Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,708 --> 00:00:43,177
MAN: TROOP!
2
00:00:43,211 --> 00:00:45,713
ATTENTION!
3
00:00:45,746 --> 00:00:47,581
BY THE LEFT!
4
00:00:47,615 --> 00:00:49,317
QUICK MARCH!
5
00:00:49,350 --> 00:00:51,519
LEFT, RIGHT, LEFT...
6
00:00:51,552 --> 00:00:52,620
MAN'S VOICE:
THERE'S EVIDENCE
7
00:00:52,653 --> 00:00:54,355
THAT SOMEONE THEY CALL
"AGENT VIRGIL"
8
00:00:54,388 --> 00:00:55,656
MAY BE A CONVERT.
9
00:00:55,689 --> 00:00:57,758
THE MAIN SOURCE OF THE LEAKS
IS SOMEONE
10
00:00:57,791 --> 00:01:00,528
WHO WORKS INSIDE THE
FOREIGN OFFICE IN LONDON,
11
00:01:00,561 --> 00:01:02,730
AND HIS K.G.B. CODE NAME
IS "HOMER."
12
00:01:04,465 --> 00:01:07,468
MI6 HAVE MODIFIED
THEIR ORIGINAL LIST OF SUSPECTS
13
00:01:07,501 --> 00:01:11,172
AND PUT GEORGE QUENNELL
RIGHT AT THE VERY TOP.
14
00:01:11,205 --> 00:01:12,606
WHAT DO YOU THINK?
15
00:01:13,874 --> 00:01:15,676
I THINK LONDON'S RIGHT.
16
00:01:16,677 --> 00:01:19,580
[PHONE RINGS]
17
00:01:53,814 --> 00:01:55,716
YOU THINK WE SHOULD ARREST HIM?
18
00:01:56,684 --> 00:01:57,851
MMM, NOT YET.
19
00:01:57,885 --> 00:02:01,655
LET'S MAKE ABSOLUTELY SURE
FIRST, SHALL WE?
20
00:02:04,625 --> 00:02:05,693
THANK YOU, DICK.
21
00:02:10,764 --> 00:02:12,466
MAN: GOOD MORNING,
MR. QUENNELL.
22
00:03:54,001 --> 00:03:55,469
[WHISPERING]
I'LL MAKE ALL THE ARRANGEMENTS
23
00:03:55,503 --> 00:03:57,738
FOR YOU TO JOIN ME
IN MOSCOW.
24
00:03:57,771 --> 00:03:58,872
[SNIFFLING]
25
00:04:00,741 --> 00:04:02,510
[CLOCK CHIMING]
26
00:04:17,658 --> 00:04:18,626
WHAT'S THIS OTHER CASE?
27
00:04:18,659 --> 00:04:19,927
MINE.
I'M GOING, TOO.
28
00:04:19,960 --> 00:04:20,794
DOES STANLEY KNOW?
29
00:04:20,828 --> 00:04:22,262
YES, HE ORDERED IT.
30
00:04:38,846 --> 00:04:40,047
NEWS REPORTER:
BRITISH AUTHORITIES
31
00:04:40,080 --> 00:04:41,715
HAVE NOW LEARNED
THAT GEORGE QUENNELL
32
00:04:41,749 --> 00:04:42,783
AND ANGUS PETHERBRIDGE,
33
00:04:42,816 --> 00:04:47,455
THE TWO DIPLOMATS WHO
FLED ENGLAND ON MAY 25TH, 1951
34
00:04:47,488 --> 00:04:49,657
AND LATER SURFACED IN MOSCOW,
35
00:04:49,690 --> 00:04:51,325
HAD BEEN SOVIET SPIES
36
00:04:51,359 --> 00:04:53,661
SINCE THEIR RECRUITMENT
AT CAMBRIDGE UNIVERSITY.
37
00:04:53,694 --> 00:04:56,764
THE LENGTH OF THEIR DECEPTION
AND THE EASE OF THEIR ESCAPE
38
00:04:56,797 --> 00:04:58,632
WOULD INDICATE THAT THE K.G.B.
39
00:04:58,666 --> 00:05:00,801
HAS PENETRATED
BRITISH INTELLIGENCE
40
00:05:00,834 --> 00:05:03,303
AT THE VERY HIGHEST LEVEL.
41
00:05:09,643 --> 00:05:12,045
[CHATTERING]
42
00:05:15,916 --> 00:05:18,018
[HEN CACKLING]
43
00:05:25,893 --> 00:05:26,794
SALLY!
44
00:05:30,931 --> 00:05:32,766
COME AND JOIN US
FOR LUNCH.
45
00:05:32,800 --> 00:05:34,668
OH, I JUST CAME
TO PICK UP MY MAIL.
46
00:05:34,702 --> 00:05:35,503
ALL OF US CAME TO BEIRUT
47
00:05:35,536 --> 00:05:38,038
WITH SOME OTHER PURPOSE
IN MIND, DEAR.
48
00:05:38,872 --> 00:05:39,440
HOW HAVE YOU BEEN?
49
00:05:39,473 --> 00:05:41,509
WE'VE MISSED YOU,
SALLY!
50
00:05:41,542 --> 00:05:42,843
YOU BECOME A RECLUSE
51
00:05:42,876 --> 00:05:45,446
EVERY TIME PAUL GOES
"BYE-BYE."
52
00:05:45,479 --> 00:05:46,514
WOULD YOU LIKE
A DRINK?
53
00:05:46,547 --> 00:05:47,781
OH, IF I MUST.
54
00:05:47,815 --> 00:05:49,650
THE ONLY DIFFERENCE
BETWEEN ME
55
00:05:49,683 --> 00:05:51,652
AND THAT BUGGER
T.E. LAWRENCE
56
00:05:51,685 --> 00:05:54,154
WAS I HAD THE BALLS
TO BECOME A BLOODY MUSLIM.
57
00:05:54,187 --> 00:05:55,423
WHO'S THAT?
58
00:05:55,456 --> 00:05:57,391
THAT'S OLD
RANDOLPH CAUFFIELD.
59
00:05:57,425 --> 00:05:58,826
YOU MET HIS SON,
LEO?
60
00:05:58,859 --> 00:06:01,094
MIDDLE EAST STRINGER
WITH THE LONDON TIMES.
61
00:06:01,128 --> 00:06:01,862
LEO!
62
00:06:03,531 --> 00:06:05,733
COME AND MEET THE MOST
BEAUTIFUL WOMAN IN BEIRUT!
63
00:06:05,766 --> 00:06:07,568
OH, GOD.
64
00:06:09,603 --> 00:06:12,673
LEO,
THIS IS SALLY TYLER.
65
00:06:12,706 --> 00:06:13,574
PLEASED TO MEET YOU, SALLY.
66
00:06:13,607 --> 00:06:14,542
AND YOU, LEO.
67
00:06:14,575 --> 00:06:15,809
LEO'S A BIT OF A LONER,
SALLY,
68
00:06:15,843 --> 00:06:18,612
BUT WE STILL THINK OF HIM
AS ONE OF US.
69
00:06:18,646 --> 00:06:20,581
WELL, TO BE IN SOCIETY
IS SIMPLY A BORE,
70
00:06:20,614 --> 00:06:22,850
BUT TO BE OUT OF IT
IS MERELY A TRAGEDY.
71
00:06:22,883 --> 00:06:24,952
AT LEAST HE'S NOT LIKE THESE
YOUNGER JOURNALISTS OUT THERE.
72
00:06:24,985 --> 00:06:27,688
THEY ARE SO N.Q.O.C.M.D.
73
00:06:27,721 --> 00:06:29,723
"NOT QUITE OUR CLASS,
MY DEAR."
74
00:06:29,757 --> 00:06:31,625
PLEASE, PETER.
I'M SURE SALLY GREW UP
75
00:06:31,659 --> 00:06:36,630
BLISSFULLY UNENCUMBERED
BY D.P.L.T.O.C.
76
00:06:36,664 --> 00:06:38,098
"DREADFUL PHRASES LIKE THAT,
OLD CHAP."
77
00:06:38,131 --> 00:06:40,701
[ALL GIGGLE]
78
00:06:41,535 --> 00:06:42,736
PETER'S A LITTLE LECHEROUS
79
00:06:42,770 --> 00:06:45,072
AND OPINIONATED
OLD BASTARD, ISN'T HE?
80
00:06:45,105 --> 00:06:46,707
HE'S ONE OF MY
CLOSEST FRIENDS.
81
00:06:46,740 --> 00:06:47,741
WHICH, OF COURSE,
82
00:06:47,775 --> 00:06:50,778
ARE BOTH DEEPLY ADMIRABLE
QUALITIES IN A MAN.
83
00:06:50,811 --> 00:06:51,879
BUT NOT THAT CLOSE.
84
00:06:51,912 --> 00:06:53,514
I KNOW.
85
00:06:53,547 --> 00:06:55,516
MR. CAUFFIELD: AND WHO BROUGHT
THE AMERICANS TO ARABIA
86
00:06:55,549 --> 00:06:57,451
IN THE FIRST BLOODY PLACE?
87
00:06:58,218 --> 00:06:59,086
I DID.
88
00:06:59,119 --> 00:07:01,054
I SUPPOSE I SHOULD
GO AND RESCUE MY FATHER
89
00:07:01,088 --> 00:07:03,891
BEFORE HE FALLS DOWN.
90
00:07:03,924 --> 00:07:05,459
IT WAS NICE TO MEET YOU,
SALLY.
91
00:07:05,493 --> 00:07:07,127
AND YOU, LEO.
92
00:07:09,830 --> 00:07:12,866
[ARABIC MUSIC PLAYING]
93
00:07:17,705 --> 00:07:19,439
[WOMAN SINGING]
94
00:07:47,935 --> 00:07:49,937
WOW,
I DIDN'T RECOGNIZE YOU.
95
00:07:49,970 --> 00:07:51,905
YOU LOOK FABULOUS!
96
00:07:51,939 --> 00:07:53,106
I NEED MY BEST FRIEND AROUND
97
00:07:53,140 --> 00:07:56,076
TO HELP ME
GET THROUGH THESE THINGS.
98
00:07:56,109 --> 00:07:57,611
OK,
WHERE'S PAUL THIS TIME?
99
00:07:57,645 --> 00:07:59,079
OH, CAIRO.
100
00:07:59,112 --> 00:08:00,781
I CAN'T BELIEVE
HOW WELL YOU MANAGE
101
00:08:00,814 --> 00:08:02,249
WHEN HE GOES OFF
ON HIS ASSIGNMENTS.
102
00:08:02,282 --> 00:08:03,817
OH, I'M USED TO IT.
103
00:08:03,851 --> 00:08:04,818
OH, YOU KNOW ME,
104
00:08:04,852 --> 00:08:06,920
I GET LONELY GOING
TO THE BATHROOM ON MY OWN.
105
00:08:06,954 --> 00:08:08,956
[GIGGLES]
WHERE ARE THE TWINS?
106
00:08:08,989 --> 00:08:10,758
OH,
I JUST GOT THEM INTO BED.
107
00:08:10,791 --> 00:08:12,560
GO UP AND SAY
GOOD NIGHT TO THEM.
108
00:08:12,593 --> 00:08:13,994
THEY WOULD LOVE
TO SEE YOU!
109
00:08:14,027 --> 00:08:14,795
YES, GO ON.
110
00:08:14,828 --> 00:08:16,597
I'D LOVE TO.
OK.
111
00:08:16,630 --> 00:08:19,066
"CAPTAIN BIGGER'S EYES
112
00:08:19,099 --> 00:08:21,935
"WERE COLD AND HARD
LIKE PICNIC EGGS.
113
00:08:21,969 --> 00:08:24,705
"IT'S THE CODE, SIR.
THE CODE.
114
00:08:24,738 --> 00:08:26,106
"THAT'S A BIG WORD
WITH THE MEN
115
00:08:26,139 --> 00:08:27,775
"WHO LIVE ON THE FRONTIERS
OF EMPIRE."
116
00:08:27,808 --> 00:08:30,778
[DEEP MAN'S VOICE]
AYE, MATEY.
117
00:08:30,811 --> 00:08:32,546
OH, HELLO.
118
00:08:32,580 --> 00:08:34,281
JOAN OF ARC'S ARRIVED.
119
00:08:34,314 --> 00:08:36,083
[GIGGLING]
120
00:08:40,287 --> 00:08:41,622
CHILDREN ARE GENERALLY
121
00:08:41,655 --> 00:08:42,656
MUCH NICER THAN GROWNUPS,
AREN'T THEY?
122
00:08:42,690 --> 00:08:45,559
I MEAN, THEY NEVER COMPLAIN,
THEY NEVER CRITICIZE.
123
00:08:45,593 --> 00:08:48,328
AND IF THEY GET CROSS--
IT JUST BLOWS OVER.
124
00:08:48,361 --> 00:08:50,163
I JUST GET ALONG
WITH CHILDREN
125
00:08:50,197 --> 00:08:51,699
SO MUCH BETTER
THAN ADULTS.
126
00:08:51,732 --> 00:08:53,266
I REALLY MISS MY OWN.
127
00:08:53,300 --> 00:08:55,002
THEY'RE IN ENGLAND RIGHT NOW
WITH THEIR MOTHER,
128
00:08:55,035 --> 00:08:56,770
TILL I GET
SORTED OUT HERE.
129
00:08:59,039 --> 00:09:00,574
MY WIFE AND I
130
00:09:00,608 --> 00:09:02,810
HAVEN'T SLEPT UNDER
THE SAME ROOF FOR MANY YEARS.
131
00:09:02,843 --> 00:09:03,877
OH.
132
00:09:03,911 --> 00:09:05,879
HOW DO YOU KNOW FAY AND GLEN?
133
00:09:05,913 --> 00:09:07,280
OH, I'VE KNOWN FAY
FOR YEARS.
134
00:09:07,314 --> 00:09:09,583
I MET HER
WHEN I WAS AN ART CONSULTANT
135
00:09:09,617 --> 00:09:11,785
FOR AN AMERICAN COMPANY
IN TURKEY.
136
00:09:11,819 --> 00:09:12,686
OH, YOU'RE AN ARTIST?
137
00:09:12,720 --> 00:09:13,887
WELL, NOW AND THEN.
138
00:09:13,921 --> 00:09:16,023
I JUST CAN'T SEEM
TO DISCIPLINE MYSELF
139
00:09:16,056 --> 00:09:17,858
BODY AND SOUL.
140
00:09:17,891 --> 00:09:19,159
[CHUCKLES]
DO YOU WANT TO DANCE?
141
00:09:19,192 --> 00:09:20,828
NOT REALLY.
142
00:09:20,861 --> 00:09:23,731
OH, THANK GOD.
I HATE DANCING.
143
00:09:23,764 --> 00:09:24,698
TELL ME ALL ABOUT YOURSELF.
144
00:09:24,732 --> 00:09:26,099
I MEAN,
145
00:09:26,133 --> 00:09:27,735
WHEREABOUTS IN AMERICA
DO YOU COME FROM?
146
00:09:27,768 --> 00:09:29,803
THE NORTHWEST, NEAR SEATTLE.
147
00:09:29,837 --> 00:09:30,804
AH, SEATTLE.
148
00:09:30,838 --> 00:09:32,806
IT'S RATHER LIKE ENGLAND,
ISN'T IT? I MEAN--
149
00:09:32,840 --> 00:09:34,207
WELL, THE CLIMATE, ANYWAY.
150
00:09:34,241 --> 00:09:36,143
THAT'S GREAT.
151
00:09:36,176 --> 00:09:37,878
NOW WE'RE TALKING
ABOUT THE WEATHER.
152
00:09:37,911 --> 00:09:38,779
[SIGHS]
I KNOW.
153
00:09:38,812 --> 00:09:40,113
AND WE MADE SUCH A PROMISING
BEGINNING.
154
00:09:40,147 --> 00:09:41,348
I'M SORRY.
155
00:09:41,381 --> 00:09:43,884
IT'S MY FAULT.
I'M A LITTLE NERVOUS.
156
00:09:43,917 --> 00:09:44,752
WHY?
157
00:09:44,785 --> 00:09:47,688
BECAUSE...
158
00:09:47,721 --> 00:09:48,956
EVERY TIME I'M AROUND YOU,
159
00:09:48,989 --> 00:09:53,126
I HAVE TO KEEP REMINDING MYSELF
THAT I'M MARRIED.
160
00:09:58,165 --> 00:09:59,633
[CHUCKLES]
161
00:09:59,667 --> 00:10:02,736
IT WAS NICE
SEEING YOU AGAIN.
162
00:10:05,873 --> 00:10:06,840
WHO ARE YOU TONIGHT?
163
00:10:06,874 --> 00:10:08,876
LOUIS PASTEUR.
164
00:10:08,909 --> 00:10:11,244
WELL, HE WAS VERY PERSISTENT.
165
00:10:11,278 --> 00:10:12,646
SO WAS JOAN OF ARC.
166
00:10:36,870 --> 00:10:38,839
[SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE]
167
00:10:53,453 --> 00:10:54,822
SALLY!
168
00:10:56,423 --> 00:10:59,326
UM...
WOULD YOU LIKE A DRINK?
169
00:10:59,359 --> 00:11:01,028
A TEA, PLEASE.
170
00:11:02,362 --> 00:11:03,797
TEA, PLEASE.
171
00:11:07,968 --> 00:11:09,336
I'M GLAD YOU'VE COME. I...
172
00:11:09,369 --> 00:11:11,304
NEEDED SOME HUMAN CONTACT.
173
00:11:11,338 --> 00:11:13,240
I'VE BEEN LIKE A HERMIT
SINCE CHRISTMAS.
174
00:11:13,273 --> 00:11:17,477
ME, TOO. PAUL'S AWAY AGAIN
ON BUSINESS IN LIBYA.
175
00:11:17,510 --> 00:11:18,478
THANK YOU.
176
00:11:18,511 --> 00:11:19,913
THANK YOU.
177
00:11:21,014 --> 00:11:23,016
CAN I ASK YOU A QUESTION?
178
00:11:23,050 --> 00:11:27,354
I MEAN, DON'T ANSWER ME IF YOU
THINK IT'S NOT MY BUSINESS.
179
00:11:27,387 --> 00:11:28,488
ARE YOU HAPPILY MARRIED?
180
00:11:28,521 --> 00:11:30,457
HAPPILY ENOUGH.
181
00:11:30,490 --> 00:11:31,859
PAUL AND I ARE COMFORTABLE.
182
00:11:31,892 --> 00:11:34,728
PAUL'S A GOOD HUSBAND
AND FATHER.
183
00:11:34,762 --> 00:11:35,829
I'M SURE HE WISHES
HE'D PICKED SOMEONE
184
00:11:35,863 --> 00:11:37,765
WHO WAS A LITTLE BIT MORE
EFFICIENT IN THE KITCHEN
185
00:11:37,798 --> 00:11:40,801
AND SOMEONE WHO WOULD KEEP
THEIR OPINIONS TO THEMSELVES.
186
00:11:40,834 --> 00:11:41,468
MAYBE HE SHOULD HAVE MARRIED ME.
187
00:11:41,501 --> 00:11:43,136
I'M VERY GOOD IN THE KITCHEN
188
00:11:43,170 --> 00:11:45,405
AND I KEEP MY OPINIONS
TO MYSELF.
189
00:11:45,438 --> 00:11:47,741
WELL, IF HE EVER DECIDES
TO CHANGE HIS MIND,
190
00:11:47,775 --> 00:11:49,843
I'LL HAVE HIM
GIVE YOU A CALL.
191
00:11:49,877 --> 00:11:51,745
DID THAT ANSWER YOUR QUESTION?
192
00:11:57,150 --> 00:11:58,952
I RAN INTO
AN OLD ACQUAINTANCE TODAY
193
00:11:58,986 --> 00:12:00,854
I HAVEN'T SEEN FOR YEARS.
194
00:12:00,888 --> 00:12:04,191
BRITISH WRITER
NAMED LEO CAUFFIELD.
195
00:12:04,224 --> 00:12:06,126
YOU HAVEN'T COME ACROSS HIM
ON THE CIRCUIT
196
00:12:06,159 --> 00:12:08,228
SINCE I'VE BEEN GONE,
HAVE YOU?
197
00:12:08,261 --> 00:12:09,897
YES.
198
00:12:09,930 --> 00:12:11,832
I ALWAYS LIKED LEO.
199
00:12:11,865 --> 00:12:15,735
OH, MATTER OF FACT, I INVITED
HIM OVER TO DINNER NEXT WEEK.
200
00:12:19,139 --> 00:12:19,873
PAUL.
201
00:12:19,907 --> 00:12:21,809
HMM?
202
00:12:21,842 --> 00:12:25,846
HAVE YOU THOUGHT ANY MORE
ABOUT TAKING THAT OFFER
203
00:12:25,879 --> 00:12:27,514
TO RUN THE BUREAU IN PARIS?
204
00:12:27,547 --> 00:12:28,481
WHY?
205
00:12:29,950 --> 00:12:33,453
I JUST THOUGHT IT MIGHT BE A...
206
00:12:33,486 --> 00:12:34,855
GOOD CHANGE FOR US.
207
00:12:34,888 --> 00:12:36,790
I ALREADY TURNED IT DOWN.
208
00:12:36,824 --> 00:12:37,891
THERE'S NOTHING MUCH
OF INTEREST
209
00:12:37,925 --> 00:12:40,861
HAPPENING IN PARIS
THESE DAYS.
210
00:12:43,596 --> 00:12:46,299
SALLY, DID YOU KNOW THAT
LEO HERE WAS AWARDED AN O.B.E.
211
00:12:46,333 --> 00:12:47,801
BY THE QUEEN HERSELF?
212
00:12:47,835 --> 00:12:49,236
WHAT DID YOU GET IT FOR?
213
00:12:49,269 --> 00:12:51,538
I WAS WORKING FOR
BRITISH INTELLIGENCE.
214
00:12:51,571 --> 00:12:53,406
I WAS THE HEAD OF A THING
CALLED "SECTION NINE."
215
00:12:53,440 --> 00:12:56,877
THE BRITS' COUNTERINTELLIGENCE
DIVISION, SALLY.
216
00:12:56,910 --> 00:12:58,411
LEO: MAY I HAVE
ANOTHER CUP OF COFFEE?
217
00:12:58,445 --> 00:13:00,347
IT'S ABSOLUTELY DELICIOUS.
218
00:13:03,450 --> 00:13:06,019
PAUL: I'M OFF ON ANOTHER TRIP
NEXT WEEK, LEO.
219
00:13:06,053 --> 00:13:07,320
LEO:
REALLY?
220
00:13:07,354 --> 00:13:10,490
I THINK SALLY GETS A BIT MOODY
WHEN I'M GONE.
221
00:13:10,523 --> 00:13:12,325
PAUL: WOMEN DON'T LIKE TO BE
LEFT ALONE FOR TOO LONG.
222
00:13:12,359 --> 00:13:16,429
IF YOU HAVE ANY TIME,
YOU SHOULD KEEP HER COMPANY.
223
00:13:16,463 --> 00:13:18,165
HAVE YOU THOUGHT OF
TAKING HER WITH YOU?
224
00:13:19,867 --> 00:13:22,569
[BOTH CHUCKLING]
225
00:13:22,602 --> 00:13:24,204
CAN I GET YOU A BRANDY?
226
00:13:24,237 --> 00:13:26,006
OH, NO, THANKS.
I'VE GOT TO BE GOING SOON.
227
00:13:26,039 --> 00:13:27,307
I PROMISED MY FATHER
I'D PICK HIM UP
228
00:13:27,340 --> 00:13:29,142
AT ST. GEORGE'S
AFTER DINNER.
229
00:13:33,546 --> 00:13:35,115
EXCUSE ME, WAITER,
230
00:13:35,148 --> 00:13:37,617
THERE'S A BEAUTIFUL WOMAN
IN MY COFFEE.
231
00:13:37,650 --> 00:13:41,188
I HEAR THE AMERICANS
ARE TRYING TO LAUNCH
232
00:13:41,221 --> 00:13:42,555
THEIR OWN SPACESHIP
233
00:13:42,589 --> 00:13:45,358
NOW THAT THE RUSSIANS
HAVE SENT UP SPUTNIK II.
234
00:13:45,392 --> 00:13:46,493
LEO: YES.
235
00:13:46,526 --> 00:13:50,597
I GATHER IT'S CALLED
"THE VANGUARD."
236
00:13:51,631 --> 00:13:53,333
[MARKET BUZZING]
237
00:13:53,366 --> 00:13:55,568
WOMAN:
HOW MUCH WAS IT?
238
00:14:24,497 --> 00:14:27,901
[LAUGHING]
WHAT DO YOU WANT?
239
00:14:27,935 --> 00:14:29,502
I WANT TO KNOW
WHY TIME STANDS STILL
240
00:14:29,536 --> 00:14:31,504
WHEN WE'RE TOGETHER.
241
00:14:31,538 --> 00:14:32,639
MAYBE YOUR WATCH BROKE.
242
00:14:32,672 --> 00:14:34,141
PROBABLY.
243
00:14:35,575 --> 00:14:39,412
EVERYTHING ELSE I VALUED
BEFORE I MET YOU
244
00:14:39,446 --> 00:14:41,014
SEEMS WORTHLESS NOW.
245
00:14:41,048 --> 00:14:43,450
[SALLY MOANS SOFTLY]
I CAN'T DO THIS.
246
00:14:43,483 --> 00:14:45,618
SALLY...
247
00:14:45,652 --> 00:14:47,487
WE DON'T HAVE TO BE
IMPRISONED
248
00:14:47,520 --> 00:14:51,191
BY THE CHOICES WE MADE
IN THE PAST. HMM?
249
00:14:51,224 --> 00:14:53,093
DEEPER AND DEEPER...
250
00:15:00,968 --> 00:15:04,237
I DON'T HAVE THE--
OH...
251
00:15:04,271 --> 00:15:08,208
LEO, I DON'T HAVE THE COURAGE
TO TEAR MY WHOLE LIFE APART.
252
00:15:10,610 --> 00:15:14,281
[BOTH BREATHING HEAVILY]
253
00:15:24,724 --> 00:15:28,095
[INDISTINCT VOICES]
254
00:16:02,562 --> 00:16:06,233
PAUL, WOULD YOU PLEASE
SAY SOMETHING!
255
00:16:07,400 --> 00:16:09,769
I'M...
256
00:16:09,802 --> 00:16:11,238
JEALOUS.
257
00:16:12,572 --> 00:16:14,574
OF LEO?
258
00:16:16,743 --> 00:16:17,744
OF YOU.
259
00:16:19,646 --> 00:16:22,149
I WISH I COULD HAVE FELT--
260
00:16:22,182 --> 00:16:25,418
COULD FEEL LIKE THAT
ABOUT SOMEONE.
261
00:16:28,055 --> 00:16:29,289
OH, PAUL!
262
00:16:29,322 --> 00:16:31,991
[DOORBELL RINGS]
263
00:16:39,332 --> 00:16:41,101
PAUL...
264
00:16:41,134 --> 00:16:43,136
IF I COULD HAVE FALLEN
FOR ANYONE IN THE WORLD
265
00:16:43,170 --> 00:16:46,373
OTHER THAN SALLY,
I SWEAR I WOULD HAVE DONE IT.
266
00:16:46,406 --> 00:16:48,608
I WON'T FILE FOR DIVORCE MYSELF
267
00:16:48,641 --> 00:16:51,144
BUT I WON'T STAND IN YOUR WAY,
EITHER.
268
00:16:51,178 --> 00:16:56,349
YOU KNOW I INTEND TO MARRY HER
AS SOON AS IT'S FINAL.
269
00:17:20,340 --> 00:17:22,342
WHOA, WHOA, WHOA, WHOA!
270
00:17:26,779 --> 00:17:29,616
SO GOOD. [GIGGLES]
271
00:17:59,712 --> 00:18:01,581
TEA, DARLING,
ON THE TERRACE?
272
00:18:01,614 --> 00:18:04,884
THIS IS THE FIRST THING
I'VE DONE IN YEARS.
273
00:18:04,917 --> 00:18:08,155
I GUESS I'M THE OPPOSITE
OF A TORTURED ARTIST.
274
00:18:08,188 --> 00:18:10,590
I CAN ONLY DRAW OR PAINT
WHEN I'M AT PEACE WITH MYSELF.
275
00:18:10,623 --> 00:18:12,592
THERE IS NOTHING MORE PLEASING
TO THE EYE
276
00:18:12,625 --> 00:18:15,528
THAN A PICTURE
OF WOMEN'S BREASTS.
277
00:18:15,562 --> 00:18:17,430
IT'S A BOWL OF FRUIT.
278
00:18:17,464 --> 00:18:18,531
REALLY?
279
00:18:18,565 --> 00:18:20,333
"REALLY?"
280
00:18:21,901 --> 00:18:24,637
I'VE ALWAYS PREFERRED
SUNRISES TO SUNSETS.
281
00:18:24,671 --> 00:18:25,638
SUGAR?
282
00:18:25,672 --> 00:18:27,207
YEAH.
283
00:18:27,240 --> 00:18:29,609
PRIEST:
LEO ANTHONY CHARLES CAUFFIELD,
284
00:18:29,642 --> 00:18:32,545
DO YOU TAKE SALLY TO BE
THY LAWFUL WEDDED WIFE
285
00:18:32,579 --> 00:18:34,481
TO HAVE AND TO HOLD,
286
00:18:34,514 --> 00:18:36,483
FOR RICHER AND FOR POORER
287
00:18:36,516 --> 00:18:39,752
IN SICKNESS AND IN HEALTH
TILL DEATH DO YOU PART?
288
00:18:39,786 --> 00:18:41,754
LEO:
I DO.
289
00:18:41,788 --> 00:18:43,590
MR. CAUFFIELD: NOW,
THE SECRET OF A HAPPY MARRIAGE
290
00:18:43,623 --> 00:18:44,824
IS COMPROMISE.
291
00:18:44,857 --> 00:18:47,427
AND I SHOULD KNOW, 'CAUSE
I'VE HAD A FEW WIVES MYSELF.
292
00:18:47,460 --> 00:18:48,728
[LAUGHTER]
293
00:18:48,761 --> 00:18:50,230
WELL, ANYWAY,
294
00:18:50,263 --> 00:18:53,533
WHEN LEO'S MOTHER AND I
FIRST GOT MARRIED,
295
00:18:53,566 --> 00:18:55,468
WE MOVED INTO
A SMALL HOUSE
296
00:18:55,502 --> 00:19:00,607
WITH A SMALL GARDEN
AND A TINY FLOWER BED.
297
00:19:00,640 --> 00:19:03,276
NOW, I WANTED TO PLANT DAFFODILS
298
00:19:03,310 --> 00:19:05,445
AND SHE
WANTED TO PLANT RHUBARB.
299
00:19:05,478 --> 00:19:06,946
SO WHAT DID WE DO?
300
00:19:06,979 --> 00:19:08,915
WE COMPROMISED.
301
00:19:08,948 --> 00:19:10,317
WE PLANTED RHUBARB.
302
00:19:10,350 --> 00:19:12,652
[LAUGHTER]
303
00:19:12,685 --> 00:19:15,788
ANYWAY, HERE'S A TOAST
TO THE HAPPY COUPLE.
304
00:19:15,822 --> 00:19:17,390
HAPPY COUPLE.
305
00:19:17,424 --> 00:19:18,558
HAPPY COUPLE.
306
00:19:20,560 --> 00:19:22,329
WHERE DID YOU FIND
THE OLD SCHOOL SCARF?
307
00:19:22,362 --> 00:19:23,763
I LOST MINE YEARS AGO.
308
00:19:23,796 --> 00:19:26,699
I'VE ALWAYS HUNG ON TO IT.
IT BRINGS ME GOOD LUCK.
309
00:19:26,733 --> 00:19:28,268
THIS IS THE REAL THING, ANDY.
310
00:19:28,301 --> 00:19:30,270
I MEAN, I DIDN'T REALIZE
HOW LONELY I WAS
311
00:19:30,303 --> 00:19:31,204
UNTIL I MET SALLY.
312
00:19:31,238 --> 00:19:34,707
I COULDN'T BE HAPPIER FOR YOU,
OLD CHAP.
313
00:19:34,741 --> 00:19:37,944
BUT I HOPE YOU'LL STILL
SPEND SOME TIME WITH OLD CHUMS.
314
00:19:37,977 --> 00:19:39,746
OF COURSE.
315
00:19:39,779 --> 00:19:41,681
CATHERINE AND I
HARDLY KNOW A SOUL IN BEIRUT.
316
00:19:41,714 --> 00:19:42,382
BEIRUT?
317
00:19:42,415 --> 00:19:44,417
I'VE JUST BEEN POSTED OUT THERE.
318
00:19:44,451 --> 00:19:47,287
I DIDN'T THINK THE MIDDLE EAST
WAS QUITE YOUR BAG.
319
00:19:47,320 --> 00:19:51,791
I'VE RATHER FELT LIKE...
NEW CHALLENGES.
320
00:19:51,824 --> 00:19:56,296
BUT MORE IMPORTANTLY,
DO YOU?
321
00:19:56,329 --> 00:19:58,298
[SCOFFS]
322
00:20:01,768 --> 00:20:04,971
[FAY LAUGHING]
YOU LOOK RADIANT, HONEY.
323
00:20:05,004 --> 00:20:06,939
I JUST HOPE
YOU'LL BOTH BE OK.
324
00:20:07,874 --> 00:20:09,642
WE'LL BE FINE.
325
00:20:09,676 --> 00:20:11,278
MY BIGGEST CONCERN WAS JEN,
326
00:20:11,311 --> 00:20:14,781
AND SHE SEEMS TO BE
MORE THAN OK WITH IT.
327
00:20:14,814 --> 00:20:17,817
I THINK KIDS ARE HAPPY
WHEN THEIR PARENTS ARE.
328
00:20:17,850 --> 00:20:20,353
BY THE WAY,
I'M ASSUMING THAT YOU KNOW
329
00:20:20,387 --> 00:20:22,889
THAT BEFORE LEO
WAS A JOURNALIST,
330
00:20:22,922 --> 00:20:25,325
HE WAS KICKED OUT OF
BRITISH INTELLIGENCE.
331
00:20:25,358 --> 00:20:28,961
HE WASN'T KICKED OUT, FAY.
HE RESIGNED.
332
00:20:28,995 --> 00:20:31,298
I COULDN'T GIVE A DAMN
EITHER WAY, HONEY.
333
00:20:31,331 --> 00:20:34,401
IF YOU'RE HAPPY,
I'M HAPPY.
334
00:20:34,434 --> 00:20:36,836
[FAY CHUCKLES]
335
00:20:59,426 --> 00:21:00,560
[GIRL'S DISTANT VOICE]
STOP THROWING BALLOONS!
336
00:21:00,593 --> 00:21:04,331
YOU ARE IN BIG TROUBLE NOW,
MISTER!
337
00:21:08,768 --> 00:21:10,303
SALLY:
HELLO.
338
00:21:10,337 --> 00:21:10,837
HI, MOM.
339
00:21:10,870 --> 00:21:11,571
HELLO.
340
00:21:11,604 --> 00:21:14,674
OLIVER...
341
00:21:14,707 --> 00:21:16,409
WHY CAN'T YOU PLAY
WITH THE OTHER KIDS
342
00:21:16,443 --> 00:21:18,945
INSTEAD OF TERRORIZING
THE ENTIRE NEIGHBORHOOD?
343
00:21:18,978 --> 00:21:23,316
WELL, YOU'RE LOOKING
VERY PLEASED WITH YOURSELF.
344
00:21:23,350 --> 00:21:24,984
I HAVE JUST BOOKED A TABLE
AT "LUCULLUS"
345
00:21:25,017 --> 00:21:26,853
FOR OUR ANNIVERSARY DINNER
TOMORROW NIGHT.
346
00:21:26,886 --> 00:21:28,355
OH, MY GOD!
347
00:21:29,356 --> 00:21:30,457
I THOUGHT
YOU HAD TO BE KNIGHTED
348
00:21:30,490 --> 00:21:33,426
OR HAVE THREE HYPHENS IN
YOUR LAST NAME TO GET IN THERE.
349
00:21:33,460 --> 00:21:35,061
LISTEN, I MAY BE JUST
ANOTHER BRITISH JOURNALIST,
350
00:21:35,094 --> 00:21:36,629
BUT I DO HAVE
MY CONNECTIONS.
351
00:21:36,663 --> 00:21:38,665
WELL, YOU BETTER TELL ME
WHO THEY ARE
352
00:21:38,698 --> 00:21:39,999
AND I'LL SEND THEM
A THANK-YOU NOTE.
353
00:21:40,032 --> 00:21:42,068
CAN WE GO SAILING TOMORROW, DAD?
354
00:21:42,101 --> 00:21:43,035
AYE-AYE, MATEY.
355
00:21:43,069 --> 00:21:44,103
IF THAT STORM THAT'S A-COMIN'
356
00:21:44,136 --> 00:21:45,672
'AS ALL CLEARED UP, HAR-HAR.
357
00:21:45,705 --> 00:21:46,939
YIPPEE!
358
00:21:48,074 --> 00:21:49,942
WAS THAT
"YIPPEE, THERE'S A STORM COMING"
359
00:21:49,976 --> 00:21:52,011
OR
"YIPPEE, WE'RE GOING SAILING"?
360
00:21:52,044 --> 00:21:54,547
BOTH, I GUESS.
361
00:21:54,581 --> 00:21:56,015
I HAVE AN APPOINTMENT.
362
00:21:56,048 --> 00:21:59,652
OH... WELL,
I HAVE SPAM.
363
00:21:59,686 --> 00:22:03,723
SO THANK GOD WE'RE GOING TO THE
TOLLANDS' HOUSE FOR DINNER, OK?
364
00:22:03,756 --> 00:22:04,891
I'LL BE BACK AT SIX.
365
00:22:04,924 --> 00:22:06,526
OK.
366
00:22:10,062 --> 00:22:13,500
[CHILDREN TALKING INDISTINCTLY]
367
00:22:13,533 --> 00:22:15,067
I NEVER THOUGHT I'D SEE THE DAY
WHEN BOTH MY DAUGHTER
368
00:22:15,101 --> 00:22:18,104
AND MY STEPDAUGHTER
ENDED UP IN JAIL.
369
00:22:18,137 --> 00:22:19,372
WHAT DID I DO WRONG, EH?
370
00:22:19,406 --> 00:22:21,073
I'M JUST VISITING, DADDY.
371
00:22:26,679 --> 00:22:29,048
SALLY: HEY! DON'T FORGET
YOUR COAT AND UMBRELLA.
372
00:22:29,081 --> 00:22:31,651
THEY'RE FORECASTING RAIN LATER.
373
00:22:37,089 --> 00:22:38,057
LEO.
374
00:22:47,967 --> 00:22:50,002
[HUMMING]
375
00:22:50,036 --> 00:22:51,704
[TELEPHONE RINGS]
376
00:22:51,738 --> 00:22:53,773
SALLY:
SOMEBODY GET THAT?
377
00:22:55,074 --> 00:22:56,576
HELLO?
378
00:22:59,078 --> 00:23:01,448
OK, I WILL.
BYE-BYE.
379
00:23:03,115 --> 00:23:05,552
IT WAS DADDY. HE SAYS
HE'S GONNA BE A BIT LATE.
380
00:23:05,585 --> 00:23:07,153
HE'LL MEET YOU AT THE TOLLANDS
AROUND EIGHT O'CLOCK.
381
00:23:07,186 --> 00:23:08,655
OK. THANKS.
382
00:23:08,688 --> 00:23:10,590
[DOORBELL CHIMES]
383
00:23:10,623 --> 00:23:12,992
[THUNDER CRASHING]
384
00:23:13,025 --> 00:23:15,161
[INDISTINCT CHATTER]
385
00:23:18,565 --> 00:23:20,132
THANK YOU.
386
00:23:23,002 --> 00:23:24,537
THANK YOU.
387
00:23:26,806 --> 00:23:29,876
HI.
CAT'S AND DOGS, HUH?
388
00:23:29,909 --> 00:23:31,978
LEO'S BEEN HELD UP,
BUT HE'LL BE HERE PRETTY SOON.
389
00:23:32,011 --> 00:23:33,012
WELL,
DON'T WORRY ABOUT IT.
390
00:23:33,045 --> 00:23:35,748
EVERYBODY'S HAVING PROBLEMS
WITH THIS WEATHER.
391
00:23:35,782 --> 00:23:36,683
CHAMPAGNE, PLEASE.
392
00:23:36,716 --> 00:23:37,450
OH!
393
00:23:38,718 --> 00:23:40,620
THANK YOU.
394
00:23:40,653 --> 00:23:42,489
FAY WILL BE GLAD TO SEE YOU.
395
00:23:42,522 --> 00:23:43,823
MAN: EXCUSE US.
396
00:23:43,856 --> 00:23:46,493
ARE YOU SURE
YOU DON'T WANT US TO WAIT?
397
00:23:46,526 --> 00:23:47,727
OH, POSITIVE, FAY.
398
00:23:47,760 --> 00:23:49,496
I'M SURE HE JUST HAD TROUBLE
GETTING A CAB.
399
00:23:49,529 --> 00:23:52,131
ALL RIGHT.
LET'S EAT THEN. COME ON.
400
00:23:53,132 --> 00:23:55,134
FAY:
PLEASE SIT DOWN.
401
00:23:55,167 --> 00:23:58,104
[CHATTERING
IN VARIOUS LANGUAGES]
402
00:24:03,610 --> 00:24:06,212
[THUNDER CRASHING]
403
00:24:09,115 --> 00:24:10,617
SALLY?
404
00:24:10,650 --> 00:24:12,118
WOULD YOU LIKE TO CALL HOME,
SEE IF HE'S GOT BACK YET?
405
00:24:12,151 --> 00:24:14,654
OH, YES.
THANK YOU.
406
00:24:21,160 --> 00:24:24,697
SALLY: DAD'S NOT HERE.
HAVE YOU HEARD FROM HIM?
407
00:24:24,731 --> 00:24:26,899
NO. HE HASN'T RUNG
OR STOPPED BY.
408
00:24:26,933 --> 00:24:28,134
[THUNDER CRASHING]
409
00:24:28,167 --> 00:24:28,935
ALL RIGHT.
410
00:24:28,968 --> 00:24:29,836
DO YOU THINK MAYBE
IT GOT SO LATE
411
00:24:29,869 --> 00:24:32,104
HE JUST DECIDED
TO GO STRAIGHT THERE?
412
00:24:32,138 --> 00:24:33,940
I'LL CALL YOU BACK, HONEY.
413
00:24:35,141 --> 00:24:37,109
DON'T WORRY.
414
00:24:37,143 --> 00:24:40,212
[RAIN POURING]
415
00:24:40,246 --> 00:24:41,814
OLIVER: CAN I SLEEP
IN YOUR ROOM ALL NIGHT
416
00:24:41,848 --> 00:24:43,650
IF DADDY
DOESN'T COME BACK?
417
00:24:43,683 --> 00:24:45,184
OF COURSE.
418
00:24:46,553 --> 00:24:48,655
HE PROMISED TO
TAKE ME SAILING TOMORROW.
419
00:24:48,688 --> 00:24:50,790
HE'LL BE BACK.
420
00:24:50,823 --> 00:24:54,260
WHEN DID GLEN TOLLAND
SAY TO CALL THE HOSPITALS?
421
00:24:54,293 --> 00:24:56,696
NOT TILL MORNING, HONEY.
422
00:24:56,729 --> 00:24:59,832
BUT IT'LL BE OK.
423
00:25:18,851 --> 00:25:19,952
OH, ANDY!
424
00:25:19,986 --> 00:25:21,253
I'M SORRY TO CALL YOU SO EARLY.
425
00:25:21,287 --> 00:25:24,591
IT'S JUST, YOU KNOW,
YOU'RE HIS CLOSEST FRIEND.
426
00:25:24,624 --> 00:25:26,225
I'M REALLY WORRIED.
427
00:25:26,258 --> 00:25:28,094
DON'T WORRY. DON'T WORRY.
YOU'VE DONE THE RIGHT THING.
428
00:25:28,127 --> 00:25:29,228
I KNOW. I JUST--
429
00:25:29,261 --> 00:25:30,863
IS IT ALL RIGHT IF I TAKE
A QUICK LOOK AT HIS STUDY?
430
00:25:30,897 --> 00:25:32,298
SURE.
OF COURSE. OK, GOOD.
431
00:25:33,633 --> 00:25:35,735
IS THERE ANYTHING MISSING?
TYPEWRITER?
432
00:25:35,768 --> 00:25:36,268
I DON'T THINK SO.
433
00:25:36,302 --> 00:25:37,303
DOCUMENTS?
434
00:25:37,336 --> 00:25:38,137
NO.
435
00:25:40,607 --> 00:25:41,808
ANDY:
NEW PASSPORT.
436
00:25:41,841 --> 00:25:42,942
WAS HE PLANNING ON
GOING ANYWHERE?
437
00:25:42,975 --> 00:25:43,810
I DON'T THINK SO.
438
00:25:43,843 --> 00:25:44,744
FOR THE TIMES?
439
00:25:44,777 --> 00:25:46,579
NO.
440
00:25:46,613 --> 00:25:48,848
SALLY,
I'M GONNA CALL THE POLICE
441
00:25:48,881 --> 00:25:50,617
AND FILE
A MISSING PERSON'S REPORT.
442
00:25:50,650 --> 00:25:51,283
SALLY:
OK.
443
00:25:54,887 --> 00:25:55,722
[EXHALES]
444
00:26:13,806 --> 00:26:15,875
[TELEPHONE RINGS]
445
00:26:23,716 --> 00:26:26,252
ANDY: HELLO?
446
00:26:26,285 --> 00:26:28,788
YES, YOU HAVE.
447
00:26:32,424 --> 00:26:34,260
ARE YOU SURE?
448
00:26:44,303 --> 00:26:46,605
YES.
THANK YOU.
449
00:26:49,341 --> 00:26:51,210
THE BODY OF AN
UNIDENTIFIED WHITE MALE
450
00:26:51,243 --> 00:26:54,346
HAS BEEN FOUND
WASHED UP NEAR THE HARBOR.
451
00:26:54,380 --> 00:26:55,782
[SOBS]
452
00:27:19,305 --> 00:27:20,039
IT'S NOT HIM.
453
00:27:20,072 --> 00:27:21,207
NO.
454
00:27:38,725 --> 00:27:41,293
[DOOR BANGING]
455
00:27:42,829 --> 00:27:45,765
[THUNDER RUMBLING]
456
00:28:14,326 --> 00:28:16,796
[KNOCKING]
457
00:28:24,336 --> 00:28:26,105
MRS. CAUFFIELD?
SECURITY POLICE.
458
00:28:26,138 --> 00:28:26,973
SECURITY POLICE?
459
00:28:27,006 --> 00:28:29,075
MAY WE TAKE A LOOK
AROUND YOUR APARTMENT?
460
00:28:29,108 --> 00:28:30,276
WAIT A MINUTE...
461
00:28:33,112 --> 00:28:34,747
SALLY: WHAT THE HELL
DO YOU THINK YOU'RE DOING?
462
00:29:02,441 --> 00:29:03,442
AHMED!
463
00:29:07,146 --> 00:29:08,480
ANDY?
464
00:29:18,190 --> 00:29:19,525
ANDY:
SALLY, THIS IS DENNIS ACWORTH,
465
00:29:19,558 --> 00:29:21,360
MY SUCCESSOR AS S.I.S. CHIEF
HERE IN BEIRUT.
466
00:29:21,393 --> 00:29:23,129
WHAT'S GOING ON?
467
00:29:23,162 --> 00:29:25,131
WHY ARE THE POLICE
TEARING OUR APARTMENT APART?
468
00:29:25,164 --> 00:29:26,432
MRS. CAUFFIELD,
THE WARRANT IS OUT
469
00:29:26,465 --> 00:29:28,467
FOR THE ARREST
OF YOUR HUSBAND.
470
00:29:28,500 --> 00:29:30,002
THE LEBANESE AUTHORITIES
BELIEVE
471
00:29:30,036 --> 00:29:32,905
HE MAY BE WORKING
FOR THE SOVIET UNION.
472
00:29:34,240 --> 00:29:35,942
IS THIS SOME KIND OF SICK JOKE?
473
00:29:35,975 --> 00:29:38,377
ESPIONAGE IS NOT SOMETHING
WE AT MI6
474
00:29:38,410 --> 00:29:40,379
REGARD AS A SOURCE OF HUMOR.
475
00:29:42,181 --> 00:29:45,017
SALLY, I UNDERSTAND HOW
YOU MUST FEEL ABOUT THIS, BUT--
476
00:29:45,051 --> 00:29:48,520
OH, NO, ANDY.
YOU DON'T KNOW HOW I FEEL.
477
00:29:48,554 --> 00:29:50,322
YOU COULDN'T POSSIBLY KNOW
HOW I FEEL, ANDY,
478
00:29:50,356 --> 00:29:52,058
OR YOU WOULDN'T BE
ABLE TO JUST STAND THERE
479
00:29:52,091 --> 00:29:54,260
WHILE THIS STUCK-UP PRICK
TELLS ME THAT
480
00:29:54,293 --> 00:29:58,497
THEY THINK MY HUSBAND IS WORKING
FOR THE GODDAMN RUSSIANS!
481
00:30:00,099 --> 00:30:01,533
ANDY?
482
00:30:06,973 --> 00:30:09,308
[SOBS]
483
00:30:09,341 --> 00:30:11,177
[DOOR SLAMS]
484
00:30:11,210 --> 00:30:12,078
SORRY.
485
00:30:29,962 --> 00:30:32,031
[LUCY SOBS]
486
00:30:40,106 --> 00:30:41,607
[WHISPERING]
ALL RIGHT.
487
00:31:01,027 --> 00:31:05,097
OH... OH...
488
00:31:08,200 --> 00:31:10,536
[SOBS]
489
00:31:29,088 --> 00:31:30,522
OLIVER:
I'M GOING TO THE BEACH.
490
00:31:30,556 --> 00:31:32,258
SALLY:
ALL RIGHT.
491
00:31:37,429 --> 00:31:39,365
RECEPTIONIST:
...MERCI BEAUCOUP.
492
00:31:39,398 --> 00:31:41,133
HELLO.
I'M SALLY CAUFFIELD.
493
00:31:41,167 --> 00:31:42,534
MY HUSBAND LEO CAUFFIELD
AND I
494
00:31:42,568 --> 00:31:45,004
USED TO HAVE AN ARRANGEMENT
TO PICK UP OUR MAIL HERE.
495
00:31:45,037 --> 00:31:46,172
ARE THERE ANY LETTERS
FOR HIM?
496
00:31:46,205 --> 00:31:48,540
NO, MRS. CAUFFIELD,
I'M AFRAID NOT.
497
00:31:48,574 --> 00:31:51,110
BUT THERE'S A LETTER FOR YOU.
498
00:31:59,285 --> 00:32:01,287
LEO'S VOICE:
MY DEAREST SAL.
499
00:32:01,320 --> 00:32:04,523
I'M SO SORRY
I DISAPPEARED SO SUDDENLY
500
00:32:04,556 --> 00:32:08,127
BUT I HAD TO LEAVE TOWN
ON A VERY IMPORTANT STORY.
501
00:32:08,160 --> 00:32:11,030
PLEASE, PLEASE DON'T WORRY,
DARLING.
502
00:32:11,063 --> 00:32:13,165
EVERYTHING IS FINE.
503
00:32:14,333 --> 00:32:17,536
INSIDE YOUR STUDIO,
YOU'LL FIND SOMETHING FROM ME.
504
00:32:19,438 --> 00:32:21,507
THERE SHOULD BE ENOUGH CASH
TO PAY ALL THE BILLS.
505
00:32:21,540 --> 00:32:22,708
YOU'LL ALSO FIND SOMETHING
506
00:32:22,741 --> 00:32:25,711
TO REMEMBER
OUR VERY SPECIAL DAY THIS WEEK.
507
00:32:30,149 --> 00:32:31,583
I HAVEN'T FORGOTTEN YOU
OR THE KIDS,
508
00:32:31,617 --> 00:32:34,486
OR EVERYTHING
YOU ALL MEAN TO ME.
509
00:32:34,520 --> 00:32:39,125
AND I BELIEVE NOW, AS
PASSIONATELY AS I ALWAYS HAVE,
510
00:32:39,158 --> 00:32:40,092
THAT WE WILL ALL SOMEDAY
511
00:32:40,126 --> 00:32:44,096
BE LIVING IN A BETTER WORLD
THAN THIS.
512
00:32:44,130 --> 00:32:46,365
AND I MISS YOU
AND LOVE YOU MORE THAN EVER.
513
00:32:46,398 --> 00:32:49,001
GIVE THE KIDS A BIG HUG
AND A KISS FROM ME.
514
00:32:49,035 --> 00:32:50,636
LOVE, LEO.
515
00:33:02,081 --> 00:33:03,782
[GIRLS LAUGHING]
516
00:33:03,815 --> 00:33:05,517
[GIGGLING] OH!
517
00:33:07,819 --> 00:33:09,421
MOM?
518
00:33:12,524 --> 00:33:14,726
[REPORTERS CHATTERING]
519
00:33:14,760 --> 00:33:16,462
REPORTER #1:
HAS HE BEEN KIDNAPPED?
520
00:33:16,495 --> 00:33:18,097
REPORTER #2: IS HE WORKING
FOR BRITISH INTELLIGENCE?
521
00:33:18,130 --> 00:33:19,731
REPORTER #3:
HOW MUCH WERE YOU AWARE OF?
522
00:33:19,765 --> 00:33:22,434
AS I HAVE ALREADY TOLD
THE POLICE...
523
00:33:22,468 --> 00:33:23,202
AND THE BRITISH EMBASSY...
524
00:33:23,235 --> 00:33:24,603
REPORTER #3: MRS. CAUFFIELD,
525
00:33:24,636 --> 00:33:25,637
THIS ISN'T THE FIRST TIME,
IS IT?
526
00:33:25,671 --> 00:33:28,807
...MY HUSBAND IS AWAY
DOING A STORY FOR THE TIMES.
527
00:33:28,840 --> 00:33:30,442
UNFORTUNATELY, SOME PEOPLE
528
00:33:30,476 --> 00:33:34,413
HAVE CHOSEN TO JUMP
TO THE WRONG CONCLUSION.
529
00:33:34,446 --> 00:33:35,781
REPORTER #4:
ARE YOU YOURSELF IN ANY WAY--
530
00:33:35,814 --> 00:33:37,716
REPORTER #2:
THE POLICE HAVE BEEN IN THERE?
531
00:33:37,749 --> 00:33:39,585
THANK YOU.
532
00:33:40,752 --> 00:33:42,188
IT'S A LITTLE STRANGE
THE WAY HE LEFT,
533
00:33:42,221 --> 00:33:43,322
YOU'VE GOT TO ADMIT THAT.
534
00:33:43,355 --> 00:33:45,824
PEOPLE THOUGHT A LOT OF
STRANGE THINGS WHEN HE LEFT MI6,
535
00:33:45,857 --> 00:33:47,593
BUT THEY WERE WRONG.
536
00:33:47,626 --> 00:33:49,328
I HAVE LESS REASON
TO TRUST LEO THAN ANYONE
537
00:33:49,361 --> 00:33:51,130
BUT IF IT'S ANY CONSOLATION,
538
00:33:51,163 --> 00:33:53,565
I DON'T BELIEVE
HE'S A RUSSIAN AGENT.
539
00:33:55,101 --> 00:33:56,502
THANKS FOR THE VOTE
OF CONFIDENCE.
540
00:33:56,535 --> 00:33:57,769
YOU KNOW,
IT'S POSSIBLE
541
00:33:57,803 --> 00:33:59,838
HE DIDN'T ACTUALLY
WRITE THAT LETTER.
542
00:33:59,871 --> 00:34:00,972
I DON'T WANT TO BE
AN ALARMIST,
543
00:34:01,006 --> 00:34:03,609
BUT AS A FORMER BIGWIG WITH
BRITISH COUNTERINTELLIGENCE,
544
00:34:03,642 --> 00:34:05,377
STILL DOING WORK FOR THEM
ON THE SIDE
545
00:34:05,411 --> 00:34:08,380
HE'D BE SOMETHING OF A CAPTURE
FOR THE K.G.B.
546
00:34:08,414 --> 00:34:11,250
OH, THAT MAKES ME FEEL
A LOT BETTER.
547
00:34:11,283 --> 00:34:12,518
OH, LISTEN, SALLY,
548
00:34:12,551 --> 00:34:14,353
I'M SURE EVERYTHING'S
GONNA BE FINE.
549
00:34:14,386 --> 00:34:17,789
BUT UNTIL THINGS
SETTLE DOWN AROUND HERE...
550
00:34:17,823 --> 00:34:20,426
I THINK JEN SHOULD
COME BACK WITH ME TO NEW YORK.
551
00:34:20,459 --> 00:34:22,794
EVEN IF HE IS JUST ON A STORY,
552
00:34:22,828 --> 00:34:25,164
PEOPLE ARE GONNA BELIEVE
WHATEVER THEY WANNA BELIEVE.
553
00:34:25,197 --> 00:34:26,865
AND UNTIL HE SHOWS UP SOMEWHERE,
554
00:34:26,898 --> 00:34:29,368
IT'S GONNA BE A CARNIVAL.
555
00:34:40,346 --> 00:34:41,713
COME HERE.
556
00:34:46,685 --> 00:34:48,187
OK.
557
00:35:27,826 --> 00:35:29,928
"THE ENCLOSED IS TO BUY
TICKETS TO LONDON
558
00:35:29,961 --> 00:35:31,897
"FOR YOU AND
THE CHILDREN.
559
00:35:31,930 --> 00:35:34,933
"JUST WRITE THE DATE
OF YOUR DEPARTURE IN CHALK
560
00:35:34,966 --> 00:35:37,203
"ON THE WALL
AT THE END OF OUR STREET.
561
00:35:37,236 --> 00:35:39,671
"ALL MY LOVE."
562
00:35:39,705 --> 00:35:41,607
I GUESS HE COULD BE
WORKING ON SOMETHING
563
00:35:41,640 --> 00:35:44,310
THAT REQUIRES
THIS DEGREE OF SECRECY.
564
00:35:44,343 --> 00:35:47,446
IT'S A LITTLE OVER-THE-TOP,
ISN'T IT?
565
00:35:47,479 --> 00:35:49,748
SO EITHER HE'S BEEN ABDUCTED
AGAINST HIS WILL,
566
00:35:49,781 --> 00:35:53,752
OR IT BOILS DOWN TO WHETHER
OR NOT I TRUST MY HUSBAND.
567
00:35:55,687 --> 00:35:58,924
TRUST AND LOVE AREN'T ALWAYS
MUTUALLY INCLUSIVE, DARLING.
568
00:36:26,452 --> 00:36:27,886
[CHALK SCREECHING]
569
00:37:10,462 --> 00:37:12,431
[KNOCKING]
570
00:37:12,464 --> 00:37:14,633
MAN:
MRS. CAUFFIELD?
571
00:37:15,801 --> 00:37:17,269
WHO IS IT?
572
00:37:17,303 --> 00:37:19,004
I HAVE COME FROM LEO.
573
00:37:19,037 --> 00:37:20,806
SALLY:
HOW DID YOU GET UP HERE?
574
00:37:20,839 --> 00:37:23,909
THE DOORMAN HAS STRICT ORDERS
NOT TO LET ANYONE UP HERE.
575
00:37:23,942 --> 00:37:26,378
COME WITH ME NOW!
PLEASE.
576
00:37:26,412 --> 00:37:27,979
I WILL MAKE
ALL THE ARRANGEMENTS.
577
00:37:28,013 --> 00:37:30,516
I CAN'T.
578
00:37:30,549 --> 00:37:33,919
[STUTTERING] I'M TAKING
MY CHILDREN TO ENGLAND
579
00:37:33,952 --> 00:37:35,687
AS SOON AS THEY
GET HOME FROM SCHOOL.
580
00:37:35,721 --> 00:37:38,357
PLEASE. I MUST COME IN.
581
00:37:38,390 --> 00:37:40,526
GET AWAY!
582
00:37:42,861 --> 00:37:43,862
[SCREAMS]
583
00:37:45,897 --> 00:37:47,599
I'LL CALL THE POLICE!
584
00:37:47,633 --> 00:37:49,735
I HAVE ONLY COME TO HELP.
585
00:37:51,570 --> 00:37:53,339
YOU MUST BELIEVE THAT.
586
00:37:54,506 --> 00:37:56,475
WHY DIDN'T YOU WRITE
A DEPARTURE DATE ON THE WALL
587
00:37:56,508 --> 00:37:57,409
LIKE LEO ASKED?
588
00:37:57,443 --> 00:37:58,410
WHERE IS HE?
589
00:37:58,444 --> 00:37:59,445
ARE YOU HOLDING HIM SOMEWHERE?
590
00:37:59,478 --> 00:38:00,846
EVERYTHING IS FINE.
591
00:38:00,879 --> 00:38:02,614
PLEASE, MRS. CAUFFIELD,
COME.
592
00:38:03,415 --> 00:38:05,451
[SALLY SCREAMS]
593
00:38:07,353 --> 00:38:08,554
OH...
594
00:38:18,564 --> 00:38:19,865
GO TO YOUR ROOMS!
595
00:38:19,898 --> 00:38:23,569
I TOLD YOU
TO GO TO YOUR ROOMS RIGHT NOW!
596
00:38:27,473 --> 00:38:29,040
[AIRPLANE PASSING]
597
00:38:41,587 --> 00:38:43,655
ANDY: SALLY.
WELCOME BACK TO LONDON.
598
00:38:43,689 --> 00:38:45,023
LET ME HAVE YOUR CASE.
599
00:38:45,056 --> 00:38:46,958
THANKS, ANDY.
600
00:38:47,559 --> 00:38:48,694
HOW ARE YOU?
601
00:38:48,727 --> 00:38:50,128
OK.
602
00:38:50,161 --> 00:38:51,096
LUCY.
603
00:38:51,129 --> 00:38:52,798
HELLO,
MR. DARCY.
604
00:38:52,831 --> 00:38:53,932
GOOD TO SEE YOU,
OLIVER.
605
00:38:53,965 --> 00:38:54,700
YOU, TOO.
606
00:38:55,934 --> 00:38:57,102
SALLY:
THE KIDS ARE GOING TO BE STAYING
607
00:38:57,135 --> 00:38:58,804
WITH THEIR COUSIN IN WILTSHIRE.
608
00:38:58,837 --> 00:39:00,772
I WANT THEM OUT OF
THE SPOTLIGHT IN LONDON.
609
00:39:00,806 --> 00:39:01,507
AH, YES?
610
00:39:01,540 --> 00:39:02,841
YES.
611
00:39:04,142 --> 00:39:06,578
SALLY: OK, DARLINGS,
I'LL SEE YOU SOON.
612
00:39:06,612 --> 00:39:08,079
AND WHERE ARE YOU STAYING?
613
00:39:08,113 --> 00:39:10,048
I'M STAYING WITH
LEO'S SISTER, CYNTHIA,
614
00:39:10,081 --> 00:39:11,883
IN ISLINGTON.
615
00:39:11,917 --> 00:39:13,485
SALLY, DID LEO EVER
MENTION THE NAME
616
00:39:13,519 --> 00:39:15,487
DICK MADSEN TO YOU?
617
00:39:15,521 --> 00:39:18,056
WELL, THERE WAS A FELLOW
HE CALLED "LIMP DICK,"
618
00:39:18,089 --> 00:39:19,491
IF THAT'S WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
619
00:39:19,525 --> 00:39:20,659
AH...
620
00:39:20,692 --> 00:39:21,560
HE WAS RATHER HOPING
621
00:39:21,593 --> 00:39:24,496
YOU'D COME AND MEET WITH HIM
AT HIS OFFICE.
622
00:39:24,530 --> 00:39:27,966
WELL, I'LL TRY NOT TO
CALL HIM THAT TO HIS FACE.
623
00:39:27,999 --> 00:39:30,502
IF I CAN.
624
00:39:30,536 --> 00:39:32,571
WOULD YOU LIKE
A BELGIAN TOFFEE?
625
00:39:32,604 --> 00:39:35,441
I HAVE THEM SENT
FROM BRUSSELS EVERY MONTH.
626
00:39:35,474 --> 00:39:37,509
NO, THANK YOU.
627
00:39:37,543 --> 00:39:39,511
TELL ME...
628
00:39:39,545 --> 00:39:41,480
DO YOU BY ANY CHANCE
629
00:39:41,513 --> 00:39:44,950
RECOGNIZE THIS FELLOW,
MRS. CAUFFIELD?
630
00:39:44,983 --> 00:39:46,618
IS HE THE CHAP
WHO TRIED TO PERSUADE YOU
631
00:39:46,652 --> 00:39:47,486
TO LEAVE BEIRUT WITH HIM?
632
00:39:47,519 --> 00:39:49,455
MM-HMM.
633
00:39:49,488 --> 00:39:50,556
WHO IS HE?
634
00:39:50,589 --> 00:39:51,457
HE'S TURKISH.
635
00:39:51,490 --> 00:39:53,525
WELL,
THAT'S HELPFUL.
636
00:39:53,559 --> 00:39:56,027
THIS PHOTO OF HIM
WAS TAKEN LAST NIGHT.
637
00:39:57,596 --> 00:40:00,666
HE WAS FOUND BY THE SIDE OF THE
ROAD, NEAR THE SYRIAN BORDER.
638
00:40:04,135 --> 00:40:05,871
WHO DO YOU THINK DID IT?
639
00:40:05,904 --> 00:40:07,839
K.G.B., C.I.A.
WHO KNOWS?
640
00:40:07,873 --> 00:40:09,508
MAYBE EVEN THE TURKS THEMSELVES.
641
00:40:09,541 --> 00:40:11,843
ANDY: SALLY, IS THERE
ANYTHING YOU CAN REMEMBER
642
00:40:11,877 --> 00:40:15,981
ABOUT LEO'S BEHAVIOR BEFORE
HE DISAPPEARED THAT WAS UNUSUAL?
643
00:40:16,014 --> 00:40:19,651
WELL,
HE WAS DRINKING MORE THAN USUAL.
644
00:40:19,685 --> 00:40:22,554
WELL, THAT'S UNDERSTANDABLE,
IF HE WAS PLANNING AN ESCAPE.
645
00:40:22,588 --> 00:40:24,556
THAT WASN'T WHAT WAS HAPPENING.
646
00:40:24,590 --> 00:40:28,494
LEO'S FATHER WAS STAYING WITH US
AND HE HAD A HEART ATTACK.
647
00:40:28,527 --> 00:40:30,529
YOU KNOW, LEO AND HIS FATHER
WERE VERY CLOSE.
648
00:40:30,562 --> 00:40:31,630
DID YOU KNOW THAT
BEFORE THE WAR,
649
00:40:31,663 --> 00:40:34,500
RANDOLPH CAUFFIELD TRIED
TO MAKE A DEAL WITH HITLER
650
00:40:34,533 --> 00:40:36,668
WHICH WOULD HAVE
GIVEN THE GERMANS
651
00:40:36,702 --> 00:40:39,671
AN UNLIMITED SUPPLY OF OIL?
652
00:40:39,705 --> 00:40:42,541
WE HAD TO ASSIGN AN AGENT
TO KEEP US UP-TO-DATE
653
00:40:42,574 --> 00:40:44,142
WITH ALL HIS ACTIVITIES.
654
00:40:44,175 --> 00:40:45,276
WHY ARE YOU TELLING ME THIS?
655
00:40:45,310 --> 00:40:49,548
BECAUSE THE AGENT WE ASSIGNED
WAS HIS OWN SON, LEO.
656
00:40:51,717 --> 00:40:53,952
FORGIVE ME FOR ASKING,
MRS. CAUFFIELD,
657
00:40:53,985 --> 00:40:57,088
BUT, MOST OF THE
UNDERGRADUATES THE K.G.B.
658
00:40:57,122 --> 00:40:59,224
RECRUITED FROM CAMBRIDGE
WERE HOMOSEXUAL.
659
00:40:59,257 --> 00:41:04,596
I WAS WONDERING
IF LEO'S ALLEGED PENCHANT
660
00:41:04,630 --> 00:41:09,568
FOR THE OPPOSITE SEX
WAS ACTUALLY A FRONT?
661
00:41:58,316 --> 00:41:59,685
WOMAN:
IF THEY'RE WHAT PASSES FOR
662
00:41:59,718 --> 00:42:01,553
BRITISH INTELLIGENCE
THESE DAYS,
663
00:42:01,587 --> 00:42:05,123
WE MUST BE THE STUPIDEST
BLOODY COUNTRY IN THE WORLD.
664
00:42:05,156 --> 00:42:09,194
I NEVER UNDERSTOOD WHY LEO
HAD ANYTHING TO DO WITH THEM.
665
00:42:09,227 --> 00:42:12,063
OH, YOU LOOK EXHAUSTED.
666
00:42:12,097 --> 00:42:13,264
I'LL LET YOU GET SOME REST.
667
00:42:13,298 --> 00:42:14,766
THANK YOU.
668
00:42:41,292 --> 00:42:44,095
[INDISTINCT MUTTERING]
669
00:43:08,754 --> 00:43:10,889
SOME COFFEE, ANDY?
670
00:43:12,057 --> 00:43:12,958
THANKS, SALLY.
671
00:43:12,991 --> 00:43:14,626
SURE.
672
00:43:23,434 --> 00:43:24,335
HEY.
673
00:43:34,846 --> 00:43:37,716
IT WAS THE PROUDEST MOMENT
OF MY FATHER'S LIFE
674
00:43:37,749 --> 00:43:39,317
WHEN I GOT THE O.B.E.
675
00:43:41,186 --> 00:43:43,354
I SUPPOSE I WAS A BIT OF
A DISAPPOINTMENT AFTER THAT.
676
00:43:43,388 --> 00:43:45,957
OH, I DON'T THINK THAT'S TRUE.
677
00:43:45,991 --> 00:43:48,259
WHEN MI6 ASKED ME TO RESIGN
678
00:43:48,293 --> 00:43:51,763
THEY TOLD ME I WOULD HAVE BEEN
THE NEXT CHIEF
679
00:43:51,797 --> 00:43:53,965
IF THE PETHERBRIDGE AND QUENNELL
BUSINESS HADN'T HAPPENED.
680
00:43:53,999 --> 00:43:58,103
SURELY THEY DON'T BLAME YOU
FOR ALL OF THAT.
681
00:43:58,136 --> 00:44:02,674
ACCORDING TO A MESSAGE
INTERCEPTED BY THE C.I.A.,
682
00:44:02,708 --> 00:44:07,145
THE ESCAPE OF K.G.B. AGENTS
HOMER AND VIRGIL
683
00:44:07,178 --> 00:44:10,115
WAS SET IN MOTION
BY SOMEONE CALLED AGENT STANLEY.
684
00:44:10,148 --> 00:44:11,750
A THIRD MAN.
685
00:44:11,783 --> 00:44:15,086
SOMEBODY MUCH HIGHER UP
IN BRITISH INTELLIGENCE.
686
00:44:15,120 --> 00:44:18,456
THE AMERICANS MADE A BIG DEAL
ABOUT PETHERBRIDGE AND QUENNELL
687
00:44:18,489 --> 00:44:22,828
AND I ALL BEING AT CAMBRIDGE
AT THE SAME TIME.
688
00:44:22,861 --> 00:44:23,661
[SCOFFS]
689
00:44:23,695 --> 00:44:29,234
THEN DICK MADSEN
JOINED THE BANDWAGON.
690
00:44:29,267 --> 00:44:32,237
WHY DID MI6
TRY TO TO RECRUIT YOU AGAIN?
691
00:44:32,270 --> 00:44:34,840
WELL, POSSIBLY
BECAUSE I WAS CLEARED
692
00:44:34,873 --> 00:44:38,143
BY THE FOREIGN SECRETARY
OF ANY INVOLVEMENT.
693
00:44:38,877 --> 00:44:40,345
OR?
694
00:44:40,378 --> 00:44:43,782
OR THEY WANTED TO
TRY AND TRAP ME.
695
00:44:43,815 --> 00:44:46,818
BUT FOUR YEARS LATER,
THEY STILL HAVEN'T MANAGED.
696
00:44:51,189 --> 00:44:53,124
BOTH.
697
00:44:55,393 --> 00:44:57,028
I HAD A DREAM
THAT I WAS SEPARATED
698
00:44:57,062 --> 00:44:58,363
FROM YOU AND
THE CHILDREN.
699
00:44:58,396 --> 00:45:00,398
IT WAS HORRIBLE.
700
00:45:00,431 --> 00:45:02,467
OH...
701
00:45:17,548 --> 00:45:18,750
MAN:
EXCUSE ME...
702
00:45:20,819 --> 00:45:22,720
[GIRLS GIGGLING]
703
00:45:53,551 --> 00:45:57,522
SALLY,
WE'VE HAD SOME NEWS ABOUT LEO.
704
00:46:02,160 --> 00:46:04,329
MADSEN: MRS. CAUFFIELD,
WE'VE JUST BEEN INFORMED
705
00:46:04,362 --> 00:46:05,864
THAT YOUR HUSBAND
HAS ARRIVED IN MOSCOW
706
00:46:05,897 --> 00:46:07,833
OF HIS OWN FREE WILL.
707
00:46:08,533 --> 00:46:10,435
WE CONSIDER THE TERM "TRAITOR"
708
00:46:10,468 --> 00:46:12,871
RATHER MELODRAMATIC
WITHIN THESE WALLS.
709
00:46:12,904 --> 00:46:14,840
IN INTELLIGENCE VERNACULAR,
710
00:46:14,873 --> 00:46:16,808
YOUR HUSBAND HAS CHOSEN
"A DIFFERENT LOYALTY."
711
00:46:16,842 --> 00:46:19,845
HOWEVER, HE IS AN
ACTIVE COMMUNIST AGENT,
712
00:46:19,878 --> 00:46:22,147
AND IT IS IMPERATIVE
THAT YOU DON'T, ON ANY ACCOUNT,
713
00:46:22,180 --> 00:46:24,449
CONSIDER JOINING HIM
IN THE SOVIET UNION.
714
00:46:24,482 --> 00:46:27,953
IF YOU DO YOU'LL NEVER
BE ALLOWED TO RETURN.
715
00:46:31,089 --> 00:46:32,824
THE ONLY THING I INTEND TO DO
716
00:46:32,858 --> 00:46:35,894
IS TO GO TO NEW YORK
TO VISIT MY DAUGHTER.
717
00:46:35,927 --> 00:46:38,529
WHERE I PLAN TO GO OR
WHAT I INTEND TO DO AFTER THAT
718
00:46:38,563 --> 00:46:41,366
IS OF NO CONCERN TO YOU.
719
00:47:04,355 --> 00:47:05,823
[GLASS SHATTERS]
720
00:47:25,376 --> 00:47:27,045
HI!
721
00:47:27,445 --> 00:47:29,047
OH!
722
00:47:29,080 --> 00:47:30,982
OH.
723
00:47:31,016 --> 00:47:32,617
YOU LOOK SO BEAUTIFUL!
724
00:47:32,650 --> 00:47:33,451
LET ME TAKE THIS.
725
00:47:33,484 --> 00:47:35,887
THERE SHOULD BE TWO MORE
IN THE TRUNK.
726
00:47:37,455 --> 00:47:38,656
FOR WHAT IT'S WORTH,
SALLY,
727
00:47:38,689 --> 00:47:41,326
I'M SORRY
ABOUT WHAT'S HAPPENED.
728
00:47:41,359 --> 00:47:43,561
LEO HAD A LOT OF PEOPLE FOOLED.
729
00:47:44,562 --> 00:47:47,498
I CAN'T SAY I WAS
ENTIRELY SURPRISED MYSELF, BUT--
730
00:47:47,532 --> 00:47:48,934
[LAUGHS WEAKLY]
731
00:47:48,967 --> 00:47:49,734
WELL, IF THERE'S
ANYTHING I CAN DO
732
00:47:49,767 --> 00:47:51,169
TO MAKE THINGS
EASIER FOR YOU...
733
00:47:51,202 --> 00:47:53,671
WELL...
734
00:47:53,704 --> 00:47:55,273
I WOULD LIKE JEN
TO SPEND SOME TIME
735
00:47:55,306 --> 00:47:58,243
WITH LEO'S CHILDREN IN ENGLAND.
736
00:47:58,276 --> 00:48:00,478
THEY GOT REALLY CLOSE
WHEN THEY WERE IN BEIRUT.
737
00:48:02,013 --> 00:48:03,681
WELL...
738
00:48:03,714 --> 00:48:04,615
WHY DON'T YOU
BRING THEM OVER
739
00:48:04,649 --> 00:48:06,584
AND STAY
UP AT THE LAKE HOUSE?
740
00:48:06,617 --> 00:48:08,586
YOU KNOW
I CAN'T AFFORD THAT.
741
00:48:08,619 --> 00:48:10,621
I CAN'T LET JEN GO BACK
TO EUROPE WITH YOU, SALLY.
742
00:48:17,028 --> 00:48:19,464
WELL, IT'S NOT LIKE
I'M GONNA KIDNAP HER
743
00:48:19,497 --> 00:48:22,033
AND TAKE HER BACK TO MOSCOW.
744
00:48:22,067 --> 00:48:23,668
[DOOR SLAMS]
745
00:48:30,141 --> 00:48:32,177
[LAUGHTER]
746
00:48:32,210 --> 00:48:34,045
JEN: OH, WOW,
I MISSED YOU SO MUCH.
747
00:48:34,079 --> 00:48:35,213
I'M SO GLAD TO SEE YOU.
748
00:48:35,246 --> 00:48:38,616
SALLY:
OH, ME TOO, HONEY. ME, TOO.
749
00:48:38,649 --> 00:48:40,618
JEN: IT'S SO WEIRD
TO THINK ABOUT ALL THE THINGS
750
00:48:40,651 --> 00:48:42,253
THEY'RE SAYING ABOUT LEO.
751
00:48:42,287 --> 00:48:43,989
SALLY: YEAH.
752
00:48:44,022 --> 00:48:46,524
I DON'T KNOW WHAT
ANYTHING IS ANYMORE, HONEY.
753
00:48:46,557 --> 00:48:48,659
I DON'T EVEN KNOW
WHO I MISS ANYMORE...
754
00:48:48,693 --> 00:48:51,196
THAT WITTY, CHARMING MAN
755
00:48:51,229 --> 00:48:55,066
WHO EXPRESSED HIS LOVE MORE
HONESTLY THAN ANYONE I EVER MET
756
00:48:55,100 --> 00:48:58,536
OR THAT WITTY,
CHARMING CON ARTIST.
757
00:48:58,569 --> 00:49:00,305
MOM...
758
00:49:00,338 --> 00:49:01,672
YOU KNOW HOW MUCH
I LOVE DAD, RIGHT?
759
00:49:01,706 --> 00:49:03,708
YEAH.
760
00:49:03,741 --> 00:49:07,112
BUT THE ONLY REASON I HAVE
ANY IDEA OF WHAT LOVE REALLY IS
761
00:49:07,145 --> 00:49:08,679
BETWEEN TWO ADULTS
762
00:49:08,713 --> 00:49:12,317
IS BECAUSE I LIVED
WITH YOU AND LEO.
763
00:49:49,354 --> 00:49:50,688
LEO'S VOICE:
DEAR SAL,
764
00:49:50,721 --> 00:49:53,758
I KNOW WHAT YOU MUST
PROBABLY THINK OF ME NOW.
765
00:49:53,791 --> 00:49:56,561
BUT I NEED YOU TO KNOW
THAT YOU HAVE ALL MY LOVE,
766
00:49:56,594 --> 00:49:58,329
MORE THAN EVER.
767
00:49:58,363 --> 00:49:59,664
I'M SURE THAT
THERE ARE MANY PEOPLE
768
00:49:59,697 --> 00:50:02,233
WHO ARE SAYING
TERRIBLE THINGS ABOUT ME,
769
00:50:02,267 --> 00:50:05,803
BUT THE TRUTH ISN'T ALWAYS
WHAT IT MIGHT SEEM TO BE.
770
00:50:05,836 --> 00:50:09,107
I BEG OF YOU WITH ALL MY HEART
TO AT LEAST VISIT MOSCOW
771
00:50:09,140 --> 00:50:11,376
AND HEAR MY SIDE OF THE STORY.
772
00:50:11,409 --> 00:50:13,578
YOU'D BE FREE TO COME HERE
AND LEAVE AT ANY TIME.
773
00:50:13,611 --> 00:50:15,213
JUST CALL THE RUSSIAN EMBASSY
IN LONDON
774
00:50:15,246 --> 00:50:17,048
AND EVERYTHING CAN BE ARRANGED.
775
00:50:17,082 --> 00:50:18,416
I CAN'T STOP THINKING ABOUT YOU
776
00:50:18,449 --> 00:50:21,086
OR EVER GIVE UP HOPE
OF SEEING YOU AGAIN.
777
00:50:21,119 --> 00:50:24,489
ALL MY LOVE, AS ALWAYS,
LEO.
778
00:50:30,628 --> 00:50:31,629
DON'T WORRY.
I'LL BE FINE.
779
00:50:31,662 --> 00:50:32,563
ARE YOU SURE?
780
00:50:32,597 --> 00:50:34,632
YES. YES.
781
00:50:34,665 --> 00:50:37,368
OK. WHATEVER I DECIDE,
782
00:50:37,402 --> 00:50:41,106
I PROMISE I'LL BE BACK
FOR YOUR BIRTHDAY.
783
00:50:41,139 --> 00:50:42,740
JUST DO
WHAT YOU NEED TO DO.
784
00:50:42,773 --> 00:50:44,809
OH.
785
00:50:44,842 --> 00:50:46,277
I LOVE YOU,
SWEETHEART.
786
00:50:46,311 --> 00:50:47,212
LOVE YOU, TOO.
787
00:50:47,245 --> 00:50:49,180
SO MUCH.
788
00:50:50,348 --> 00:50:51,482
HAVE A SAFE FLIGHT.
789
00:50:51,516 --> 00:50:52,417
OK.
790
00:50:52,450 --> 00:50:53,284
OK.
791
00:50:53,318 --> 00:50:54,819
[BOTH LAUGHING]
792
00:51:05,896 --> 00:51:07,698
DADDY'S NOT VERY GOOD
AT COPING ON HIS OWN.
793
00:51:07,732 --> 00:51:10,435
HE'S HOPING TO FIND A WAY
FOR YOU TO VISIT HIM
794
00:51:10,468 --> 00:51:11,836
DURING YOUR
SCHOOL HOLIDAYS.
795
00:51:11,869 --> 00:51:14,739
BUT I WANT TO LIVE IN MOSCOW
WITH HIM ALL THE TIME.
796
00:51:14,772 --> 00:51:17,108
DON'T BE SILLY, OLIVER.
YOU KNOW YOU CAN'T.
797
00:51:17,142 --> 00:51:18,743
SALLY:
IT'S NOT GONNA BE EASY,
798
00:51:18,776 --> 00:51:21,879
BUT HE'S TRYING TO FIND A WAY
TO GET YOU YOUR VISAS.
799
00:51:21,912 --> 00:51:24,249
I DON'T WANT TO GO TO RUSSIA!
800
00:51:24,282 --> 00:51:26,251
LUCY:
IT'S A BLOODY DUMP!
801
00:52:32,983 --> 00:52:34,552
I'M THE PERSON FROM
THE RUSSIAN EMBASSY
802
00:52:34,585 --> 00:52:36,687
YOU SPOKE TO ON THE PHONE.
803
00:52:36,721 --> 00:52:39,156
GOOD LUCK,
MRS. CAUFFIELD.
804
00:52:49,400 --> 00:52:51,802
SO...
805
00:52:51,836 --> 00:52:53,604
WHERE WILL YOU BE
THIS TIME TOMORROW,
806
00:52:53,638 --> 00:52:55,273
MOSCOW OR MANHATTAN?
807
00:52:55,306 --> 00:52:57,475
I DON'T KNOW.
808
00:52:57,508 --> 00:53:00,311
PART OF ME IS SO MAD AT HIM,
I CAN'T EVEN SEE STRAIGHT.
809
00:53:00,345 --> 00:53:02,380
AND THE OTHER PART?
810
00:53:02,413 --> 00:53:04,582
WELL, YOU KNOW,
WITH LEO I NEVER TOOK THE PATH
811
00:53:04,615 --> 00:53:06,684
OF LEAST RESISTANCE.
812
00:53:08,319 --> 00:53:09,954
BUT THERE'S A PART OF ME
THAT FEELS LIKE
813
00:53:09,987 --> 00:53:10,855
IF I DON'T AT LEAST SEE HIM,
814
00:53:10,888 --> 00:53:13,358
I WON'T BE ABLE TO
GET ON WITH MY LIFE
815
00:53:13,391 --> 00:53:14,325
WITH OR WITHOUT HIM.
816
00:53:15,560 --> 00:53:17,728
[KNOCKING]
817
00:53:17,762 --> 00:53:19,564
[WHISPERING]
SALLY!
818
00:53:23,401 --> 00:53:25,370
OH, ANDY.
819
00:53:26,804 --> 00:53:28,806
HELLO, CYNTHIA.
820
00:53:30,441 --> 00:53:32,910
SALLY, I WAS JUST ON MY WAY
AROUND THE CORNER
821
00:53:32,943 --> 00:53:36,481
TO AN EXHIBITION WITH MY WIFE.
822
00:53:36,514 --> 00:53:37,848
KNOWING YOUR INTEREST IN ART,
823
00:53:37,882 --> 00:53:40,385
I WAS WONDERING
IF YOU'D CARE TO COME ALONG.
824
00:53:43,421 --> 00:53:45,523
MAN:
WOULD YOU EXCUSE ME?
825
00:53:45,556 --> 00:53:47,292
CATHERINE.
826
00:53:48,326 --> 00:53:50,861
ANDREW,
HOW LOVELY TO SEE YOU.
827
00:53:50,895 --> 00:53:53,298
SALLY, THIS IS
SIR MICHAEL STRICKLAND.
828
00:53:53,331 --> 00:53:54,699
MICHAEL,
SALLY CAUFFIELD.
829
00:53:54,732 --> 00:53:56,967
OH, YES. I REMEMBER
YOUR HUSBAND AT CAMBRIDGE,
830
00:53:57,001 --> 00:53:58,469
MANY MOONS AGO.
831
00:53:58,503 --> 00:54:00,305
WHO WOULD'VE GUESSED,
EH?
832
00:54:00,338 --> 00:54:01,606
DO HELP YOURSELF TO DRINKS,
833
00:54:01,639 --> 00:54:04,642
AND I HOPE YOU'LL ENJOY
OUR LITTLE COLLECTION.
834
00:54:05,643 --> 00:54:07,645
EXCUSE ME.
835
00:54:07,678 --> 00:54:11,316
OH, LADY MARKHAM'S WAVING AT ME.
I'LL BE BACK IN A TICK.
836
00:54:17,422 --> 00:54:18,389
ANDY:
YOU KNOW...
837
00:54:18,423 --> 00:54:22,460
I'LL NEVER FORGET THE MOMENT
838
00:54:22,493 --> 00:54:25,963
WHEN I FINALLY HAD TO ACCEPT
LEO WAS GUILTY.
839
00:54:26,964 --> 00:54:28,799
IT WAS WHEN I WORKED OUT WHY
840
00:54:28,833 --> 00:54:32,703
THE HUMPS ON THAT DAMN PHOTO
OF MOUNT ARARAT
841
00:54:32,737 --> 00:54:34,805
WERE THE WRONG WAY AROUND.
842
00:54:34,839 --> 00:54:36,607
LEO:
I FOUND HIM IN THE DESERT,
843
00:54:36,641 --> 00:54:39,844
ALL ALONE
WITH NOBODY IN THE WORLD.
844
00:54:39,877 --> 00:54:41,011
A DESERT RAT, EH?
845
00:54:41,045 --> 00:54:43,047
THEY'RE VERY MISUNDERSTOOD
CREATURES, RATS.
846
00:54:43,080 --> 00:54:45,483
SECOND ONLY
TO MAN'S BEST FRIEND
847
00:54:45,516 --> 00:54:48,453
AS THE MOST LOYAL
AND RESPONSIVE OF PETS.
848
00:54:48,486 --> 00:54:50,388
I'M GOING BACK TO LONDON
TONIGHT, OLD FRUIT.
849
00:54:50,421 --> 00:54:51,356
REALLY?
850
00:54:51,389 --> 00:54:54,625
THE YANKS HAVE HANDED
GOLITSYN OVER TO US.
851
00:54:54,659 --> 00:54:56,561
I THOUGHT THE C.I.A.
COULD NEVER MAKE UP THEIR MIND
852
00:54:56,594 --> 00:54:58,696
IF HE WAS A TRUE
K.G.B. DEFECTOR OR NOT.
853
00:54:58,729 --> 00:55:02,567
OH, NO. HE'S PROVED
HE KNOWS HIS STUFF.
854
00:55:02,600 --> 00:55:03,701
SOMETIMES
I CAN'T HELP WONDERING
855
00:55:03,734 --> 00:55:08,506
IF THE METHODOLOGIES OF
AMERICAN DEMOCRACY AND COMMUNISM
856
00:55:08,539 --> 00:55:10,441
AREN'T VIRTUALLY
INDISTINGUISHABLE.
857
00:55:10,475 --> 00:55:13,678
PERSONALLY, I ALWAYS THOUGHT
COMMUNISM WAS RATHER LIKE ACNE.
858
00:55:13,711 --> 00:55:15,646
YOU'RE SUPPOSED TO
GROW OUT OF IT, AREN'T YOU?
859
00:55:15,680 --> 00:55:18,483
I DON'T KNOW.
I NEVER HAD ACNE.
860
00:55:18,516 --> 00:55:21,018
[LAUGHS]
861
00:55:23,053 --> 00:55:25,122
AH,
THE OLD TWO-BACKED BEAST.
862
00:55:25,155 --> 00:55:28,793
YES, I TOOK THAT WHEN
I WAS STATIONED IN ISTANBUL.
863
00:55:28,826 --> 00:55:30,961
I THOUGHT THOSE OLD
TOURISTY SHOTS
864
00:55:30,995 --> 00:55:33,564
THAT WE USED TO STICK IN OUR
GEOGRAPHY BOOKS BACK AT SCHOOL
865
00:55:33,598 --> 00:55:35,633
HAD THE SMALL HUMP
ON THE RIGHT.
866
00:55:35,666 --> 00:55:39,003
I EXPECT THE PRINT WAS MADE
WITH THE NEGATIVE REVERSED.
867
00:55:39,036 --> 00:55:41,439
SMART FELLOW.
868
00:55:41,472 --> 00:55:46,911
GOLITSYN HAS THE DIRT ON EVERY
SOVIET SPY IN THE WEST, LEO.
869
00:55:53,551 --> 00:55:56,587
HE'S TOLD US YOUR ENTIRE HISTORY
IN THE K.G.B.
870
00:55:58,656 --> 00:56:01,626
I'M AFRAID WHAT YOU'VE BEEN TOLD
HAS NOTHING TO DO WITH REALITY.
871
00:56:01,659 --> 00:56:03,461
WE CAN MAKE A DEAL
872
00:56:03,494 --> 00:56:06,564
IF YOU RETURN TO LONDON
AND TELL US EVERYTHING.
873
00:56:06,597 --> 00:56:07,632
I TOLD YOU EVERYTHING I KNOW
874
00:56:07,665 --> 00:56:09,534
THE LAST TIME I WENT
THROUGH THIS CHARADE, ANDY.
875
00:56:09,567 --> 00:56:11,436
YOU DON'T HAVE TO GO
AND ROT IN MOSCOW
876
00:56:11,469 --> 00:56:13,438
FOR THE REST OF YOUR LIFE,
LIKE THE OTHERS.
877
00:56:13,471 --> 00:56:17,074
THEY'RE OFFERING
TOTAL IMMUNITY.
878
00:56:20,110 --> 00:56:22,913
THINK ABOUT IT
FOR A FEW DAYS.
879
00:56:25,049 --> 00:56:28,586
ANDY: THE PHOTOGRAPH
HAD THE HUMPS BACKWARDS.
880
00:56:28,619 --> 00:56:31,656
IT WAS TAKEN FROM
THE RUSSIAN SIDE OF THE BORDER.
881
00:56:31,689 --> 00:56:35,526
INTELLIGENCE IS JUST
A GAME YOU ALL PLAY
882
00:56:35,560 --> 00:56:37,762
LIKE OVERGROWN SCHOOLBOYS,
ISN'T IT?
883
00:56:37,795 --> 00:56:39,564
YOU HAVE TO MAKE SOMEONE
THE ENEMY,
884
00:56:39,597 --> 00:56:42,500
OTHERWISE THEY'D CALL YOU
ALL IN OFF THE PLAYGROUND.
885
00:56:42,533 --> 00:56:45,135
IN ANY GAME,
THERE ARE ALWAYS CERTAIN RULES.
886
00:56:47,905 --> 00:56:50,608
YOU LET HIM ESCAPE, DIDN'T YOU?
887
00:56:50,641 --> 00:56:53,644
BECAUSE HE WAS YOUR BEST FRIEND,
888
00:56:53,678 --> 00:56:56,814
OR BECAUSE MI6 WAS TOO
EMBARRASSED TO BRING HIM BACK?
889
00:56:56,847 --> 00:56:59,850
WHAT RULES OF THE GAME
ARE WE TALKING ABOUT NOW, ANDY?
890
00:57:01,619 --> 00:57:03,521
THEY WANTED HIM BACK
AT ANY PRICE.
891
00:57:03,554 --> 00:57:07,157
IT MAY END UP COSTING ME
MY CAREER,
892
00:57:07,191 --> 00:57:10,561
BUT IF LEO HAD RETURNED
AND TESTIFIED,
893
00:57:10,595 --> 00:57:11,796
I COULDN'T HAVE REGARDED HIM
894
00:57:11,829 --> 00:57:14,499
AS ANYTHING OTHER THAN
A DEVIOUS OPPORTUNIST.
895
00:57:16,567 --> 00:57:18,235
HIS CHOICE...
896
00:57:18,268 --> 00:57:20,838
HIS CHOICE TO DEFECT
897
00:57:20,871 --> 00:57:25,576
AT LEAST SHOWED THAT HIS FAITH
IN COMMUNISM WAS UNERRING.
898
00:57:25,610 --> 00:57:28,078
YOU AND I MAY REGARD THAT
AS HONORABLE
899
00:57:28,112 --> 00:57:30,948
OR JUST BLOODY FOOLISH.
900
00:57:30,981 --> 00:57:33,984
BUT EITHER WAY,
IT'S SOMETHING I,
901
00:57:34,018 --> 00:57:37,522
AND I SUSPECT HE, TOO,
CAN LIVE WITH.
902
00:58:03,013 --> 00:58:04,582
CYNTHIA:
OH, GOD!
903
00:58:28,205 --> 00:58:30,641
[MAN COUGHING]
904
00:58:55,600 --> 00:58:58,769
MAN: WELCOME TO THE SOVIET
UNION, MRS. CAUFFIELD.
905
00:59:11,148 --> 00:59:13,718
[DISTANT SHOUTING]
906
00:59:20,257 --> 00:59:22,760
LEO:
IT MAY NOT BE THE RITZ,
907
00:59:22,793 --> 00:59:24,094
BUT IT'S MORE THAN COMFORTABLE.
908
00:59:24,128 --> 00:59:27,732
HAVE A WONDERFUL EVENING.
909
00:59:27,765 --> 00:59:29,199
THANK YOU, ALEKSI.
910
00:59:39,243 --> 00:59:43,580
I KNOW IT TOOK A LOT OF COURAGE
FOR YOU TO COME HERE, SAL.
911
00:59:45,415 --> 00:59:48,118
EVEN THOUGH I...
912
00:59:48,152 --> 00:59:52,089
THOUGH I WANTED YOU TO COME
MORE THAN ANYTHING...
913
00:59:54,659 --> 00:59:57,361
I WOULD HAVE UNDERSTOOD
IF YOU HADN'T.
914
00:59:58,395 --> 01:00:02,066
SO THIS IS WHAT YOU
ABANDONED YOUR FAMILY FOR?
915
01:00:02,099 --> 01:00:04,935
I WASN'T INTENDING TO
LEAVE YOU PERMANENTLY, SAL.
916
01:00:04,969 --> 01:00:06,270
WELL, YOU WEREN'T
INTENDING TO COME BACK.
917
01:00:06,303 --> 01:00:08,839
AND YOU WON'T BE COMING BACK
ANYTIME SOON.
918
01:00:08,873 --> 01:00:11,308
THAT SEEMS PRETTY PERMANENT
TO ME!
919
01:00:11,341 --> 01:00:12,977
[TIRED LAUGH] YOU HAVE
EVERY RIGHT TO BE ANGRY.
920
01:00:13,010 --> 01:00:13,778
WHAT HAPPENED WAS--
921
01:00:13,811 --> 01:00:15,345
DO YOU HAVE ANY IDEA
HOW IT FEELS
922
01:00:15,379 --> 01:00:18,415
TO FIND OUT THE PERSON
YOU LOVED WAS A SHADOW?
923
01:00:18,448 --> 01:00:21,686
THAT EVERY WORD
OUT OF THEIR MOUTH WAS A LIE?
924
01:00:21,719 --> 01:00:25,222
THAT HE USED YOU JUST LIKE
HE USED EVERYBODY ELSE?
925
01:00:25,255 --> 01:00:29,259
IT MAY BE HARD TO BELIEVE, SAL,
BUT I WASN'T LYING TO YOU.
926
01:00:29,293 --> 01:00:31,662
IT'S WHAT I DIDN'T TELL YOU
THAT I'M GUILTY OF.
927
01:00:31,696 --> 01:00:33,864
A THOUSAND TIMES OVER!
928
01:00:33,898 --> 01:00:35,933
I HAD TO KEEP THINGS FROM YOU,
929
01:00:35,966 --> 01:00:37,902
FOR YOUR SAFETY
AND FOR THE CHILDREN.
930
01:00:37,935 --> 01:00:39,203
DON'T GIVE ME THAT BULLSHIT!
931
01:00:39,236 --> 01:00:40,705
IF YOU CARED ABOUT OUR SAFETY,
932
01:00:40,738 --> 01:00:41,706
YOU WOULDN'T HAVE LEFT US THERE.
933
01:00:41,739 --> 01:00:43,173
I DIDN'T PLAN TO, SAL.
934
01:00:43,207 --> 01:00:45,810
THINGS DIDN'T HAPPEN
THE WAY YOU THINK.
935
01:00:47,044 --> 01:00:48,913
UH!
936
01:00:51,448 --> 01:00:56,153
GOLITSYN HAS THE DIRT ON EVERY
SOVIET SPY IN THE WEST, LEO.
937
01:00:58,789 --> 01:01:00,090
ANDY:
WE CAN MAKE A DEAL.
938
01:01:00,124 --> 01:01:03,660
IF YOU RETURN TO LONDON
AND TELL US EVERYTHING.
939
01:01:06,396 --> 01:01:08,265
ANDY'S VOICE:
THINK ABOUT IT FOR A FEW DAYS.
940
01:01:08,298 --> 01:01:11,201
LEO: THEY HAVE GIVEN ME
A FEW DAYS TO MAKE UP MY MIND.
941
01:01:11,235 --> 01:01:13,971
THAT'S IF THE C.I.A.
DON'T GET ME FIRST.
942
01:01:14,004 --> 01:01:16,006
GOT A LIGHT?
943
01:01:17,041 --> 01:01:18,042
DON'T WORRY.
944
01:01:18,075 --> 01:01:19,276
I'LL WALK
PAST YOUR APARTMENT
945
01:01:19,309 --> 01:01:20,911
EVERY THREE HOURS,
EACH DAY.
946
01:01:20,945 --> 01:01:23,313
IF YOU SEE ME
CARRYING A NEWSPAPER,
947
01:01:23,347 --> 01:01:26,016
I ONLY WANT TO TALK TO YOU.
948
01:01:26,050 --> 01:01:27,084
IF I'M CARRYING A BOOK
949
01:01:27,117 --> 01:01:30,855
IT MEANS EVERYTHING IS PREPARED
FOR YOUR DEPARTURE.
950
01:01:34,491 --> 01:01:35,392
MY DEPARTURE?
951
01:01:35,425 --> 01:01:37,828
WE CANNOT ALLOW YOU
TO GO BACK TO LONDON
952
01:01:37,862 --> 01:01:39,864
UNDER ANY CIRCUMSTANCES.
953
01:02:00,217 --> 01:02:02,319
[SIGHS]
954
01:02:06,123 --> 01:02:08,125
JEN:
OH, GOOD.
955
01:02:09,026 --> 01:02:10,494
JEN:
OOH!
956
01:02:10,527 --> 01:02:11,528
LEO:
I NEVER THOUGHT I'D SEE THE DAY
957
01:02:11,561 --> 01:02:14,164
WHEN BOTH MY DAUGHTER
AND MY STEPDAUGHTER
958
01:02:14,198 --> 01:02:15,900
ENDED UP IN JAIL.
959
01:02:15,933 --> 01:02:17,768
WHAT DID I DO WRONG, EH?
960
01:02:17,802 --> 01:02:20,437
LUCY:
I'M JUST VISITING, DADDY.
961
01:02:22,306 --> 01:02:24,508
SALLY: HEY! DON'T FORGET
YOUR COAT AND UMBRELLA.
962
01:02:24,541 --> 01:02:27,744
THEY'RE FORECASTING RAIN LATER.
963
01:02:29,079 --> 01:02:31,181
LEO!
964
01:02:39,089 --> 01:02:41,859
YES, BUT YOU SAID IT WOULD
ONLY TAKE A COUPLE OF DAYS.
965
01:02:41,892 --> 01:02:43,093
YOU KNOW,
I DO NEED SOME NOTICE.
966
01:02:43,127 --> 01:02:44,328
EVERYTHING IS READY NOW.
967
01:02:44,361 --> 01:02:45,562
THEY ARE WAITING FOR US
TO LEAVE.
968
01:02:45,595 --> 01:02:46,396
WHAT?
969
01:02:46,430 --> 01:02:49,066
BUT YOU DON'T HAVE
A BOOK IN YOUR HAND.
970
01:02:49,099 --> 01:02:51,235
OH, MY GOD.
I'M SO SORRY.
971
01:02:51,268 --> 01:02:53,370
I FORGOT ALL ABOUT IT.
972
01:02:57,875 --> 01:02:59,276
I CAN'T JUST LEAVE NOW,
YOU KNOW.
973
01:02:59,309 --> 01:03:00,310
I HAVE TO MAKE ARRANGEMENTS.
974
01:03:00,344 --> 01:03:02,312
I HAVE TO MAKE SURE
MY FAMILY IS LOOKED AFTER.
975
01:03:02,346 --> 01:03:03,413
I HAVE TO SAY GOODBYE.
976
01:03:03,447 --> 01:03:05,415
I HAVE TO MAKE SURE
THEY'RE ALL RIGHT.
977
01:03:05,449 --> 01:03:06,851
YOU CAN TELEPHONE THEM.
978
01:03:06,884 --> 01:03:08,185
TELL THEM
YOU'LL BE BACK LATE.
979
01:03:34,611 --> 01:03:38,115
I MEAN, YOU MUST HAVE KNOWN
WHEN YOU FIRST GOT INTO IT.
980
01:03:38,148 --> 01:03:43,353
HOW COULD YOU POSSIBLY THINK
IT WOULD END HAPPILY EVER AFTER?
981
01:03:43,387 --> 01:03:46,390
I ALWAYS KNEW
THE DAY MIGHT COME.
982
01:03:46,423 --> 01:03:50,360
AND I WAS DESPERATELY WORRIED
ABOUT THE CHILDREN.
983
01:03:50,394 --> 01:03:53,864
I ALWAYS BELIEVED
I COULD SURVIVE LONG ENOUGH
984
01:03:53,898 --> 01:03:57,902
FOR THEM TO GROW UP,
BECOME INDEPENDENT.
985
01:03:57,935 --> 01:04:00,604
WHAT CHANGED EVERYTHING...
986
01:04:00,637 --> 01:04:02,639
WAS FALLING IN LOVE.
987
01:04:02,672 --> 01:04:05,943
I UNDERSTAND WHY YOU THINK
I DECEIVED YOU,
988
01:04:05,976 --> 01:04:08,378
BUT THE TRUTH IS YOU WERE
THE ONLY PART OF MY LIFE
989
01:04:08,412 --> 01:04:10,948
WHERE THERE WAS
NO PRETENDING.
990
01:04:10,981 --> 01:04:14,551
EVERYTHING I SAID, I MEANT...
991
01:04:14,584 --> 01:04:16,453
FROM THE BOTTOM OF MY HEART.
992
01:04:16,486 --> 01:04:19,656
THEY SAID I COULD GET A FLIGHT
BACK TO LONDON OR THE STATES
993
01:04:19,689 --> 01:04:22,960
AS EARLY AS TOMORROW MORNING
IF I WANT.
994
01:04:22,993 --> 01:04:27,531
I KNOW YOU CAN PROBABLY
NEVER FORGIVE ME...
995
01:04:27,564 --> 01:04:30,968
BUT I WANT YOU TO KNOW
996
01:04:31,001 --> 01:04:34,604
I LOVE YOU MUCH MORE NOW
THAN I EVER DID.
997
01:05:23,087 --> 01:05:26,223
LEO: ANGUS WAS THE LIFE AND SOUL
OF EVERY PARTY IN LONDON
998
01:05:26,256 --> 01:05:30,995
BUT POOR OLD AGENT VIRGIL HAS
NEVER BEEN ABLE TO FIT IN HERE.
999
01:06:04,061 --> 01:06:06,096
LEO:
ANGUS...
1000
01:06:06,130 --> 01:06:08,098
A.K.A. VIRGIL.
1001
01:06:08,132 --> 01:06:10,100
CAUFFIELD.
1002
01:06:10,134 --> 01:06:12,202
YOU OLD BUGGER.
1003
01:06:12,236 --> 01:06:15,772
THIS IS MY WIFE, SALLY.
SALLY.
1004
01:06:15,805 --> 01:06:19,543
I'M AFRAID I HAVEN'T BEEN
AS GOOD A FRIEND TO LEO
1005
01:06:19,576 --> 01:06:21,078
AS HE'S BEEN TO ME, SALLY.
1006
01:06:21,111 --> 01:06:23,413
OH, FOR HEAVEN'S SAKE, ANGUS.
1007
01:06:24,181 --> 01:06:26,116
[COUGHS]
1008
01:06:31,521 --> 01:06:35,059
I... I SUSPECT THE KREMLIN
WILL BE SOMEWHAT RELIEVED
1009
01:06:35,092 --> 01:06:37,127
TO GET RID OF ME.
1010
01:06:37,161 --> 01:06:39,796
WE'VE HAD A BIT OF A FALLING OUT
1011
01:06:39,829 --> 01:06:43,667
SINCE I GOT DRUNK AT ONE OF
THEIR DREARY COCKTAIL PARTIES
1012
01:06:43,700 --> 01:06:47,071
AND URINATED IN A FIREPLACE.
1013
01:06:47,104 --> 01:06:48,705
IT WAS VERY BAD BEHAVIOR.
1014
01:06:48,738 --> 01:06:50,540
BUT OF COURSE IT WAS,
OLD LOVE.
1015
01:07:26,176 --> 01:07:31,381
[SPEAKING RUSSIAN]
1016
01:07:34,384 --> 01:07:39,289
ANGUS PETHERBRIDGE
WAS AN INTELLIGENT,
1017
01:07:39,323 --> 01:07:42,759
GIFTED AND COURAGEOUS MAN,
1018
01:07:42,792 --> 01:07:45,562
WHO SACRIFICED HIS LIFE
1019
01:07:45,595 --> 01:07:49,766
TO THE CAUSE
OF MAKING A BETTER WORLD.
1020
01:07:52,469 --> 01:07:54,438
[PLAYING SOFTLY]
1021
01:08:12,722 --> 01:08:15,592
HIS ASHES ARE
BEING BURIED IN ENGLAND.
1022
01:08:19,863 --> 01:08:21,865
THAT'S WHAT HE WANTED.
1023
01:08:44,288 --> 01:08:48,425
MR. CAUFFIELD:
I MISS ENGLAND...
1024
01:08:48,458 --> 01:08:50,227
BUT NOT THE ENGLISH.
1025
01:08:50,260 --> 01:08:54,664
IT'S ACUTELY PAINFUL TO SEE
THE COUNTRY OF ONE'S BIRTH
1026
01:08:54,698 --> 01:08:59,603
CONTROLLED BY A SUCCESSION
OF PETTY ADMINISTRATIONS
1027
01:08:59,636 --> 01:09:04,341
ALL INTENT IN DESTROYING
WHAT THE EMPIRE EVER STOOD FOR.
1028
01:09:04,374 --> 01:09:06,910
I SUPPOSE WE ALL WANT A BETTER
WORLD TO LIVE IN, FATHER.
1029
01:09:06,943 --> 01:09:09,646
GOOD YOU LEFT
THE FOREIGN SERVICE
1030
01:09:09,679 --> 01:09:11,615
WHEN YOU DID, LEO.
1031
01:09:11,648 --> 01:09:14,351
JUST LIKE ME.
1032
01:09:14,384 --> 01:09:16,486
SAME AGE, HUH?
1033
01:09:29,433 --> 01:09:31,301
I COULDN'T GO ON
WORKING FOR THAT LOT.
1034
01:09:31,335 --> 01:09:34,738
THEY'RE ALL THE SAME LOAD
OF WANKERS, THE LOT OF THEM!
1035
01:09:34,771 --> 01:09:36,573
I'LL TRY
NOT TO LET YOU DOWN, FATHER.
1036
01:09:36,606 --> 01:09:38,708
I DIDN'T RAISE YOU TO PEN
1037
01:09:38,742 --> 01:09:41,478
HALF-BAKED GOVERNMENT PROPAGANDA
WITH THE TIMES, LEO.
1038
01:09:43,380 --> 01:09:44,814
HOW ARE YOU FEELING?
1039
01:09:45,715 --> 01:09:48,218
FUCKING BORED.
1040
01:10:18,315 --> 01:10:20,417
[AIRPLANE PASSING]
1041
01:10:20,450 --> 01:10:22,319
MAGNIFICENT,
ISN'T IT?
1042
01:10:22,352 --> 01:10:25,389
WE DIDN'T NEED THE V.I.P.
TREATMENT, GEORGE.
1043
01:10:25,422 --> 01:10:27,357
I SPENT
MY WHOLE BLOODY LIFE
1044
01:10:27,391 --> 01:10:28,958
FIGHTING AGAINST
THE NOTION OF PRIVILEGE,
1045
01:10:28,992 --> 01:10:29,759
AND WHERE AM I?
1046
01:10:29,793 --> 01:10:31,261
I TELL YOU WHAT.
1047
01:10:31,295 --> 01:10:32,996
I CAN LIVE WITHOUT
THE ROYAL FAMILY
1048
01:10:33,029 --> 01:10:34,498
AND THE SNOBBERY
IN THE SUBURBS,
1049
01:10:34,531 --> 01:10:37,667
BUT AFTER 12 YEARS
I REALLY MISS ENGLISH SAUSAGES.
1050
01:10:37,701 --> 01:10:39,903
OXFORD THICK-CUT MARMALADE AND
LEA AND PERRIN'S SAUCE FOR ME.
1051
01:10:39,936 --> 01:10:43,807
SALLY? THERE ARE SOME
WONDERFUL NEW SHOPS IN MOSCOW.
1052
01:10:43,840 --> 01:10:45,942
I'LL SHOW YOU AROUND
IF YOU LIKE.
1053
01:10:45,975 --> 01:10:47,811
GEORGE: MAYBE SALLY'S
NOT AS INTERESTED IN SHOPPING
1054
01:10:47,844 --> 01:10:48,978
AS YOU ARE, LESLIE.
1055
01:10:49,012 --> 01:10:52,516
ALL WOMEN ARE INTERESTED
IN SHOPPING, GEORGE.
1056
01:10:52,549 --> 01:10:55,018
LET'S GO ONE AFTERNOON
NEXT WEEK,
1057
01:10:55,051 --> 01:10:56,753
WHEN THE MEN
ARE WORKING LATE,
1058
01:10:56,786 --> 01:10:58,888
AND THEN WE COULD HAVE
AN EARLY DINNER TOGETHER.
1059
01:10:58,922 --> 01:10:59,923
THAT WOULD BE NICE.
1060
01:10:59,956 --> 01:11:01,591
OK.
1061
01:11:01,625 --> 01:11:03,560
SALLY: WHERE ARE YOU FROM
IN THE STATES, LESLIE?
1062
01:11:03,593 --> 01:11:04,594
LESLIE:
CHICAGO.
1063
01:11:04,628 --> 01:11:05,829
I CAN'T UNDERSTAND WHY ANYONE
1064
01:11:05,862 --> 01:11:08,732
WOULD WANT TO
LIVE IN AMERICA THESE DAYS.
1065
01:11:08,765 --> 01:11:10,834
MAYBE THAT'S BECAUSE
YOU DON'T HAVE A CHOICE, GEORGE.
1066
01:11:42,632 --> 01:11:45,535
IN A WAY...
1067
01:11:45,569 --> 01:11:46,470
YOU HAVE TO ADMIRE
1068
01:11:46,503 --> 01:11:47,937
WHAT OUR HUSBANDS HAVE DONE,
THOUGH.
1069
01:11:47,971 --> 01:11:50,907
THEY REALLY BELIEVED IN IT,
THE BRITISH ONES.
1070
01:11:50,940 --> 01:11:51,908
AND THEY NEVER GOT PAID A CENT.
1071
01:11:51,941 --> 01:11:55,545
CAN YOU IMAGINE
AN AMERICAN SPY EVER DOING THAT?
1072
01:11:56,380 --> 01:11:57,981
THEY FOLLOW YOU EVERYWHERE.
1073
01:12:03,052 --> 01:12:05,989
CAN I ASK YOU SOMETHING,
SALLY?
1074
01:12:06,022 --> 01:12:08,992
WHAT'S LEO LIKE IN BED?
1075
01:12:09,025 --> 01:12:12,762
GEORGE DOESN'T SEEM INTERESTED
IN ANYTHING THESE DAYS.
1076
01:12:12,796 --> 01:12:15,932
AND I JUST ALWAYS--
1077
01:12:15,965 --> 01:12:19,736
WELL, I JUST IMAGINED THAT
LEO WOULD BE A TERRIFIC LOVER.
1078
01:12:39,956 --> 01:12:42,926
[SALLY SPEAKING RUSSIAN]
1079
01:12:42,959 --> 01:12:45,429
I'M LOOKING FOR THE MUSEUM
AND ART GALLERY?
1080
01:12:45,462 --> 01:12:47,864
[SPEAKING RUSSIAN]
1081
01:12:47,897 --> 01:12:49,499
UH, THE ART GALLERY?
1082
01:12:49,533 --> 01:12:52,368
[SPEAKING RUSSIAN]
1083
01:12:59,709 --> 01:13:02,646
WHY IS IT SO DIFFICULT
TO DO ANYTHING HERE?
1084
01:13:02,679 --> 01:13:04,548
WELL, WHAT DO YOU NEED?
I MEAN,
1085
01:13:04,581 --> 01:13:06,450
ALEKSI IS ALWAYS AVAILABLE
TO HELP YOU, DARLING.
1086
01:13:06,483 --> 01:13:07,684
CHRIST ALMIGHTY, LEO,
1087
01:13:07,717 --> 01:13:09,953
IS THIS WHAT YOU
SACRIFICED EVERYTHING FOR?
1088
01:13:13,189 --> 01:13:15,124
HOW CAN YOU LIVE LIKE THIS?
1089
01:13:15,158 --> 01:13:16,526
PEOPLE WATCHING YOU
ALL THE TIME.
1090
01:13:16,560 --> 01:13:18,795
WONDERING WHAT YOU CAN SAY
IN YOUR OWN HOME.
1091
01:13:18,828 --> 01:13:20,430
WHAT, ARE YOU WAITING
FOR IT TO BE YOUR TURN
1092
01:13:20,464 --> 01:13:22,832
TO HAVE YOUR ASHES
SENT BACK TO ENGLAND?
1093
01:13:25,769 --> 01:13:28,472
WE DON'T ALL HAVE
YOUR DEDICATION, LEO.
1094
01:13:28,505 --> 01:13:31,541
THIS IS NOT MY WORLD.
1095
01:13:32,208 --> 01:13:35,579
I'M GOING TO LOSE YOU,
AREN'T I?
1096
01:13:44,488 --> 01:13:46,189
[SPEAKING RUSSIAN]
1097
01:13:46,222 --> 01:13:49,993
THIS IS MY FAVORITE SPEECH
IN SHAKESPEARE.
1098
01:13:50,026 --> 01:13:52,529
LEO: "COME,
LET'S AWAY TO PRISON:
1099
01:13:53,730 --> 01:13:57,701
"WE TWO ALONE WILL SING
LIKE BIRDS I'THE CAGE:
1100
01:13:59,102 --> 01:14:02,138
"AND WHEN THOU
DOST ASK ME BLESSING,
1101
01:14:02,171 --> 01:14:07,010
"I'LL KNEEL DOWN,
AND ASK OF THEE FORGIVENESS:
1102
01:14:08,011 --> 01:14:10,814
"SO WE'LL LIVE, AND PRAY,
1103
01:14:10,847 --> 01:14:14,718
"AND SING, AND TELL OLD TALES,
1104
01:14:14,751 --> 01:14:18,054
"AND LAUGH AT
GILDED BUTTERFLIES."
1105
01:14:21,224 --> 01:14:24,661
[RUSSIAN CONTINUES
IN BACKGROUND]
1106
01:15:07,136 --> 01:15:11,107
YOU MUST FEEL AT LIBERTY TO SAY
ANYTHING, SALLY, GOOD OR BAD,
1107
01:15:11,140 --> 01:15:12,241
ABOUT WHAT YOU'VE SEEN HERE.
1108
01:15:12,275 --> 01:15:14,310
THE ONLY THING
WE DON'T WANT THEM TO KNOW
1109
01:15:14,343 --> 01:15:17,781
IS LEO'S RUSSIAN NAME
OR WHERE HE LIVES.
1110
01:15:17,814 --> 01:15:20,550
IT WOULD PUT HIS LIFE IN DANGER.
1111
01:15:30,293 --> 01:15:33,897
ANGUS LEFT ME SOME MONEY
IN HIS WILL.
1112
01:15:33,930 --> 01:15:35,899
WOULD YOU...
1113
01:15:35,932 --> 01:15:38,902
WOULD YOU GIVE IT
TO THE CHILDREN FOR ME?
1114
01:15:38,935 --> 01:15:40,303
HERE.
1115
01:15:40,336 --> 01:15:42,338
TELL THEM...
1116
01:15:42,371 --> 01:15:44,974
TELL THEM I LOVE THEM
VERY MUCH, AND...
1117
01:15:47,243 --> 01:15:49,613
I'M SORRY.
1118
01:15:52,281 --> 01:15:54,584
I'M SORRY.
1119
01:16:30,854 --> 01:16:32,756
MAN:
REMAIN IN YOUR SEATS.
1120
01:16:46,369 --> 01:16:49,773
MRS. CAUFFIELD,
PLEASE COME WITH ME.
1121
01:17:15,464 --> 01:17:17,300
I HAVE BEEN TRAVELING
FOR 18 HOURS!
1122
01:17:17,333 --> 01:17:18,902
I'VE BEEN WAITING IN HERE
FOR ANOTHER TWO!
1123
01:17:18,935 --> 01:17:21,237
WOULD YOU MIND TELLING ME
WHAT THIS IS ALL ABOUT?
1124
01:17:21,270 --> 01:17:22,939
MAY I HAVE YOUR
RIGHT FOREFINGER, PLEASE?
1125
01:17:22,972 --> 01:17:23,740
WHAT?
1126
01:17:23,773 --> 01:17:24,640
IF YOU'RE COOPERATIVE,
1127
01:17:24,674 --> 01:17:27,643
YOU'LL BE ABLE TO
LEAVE HERE A LOT FASTER.
1128
01:17:28,444 --> 01:17:29,378
MRS. CAUFFIELD,
1129
01:17:29,412 --> 01:17:31,247
I'VE BEEN ADVISED BY
THE SECRETARY OF STATE
1130
01:17:31,280 --> 01:17:33,082
TO INFORM YOU THAT
IN VIEW OF YOUR MARRIAGE
1131
01:17:33,116 --> 01:17:34,684
TO LEO A. CAUFFIELD
1132
01:17:34,718 --> 01:17:36,452
AND YOUR RECENT ACTIVITIES
IN THE SOVIET UNION
1133
01:17:36,485 --> 01:17:38,722
AGAINST THE INTERESTS
OF THE U.S. GOVERNMENT,
1134
01:17:38,755 --> 01:17:41,024
YOUR PASSPORT
IS BEING WITHDRAWN.
1135
01:17:41,057 --> 01:17:43,159
MY ACTIVITIES AGAINST
THE U.S. GOVERNMENT?
1136
01:17:43,192 --> 01:17:45,328
I JUST WENT TO VISIT
MY GODDAMN HUSBAND!
1137
01:17:45,361 --> 01:17:46,362
IF YOU DECIDE
TO LEAVE THE ADDRESS
1138
01:17:46,395 --> 01:17:48,231
YOU'RE STAYING AT
IN THE U.S. FOR ANY REASON,
1139
01:17:48,264 --> 01:17:50,066
YOU MUST LET US KNOW.
FAILURE TO DO SO
1140
01:17:50,099 --> 01:17:53,369
MAY RESULT IN THE ISSUE
OF A WARRANT FOR YOUR ARREST.
1141
01:17:53,402 --> 01:17:55,204
WHAT?
1142
01:17:55,238 --> 01:17:56,405
WELCOME TO THE U.S.A.
1143
01:18:02,311 --> 01:18:04,480
I DON'T KNOW WHY THEY ALL
HAVE TO BE SO DAMN PARANOID
1144
01:18:04,513 --> 01:18:06,182
ALL THE TIME.
1145
01:18:06,215 --> 01:18:08,985
DAD SAYS THE C.I.A.
AND BRITISH SECRET SERVICE
1146
01:18:09,018 --> 01:18:10,720
HAVE PRETTY MUCH
HAD TO DISMANTLE
1147
01:18:10,754 --> 01:18:15,291
THEIR ENTIRE OPERATIONS
AND START OVER 'CAUSE OF LEO.
1148
01:18:15,324 --> 01:18:18,127
WELL, THERE IS THAT.
1149
01:18:20,997 --> 01:18:22,766
I CAN'T BELIEVE
I'M LAUGHING ABOUT THIS.
1150
01:18:22,799 --> 01:18:24,934
IT'S NOT FUNNY.
1151
01:18:27,303 --> 01:18:30,073
THANKS FOR A GREAT BIRTHDAY,
MOM.
1152
01:18:30,106 --> 01:18:33,276
YOU ARE SO WELCOME, HONEY.
1153
01:18:38,547 --> 01:18:39,148
FAY!
1154
01:18:39,182 --> 01:18:41,350
SALLY,
I THOUGHT YOU WERE--
1155
01:18:41,384 --> 01:18:42,485
LISTEN, HONEY,
I'D LOVE TO TALK
1156
01:18:42,518 --> 01:18:45,789
BUT WE'RE IN A TERRIBLE RUSH.
1157
01:18:50,226 --> 01:18:51,427
[CHUCKLES]
1158
01:18:51,460 --> 01:18:53,129
MRS. CAUFFIELD.
1159
01:18:53,162 --> 01:18:55,131
ART YALLOP, C.I.A.
1160
01:18:56,265 --> 01:18:57,300
THIS IS KEN RIEDLER.
1161
01:18:57,333 --> 01:18:58,401
MRS. CAUFFIELD.
1162
01:19:00,103 --> 01:19:01,938
RIEDLER: I KNOW THIS IS
A VERY INAPPROPRIATE TIME,
1163
01:19:01,971 --> 01:19:04,240
BUT I WAS WONDERING IF YOU
COULD SPARE US A FEW MINUTES.
1164
01:19:04,273 --> 01:19:05,141
WELL, WE'D LOVE
TO TALK TO YOU
1165
01:19:05,174 --> 01:19:07,977
ABOUT YOUR EXPERIENCES
IN THE SOVIET UNION.
1166
01:19:08,011 --> 01:19:11,014
WILL IT HELP ME
GET MY PASSPORT BACK?
1167
01:19:11,047 --> 01:19:12,248
WOULDN'T HURT.
1168
01:19:12,281 --> 01:19:13,282
FINE.
1169
01:19:13,316 --> 01:19:15,418
THIS WAY.
1170
01:19:15,451 --> 01:19:18,454
[POLICE SIREN BLARING]
1171
01:19:18,487 --> 01:19:21,190
EXCUSE OUR ACCOMMODATION.
1172
01:19:21,224 --> 01:19:22,992
WE ASKED THE AGENCY
TO PUT US UP AT THE PLAZA,
1173
01:19:23,026 --> 01:19:26,062
BUT THEY WOULDN'T GO FOR IT.
1174
01:19:26,595 --> 01:19:27,530
[SHORT LAUGH]
1175
01:19:36,439 --> 01:19:37,974
SMOKE?
1176
01:19:40,043 --> 01:19:40,944
NO, THANKS.
1177
01:19:40,977 --> 01:19:42,345
I DO BELIEVE YOUR HUSBAND
1178
01:19:42,378 --> 01:19:43,479
WILL ONE DAY BE REGARDED
1179
01:19:43,512 --> 01:19:46,049
AS THE MOST SUCCESSFUL SPY
OF THIS CENTURY.
1180
01:19:46,082 --> 01:19:47,783
I DIDN'T COME HERE
TO DISCUSS THAT.
1181
01:19:49,218 --> 01:19:51,187
WOULD YOU SAY THAT
YOU WERE GENERALLY WELL TREATED
1182
01:19:51,220 --> 01:19:52,321
BY THE RUSSIAN AUTHORITIES?
1183
01:19:52,355 --> 01:19:56,525
YES. IN FACT,
BETTER THAN...
1184
01:19:56,559 --> 01:19:58,094
I WAS TREATED BY
THE AMERICAN AUTHORITIES
1185
01:19:58,127 --> 01:19:58,995
WHEN I GOT BACK HERE.
1186
01:19:59,028 --> 01:20:01,831
HMM. CAN YOU TELL US
WHERE YOU STAYED?
1187
01:20:03,032 --> 01:20:03,566
NO.
1188
01:20:03,599 --> 01:20:06,069
[WHISPERING]
NO.
1189
01:20:10,039 --> 01:20:12,308
I UNDERSTAND.
1190
01:20:17,080 --> 01:20:20,416
EXCUSE ME A MOMENT,
MRS. CAUFFIELD.
1191
01:20:23,486 --> 01:20:24,553
TAKE A LOOK AT THOSE.
1192
01:20:25,654 --> 01:20:27,891
GO AHEAD.
1193
01:20:29,959 --> 01:20:31,928
THEY'RE RECENT
INTELLIGENCE PHOTOGRAPHS
1194
01:20:31,961 --> 01:20:34,063
OF LOCATIONS IN THE SOVIET UNION
1195
01:20:34,097 --> 01:20:36,332
CARRYING ATOMIC WEAPONRY.
1196
01:20:36,365 --> 01:20:37,400
WHAT'S THAT GOT TO DO WITH ME?
1197
01:20:37,433 --> 01:20:39,102
WELL, IT WASN'T LONG AGO
1198
01:20:39,135 --> 01:20:42,038
THAT WE WERE
THE ONLY NATION ON EARTH
1199
01:20:42,071 --> 01:20:45,641
THAT HELD THE SECRET
TO ATOMIC WARFARE.
1200
01:20:45,674 --> 01:20:49,879
NOW, HOW DID THE RUSSIANS
GET AHOLD OF IT?
1201
01:20:54,117 --> 01:20:56,852
YOU HAVE NO RIGHT
TO KEEP ME HERE.
1202
01:20:58,354 --> 01:21:04,493
WE DON'T NEED TO GET THE TRUTH
BY VOLUNTARY MEANS ANYMORE.
1203
01:21:08,297 --> 01:21:12,568
THE ADVANCES OF MEDICAL SCIENCE
MADE OUR JOB A WHOLE LOT EASIER.
1204
01:21:14,403 --> 01:21:18,007
DO YOU REMEMBER THE ROSENBERGS,
MRS. CAUFFIELD?
1205
01:21:18,041 --> 01:21:19,042
[SOBS]
1206
01:21:20,043 --> 01:21:22,345
IT WAS OFTEN CLAIMED
THAT ETHEL ROSENBERG
1207
01:21:22,378 --> 01:21:26,182
KNEW NOTHING OF WHAT
HER HUSBAND WAS DOING.
1208
01:21:26,215 --> 01:21:29,452
BUT WE PROVED OTHERWISE.
1209
01:21:29,485 --> 01:21:32,355
NOW, JUST TELL US
WHERE HE IS IN MOSCOW
1210
01:21:32,388 --> 01:21:36,392
AND NO HARM WILL COME
TO YOU OR YOUR DAUGHTER.
1211
01:21:36,425 --> 01:21:37,493
HER NAME'S JEN, RIGHT?
1212
01:21:37,526 --> 01:21:38,261
NO!
1213
01:21:38,294 --> 01:21:40,029
OW!
1214
01:21:40,629 --> 01:21:41,965
ALL RIGHT!
ALL RIGHT!
1215
01:21:41,998 --> 01:21:43,332
ALL RIGHT!
THAT'S IT!
1216
01:21:43,366 --> 01:21:44,968
THAT'S IT!
1217
01:21:45,001 --> 01:21:46,502
BITCH.
1218
01:21:50,006 --> 01:21:51,074
PIG.
1219
01:21:57,080 --> 01:21:59,182
MRS. CAUFFIELD.
1220
01:21:59,215 --> 01:22:00,683
YOU'RE FREE TO GO.
1221
01:22:12,996 --> 01:22:14,497
MOM!
1222
01:22:14,530 --> 01:22:16,499
MOM!
1223
01:22:16,532 --> 01:22:18,667
YOUR PASSPORT'S HERE!
1224
01:22:21,670 --> 01:22:23,306
CYNTHIA:
LUCY'S BEEN VERY WITHDRAWN
1225
01:22:23,339 --> 01:22:26,075
AND OLIVER GOT INTO A FIGHT
WITH A BOY AT SCHOOL
1226
01:22:26,109 --> 01:22:27,977
WHO TOLD HIM
HIS FATHER WAS A TRAITOR
1227
01:22:28,011 --> 01:22:29,612
AND DESERVED TO BE HANGED.
1228
01:22:29,645 --> 01:22:32,048
I THINK THEY NEED
A PARENT WHO'S AROUND,
1229
01:22:32,081 --> 01:22:35,018
SOMEONE THEY CAN COUNT ON.
1230
01:22:35,051 --> 01:22:37,086
OH, I'M SORRY.
THAT WAS UNFAIR OF ME.
1231
01:22:37,120 --> 01:22:38,454
NO.
1232
01:22:38,487 --> 01:22:40,456
BELIEVE ME,
I AGREE WITH YOU.
1233
01:22:40,489 --> 01:22:42,025
IF I HAD MY WAY,
THEY'D HAVE TWO PARENTS.
1234
01:22:42,058 --> 01:22:42,992
I KNOW.
1235
01:22:43,792 --> 01:22:44,527
SALLY!
1236
01:23:00,443 --> 01:23:02,678
SALLY! I DIDN'T REALIZE
YOU WERE IN LONDON.
1237
01:23:02,711 --> 01:23:04,213
I'D HEARD
YOU'D GONE BACK TO AMERICA.
1238
01:23:04,247 --> 01:23:05,714
I HAVE A PROPOSAL.
1239
01:23:05,748 --> 01:23:08,084
YES. YES, OF COURSE,
BUT SHALL WE--
1240
01:23:08,117 --> 01:23:10,086
I WANNA BRING HIM BACK.
1241
01:23:11,154 --> 01:23:12,688
COME WITH ME.
1242
01:23:20,696 --> 01:23:21,664
SALLY:
WHERE'S LEO?
1243
01:23:21,697 --> 01:23:22,298
ALEKSI:
IN THE CAR.
1244
01:23:22,331 --> 01:23:24,433
HE HAS A TOUCH OF THE FLU.
1245
01:23:40,583 --> 01:23:43,252
[COUGHS]
1246
01:23:49,792 --> 01:23:51,160
TEA?
1247
01:23:51,194 --> 01:23:54,163
I HAVE A PRESENT FOR YOU.
1248
01:23:54,197 --> 01:23:56,565
OH, SPLENDID.
1249
01:23:58,467 --> 01:24:00,803
WE CAN DRINK TO YOUR
MOST UNEXPECTED RETURN.
1250
01:24:00,836 --> 01:24:02,205
LEO, WHAT DID YOU DO?
1251
01:24:02,238 --> 01:24:04,273
OH...
1252
01:24:04,307 --> 01:24:06,309
A DISAGREEMENT
WITH A GLASS DOOR
1253
01:24:06,342 --> 01:24:09,245
AFTER A COUPLE DRINKS.
1254
01:24:10,446 --> 01:24:12,148
WELL, OTHER THAN
GETTING SICK
1255
01:24:12,181 --> 01:24:13,149
AND WALKING THROUGH
GLASS DOORS,
1256
01:24:13,182 --> 01:24:15,251
WHAT ELSE
HAVE YOU BEEN DOING?
1257
01:24:15,284 --> 01:24:20,089
I HAVE A NEW OFFICE
AND A SECRETARY.
1258
01:24:20,123 --> 01:24:21,190
AND PRETTY SOON,
THEY'RE GONNA GIVE ME
1259
01:24:21,224 --> 01:24:23,826
SOMETHING REALLY IMPORTANT
TO DO.
1260
01:24:28,431 --> 01:24:30,199
MMM!
1261
01:24:39,608 --> 01:24:44,180
I CAN ARRANGE A MEETING
WITH ANDREW DARCY.
1262
01:24:50,186 --> 01:24:52,355
THEY'D GET YOU OUT
AND FORGET ABOUT EVERYTHING
1263
01:24:52,388 --> 01:24:53,856
IF YOU'D JUST
COOPERATE WITH THEM.
1264
01:24:53,889 --> 01:24:54,990
BUT, SALLY, DARLING,
1265
01:24:55,023 --> 01:24:58,127
THE RISKS INVOLVED WOULD
BE ENORMOUS. I DON'T EVEN--
1266
01:24:58,161 --> 01:25:01,130
HASN'T EVERYTHING
WE'VE EVER DONE BEEN A RISK?
1267
01:25:01,164 --> 01:25:03,299
GOD!
1268
01:25:03,332 --> 01:25:05,168
"WE DO NOT HAVE TO BE IMPRISONED
1269
01:25:05,201 --> 01:25:08,204
"BY THE CHOICES
WE'VE MADE IN OUR PAST."
1270
01:25:12,275 --> 01:25:14,443
THE KIDS NEED YOU, LEO.
1271
01:25:14,477 --> 01:25:16,812
I NEED YOU.
1272
01:25:16,845 --> 01:25:20,749
I NEED YOU TOO, SAL.
1273
01:25:20,783 --> 01:25:24,520
I WAS NEVER HAPPIER
THAN WHEN WE WERE IN BEIRUT.
1274
01:25:24,553 --> 01:25:26,389
IT COULD BE LIKE THAT AGAIN.
1275
01:25:29,258 --> 01:25:33,429
WE DON'T HAVE TO BE SEPARATED
FOR THE REST OF OUR LIVES.
1276
01:25:33,462 --> 01:25:37,833
I NEED TIME TO SORT
SOME LOOSE ENDS OUT.
1277
01:25:37,866 --> 01:25:38,834
HOW MUCH?
1278
01:25:38,867 --> 01:25:40,503
A WEEK.
TEN DAYS.
1279
01:25:47,710 --> 01:25:49,878
WHATEVER YOU DO,
DON'T SAY A WORD TO LESLIE.
1280
01:25:49,912 --> 01:25:51,680
I HADN'T INTENDED TO.
1281
01:25:51,714 --> 01:25:53,649
BY THE WAY,
SHE AND GEORGE HAVE SEPARATED.
1282
01:25:53,682 --> 01:25:54,783
LESLIE!
1283
01:25:54,817 --> 01:25:57,253
SALLY, YOU DON'T KNOW
HOW HAPPY I AM
1284
01:25:57,286 --> 01:26:00,856
TO HAVE SOMEONE
TO GO SHOPPING WITH.
1285
01:26:00,889 --> 01:26:02,258
LEO.
1286
01:26:03,826 --> 01:26:07,896
AND I'VE GOT TICKETS FOR
TRAVIATA AT THE END OF JUNE.
1287
01:26:07,930 --> 01:26:09,365
I HOPE YOU CAN BOTH COME.
1288
01:26:09,398 --> 01:26:10,866
SPLENDID.
1289
01:26:10,899 --> 01:26:13,236
ANYONE FOR DRINKS?
1290
01:26:14,637 --> 01:26:15,738
SALLY:
I CAN'T IMAGINE
1291
01:26:15,771 --> 01:26:18,974
THIS IS HOW LENIN THOUGHT
COMMUNISM WOULD TURN OUT.
1292
01:26:19,007 --> 01:26:20,843
I CAN'T IMAGINE
THIS IS HOW ANYONE
1293
01:26:20,876 --> 01:26:23,679
THOUGHT COMMUNISM
WOULD TURN OUT.
1294
01:26:23,712 --> 01:26:27,283
YOU KNOW, WHEN I WAS
AT CAMBRIDGE IN THE '30s,
1295
01:26:27,316 --> 01:26:30,953
WE HAD TWO ALTERNATIVES:
FASCISM AND SOCIALISM.
1296
01:26:30,986 --> 01:26:32,921
THERE IS A DIFFERENCE
BETWEEN
1297
01:26:32,955 --> 01:26:34,957
BECOMING A SOCIALIST
OR A COMMUNIST,
1298
01:26:34,990 --> 01:26:37,660
AND GOING TO WORK FOR
THE RUSSIAN SECRET SERVICE.
1299
01:26:37,693 --> 01:26:39,328
YOU'RE RIGHT.
1300
01:26:39,362 --> 01:26:40,963
BUT A LOT OF US,
1301
01:26:40,996 --> 01:26:44,233
ADMITTEDLY FROM PRIVILEGED
AND EDUCATED BACKGROUNDS,
1302
01:26:44,267 --> 01:26:46,235
WERE SICK AND TIRED
OF OUR GENERATION
1303
01:26:46,269 --> 01:26:47,570
GOING ON ABOUT
CHANGING THE WORLD
1304
01:26:47,603 --> 01:26:48,937
AND DOING NOTHING ABOUT IT.
1305
01:26:48,971 --> 01:26:50,739
SO WHEN I WAS ASKED
TO JOIN A CELL,
1306
01:26:50,773 --> 01:26:53,242
I THOUGHT I'D MAKE
MORE OF A DIFFERENCE THAN BY--
1307
01:26:53,276 --> 01:26:55,010
I DON'T WHAT, CHANGING MY ACCENT
1308
01:26:55,043 --> 01:26:57,613
AND MARCHING
WITH THE TRADE UNIONS
1309
01:26:57,646 --> 01:26:59,648
OR GOING OFF TO DIE
IN THE SPANISH CIVIL WAR.
1310
01:26:59,682 --> 01:27:02,351
BUT YOU MUST FEEL DIFFERENTLY
ABOUT COMMUNISM TODAY
1311
01:27:02,385 --> 01:27:03,819
THAN YOU DID BACK THEN.
1312
01:27:03,852 --> 01:27:05,788
THE TROUBLE IS,
THE WRONG PEOPLE
1313
01:27:05,821 --> 01:27:09,258
ARE TRYING TO IMPLEMENT
THE RIGHT DOCTRINES.
1314
01:27:09,292 --> 01:27:11,727
BUT, TO ME, IT'S ALWAYS
BEEN LIKE A GOOD MARRIAGE.
1315
01:27:11,760 --> 01:27:15,398
MY COMMITMENT WAS NEVER
BASED ON ROMANCE...
1316
01:27:15,431 --> 01:27:17,666
PASSION ALONE.
1317
01:27:17,700 --> 01:27:22,305
SO WHEN THE FIRST FLUSHES OF
EXCITEMENT AND FRENZY WERE OVER,
1318
01:27:22,338 --> 01:27:28,444
I STILL ALWAYS BELIEVED IN
THE BASIC PREMISE OF MARXISM.
1319
01:27:28,477 --> 01:27:31,780
I KNOW IT HASN'T TURNED OUT
THE WAY IT WAS SUPPOSED TO,
1320
01:27:31,814 --> 01:27:35,651
BUT I STILL BELIEVE IT CAN, SAL.
1321
01:27:35,684 --> 01:27:36,752
I REALLY DO.
1322
01:27:39,655 --> 01:27:41,824
AFTER YOU WENT BACK
TO THE STATES,
1323
01:27:41,857 --> 01:27:42,858
HE WAS IN TERRIBLE SHAPE.
1324
01:27:42,891 --> 01:27:45,428
WORSE THAN YOU CAN IMAGINE.
1325
01:27:45,461 --> 01:27:48,431
I'VE NEVER SEEN
LONELINESS LIKE THAT IN A MAN.
1326
01:27:48,464 --> 01:27:50,966
HE WAS RESIGNED
TO LOSING YOU, SALLY,
1327
01:27:50,999 --> 01:27:53,636
AND HE TRIED TO BLOT OUT
THE PAIN ANY WAY HE COULD.
1328
01:27:53,669 --> 01:27:54,903
YEAH, WELL,
I'M BACK NOW.
1329
01:28:15,424 --> 01:28:16,992
I THOUGHT WE WERE
STAYING HOME TODAY.
1330
01:28:17,025 --> 01:28:18,627
SOMETHING CAME UP AT WORK.
1331
01:28:18,661 --> 01:28:20,028
I WAS GONNA
MAKE US SOME LUNCH.
1332
01:28:20,062 --> 01:28:23,031
NO, I'LL PROBABLY BE BACK
A BIT LATE.
1333
01:28:24,400 --> 01:28:25,801
[WHISPERING]
LEO!
1334
01:28:28,537 --> 01:28:30,673
YOU SAID IT WOULD BE A FEW DAYS.
1335
01:28:30,706 --> 01:28:31,640
IT'S BEEN MORE THAN A MONTH NOW.
1336
01:28:31,674 --> 01:28:34,042
YEAH, I'VE STILL GOT
SOME UNFINISHED BUSINESS.
1337
01:28:34,076 --> 01:28:36,545
IT'S TAKING A LONGER
THAN I THOUGHT.
1338
01:28:36,579 --> 01:28:40,015
YEAH, WELL... HAVE YOU
CONTACTED DARCY'S MAN YET?
1339
01:28:40,048 --> 01:28:41,817
I'LL TRY TODAY.
1340
01:28:41,850 --> 01:28:43,886
[COUGHS]
1341
01:28:56,765 --> 01:29:00,736
[DOOR OPENS AND CLOSES]
1342
01:29:00,769 --> 01:29:02,605
[LEO COUGHS]
1343
01:29:08,611 --> 01:29:11,780
I'M SORRY I'M LATE.
I WAS BUSY.
1344
01:29:11,814 --> 01:29:13,849
DID YOU CONTACT HIM?
1345
01:29:14,683 --> 01:29:16,385
SALLY...
1346
01:29:16,419 --> 01:29:18,120
DID YOU CONTACT HIM?
1347
01:29:42,711 --> 01:29:44,146
SALLY, YOU KNOW,
1348
01:29:44,179 --> 01:29:47,015
IT ISN'T QUITE AS EASY
AS YOU THINK.
1349
01:29:47,049 --> 01:29:47,750
OH?
1350
01:29:47,783 --> 01:29:48,951
THIS IS BIGGER
1351
01:29:48,984 --> 01:29:51,887
THAN JUST YOU AND ME.
1352
01:29:51,920 --> 01:29:55,791
THIS IS ABOUT MY LIFE'S WORK!
1353
01:29:55,824 --> 01:29:56,859
REALLY?
1354
01:29:56,892 --> 01:29:58,794
WHY DON'T YOU TELL ME SOMETHING.
1355
01:29:58,827 --> 01:30:01,764
IN ALL THESE YEARS
THAT WE'VE BEEN TOGETHER
1356
01:30:01,797 --> 01:30:03,065
WHICH IS MORE IMPORTANT TO YOU,
1357
01:30:03,098 --> 01:30:06,101
ME OR THE COMMUNIST PARTY?
1358
01:30:06,134 --> 01:30:06,935
HUH? HUH?
1359
01:30:06,969 --> 01:30:07,770
NO! WAIT!
1360
01:30:07,803 --> 01:30:09,472
HUH? HUH?
1361
01:30:09,505 --> 01:30:10,072
GET OFF ME!
1362
01:30:10,105 --> 01:30:12,875
HUH?
ANSWER ME!
1363
01:30:12,908 --> 01:30:14,777
[LEO COUGHS]
1364
01:30:16,845 --> 01:30:18,714
SALLY: OH!
1365
01:30:18,747 --> 01:30:21,684
I HATE YOU!
1366
01:30:23,786 --> 01:30:24,887
[LEO COUGHS]
1367
01:30:24,920 --> 01:30:26,755
LEO!
1368
01:30:28,624 --> 01:30:31,760
LEO? LEO?
1369
01:31:16,605 --> 01:31:19,808
YOUR HUSBAND
HAS VERY SEVERE PNEUMONIA.
1370
01:31:19,842 --> 01:31:21,810
WE HAVE DONE
EVERYTHING THAT WE CAN
1371
01:31:21,844 --> 01:31:26,682
BUT THE NEXT 48 HOURS
WILL BE CRITICAL.
1372
01:32:14,697 --> 01:32:17,700
[MAN SPEAKING RUSSIAN
OVER RADIO]
1373
01:32:21,737 --> 01:32:24,172
BROUGHT YOU
SOME NEWSPAPERS.
1374
01:32:25,874 --> 01:32:30,613
I HAD SOME VISITORS FROM
THE GOVERNMENT THIS MORNING.
1375
01:32:30,646 --> 01:32:35,050
IT APPEARS I'VE BEEN AWARDED
THE ORDER OF THE RED BANNER.
1376
01:32:35,083 --> 01:32:36,284
[CHUCKLES]
1377
01:32:36,318 --> 01:32:37,753
IT'S THE HIGHEST THING
THEY'VE GOT--
1378
01:32:37,786 --> 01:32:39,822
I MEAN, IT'S THE EQUIVALENT
OF A KNIGHTHOOD.
1379
01:32:39,855 --> 01:32:42,691
YOU KNOW,
YOU'VE GOTTA GIVE IT UP, LEO.
1380
01:32:42,725 --> 01:32:44,192
IT'S KILLING YOU.
1381
01:32:49,698 --> 01:32:52,601
YOU DIDN'T CHOOSE THIS LIFE,
SAL.
1382
01:32:52,635 --> 01:32:55,838
I REALIZE IT'S NOT FAIR TO YOU.
1383
01:32:55,871 --> 01:32:56,605
I COMPLETELY UNDERSTAND IF--
1384
01:32:56,639 --> 01:32:59,107
I DON'T WANNA
LEAVE YOU, LEO.
1385
01:33:00,242 --> 01:33:01,810
BUT IF YOU WANNA BE WITH ME,
1386
01:33:01,844 --> 01:33:04,780
YOU BETTER MAKE UP
YOUR GODDAMN MIND!
1387
01:33:59,134 --> 01:34:01,136
[MAN WHISPERING]
A DACHA IN KARELIA
1388
01:34:01,169 --> 01:34:02,738
HAS BEEN BOOKED
IN YOUR RUSSIAN NAME
1389
01:34:02,771 --> 01:34:04,840
FOR A WEEK
STARTING ON SATURDAY.
1390
01:34:04,873 --> 01:34:10,813
YOU WILL TAKE THE AFTERNOON
TRAIN TO LENINGRAD ON FRIDAY.
1391
01:34:10,846 --> 01:34:13,849
YOUR WIFE WILL TAKE THE FLIGHT
TO LONDON.
1392
01:34:13,882 --> 01:34:18,020
WHEN YOU GET TO LENINGRAD,
YOU'LL MISS YOUR CONNECTION.
1393
01:34:18,053 --> 01:34:20,355
IN YOUR COPY OF THE TIMES
TOMORROW,
1394
01:34:20,388 --> 01:34:22,791
THERE WILL BE A CODED MESSAGE
IN THE OBITUARIES
1395
01:34:22,825 --> 01:34:26,394
WITH INSTRUCTIONS HOW TO
GET TO VASILEVSKY ISLAND
1396
01:34:26,428 --> 01:34:29,397
AND BOARD A FISHING TRAWLER
FOR FINLAND.
1397
01:34:31,366 --> 01:34:32,667
GOOD LUCK.
1398
01:35:11,006 --> 01:35:13,909
[SHIVERING]
1399
01:35:15,443 --> 01:35:17,345
HELP!
1400
01:35:17,379 --> 01:35:19,181
HEY, THERE.
1401
01:35:19,214 --> 01:35:21,183
THERE, THERE.
1402
01:35:27,923 --> 01:35:29,524
LEO: I'LL HAVE TO ATTEND
A MEETING AT THE KREMLIN
1403
01:35:29,557 --> 01:35:30,458
BEFORE I GO TO LENINGRAD.
1404
01:35:30,492 --> 01:35:33,095
[WHISPERING]
IT WAS ARRANGED WEEKS AGO, SAL.
1405
01:35:33,128 --> 01:35:35,230
[IN NORMAL VOICE]
LET'S MEET AT OUR FAVORITE SPOT,
1406
01:35:35,263 --> 01:35:36,899
AND IF OLGA'S THERE
I'LL BUY YOU AN ICE CREAM...
1407
01:35:36,932 --> 01:35:37,632
[DOOR BELL BUZZING]
1408
01:35:37,665 --> 01:35:39,201
...BEFORE YOU GO TO THE AIRPORT
1409
01:35:39,234 --> 01:35:40,803
AND I GO TO THE STATION.
1410
01:35:48,010 --> 01:35:49,778
IT'S A BEAUTIFUL MORNING.
1411
01:35:49,812 --> 01:35:52,314
I'M SORRY YOU HAVE TO
RETURN HOME SO SOON,
1412
01:35:52,347 --> 01:35:53,816
BUT I HOPE
WE'LL SEE YOU AGAIN
1413
01:35:53,849 --> 01:35:56,418
AND THAT LEO WILL BE
COMPLETELY HEALTHY BY THAT TIME.
1414
01:35:58,887 --> 01:36:00,522
ALEKSI.
1415
01:37:03,618 --> 01:37:06,188
DO THEY KNOW?
1416
01:37:06,221 --> 01:37:08,957
IT DOESN'T MATTER
WHEN THEY FIND OUT, SAL.
1417
01:37:08,991 --> 01:37:12,928
HERE, FINLAND, LONDON.
1418
01:37:14,329 --> 01:37:16,999
K.G.B. HAVE A SAYING...
1419
01:37:17,032 --> 01:37:20,568
"ANY FOOL CAN COMMIT A MURDER
1420
01:37:20,602 --> 01:37:26,608
"BUT IT TAKES A REAL ARTIST
TO STAGE A NATURAL DEATH."
1421
01:37:26,641 --> 01:37:29,011
THEY'VE ALREADY
KILLED YOU, LEO.
1422
01:37:29,044 --> 01:37:31,880
WHAT KIND OF LIFE
WOULD IT BE, ANYWAY?
1423
01:37:31,914 --> 01:37:35,884
I'D STILL BE THE PARIAH
WHO DEFECTED TO MOSCOW
1424
01:37:35,918 --> 01:37:38,653
AND YOU'D BE THE WIFE
OF A RUSSIAN SPY,
1425
01:37:38,686 --> 01:37:40,222
WHO CHANGED HIS MIND
WHEN IT SUITED HIM.
1426
01:37:40,255 --> 01:37:42,925
I'M GETTING
ON THAT FLIGHT, LEO.
1427
01:37:42,958 --> 01:37:47,095
AND I'M NOT COMING BACK
TO MOSCOW.
1428
01:37:47,129 --> 01:37:48,863
WE CAN STILL BE TOGETHER.
1429
01:37:50,298 --> 01:37:51,900
YOU KNOW WHAT I WANT, LEO,
1430
01:37:51,934 --> 01:37:55,203
AND IT'S NOT ABOUT THAT ANYMORE.
1431
01:37:55,237 --> 01:37:57,439
I MADE A DECISION
BEFORE I CAME BACK HERE
1432
01:37:57,472 --> 01:37:59,341
AND I'M KEEPING
OUR FAMILY TOGETHER.
1433
01:38:02,044 --> 01:38:04,012
IF YOU EVER DECIDE
THAT'S WHAT YOU WANT...
1434
01:38:05,580 --> 01:38:07,349
YOU KNOW WHERE TO FIND US.
1435
01:38:11,119 --> 01:38:12,921
SAL...
1436
01:38:22,730 --> 01:38:24,532
DEEPER...
1437
01:38:26,701 --> 01:38:29,204
AND DEEPER.
1438
01:38:59,001 --> 01:39:03,205
LEO'S VOICE:
"COME, LET'S AWAY TO PRISON:
1439
01:39:03,238 --> 01:39:08,143
"WE TWO ALONE WILL SING
LIKE BIRDS I'THE CAGE:
1440
01:39:10,045 --> 01:39:12,614
"WHEN THOU DOST ASK ME
BLESSING,
1441
01:39:15,283 --> 01:39:18,720
"I'LL KNEEL DOWN,
AND ASK OF THEE FORGIVENESS:
1442
01:39:18,753 --> 01:39:24,726
"SO WE'LL LIVE, AND PRAY,
AND SING, AND TELL OLD TALES,
1443
01:39:24,759 --> 01:39:28,463
"AND LAUGH
AT GILDED BUTTERFLIES."
1444
01:39:33,035 --> 01:39:37,039
[DISTANT LAUGHTER]
1445
01:40:15,743 --> 01:40:17,345
GOTCHA!
1446
01:44:30,031 --> 01:44:32,033
CAPTIONS: BROADCAST TEXT
WWW.BROADCASTTEXT.COM
96345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.