 --> 00:33:42,414 Pretty hammered, too. 415 00:33:42,447 --> 00:33:43,548 Went right out the emergency doors 416 00:33:43,582 --> 00:33:45,151 after I told them not to. 417 00:33:45,184 --> 00:33:47,854 My sister does not do drugs or drink. 418 00:33:52,457 --> 00:33:54,593 'Scuse me, miss? 419 00:33:54,626 --> 00:33:57,762 You don't have security cameras out back, do you? 420 00:33:57,796 --> 00:34:00,465 It's Dana, and yeah, we had some put in 421 00:34:00,498 --> 00:34:02,034 after our bouncer almost got killed. 422 00:34:02,068 --> 00:34:04,837 I'm gonna need to see the footage from last night. 423 00:34:04,871 --> 00:34:06,138 Like, right now. 424 00:34:09,208 --> 00:34:10,843 Come on. 425 00:34:13,445 --> 00:34:15,114 Can't make out a license plate. 426 00:34:15,147 --> 00:34:18,750 Are you... sure you don't have anything better-quality? 427 00:34:19,751 --> 00:34:21,153 What you see is what you get. 428 00:34:21,187 --> 00:34:23,421 This isn't exactly a pro setup. 429 00:34:23,455 --> 00:34:24,957 Now, if that's it, 430 00:34:24,991 --> 00:34:27,492 I gotta get back to work before my boss comes in. 431 00:34:27,525 --> 00:34:29,628 No, but you have to help us find her! 432 00:34:29,661 --> 00:34:31,563 I need to find my sister. 433 00:34:31,596 --> 00:34:34,566 You... you have to help, please. 434 00:34:34,599 --> 00:34:36,635 This isn't her fault. 435 00:34:36,668 --> 00:34:38,070 She's helping the best she can. 436 00:34:38,104 --> 00:34:41,040 Let Dana get back to work and we'll talk outside. 437 00:34:49,215 --> 00:34:50,983 This footage will get us a meeting downtown 438 00:34:51,017 --> 00:34:52,885 with the inspector. 439 00:34:52,919 --> 00:34:53,785 And maybe, just maybe, 440 00:34:53,818 --> 00:34:56,621 I might be able to get some traction. 441 00:34:56,655 --> 00:34:58,790 Now the fact that she was wasted 442 00:34:58,823 --> 00:35:00,659 tells me that either she changed overnight 443 00:35:00,692 --> 00:35:03,829 from the friend I've known the last five years, or... 444 00:35:03,863 --> 00:35:06,198 - But Lakota's... - It's probably Special K 445 00:35:06,232 --> 00:35:08,533 or GHB. 446 00:35:08,566 --> 00:35:10,937 Date-rape drugs. 447 00:35:10,970 --> 00:35:14,106 I saw it a lot when I was on the streets. 448 00:35:14,140 --> 00:35:15,540 A girl that I had helped, 449 00:35:15,573 --> 00:35:17,776 she was drugged and managed to escape. 450 00:35:17,809 --> 00:35:18,743 Lemme guess: 451 00:35:18,777 --> 00:35:20,779 from a guy in a cowboy hat in a black car? 452 00:35:20,812 --> 00:35:23,983 You're a real smart kid, Cardinal. 453 00:35:24,016 --> 00:35:28,687 Now, shut up and let me do the investigating. 454 00:35:28,720 --> 00:35:32,058 When I talked to her, she was scared to death. 455 00:35:32,091 --> 00:35:33,725 But I learned something. 456 00:35:33,758 --> 00:35:34,826 He kept staring at the moon 457 00:35:34,860 --> 00:35:37,196 and mumbling something about how he wasn't gonna 458 00:35:37,229 --> 00:35:39,131 let her hurt him again. 459 00:35:39,165 --> 00:35:41,901 I think he hunts on a full moon. 460 00:35:41,934 --> 00:35:44,769 It fits some of the other disappearances. 461 00:35:44,803 --> 00:35:46,906 No. No, she has to be okay, okay? 462 00:35:46,939 --> 00:35:48,673 She has to. 463 00:35:48,707 --> 00:35:49,674 Her and K�hkom are all I got, 464 00:35:49,708 --> 00:35:52,912 - and if I lose something... - We will find her, 465 00:35:52,945 --> 00:35:55,081 and Georgie's going to help us. 466 00:35:55,114 --> 00:35:56,514 There's no distinct proof. 467 00:35:56,548 --> 00:35:58,583 This guy is really good. 468 00:35:58,616 --> 00:36:02,121 But... I found a stretch of highway 469 00:36:02,154 --> 00:36:03,222 called the Road of Tears. 470 00:36:03,255 --> 00:36:05,091 It's near where some of the other missing women 471 00:36:05,124 --> 00:36:08,828 were seen hitchhiking. 472 00:36:08,861 --> 00:36:10,830 It's the only real lead I have. 473 00:36:13,933 --> 00:36:16,268 Oh. And you two, 474 00:36:16,302 --> 00:36:17,736 you're staying here in town. 475 00:36:17,769 --> 00:36:21,107 This guy's a frickin' lunatic. 476 00:36:21,140 --> 00:36:22,875 I'm gonna save Lakota. 477 00:36:22,908 --> 00:36:24,609 And then I'm gonna go and... 478 00:36:24,642 --> 00:36:27,880 You're gonna plant your ass here like I told you to, boy. 479 00:36:29,215 --> 00:36:30,715 I need both of you here, 480 00:36:30,749 --> 00:36:32,284 for questioning and to keep you safe. 481 00:36:32,318 --> 00:36:34,120 This is police business. 482 00:36:36,588 --> 00:36:39,291 Gonna get this footage over to our tech, 483 00:36:39,325 --> 00:36:41,227 see what else we can come up with. 484 00:36:46,598 --> 00:36:47,967 Desjardins! 485 00:36:50,036 --> 00:36:52,737 I don't wanna catch you in here again. 486 00:36:52,771 --> 00:36:54,273 You're still a minor. 487 00:37:01,914 --> 00:37:03,883 But we need his help to find Lakota. 488 00:37:03,916 --> 00:37:04,850 Screw him. 489 00:37:04,884 --> 00:37:05,951 I've been burned a few times, 490 00:37:05,985 --> 00:37:08,087 that's good enough for me. 491 00:37:08,120 --> 00:37:11,223 We're on our own. 492 00:37:12,958 --> 00:37:15,061 I'm here for you, baby brother. 493 00:37:15,094 --> 00:37:18,297 We'll find Lakota together, I promise. 494 00:37:18,330 --> 00:37:19,231 Now, come on. 495 00:37:19,265 --> 00:37:21,133 We need to find a way to the grasslands. 496 00:37:49,295 --> 00:37:50,830 Thank you. 497 00:37:59,138 --> 00:38:01,407 Aw, this is awesome. 498 00:38:01,440 --> 00:38:05,845 Bet there's no cell phone tower for miles. 499 00:38:05,878 --> 00:38:07,645 I don't know, you know? 500 00:38:07,679 --> 00:38:08,813 It's kinda nice. 501 00:38:08,848 --> 00:38:10,715 I haven't been out of the city since K�hkom took 502 00:38:10,748 --> 00:38:12,251 me and Lakota when we were kids. 503 00:38:14,887 --> 00:38:16,088 What, is something wrong? 504 00:38:16,122 --> 00:38:16,956 Am I okay? 505 00:38:16,989 --> 00:38:18,790 Just looking for the lobotomy scars. 506 00:38:18,823 --> 00:38:21,393 This place is a dump! 507 00:38:21,427 --> 00:38:23,229 Come on, let's get a room. 508 00:38:23,262 --> 00:38:25,898 I don't wanna be here any longer than I have to. 509 00:38:28,834 --> 00:38:30,836 Hi, is K�hkom there? 510 00:38:30,870 --> 00:38:35,773 I'm sorry... is Marie Desjardins there? 511 00:38:38,911 --> 00:38:41,746 Can you let her know that her grandson Derrick called 512 00:38:41,779 --> 00:38:44,884 and I'll try again later? 513 00:38:44,917 --> 00:38:48,220 Thanks. 514 00:38:51,924 --> 00:38:54,692 I miss you, K�hkom. 515 00:38:55,727 --> 00:38:58,063 I don't know if I can do this without you. 516 00:38:59,331 --> 00:39:02,935 Sure you can, baby brother. 517 00:39:02,968 --> 00:39:04,937 What the hell was that back in the lobby? 518 00:39:04,970 --> 00:39:06,939 Not signing your name for the room? 519 00:39:06,972 --> 00:39:08,908 I didn't wanna write my name down. 520 00:39:08,941 --> 00:39:11,243 What happens if the cops come looking for us? 521 00:39:11,277 --> 00:39:15,281 Jesus! You don't use your real goddamned name. 522 00:39:18,217 --> 00:39:19,751 Well, what is your name? 523 00:39:19,784 --> 00:39:23,355 I know your last name is Cardinal, but... 524 00:39:23,389 --> 00:39:27,193 In this case, I'm using the name that's on the credit card. 525 00:39:27,226 --> 00:39:30,129 Wait, where'd you get the credit card from? 526 00:39:30,162 --> 00:39:32,264 Is it stolen? 527 00:39:32,298 --> 00:39:35,267 I wish I woulda got a better look at Georgie's map, but 528 00:39:35,301 --> 00:39:37,469 I'm pretty sure it's right around here. 529 00:39:37,503 --> 00:39:40,139 Let's get packed up and get the hell outta here. 530 00:39:40,172 --> 00:39:43,509 You're in charge of the chow and water. 531 00:39:43,542 --> 00:39:45,177 Okay, but we're gonna smudge first. 532 00:39:45,211 --> 00:39:49,114 And what possible reason would I wanna do that? 533 00:39:49,148 --> 00:39:52,084 'Cause I can see things that most people can't, 534 00:39:52,117 --> 00:39:54,887 and I need to be smudging to see it. 535 00:39:54,920 --> 00:39:59,892 Look, I really don't wanna do this, but... 536 00:39:59,925 --> 00:40:01,994 if I don't... 537 00:40:02,027 --> 00:40:04,296 I haven't smudged since... 538 00:40:07,900 --> 00:40:10,202 It was a long time ago with my dad. 539 00:40:10,236 --> 00:40:13,839 And just what makes you think I can help you? 540 00:40:13,872 --> 00:40:15,841 Just a feeling. 541 00:40:15,874 --> 00:40:17,843 Trust me, please. 542 00:40:17,876 --> 00:40:20,546 We need to find my sister right now, 543 00:40:20,579 --> 00:40:23,048 and this is our best shot. 544 00:40:35,461 --> 00:40:36,428 What? 545 00:40:36,462 --> 00:40:38,063 What do you want from me? 546 00:40:40,165 --> 00:40:42,167 I'm not gonna eat your dog's food! 547 00:40:42,201 --> 00:40:44,570 Might as well kill me now. 548 00:40:47,373 --> 00:40:48,340 What? 549 00:40:48,374 --> 00:40:50,009 What do you want me to do? 550 00:41:19,471 --> 00:41:22,841 Gonna make me eat like a dog again for you? 551 00:41:22,875 --> 00:41:28,147 Got the balls to come in here without a knife this time? 552 00:41:28,180 --> 00:41:30,015 You like me naked on my knees for you, 553 00:41:30,049 --> 00:41:32,318 don't you, you asshole? 554 00:41:32,351 --> 00:41:34,053 Look down. 555 00:41:46,365 --> 00:41:48,033 What is wrong with you? 556 00:41:48,067 --> 00:41:51,370 You kidnap me, torture me, drug me, 557 00:41:51,403 --> 00:41:54,273 then you wanna play nice? 558 00:41:55,407 --> 00:41:56,942 Kill me, then. 559 00:41:56,975 --> 00:41:58,577 I don't care anymore. 560 00:41:58,610 --> 00:42:00,212 I've had it. 561 00:42:00,245 --> 00:42:02,915 Come in here and stand up to me, 562 00:42:02,948 --> 00:42:04,350 if you're man enough. 563 00:42:04,383 --> 00:42:06,085 Enough! 564 00:42:15,961 --> 00:42:18,597 As soon as I saw you, 565 00:42:18,630 --> 00:42:20,299 I knew I had to have you. 566 00:42:23,035 --> 00:42:27,106 You remind me a lot of... 567 00:42:27,139 --> 00:42:28,374 someone. 568 00:42:30,542 --> 00:42:33,445 But you need to learn respect 569 00:42:33,479 --> 00:42:35,147 and who's in charge. 570 00:42:37,716 --> 00:42:41,420 You can't just kidnap people and torture them, buddy. 571 00:42:41,453 --> 00:42:45,324 You're going to jail for the rest of your life. 572 00:42:48,594 --> 00:42:50,529 I really do like you. 573 00:42:54,566 --> 00:42:56,402 But... 574 00:42:56,435 --> 00:42:58,036 Then let me go, please! 575 00:42:58,070 --> 00:43:01,974 I won't say anything, I promise. 576 00:43:09,014 --> 00:43:10,449 You're awake. 577 00:43:10,482 --> 00:43:11,683 Well, that's great. 578 00:43:11,717 --> 00:43:13,519 We were getting a little worried. 579 00:43:13,552 --> 00:43:16,722 That was quite a spill you took. 580 00:43:16,755 --> 00:43:18,624 Mom? 581 00:43:18,657 --> 00:43:20,392 I'm Dr. Connors, 582 00:43:20,426 --> 00:43:23,128 the neurologist assigned to your case. 583 00:43:23,162 --> 00:43:25,664 And you can call me Julie. 584 00:43:25,697 --> 00:43:27,733 I need you to pay attention 585 00:43:27,766 --> 00:43:30,536 to what I'm going to tell you, okay? 586 00:43:30,569 --> 00:43:32,237 This is very important. 587 00:43:32,271 --> 00:43:35,174 You suffered a major traumatic brain injury, 588 00:43:35,207 --> 00:43:37,176 and we were able to stem the bleeding 589 00:43:37,209 --> 00:43:39,044 and shield your brain with a metal plate. 590 00:43:39,077 --> 00:43:41,313 Does that mean I'll be okay? 591 00:43:41,346 --> 00:43:44,049 You're young enough to be able to shake this off. 592 00:43:44,082 --> 00:43:45,517 And we should be able to get that plate out 593 00:43:45,551 --> 00:43:48,320 once you're all healed up, but... 594 00:43:48,353 --> 00:43:50,722 you need to take these meds every day 595 00:43:50,756 --> 00:43:52,624 for the rest of your life, Tyson. 596 00:43:52,658 --> 00:43:55,761 I want to see you take one, 597 00:43:55,794 --> 00:43:58,997 and I want you to promise me 598 00:43:59,031 --> 00:44:02,067 you will always have this with you 599 00:44:02,100 --> 00:44:03,368 and take it daily. 600 00:44:03,402 --> 00:44:05,337 You can come to me for the refills 601 00:44:05,370 --> 00:44:07,272 at no charge. 602 00:44:10,375 --> 00:44:12,444 I promise. 603 00:44:15,280 --> 00:44:17,316 That's a good boy. 604 00:44:19,184 --> 00:44:21,620 Now, let me examine you a little closer 605 00:44:21,653 --> 00:44:23,989 now that you're awake. 606 00:44:29,127 --> 00:44:32,564 You have the most beautiful eyes, Julie. 607 00:44:32,598 --> 00:44:35,400 Well, thank you, Tyson. 608 00:44:35,434 --> 00:44:41,139 They say the eyes are the windows of the soul. 609 00:44:41,173 --> 00:44:42,474 If that's true, 610 00:44:42,508 --> 00:44:45,310 I don't even know if my mom has a soul. 611 00:44:45,344 --> 00:44:48,113 She can't even look at me in the eyes. 612 00:44:48,146 --> 00:44:50,782 Yes, I've met your mother. 613 00:44:50,816 --> 00:44:53,585 And I want you to know that 614 00:44:53,619 --> 00:44:56,121 there are people here that care for you. 615 00:44:56,154 --> 00:44:59,191 We're not all like her. 616 00:45:26,853 --> 00:45:28,654 What do you think you are, 617 00:45:28,687 --> 00:45:31,390 some kind of magic man? 618 00:45:31,423 --> 00:45:34,293 A shaman? 619 00:45:34,326 --> 00:45:35,827 I got this lady in my building 620 00:45:35,862 --> 00:45:37,864 who can tell your future with tea leaves. 621 00:45:37,897 --> 00:45:40,232 Quiet, please. 622 00:45:40,265 --> 00:45:42,869 It's really important to clear the space 623 00:45:42,902 --> 00:45:44,837 as we set our intention. 624 00:45:53,612 --> 00:45:55,347 Now what? 625 00:45:58,750 --> 00:46:02,554 I need you to hold my hand as we set our intention 626 00:46:02,588 --> 00:46:03,388 for finding Lakota. 627 00:46:03,422 --> 00:46:05,257 This better not be some kinda scam 628 00:46:05,290 --> 00:46:07,125 to try and get me in bed, 629 00:46:07,159 --> 00:46:09,294 or you're in big trouble, buddy. 630 00:46:20,639 --> 00:46:22,374 Close your eyes... 631 00:46:25,510 --> 00:46:29,481 ...and focus on seeing Lakota in your mind's eye. 632 00:46:34,286 --> 00:46:36,889 Let the smoke wash over you. 633 00:46:45,230 --> 00:46:47,666 Please help me, Great Creator. 634 00:46:47,699 --> 00:46:49,468 I'm really scared and 635 00:46:49,501 --> 00:46:51,570 I could use any help I could get. 636 00:47:01,613 --> 00:47:03,482 Neechie? 637 00:47:03,515 --> 00:47:05,717 Lakota, I will find you, I promise. 638 00:47:11,423 --> 00:47:13,759 I won't let you have her. 639 00:47:13,792 --> 00:47:15,727 And I swear I will find you. 640 00:47:22,434 --> 00:47:23,802 Leave her, brother. 641 00:47:23,836 --> 00:47:25,570 There is nothing you can do now. 642 00:47:29,675 --> 00:47:32,644 Let me out! 643 00:47:32,678 --> 00:47:37,950 Help me! 644 00:47:37,984 --> 00:47:39,751 Wake up! 645 00:47:39,785 --> 00:47:43,588 We have to leave, now! 646 00:47:43,622 --> 00:47:44,389 Derrick. 647 00:47:46,291 --> 00:47:50,830 I'm doing this for 'Kota and nothing to do with you. 648 00:48:01,473 --> 00:48:03,442 This better have been worth it. 649 00:48:03,475 --> 00:48:06,846 I saw the car that she was taken in. 650 00:48:06,879 --> 00:48:08,380 And there's a sign that... 651 00:48:08,413 --> 00:48:10,950 This is the manager, open this door right now! 652 00:48:34,673 --> 00:48:38,878 That was quite the way to get me out of the vision, Ms. Cardinal. 653 00:48:38,911 --> 00:48:42,781 I guess. 654 00:48:42,814 --> 00:48:47,019 Guess you can call me Lisa. 655 00:48:47,053 --> 00:48:51,490 Just don't be expecting anything like that again, baby brother. 656 00:48:54,493 --> 00:48:56,896 Quit picking at it already. 657 00:48:56,929 --> 00:49:02,334 I swear I'm spending half of my time cleaning you up. 658 00:49:02,367 --> 00:49:03,870 Where did all that smoke come from? 659 00:49:03,903 --> 00:49:07,974 It's a sage bundle not some freaking bonfire. 660 00:49:08,007 --> 00:49:14,080 It's the first time I've ever been hurt in a vision. 661 00:49:14,113 --> 00:49:17,917 I was chasing after them and then... 662 00:49:17,950 --> 00:49:19,551 Run! 663 00:49:55,720 --> 00:49:58,057 Sorry I'm late, come on in. 664 00:50:08,000 --> 00:50:10,036 How are you feeling, Tyson? 665 00:50:10,069 --> 00:50:11,469 Everything good? 666 00:50:11,503 --> 00:50:13,105 You know how it is. 667 00:50:13,139 --> 00:50:14,974 Some good days. 668 00:50:15,007 --> 00:50:17,609 Some not so good days. 669 00:50:17,642 --> 00:50:19,444 Work's been murder. 670 00:50:19,477 --> 00:50:24,449 Are you taking your meds like we agreed on? 671 00:50:24,482 --> 00:50:26,986 I don't like the way they make me feel. 672 00:50:27,019 --> 00:50:32,591 I... I see... 673 00:50:32,624 --> 00:50:35,094 see strange things sometimes. 674 00:50:35,127 --> 00:50:39,731 I... 675 00:50:39,764 --> 00:50:41,167 I don't... 676 00:50:41,200 --> 00:50:44,603 I don't think I want to take them anymore, Dr. Connors. 677 00:51:09,061 --> 00:51:10,830 Tyson. 678 00:51:10,863 --> 00:51:12,430 Tyson? 679 00:51:12,464 --> 00:51:13,598 Are you okay? 680 00:51:13,632 --> 00:51:15,433 It's Julie 681 00:51:15,467 --> 00:51:17,569 and yes you do, mister. 682 00:51:17,602 --> 00:51:19,537 The side effects are from your brain injury 683 00:51:19,571 --> 00:51:21,007 not the drugs. 684 00:51:21,040 --> 00:51:22,909 Things would be a lot worse without them. 685 00:51:22,942 --> 00:51:26,913 Trust me, the reason why you need to keep taking your meds 686 00:51:26,946 --> 00:51:31,918 like we agreed on is this metal plate in your skull. 687 00:51:31,951 --> 00:51:33,685 Can I get it out? 688 00:51:33,718 --> 00:51:35,922 My skull must've healed by now. 689 00:51:35,955 --> 00:51:39,658 I wish we could but you know why. 690 00:51:39,691 --> 00:51:42,527 Your bone has grown around the plate 691 00:51:42,560 --> 00:51:45,898 and it's part of you now. 692 00:51:45,932 --> 00:51:50,870 You mean, I'm stuck with this thing 693 00:51:50,903 --> 00:51:52,838 inside me forever? 694 00:51:52,872 --> 00:51:56,641 You promised I could get it out when I was better. 695 00:51:56,675 --> 00:51:58,044 I'm so sorry, Tyson. 696 00:51:58,077 --> 00:52:00,947 There's nothing more I can do at this point. 697 00:52:00,980 --> 00:52:04,816 I said I would try, I never promised. 698 00:52:04,850 --> 00:52:07,819 You have made remarkable progress 699 00:52:07,853 --> 00:52:10,755 for someone who has had a traumatic injury. 700 00:52:10,789 --> 00:52:13,591 I'm proud of what we have accomplished together 701 00:52:13,625 --> 00:52:19,065 since the accident. 702 00:52:19,098 --> 00:52:20,665 I come here for help 703 00:52:20,699 --> 00:52:23,102 and now I find out that the drugs you give me 704 00:52:23,135 --> 00:52:26,005 - don't even work. - That's not true. 705 00:52:26,038 --> 00:52:28,573 The clinical trials of ketamine were very promising 706 00:52:28,606 --> 00:52:30,775 on lowering inflammation of the nervous system. 707 00:52:30,809 --> 00:52:32,244 The last thing you need to do 708 00:52:32,278 --> 00:52:37,083 is develop Parkinson's or Alzheimer's at your age. 709 00:52:39,684 --> 00:52:41,187 There's something else you need to know 710 00:52:41,220 --> 00:52:46,859 and I know you're not going to like hearing this. 711 00:52:46,892 --> 00:52:51,730 The titanium plate has caused stress shielding on your skull 712 00:52:51,763 --> 00:52:56,002 making the bone underneath to become very brittle. 713 00:52:59,839 --> 00:53:02,274 I think I should have stayed home this morning. 714 00:53:02,308 --> 00:53:05,878 Tyson, you're gonna be okay. 715 00:53:05,911 --> 00:53:08,247 But you need to know what is happening to your body 716 00:53:08,280 --> 00:53:12,051 and not take any unnecessary risks. 717 00:53:15,653 --> 00:53:18,057 Don't forget the medicine. 718 00:53:18,090 --> 00:53:21,994 It's very important. 719 00:53:22,028 --> 00:53:26,098 I don't think you can help me anymore, Dr. Connors. 720 00:53:26,132 --> 00:53:28,733 It's Julie. 721 00:53:28,767 --> 00:53:32,238 And please, please be careful. 722 00:53:49,889 --> 00:53:51,790 I can feel you're there, bastard. 723 00:53:57,762 --> 00:53:59,899 I came to see you. 724 00:53:59,932 --> 00:54:04,636 One last time before tonight. 725 00:54:04,669 --> 00:54:07,206 Does that mean you're letting me go? 726 00:54:13,711 --> 00:54:15,915 Why are you doing this? 727 00:54:15,948 --> 00:54:17,883 I just don't get it. 728 00:54:17,917 --> 00:54:20,819 Please, help me to understand. 729 00:54:20,853 --> 00:54:22,720 I don't even know your name, I'm... 730 00:54:22,754 --> 00:54:27,193 It doesn't matter who you are. 731 00:54:27,226 --> 00:54:29,995 When the moon is full... 732 00:54:30,029 --> 00:54:31,964 the pain... 733 00:54:31,997 --> 00:54:35,267 will go away. 734 00:54:35,301 --> 00:54:37,069 Is tonight a full moon? 735 00:54:37,103 --> 00:54:42,241 That's when I stop you from hurting me. 736 00:54:42,274 --> 00:54:46,178 I need to get back to my brother and grandmother. 737 00:54:46,212 --> 00:54:49,215 Please, please let me go. 738 00:54:49,248 --> 00:54:53,986 You don't have to do this. 739 00:54:54,019 --> 00:54:58,124 I'll do anything you want, just let me leave! 740 00:54:58,157 --> 00:55:01,693 My family needs me. 741 00:55:01,726 --> 00:55:03,395 Doesn't your family need you? 742 00:55:08,700 --> 00:55:10,668 Ty I feel terrible for what happened 743 00:55:10,702 --> 00:55:12,438 and I want to make things better. 744 00:55:12,471 --> 00:55:17,775 I just want to go lie down in my room. 745 00:55:17,809 --> 00:55:22,680 - Where's Charlie? - He's out for a while. 746 00:55:22,714 --> 00:55:24,283 Come on, honey. 747 00:55:24,316 --> 00:55:30,156 There's something I want to show you. 748 00:56:08,527 --> 00:56:11,030 Tigger. 749 00:56:14,833 --> 00:56:18,270 My old friend. 750 00:56:18,304 --> 00:56:21,106 Do you know how close you came to the end? 751 00:56:27,980 --> 00:56:30,349 The closest thing to family I have left. 752 00:57:19,031 --> 00:57:22,301 Lakota I'm failing but I'm not stopping 753 00:57:22,334 --> 00:57:25,037 until I find you. 754 00:57:57,603 --> 00:57:59,038 Go back to the reservation! 755 00:57:59,071 --> 00:58:02,941 Why don't you screw your cousin, redneck! 756 00:58:06,045 --> 00:58:11,050 Yeah you better run, savage! 757 00:58:15,187 --> 00:58:18,957 ? I've been running for so long ? 758 00:58:18,991 --> 00:58:22,194 ? Please tell me where I am? ? 759 00:58:28,033 --> 00:58:31,470 ? All I remember ? 760 00:58:31,503 --> 00:58:34,073 ? Is once I was... ? 761 00:58:40,412 --> 00:58:43,582 Enjoying the early evening air? 762 00:58:43,615 --> 00:58:46,385 Um, not really. 763 00:58:46,418 --> 00:58:51,056 I'm lost, really tired and really thirsty. 764 00:58:51,090 --> 00:58:53,492 You don't happen to have any water, do you? 765 00:58:53,525 --> 00:58:55,094 I sure do, son. 766 00:58:55,127 --> 00:58:56,095 Why don't you get in the back seat 767 00:58:56,128 --> 00:58:59,965 and we'll see what we can do. 768 00:59:07,706 --> 00:59:12,378 I'll put it in the trunk for safe keeping. 769 00:59:18,250 --> 00:59:23,489 So, Chief, what brings you off the reserve today? 770 00:59:23,522 --> 00:59:27,693 Reserve? I'm out for a walk from town. 771 00:59:27,726 --> 00:59:29,661 I'm looking for a friend of mine. 772 00:59:29,695 --> 00:59:33,065 Maybe you know him? Detective George Karras. 773 00:59:33,098 --> 00:59:34,400 Never heard of him. 774 00:59:34,433 --> 00:59:36,201 Why don't you start with giving us some ID 775 00:59:36,235 --> 00:59:38,470 and telling us just what you're doing out here. 776 00:59:38,504 --> 00:59:41,073 No one ever comes out here except for Walter Crabtree 777 00:59:41,106 --> 00:59:43,175 - who lives a few miles back. - And the convicts from 778 00:59:43,208 --> 00:59:46,578 the reserve who like to terrorize the community. 779 00:59:46,612 --> 00:59:51,550 You know, I must've left my ID with my friend. 780 00:59:51,583 --> 00:59:53,585 Detective Karras. 781 00:59:53,619 --> 00:59:55,053 Are you sure you don't know him? 782 00:59:55,087 --> 00:59:57,289 - He's at my... - Cut the shit, son. 783 00:59:57,322 --> 00:59:59,124 We arrested your girlfriend earlier this morning 784 00:59:59,158 --> 01:00:01,727 at the motel, you know, using a stolen credit card 785 01:00:01,760 --> 01:00:04,997 is a federal offense and arson is too. 786 01:00:05,030 --> 01:00:06,698 What's your name? 787 01:00:06,732 --> 01:00:08,567 I'm Derrick Desjardins. 788 01:00:08,600 --> 01:00:10,068 I don't even have a credit card. 789 01:00:10,102 --> 01:00:12,571 I'm only 17. 790 01:00:12,604 --> 01:00:14,039 I'll see what I can do. 791 01:00:14,072 --> 01:00:16,675 There just might be a way out of this. 792 01:00:26,452 --> 01:00:29,188 This is quite the list of charges against you. 793 01:00:29,221 --> 01:00:31,390 If we bring you in and throw the book at you. 794 01:00:31,423 --> 01:00:34,059 Which we will, you won't be seeing your family 795 01:00:34,092 --> 01:00:38,163 - for a very long, long while. - No please. 796 01:00:38,197 --> 01:00:40,199 I have to get out of here right now. 797 01:00:40,232 --> 01:00:43,535 My sister's in real trouble and she does not have much time. 798 01:00:43,569 --> 01:00:47,339 Do either of you know a guy with a cowboy hat in a black car? 799 01:00:49,374 --> 01:00:50,676 You just narrowed it down to about half the guys 800 01:00:50,709 --> 01:00:53,579 that live around here, what's this all about? 801 01:00:53,612 --> 01:00:55,747 He's holding my sister in a cellar prison 802 01:00:55,781 --> 01:00:58,116 off Snake Pass Crescent. 803 01:00:58,150 --> 01:00:59,685 You have to help me find her. 804 01:00:59,718 --> 01:01:01,253 Please. 805 01:01:05,123 --> 01:01:07,226 We don't have to do shit. 806 01:01:07,259 --> 01:01:09,595 - Wait but I... - You lied to us, right? 807 01:01:09,628 --> 01:01:11,363 Yeah, you've been lying to us the entire time 808 01:01:11,396 --> 01:01:15,634 you've been in the car, what makes this different? 809 01:01:15,667 --> 01:01:17,769 If I had a way out of this for you that doesn't include 810 01:01:17,803 --> 01:01:20,105 getting arrested or going to jail 811 01:01:20,138 --> 01:01:22,508 - would you be interested? - Yeah, thank you, sir. 812 01:01:22,541 --> 01:01:24,576 Where do I sign up? 813 01:01:50,168 --> 01:01:51,537 This is it. 814 01:01:51,570 --> 01:01:53,672 Here is your chance to escape all the charges 815 01:01:53,705 --> 01:01:56,475 and go find your sister. 816 01:01:56,508 --> 01:02:01,113 Thanks, officer, you know, I do appreciate it but... 817 01:02:01,146 --> 01:02:03,682 I don't know where I am right now. 818 01:02:03,715 --> 01:02:05,617 At the end of the line. 819 01:02:05,651 --> 01:02:09,221 Or do you want to spend the next few years in the penitentiary? 820 01:02:09,254 --> 01:02:12,658 I'm sure the convicts would love a cute thing like you. 821 01:02:12,691 --> 01:02:16,662 Yeah, yeah, no, right here works for me fine. 822 01:02:16,695 --> 01:02:18,330 Can I get out now please? 823 01:02:36,448 --> 01:02:40,085 Can I have my guitar back please, sir? 824 01:02:52,899 --> 01:02:55,300 Why would you do that? 825 01:03:00,706 --> 01:03:02,741 Well, now you've got something to keep you warm. 826 01:03:02,774 --> 01:03:05,344 It gets mighty cold here at night. 827 01:03:05,377 --> 01:03:08,747 Now you've got some firewood. 828 01:03:08,780 --> 01:03:12,351 Tonto. 829 01:03:12,384 --> 01:03:13,418 Tonto. 830 01:03:19,524 --> 01:03:20,425 Tonto! 831 01:03:58,563 --> 01:04:01,667 Excuse me? 832 01:04:01,700 --> 01:04:02,902 Is there anything I can help you with? 833 01:04:02,935 --> 01:04:04,636 Yeah, I just came from up north. 834 01:04:04,670 --> 01:04:07,472 I'm tracking two perps that may have come through town. 835 01:04:12,778 --> 01:04:14,312 From the big city, eh? 836 01:04:14,346 --> 01:04:16,381 We don't get much of anyone from up there. 837 01:04:16,415 --> 01:04:18,316 What can I help you with, Detective? 838 01:04:18,350 --> 01:04:19,919 The two individuals in question 839 01:04:19,952 --> 01:04:21,520 were stating at the Vista Motel. 840 01:04:21,553 --> 01:04:23,956 It's a teenage boy and a young woman in her 20s. 841 01:04:23,990 --> 01:04:25,557 Both of aboriginal decent. 842 01:04:25,590 --> 01:04:27,426 Hi here, I'm Staff Sergeant Lintinsky 843 01:04:27,459 --> 01:04:29,494 and run this station, you mentioned you're looking 844 01:04:29,528 --> 01:04:31,563 for someone, did you need to file 845 01:04:31,596 --> 01:04:32,865 a missing's persons report 846 01:04:32,899 --> 01:04:34,299 or put out an APB? 847 01:04:34,332 --> 01:04:37,602 No, no, Detective George Karras. 848 01:04:37,636 --> 01:04:39,839 The clerk at the motel told me that one of my suspects 849 01:04:39,872 --> 01:04:42,574 may have been picked up by police earlier this morning. 850 01:04:42,607 --> 01:04:44,476 We didn't pick up anyone early this morning. 851 01:04:44,509 --> 01:04:46,846 Constable, can you give me a minute 852 01:04:46,879 --> 01:04:48,848 with the detective please? 853 01:04:52,684 --> 01:04:54,453 Koontz is a good soldier but doesn't do so well 854 01:04:54,486 --> 01:04:55,922 with out of towners. 855 01:04:55,955 --> 01:04:57,456 I don't even think he's ever been farther 856 01:04:57,489 --> 01:04:59,725 than 100 miles from home in his whole life. 857 01:04:59,758 --> 01:05:00,993 Yeah, I know the type. 858 01:05:01,027 --> 01:05:06,331 My guess is he hasn't even been in uniform for a year, right? 859 01:05:06,364 --> 01:05:09,301 - I'll buzz you in. - Thanks. 860 01:05:14,706 --> 01:05:18,443 Rookies always got something to prove, huh? 861 01:05:18,477 --> 01:05:20,479 You're far more right than you know, detective. 862 01:05:20,512 --> 01:05:22,814 Now getting back to the matter at hand. 863 01:05:22,849 --> 01:05:25,584 Do you have names and physical descriptions of the perps? 864 01:05:25,617 --> 01:05:27,019 Yes. 865 01:05:27,053 --> 01:05:29,588 Here's the spelling of the names. 866 01:05:33,692 --> 01:05:34,894 Let's see. 867 01:05:34,927 --> 01:05:38,630 Lisa Cardinal. 868 01:05:38,663 --> 01:05:41,633 Looks like your first perp has a wrap sheet a mile long. 869 01:05:41,666 --> 01:05:43,035 Ms. Cardinal has been involved with crime 870 01:05:43,069 --> 01:05:44,636 since she was 13. 871 01:05:44,669 --> 01:05:46,304 I can't wait to see what we find out about 872 01:05:46,338 --> 01:05:48,908 this Derrick Desjardins character. 873 01:05:52,979 --> 01:05:54,412 This is odd. 874 01:05:54,446 --> 01:05:56,515 All I can find is his address, 875 01:05:56,548 --> 01:05:59,051 school, date of birth, next of kin, 876 01:05:59,085 --> 01:06:00,519 buying habits, cell phone records 877 01:06:00,552 --> 01:06:02,788 but nothing criminal. 878 01:06:02,821 --> 01:06:04,790 That's very odd indeed. 879 01:06:04,823 --> 01:06:07,325 I have reason to believe that she's holding him 880 01:06:07,359 --> 01:06:08,660 against his will. 881 01:06:08,693 --> 01:06:10,695 She's a very troubled young woman. 882 01:06:10,729 --> 01:06:15,001 She brings everybody down around her. 883 01:06:15,034 --> 01:06:18,737 Look, Derrick's a good kid. 884 01:06:18,770 --> 01:06:20,372 You know? 885 01:06:20,405 --> 01:06:23,075 He just got wrapped up with a dangerous woman. 886 01:06:23,109 --> 01:06:24,844 We were young once, right? 887 01:06:24,877 --> 01:06:26,846 - Stupid. - Yeah. 888 01:06:26,879 --> 01:06:29,681 I remember. 889 01:06:29,714 --> 01:06:33,052 The things I did for a piece of tail. 890 01:06:37,522 --> 01:06:38,757 So I'm going to escort the Cardinal 891 01:06:38,790 --> 01:06:42,094 back to the Reman Center where she'll be held before court. 892 01:06:42,128 --> 01:06:44,831 She's going to have to answer to a list of charges 893 01:06:44,864 --> 01:06:47,432 a mile long. 894 01:06:47,465 --> 01:06:49,101 We picked her up this morning. 895 01:06:49,135 --> 01:06:50,602 She's in the back held on charges 896 01:06:50,635 --> 01:06:53,738 of credit card fraud and arson. 897 01:06:53,772 --> 01:06:55,507 I don't know what the hell to do with her. 898 01:06:55,540 --> 01:06:56,608 We're a two person police station 899 01:06:56,641 --> 01:07:00,980 with one holding cell. 900 01:07:01,013 --> 01:07:03,748 Koontz, take Ms. Cardinal out of her cell 901 01:07:03,782 --> 01:07:06,551 and accompany her to the front of the station. 902 01:07:14,526 --> 01:07:18,130 Today's your lucky day, Cardinal. 903 01:07:18,164 --> 01:07:22,068 There's a detective here to take you back to the city. 904 01:07:22,101 --> 01:07:24,469 I wouldn't try anything stupid. 905 01:07:24,502 --> 01:07:28,440 Back against the wall. 906 01:07:28,473 --> 01:07:30,742 That's good Private Cuntz. 907 01:07:30,775 --> 01:07:35,081 I couldn't stand another minute in your shitty little town. 908 01:07:35,114 --> 01:07:37,884 That's... 909 01:07:37,917 --> 01:07:44,723 Constable and it's pronounced Koontz. 910 01:07:50,062 --> 01:07:53,531 You sure do remind me of those saucy little squaws 911 01:07:53,565 --> 01:07:57,970 from the reserve. 912 01:07:58,004 --> 01:08:00,006 Yes indeed. 913 01:08:00,039 --> 01:08:02,440 What the hell is going on back there? 914 01:08:02,474 --> 01:08:04,676 Get Ms. Cardinal up here toots sweet. 915 01:08:04,709 --> 01:08:06,811 Detective Karras has to get her up to the big city. 916 01:08:06,846 --> 01:08:09,181 - Now! - Next time I see you 917 01:08:09,215 --> 01:08:11,783 I'm going to split you in two. 918 01:08:11,816 --> 01:08:13,920 Yeah, I'll be right there boss. 919 01:08:13,953 --> 01:08:19,125 I just had to straighten something out with our guest. 920 01:08:19,158 --> 01:08:21,793 You'll keep your mouth shut if you know what's good for you. 921 01:08:27,699 --> 01:08:29,668 I don't think you can paint all of the kids 922 01:08:29,701 --> 01:08:31,938 from the reservation with the same brush. 923 01:08:31,971 --> 01:08:33,505 Bullshit I can't. 924 01:08:33,538 --> 01:08:34,974 They think they're some kind of OG gangsters 925 01:08:35,007 --> 01:08:37,642 with their wrap crap and are constantly stealing 926 01:08:37,676 --> 01:08:39,946 from the farms around here, driving around stone 927 01:08:39,979 --> 01:08:42,248 with unregistered firearms and causing trouble. 928 01:08:42,281 --> 01:08:45,583 They think they're Black and from the slums of America. 929 01:08:45,617 --> 01:08:48,820 These kids have lost their way and have no idea 930 01:08:48,854 --> 01:08:50,089 who they are. 931 01:08:50,122 --> 01:08:52,691 I blame their parents, myself. 932 01:08:52,724 --> 01:08:54,860 In fact, sure does remind me of those low-lifes 933 01:08:54,894 --> 01:08:57,964 from the Red Fish Reserve, yes indeed. 934 01:08:57,997 --> 01:09:02,068 Except I'm from E-Town and I ain't a low-life. 935 01:09:02,101 --> 01:09:04,203 Save the lies for the court there, sweetie. 936 01:09:04,236 --> 01:09:07,039 Yeah, okay, thank you very much Sergeant. 937 01:09:07,073 --> 01:09:08,874 Come on. 938 01:09:08,908 --> 01:09:11,210 Have a pleasant evening, Ms. Cardinal. 939 01:09:21,053 --> 01:09:23,956 You don't think they're going to look for the boy, do you? 940 01:09:23,990 --> 01:09:27,792 Who cares? We dropped the bunk off deep in Crownland, 941 01:09:27,826 --> 01:09:30,029 no one's going to find him. 942 01:09:43,142 --> 01:09:44,809 Georgie. 943 01:09:44,844 --> 01:09:46,879 Can we get out of here so I can get these off? 944 01:09:46,912 --> 01:09:48,613 - Like right now? - The only reason 945 01:09:48,646 --> 01:09:50,249 they mentioned Derrick was because 946 01:09:50,282 --> 01:09:53,052 of the criminal background check. 947 01:09:53,085 --> 01:09:54,619 They weren't even going to tell me 948 01:09:54,652 --> 01:09:57,023 that you were in the back either. 949 01:09:57,056 --> 01:09:58,224 Wow. 950 01:09:58,257 --> 01:10:00,759 They're real charmers. 951 01:10:00,792 --> 01:10:02,794 Please, can we go? 952 01:10:02,827 --> 01:10:04,763 This place gives me the creeps. 953 01:10:04,796 --> 01:10:07,199 Something fierce. 954 01:10:07,233 --> 01:10:09,634 Why couldn't you just stay put? 955 01:10:09,667 --> 01:10:12,171 You went and you fucked everything up. 956 01:10:12,204 --> 01:10:16,674 Oh-ho, swear word from our boy in blue. 957 01:10:16,708 --> 01:10:18,844 Where's the cop cavalcade promised? 958 01:10:18,878 --> 01:10:21,080 Well, the inspector said that she needed more hard proof 959 01:10:21,113 --> 01:10:24,283 before she assigned more officers. 960 01:10:24,316 --> 01:10:27,619 If they listened to me. 961 01:10:27,652 --> 01:10:30,622 Here. 962 01:10:30,655 --> 01:10:33,792 All of these red x's represent where people went missing 963 01:10:33,825 --> 01:10:36,694 and it starts just down the road from here. 964 01:10:36,728 --> 01:10:40,698 The usual stellar detective work I've come to expect. 965 01:10:40,732 --> 01:10:42,234 We should find 'Kota in no time. 966 01:10:42,268 --> 01:10:45,237 It's not just women that go missing here, Cardinal. 967 01:10:45,271 --> 01:10:47,940 Men go missing here too. 968 01:10:47,973 --> 01:10:50,843 Mostly from the reserve but... 969 01:10:50,876 --> 01:10:52,811 no one cares about a bunch of Indian hookers 970 01:10:52,845 --> 01:10:55,281 - and town drunks. - You think those pigs have 971 01:10:55,314 --> 01:10:56,949 something to do with it, don't you? 972 01:10:56,982 --> 01:10:58,683 I don't have any hard proof, but everything 973 01:10:58,716 --> 01:11:02,654 in my gut says yeah, they do. 974 01:11:02,687 --> 01:11:07,226 Look, I'd bet my badge that they did something to Derrick. 975 01:11:07,259 --> 01:11:08,527 Maybe Lakota too. 976 01:11:08,561 --> 01:11:12,231 Then let's get the hell out of here and start looking for them. 977 01:11:12,264 --> 01:11:13,833 Yeah. 978 01:11:13,866 --> 01:11:18,237 The highway will give us a clue, it's got to. 979 01:11:27,745 --> 01:11:30,382 Ugh! Ugh! 980 01:11:34,286 --> 01:11:37,123 When I get out here I'm going to kill both of you! 981 01:11:44,796 --> 01:11:48,400 You aren't even human! 982 01:11:48,434 --> 01:11:49,801 Ugh! 983 01:11:49,835 --> 01:11:51,736 Oh you deserve to die. 984 01:12:02,081 --> 01:12:05,184 No, but not me. 985 01:12:05,851 --> 01:12:08,387 No, I don't want to die. 986 01:12:08,420 --> 01:12:10,156 No I don't. 987 01:12:17,329 --> 01:12:21,300 I have to save Lakota. 988 01:12:23,903 --> 01:12:25,237 Who's there? 989 01:12:44,223 --> 01:12:47,792 Get off your ass boy and stand like a man. 990 01:12:47,825 --> 01:12:51,130 Wait, who's there? 991 01:12:51,163 --> 01:12:54,867 I am Mahikhan and I have come to help you. 992 01:12:54,900 --> 01:12:58,770 You have seen me before, Derrick Desjardins. 993 01:12:58,803 --> 01:13:03,042 You're from my vision. 994 01:13:03,075 --> 01:13:04,410 I must be dead or dreaming. 995 01:13:04,443 --> 01:13:08,914 You're not dead yet but Lakota is in extreme danger 996 01:13:08,948 --> 01:13:11,317 and it is up to you to save her. 997 01:13:11,350 --> 01:13:14,153 I could've saved her if you would've stopped me. 998 01:13:14,186 --> 01:13:16,889 It is very dangerous to enter the real world 999 01:13:16,922 --> 01:13:21,360 when you are in a vision. 1000 01:13:21,393 --> 01:13:23,095 I'm not scared of breaking through it 1001 01:13:23,128 --> 01:13:26,098 - if it means saving my sister. - You should be. 1002 01:13:26,131 --> 01:13:29,235 You would be trapped between the shadow world and yours forever. 1003 01:13:29,268 --> 01:13:31,870 But now it is time to take control of your reality 1004 01:13:31,904 --> 01:13:33,872 and save Lakota. 1005 01:13:33,906 --> 01:13:36,075 I... I don't know where to go. 1006 01:13:36,108 --> 01:13:38,776 Abandoned in the middle of nowhere 1007 01:13:38,810 --> 01:13:41,213 by the police who want me to die, I... 1008 01:13:41,247 --> 01:13:45,317 Being a victim is getting really old really fast, boy. 1009 01:13:45,351 --> 01:13:47,519 What you need is to start acting like the man 1010 01:13:47,553 --> 01:13:48,887 you were meant to be. 1011 01:13:48,921 --> 01:13:51,457 You must lead and save Lakota. 1012 01:13:51,490 --> 01:13:52,824 Well, can you help me? 1013 01:13:52,858 --> 01:13:54,393 I don't know where to start. 1014 01:13:54,426 --> 01:13:55,961 Follow the moon. 1015 01:13:55,995 --> 01:13:57,863 You know the sign to look for. 1016 01:13:57,896 --> 01:13:59,498 The hunter is very close 1017 01:13:59,531 --> 01:14:02,935 and you don't have much time. 1018 01:14:02,968 --> 01:14:05,938 I know I may not make it out of there 1019 01:14:05,971 --> 01:14:09,475 but if I can stop those killings 1020 01:14:09,508 --> 01:14:11,010 it will be worth my life. 1021 01:14:11,043 --> 01:14:14,812 Now that is a man speaking to me. 1022 01:14:14,847 --> 01:14:17,483 W... wait! 1023 01:14:17,516 --> 01:14:19,817 What am I supposed to do when I find him? 1024 01:14:19,852 --> 01:14:24,456 Save your sister and don't die. 1025 01:14:24,490 --> 01:14:27,293 Don't die. 1026 01:14:27,326 --> 01:14:30,062 Good advice. 1027 01:14:42,141 --> 01:14:43,575 Christ's sake, don't you think 1028 01:14:43,609 --> 01:14:45,577 you can get these handcuffs off. 1029 01:14:45,611 --> 01:14:49,181 Yeah that is not going to happen. 1030 01:14:49,214 --> 01:14:50,582 Look, I've got enough problems without you 1031 01:14:50,616 --> 01:14:55,921 running around unchained. 1032 01:14:55,954 --> 01:14:58,924 How the hell did you start a fire in a motel? 1033 01:14:58,957 --> 01:15:02,027 Yeah, no, we'll deal with that later. 1034 01:15:02,061 --> 01:15:05,364 Why didn't you stay in the city when I asked you to? 1035 01:15:05,397 --> 01:15:08,300 You cost us hours that we don't have, Cardinal. 1036 01:15:12,604 --> 01:15:16,942 Why weren't you there when I needed you, Georgie? 1037 01:15:16,975 --> 01:15:19,945 You promised me you'd be there for us. 1038 01:15:19,978 --> 01:15:22,281 I lost Danielle cause of you. 1039 01:15:22,314 --> 01:15:25,517 They still haven't found her body. 1040 01:15:25,551 --> 01:15:29,888 She was my friend. 1041 01:15:29,922 --> 01:15:32,591 I didn't know. 1042 01:15:32,624 --> 01:15:35,127 Got to find Lakota too, I can't have another woman's 1043 01:15:35,160 --> 01:15:38,097 blood on my hands, I'm just trying to help. 1044 01:15:38,130 --> 01:15:41,233 So you want to help, do you, Georgie? 1045 01:15:41,266 --> 01:15:44,036 You were there for my gang all right. 1046 01:15:44,069 --> 01:15:48,240 Just like that, we were gone. 1047 01:15:48,273 --> 01:15:50,943 I lost two of my girls after you left. 1048 01:15:50,976 --> 01:15:53,412 Left? Really? 1049 01:15:53,445 --> 01:15:55,247 We've been hunting down a murderer that's been 1050 01:15:55,280 --> 01:15:57,583 abducting women off these streets for ten years 1051 01:15:57,616 --> 01:15:59,218 and you think I just leave? 1052 01:15:59,251 --> 01:16:03,021 That wasn't the word on the street. 1053 01:16:03,055 --> 01:16:04,456 - I heard... - Look, I don't know 1054 01:16:04,490 --> 01:16:07,993 what happened, all I know is I had everything set up 1055 01:16:08,026 --> 01:16:09,995 with my men in place and you showed up 1056 01:16:10,028 --> 01:16:12,664 and you spooked them. You spooked everybody. 1057 01:16:12,698 --> 01:16:15,000 You spooked my guys and the suspect. 1058 01:16:15,033 --> 01:16:16,268 So you thought I should just stand there 1059 01:16:16,301 --> 01:16:18,170 and wait for my girl to get killed? 1060 01:16:18,203 --> 01:16:21,273 No, I just needed you to stay put 1061 01:16:21,306 --> 01:16:23,308 until we found our suspect. 1062 01:16:28,680 --> 01:16:34,019 The investigator blames me for blowing the case. 1063 01:16:34,052 --> 01:16:35,254 He pulled me off the street and sent me 1064 01:16:35,287 --> 01:16:39,591 into Saint Josephs for safe keeping. 1065 01:16:39,625 --> 01:16:43,262 I blamed you for everything. 1066 01:16:43,295 --> 01:16:46,331 After my divorce I just... 1067 01:16:46,365 --> 01:16:48,233 I realized that I'm the one that's responsible 1068 01:16:48,267 --> 01:16:50,369 for everything that happens to me. 1069 01:16:55,073 --> 01:16:57,476 I'm sorry. 1070 01:16:57,509 --> 01:16:58,677 From the bottom of my heart 1071 01:16:58,710 --> 01:17:00,579 I am sorry, Lisa. 1072 01:17:00,612 --> 01:17:03,382 I should've told you that we were there to set up... 1073 01:17:03,415 --> 01:17:05,717 Georgie watch out! 1074 01:17:19,631 --> 01:17:25,003 I'd love to help you sweetie but I have to save my sister. 1075 01:17:25,037 --> 01:17:27,206 I don't have time. 1076 01:17:27,239 --> 01:17:29,475 But I promise I'll be back as soon as I can, okay? 1077 01:17:31,510 --> 01:17:32,711 Okay. 1078 01:17:36,815 --> 01:17:38,717 Fuck it. 1079 01:17:38,750 --> 01:17:41,787 I'm saving you, my sister 1080 01:17:41,820 --> 01:17:44,356 and whoever else I can, okay?. 1081 01:17:44,389 --> 01:17:46,258 All right. 1082 01:17:47,726 --> 01:17:49,561 Is anyone there? 1083 01:17:55,267 --> 01:17:56,502 Georgie! 1084 01:17:56,535 --> 01:17:57,469 Georgie, are you okay? 1085 01:17:57,503 --> 01:18:04,510 It's Officer Karras and no, not really. 1086 01:18:04,543 --> 01:18:06,678 Ugh. 1087 01:18:06,712 --> 01:18:09,348 Desjardins. 1088 01:18:09,381 --> 01:18:13,385 Why did you disobey my direct order to stay put? 1089 01:18:15,153 --> 01:18:19,458 I need to save my sister. 1090 01:18:19,491 --> 01:18:22,461 Officer Karras, this is really important. 1091 01:18:22,494 --> 01:18:25,130 Where's Lisa, I need her help 1092 01:18:25,163 --> 01:18:27,599 and I'm almost out of time! 1093 01:18:27,633 --> 01:18:30,068 She's okay. 1094 01:18:30,102 --> 01:18:35,073 I bailed her out and then... 1095 01:18:35,107 --> 01:18:38,744 And then what? Where is she? 1096 01:18:42,514 --> 01:18:46,451 Stay. 1097 01:18:46,485 --> 01:18:48,820 I'll be back for the both of you. 1098 01:18:48,855 --> 01:18:51,223 I promise. 1099 01:18:55,827 --> 01:18:57,296 Oh, Lisa. 1100 01:18:59,631 --> 01:19:00,799 Lisa. 1101 01:19:00,833 --> 01:19:02,334 Lisa. 1102 01:19:05,337 --> 01:19:07,874 Lisa, please wake up, please. 1103 01:19:07,907 --> 01:19:09,341 Lakota needs you. 1104 01:19:13,913 --> 01:19:15,747 God. 1105 01:19:15,781 --> 01:19:18,483 Please let this be a bad dream or something. 1106 01:19:23,689 --> 01:19:29,361 I wish I could have saved you. 1107 01:19:29,394 --> 01:19:34,299 Like in the movies and we could... 1108 01:19:34,333 --> 01:19:36,668 we could've had a happy ending together but... 1109 01:19:42,341 --> 01:19:46,311 We all know that's not going to happen. 1110 01:19:52,551 --> 01:19:55,520 I'm so sorry. 1111 01:19:55,554 --> 01:19:58,891 For not being there for you when you needed me. 1112 01:20:46,906 --> 01:20:48,774 Goodbye Ms. Cardinal. 1113 01:22:11,090 --> 01:22:16,561 Now it's time to cleanse the world and stop the pain. 1114 01:22:18,530 --> 01:22:22,567 One whore at a time. 1115 01:22:22,601 --> 01:22:23,836 Ah! 1116 01:22:25,537 --> 01:22:28,673 Ah! 1117 01:22:44,924 --> 01:22:46,859 You're insane, let me go. 1118 01:22:52,664 --> 01:22:58,637 This is all you wanted, all you had to do was ask, boy. 1119 01:22:58,670 --> 01:23:01,807 Get off my sister, you son of a bitch! 1120 01:23:01,841 --> 01:23:04,844 Lakota, get out of here! 1121 01:23:04,877 --> 01:23:06,946 Fuck that! 1122 01:23:06,979 --> 01:23:08,346 He's got this shit coming. 1123 01:23:26,132 --> 01:23:28,835 You don't have to do this. 1124 01:23:28,868 --> 01:23:30,069 Oh no. 1125 01:23:34,706 --> 01:23:38,743 It's almost over, can you feel it, you sick son of a bitch? 1126 01:23:38,777 --> 01:23:41,981 Me and my brother, we're going to get you. 1127 01:23:42,014 --> 01:23:46,484 Not until I've had it my way. 1128 01:23:46,518 --> 01:23:52,624 The pain will end with you. 1129 01:23:52,657 --> 01:23:53,926 Mother. 1130 01:25:16,842 --> 01:25:18,911 Lakota, hang on! 1131 01:25:18,945 --> 01:25:21,680 I'm coming! 1132 01:25:30,822 --> 01:25:32,224 No! 1133 01:25:42,268 --> 01:25:44,971 It's time, boy. 1134 01:25:45,004 --> 01:25:48,640 Time for you to join the whore in her watery grave. 1135 01:25:59,151 --> 01:26:00,819 Ah! 1136 01:26:11,063 --> 01:26:14,000 Ah! 1137 01:26:31,616 --> 01:26:33,119 It's caused stressed healing 1138 01:26:33,152 --> 01:26:36,288 making the bone underneath to become very brittle. 1139 01:26:39,791 --> 01:26:42,294 Up. 1140 01:26:46,332 --> 01:26:48,134 Ugh! 1141 01:26:50,269 --> 01:26:51,937 Ugh! 1142 01:27:13,926 --> 01:27:17,329 Lakota! Lakota! 1143 01:27:17,363 --> 01:27:18,931 Lakota! 1144 01:27:18,964 --> 01:27:21,033 Oh no. 1145 01:27:21,067 --> 01:27:24,236 Come on, come on. 1146 01:27:27,940 --> 01:27:29,375 No, no. 1147 01:27:29,408 --> 01:27:34,046 God if I have to give my last breath to save you I will. 1148 01:27:42,254 --> 01:27:43,822 Jesus, if you weren't my brother 1149 01:27:43,856 --> 01:27:46,292 I'd kill you for touching me like that! 1150 01:27:46,325 --> 01:27:48,961 I'm so glad that you're okay. 1151 01:27:48,994 --> 01:27:51,897 You're still a pain in my ass though. 1152 01:27:53,798 --> 01:27:56,135 I love you more than you know, neechie. 1153 01:27:56,168 --> 01:27:57,203 Thank you. 1154 01:27:57,236 --> 01:27:58,838 Stop right there. 1155 01:27:58,871 --> 01:28:01,639 Put your hands where I can see them. 1156 01:28:01,673 --> 01:28:04,977 Get away from her, step back. 1157 01:28:05,010 --> 01:28:06,678 Been investigating the Road of Tears for years, 1158 01:28:06,711 --> 01:28:08,680 looks like I finally got my big break. 1159 01:28:08,713 --> 01:28:10,682 I found that car that you ran off the road. 1160 01:28:10,715 --> 01:28:13,252 What? No you're going to kill her too? 1161 01:28:13,285 --> 01:28:16,255 That dead girl in the ditch beside the car, 1162 01:28:16,288 --> 01:28:18,057 that's the end of the line. 1163 01:28:18,090 --> 01:28:21,193 Dead girl? 1164 01:28:21,227 --> 01:28:25,064 Lisa didn't make it. 1165 01:28:25,097 --> 01:28:26,999 I tried saving everyone. 1166 01:28:31,803 --> 01:28:34,806 You better start talking quick. 1167 01:28:34,840 --> 01:28:40,146 I came here to save my sister, Lakota, okay. 1168 01:28:40,179 --> 01:28:45,217 And that dead girl, the woman you found in the ditch? 1169 01:28:45,251 --> 01:28:48,087 Yeah, her name was Lisa Cardinal 1170 01:28:48,120 --> 01:28:52,424 and she was our friend. 1171 01:28:52,458 --> 01:28:56,162 Oh Jesus this remind me of Rawanda. 1172 01:28:56,195 --> 01:28:59,431 Someone's been a busy boy, where the hell is he? 1173 01:29:06,005 --> 01:29:08,806 It's Symenko, I need a full forensic team. 1174 01:29:08,841 --> 01:29:10,309 I'm going to need divers to comb the lake. 1175 01:29:10,342 --> 01:29:12,777 I need air support, just whatever you can spare. 1176 01:29:12,810 --> 01:29:14,180 There's a lot of bodies out here. 1177 01:29:14,213 --> 01:29:17,749 Excuse me officers, can we put our arms down now? 1178 01:29:17,782 --> 01:29:20,119 Lower your weapon. 1179 01:29:20,152 --> 01:29:21,854 Hold on, you better get that looked at. 1180 01:29:21,887 --> 01:29:25,324 You lost a lot of blood. 1181 01:29:25,357 --> 01:29:27,126 I need an ambulance down here right away. 1182 01:29:27,159 --> 01:29:29,862 - Don't die on me! - We got a man going into shock. 1183 01:29:30,863 --> 01:29:35,000 Make it happen. 1184 01:29:44,043 --> 01:29:46,378 There he is, the hero of the hour. 1185 01:29:46,412 --> 01:29:48,881 We came as soon as we heard. 1186 01:29:48,914 --> 01:29:50,482 How are you feeling? 1187 01:29:50,516 --> 01:29:52,952 The doctor said you lost so much blood. 1188 01:29:52,985 --> 01:29:56,355 Uh, no, I'm okay. 1189 01:29:56,388 --> 01:29:59,391 I'm better than the other guy, that's for sure. 1190 01:29:59,425 --> 01:30:01,961 How are you, K�hkom? 1191 01:30:01,994 --> 01:30:04,997 You know, I was pretty scared when you left. 1192 01:30:05,030 --> 01:30:07,466 It was touch and go for a while 1193 01:30:07,499 --> 01:30:10,102 but Ogichidaa, the medicine man, 1194 01:30:10,135 --> 01:30:12,338 was able to draw out my sickness. 1195 01:30:12,371 --> 01:30:16,242 I'm much better now. 1196 01:30:16,275 --> 01:30:17,843 A gift. 1197 01:30:17,876 --> 01:30:20,913 To replace the one you lost in battle. 1198 01:30:20,946 --> 01:30:22,982 How do you know what happened? 1199 01:30:23,015 --> 01:30:26,085 I can see many things. I can teach you too. 1200 01:30:26,118 --> 01:30:28,854 Not until the doctor says he can leave. 1201 01:30:28,887 --> 01:30:30,389 Of course, there will be things 1202 01:30:30,422 --> 01:30:31,991 we gotta take care of first. 1203 01:30:32,024 --> 01:30:33,959 You ready for the red path? 1204 01:30:33,993 --> 01:30:36,262 Keeper of the fire. 1205 01:30:36,295 --> 01:30:39,531 Ogimaa... 1206 01:30:39,565 --> 01:30:41,934 any offer of help is appreciated. 1207 01:30:41,967 --> 01:30:45,237 Accepting help is an excellent first step to healing. 1208 01:30:48,507 --> 01:30:50,843 I was so scared for you Lakota. 1209 01:30:50,876 --> 01:30:54,113 I thought I might never see you again. 1210 01:30:54,146 --> 01:30:58,584 Like a bad penny, I just keep coming back. 1211 01:30:58,617 --> 01:31:00,386 I'm so sorry, K�hkom. 1212 01:31:03,522 --> 01:31:06,558 It's okay, noozhishenh. 1213 01:31:06,592 --> 01:31:10,296 We're a family again. 1214 01:31:10,329 --> 01:31:12,031 Whole once more. 1215 01:34:12,601 --> 01:34:13,765 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 87086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.