All language subtitles for 10.1979.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,867 --> 00:01:59,367
-Ah. Come in, Mr. Webber.
-Hi, Covington. What happened?
2
00:01:59,661 --> 00:02:01,541
I think we blew a fuse a minute ago.
3
00:02:01,747 --> 00:02:03,037
It's as though somebody died.
4
00:02:04,500 --> 00:02:06,170
-Come this way. Careful, now.
-Okay.
5
00:02:07,169 --> 00:02:09,419
-Is Mr. Fallon here?
-Oh, yes, he's here.
6
00:02:09,713 --> 00:02:11,513
Would you take this?
I'll check the fuse box.
7
00:02:11,673 --> 00:02:13,723
-Yeah, sure, okay.
-Careful.
8
00:02:15,177 --> 00:02:16,507
Hugh?
9
00:02:19,598 --> 00:02:21,058
Hugh?
10
00:02:25,187 --> 00:02:27,057
- Surprise!
11
00:02:33,695 --> 00:02:36,235
- Is it 41 or 42?
12
00:02:40,077 --> 00:02:44,247
- right in and chase the shepherds away
13
00:02:47,084 --> 00:02:51,754
--right in and made my sunniest day
14
00:03:03,225 --> 00:03:05,725
- Happy birthday to you
15
00:03:06,728 --> 00:03:09,148
Happy birthday to you
16
00:03:10,440 --> 00:03:14,110
Happy birthday, dear George
17
00:03:15,320 --> 00:03:20,240
Happy birthday to me
18
00:03:21,869 --> 00:03:24,329
I go down on my knees to you.
19
00:03:39,052 --> 00:03:41,762
How do you feel about 42?
20
00:03:44,141 --> 00:03:46,311
-42 what?
-Mm.
21
00:03:47,060 --> 00:03:48,980
You know. Years.
22
00:03:51,023 --> 00:03:53,693
It depends. How do you feel?
23
00:03:54,651 --> 00:03:57,491
-I feel betrayed.
-Ohh.
24
00:03:57,821 --> 00:03:59,321
Really?
25
00:03:59,823 --> 00:04:01,783
Well....
26
00:04:01,950 --> 00:04:03,990
You know...
27
00:04:04,661 --> 00:04:06,331
...they say...
28
00:04:06,663 --> 00:04:08,373
...you know who "they" are...
29
00:04:09,166 --> 00:04:11,036
...that life begins at 40.
30
00:04:11,668 --> 00:04:13,838
I spent the last...
31
00:04:14,504 --> 00:04:16,384
...2 years...
32
00:04:17,883 --> 00:04:21,723
...realizing they'd been
lying in their teeth.
33
00:04:24,431 --> 00:04:28,021
I don't know. I think the last 2 years
have been rather good.
34
00:04:28,185 --> 00:04:30,135
That's because you're 38.
35
00:04:30,312 --> 00:04:32,442
-Keep your voice down.
-Ohh.
36
00:04:35,108 --> 00:04:36,858
-Goodnight, George.
- Mm.
37
00:04:37,027 --> 00:04:39,107
- Good night, Sam.
-Night, Sheila.
38
00:04:39,404 --> 00:04:40,954
Night, Sheil.
39
00:04:45,327 --> 00:04:46,827
Sam...
40
00:04:47,746 --> 00:04:50,366
...I want you to promise me something.
41
00:04:51,333 --> 00:04:53,083
- Never!
42
00:04:55,462 --> 00:05:00,132
- Never throw me
a surprise party again.
43
00:05:04,554 --> 00:05:07,934
-You're welcome.
-Oh, you know what I mean.
44
00:05:08,642 --> 00:05:10,772
I'm going to fill out my night.
45
00:05:16,733 --> 00:05:20,113
Could I have some more white wine,
Bacchus, my dear?
46
00:05:20,570 --> 00:05:22,410
How you feeling, birthday boy?
47
00:05:22,656 --> 00:05:25,026
Oh. Invalided.
48
00:05:25,867 --> 00:05:27,277
You mean invalid?
49
00:05:27,452 --> 00:05:30,002
I'm-- Well, that, too...
50
00:05:30,288 --> 00:05:34,288
...but I feel basically invalided,
like an invalid.
51
00:05:35,252 --> 00:05:39,462
Remember what they say, George.
After 40, it's all patch, patch, patch.
52
00:05:39,631 --> 00:05:41,091
Ugh. I'm going home.
53
00:05:41,383 --> 00:05:44,763
-We're working here in the morning.
-Oh, goody, goody.
54
00:05:59,776 --> 00:06:02,146
- Hey, hi.
- Hi.
55
00:06:02,571 --> 00:06:04,031
-How you doing?
-It's good to see you.
56
00:06:04,197 --> 00:06:05,197
-How's the water?
-Great.
57
00:06:15,792 --> 00:06:18,712
Oh. Thanks, Covington. Thanks.
58
00:06:23,133 --> 00:06:25,303
- Happily
59
00:06:27,345 --> 00:06:31,055
Oh, baby, won't you and me
60
00:06:31,433 --> 00:06:33,433
We had it made
61
00:06:36,646 --> 00:06:38,146
Here, try this.
62
00:06:39,483 --> 00:06:42,943
Put this in front of
"don't call it love."
63
00:06:43,153 --> 00:06:45,453
-Oh, in front.
-Right. Try it.
64
00:06:46,156 --> 00:06:47,816
- If they ask you
65
00:06:47,991 --> 00:06:51,161
You can say that
We ended happily
66
00:06:51,328 --> 00:06:52,748
-And then have--
-Right.
67
00:06:52,996 --> 00:06:55,246
But don't call it love
68
00:06:55,499 --> 00:06:57,919
When you're talking to me
69
00:06:58,210 --> 00:06:59,210
Great.
70
00:06:59,503 --> 00:07:01,093
If they ask you
71
00:07:01,338 --> 00:07:05,168
You can say that
We ended happily
72
00:07:06,343 --> 00:07:08,013
But don't call it love
73
00:07:08,220 --> 00:07:11,470
When you're talking to me
74
00:07:11,765 --> 00:07:13,515
-Great. Yeah.
-Got it?
75
00:07:28,865 --> 00:07:31,575
-I'm going home.
-Right.
76
00:07:32,202 --> 00:07:33,582
How's Sam?
77
00:07:34,079 --> 00:07:36,209
Oh. Sam's great.
78
00:07:36,540 --> 00:07:38,250
Sam's mostly always great.
79
00:07:38,416 --> 00:07:39,876
Can I have my jacket, please?
80
00:07:40,127 --> 00:07:43,047
That sounds mostly intellectual,
not emotional.
81
00:07:43,255 --> 00:07:44,705
I guess so.
82
00:07:45,549 --> 00:07:48,589
I guess she'd be happier
if things were more emotional.
83
00:07:48,885 --> 00:07:51,675
-I guess so would you.
-Ho-ho-ho.
84
00:07:52,430 --> 00:07:54,140
For a man who's
never been analyzed--
85
00:07:54,391 --> 00:07:56,891
I'd analyze you better
than that expensive shrink.
86
00:07:57,144 --> 00:07:59,314
But you'd come out gay
and I couldn't do that to Sam.
87
00:07:59,479 --> 00:08:01,559
-Here you go.
-Thanks.
88
00:08:02,566 --> 00:08:06,066
-I'll give her your love.
-No. Give her yours.
89
00:08:35,473 --> 00:08:38,933
- He's no more than a man
90
00:08:42,063 --> 00:08:46,443
Nothing special that you'd run to see
91
00:08:47,110 --> 00:08:52,360
He's a child to be sure
At times insecure
92
00:08:53,158 --> 00:08:57,578
But he pleases me
93
00:08:58,121 --> 00:09:02,581
For when I'm in his arms
94
00:09:03,752 --> 00:09:08,672
And the last little star slowly dies
95
00:09:09,341 --> 00:09:12,011
I'm enchanted to be
96
00:09:12,344 --> 00:09:17,354
The me that I see in his eyes
97
00:09:25,982 --> 00:09:29,112
He's a man, nothing more
98
00:09:31,404 --> 00:09:36,494
Sort of clumsy and absent of mind
99
00:09:37,577 --> 00:09:43,117
Not the kind of a beau
I dreamed long ago
100
00:09:43,458 --> 00:09:47,668
That I would find
101
00:09:48,546 --> 00:09:52,756
He's my lover, my friend
102
00:09:54,511 --> 00:09:59,391
What more could I ask him to be?
103
00:09:59,849 --> 00:10:02,939
So in our little plot
104
00:10:03,270 --> 00:10:08,520
The mystery is what he sees in me
105
00:10:11,778 --> 00:10:16,368
Why is it I never doubt him
106
00:10:17,242 --> 00:10:21,752
When I've known all along
107
00:10:22,580 --> 00:10:24,710
Now and then
108
00:10:25,166 --> 00:10:31,876
The very best of men must roam
109
00:10:34,592 --> 00:10:39,392
Sure, I get lonely without him
110
00:10:39,806 --> 00:10:44,476
But a man, right or wrong
111
00:10:44,728 --> 00:10:48,058
The more you bind him
112
00:10:49,065 --> 00:10:54,355
The less you find him home
113
00:10:56,197 --> 00:10:58,987
He's no more than a man
114
00:11:01,661 --> 00:11:07,251
Just a weaver of wishes and dreams
115
00:11:07,751 --> 00:11:12,671
Very shy, insecure
116
00:11:13,423 --> 00:11:14,923
He's a child--
117
00:11:17,635 --> 00:11:19,255
Oh, shit!
118
00:11:31,232 --> 00:11:32,522
-Hi.
-Hi.
119
00:11:32,692 --> 00:11:34,402
-Are you hurt?
-No.
120
00:11:34,569 --> 00:11:36,279
Would you mind stepping out?
121
00:11:41,534 --> 00:11:44,124
-Do you have a license?
-Yeah.
122
00:11:52,462 --> 00:11:53,802
Thank you.
123
00:11:55,215 --> 00:11:57,085
Did you know
your license had expired?
124
00:11:57,258 --> 00:11:59,388
-What?
-July 26.
125
00:11:59,552 --> 00:12:01,302
Oh, no!
126
00:12:02,222 --> 00:12:04,062
Yeah. Uh....
127
00:12:04,682 --> 00:12:06,892
Do you have a registration?
128
00:12:07,852 --> 00:12:09,982
-For the car.
-Um....
129
00:12:10,313 --> 00:12:12,113
Yeah, sure.
130
00:12:44,305 --> 00:12:47,345
Expired license, no registration...
131
00:12:48,393 --> 00:12:50,773
...and reckless driving.
132
00:12:53,898 --> 00:12:57,398
I think you'll need a lawyer to help you
with this one, Mr. Webber.
133
00:12:57,569 --> 00:12:58,899
Yeah.
134
00:13:02,532 --> 00:13:05,622
-See if you can get this thing started.
-Yeah. Thank you.
135
00:13:26,097 --> 00:13:27,887
- Go on, move it!
136
00:13:43,740 --> 00:13:46,410
Marriage is a sacred commitment...
137
00:13:46,993 --> 00:13:50,953
...designed on earth,
sanctified in heaven.
138
00:14:04,093 --> 00:14:06,393
Consider these two rings.
139
00:14:06,596 --> 00:14:07,926
Perfect circles...
140
00:14:08,181 --> 00:14:10,601
...without beginning, without end...
141
00:14:11,017 --> 00:14:14,097
...signifying God's eternal love
and devotion.
142
00:14:15,939 --> 00:14:18,689
Where would we be without God's love?
143
00:14:19,108 --> 00:14:22,778
One of the most glorious
of God's institutions...
144
00:14:22,987 --> 00:14:25,657
...is the institution of marriage.
145
00:14:26,449 --> 00:14:30,199
A union of two souls
swearing allegiance...
146
00:14:30,453 --> 00:14:34,713
...and promising in God's name
to obey one another...
147
00:14:34,958 --> 00:14:36,788
...until death do them part.
148
00:14:37,460 --> 00:14:38,960
In today's world...
149
00:14:39,170 --> 00:14:42,800
...it does well to consider
such a commitment.
150
00:14:43,216 --> 00:14:46,796
For in the final analysis,
on the day of reckoning...
151
00:14:46,970 --> 00:14:49,470
...we shall all be held to account.
152
00:14:51,015 --> 00:14:53,975
The time has come
for David and Jenny...
153
00:14:54,185 --> 00:14:57,145
...to make this commitment
to one another.
154
00:14:57,480 --> 00:14:59,650
Do you, David, take Jennifer...
155
00:14:59,857 --> 00:15:01,687
...as your lawful wedded wife...
156
00:15:02,151 --> 00:15:03,741
...to have and to hold...
157
00:15:04,153 --> 00:15:06,153
...in sickness and in health...
158
00:15:06,531 --> 00:15:09,071
...from this day forward
till death do you part?
159
00:15:12,495 --> 00:15:14,745
- Ahh! Shit!
160
00:15:51,534 --> 00:15:53,124
Hello!
161
00:15:55,872 --> 00:15:57,542
- Hi.
162
00:15:58,041 --> 00:16:00,211
-Whose car?
-What?
163
00:16:00,376 --> 00:16:02,416
-Whose car?
-It's a loaner.
164
00:16:03,046 --> 00:16:05,416
-Jesus, George!
-Don't look.
165
00:16:05,715 --> 00:16:07,715
What have you done
to your nose?
166
00:16:08,009 --> 00:16:09,759
A bee flew in the car.
167
00:16:10,053 --> 00:16:12,223
My God! You're lucky
you didn't have a wreck.
168
00:16:12,430 --> 00:16:15,270
-I did have a wreck. I hit a police car.
-A police car?
169
00:16:15,433 --> 00:16:19,143
Yes. And not just a police car.
A Beverly Hills police car.
170
00:16:19,395 --> 00:16:22,895
-My God. Does it hurt?
-You bet your knickers it hurts.
171
00:16:23,149 --> 00:16:25,069
Have you taken anything for it?
172
00:16:25,276 --> 00:16:28,816
Four of your birth control pills.
I hope that's all right.
173
00:16:29,072 --> 00:16:31,412
Try an antihistamine.
174
00:16:32,241 --> 00:16:34,741
I don't like those.
They make me pregnant.
175
00:16:35,411 --> 00:16:36,911
- I'll start dinner.
176
00:16:37,080 --> 00:16:38,750
- Thank God for that.
177
00:16:52,428 --> 00:16:53,928
Okay, what's up?
178
00:16:56,265 --> 00:16:57,465
What do you mean?
179
00:16:57,975 --> 00:17:00,595
I've been getting
strange vibrations.
180
00:17:04,607 --> 00:17:06,687
Probably just a temporary...
181
00:17:06,943 --> 00:17:09,993
...malfunction of my
biorhythms, dear.
182
00:17:10,196 --> 00:17:11,486
Maybe you are allergic.
183
00:17:11,781 --> 00:17:14,621
That bee sting's awfully close
to your frontal lobes.
184
00:17:14,826 --> 00:17:17,656
Sit down. You'll just
screw things up in the kitchen.
185
00:17:17,954 --> 00:17:20,004
-Go play the piano.
-I want to do my share.
186
00:17:20,289 --> 00:17:24,079
-You shall, darling. Later.
-Ohh. Yeah!
187
00:18:10,840 --> 00:18:12,510
Unbelievable.
188
00:18:22,518 --> 00:18:24,688
Un-fucking-believable.
189
00:18:39,660 --> 00:18:42,540
-Does that guy have a telescope too?
-Yeah.
190
00:18:43,372 --> 00:18:45,962
GIRL: See anything interesting?
-Oh, yeah!
191
00:18:48,461 --> 00:18:49,501
Hi, Sam!
192
00:18:50,254 --> 00:18:53,014
Shit! She did it again.
193
00:18:53,382 --> 00:18:54,552
- The latest hike in OPEC oil--
194
00:18:54,717 --> 00:18:57,637
That son of a bitch
has a bigger telescope than we have.
195
00:18:57,804 --> 00:18:59,104
Not "we" have, "you" have.
196
00:18:59,388 --> 00:19:03,058
I don't peep into somebody
else's windows to get my jollies.
197
00:19:03,226 --> 00:19:05,226
You and your friend
are dirty old men.
198
00:19:05,394 --> 00:19:06,694
He's not my friend.
199
00:19:06,854 --> 00:19:09,064
He should be.
You know him intimately now.
200
00:19:09,315 --> 00:19:13,435
I don't watch him, I watch his broads.
He's got a hell of a stable.
201
00:19:13,694 --> 00:19:15,574
He must be good in the sack.
202
00:19:15,738 --> 00:19:17,238
What's that got to do with it?
203
00:19:17,406 --> 00:19:20,446
Unless he has a new
remote control screwing device...
204
00:19:20,743 --> 00:19:22,833
...how can you keep
from watching him too?
205
00:19:23,079 --> 00:19:25,079
I concentrate on the broads.
206
00:19:25,248 --> 00:19:27,958
-He's around, isn't he?
-Why are you so het up?
207
00:19:28,251 --> 00:19:31,421
You got the time or you want
to wait till after the late show?
208
00:19:35,091 --> 00:19:36,971
First, I'm getting a little fed up...
209
00:19:37,260 --> 00:19:41,470
...at sexually emancipated ladies
being referred to as "broads."
210
00:19:42,223 --> 00:19:43,723
Second...
211
00:19:43,891 --> 00:19:47,141
...I think a telescope aimed
at anything other than stars...
212
00:19:47,436 --> 00:19:51,816
...is an invasion of privacy and
qualifies the voyeur as a peeping Tom.
213
00:19:51,983 --> 00:19:54,363
And there's a very good law
against that.
214
00:19:54,735 --> 00:19:57,605
Third, the first two
wouldn't bother me a bit...
215
00:19:57,822 --> 00:20:00,282
...if you'd stop watching
so much television...
216
00:20:00,491 --> 00:20:02,781
...and pay attention
to your bedroom guests.
217
00:20:03,035 --> 00:20:04,945
This guest, in particular.
218
00:20:05,246 --> 00:20:08,916
Now, you want to argue
or you want to make love?
219
00:20:10,376 --> 00:20:12,286
Define "broad."
220
00:20:14,839 --> 00:20:17,799
-Your definition or mine?
-I know yours.
221
00:20:18,801 --> 00:20:20,641
A girl who screws around a lot.
222
00:20:20,803 --> 00:20:22,853
-A hooker.
-A hooker's a hooker.
223
00:20:23,014 --> 00:20:26,564
Their spreading their legs
doesn't make the terms interchangeable.
224
00:20:26,726 --> 00:20:28,686
-What's the difference?
-A hooker sells it.
225
00:20:28,853 --> 00:20:31,983
So does a broad.
A hooker makes the price going in.
226
00:20:32,189 --> 00:20:36,149
Ahh. So by definition a broad
is less virtuous than a hooker.
227
00:20:36,360 --> 00:20:39,990
As far as I'm concerned,
virtue has nothing to do with it.
228
00:20:40,197 --> 00:20:44,327
As far as you or any man is concerned,
virtue has everything to do with it.
229
00:20:44,535 --> 00:20:46,945
Listen, I just said "broad."
230
00:20:47,121 --> 00:20:49,711
You applied a disparaging connotation
to the term.
231
00:20:49,999 --> 00:20:52,039
Come on. Are you trying to tell me...
232
00:20:52,335 --> 00:20:54,835
...that "broad" is not a term
used by men...
233
00:20:55,087 --> 00:21:00,177
-...to describe women disparagingly?
-I'm just saying I didn't use it that way.
234
00:21:02,178 --> 00:21:04,888
-Would you call me a broad?
-That depends.
235
00:21:05,056 --> 00:21:07,716
On whether you watched me
through a telescope...
236
00:21:07,934 --> 00:21:10,694
...while I fooled around
with your degenerate neighbor.
237
00:21:10,978 --> 00:21:12,098
Okay, you define it.
238
00:21:12,271 --> 00:21:17,111
First and foremost, I don't equate
the term exclusively with sex...
239
00:21:17,360 --> 00:21:19,860
...voyeurism or, quote,
"degeneracy."
240
00:21:20,029 --> 00:21:22,529
-You do that.
-So do you, but you won't admit it.
241
00:21:22,698 --> 00:21:26,198
"Broad" to me is just another
colloquial term for "woman"!
242
00:21:26,410 --> 00:21:28,450
Like "dame," "skirt"--
243
00:21:28,704 --> 00:21:30,254
-"Moll."
-"Crumpet." "Moll."
244
00:21:30,539 --> 00:21:33,459
I'm sure Dillinger never used
that word derogatorily.
245
00:21:33,709 --> 00:21:38,379
For authority on female aggrandizement
consult the FBI's 10 Most Wanted List.
246
00:21:38,631 --> 00:21:40,051
Let's look it up.
247
00:21:40,216 --> 00:21:42,126
I want your definition, not Webster's.
248
00:21:42,385 --> 00:21:45,135
I'm going to get
Monsieur Roget's definition.
249
00:21:45,388 --> 00:21:46,718
You know my definition.
250
00:21:46,889 --> 00:21:50,099
"Broad" means woman. Not good,
not bad, unless so designated.
251
00:21:50,351 --> 00:21:52,601
You said a broad does it for money.
252
00:21:52,895 --> 00:21:56,605
You said a hooker sells it.
I said so does a broad.
253
00:21:56,899 --> 00:21:59,939
If a broad is a woman,
then women screw for money?
254
00:22:00,236 --> 00:22:01,986
-Some women!
-Broads!
255
00:22:02,154 --> 00:22:07,584
Some broads do it for other things,
but in a way, they sell it!
256
00:22:08,077 --> 00:22:11,657
Here we are:
"Woman - dame, hen, petticoat."
257
00:22:11,914 --> 00:22:14,754
"Slang or derogatory. Jane, broad."
258
00:22:15,001 --> 00:22:18,421
Look. "Slang. Derogatory. Broad."
259
00:22:18,671 --> 00:22:20,801
Okay? How about that, smartass?
260
00:22:22,383 --> 00:22:24,133
You want to look up "derogatory?"
261
00:22:30,766 --> 00:22:32,266
George....
262
00:22:35,521 --> 00:22:37,151
Don't be a shitheel.
263
00:22:38,816 --> 00:22:42,486
Whatever Monsieur Roget's
dГ©finition was...
264
00:22:42,778 --> 00:22:46,778
...I was not using the term
in a derogatory fashion!
265
00:22:47,533 --> 00:22:50,333
Some of my oldest and
dearest friends are broads!
266
00:22:50,536 --> 00:22:52,326
-Including your mother.
-You bet!
267
00:22:52,538 --> 00:22:53,658
- I want a broad--
268
00:22:53,956 --> 00:22:58,666
My maternal grandmother was one
of the greatest broads that ever lived.
269
00:22:59,295 --> 00:23:01,795
They don't make "broads"
like that anymore.
270
00:23:02,423 --> 00:23:05,053
-You know what's wrong with you?
-Male chauvinist pig.
271
00:23:05,301 --> 00:23:06,431
Besides that.
272
00:23:06,635 --> 00:23:10,215
You're gutless. You're afraid to admit
you blew it, and lose like a man.
273
00:23:10,473 --> 00:23:12,643
I wouldn't mind losing
like a man...
274
00:23:12,808 --> 00:23:16,138
...if you weren't so damned
determined to win like one!
275
00:23:17,688 --> 00:23:19,188
Oh, Christ.
276
00:23:25,821 --> 00:23:27,781
I've got an early call.
277
00:23:29,283 --> 00:23:31,163
Um.... Care to translate that?
278
00:23:31,327 --> 00:23:34,077
Yup. It's getting late.
I think I'd better go.
279
00:23:38,501 --> 00:23:41,381
- From Hollywood, The Tonight Show...
280
00:23:41,545 --> 00:23:43,045
...starring Johnny Carson.
281
00:23:43,214 --> 00:23:45,384
This is Ed McMahon,
along with Doc Severinsen...
282
00:23:45,549 --> 00:23:47,509
...and the NBC Orchestra,
inviting you...
283
00:23:47,676 --> 00:23:50,636
...to join Johnny and his guest
Cloris Leachman.
284
00:23:50,805 --> 00:23:54,345
From the Metropolitan Opera company,
Judith Blegen....
285
00:23:55,434 --> 00:23:57,524
I thought we were
going to make love.
286
00:23:57,728 --> 00:24:00,518
It'll cost you 50 bucks and an apology.
287
00:24:01,232 --> 00:24:04,482
Here's Johnny!
288
00:24:30,261 --> 00:24:31,721
- Sam!
289
00:24:41,564 --> 00:24:43,234
Oh, damn!
290
00:24:47,778 --> 00:24:49,568
Oh, bollocks!
291
00:24:58,956 --> 00:25:00,416
Ow.
292
00:25:06,922 --> 00:25:07,962
God.
293
00:25:29,111 --> 00:25:30,741
Oh, God.
294
00:25:36,118 --> 00:25:38,788
- I give my heart
295
00:25:40,623 --> 00:25:43,373
Just to one man
296
00:25:44,376 --> 00:25:45,956
Loving--
297
00:25:46,295 --> 00:25:47,955
I can't hear you, Fraser.
298
00:25:50,716 --> 00:25:53,676
This too I swear
299
00:25:54,470 --> 00:25:57,310
While I am there
300
00:25:58,140 --> 00:26:00,100
-It's too soon.
-Keep going.
301
00:26:00,309 --> 00:26:03,019
Didn't we have more tables
in San Francisco?
302
00:26:03,229 --> 00:26:05,309
More tables, you know. Never mind.
303
00:26:06,357 --> 00:26:10,357
I give my heart
304
00:26:10,527 --> 00:26:13,607
I know my man
305
00:26:14,323 --> 00:26:17,163
Hold it. You must spend
more time at the tables.
306
00:26:17,326 --> 00:26:19,486
Did we have more tables
in San Francisco?
307
00:26:19,662 --> 00:26:20,752
We did, but--
308
00:26:20,913 --> 00:26:23,923
-Do you mind if I make a phone call?
-Go ahead.
309
00:26:24,166 --> 00:26:25,876
Give everybody a 10, would you?
310
00:26:26,043 --> 00:26:28,843
- Okay. Everybody take 10, please.
311
00:26:33,884 --> 00:26:35,514
Stage phone, please.
312
00:26:36,220 --> 00:26:37,390
Sorry, that line's busy.
313
00:26:43,060 --> 00:26:45,020
OPERATOR: Still busy.
-I'll hold.
314
00:26:54,947 --> 00:26:57,067
- Okay, over here!
315
00:27:04,832 --> 00:27:05,872
Still busy.
316
00:27:07,751 --> 00:27:09,461
Okay, thank you.
317
00:27:33,068 --> 00:27:35,608
Does he do anything except
swim and jog on the beach?
318
00:27:35,779 --> 00:27:37,239
Oh, yes.
319
00:27:37,573 --> 00:27:41,243
He makes me happy, so I let him
swim and jog on the beach.
320
00:27:41,785 --> 00:27:44,575
The more you do for him,
the more he rubs your nose in it.
321
00:27:45,456 --> 00:27:49,326
Speaking of noses, why don't you keep
yours out of my personal affairs?
322
00:27:49,501 --> 00:27:54,591
In return, I won't bring up that you've
acted like a spoiled child all morning.
323
00:27:56,592 --> 00:27:59,262
I'm going to the market.
Anybody want anything?
324
00:27:59,428 --> 00:28:01,098
No, but bring back the receipts.
325
00:28:01,263 --> 00:28:03,263
George thinks you
take advantage of me.
326
00:28:03,432 --> 00:28:07,772
Is that so?
Well, I suppose I do.
327
00:28:07,978 --> 00:28:09,728
But then, nobody's perfect.
328
00:28:09,938 --> 00:28:11,148
Oh, George is.
329
00:28:11,523 --> 00:28:13,193
What a drag.
330
00:28:14,985 --> 00:28:18,985
Hugh, sometimes you really are
a pain-in-the-ass fag.
331
00:28:20,824 --> 00:28:23,874
Coming from one of the great
Anglo-Saxon heterosexual...
332
00:28:24,078 --> 00:28:27,078
...bores of all time,
that's the ultimate compliment.
333
00:28:27,289 --> 00:28:30,669
You've brooded and sulked
around my house all morning...
334
00:28:30,876 --> 00:28:34,496
...without the good manners to explain
or apologize, and I'm fed up.
335
00:28:34,713 --> 00:28:37,513
So you know what I'll do?
I'll call it a day.
336
00:28:37,716 --> 00:28:41,086
I'll invite some company over
to soak up the strain.
337
00:28:41,345 --> 00:28:43,345
Some happy, conversational...
338
00:28:43,597 --> 00:28:46,217
...intellectually stimulating,
pleasant company.
339
00:28:46,975 --> 00:28:49,015
The Malibu chapter
of the Sugar Plum Fairies?
340
00:28:49,228 --> 00:28:53,228
As you don't qualify, you understand
why I don't ask you to stay.
341
00:28:53,482 --> 00:28:55,402
I couldn't. I forgot my tutu.
342
00:28:56,568 --> 00:28:58,568
Yeah, see you later, Butch.
343
00:29:15,504 --> 00:29:17,924
-I won't be long.
-Don't be.
344
00:29:18,674 --> 00:29:20,224
What does that mean?
345
00:29:20,384 --> 00:29:22,594
It means go to the store
and come back.
346
00:29:22,803 --> 00:29:25,393
Don't hang around
with your friends at the beach!
347
00:29:25,597 --> 00:29:26,927
Don't get heavy with me.
348
00:29:27,141 --> 00:29:29,231
I'll be back when I'm ready.
349
00:29:33,522 --> 00:29:36,732
What were your thoughts
at the moment of this fixation?
350
00:29:38,235 --> 00:29:42,775
That she was the most beautiful girl
I had ever seen.
351
00:29:44,158 --> 00:29:47,118
Uh, on a scale from 1 to 10?
352
00:29:48,954 --> 00:29:50,294
11.
353
00:29:50,456 --> 00:29:52,456
You said there was
no such thing as a 10.
354
00:29:52,916 --> 00:29:54,666
There's nothing unusual.
355
00:29:54,877 --> 00:29:56,837
I was sitting at the stop sign.
356
00:29:57,129 --> 00:29:59,129
I wasn't thinking anything special.
357
00:29:59,381 --> 00:30:01,841
Suddenly there she was.
And I reacted.
358
00:30:02,050 --> 00:30:05,340
I mean, I wasn't expecting
to see that vision.
359
00:30:06,013 --> 00:30:09,683
What about the young girls
on the beach? And Larry?
360
00:30:10,058 --> 00:30:11,518
I don't like...
361
00:30:15,063 --> 00:30:16,653
...middle age.
362
00:30:16,857 --> 00:30:20,487
I mean, it's not that complicated.
I'd just rather be 30.
363
00:30:20,736 --> 00:30:22,566
Or 20, even.
364
00:30:22,821 --> 00:30:26,911
God. If to make it, I had to
change places with Larry...
365
00:30:27,075 --> 00:30:29,035
...and a life of faggotry...
366
00:30:29,244 --> 00:30:32,254
...I'd sure as hell
give it consideration.
367
00:30:32,998 --> 00:30:34,828
You don't consider that significant?
368
00:30:35,876 --> 00:30:39,246
I'm just using an extreme example
to make a point.
369
00:30:39,755 --> 00:30:42,875
If you could, wouldn't you
change places with Larry?
370
00:30:43,926 --> 00:30:45,176
But I can't!
371
00:30:45,594 --> 00:30:47,764
Didn't you ever
play games like that?
372
00:30:48,055 --> 00:30:51,385
But not to the point
where I got all hung up with it.
373
00:30:52,059 --> 00:30:55,939
You're becoming obsessed
with the ugliness of old age.
374
00:30:56,188 --> 00:30:59,608
The fear of death.
The inevitability of it.
375
00:30:59,942 --> 00:31:02,612
You'd change places
with a homosexual to put it off.
376
00:31:02,903 --> 00:31:04,453
So what do you do?
377
00:31:04,738 --> 00:31:06,198
You play it safe.
378
00:31:06,448 --> 00:31:09,778
You get a fixation
on a beautiful young girl.
379
00:31:10,035 --> 00:31:12,615
A "vision," I think
was your description.
380
00:31:12,871 --> 00:31:16,291
And I suspect,
for your total vision...
381
00:31:23,131 --> 00:31:24,131
Yes?
382
00:31:24,299 --> 00:31:28,429
Um, excuse me, reverend,
I was just driving by your church...
383
00:31:28,595 --> 00:31:32,135
...and, uh, a thought struck me.
384
00:31:32,474 --> 00:31:34,274
If it wouldn't be an imposition...
385
00:31:34,476 --> 00:31:38,266
...and you could spare a few minutes,
I'd be eternally grateful.
386
00:31:38,480 --> 00:31:39,480
By George!
387
00:31:39,648 --> 00:31:41,518
Aren't you George...?
388
00:31:42,818 --> 00:31:45,238
-Webber.
-Of course!
389
00:31:45,487 --> 00:31:46,897
George Webber!
390
00:31:47,239 --> 00:31:49,069
My goodness!
391
00:31:49,283 --> 00:31:51,163
Well, come on in, George!
392
00:31:52,494 --> 00:31:53,744
-Thank you.
-How wonderful!
393
00:31:53,996 --> 00:31:56,656
You know, George,
I'm a songwriter too.
394
00:32:00,669 --> 00:32:04,339
- When you are near
395
00:32:04,631 --> 00:32:07,761
Though we're under a cloud
396
00:32:08,135 --> 00:32:10,675
Why do I hear
397
00:32:10,971 --> 00:32:14,811
Rainbows that shine out loud
398
00:32:15,350 --> 00:32:17,850
Why is there music
399
00:32:18,270 --> 00:32:21,520
When I'm kissing your glove
400
00:32:22,107 --> 00:32:24,227
Could it be
401
00:32:24,568 --> 00:32:28,278
That I have an ear for love
402
00:32:28,947 --> 00:32:32,327
Why, when you smile
403
00:32:32,659 --> 00:32:34,329
Do those bells ding-a-ling
404
00:32:36,121 --> 00:32:38,371
Turning my heart
405
00:32:38,874 --> 00:32:42,544
Into a thumping thing
406
00:32:43,003 --> 00:32:46,383
Glee clubs of moonbeams
407
00:32:46,673 --> 00:32:50,843
Sing your name in the blue
408
00:32:51,136 --> 00:32:55,136
When I hold you near
My love
409
00:32:55,682 --> 00:33:00,772
Look into my ear
My love
410
00:33:01,063 --> 00:33:04,733
You'll see that what I say I hear
411
00:33:05,150 --> 00:33:07,230
My love
412
00:33:07,653 --> 00:33:11,073
Is true
413
00:33:13,700 --> 00:33:14,990
Well?
414
00:33:16,495 --> 00:33:17,615
Well--
415
00:33:17,788 --> 00:33:20,208
Now, George, you must be
absolutely frank with me.
416
00:33:20,374 --> 00:33:22,884
Yes. Well, frankly, I....
417
00:33:23,919 --> 00:33:27,129
-I'm stunned.
-Do you think it's professional?
418
00:33:27,381 --> 00:33:30,051
I think it's amazing.
419
00:33:30,258 --> 00:33:32,758
You realize, I've loved music all my life.
420
00:33:33,011 --> 00:33:35,101
Excuse us, Mrs. Kissel.
421
00:33:35,347 --> 00:33:38,137
Loved it all my life.
Of course, I made a choice.
422
00:33:38,392 --> 00:33:41,442
I'm not dissatisfied.
I took the right road.
423
00:33:41,645 --> 00:33:44,185
-I think you did.
-But the music, you know.
424
00:33:44,439 --> 00:33:47,269
-Always there, right?
-Oh, yes, yes.
425
00:33:47,526 --> 00:33:50,436
Sometimes, though,
it gets to be almost too much.
426
00:33:50,696 --> 00:33:54,276
I feel like chucking everything,
and just write, write.
427
00:33:54,449 --> 00:33:58,659
Yes. Well, I think you should
stick with it, reverend.
428
00:33:58,912 --> 00:34:01,122
You really did like it.
429
00:34:01,498 --> 00:34:04,788
No. He that hath clean hands
and a pure heart...
430
00:34:05,043 --> 00:34:08,173
...who hath not lifted up
his soul unto vanity....
431
00:34:09,214 --> 00:34:12,094
Yes, yes. Quite.
432
00:34:20,684 --> 00:34:24,274
All right,
Mrs. Kissel, we'll take care of it.
433
00:34:24,646 --> 00:34:26,606
-She's been with me for ages.
-Yes.
434
00:34:26,940 --> 00:34:30,570
It's all right.
You go on back to the kitchen now.
435
00:34:30,819 --> 00:34:32,319
No damage done.
436
00:34:34,656 --> 00:34:35,696
How old is she?
437
00:34:35,866 --> 00:34:38,696
I honestly don't know.
I don't think she does.
438
00:34:48,253 --> 00:34:51,343
Whenever Mrs. Kissel breaks wind,
we beat the dog.
439
00:34:51,757 --> 00:34:57,427
I mean, the whole depersonalized lifestyle
that puts down anything traditional...
440
00:34:57,596 --> 00:35:01,136
...and completely ignores many of our...
441
00:35:01,308 --> 00:35:03,598
...socially most fundamental institutions.
442
00:35:03,810 --> 00:35:05,480
Such as marriage, for instance.
443
00:35:05,687 --> 00:35:08,437
Right on, George. Heh-heh-heh.
444
00:35:08,732 --> 00:35:12,032
I think I'm fairly well
psychologically oriented.
445
00:35:12,277 --> 00:35:15,357
I've talked to psychologists,
psychiatrists...
446
00:35:15,614 --> 00:35:17,364
...welfare workers....
447
00:35:17,532 --> 00:35:20,492
But when I drove by your church
today, I thought, "God!
448
00:35:20,702 --> 00:35:21,992
Goodness...
449
00:35:22,454 --> 00:35:25,754
...who better than somebody
who truly represents...
450
00:35:25,957 --> 00:35:28,707
...the institution of marriage
and all it stands for?"
451
00:35:28,877 --> 00:35:30,627
I'd be more than happy to help.
452
00:35:30,879 --> 00:35:33,549
That's really marvelous.
453
00:35:34,174 --> 00:35:36,684
Well, for instance,
compared to, say, 5 or 10--
454
00:35:36,885 --> 00:35:38,295
You may not believe it...
455
00:35:38,553 --> 00:35:41,063
...but just as many young people
are marrying today...
456
00:35:41,306 --> 00:35:42,846
-...as they were 10 years ago.
-Really?
457
00:35:43,016 --> 00:35:44,386
Of course, there's a difference.
458
00:35:44,684 --> 00:35:48,194
It fits right in
with this depersonalized concept.
459
00:35:48,396 --> 00:35:52,896
So many don't seem able to relate
to the true meaning of the ceremony.
460
00:35:53,068 --> 00:35:57,398
Mm. Can you be more specific?
Have you married any young people lately?
461
00:35:57,572 --> 00:36:01,582
- Yesterday I married
Jennifer Miles and David Hanley.
462
00:36:01,827 --> 00:36:04,907
Perhaps you might know
the bride's father, Dr. Miles.
463
00:36:05,163 --> 00:36:07,833
He's a very prominent
Beverly Hills dentist.
464
00:36:07,999 --> 00:36:09,709
- No. No.
465
00:36:33,066 --> 00:36:35,896
- Theater.
-Stage phone, please.
466
00:36:37,612 --> 00:36:39,492
All I possess is
467
00:36:39,823 --> 00:36:42,533
Get the phone
468
00:36:45,287 --> 00:36:46,327
Hello?
469
00:36:46,496 --> 00:36:48,706
- Samantha Taylor, please.
-She's busy.
470
00:36:48,874 --> 00:36:51,084
God, she's always busy.
471
00:36:51,668 --> 00:36:55,338
My name is George Webber. I'm trying
to get a message to her. Can I do that?
472
00:36:55,505 --> 00:36:58,755
-For Samantha Taylor? Who's calling?
-Right. George Webber.
473
00:36:59,467 --> 00:37:01,547
-Webber.
-Could you spell that?
474
00:37:01,720 --> 00:37:04,470
W-E-B-B-E-R.
475
00:37:04,639 --> 00:37:07,139
-Got it.
-Hello? Hello?
476
00:37:07,309 --> 00:37:09,439
-Yeah, yeah.
-Yeah. If you could just tell her--
477
00:37:10,812 --> 00:37:13,902
Hello? Oh, dammit!
478
00:37:36,463 --> 00:37:38,343
Oh, God!
479
00:37:38,506 --> 00:37:40,006
You have all the-- Ohh!
480
00:37:52,604 --> 00:37:56,524
Ahh! Shit! God!
481
00:37:57,984 --> 00:38:00,694
Dammit. Ow!
482
00:38:02,405 --> 00:38:04,365
- Hey, I see him!
483
00:38:06,242 --> 00:38:08,042
What's he doing?
484
00:38:49,077 --> 00:38:50,577
Come on, George!
485
00:39:16,312 --> 00:39:18,902
-Oh!
-Hello?
486
00:39:19,232 --> 00:39:21,112
Hello!
487
00:39:25,905 --> 00:39:29,115
- I didn't want to bother you
but I'm leaving town tomorrow.
488
00:39:30,160 --> 00:39:33,120
How long since you've had
your teeth checked?
489
00:39:34,205 --> 00:39:36,415
God, I don't know. Uh....
490
00:39:36,958 --> 00:39:39,458
My dentist is Dr. Shoup in New York.
Do you know him?
491
00:39:39,627 --> 00:39:42,417
- No. Don't believe I do.
-Oh.
492
00:39:46,259 --> 00:39:47,839
Open, please.
493
00:39:50,013 --> 00:39:52,143
-Ahh!
-Shh.
494
00:39:54,350 --> 00:39:56,770
How long since you've seen Dr. Shoup?
495
00:39:56,978 --> 00:39:58,188
- Couple of years.
496
00:39:58,354 --> 00:40:00,944
-You've got six cavities.
-Tsk, tsk, tsk.
497
00:40:01,107 --> 00:40:02,857
-Two of them are pretty bad.
-Really.
498
00:40:03,151 --> 00:40:07,111
-Six cavities?
-This is the worst. See this shadow?
499
00:40:07,489 --> 00:40:10,409
That's the nerve.
Lucky if we can save this tooth.
500
00:40:10,575 --> 00:40:12,235
Oh. What?
501
00:40:12,869 --> 00:40:16,409
-Who are my next appointments?
-Mrs. Phillips and Mr. Rodinsky.
502
00:40:16,581 --> 00:40:20,171
- Now open as wide
as you can, please. Wide. Wide.
503
00:40:20,794 --> 00:40:22,504
See if you can cancel them.
504
00:40:23,880 --> 00:40:27,300
And tell Janie that we may have
to work through the lunch hour.
505
00:40:30,678 --> 00:40:33,848
You have to do them all now?
Couldn't we just do the bad ones?
506
00:40:34,015 --> 00:40:38,765
Well, they're all bad. Two of them
really serious. But they're all bad.
507
00:40:38,978 --> 00:40:43,318
Look, I can cancel my vacation
for a few days--
508
00:40:43,525 --> 00:40:46,485
I'm afraid that wouldn't help very much.
509
00:40:46,778 --> 00:40:50,318
In an emergency,
I can shift things around a bit.
510
00:40:50,573 --> 00:40:53,493
But otherwise I'm booked solid
for the next month.
511
00:40:53,701 --> 00:40:56,291
No, I think under the circumstances...
512
00:40:56,496 --> 00:40:59,706
...better we just get it over with.
It won't be so bad.
513
00:40:59,916 --> 00:41:03,996
Then you can take your vacation,
and as far as your teeth are concerned...
514
00:41:04,170 --> 00:41:06,710
...you can relax and enjoy yourself.
515
00:41:08,424 --> 00:41:12,894
-Beginning to feel the Novocaine?
-Yeah. My lips are tingling.
516
00:41:16,516 --> 00:41:18,016
I enjoy your music.
517
00:41:19,102 --> 00:41:23,232
The last time I was in New York,
Mrs. Miles and I saw, uh...
518
00:41:23,940 --> 00:41:26,820
...Dream Boat!
That was your show, wasn't it?
519
00:41:26,985 --> 00:41:28,065
- Uh.
- Ha-ha-ha!
520
00:41:28,236 --> 00:41:30,446
It was '67. '68.
521
00:41:30,738 --> 00:41:32,358
-'68.
-'68.
522
00:41:32,866 --> 00:41:35,736
That was a hell of a good show.
523
00:41:35,910 --> 00:41:38,120
-That hurt?
-Not really.
524
00:41:43,042 --> 00:41:45,592
- Where are you going
on your vacation?
525
00:41:46,754 --> 00:41:47,924
The Virgin Islands.
526
00:41:49,090 --> 00:41:51,260
Mrs. Miles and I always go to Mexico.
527
00:41:51,426 --> 00:41:53,716
-Oh.
-Las Hadas.
528
00:41:54,929 --> 00:41:56,599
Lava tus dientes.
529
00:41:56,848 --> 00:42:00,018
That's Spanish for "brush your teeth."
530
00:42:00,435 --> 00:42:02,435
It's really terrific.
531
00:42:02,729 --> 00:42:05,769
My daughter Jenny's there now
on her honeymoon.
532
00:42:26,294 --> 00:42:28,304
-How are you?
- Not very well.
533
00:42:28,630 --> 00:42:29,630
Pardon?
534
00:42:32,967 --> 00:42:35,087
-This'll take a few minutes.
-Okay.
535
00:42:35,762 --> 00:42:37,302
-Sir?
-Forget it.
536
00:42:37,680 --> 00:42:38,970
Sure.
537
00:42:53,905 --> 00:42:55,195
Hi, Mr. Webber.
538
00:42:57,492 --> 00:42:58,872
Huh?
539
00:42:59,118 --> 00:43:01,448
- Cup of coffee. Black coffee.
540
00:43:02,288 --> 00:43:04,918
-Oh, coffee.
-Coffee.
541
00:43:06,167 --> 00:43:07,917
That's all right.
542
00:43:29,857 --> 00:43:31,437
Thank you.
543
00:43:52,171 --> 00:43:53,671
Oh, Christ.
544
00:44:02,432 --> 00:44:03,562
- Hello?
545
00:44:05,101 --> 00:44:07,981
-Hello?
-Who is this?
546
00:44:12,066 --> 00:44:14,186
Is this 275-0817?
547
00:44:14,485 --> 00:44:16,235
- Yeah, yeah, it's George.
548
00:44:20,450 --> 00:44:21,830
Ohh!
549
00:44:32,587 --> 00:44:33,587
Hello?
550
00:45:06,579 --> 00:45:07,619
- Operator.
551
00:45:07,789 --> 00:45:10,619
Operator, I'm having trouble
reaching 275-0817.
552
00:45:10,833 --> 00:45:12,043
Could you try it, please?
553
00:45:12,460 --> 00:45:14,090
Ohh.
554
00:45:26,057 --> 00:45:27,097
Hello?
555
00:45:28,309 --> 00:45:29,639
Hello?
556
00:45:36,359 --> 00:45:39,239
- Operator.
-Would you get me the police?
557
00:45:51,124 --> 00:45:52,174
-Josh?
-Yeah?
558
00:45:52,375 --> 00:45:55,085
-I'm going out. I'll be back.
-Okay.
559
00:45:55,461 --> 00:45:58,001
-Do your homework.
-I've already done it!
560
00:46:37,378 --> 00:46:39,628
Oh, what?
561
00:47:01,486 --> 00:47:04,566
- What is this?
What's wrong? What's wrong?
562
00:47:05,072 --> 00:47:07,492
-Pardon?
-What's wrong? What are you doing here?
563
00:47:07,783 --> 00:47:10,293
We got a call from a Miss Taylor.
564
00:47:10,578 --> 00:47:13,368
She spoke to this house.
A strange man answered.
565
00:47:15,082 --> 00:47:17,422
He spoke gibberish,
made obscene sounds.
566
00:47:22,381 --> 00:47:24,761
She was afraid Mr. Webber,
the tenant...
567
00:47:24,967 --> 00:47:27,587
-That's me!
-...met with foul play.
568
00:47:36,103 --> 00:47:38,273
The prescription's for G. Webber.
569
00:47:39,941 --> 00:47:41,321
Do you know Mr. Webber?
570
00:47:45,613 --> 00:47:47,743
He wants to write something.
571
00:48:10,304 --> 00:48:13,354
"My name is George Webber.
572
00:48:14,809 --> 00:48:18,139
I just came from the dentist
where I had 6 cavities filled.
573
00:48:18,437 --> 00:48:20,727
I have identification in the house."
574
00:48:21,107 --> 00:48:22,357
Six?
575
00:48:24,360 --> 00:48:27,610
You better take it easy.
Pain pills and alcohol don't mix.
576
00:48:27,822 --> 00:48:29,362
You could've fooled me.
577
00:49:22,251 --> 00:49:25,381
Oh, George! With the--
578
00:49:26,422 --> 00:49:28,012
Come in. Step right in.
579
00:49:31,093 --> 00:49:32,723
George?
580
00:49:35,890 --> 00:49:37,520
George?
581
00:49:42,813 --> 00:49:45,113
NEIGHBOR:
You go for it, George!
582
00:49:45,858 --> 00:49:48,228
-Are you going for it?
-I'm going for it.
583
00:49:48,402 --> 00:49:50,532
Oh, God! Anything.
584
00:50:05,419 --> 00:50:06,919
- I want to say something.
585
00:50:07,254 --> 00:50:10,474
-I have a telescope.
-You do?
586
00:50:11,842 --> 00:50:14,472
I look at him every day
and he looks at me.
587
00:50:15,596 --> 00:50:17,756
I don't think I've been
so happy for years.
588
00:50:19,100 --> 00:50:21,350
Come have a walk with me.
589
00:50:36,992 --> 00:50:42,292
You miserable little son of a bitch!
590
00:51:44,518 --> 00:51:46,308
-Yup?
-Sam?
591
00:51:46,687 --> 00:51:48,097
Yep!
592
00:51:49,190 --> 00:51:50,570
Oh!
593
00:51:53,986 --> 00:51:56,736
Oh, fuck! Uh.
594
00:52:17,927 --> 00:52:18,967
Hello?
595
00:53:01,053 --> 00:53:02,103
Aeromexico.
596
00:53:52,605 --> 00:53:54,015
Oh!
597
00:54:10,789 --> 00:54:12,289
Damn you, George!
598
00:55:21,902 --> 00:55:23,612
- Ow!
599
00:55:58,981 --> 00:56:02,321
-George Webber.
-Would you please sign in?
600
00:56:15,622 --> 00:56:17,122
Mr. Webber?
601
00:56:18,125 --> 00:56:19,575
Buenos dias.
602
00:56:19,793 --> 00:56:21,923
I'm Vicente, the assistant manager.
603
00:56:22,129 --> 00:56:23,959
Welcome to Las Hadas.
604
00:56:27,009 --> 00:56:28,549
- Oh.
605
00:56:31,638 --> 00:56:32,678
Is that for me?
606
00:56:32,848 --> 00:56:36,388
- It's a custom here
at Las Hadas. It'll keep you cool.
607
00:56:37,478 --> 00:56:41,108
-Can I drink on the way to the room?
- Of course.
608
00:56:48,280 --> 00:56:50,450
- We've got a very beautiful place here.
609
00:56:52,201 --> 00:56:53,871
- Look out!
610
00:56:59,833 --> 00:57:04,343
I hope the maid has made up
the room. Good, she did.
611
00:57:04,505 --> 00:57:05,795
Mr. Webber?
612
00:57:06,840 --> 00:57:08,510
-Mr. Webber.
-Huh?
613
00:57:08,675 --> 00:57:10,375
Right this way.
614
00:57:10,844 --> 00:57:12,644
Mr. Webber, right this way.
615
00:57:15,099 --> 00:57:18,269
-You must have had a rough flight.
-Huh?
616
00:57:18,811 --> 00:57:21,441
-I said you must have had a rough flight.
-Nyeh.
617
00:57:21,855 --> 00:57:23,685
These rooms are well-insulated.
618
00:57:23,899 --> 00:57:26,029
You'll have peace and quiet.
619
00:57:26,276 --> 00:57:27,736
And also, as I said...
620
00:57:28,987 --> 00:57:31,567
...the view from the balcony
is magnificent.
621
00:57:38,539 --> 00:57:40,329
Mr. Webber?
622
00:57:40,958 --> 00:57:41,998
Mr. Webber?
623
00:58:09,945 --> 00:58:11,565
-Hugh?
-Hm?
624
00:58:12,823 --> 00:58:16,743
What is it about that miserable little
son of a bitch that makes me care?
625
00:58:18,078 --> 00:58:19,828
-Well--
-I don't want to, you know.
626
00:58:20,038 --> 00:58:24,378
He's more trouble than any man
I've ever known, including my ex-husband.
627
00:58:25,085 --> 00:58:28,625
Apart from being uncommonly bright,
wonderfully witty...
628
00:58:29,214 --> 00:58:31,724
...generous, occasionally lovable
and a genius...
629
00:58:31,967 --> 00:58:34,217
...I can't think of a single thing.
630
00:58:35,179 --> 00:58:37,639
-How about unnaturally belligerent?
-Oh, yes.
631
00:58:38,307 --> 00:58:41,057
-Exhaustingly childish?
-Uh-huh. Yeah.
632
00:58:42,060 --> 00:58:43,730
We've nothing in common.
633
00:58:43,937 --> 00:58:45,857
We're the original odd couple.
634
00:58:47,024 --> 00:58:48,904
And when he really gets me going...
635
00:58:49,109 --> 00:58:52,569
...I can't ask him to step outside
because he's too small.
636
00:58:55,949 --> 00:58:57,579
I hope he's gone for good.
637
00:58:58,619 --> 00:58:59,619
Well, he hasn't.
638
00:59:00,037 --> 00:59:02,367
-He's going through male menopause.
-Come on.
639
00:59:02,539 --> 00:59:05,629
All right.
Ladies have a biological edge...
640
00:59:05,834 --> 00:59:10,304
...but most males over 40 make up for it
in the emotional department.
641
00:59:10,547 --> 00:59:12,337
He's gone. I don't know where he is.
642
00:59:12,591 --> 00:59:15,971
Nothing has happened to him.
Nothing sinister, that is.
643
00:59:16,136 --> 00:59:19,756
It'll take him a while to find out
he's a certified imbecile.
644
00:59:19,973 --> 00:59:24,143
He'll come home, tail between his legs
and settle down for good.
645
00:59:24,811 --> 00:59:27,101
Lest ye judge harshly, remember....
646
00:59:27,314 --> 00:59:30,154
-Nobody's perfect.
-Thank God.
647
00:59:31,818 --> 00:59:36,158
Anyway, I'd still like to punch him
right in the mouth.
648
01:00:27,040 --> 01:00:28,670
Buenos dias.
649
01:00:30,544 --> 01:00:32,714
A very good evening to you.
650
01:00:32,879 --> 01:00:36,339
Oh. I'd like strong black coffee
and some amphetamines.
651
01:00:36,883 --> 01:00:39,013
Might I suggest the dining room?
652
01:00:39,219 --> 01:00:40,889
And the local pusher.
653
01:00:41,138 --> 01:00:43,218
In whatever order you
consider appropriate.
654
01:00:43,390 --> 01:00:45,220
Yes, yes.
655
01:00:45,767 --> 01:00:47,267
I'll settle for a brandy.
656
01:00:47,519 --> 01:00:49,059
-Thanks.
-Certainly.
657
01:01:00,907 --> 01:01:02,157
Cheers.
658
01:01:11,877 --> 01:01:14,297
I think, one more time, basically.
659
01:01:16,465 --> 01:01:18,045
If you still want coffee--
660
01:01:18,258 --> 01:01:20,588
I've survived the crisis, thank you.
661
01:01:20,802 --> 01:01:23,262
-Is there a phone I can use?
-Sure.
662
01:01:25,640 --> 01:01:27,770
-Dial "9."
-Mm.
663
01:01:28,602 --> 01:01:30,102
Thank you.
664
01:01:31,605 --> 01:01:33,605
- Operator.
-Mm.
665
01:01:34,441 --> 01:01:37,111
Hello, this is Mr. George Webber.
666
01:01:37,319 --> 01:01:38,609
I'm in room....
667
01:01:39,279 --> 01:01:42,199
I don't know what room I'm in.
Do you know?
668
01:01:42,449 --> 01:01:45,449
-Yes. 104.
-Thank God. Thank you.
669
01:01:46,411 --> 01:01:48,581
Could you do me a favor and get me...
670
01:01:48,789 --> 01:01:50,919
...area code 213...
671
01:01:51,541 --> 01:01:55,631
...655-2264?
672
01:01:56,463 --> 01:01:57,843
Miss Samantha Taylor.
673
01:01:58,006 --> 01:02:01,006
-Miss Samantha Taylor?
-Right. Thank you.
674
01:02:07,599 --> 01:02:10,809
By what name are you known, sir?
675
01:02:11,228 --> 01:02:13,308
I'm known by the name of "Donald."
676
01:02:13,647 --> 01:02:16,727
"Don," to my friends
and paying customers.
677
01:02:19,486 --> 01:02:20,946
In that case...
678
01:02:21,363 --> 01:02:22,613
...another double, Don.
679
01:02:23,281 --> 01:02:25,371
"Double Don."
That'll be hard to say...
680
01:02:25,659 --> 01:02:27,489
...by the shank of the evening.
681
01:02:28,120 --> 01:02:29,330
Better make that a single.
682
01:02:37,129 --> 01:02:39,549
Hello? Yes.
683
01:02:40,173 --> 01:02:42,093
-Sam!
-George?
684
01:02:42,259 --> 01:02:45,589
Yes. Listen, you'll never guess
in a million years.
685
01:02:46,430 --> 01:02:47,470
I'm in Mexico.
686
01:02:48,181 --> 01:02:49,471
And I'm sitting in...
687
01:02:49,683 --> 01:02:51,353
...the Las Hadas bar...
688
01:02:51,685 --> 01:02:54,185
...having a brandy
with my old friend, Don.
689
01:02:54,813 --> 01:02:57,443
-Say hello to Sam, Don.
-Hello, Sam.
690
01:02:58,442 --> 01:03:00,992
Listen, I tried to call you
a dozen times.
691
01:03:02,487 --> 01:03:04,357
When do you plan on coming back?
692
01:03:05,782 --> 01:03:08,282
Hello? George?
693
01:03:08,535 --> 01:03:10,155
Darling...
694
01:03:10,829 --> 01:03:12,909
...I won't stay...
695
01:03:15,750 --> 01:03:18,130
...a minute longer than I have to.
696
01:03:18,628 --> 01:03:19,998
Just a couple of days...
697
01:03:20,255 --> 01:03:23,545
...a couple of weeks.
I should have it all sorted out.
698
01:03:23,800 --> 01:03:25,680
I love you too much...
699
01:03:25,927 --> 01:03:28,047
...to put you through
all that rubbish.
700
01:03:28,221 --> 01:03:29,851
I need-- Ahem.
701
01:03:30,056 --> 01:03:33,386
I need the time to be alone.
702
01:03:35,145 --> 01:03:36,765
Okay?
703
01:03:38,690 --> 01:03:39,940
Sam? Sam?
704
01:03:42,027 --> 01:03:44,197
-Mm-hm?
-Say something.
705
01:03:44,988 --> 01:03:46,858
Piss off, George!
706
01:03:59,503 --> 01:04:02,173
- They don't write music
like that anymore.
707
01:04:03,215 --> 01:04:06,005
Well, not much anymore, anyway.
708
01:04:06,426 --> 01:04:07,966
Is that good or bad?
709
01:04:08,261 --> 01:04:09,931
What do you think?
710
01:04:11,181 --> 01:04:15,351
I'm opposed to bartenders making
value judgments while on duty.
711
01:04:15,602 --> 01:04:18,772
-For that matter, so is the management.
-Oh, poo-poo.
712
01:04:20,440 --> 01:04:21,770
How old are you?
713
01:04:22,275 --> 01:04:24,685
Thirty-seven. But I look 40.
714
01:04:24,945 --> 01:04:27,815
No. You look 33.
715
01:04:28,448 --> 01:04:30,778
That's because I'm really 25.
716
01:04:35,038 --> 01:04:39,328
We are each of us
the product of an era.
717
01:04:40,752 --> 01:04:43,592
That music is my era.
718
01:04:45,131 --> 01:04:47,221
Beautiful melody.
719
01:04:49,719 --> 01:04:51,759
Great lyric.
720
01:04:54,015 --> 01:04:56,015
If you were 19...
721
01:04:57,352 --> 01:04:59,942
...and 20 years from now...
722
01:05:01,898 --> 01:05:04,898
...you were dancing with your wife...
723
01:05:05,652 --> 01:05:08,362
...or girlfriend you knew
in high school...
724
01:05:08,947 --> 01:05:11,487
...and you said to her, "Darling...
725
01:05:13,034 --> 01:05:14,994
...they're playing our song"...
726
01:05:15,370 --> 01:05:17,660
...do you know what they'd be playing?
727
01:05:18,957 --> 01:05:20,827
"Why Don't We Do It In the Road?"
728
01:05:22,252 --> 01:05:24,672
What the fucking hell
kind of era is that?
729
01:05:25,422 --> 01:05:28,802
-To each his own.
-Ah. Now that's a good song.
730
01:05:52,198 --> 01:05:53,618
What--
731
01:05:54,492 --> 01:05:58,252
What is the sum total
of my indebtedness...
732
01:05:59,039 --> 01:06:01,039
...to this establishment?
733
01:06:06,129 --> 01:06:07,759
Name and room number.
734
01:06:11,384 --> 01:06:12,844
Uh....
735
01:06:13,470 --> 01:06:17,310
I have left something
for your favorite charity.
736
01:06:17,557 --> 01:06:19,347
-That's me.
-Why not?
737
01:06:19,934 --> 01:06:21,644
-Good night, Don.
-Good night.
738
01:06:21,853 --> 01:06:23,483
Mr. Webber....
739
01:06:24,648 --> 01:06:26,768
And for what it's worth...
740
01:06:27,817 --> 01:06:29,187
...I like your songs.
741
01:06:30,236 --> 01:06:31,446
God.
742
01:06:34,074 --> 01:06:35,454
Well....
743
01:06:37,327 --> 01:06:42,157
You know something?
You suddenly don't look a day over 30.
744
01:07:23,915 --> 01:07:25,165
Oh, oh.
745
01:07:27,877 --> 01:07:29,417
Oh, Sam.
746
01:07:30,338 --> 01:07:32,798
Come and save me, for chrissake.
747
01:07:44,894 --> 01:07:47,354
-Hello?
-Josh.
748
01:07:47,522 --> 01:07:49,112
-Yeah.
-Hi, it's George.
749
01:07:49,315 --> 01:07:50,975
-How are you?
-Okay.
750
01:07:51,276 --> 01:07:52,816
Let me speak to your mother.
751
01:07:53,027 --> 01:07:54,567
She doesn't want to talk to you.
752
01:07:54,821 --> 01:07:57,071
What do you mean?
753
01:07:57,282 --> 01:08:00,912
Young man, go and tell her
I'm on the phone, right now!
754
01:08:01,161 --> 01:08:02,701
Piss off, George!
755
01:08:30,774 --> 01:08:32,324
I couldn't sleep.
756
01:08:32,567 --> 01:08:34,687
-It's the brandy.
-Yeah.
757
01:08:34,944 --> 01:08:38,704
-Let's get back to the doubles.
-How will that help you sleep?
758
01:08:38,907 --> 01:08:41,867
I said I couldn't.
I didn't say I wanted to.
759
01:08:42,452 --> 01:08:44,332
Live and learn, like I always say.
760
01:08:44,496 --> 01:08:46,246
Oh, God.
761
01:08:46,956 --> 01:08:48,956
What else do you always say?
762
01:08:49,209 --> 01:08:50,919
I always say...
763
01:08:52,045 --> 01:08:53,335
...down the hatch.
764
01:08:53,505 --> 01:08:55,545
Ho, ho. Oh.
765
01:08:55,799 --> 01:08:57,549
Up the rebels.
766
01:09:06,017 --> 01:09:07,427
Hello.
767
01:09:12,398 --> 01:09:14,358
Hello.
768
01:09:17,987 --> 01:09:20,657
I don't mean to be rude,
but aren't you George Webber?
769
01:09:21,449 --> 01:09:25,739
Yes, I am, and I don't think
you're being the teeniest bit rude.
770
01:09:26,454 --> 01:09:27,874
Terrific.
771
01:09:29,749 --> 01:09:31,669
I met you at Truman Capote's party.
772
01:09:33,336 --> 01:09:36,586
-Terrific.
-My name is Mary Lewis.
773
01:09:37,006 --> 01:09:40,426
-Congratulations, Mary Lewis.
-Thank you. Thank you.
774
01:09:46,307 --> 01:09:48,557
- Enid. Enid, darling. Have you met my wife?
775
01:09:49,936 --> 01:09:51,976
- I'm so pissed.
776
01:09:52,856 --> 01:09:56,436
-She's lost her shape.
-She's going to enjoy this.
777
01:09:56,985 --> 01:09:59,565
Nice room you have. Pretty.
778
01:10:02,115 --> 01:10:03,565
-Oh!
-Oh, God!
779
01:10:03,825 --> 01:10:05,155
I'm sorry.
780
01:10:06,244 --> 01:10:07,664
Let me make it well.
781
01:10:12,125 --> 01:10:14,205
- I don't want you to be afraid.
782
01:10:33,146 --> 01:10:34,646
George.
783
01:10:35,648 --> 01:10:37,188
Hmm?
784
01:10:37,609 --> 01:10:39,069
Is it me?
785
01:10:41,821 --> 01:10:43,321
No.
786
01:10:43,531 --> 01:10:44,821
Yes, it is.
787
01:10:46,576 --> 01:10:48,076
Okay.
788
01:10:48,536 --> 01:10:51,036
-Is it?
-No.
789
01:10:53,666 --> 01:10:55,956
It is me, isn't it?
790
01:10:56,836 --> 01:10:58,376
No.
791
01:11:00,840 --> 01:11:03,590
This ever happen to you before?
792
01:11:06,512 --> 01:11:09,972
Well, it's happened to me before.
793
01:11:14,187 --> 01:11:17,017
Ta-da. Heh-heh-heh.
794
01:11:18,191 --> 01:11:19,781
There was this...
795
01:11:20,610 --> 01:11:23,780
...beautiful guy. Willis.
796
01:11:24,364 --> 01:11:26,454
-Willis--
-Ackerman.
797
01:11:26,699 --> 01:11:28,659
Willis Ackerman.
798
01:11:29,535 --> 01:11:33,825
We slept together,
by actual count, 16 times.
799
01:11:35,500 --> 01:11:39,540
No matter what we did or how,
he just couldn't manage.
800
01:11:40,213 --> 01:11:41,883
That's terrible.
801
01:11:43,299 --> 01:11:47,889
One time he got so crazy,
he just started punching the wall.
802
01:11:48,054 --> 01:11:50,264
Hit it as hard as he could.
803
01:11:50,431 --> 01:11:52,721
Broke the old hand in three places.
804
01:11:57,939 --> 01:11:59,729
He swore he loved me.
805
01:11:59,983 --> 01:12:04,283
He'd sit on that bed in the dark
and he would cry like a baby.
806
01:12:05,071 --> 01:12:08,321
It never happened to him before,
he said.
807
01:12:10,159 --> 01:12:12,999
We stopped seeing each other finally.
808
01:12:14,038 --> 01:12:16,958
You know, he's got three kids now.
809
01:12:17,208 --> 01:12:20,958
He's married
and he's got 3 kids in 4 years.
810
01:12:22,088 --> 01:12:24,258
I think he's...
811
01:12:25,258 --> 01:12:26,548
...worked his problem out.
812
01:12:26,759 --> 01:12:32,009
Yeah, well, I was his problem
and he sure worked me right out.
813
01:12:38,604 --> 01:12:41,614
So don't go punching any walls,
Georgie, huh?
814
01:12:42,692 --> 01:12:44,282
Some of us...
815
01:12:44,444 --> 01:12:47,534
...just don't bring out
the man in men.
816
01:12:50,616 --> 01:12:52,406
Good night, sweet Georgie.
817
01:13:12,930 --> 01:13:17,180
- The sand is hot! Oh! Ah! Hot!
818
01:13:18,770 --> 01:13:20,400
- Oh, God.
819
01:13:29,781 --> 01:13:31,111
- The sand is hot.
820
01:13:38,539 --> 01:13:40,499
- God, bloody hell.
821
01:13:48,841 --> 01:13:50,881
- Oh! Ha, ha.
- Sorry.
822
01:13:57,183 --> 01:14:00,813
Ah! Ahh. Oh, God.
823
01:14:09,487 --> 01:14:11,027
God.
824
01:14:37,431 --> 01:14:39,561
Hello. Drink, sir?
825
01:14:39,809 --> 01:14:41,769
Can I get you anything to drink?
826
01:14:41,978 --> 01:14:44,098
Something cool, refreshing?
827
01:14:44,689 --> 01:14:46,359
Can I soak my feet in it?
828
01:14:47,567 --> 01:14:51,237
How about a Bloody Mary? You can stand
in the ocean while drinking it.
829
01:14:51,487 --> 01:14:54,447
God, yeah.
That may be the suggestion of the week.
830
01:14:54,657 --> 01:14:56,487
-Thank you.
-Okay.
831
01:15:08,004 --> 01:15:09,804
- Oh, God.
832
01:15:11,215 --> 01:15:13,625
Think I'll go out
and get a surfboard.
833
01:15:17,388 --> 01:15:20,268
Ow, ow! Damn! Damn!
834
01:15:21,434 --> 01:15:23,234
Ah, fuck it!
835
01:16:05,978 --> 01:16:08,018
-Here you go, sir.
-Oh, shit!
836
01:16:08,439 --> 01:16:10,149
Here's your Bloody Mary.
837
01:16:10,608 --> 01:16:12,648
-Would you like to drink it in the ocean?
-No, no.
838
01:16:12,902 --> 01:16:16,362
-It's really warm in the ocean.
-No, no.
839
01:16:17,281 --> 01:16:19,531
-I'll take you on my back. Come on.
-No.
840
01:16:44,600 --> 01:16:46,690
-Okay here, sir?
- Yeah.
841
01:16:47,395 --> 01:16:48,685
-Cheers!
-Thank you.
842
01:16:48,854 --> 01:16:50,524
Enjoy yourself.
843
01:16:56,612 --> 01:17:02,532
-He is a very enterprising young man.
-Mm. Yes, yes.
844
01:17:02,952 --> 01:17:05,622
I must admit I feel a bit foolish.
845
01:17:07,957 --> 01:17:09,667
-Good morning.
-Good morning.
846
01:17:15,423 --> 01:17:17,173
I didn't get your name.
847
01:17:18,426 --> 01:17:20,386
Webber. George.
848
01:17:20,553 --> 01:17:23,603
-Collins. Bill.
-Hi. How are you?
849
01:17:23,848 --> 01:17:26,388
-Switzer. Chuck.
-Hi.
850
01:17:28,436 --> 01:17:30,896
Chuck refuses to be carried.
851
01:17:31,230 --> 01:17:33,480
He used to be a Marine.
852
01:17:34,400 --> 01:17:37,490
Oh, well. To Tripoli.
853
01:17:38,529 --> 01:17:40,319
Semper fi.
854
01:17:54,462 --> 01:17:57,762
I was in the Royal Air Force,
as a matter of fact.
855
01:17:58,841 --> 01:18:02,141
I thought you had to be English
to be in that.
856
01:18:02,303 --> 01:18:03,763
You do.
857
01:18:05,639 --> 01:18:08,099
-You an English fellow, huh?
- Mm-hm.
858
01:18:10,853 --> 01:18:12,023
That's all right.
859
01:19:53,038 --> 01:19:55,918
Sir. Can I get you anything else?
860
01:19:56,876 --> 01:19:58,416
Yeah. Terrific.
861
01:19:58,669 --> 01:20:00,089
How about a beer?
862
01:20:00,337 --> 01:20:04,127
Uh. No, actually. Thanks.
I think I might go for a swim.
863
01:20:04,383 --> 01:20:07,053
-If you need anything--
-I'll give you a shout.
864
01:20:22,985 --> 01:20:25,645
-Surfboard?
-It's great. Can I get you one?
865
01:20:25,821 --> 01:20:27,701
I've never really used one.
866
01:20:27,907 --> 01:20:30,947
There's nothing to it. No big waves.
Just paddle around.
867
01:20:31,160 --> 01:20:32,450
Sure it's not dangerous?
868
01:20:32,620 --> 01:20:36,040
Absolutely. The hotel's had only
one accident since opening.
869
01:20:36,207 --> 01:20:39,167
-That was because the dummy fell asleep.
-Fell asleep?
870
01:20:39,335 --> 01:20:42,085
- Yeah. He fell asleep on the board...
871
01:20:42,296 --> 01:20:45,006
...drifted out to sea
and the currents got him.
872
01:20:48,677 --> 01:20:49,677
The currents?
873
01:20:49,845 --> 01:20:52,845
Past the point, there's heavy currents.
6 or 7 knots.
874
01:20:53,057 --> 01:20:57,387
If you're on a surfboard or swimming,
that's it. You could end up in Peru.
875
01:21:00,022 --> 01:21:02,272
-You mean he--
-Never found him.
876
01:21:02,608 --> 01:21:04,818
But you don't fall asleep on a surfboard.
877
01:21:05,069 --> 01:21:06,949
And you don't paddle out too far.
878
01:21:07,196 --> 01:21:10,526
-Well, maybe tomorrow.
-What about sailing?
879
01:21:11,909 --> 01:21:14,739
-Great sport.
-Maybe. I'll see you later.
880
01:21:15,329 --> 01:21:16,539
- Adios.
881
01:24:05,290 --> 01:24:08,630
Hey! Hey! Hey!
882
01:24:15,718 --> 01:24:17,048
Come on!
883
01:24:17,469 --> 01:24:18,969
Oh!
884
01:24:52,755 --> 01:24:55,965
- Against odds
and without thought for his own safety...
885
01:24:56,216 --> 01:24:58,716
...George Webber, composer,
playwright...
886
01:24:58,969 --> 01:25:01,139
...and winner
of four Academy Awards...
887
01:25:01,388 --> 01:25:04,718
...braved treacherous waters
to save a drowning man.
888
01:25:05,142 --> 01:25:07,602
David Hanley, 23,
and his bride, Jennifer...
889
01:25:07,853 --> 01:25:11,233
...are honeymooning at
the Las Hadas Hotel in Mexico.
890
01:25:11,690 --> 01:25:15,230
David fell asleep on his surfboard
and drifted out to sea.
891
01:25:15,402 --> 01:25:16,442
I've got to call Sam!
892
01:25:16,653 --> 01:25:20,573
--told me how dangerous
it is in the currents.
893
01:25:20,783 --> 01:25:22,413
I was out in the boat...
894
01:25:22,659 --> 01:25:23,989
...and I decided...
895
01:25:24,328 --> 01:25:27,828
...there wasn't time to go for help,
so I went after him.
896
01:25:27,998 --> 01:25:29,618
- Hello? Hello?
897
01:25:29,875 --> 01:25:33,665
-George Webber, please.
-One moment please.
898
01:25:35,589 --> 01:25:37,419
-To your very good health.
-Thank you, Don.
899
01:25:37,591 --> 01:25:38,971
-Cheers.
-Cheers.
900
01:25:43,722 --> 01:25:45,812
-Lounge.
- Mr. Webber, please.
901
01:25:46,141 --> 01:25:47,271
Wait one moment.
902
01:25:47,518 --> 01:25:49,808
-Are you in?
-No, no.
903
01:25:51,438 --> 01:25:54,438
Listen, Kitty,
until otherwise instructed...
904
01:25:55,442 --> 01:25:57,362
...Mr. Webber'll be incommunicado.
905
01:25:57,611 --> 01:26:00,071
Oh, my God! Where's that?
906
01:26:00,322 --> 01:26:02,992
About 20 miles east,
and make a left turn.
907
01:26:03,242 --> 01:26:05,872
Okay. Thank you, Don.
908
01:26:06,119 --> 01:26:09,829
Clever girl. She wanted to know
where "communicado" was.
909
01:26:10,082 --> 01:26:12,422
Oh, it's very obvious.
910
01:26:12,668 --> 01:26:14,878
It's a stone's throw from "cognito."
911
01:26:16,171 --> 01:26:17,881
Sorry.
912
01:26:18,048 --> 01:26:19,418
Sorry.
913
01:26:26,390 --> 01:26:28,470
This is the new one, Hugh.
914
01:30:18,038 --> 01:30:19,958
That's beautiful.
915
01:30:21,833 --> 01:30:23,463
More, Georgie.
916
01:30:23,710 --> 01:30:26,000
Play "Funny Valentine."
917
01:30:27,172 --> 01:30:30,262
You don't remember?
I played that for you already.
918
01:30:30,509 --> 01:30:31,679
You did?
919
01:30:31,927 --> 01:30:34,797
At Truman Capote's party.
920
01:30:35,055 --> 01:30:37,465
Gosh, I don't remember.
921
01:30:40,060 --> 01:30:41,440
Are you sure?
922
01:30:42,729 --> 01:30:45,059
I play it at every party.
923
01:30:51,279 --> 01:30:54,989
Keep a light in the window.
I may be back.
924
01:30:55,158 --> 01:30:57,408
- Right, mate.
-Oh, yes.
925
01:31:16,012 --> 01:31:17,932
- Who is it?
- Uh, George Webber.
926
01:31:20,100 --> 01:31:22,690
Sorry, I didn't realize
you were in the shower.
927
01:31:22,853 --> 01:31:24,153
Oh, no, no. Come in.
928
01:31:24,354 --> 01:31:26,944
I tried to call,
but you weren't in.
929
01:31:27,357 --> 01:31:29,607
I'll just slip into a robe. Come in.
930
01:31:32,863 --> 01:31:35,203
There's a bar if you want a drink.
931
01:31:35,448 --> 01:31:36,868
There's a joint in the ashtray.
932
01:32:01,892 --> 01:32:04,392
I didn't get home
from the hospital until 8:00.
933
01:32:04,603 --> 01:32:05,943
How is your husband?
934
01:32:07,272 --> 01:32:08,862
- He's got a terrible sunburn.
935
01:32:09,065 --> 01:32:11,185
He'll lie on his stomach for days.
936
01:32:11,401 --> 01:32:13,821
It could have been much worse.
937
01:32:14,696 --> 01:32:16,816
-Wouldn't you like a drink?
-No, thanks.
938
01:32:17,073 --> 01:32:19,413
-Some grass?
-No, no, no.
939
01:32:19,868 --> 01:32:22,998
-Would you like to sit down?
-Yes.
940
01:32:26,708 --> 01:32:28,918
You know my father.
941
01:32:29,085 --> 01:32:30,955
-Yes.
-He says you're his patient.
942
01:32:31,129 --> 01:32:33,589
-Dr. Miles, D.D.S.
-That's right.
943
01:32:34,799 --> 01:32:36,759
Well, isn't that wild?
944
01:32:38,011 --> 01:32:39,721
Yeah.
945
01:32:39,888 --> 01:32:41,468
You wouldn't believe this.
946
01:32:41,640 --> 01:32:44,390
About two weeks ago,
David and I saw you on Dinah Shore.
947
01:32:44,559 --> 01:32:45,639
Oh, right.
948
01:32:45,810 --> 01:32:49,690
To be honest, I didn't know
who you were or what you did.
949
01:32:50,190 --> 01:32:54,360
But I said to David,
"There's a really attractive older man."
950
01:32:54,945 --> 01:32:57,195
Oh. Well, that's nice.
951
01:32:58,782 --> 01:33:00,782
And you've written all those songs.
952
01:33:01,201 --> 01:33:03,161
-A few.
-Elevator music.
953
01:33:03,912 --> 01:33:06,292
God! Elevator music.
954
01:33:07,874 --> 01:33:10,504
The music in elevators.
Lots of violins.
955
01:33:10,669 --> 01:33:13,669
I know what you mean.
I'm very big in elevators.
956
01:33:20,262 --> 01:33:23,182
-And here you are.
-Yeah.
957
01:33:24,766 --> 01:33:27,266
You saved my husband's life.
958
01:33:28,979 --> 01:33:30,519
It's unbelievable, isn't it?
959
01:33:31,356 --> 01:33:32,976
Yeah, I suppose it is.
960
01:33:34,025 --> 01:33:36,145
Did you know we were
on our honeymoon?
961
01:33:36,444 --> 01:33:39,494
-No.
-We were married Friday.
962
01:33:39,781 --> 01:33:41,371
Oh.
963
01:33:43,201 --> 01:33:46,041
-Not much of a honeymoon.
-It doesn't matter.
964
01:33:46,371 --> 01:33:49,831
We lived together two years.
We only did it for the family.
965
01:33:50,041 --> 01:33:52,501
My father's just right of Attila the Hun.
966
01:33:56,381 --> 01:33:59,801
-May I ask you something, Mr. Webber?
-If you call me George.
967
01:34:00,802 --> 01:34:02,472
I haven't eaten all day.
968
01:34:02,721 --> 01:34:06,641
Well, in that case
let me take you out to dinner.
969
01:34:07,684 --> 01:34:10,194
That's what I was going
to ask you, George.
970
01:35:05,658 --> 01:35:07,118
Pretty song.
971
01:35:09,662 --> 01:35:13,212
"Esta noche, la paso contigo."
972
01:35:15,543 --> 01:35:16,593
What does that mean?
973
01:35:19,089 --> 01:35:21,219
Tonight I spend with you.
974
01:36:34,789 --> 01:36:37,459
Tell me something, sweet Donald.
975
01:36:39,752 --> 01:36:42,002
What's fair about a man...
976
01:36:42,380 --> 01:36:43,510
...getting older...
977
01:36:43,715 --> 01:36:47,835
...and looking more distinguished
and worldly...
978
01:36:48,303 --> 01:36:52,473
...and a woman getting older
and looking old?
979
01:36:55,560 --> 01:36:57,940
There's nothing fair about that.
980
01:37:02,233 --> 01:37:03,233
Yeah.
981
01:37:22,837 --> 01:37:24,417
No, I'm...
982
01:37:25,798 --> 01:37:27,758
...just fine.
983
01:37:31,304 --> 01:37:33,934
I wasn't expecting Prokofiev.
984
01:37:34,933 --> 01:37:38,193
I saw Romeo and Juliet
at the Royal Opera House...
985
01:37:38,436 --> 01:37:41,396
...when I was 16,
with Nureyev and Fonteyn.
986
01:37:41,981 --> 01:37:43,821
It really wiped me out.
987
01:37:45,568 --> 01:37:47,648
I like different music for different things.
988
01:37:49,113 --> 01:37:51,203
I like to listen to rock.
989
01:37:51,366 --> 01:37:53,156
I like to dance to jazz.
990
01:37:54,202 --> 01:37:55,792
What do you do to Prokofiev?
991
01:37:58,498 --> 01:37:59,538
Fuck.
992
01:38:04,963 --> 01:38:07,463
And not only Prokofiev. Ravel.
993
01:38:10,134 --> 01:38:11,974
Did you ever do it to Ravel's "Bolero"?
994
01:38:12,720 --> 01:38:13,890
No.
995
01:38:23,982 --> 01:38:25,652
My uncle turned me on to it.
996
01:38:29,362 --> 01:38:31,242
My stepmother's younger brother.
997
01:38:32,991 --> 01:38:36,371
I spent weekends at his house.
I was at school in England.
998
01:38:37,328 --> 01:38:41,538
Uncle Fred said "Bolero" was the
most descriptive sex music ever written.
999
01:38:43,293 --> 01:38:45,293
And he proved it.
1000
01:39:17,327 --> 01:39:18,827
George?
1001
01:39:19,245 --> 01:39:20,745
I forgot the joint.
1002
01:39:20,997 --> 01:39:22,157
What, now?
1003
01:40:29,649 --> 01:40:31,479
Oh, God, you beautiful thing!
1004
01:40:31,734 --> 01:40:34,654
Better hurry or you'll have to start it again.
1005
01:40:34,904 --> 01:40:37,324
The music.
You'll have to start it again.
1006
01:40:48,793 --> 01:40:51,043
-Start it again!
-What?
1007
01:40:51,254 --> 01:40:55,474
It's better if you start right
at the beginning. Please?
1008
01:40:59,762 --> 01:41:01,142
Hurry!
1009
01:41:04,058 --> 01:41:05,178
- Oh, shit.
1010
01:41:14,152 --> 01:41:17,112
It's all right. It's a long piece.
1011
01:41:19,490 --> 01:41:22,870
Oh, God. Oh, Jenny.
1012
01:41:25,413 --> 01:41:28,003
You're the most beautiful thing
I've ever seen.
1013
01:41:31,461 --> 01:41:35,211
Ah, ah, ah! Ow, my hair!
1014
01:41:36,382 --> 01:41:37,762
- Oh, I'm sorry.
1015
01:41:48,686 --> 01:41:51,226
-What?
-It's better if I'm on top.
1016
01:41:51,397 --> 01:41:53,567
Oh, okay.
1017
01:42:03,743 --> 01:42:05,083
-What?
-A feather!
1018
01:42:05,328 --> 01:42:07,368
I'm sorry! I'm sorry!
1019
01:42:08,414 --> 01:42:11,884
-Maybe it's better if we go the other way.
-Okay.
1020
01:42:25,556 --> 01:42:27,716
- Now what?
-It's stuck!
1021
01:42:27,934 --> 01:42:29,894
- It's not. Really, don't be afraid.
1022
01:42:30,102 --> 01:42:32,272
- The record is stuck!
1023
01:42:33,064 --> 01:42:34,984
The record!
1024
01:42:35,149 --> 01:42:36,689
- Oh, Christ.
1025
01:42:36,943 --> 01:42:38,743
- Fix it, please!
1026
01:42:43,699 --> 01:42:45,119
Finally.
1027
01:42:50,665 --> 01:42:53,915
- Oh, Jesus!
-I don't believe it!
1028
01:42:57,088 --> 01:42:58,298
Hello?
1029
01:42:58,506 --> 01:43:01,216
Oh, hi, baby.
How do you feel?
1030
01:43:02,093 --> 01:43:03,513
It's David.
1031
01:43:04,512 --> 01:43:06,812
George Webber.
We went out to dinner.
1032
01:43:07,306 --> 01:43:09,806
George Webber,
the man who saved--
1033
01:43:10,059 --> 01:43:11,689
Right, right.
1034
01:43:12,436 --> 01:43:15,146
Hold on. He wants to talk to you.
1035
01:43:17,775 --> 01:43:19,725
He wants to thank you.
1036
01:43:20,820 --> 01:43:22,610
Hi, David.
1037
01:43:23,781 --> 01:43:26,661
Yeah. Oh, no big deal.
1038
01:43:26,909 --> 01:43:28,989
No, it's my pleasure.
1039
01:43:29,370 --> 01:43:31,370
Yeah, she's--
1040
01:43:32,081 --> 01:43:33,161
We had a nice dinner.
1041
01:43:33,416 --> 01:43:36,496
And we were just sitting around talking.
1042
01:43:39,005 --> 01:43:41,755
I was just getting ready to leave.
1043
01:43:42,758 --> 01:43:46,008
Sure will. Okay, nice talking to you.
1044
01:43:48,431 --> 01:43:51,561
Hi. You sound like you're
really out of it.
1045
01:43:52,059 --> 01:43:53,519
Beautiful. I envy you.
1046
01:43:53,686 --> 01:43:55,146
You'd better get some sleep.
1047
01:43:55,313 --> 01:43:57,363
I'll be there about 11:00.
1048
01:43:57,523 --> 01:44:00,033
Okay. All right. Bye.
1049
01:44:00,276 --> 01:44:03,486
They just gave him a shot of Demerol.
He's really out of it.
1050
01:44:03,654 --> 01:44:05,364
- Oh, God.
1051
01:44:18,377 --> 01:44:20,167
Oh, fuck! Ow.
1052
01:44:32,224 --> 01:44:33,644
Hold it.
1053
01:44:37,146 --> 01:44:39,686
-Can I ask you a question?
-Sure.
1054
01:44:41,067 --> 01:44:42,437
Why me?
1055
01:44:44,153 --> 01:44:45,493
What do you mean?
1056
01:44:46,614 --> 01:44:49,374
Tonight! Me. This.
1057
01:44:49,700 --> 01:44:51,450
Why not?
1058
01:44:58,542 --> 01:45:00,922
Are you bothered
because my old man called?
1059
01:45:01,087 --> 01:45:02,707
God, aren't you?
1060
01:45:02,880 --> 01:45:04,130
No.
1061
01:45:05,091 --> 01:45:06,881
And what about this?
1062
01:45:07,301 --> 01:45:09,551
-I don't understand.
-Oh, come on.
1063
01:45:09,720 --> 01:45:11,390
This! Us!
1064
01:45:11,722 --> 01:45:13,062
What about it?
1065
01:45:13,557 --> 01:45:15,227
Why the hell get married?
1066
01:45:16,686 --> 01:45:18,596
I got married because I wanted to.
1067
01:45:20,731 --> 01:45:25,361
A week later you have an affair with
the man who saved your husband's life!
1068
01:45:28,406 --> 01:45:31,196
-Oh, wow!
-Oh, Jenny.
1069
01:45:31,575 --> 01:45:32,905
"Oh, wow"?
1070
01:45:33,494 --> 01:45:35,584
I don't understand that thinking.
1071
01:45:35,746 --> 01:45:37,406
Well, evidently not.
1072
01:45:41,043 --> 01:45:43,213
Five minutes ago
you weren't worried about him.
1073
01:45:43,379 --> 01:45:45,339
-Oh, boy.
-Or whether I was married.
1074
01:45:45,506 --> 01:45:47,756
The hell I wasn't!
1075
01:45:49,260 --> 01:45:51,760
How do you act
when you're not worried?
1076
01:45:52,722 --> 01:45:58,232
I thought maybe you thought
I was more than just a casual lay.
1077
01:45:59,311 --> 01:46:00,441
Why'd you think that?
1078
01:46:00,604 --> 01:46:02,944
Oh, great. Thank you. Terrific.
1079
01:46:05,109 --> 01:46:09,529
Because I thought you were something
different. Something special!
1080
01:46:09,780 --> 01:46:13,120
I am. As far as I'm concerned,
I'm very special.
1081
01:46:13,409 --> 01:46:16,409
If I sleep with someone,
it's because I want to.
1082
01:46:17,121 --> 01:46:19,791
-Mm-hm.
-I enjoy it. It pleases me.
1083
01:46:20,041 --> 01:46:21,461
Jolly good!
1084
01:46:21,959 --> 01:46:23,459
It's okay if your husband does it?
1085
01:46:24,462 --> 01:46:26,052
If it makes him happy.
1086
01:46:26,297 --> 01:46:28,417
Nothing wrong with being happy...
1087
01:46:28,632 --> 01:46:31,302
...but there's more to life than
screwing to Ravel's "Bolero."
1088
01:46:31,552 --> 01:46:32,972
Sure there is.
1089
01:46:33,304 --> 01:46:36,064
But what's wrong with screwing
to Ravel's "Bolero"?
1090
01:46:36,307 --> 01:46:40,767
It depends why you're doing it
and with whom you're doing it...
1091
01:46:41,145 --> 01:46:42,145
...with.
1092
01:46:42,354 --> 01:46:44,484
If I thought that much, I'd be a virgin!
1093
01:46:44,648 --> 01:46:46,148
Oh, look, Jenny!
1094
01:46:46,358 --> 01:46:48,818
George, are you happy?
1095
01:46:50,946 --> 01:46:52,776
Let me see....
1096
01:46:53,908 --> 01:46:56,488
Um.... No.
1097
01:46:57,203 --> 01:46:58,663
Not at this minute.
1098
01:46:58,871 --> 01:47:00,331
Neither am I.
1099
01:47:01,332 --> 01:47:04,502
But I was,
and I intend to be again soon.
1100
01:47:04,877 --> 01:47:08,957
I don't know your problem
but you won't solve it by solving mine.
1101
01:47:09,173 --> 01:47:12,513
-Fine.
-And I don't think I really have a problem.
1102
01:47:12,676 --> 01:47:14,046
Mm-hm.
1103
01:47:15,846 --> 01:47:16,886
That's your problem.
1104
01:47:43,707 --> 01:47:44,867
-George?
-Hmm?
1105
01:47:46,001 --> 01:47:48,381
Would you turn off the record?
1106
01:48:11,318 --> 01:48:16,948
- I give my heart
1107
01:48:18,742 --> 01:48:24,082
Just to one man
1108
01:48:26,458 --> 01:48:30,628
I give my heart
1109
01:48:31,046 --> 01:48:35,426
To one man
1110
01:48:36,093 --> 01:48:40,433
Alone
1111
01:48:54,820 --> 01:48:58,320
-They loved it.
-At $8.50 a crack, I'm lucky.
1112
01:49:00,618 --> 01:49:02,788
- What's up?
BERNIE: George fucking Webber!
1113
01:49:18,302 --> 01:49:20,802
- Hello, Mr. Webber. Come in.
1114
01:49:21,472 --> 01:49:23,142
-How are you?
-Fine, thanks.
1115
01:49:24,975 --> 01:49:26,725
-Is she expecting you?
-No.
1116
01:49:26,936 --> 01:49:29,596
-I'd better let her know you're here.
-Okay.
1117
01:49:33,776 --> 01:49:35,316
- Mrs. Taylor?
1118
01:49:35,819 --> 01:49:38,319
- Yes?
-Mr. Webber's here.
1119
01:49:42,284 --> 01:49:43,874
-Would you like a drink?
-No, thanks.
1120
01:49:53,003 --> 01:49:54,343
Your phone's out of order.
1121
01:49:54,964 --> 01:49:56,304
No, it's not.
1122
01:49:56,507 --> 01:49:58,007
It's been busy all day.
1123
01:49:58,384 --> 01:49:59,884
It's Josh talking to his dad.
1124
01:50:02,263 --> 01:50:06,683
I.... I got back this afternoon.
I thought I'd surprise you.
1125
01:50:07,518 --> 01:50:08,638
You did.
1126
01:50:09,937 --> 01:50:13,397
Uh.... Maybe you'd like to go have dinner?
1127
01:50:14,817 --> 01:50:17,067
-No, thanks.
-Okay.
1128
01:50:17,361 --> 01:50:19,201
I'm having dinner with Bernie Kaufman.
1129
01:50:21,532 --> 01:50:24,162
-How come?
-Because he asked me.
1130
01:50:24,827 --> 01:50:27,497
- Mom? Dad wants to talk to you.
1131
01:50:27,705 --> 01:50:30,915
He wants me to come
to Southampton for Easter.
1132
01:50:31,333 --> 01:50:33,713
-Oh, hi, George.
- Hi, Josh.
1133
01:50:34,378 --> 01:50:35,708
You mad at me?
1134
01:50:36,046 --> 01:50:37,456
Yeah.
1135
01:50:37,840 --> 01:50:39,670
- Mom says I should apologize.
1136
01:50:42,386 --> 01:50:45,386
I think you should apologize
because you want to...
1137
01:50:45,556 --> 01:50:47,056
...not because of your mother.
1138
01:50:47,599 --> 01:50:50,139
-What if I don't want to?
-Uh....
1139
01:50:50,686 --> 01:50:51,726
Then don't.
1140
01:50:54,940 --> 01:50:57,610
- Okay, I won't.
-Why the hell not?
1141
01:50:59,153 --> 01:51:00,363
- Hi.
- Hi.
1142
01:51:00,529 --> 01:51:02,569
I'm Bernie Kaufman.
Your mom expects me.
1143
01:51:02,823 --> 01:51:04,323
She's on the phone.
1144
01:51:05,367 --> 01:51:08,077
I'll apologize to you
if you apologize to Mom.
1145
01:51:08,245 --> 01:51:10,865
-Why should I do that?
-Because you've been a real shit!
1146
01:51:11,040 --> 01:51:13,080
-You little....
- I'll tell her you're here.
1147
01:51:14,918 --> 01:51:17,378
-Bernie Kaufman.
-Hi. George Webber.
1148
01:51:17,838 --> 01:51:20,088
- Okay, I'll see you later.
1149
01:51:22,593 --> 01:51:26,603
-You two know each other?
-I think we just met.
1150
01:51:26,764 --> 01:51:28,434
-Hi, Bernie.
-Hi
1151
01:51:28,766 --> 01:51:31,136
-You know where the Scotch is.
-No, I don't.
1152
01:51:31,435 --> 01:51:32,515
Make yourself at home.
1153
01:51:32,686 --> 01:51:34,476
-Nice meeting you.
-Yeah.
1154
01:51:45,574 --> 01:51:46,624
Yes?
1155
01:51:46,867 --> 01:51:50,287
-What did you do, work all night?
-I did. Was it worth it?
1156
01:51:50,454 --> 01:51:52,084
As a matter of fact, it was.
1157
01:51:52,289 --> 01:51:53,869
One of your better lyrics.
1158
01:51:54,124 --> 01:51:57,174
I was inspired by
one of your better melodies.
1159
01:51:57,795 --> 01:51:59,165
Hmm.
1160
01:52:00,130 --> 01:52:01,670
You don't sound happy.
1161
01:52:02,299 --> 01:52:04,799
I've always gone on
the premise that...
1162
01:52:05,177 --> 01:52:07,387
...to be happy,
you have to feel happy.
1163
01:52:07,971 --> 01:52:09,261
How's Larry?
1164
01:52:11,308 --> 01:52:12,978
He's traveling abroad.
1165
01:52:13,310 --> 01:52:15,770
I got a telegram saying
he might come back.
1166
01:52:15,979 --> 01:52:17,809
But due to some...
1167
01:52:18,774 --> 01:52:21,824
...foolish pride,
I don't think I'll take him back.
1168
01:52:23,487 --> 01:52:25,027
Have you seen Sam?
1169
01:52:25,906 --> 01:52:29,196
She's going out to dinner
with Bernie Kaufman.
1170
01:52:30,911 --> 01:52:33,661
Don't do as I do. Do as I say.
1171
01:52:34,039 --> 01:52:36,119
Kill if you must, but don't lose her.
1172
01:52:36,333 --> 01:52:39,293
-I'll see you tomorrow.
-All right.
1173
01:53:00,482 --> 01:53:04,492
- It's easy to say
1174
01:53:06,321 --> 01:53:08,161
It's over
1175
01:53:12,244 --> 01:53:14,204
It's easy
1176
01:53:14,538 --> 01:53:16,208
To say
1177
01:53:18,083 --> 01:53:20,713
We're the best of friends
1178
01:53:22,713 --> 01:53:27,013
You walk away and for a while
1179
01:53:28,969 --> 01:53:31,889
You try the summer
1180
01:53:32,473 --> 01:53:35,683
Of a younger smile
1181
01:53:37,895 --> 01:53:42,475
But the memory never ends
1182
01:53:47,863 --> 01:53:52,073
You could lose your mind
1183
01:53:53,076 --> 01:53:55,906
But then you'll find
1184
01:53:59,082 --> 01:54:02,792
It's easy to say
1185
01:54:04,713 --> 01:54:06,053
I love you
1186
01:54:10,219 --> 01:54:14,219
There's only one way to say
1187
01:54:14,806 --> 01:54:17,516
I love you
1188
01:54:19,269 --> 01:54:22,899
- You could search the years away
1189
01:54:24,316 --> 01:54:27,856
That old clichГ©
1190
01:54:28,779 --> 01:54:30,779
Is the first of May
1191
01:54:31,031 --> 01:54:32,281
Too old...
1192
01:54:33,075 --> 01:54:36,115
...for new love
1193
01:54:38,664 --> 01:54:42,124
It's easy to say
1194
01:54:44,419 --> 01:54:46,249
It's easy
1195
01:54:46,755 --> 01:54:50,125
As A, B, C
1196
01:54:51,093 --> 01:54:55,643
I love you
1197
01:54:58,308 --> 01:55:00,388
Love you
1198
01:55:03,855 --> 01:55:06,015
Love you
1199
01:55:11,280 --> 01:55:12,860
That is pretty.
1200
01:55:13,865 --> 01:55:16,325
Yeah. Thank you.
1201
01:55:17,703 --> 01:55:21,213
I was going to call it,
"I Love You, Samantha"...
1202
01:55:22,082 --> 01:55:24,332
...but some old hack
got there before me.
1203
01:55:24,835 --> 01:55:26,995
It's the thought that counts.
1204
01:55:27,379 --> 01:55:28,749
Yeah.
1205
01:55:29,840 --> 01:55:31,420
Uh....
1206
01:55:32,509 --> 01:55:34,179
-Sam?
-Hm?
1207
01:55:39,600 --> 01:55:41,560
Do you want to get married?
1208
01:55:51,737 --> 01:55:53,147
No.
1209
01:55:53,405 --> 01:55:55,105
Oh, um....
1210
01:55:56,199 --> 01:55:57,739
Why not?
1211
01:55:57,909 --> 01:55:59,699
Just as a matter of interest.
1212
01:55:59,870 --> 01:56:03,210
We spend too much time
arguing and not enough making love.
1213
01:56:03,415 --> 01:56:06,205
I could work on that.
1214
01:56:06,376 --> 01:56:09,586
You know, just reverse that trend.
1215
01:56:10,213 --> 01:56:12,763
Make a lot of love,
and just that much arguing.
1216
01:56:13,008 --> 01:56:15,548
-As easy as that?
-You've got it.
1217
01:56:15,761 --> 01:56:18,051
It would make a difference.
1218
01:56:18,221 --> 01:56:20,681
So you'll think about it?
1219
01:56:21,683 --> 01:56:23,563
-Unless you want to argue.
-Oh, no.
1220
01:56:25,395 --> 01:56:27,225
I want to make a cup of coffee.
1221
01:56:35,656 --> 01:56:37,066
And think about it.
1222
01:56:44,164 --> 01:56:46,254
- Any action?
NEIGHBOR: Ehh.
1223
01:56:46,708 --> 01:56:49,878
She's in the kitchen.
He's playing the piano.
1224
01:56:50,796 --> 01:56:52,206
And I've had it!
1225
01:56:53,048 --> 01:56:54,718
That's it, George!
1226
01:56:54,925 --> 01:56:58,755
For one year I've been providing
X-rated entertainment...
1227
01:56:58,970 --> 01:57:02,310
...and you reciprocate with PG!
1228
01:57:02,599 --> 01:57:05,559
It's an iniquitous arrangement!
1229
01:57:06,687 --> 01:57:09,477
-What's iniquitous?
-I show him mine, he don't show his!
1230
01:57:09,731 --> 01:57:12,781
Come on, Rapunzel.
From now on, we do it in the dark!
87155