All language subtitles for 9-1-1.S02E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,393 --> 00:00:03,699 -9-1-1. What's your emergency? -[siren wailing] 2 00:00:03,742 --> 00:00:05,222 Let's get him out of here before this thing blows! 3 00:00:05,266 --> 00:00:07,050 Catch all-new episodes Mondays, 4 00:00:07,094 --> 00:00:08,878 and check out our other Fox programs-- 5 00:00:08,921 --> 00:00:12,055 Empire, The Resident, andThe Gifted. 6 00:00:12,099 --> 00:00:14,623 We are going to show you the dawn of a new age. 7 00:00:14,666 --> 00:00:15,798 Only on Fox. 8 00:00:19,106 --> 00:00:21,064 HEN: First responders are born twice. 9 00:00:21,108 --> 00:00:24,372 The first time is when they come into the world. 10 00:00:24,415 --> 00:00:28,028 The second is the day when they make the choice 11 00:00:28,071 --> 00:00:30,987 to spend their lives running towards the danger. 12 00:00:31,031 --> 00:00:35,078 To risk everything to make sure that you get home safe 13 00:00:35,122 --> 00:00:37,733 to the people you love. 14 00:00:37,776 --> 00:00:39,691 My name is Henrietta Wilson. 15 00:00:39,735 --> 00:00:42,912 And this is my story. 16 00:00:46,437 --> 00:00:48,265 DR. GORDON: Don't worry. 17 00:00:48,309 --> 00:00:50,137 -She'll be here. -What can I say? 18 00:00:50,180 --> 00:00:53,140 -I have a type. -STEVEN: Okay, fine. 19 00:00:53,183 --> 00:00:56,186 Some doctors like golf, some like gentlemen's clubs, 20 00:00:56,230 --> 00:00:59,059 some like, uh, Lakers tickets. 21 00:00:59,102 --> 00:01:01,539 It's my job to know what makes you happy. 22 00:01:01,583 --> 00:01:04,325 -Spoken like a true pusher. -[soft laughter] 23 00:01:04,368 --> 00:01:07,067 So, is she into guys? 24 00:01:07,110 --> 00:01:09,982 I mean, what's her story? 25 00:01:10,026 --> 00:01:12,507 -What's whose story? -[soft laughter] 26 00:01:12,550 --> 00:01:14,422 We should order that nice wine, 27 00:01:14,465 --> 00:01:16,511 unless they're pulling in the reins on your expense account. 28 00:01:16,554 --> 00:01:20,645 Ah, since the meltdown in '08, everybody's been cutting back. 29 00:01:20,689 --> 00:01:23,605 I talk to my buddies in finance and real estate. 30 00:01:23,648 --> 00:01:25,172 They are all flying coach 31 00:01:25,215 --> 00:01:26,999 and having client meetings at Applebee's. 32 00:01:27,043 --> 00:01:30,438 -[laughter] -But not us. Pharma is soaring. 33 00:01:30,481 --> 00:01:32,092 Well, nothing helps the bottom line like a bunch 34 00:01:32,135 --> 00:01:35,269 -of depressed folks, right? -[laughter] 35 00:01:35,312 --> 00:01:37,532 Well, Hen, you know the, uh, specs on this drug. 36 00:01:37,575 --> 00:01:39,969 Why don't you tell them why it's worth the cost? 37 00:01:40,012 --> 00:01:43,320 Well, gentlemen, we are seeing a 14% decrease 38 00:01:43,364 --> 00:01:45,322 in typical side effects 39 00:01:45,366 --> 00:01:48,151 from all the other antidepressants on the market. 40 00:01:48,195 --> 00:01:52,677 Weight gain or loss, sleep dysfunction, loss of sex drive. 41 00:01:52,721 --> 00:01:57,117 You know, my patients always ask for the generic. It's cheaper. 42 00:01:57,160 --> 00:02:00,207 If it's between being able to afford the pill 43 00:02:00,250 --> 00:02:02,165 or no pill at all? 44 00:02:05,168 --> 00:02:08,693 Yeah, I think you should probably prescribe generic. 45 00:02:08,737 --> 00:02:12,697 Or maybe get your patients to go for a walk, 46 00:02:12,741 --> 00:02:16,919 or maybe stop the processed food before popping a pill. 47 00:02:18,442 --> 00:02:21,010 -Well.. -[chuckles] 48 00:02:21,053 --> 00:02:23,708 You have such a warm and generous heart. 49 00:02:23,752 --> 00:02:28,148 I mean, that's very unusual for a pharma rep. 50 00:02:30,672 --> 00:02:32,587 Tell me more about you. 51 00:02:35,198 --> 00:02:37,244 I can tell you that I don't like to be touched 52 00:02:37,287 --> 00:02:42,118 without an invitation, and when people invade my space, 53 00:02:42,162 --> 00:02:45,121 sometimes I pin their hand to the table 54 00:02:45,165 --> 00:02:46,427 with their own steak knife. 55 00:02:48,516 --> 00:02:50,126 [laughter] 56 00:02:55,044 --> 00:02:57,177 STEVEN: Hey, my office will send over the samples 57 00:02:57,220 --> 00:02:58,917 first thing, okay? 58 00:02:58,961 --> 00:03:02,530 Hey, we'll talk soon. 59 00:03:02,573 --> 00:03:05,489 -What the hell was that? -They're gonna buy. 60 00:03:05,533 --> 00:03:08,536 We were building and cultivating our relationship, right? 61 00:03:08,579 --> 00:03:10,146 I mean, that's our job. 62 00:03:10,190 --> 00:03:14,933 We're selling antidepressants, Steven, not me. 63 00:03:14,977 --> 00:03:16,326 Do you even like this job? 64 00:03:16,370 --> 00:03:20,243 Because I got to tell you, you don't act like it. 65 00:03:20,287 --> 00:03:23,115 You know, I took this job because I convinced myself 66 00:03:23,159 --> 00:03:24,813 that I'll be helping people 67 00:03:24,856 --> 00:03:26,597 if I could get them the medicine that they needed. 68 00:03:26,641 --> 00:03:29,818 But that was, that was just a story I was telling myself. 69 00:03:29,861 --> 00:03:31,820 Do I like this job? 70 00:03:31,863 --> 00:03:33,822 Hell no. 71 00:03:33,865 --> 00:03:35,824 I hate it. 72 00:03:35,867 --> 00:03:39,610 This is not me. None of this is me. 73 00:03:39,654 --> 00:03:42,047 So, what are you trying to say? 74 00:03:42,091 --> 00:03:44,006 I quit. 75 00:03:55,887 --> 00:03:57,106 What? 76 00:04:00,283 --> 00:04:02,329 I have just never seen someone 77 00:04:02,372 --> 00:04:05,723 set their entire life on fire before. 78 00:04:07,421 --> 00:04:09,336 [car door closes] 79 00:04:20,912 --> 00:04:22,610 [clock ticking] 80 00:04:45,372 --> 00:04:47,287 [exhales] 81 00:04:49,376 --> 00:04:51,116 So, what's it say? 82 00:04:51,160 --> 00:04:53,293 What kind of job should I be doing? 83 00:04:57,906 --> 00:04:59,647 Is it that bad? 84 00:04:59,690 --> 00:05:02,345 The test only works if you give honest answers. 85 00:05:02,389 --> 00:05:04,129 -I was. -I feel like 86 00:05:04,173 --> 00:05:06,088 all your answers were for me. 87 00:05:06,131 --> 00:05:07,481 That you wrote down things 88 00:05:07,524 --> 00:05:09,961 that you thought you were supposed to say. 89 00:05:10,005 --> 00:05:11,963 [laughs softly] 90 00:05:12,007 --> 00:05:14,705 I feel like that's been my problem my whole life. 91 00:05:14,749 --> 00:05:17,360 Not that I don't speak my mind. 92 00:05:17,404 --> 00:05:19,319 You can ask my mom, my girlfriend, 93 00:05:19,362 --> 00:05:21,973 or any boss that I've ever had about that, 94 00:05:22,017 --> 00:05:25,150 but in terms of the jobs that I've taken, 95 00:05:25,194 --> 00:05:27,152 they weren't what I wanted. 96 00:05:27,196 --> 00:05:28,763 They were just what I felt like 97 00:05:28,806 --> 00:05:31,113 I was supposed to be doing at the time. 98 00:05:31,156 --> 00:05:33,333 So let me ask you a question. 99 00:05:33,376 --> 00:05:37,337 What is it that you hate, more than anything else? 100 00:05:37,380 --> 00:05:41,341 What is it that drives you absolutely bananas? 101 00:05:41,384 --> 00:05:43,386 Bullies. 102 00:05:43,430 --> 00:05:45,432 -Bullies? -Yeah. 103 00:05:45,475 --> 00:05:47,303 They find people at their weakest, 104 00:05:47,347 --> 00:05:49,871 their most vulnerable, and attack. 105 00:05:49,914 --> 00:05:51,655 Like, how, how do you offer someone, 106 00:05:51,699 --> 00:05:53,614 who's already down on their knees, a fist 107 00:05:53,657 --> 00:05:55,529 when what they need is a hand? 108 00:05:55,572 --> 00:06:00,969 So you feel a desire to protect the vulnerable. 109 00:06:01,012 --> 00:06:04,407 Like a vigilante or something? 110 00:06:04,451 --> 00:06:07,410 Might be fun. I mean, the hours suck 111 00:06:07,454 --> 00:06:09,194 -and the benefits are terrible. -[stifled laugh] 112 00:06:09,238 --> 00:06:10,631 [both laugh] 113 00:06:13,460 --> 00:06:15,200 You know, you don't need a test 114 00:06:15,244 --> 00:06:17,159 to find out what you're meant to do. 115 00:06:17,202 --> 00:06:20,728 You have a fire within. 116 00:06:20,771 --> 00:06:22,686 [inhales, grunts] 117 00:06:25,036 --> 00:06:26,908 [exhales] 118 00:06:26,951 --> 00:06:28,300 Are you okay? 119 00:06:29,606 --> 00:06:31,826 I slept wrong last night. 120 00:06:31,869 --> 00:06:35,612 And I've had this pain all day. 121 00:06:35,656 --> 00:06:37,048 Where were we? 122 00:06:37,092 --> 00:06:40,400 You have a fire, a passion, a purpose. 123 00:06:40,443 --> 00:06:42,967 And I know this is gonna sound cliché, 124 00:06:43,011 --> 00:06:46,449 but there's a voice inside of us that, when we listen to it, 125 00:06:46,493 --> 00:06:50,410 when we quiet ourselves and just listen, all will be well. 126 00:06:51,802 --> 00:06:53,282 All will be revealed... 127 00:06:53,325 --> 00:06:55,806 -[gasps] -Oh, Stacey! 128 00:06:57,895 --> 00:06:59,244 Oh, hell no. 129 00:07:03,727 --> 00:07:05,425 [phone beeps, line rings] 130 00:07:06,556 --> 00:07:08,036 HEN: Hi, um... 131 00:07:29,100 --> 00:07:30,188 PARAMEDIC: We'll get it from here. 132 00:07:30,232 --> 00:07:31,755 Let Dispatch know we're en route. 133 00:07:31,799 --> 00:07:33,627 She's gonna be okay, right? 134 00:07:33,670 --> 00:07:35,455 Just fine, thanks to you. 135 00:07:35,498 --> 00:07:38,501 -Me? -Starting CPR that quick makes all the difference. 136 00:07:38,545 --> 00:07:40,460 -Probably saved her life. -I was a lifeguard 137 00:07:40,503 --> 00:07:42,157 one summer as a kid. 138 00:07:42,200 --> 00:07:43,811 Must have been a good one. 139 00:07:43,854 --> 00:07:45,465 Even people with training tend to panic 140 00:07:45,508 --> 00:07:47,641 when they're confronted by the real thing. 141 00:07:47,684 --> 00:07:49,599 Nice job. 142 00:07:57,825 --> 00:08:01,524 HEN: It was like this total rush came over me. 143 00:08:01,568 --> 00:08:03,831 I just knew exactly what to do, 144 00:08:03,874 --> 00:08:05,746 and I did it, I saved her. 145 00:08:05,789 --> 00:08:09,010 I'm so proud of you, baby. 146 00:08:09,053 --> 00:08:11,621 You never cease to amaze me. 147 00:08:13,754 --> 00:08:16,931 Man, I walked into her office this morning completely unsure 148 00:08:16,974 --> 00:08:18,585 of what I wanted to do with my life. 149 00:08:18,628 --> 00:08:22,023 And now, I mean, what if I found it? 150 00:08:22,066 --> 00:08:23,590 What if you found what? 151 00:08:23,633 --> 00:08:26,506 That thing. My purpose. 152 00:08:26,549 --> 00:08:29,247 It was all the stuff Stacey was talking about. 153 00:08:29,291 --> 00:08:31,946 I'm meant to save people's lives. 154 00:08:31,989 --> 00:08:34,296 [laughs]: Okay, I get that you're happy, 155 00:08:34,339 --> 00:08:38,300 you know, and-and you should be, but this was a, a fluke, right? 156 00:08:38,343 --> 00:08:41,303 I mean, you can't believe it's some sign from God. 157 00:08:41,346 --> 00:08:44,872 No, I think the sign came from God when I was 16 158 00:08:44,915 --> 00:08:47,178 and I got shot and lived. 159 00:08:47,222 --> 00:08:50,138 This is Him sending me a reminder. 160 00:08:51,487 --> 00:08:53,445 You know what? Forget it. 161 00:08:53,489 --> 00:08:56,448 Hey, no, I'm not being dismissive. 162 00:08:56,492 --> 00:09:00,844 Today, my life finally came into focus. 163 00:09:00,888 --> 00:09:03,760 It's that passion Stacey was talking about. 164 00:09:03,804 --> 00:09:06,458 Yeah, well, passion is for rich people. 165 00:09:06,502 --> 00:09:08,199 And the rest of us, we work. 166 00:09:08,243 --> 00:09:09,810 Well, I'm tired of just working. 167 00:09:09,853 --> 00:09:11,463 Well, paramedics, they go through tons 168 00:09:11,507 --> 00:09:12,813 of physical training. 169 00:09:12,856 --> 00:09:14,205 I mean, it's like being a firefighter. 170 00:09:14,249 --> 00:09:16,381 So I'll just-- I'll get in shape. 171 00:09:16,425 --> 00:09:19,341 They're trying to recruit women now, you know? 172 00:09:19,384 --> 00:09:22,518 Well, is that what you really want? 173 00:09:22,562 --> 00:09:24,607 Want to be the black lesbian in the firehouse? 174 00:09:24,651 --> 00:09:27,175 You know, you act like I'm-a march in there 175 00:09:27,218 --> 00:09:29,220 with a rainbow flag. 176 00:09:29,264 --> 00:09:31,179 No one knows I'm a lesbian. 177 00:09:31,222 --> 00:09:33,790 It's just firehouses are boys clubs, Hen. 178 00:09:33,834 --> 00:09:36,445 -And white boys clubs. -[stifled laugh] 179 00:09:36,488 --> 00:09:37,794 Well, then I'll just have to Rosa Parks 180 00:09:37,838 --> 00:09:39,361 the hell out of it, now, won't I? 181 00:09:39,404 --> 00:09:41,319 [laughs softly] 182 00:09:44,714 --> 00:09:47,064 [sighs] 183 00:09:47,108 --> 00:09:50,502 You're really serious about this? 184 00:09:52,722 --> 00:09:54,637 Yes. 185 00:09:56,421 --> 00:09:59,120 I know it won't be easy. 186 00:09:59,163 --> 00:10:02,819 But I at least got to try. 187 00:10:05,387 --> 00:10:08,608 I need you to want this for me, too. 188 00:10:08,651 --> 00:10:11,828 Hey, if you want it, I want it. 189 00:10:11,872 --> 00:10:16,354 You know I will always support you. 190 00:10:16,398 --> 00:10:18,313 Always. 191 00:10:22,143 --> 00:10:24,319 You're like a hero. 192 00:10:24,362 --> 00:10:26,887 [both laugh softly] 193 00:10:26,930 --> 00:10:29,063 THOMAS: Please find a seat. 194 00:10:31,718 --> 00:10:33,284 You see this? 195 00:10:33,328 --> 00:10:37,288 This is a Los Angeles Firefighter Paramedic patch. 196 00:10:37,332 --> 00:10:39,987 You're all here because you want to wear one. 197 00:10:40,030 --> 00:10:41,249 Most of you never will. 198 00:10:42,642 --> 00:10:44,339 Okay, Wilson, show me what you got. 199 00:10:44,382 --> 00:10:45,775 Watch your technique. Faster! 200 00:10:45,819 --> 00:10:48,082 Here we go, Wilson, come on. 201 00:10:48,125 --> 00:10:49,605 Keep the pace, keep the pace. 202 00:10:49,649 --> 00:10:51,215 Membership into the world's elite 203 00:10:51,259 --> 00:10:52,782 lifesaving service must be earned. 204 00:10:52,826 --> 00:10:54,741 Physically and mentally, 205 00:10:54,784 --> 00:10:56,743 you'll be tested as though your life depended on it, 206 00:10:56,786 --> 00:10:59,571 because that's the business we are in: 207 00:10:59,615 --> 00:11:00,921 life and death. 208 00:11:01,965 --> 00:11:03,010 Push. 209 00:11:03,053 --> 00:11:06,491 ♪ Hello, Daddy, hello, Mom... 210 00:11:06,535 --> 00:11:07,710 Let's go, let's go, move. 211 00:11:07,754 --> 00:11:09,059 Let's go, let's move! 212 00:11:09,103 --> 00:11:10,757 That's it, that's it. 213 00:11:10,800 --> 00:11:13,150 Don't let him die. Do not let him die! 214 00:11:13,194 --> 00:11:14,674 Pull, pull, pull! 215 00:11:14,717 --> 00:11:16,023 ♪ I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch-ch... ♪ 216 00:11:16,066 --> 00:11:17,633 Let's go. 217 00:11:17,677 --> 00:11:19,940 Damn, Wilson, we're supposed to save cats, not wear them. 218 00:11:19,983 --> 00:11:22,029 ♪ Teenage blues 219 00:11:22,072 --> 00:11:25,423 ♪ Get down now 'cause you got nothing to lose ♪ 220 00:11:25,467 --> 00:11:29,427 ♪ Hello, Daddy, hello, Mom 221 00:11:29,471 --> 00:11:30,864 ♪ I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch-ch ♪ 222 00:11:30,907 --> 00:11:32,953 ♪ Cherry bomb 223 00:11:32,996 --> 00:11:36,696 ♪ Hello, world, I'm your wild girl ♪ 224 00:11:36,739 --> 00:11:38,610 ♪ I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch-ch ♪ 225 00:11:38,654 --> 00:11:41,439 ♪ Cherry bomb 226 00:11:41,483 --> 00:11:43,050 I don't think you got it, Wilson. 227 00:11:43,093 --> 00:11:46,531 Come on, Wilson, I don't know if you can do this. 228 00:11:46,575 --> 00:11:50,753 How bad you want to wear that patch, Wilson? 229 00:11:50,797 --> 00:11:51,798 You're not gonna make it, are you? 230 00:11:51,841 --> 00:11:53,321 Show me! 231 00:11:53,364 --> 00:11:55,584 Let's go, let's go. 232 00:11:55,627 --> 00:11:57,064 You're losing your pace, come on. 233 00:11:57,107 --> 00:11:58,021 Keep the pace. 234 00:12:00,023 --> 00:12:02,809 Get up or give up, Wilson. They're laughing at you. 235 00:12:02,852 --> 00:12:04,114 You gonna let these guys laugh at you? 236 00:12:04,158 --> 00:12:06,508 ♪ Hello, Daddy, hello, Mom 237 00:12:06,551 --> 00:12:08,466 ♪ I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch-ch ♪ 238 00:12:08,510 --> 00:12:10,642 ♪ Cherry bomb... 239 00:12:10,686 --> 00:12:12,644 If you feel even the slightest glimmer of doubt 240 00:12:12,688 --> 00:12:15,212 about your ability to make that kind of commitment, 241 00:12:15,256 --> 00:12:18,041 then I suggest you back out that door. 242 00:12:18,085 --> 00:12:21,828 ♪ Cherry bomb, cherry bomb ♪ 243 00:12:21,871 --> 00:12:25,005 ♪ Cherry bomb, cherry bomb 244 00:12:25,048 --> 00:12:27,834 -Henrietta Wilson. -♪ Cherry bomb. 245 00:12:27,877 --> 00:12:29,792 THOMAS: Congratulations. 246 00:12:29,836 --> 00:12:33,927 You are now a Los Angeles Firefighter Paramedic. 247 00:12:39,759 --> 00:12:41,673 [indistinct chatter in distance] 248 00:13:12,530 --> 00:13:14,794 GERRARD: Wilson. 249 00:13:16,186 --> 00:13:18,232 Captain Gerrard? 250 00:13:18,275 --> 00:13:19,842 Is that your real name, "Henrietta"? 251 00:13:19,886 --> 00:13:21,452 Yes, sir. 252 00:13:21,496 --> 00:13:24,151 What'd you do to your parents to deserve a name like that? 253 00:13:25,935 --> 00:13:29,765 You're prettier than most, I'll give you that. 254 00:13:31,462 --> 00:13:33,508 That's the women's locker room. 255 00:13:33,551 --> 00:13:35,466 Don't mind the Ping-Pong table. 256 00:13:35,510 --> 00:13:37,599 We'll move it out in a week if you're still here. 257 00:13:40,341 --> 00:13:42,822 -Yes, sir. -Guys. 258 00:13:42,865 --> 00:13:45,389 There's somebody I want you to meet. 259 00:13:46,956 --> 00:13:49,524 -Who's this? -This is our new 260 00:13:49,567 --> 00:13:52,657 diversity hire. 261 00:13:52,701 --> 00:13:54,964 -For real? -You know, Cap, 262 00:13:55,008 --> 00:13:57,924 -there's another way to say that. -Yeah. 263 00:13:57,967 --> 00:14:00,230 GERRARD: We're screwed. 264 00:14:05,148 --> 00:14:07,324 I'm Howie. 265 00:14:07,368 --> 00:14:09,892 Hen. 266 00:14:09,936 --> 00:14:12,547 Welcome to the 118. 267 00:14:17,769 --> 00:14:20,033 [thunder rumbles] 268 00:14:24,951 --> 00:14:27,388 [reverse warning beeping] 269 00:14:53,022 --> 00:14:55,807 What'd you end up doing last night, Sal? 270 00:14:55,851 --> 00:14:57,679 Gina dragged me to that vampire movie. 271 00:14:57,722 --> 00:14:59,768 Twilight. 272 00:14:59,811 --> 00:15:02,118 Seriously, that's what you did with your day off? 273 00:15:02,162 --> 00:15:03,728 Wasn't half bad. 274 00:15:03,772 --> 00:15:05,252 Honestly, I couldn't really tell you what happened in it, 275 00:15:05,295 --> 00:15:07,950 but that Kristen Stewart, oh, sweet mama. 276 00:15:07,994 --> 00:15:10,561 I really like Kristen Stewart, too. 277 00:15:10,605 --> 00:15:12,563 That's something I can get behind, know what I mean? 278 00:15:12,607 --> 00:15:13,738 See, I don't get that. 279 00:15:13,782 --> 00:15:17,003 She's too... brooding for me. 280 00:15:17,046 --> 00:15:18,613 -Too... -What, hot? 281 00:15:18,656 --> 00:15:22,312 Maybe you're more of a Team Jacob kind of guy. 282 00:15:22,356 --> 00:15:24,010 I don't even know what that means. 283 00:15:24,053 --> 00:15:26,055 He's insinuating that you're gay. 284 00:15:26,099 --> 00:15:30,059 -[chuckling] -GERRARD: Easy, boys. 285 00:15:30,103 --> 00:15:32,279 [thunder rumbling] 286 00:15:32,322 --> 00:15:34,629 So, Hen, where you from? 287 00:15:34,672 --> 00:15:37,806 -Right here. L.A. -Seriously? 288 00:15:37,849 --> 00:15:40,243 I would have bet money that you were from the East Coast. 289 00:15:40,287 --> 00:15:41,462 You just kind of have that vibe. 290 00:15:41,505 --> 00:15:43,203 [chuckles] Thank you for the compliment? 291 00:15:43,246 --> 00:15:45,074 New York bitchiness is a compliment? 292 00:15:45,118 --> 00:15:47,163 Whoa, nobody said anything like that, come on. 293 00:15:47,207 --> 00:15:48,948 [scoffs] 294 00:15:50,645 --> 00:15:53,735 Where, exactly, in L.A., Henrietta? 295 00:15:53,778 --> 00:15:57,695 -Inglewood. -Inglewood. 296 00:16:00,960 --> 00:16:02,570 [clears throat] You know what, Cap? 297 00:16:02,613 --> 00:16:04,006 Uh, I've been meaning to ask you for next... 298 00:16:04,050 --> 00:16:06,922 Eight women were recruited, 299 00:16:06,966 --> 00:16:09,185 and three of them make it through the academy. 300 00:16:09,229 --> 00:16:12,362 106 stations in L.A., 301 00:16:12,406 --> 00:16:14,712 and we end up with one of the three. 302 00:16:14,756 --> 00:16:16,714 What did I do to deserve this? 303 00:16:16,758 --> 00:16:18,020 I can make an educated guess. 304 00:16:18,064 --> 00:16:19,674 Watch yourself. 305 00:16:19,717 --> 00:16:21,371 You know how much it costs to send a woman 306 00:16:21,415 --> 00:16:22,938 through the academy? 307 00:16:22,982 --> 00:16:27,029 Same amount as it costs to put a man through, I imagine. 308 00:16:27,073 --> 00:16:28,639 $82,000. 309 00:16:28,683 --> 00:16:30,598 That's how much money taxpayers flush down the toilet 310 00:16:30,641 --> 00:16:32,513 with every failed female recruit. 311 00:16:32,556 --> 00:16:34,602 I don't know. I say if you can make it 312 00:16:34,645 --> 00:16:36,647 through the training, you've earned your place. 313 00:16:36,691 --> 00:16:38,649 Is that what you're worried about? 314 00:16:38,693 --> 00:16:40,521 The taxpayers? 315 00:16:40,564 --> 00:16:44,699 I'm worried about my life and putting the lives of my men 316 00:16:44,742 --> 00:16:46,701 in the hands of somebody who isn't up to the job. 317 00:16:46,744 --> 00:16:50,052 And I'm worried about that poor son of a bitch 318 00:16:50,096 --> 00:16:53,099 who dies in a fire because you can't drag his ass out. 319 00:16:53,142 --> 00:16:57,538 And this is all because the mayor wants to say 320 00:16:57,581 --> 00:16:59,931 that female recruitment is up. 321 00:17:03,109 --> 00:17:04,980 Thatis what I'm worried about. 322 00:17:20,213 --> 00:17:23,085 Okay, so that was kind of ugly. 323 00:17:23,129 --> 00:17:24,739 [chuckles softly] 324 00:17:24,782 --> 00:17:26,654 Listen, the captain's just old-school. It's... 325 00:17:26,697 --> 00:17:29,222 "Old" isn't the only word that comes to mind. 326 00:17:29,265 --> 00:17:31,093 Look, I get what you're trying to do, 327 00:17:31,137 --> 00:17:35,358 but I don't need anybody carrying my load. 328 00:17:35,402 --> 00:17:38,970 Hell, I'm smart enough to know that just by looking at you. 329 00:17:39,014 --> 00:17:42,974 I just wanted to make sure you knew you weren't alone here. 330 00:17:47,153 --> 00:17:49,285 Thank you. 331 00:17:59,121 --> 00:18:01,036 [thunder rumbling] 332 00:18:13,353 --> 00:18:15,268 [thunder rumbling] 333 00:18:17,400 --> 00:18:20,925 Yeah, just, um... call me back. 334 00:18:20,969 --> 00:18:23,189 Thanks. 335 00:18:25,278 --> 00:18:27,149 Katy. 336 00:18:27,193 --> 00:18:29,238 From work. 337 00:18:29,282 --> 00:18:30,631 She, uh, says she knows someone 338 00:18:30,674 --> 00:18:32,372 who might be in the market for a roommate. 339 00:18:32,415 --> 00:18:34,113 -It's Arcadia, though. -Ugh. 340 00:18:34,156 --> 00:18:36,332 Long as you don't move back in with the jerk. 341 00:18:36,376 --> 00:18:39,292 Right. I never should've married him. 342 00:18:39,335 --> 00:18:41,772 -I should've listened to you. -Hey, not true. 343 00:18:41,816 --> 00:18:43,644 I liked him for 48 hours: 344 00:18:43,687 --> 00:18:45,733 between the time you told me you were seeing someone 345 00:18:45,776 --> 00:18:47,778 and when I met him. 346 00:18:47,822 --> 00:18:50,868 [sighs] Anyway... 347 00:18:50,912 --> 00:18:54,437 you don't have to be in any hurry. 348 00:18:54,481 --> 00:18:55,917 I kicked you out of your bedroom. 349 00:18:55,960 --> 00:18:58,049 You leave for work an hour before me, 350 00:18:58,093 --> 00:18:59,399 and I don't want you waking my ass up 351 00:18:59,442 --> 00:19:01,009 when you use the bathroom. 352 00:19:01,052 --> 00:19:03,881 Besides, it's nice 353 00:19:03,925 --> 00:19:06,057 in the sunroom when it's raining. 354 00:19:06,101 --> 00:19:07,537 Which is, like, once a decade now. 355 00:19:12,368 --> 00:19:14,631 Get some sleep. 356 00:19:14,675 --> 00:19:16,329 You look like hell. 357 00:19:20,724 --> 00:19:23,162 [sighs] 358 00:19:38,089 --> 00:19:40,004 [rumbling] 359 00:19:49,927 --> 00:19:50,841 [screams] 360 00:20:03,289 --> 00:20:05,204 [sirens wailing] 361 00:20:09,773 --> 00:20:10,992 [crying] 362 00:20:11,035 --> 00:20:12,341 Help! 363 00:20:13,821 --> 00:20:15,344 My mom is buried, and I can't get her out. 364 00:20:15,388 --> 00:20:16,737 She's trapped! 365 00:20:16,780 --> 00:20:18,260 Come here, show me where your mom is. 366 00:20:18,304 --> 00:20:20,523 [indistinct chatter] 367 00:20:23,526 --> 00:20:25,789 GERRARD: Guys, this structure's unstable. 368 00:20:25,833 --> 00:20:26,877 Watch yourself. 369 00:20:28,009 --> 00:20:29,271 KILEY: She was buried, 370 00:20:29,315 --> 00:20:31,186 and I found her, but I-I couldn't get her out. 371 00:20:31,230 --> 00:20:32,492 Okay, we're gonna help your mom. 372 00:20:32,535 --> 00:20:33,580 No, I want to be with her. 373 00:20:33,623 --> 00:20:34,624 We just need you to stand back. 374 00:20:34,668 --> 00:20:35,886 It's not safe in there, okay? 375 00:20:35,930 --> 00:20:37,540 We need room to do our work. Please. 376 00:20:37,584 --> 00:20:39,281 Ma'am, is there anybody else in the building? 377 00:20:39,325 --> 00:20:40,935 No. 378 00:20:40,978 --> 00:20:44,895 GERRARD: Shovels, gentlemen. Go, now! 379 00:20:44,939 --> 00:20:47,115 Can't breathe. 380 00:20:47,158 --> 00:20:48,464 I'm gonna give you some oxygen. I'm gonna help you breathe. 381 00:20:48,508 --> 00:20:50,466 -Okay? -It me, or this stuff 382 00:20:50,510 --> 00:20:52,251 got a mind of its own? 383 00:20:52,294 --> 00:20:53,469 It's like that Steve McQueen movie. 384 00:20:53,513 --> 00:20:54,644 Move it! Faster! 385 00:20:54,688 --> 00:20:55,645 DIANNE: Where's Kiley? 386 00:20:55,689 --> 00:20:57,299 Mom, I'm here. 387 00:20:57,343 --> 00:20:59,083 The weight is constricting her chest, Captain. 388 00:20:59,127 --> 00:21:01,390 We got to relieve the pressure on her lungs. 389 00:21:05,089 --> 00:21:07,527 She's unconscious. Shallowing! 390 00:21:07,570 --> 00:21:08,789 What's your mother's name? 391 00:21:08,832 --> 00:21:10,617 -Dianne. -Dianne, can you hear me? 392 00:21:10,660 --> 00:21:13,489 GERRARD: Grab her hand. Pull! 393 00:21:13,533 --> 00:21:16,449 [grunting] 394 00:21:16,492 --> 00:21:18,625 It's not the mud. Something's pinning her down. 395 00:21:19,756 --> 00:21:20,888 Might be a piece of furniture. 396 00:21:20,931 --> 00:21:21,889 CHIMNEY: This is like quicksand. 397 00:21:21,932 --> 00:21:23,630 There's too much water. 398 00:21:23,673 --> 00:21:25,893 -Or not enough. -TOMMY: Not enough? 399 00:21:25,936 --> 00:21:27,373 You guys, do you ever build sandcastles? 400 00:21:27,416 --> 00:21:29,288 What happens when the tide comes in? 401 00:21:29,331 --> 00:21:31,377 [panting] 402 00:21:34,815 --> 00:21:37,339 Where are you going? 403 00:21:37,383 --> 00:21:39,950 To fetch a tide. 404 00:21:39,994 --> 00:21:42,126 Wilson. 405 00:21:42,170 --> 00:21:44,477 I love you, Mom. 406 00:21:46,479 --> 00:21:48,655 This block is red-tagged, people! 407 00:21:48,698 --> 00:21:52,311 Do not grab belongings, just keep moving. 408 00:21:52,354 --> 00:21:54,704 Just keep moving. 409 00:21:54,748 --> 00:21:56,750 HEN: Officer! 410 00:21:56,793 --> 00:21:58,317 Can you feed me this line? 411 00:21:58,360 --> 00:22:00,275 Where's the fire? 412 00:22:01,972 --> 00:22:05,019 If this doesn't work, they're gonna burn me alive. 413 00:22:11,373 --> 00:22:12,331 [firefighters speaking indistinctly] 414 00:22:18,554 --> 00:22:21,427 HEN: See, the water is loosening up the mud. 415 00:22:21,470 --> 00:22:22,645 Hot damn, Wilson. 416 00:22:25,474 --> 00:22:26,649 There's a log pinning her down. 417 00:22:31,654 --> 00:22:33,221 I've got it. It's coming loose. 418 00:22:33,264 --> 00:22:35,397 [overlapping chatter] 419 00:22:35,441 --> 00:22:36,964 Ready? 420 00:22:37,007 --> 00:22:39,096 [speaking indistinctly] 421 00:22:39,140 --> 00:22:41,316 [crying] 422 00:22:41,360 --> 00:22:43,057 -Give me a hand. -Okay. 423 00:22:43,100 --> 00:22:44,841 KILEY: Mom? 424 00:22:44,885 --> 00:22:46,800 Up. 425 00:22:48,584 --> 00:22:51,239 [indistinct chatter] 426 00:22:51,282 --> 00:22:54,416 She wasn't supposed to be there in that room. 427 00:22:54,460 --> 00:22:56,940 -It's my fault. -Shh. It's not your fault. 428 00:22:56,984 --> 00:22:59,116 It's not your fault, okay? It's nobody's fault. 429 00:23:01,728 --> 00:23:03,860 Wilson. 430 00:23:06,385 --> 00:23:08,343 She's gonna be DOA. 431 00:23:08,387 --> 00:23:09,562 I know, sir. 432 00:23:09,605 --> 00:23:10,824 And you're telling yourself what? 433 00:23:10,867 --> 00:23:12,695 That you showed us up? 434 00:23:12,739 --> 00:23:13,957 Well, congratulations. 435 00:23:14,001 --> 00:23:15,176 You got her out with enough time 436 00:23:15,219 --> 00:23:17,700 for her daughter to watch her die. 437 00:23:19,702 --> 00:23:22,966 Hey! My number. 438 00:23:23,010 --> 00:23:24,751 I know a great bar on the Westside. 439 00:23:24,794 --> 00:23:27,667 I'll settle for a good damn bridge to jump off right now. 440 00:23:27,710 --> 00:23:31,105 I'd tell you it gets better, but you'd know I was lying. Call me. 441 00:24:02,919 --> 00:24:04,486 I probably don't have to tell you 442 00:24:04,530 --> 00:24:06,488 to never let them see you cry. 443 00:24:06,532 --> 00:24:09,404 No. 444 00:24:09,448 --> 00:24:12,233 This ain't my first rodeo with men like him. 445 00:24:12,276 --> 00:24:14,496 It's just the first time it happened in a job 446 00:24:14,540 --> 00:24:17,456 that I actually care about. 447 00:24:17,499 --> 00:24:19,109 Yeah, I understand. 448 00:24:19,153 --> 00:24:21,285 No, you don't. 449 00:24:21,329 --> 00:24:23,549 Oh, you think they're inviting the Asian guy 450 00:24:23,592 --> 00:24:26,421 to their houses for barbecues and out for beers? 451 00:24:26,465 --> 00:24:29,424 It's a big difference between being invisible 452 00:24:29,468 --> 00:24:31,731 and being a threat to their way of life. 453 00:24:31,774 --> 00:24:34,690 And, yes, you're a minority, too, but you're still a man. 454 00:24:34,734 --> 00:24:36,257 You benefit from a system 455 00:24:36,300 --> 00:24:39,478 that keeps women that look like me down. 456 00:24:42,742 --> 00:24:44,134 You always make friends this easily? 457 00:24:44,178 --> 00:24:45,484 [chuckles] 458 00:24:45,527 --> 00:24:47,964 GERRARD: Howie, quit screwing around 459 00:24:48,008 --> 00:24:50,358 in home ec class and get down here. 460 00:24:56,582 --> 00:25:00,499 Some unsolicited advice: doesn't have to be me, 461 00:25:00,542 --> 00:25:03,153 but you should talk to someone about this. 462 00:25:03,197 --> 00:25:04,590 You're not gonna survive 463 00:25:04,633 --> 00:25:06,940 if you take this on all by yourself, Hen. 464 00:25:27,526 --> 00:25:29,440 [wolf whistle] 465 00:25:32,661 --> 00:25:35,011 That fender's a thing of beauty, Wilson. 466 00:25:39,799 --> 00:25:42,541 Like a damn mirror. 467 00:25:42,584 --> 00:25:45,935 It is almost as clean as the heads. 468 00:25:45,979 --> 00:25:48,590 I'd let my granddaughters play with their Barbies in there. 469 00:25:48,634 --> 00:25:51,027 I got a jump on it this morning, Captain. 470 00:25:51,071 --> 00:25:52,681 Also cleaned the grease traps in the kitchen, 471 00:25:52,725 --> 00:25:55,641 inventoried the trucks, even got the cobwebs 472 00:25:55,684 --> 00:26:00,254 -in the rafters. -Well, color me impressed. 473 00:26:00,297 --> 00:26:02,648 -[chuckles] -What? 474 00:26:02,691 --> 00:26:06,434 You remind me of myself when I was a rookie, 475 00:26:06,477 --> 00:26:09,742 stuck with all the chores. 476 00:26:09,785 --> 00:26:12,658 No way I was gonna let down my captain. No way. 477 00:26:12,701 --> 00:26:15,095 Other thing I did when I was a rookie 478 00:26:15,138 --> 00:26:17,924 was check up on my calls. 479 00:26:20,274 --> 00:26:23,973 Wanted to find out how the people I treated turned out. 480 00:26:24,017 --> 00:26:27,063 Stopped after a month or two. 481 00:26:27,107 --> 00:26:29,283 There's no point. 482 00:26:29,326 --> 00:26:32,112 But at first I had to know. 483 00:26:32,155 --> 00:26:36,116 Bet you checked up on our mud lady, didn't you? 484 00:26:36,159 --> 00:26:37,987 Yes. 485 00:26:38,031 --> 00:26:40,120 And? 486 00:26:40,163 --> 00:26:43,036 You were right, Captain. 487 00:26:43,079 --> 00:26:45,081 She didn't make it. 488 00:26:45,125 --> 00:26:46,953 Can't help but wonder 489 00:26:46,996 --> 00:26:49,912 if there's something we could have done differently. 490 00:26:49,956 --> 00:26:52,001 It's hard to know. 491 00:26:54,047 --> 00:26:55,962 But know this. 492 00:26:58,051 --> 00:27:01,750 You ever go against my command again 493 00:27:01,794 --> 00:27:04,057 and you won't be cleaning out grease traps. 494 00:27:04,100 --> 00:27:07,234 You'll be cleaning out your locker. 495 00:27:10,629 --> 00:27:12,587 You missed a spot. 496 00:27:16,939 --> 00:27:20,247 [alarm ringing] 497 00:27:20,290 --> 00:27:21,988 MAN [over P.A.]: Attention, Station 118... 498 00:27:22,031 --> 00:27:24,773 No. You're sitting this one out. I'm not ready to have you 499 00:27:24,817 --> 00:27:26,166 back in the field. 500 00:27:26,209 --> 00:27:28,037 I want you to think about what I said 501 00:27:28,081 --> 00:27:29,517 while you're prepping dinner. 502 00:27:32,563 --> 00:27:33,521 [reverse warning beeping] 503 00:27:33,564 --> 00:27:35,088 [truck door closes] 504 00:27:35,131 --> 00:27:37,046 [engine starts] 505 00:27:41,094 --> 00:27:43,009 [alarm ringing] 506 00:27:45,751 --> 00:27:47,666 [indistinct chatter] 507 00:27:53,933 --> 00:27:55,543 Here she is. 508 00:27:55,586 --> 00:27:57,110 Hey, hey, hey. [laughs] 509 00:27:57,153 --> 00:27:58,938 Oh, so glad you called. 510 00:27:58,981 --> 00:28:00,548 -Oh. -[Athena chuckles] 511 00:28:00,591 --> 00:28:01,941 -Oh! -Thanks for taking the time. 512 00:28:01,984 --> 00:28:03,812 Oh, you don't have to thank me. 513 00:28:03,856 --> 00:28:05,945 I remember what it was like starting out. 514 00:28:05,988 --> 00:28:09,078 I invited a couple of folks to join us. Hope you don't mind. 515 00:28:09,122 --> 00:28:11,472 Usually no, but I'm not really up for socializing. 516 00:28:11,515 --> 00:28:14,605 This is Henrietta Wilson, the medic I was telling you about. 517 00:28:14,649 --> 00:28:16,607 ♪ 518 00:28:16,651 --> 00:28:19,088 Oh, I know that look. 519 00:28:19,132 --> 00:28:22,091 Casey, the gay firefighter from the 115. 520 00:28:22,135 --> 00:28:24,311 -Mm-hmm. -This is Bethanne. 521 00:28:24,354 --> 00:28:26,095 She works out of Rampart. 522 00:28:26,139 --> 00:28:29,229 Three of us-- we get together once a month, swap war stories. 523 00:28:29,272 --> 00:28:32,754 [laughing]: Oh, so this is like a support group? 524 00:28:32,798 --> 00:28:34,495 -Oh, relax. It is not like AA. -[laughs] 525 00:28:34,538 --> 00:28:37,106 In fact, can we get another round over here, please? 526 00:28:37,150 --> 00:28:38,717 [laughter] 527 00:28:48,378 --> 00:28:50,293 I would be expelled. 528 00:28:50,337 --> 00:28:53,122 ♪ Take me back, take me back... ♪ 529 00:28:53,166 --> 00:28:57,039 Oh, they knew I was gay from the moment I walked in the door. 530 00:28:57,083 --> 00:28:59,868 Now, never mind that I was the strongest guy in the firehouse. 531 00:28:59,912 --> 00:29:01,870 All I ever wanted to be was a fireman. 532 00:29:01,914 --> 00:29:03,916 You know, be a hero. 533 00:29:03,959 --> 00:29:06,919 But it got so hard that my boyfriend told me to quit. 534 00:29:06,962 --> 00:29:09,356 He told me to find a new dream. 535 00:29:09,399 --> 00:29:10,966 Mm. 536 00:29:11,010 --> 00:29:12,446 So I found a new boyfriend. 537 00:29:12,489 --> 00:29:16,406 [laughter] 538 00:29:16,450 --> 00:29:18,931 BETHANNE: When I first started on patrol, 539 00:29:18,974 --> 00:29:20,802 there was this one officer. 540 00:29:20,846 --> 00:29:22,935 He asked me if I knew how to fire my pistol. 541 00:29:22,978 --> 00:29:26,155 I finished first in my class in the academy, 542 00:29:26,199 --> 00:29:29,376 and he asked me if I knew how to discharge my weapon. 543 00:29:29,419 --> 00:29:31,987 Sometimes all it takes is one captain that should have retired 544 00:29:32,031 --> 00:29:33,728 ten years ago, who hasn't kept up 545 00:29:33,772 --> 00:29:36,600 with the times, to make life at work hell. 546 00:29:36,644 --> 00:29:39,821 -[Athena chuckles] -What about you, Athena? 547 00:29:39,865 --> 00:29:43,390 Oh. You know, I had this partner when I worked in South L.A.-- 548 00:29:43,433 --> 00:29:46,132 white, part of the old guard. 549 00:29:46,175 --> 00:29:49,962 You know. He told me he always wanted to taste some chocolate, 550 00:29:50,005 --> 00:29:52,442 put his hand on my thigh. 551 00:29:52,486 --> 00:29:53,835 I told him if he wanted chocolate, 552 00:29:53,879 --> 00:29:55,663 he should go to Carvel, 553 00:29:55,706 --> 00:29:57,839 and that if he ever touched me again, he'd taste it... 554 00:29:57,883 --> 00:29:59,362 [mouth clenched]: through a wired jaw. 555 00:29:59,406 --> 00:30:01,190 [laughter] 556 00:30:01,234 --> 00:30:03,932 BETHANNE: Imagine how much harder 557 00:30:03,976 --> 00:30:06,021 it must have been for the people who came before us. 558 00:30:06,065 --> 00:30:07,544 ATHENA: Mm. They were and we are 559 00:30:07,588 --> 00:30:08,937 the first responders of change, 560 00:30:08,981 --> 00:30:11,244 and change doesn't happen overnight, 561 00:30:11,287 --> 00:30:12,898 but it does happen. 562 00:30:12,941 --> 00:30:14,638 So you know what you do. 563 00:30:14,682 --> 00:30:17,424 You go in there tomorrow, you do your work. 564 00:30:17,467 --> 00:30:19,469 Outshine them. 565 00:30:19,513 --> 00:30:21,167 Hmm? Be you. 566 00:30:21,210 --> 00:30:24,300 Go in there with your head up, because they don't get 567 00:30:24,344 --> 00:30:25,780 to determine who you are. 568 00:30:25,824 --> 00:30:28,435 Youdecide that. 569 00:30:28,478 --> 00:30:30,219 -Drink to that. -ATHENA: Hey. 570 00:30:30,263 --> 00:30:31,655 -Hey. -Hey. 571 00:30:31,699 --> 00:30:33,092 [laughter] 572 00:30:33,135 --> 00:30:35,572 ♪ We gon' burn the whole house down. ♪ 573 00:30:41,927 --> 00:30:44,799 [horn honking repeatedly] 574 00:30:53,634 --> 00:30:56,506 What the hell is this? 575 00:30:56,550 --> 00:30:59,031 I have something to say to all of you. 576 00:31:03,818 --> 00:31:05,907 I see you. 577 00:31:05,951 --> 00:31:09,693 I saw you all the second I walked in that door. 578 00:31:09,737 --> 00:31:12,131 All of you staring down at me. 579 00:31:13,959 --> 00:31:16,831 I see you when you're hazing me, 580 00:31:16,875 --> 00:31:19,225 notlike all the other rookies. 581 00:31:21,357 --> 00:31:24,273 Whether we're here in the house or-or-or we're out on a call, 582 00:31:24,317 --> 00:31:26,928 I'm watching you, I'm looking, I see you. 583 00:31:28,277 --> 00:31:30,627 When you look at me, what do you see? 584 00:31:34,501 --> 00:31:36,459 A woman? 585 00:31:36,503 --> 00:31:38,418 A black woman? 586 00:31:40,637 --> 00:31:42,944 A lesbian? 587 00:31:42,988 --> 00:31:45,642 Good. 588 00:31:45,686 --> 00:31:49,124 'Cause I'm all of those things. 589 00:31:49,168 --> 00:31:51,692 And I don't expect you to love me. 590 00:31:51,735 --> 00:31:55,696 I don't even ask you to like me. 591 00:31:55,739 --> 00:32:00,135 All I ask is that when you look at me, 592 00:32:00,179 --> 00:32:02,398 see me. 593 00:32:02,442 --> 00:32:05,140 See me the way I see you-- 594 00:32:05,184 --> 00:32:09,057 as a proud member of this department. 595 00:32:09,101 --> 00:32:12,626 One of the rare few that chooses 596 00:32:12,669 --> 00:32:14,671 to spend their lives in service 597 00:32:14,715 --> 00:32:17,413 of those who are hurt and those who need to be saved. 598 00:32:19,372 --> 00:32:22,027 Yes. 599 00:32:22,070 --> 00:32:24,943 And one other thing. 600 00:32:24,986 --> 00:32:30,339 If any of you have a problem with me being here, 601 00:32:30,383 --> 00:32:34,865 I suggest you ask for a transfer. 602 00:32:34,909 --> 00:32:38,130 'Cause I'm not going anywhere. 603 00:32:38,173 --> 00:32:40,088 [slow clap] 604 00:32:43,526 --> 00:32:44,745 [alarm ringing] 605 00:32:44,788 --> 00:32:46,747 MAN [over P.A.]: Attention, Station 118. 606 00:32:46,790 --> 00:32:48,444 Respond to a motor vehicle accident. 607 00:32:48,488 --> 00:32:49,619 Unknown injuries. 608 00:32:49,663 --> 00:32:52,622 CHIMNEY: Saved by the bell. 609 00:32:52,666 --> 00:32:54,581 Let's go to work. 610 00:33:08,073 --> 00:33:10,205 [siren wailing, horn honking] 611 00:33:16,733 --> 00:33:18,866 -Did you see it happen? -Came up on it. 612 00:33:18,909 --> 00:33:20,955 -Just called it in. -Party limo, Captain. 613 00:33:22,522 --> 00:33:24,915 -Tommy, get the Jaws. -TOMMY: Roger that. 614 00:33:24,959 --> 00:33:27,048 Fire department. We're gonna get you out. 615 00:33:27,092 --> 00:33:31,009 -How many you got in here? -There's five of us. Please hurry. 616 00:33:31,052 --> 00:33:33,359 [dispatcher speaking indistinctly] 617 00:33:35,926 --> 00:33:37,406 Tommy, let's go! 618 00:33:38,407 --> 00:33:39,626 BOY: It hurts. 619 00:33:49,462 --> 00:33:51,638 -BOY: Oh, God. -It's okay, buddy. We got you. 620 00:33:51,681 --> 00:33:54,989 Five people, plus the driver. Two conscious. 621 00:33:55,033 --> 00:33:57,513 -Driver's deceased! -Got it. 622 00:33:58,688 --> 00:34:00,212 Hey. 623 00:34:00,255 --> 00:34:01,343 CHIMNEY: What is that? 624 00:34:01,387 --> 00:34:02,866 Yellow paint. 625 00:34:02,910 --> 00:34:05,652 MAN: We got one! 626 00:34:05,695 --> 00:34:07,523 [panting] 627 00:34:10,048 --> 00:34:11,397 MAN 2: All right, easy. 628 00:34:11,440 --> 00:34:13,138 HEN: What do you remember? 629 00:34:13,181 --> 00:34:15,662 One second, Mark was lighting the bong. 630 00:34:15,705 --> 00:34:17,359 The next, we were upside down. 631 00:34:17,403 --> 00:34:18,882 [crying]: We were just having a party. 632 00:34:18,926 --> 00:34:20,623 It was just a party. 633 00:34:21,842 --> 00:34:24,323 Apply pressure. 634 00:34:24,366 --> 00:34:26,760 -Try to breathe easy. Breathe easy. -Captain! 635 00:34:26,803 --> 00:34:28,892 Captain, I think there was another vehicle 636 00:34:28,936 --> 00:34:31,591 -involved in the crash. -What are you talking about? 637 00:34:31,634 --> 00:34:34,942 The bumper on the party limo has yellow paint on it. 638 00:34:34,985 --> 00:34:37,423 -Yellow paint... -CHIMNEY: She's right, Cap. I saw it, too. 639 00:34:37,466 --> 00:34:38,685 It's all over the bumper. 640 00:34:38,728 --> 00:34:40,426 What if there was another car here? 641 00:34:40,469 --> 00:34:42,384 It would explain why the limo is so close to the road. 642 00:34:42,428 --> 00:34:45,692 -Maybe it hit something before it flipped over. -What does he say? 643 00:34:45,735 --> 00:34:47,737 -He doesn't remember anything. -The only way to know for sure 644 00:34:47,781 --> 00:34:49,565 is if we go down there and check. 645 00:34:49,609 --> 00:34:52,090 I'm not diverting resources from a critical accident scene 646 00:34:52,133 --> 00:34:53,830 because you saw yellow paint. 647 00:34:53,874 --> 00:34:55,876 Your observation is duly noted. 648 00:34:55,919 --> 00:34:58,400 Now tend to your wounded. That's an order! 649 00:35:00,533 --> 00:35:03,275 Hen! He'll have your job. 650 00:35:03,318 --> 00:35:06,234 If I don't do this, I don't belong in this job. 651 00:35:11,370 --> 00:35:13,111 He's stable and ready to move. 652 00:35:18,072 --> 00:35:23,077 For the record, I thought that was a pretty good speech. 653 00:35:23,121 --> 00:35:25,645 You know what pisses me off about all this? 654 00:35:25,688 --> 00:35:28,952 -What? -The rain. 655 00:35:28,996 --> 00:35:31,868 I had it ordered stopped a half hour ago. 656 00:35:31,912 --> 00:35:35,655 I guess you got as much pull around here as I do. 657 00:35:35,698 --> 00:35:38,310 More flowers. 658 00:35:38,353 --> 00:35:42,009 CHIMNEY: Great. We can use them at our funeral. 659 00:35:42,052 --> 00:35:45,404 HEN: Flower vendor. He probably finished up his day, 660 00:35:45,447 --> 00:35:47,710 was heading home, and got hit. 661 00:35:51,932 --> 00:35:54,674 Look, Howie, it's a shoe. 662 00:36:09,471 --> 00:36:12,387 Wilson! 663 00:36:12,431 --> 00:36:14,302 Here! 664 00:36:15,521 --> 00:36:18,828 I got him. I got him. 665 00:36:18,872 --> 00:36:21,570 -I got him. -[Hen coughing] 666 00:36:30,275 --> 00:36:32,190 -No pulse. -He's hypothermic. 667 00:36:32,233 --> 00:36:33,582 He's not breathing. Starting compressions. 668 00:36:34,583 --> 00:36:36,716 [panting] 669 00:36:36,759 --> 00:36:39,197 This is EM-2 to unit 104. 670 00:36:39,240 --> 00:36:40,850 We have a male drowning victim, 671 00:36:40,894 --> 00:36:43,026 approximately eight to ten years old. 672 00:36:43,070 --> 00:36:46,204 Location is approximately 80 to 100 yards southeast 673 00:36:46,247 --> 00:36:47,683 of primary accident site. 674 00:36:47,727 --> 00:36:49,250 Require immediate assistance for evac. 675 00:36:49,294 --> 00:36:52,253 -Over. -Copy. Assistance on the way. 676 00:36:52,297 --> 00:36:55,604 Come on. Come on, baby, breathe. 677 00:36:55,648 --> 00:36:57,215 -Please breathe. -Hold. 678 00:36:58,303 --> 00:37:00,348 -No pulse. -[pants] 679 00:37:00,392 --> 00:37:02,089 -Please, baby. Please, baby. -Come on. 680 00:37:02,132 --> 00:37:03,569 -Come on. -Come on, sweetheart. 681 00:37:03,612 --> 00:37:06,615 Sweetheart, breathe. Breathe, sweetheart. 682 00:37:06,659 --> 00:37:08,487 Hold! 683 00:37:08,530 --> 00:37:09,879 No pulse. 684 00:37:09,923 --> 00:37:13,274 -Come on. Baby, please. -Come on. Come on. 685 00:37:13,318 --> 00:37:15,276 Come on, sweetheart. Sweetheart, breathe. 686 00:37:15,320 --> 00:37:16,582 Breathe, sweetheart. 687 00:37:16,625 --> 00:37:18,410 -Hold. -Come on. 688 00:37:18,453 --> 00:37:20,586 I got a pulse. 689 00:37:24,329 --> 00:37:26,505 -[coughing] -Good. Good. Keep breathing. 690 00:37:26,548 --> 00:37:29,812 [crying]: Keep breathing. Keep breathing. 691 00:37:29,856 --> 00:37:32,075 -You did it. -[crying, laughing] 692 00:37:32,119 --> 00:37:33,686 [gasping] 693 00:37:33,729 --> 00:37:36,297 Is this gonna be a regular thing? 694 00:37:36,341 --> 00:37:37,907 The crying? 695 00:37:37,951 --> 00:37:40,780 [crying]: It damn well could. 696 00:37:40,823 --> 00:37:44,262 'Cause now you got me going and I don't know how to handle it. 697 00:37:44,305 --> 00:37:48,004 Please don't tell the other guys, okay? 698 00:37:48,048 --> 00:37:49,745 [both laugh] 699 00:37:49,789 --> 00:37:52,705 -Good job, Wilson. -[laughs] 700 00:37:52,748 --> 00:37:54,054 Okay. 701 00:38:08,416 --> 00:38:10,331 [Hen sighs] 702 00:38:16,598 --> 00:38:18,470 SAL: Yo, Wilson. 703 00:38:22,778 --> 00:38:25,477 -Nice work yesterday. -Yeah. 704 00:38:25,520 --> 00:38:26,782 We would have done a sweep and found 705 00:38:26,826 --> 00:38:29,481 that second car eventually. 706 00:38:29,524 --> 00:38:31,831 But eventually would have been too late. 707 00:38:31,874 --> 00:38:34,486 I just got lucky. 708 00:38:34,529 --> 00:38:35,487 SAL: Screw that. 709 00:38:35,530 --> 00:38:37,358 You're good. 710 00:38:41,144 --> 00:38:42,711 [laughs] 711 00:38:44,539 --> 00:38:48,543 Hen, Captain wants to see you in his office. 712 00:38:48,587 --> 00:38:51,154 [sighs] 713 00:38:53,505 --> 00:38:56,899 Well, it's been nice working with you. 714 00:38:56,943 --> 00:38:58,988 Hey, you don't know what's gonna happen in there. 715 00:38:59,032 --> 00:39:01,426 He hates me. 716 00:39:01,469 --> 00:39:04,167 Not because of how good I do this job, 717 00:39:04,211 --> 00:39:06,996 just because of who I am. 718 00:39:10,826 --> 00:39:12,741 [thunder rumbles] 719 00:39:20,401 --> 00:39:22,316 [exhales] 720 00:39:36,722 --> 00:39:38,637 [knocks] 721 00:39:41,335 --> 00:39:42,510 Firefighter Wilson. 722 00:39:42,554 --> 00:39:44,425 I'm Commander Roose. 723 00:39:44,469 --> 00:39:46,166 I know who you are, sir. 724 00:39:46,209 --> 00:39:48,603 I remember you from the brochures about recruitment. 725 00:39:48,647 --> 00:39:50,649 This is Captain Cooks. 726 00:39:53,086 --> 00:39:55,218 Since you've started working here, 727 00:39:55,262 --> 00:39:56,437 we've received numerous complaints. 728 00:39:56,481 --> 00:39:57,873 If I could just have a chance 729 00:39:57,917 --> 00:39:59,745 -to just-- to defend myself. -Not about you. 730 00:39:59,788 --> 00:40:01,486 It's about Captain Gerrard. 731 00:40:01,529 --> 00:40:03,705 Wh-What? 732 00:40:03,749 --> 00:40:06,229 I-- no, I, I never filed any complaints. 733 00:40:06,273 --> 00:40:08,406 COOKS: Not from you, Firefighter Wilson, 734 00:40:08,449 --> 00:40:10,190 from your coworkers. 735 00:40:10,233 --> 00:40:12,497 What? Who? 736 00:40:12,540 --> 00:40:15,064 That information is privileged. 737 00:40:15,108 --> 00:40:17,763 But let's just say, 738 00:40:17,806 --> 00:40:21,680 more than a few of your firefighters have your back. 739 00:40:21,723 --> 00:40:23,986 Some of the complaints got pretty colorful. 740 00:40:24,030 --> 00:40:26,989 One of your coworkers compared Captain Gerrard 741 00:40:27,033 --> 00:40:29,427 and his behavior to a particular condition 742 00:40:29,470 --> 00:40:32,386 best cured by Preparation H. 743 00:40:32,430 --> 00:40:34,388 ROOSE: It's not just complaints we're receiving. 744 00:40:34,432 --> 00:40:35,955 Your colleagues all have 745 00:40:35,998 --> 00:40:37,565 some pretty complimentary things to say about you. 746 00:40:37,609 --> 00:40:41,003 You've made quite an impression. 747 00:40:42,091 --> 00:40:44,964 [laughs] 748 00:40:45,007 --> 00:40:46,444 I-I had no idea. 749 00:40:46,487 --> 00:40:48,054 I-I seriously thought that you guys 750 00:40:48,097 --> 00:40:49,882 were bringing me in here to... 751 00:40:49,925 --> 00:40:53,015 to fire me. 752 00:40:53,059 --> 00:40:54,930 ROOSE: Why would we do that? 753 00:40:54,974 --> 00:40:57,846 You're the future of the LAFD. 754 00:40:57,890 --> 00:41:02,460 Until we find Captain Gerrard's permanent replacement, 755 00:41:02,503 --> 00:41:05,985 Captain Cooks here is going to assume leadership of the 118. 756 00:41:08,944 --> 00:41:10,772 Welcome aboard, sir. 757 00:41:10,816 --> 00:41:13,688 You, too, Firefighter Wilson. 758 00:41:13,732 --> 00:41:17,736 -Hen. -Hen. 759 00:41:29,835 --> 00:41:34,056 Did you know what was going on in there before you sent me in? 760 00:41:34,100 --> 00:41:36,058 [laughs] 761 00:41:36,102 --> 00:41:37,930 You set me up. 762 00:41:37,973 --> 00:41:40,410 That's revenge for you making it so hard to be friends with you. 763 00:41:40,454 --> 00:41:43,413 ♪ To fan the flame 764 00:41:43,457 --> 00:41:46,242 Thanks for sticking it out with me. 765 00:41:46,286 --> 00:41:48,984 And thanks for following me down that hillside. 766 00:41:49,028 --> 00:41:51,465 The first of many, I'm sure. 767 00:41:51,509 --> 00:41:53,336 -[alarm ringing] -MAN: Attention, Station 118. 768 00:41:53,380 --> 00:41:54,860 Traffic accident with injuries. 769 00:41:54,903 --> 00:41:56,818 [continues indistinctly] 770 00:41:57,950 --> 00:42:00,518 ♪ Is it all 771 00:42:00,561 --> 00:42:03,303 ♪ So easy... 772 00:42:03,346 --> 00:42:05,958 HEN: We are born with innocence. 773 00:42:06,001 --> 00:42:10,353 Then, as we grow, we are cursed with a question: "Why?" 774 00:42:10,397 --> 00:42:12,399 Why are we here? 775 00:42:12,442 --> 00:42:16,011 Is it all just chaos, or do we have a purpose? 776 00:42:16,055 --> 00:42:18,405 I was one of the lucky ones 777 00:42:18,448 --> 00:42:21,016 who found an answer to that question. 778 00:42:21,060 --> 00:42:23,715 The curse was lifted and replaced 779 00:42:23,758 --> 00:42:26,456 with the gift of certainty. 780 00:42:26,500 --> 00:42:28,763 Why am I here? 781 00:42:28,807 --> 00:42:31,113 Because when you are scared, when you are hurt, 782 00:42:31,157 --> 00:42:33,028 and when you're in the wrong place at the wrong time 783 00:42:33,072 --> 00:42:34,856 and the smoke is too thick to breathe 784 00:42:34,900 --> 00:42:36,684 or it hurts too much to move 785 00:42:36,728 --> 00:42:39,600 or it looks like you might lose someone you love, 786 00:42:39,644 --> 00:42:42,995 when it's your turn to have the worst day of your life... 787 00:42:43,038 --> 00:42:44,997 ♪ It was all... 788 00:42:45,040 --> 00:42:48,827 ...I am here to be the first one there to help. 789 00:42:48,870 --> 00:42:53,614 I am here to stand between you and the chaos. 790 00:42:53,658 --> 00:42:56,922 I am a first responder. 791 00:42:56,965 --> 00:42:58,576 That is my purpose. 792 00:42:58,619 --> 00:43:02,275 And I'm always just a phone call away. 793 00:43:09,456 --> 00:43:13,373 Captioned by Media Access Group at WGBH 794 00:43:44,926 --> 00:43:47,233 You've answered the call on9-1-1. 795 00:43:47,276 --> 00:43:49,539 Now here are a few more shows to check out from Fox. 796 00:43:51,803 --> 00:43:53,021 Buckle up, buttercup. 797 00:43:55,371 --> 00:43:57,678 It's real, and it pulls people together. 798 00:43:57,722 --> 00:44:01,290 -♪ We're breaking waves shooting stars♪ -[siren wailing] 799 00:44:01,334 --> 00:44:04,859 ♪ We live for glory not forever♪ 800 00:44:04,903 --> 00:44:05,904 MAN: Touchdown! 801 00:44:05,947 --> 00:44:09,516 ♪ Reach out♪ 802 00:44:09,559 --> 00:44:13,128 ♪ Make this right here right now♪ 803 00:44:13,172 --> 00:44:16,088 ♪ Stand up♪ 804 00:44:16,958 --> 00:44:18,699 ♪ Here right now♪ 805 00:44:18,743 --> 00:44:20,701 That sounds like fun. 57847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.