All language subtitles for 훈장 오순남.E016.170516.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,301 --> 00:00:02,364 Subtitles by OnDemandKorea 2 00:00:03,289 --> 00:00:05,593 (Parental guidance is advised.) 3 00:00:08,939 --> 00:00:10,234 Honey! 4 00:00:11,097 --> 00:00:12,489 Why are you doing this? 5 00:00:13,583 --> 00:00:16,230 - Aren't you going to think about Jun-yeong? - I'm doing this for Jun-yeong. 6 00:00:17,317 --> 00:00:18,790 I'll explain it to her. 7 00:00:21,055 --> 00:00:22,206 Honey! 8 00:01:13,855 --> 00:01:17,312 If this is proof of the black money between... 9 00:01:17,971 --> 00:01:19,971 Hwangryong Industries and Geumpyo Constructions, 10 00:01:21,593 --> 00:01:24,675 those trying to conceal and those trying to expose the corruption... 11 00:01:25,650 --> 00:01:27,772 would have both tried to get their hands on this ledger. 12 00:01:29,240 --> 00:01:31,096 However, the perpetrator... 13 00:01:31,121 --> 00:01:34,174 wouldn't have thrown that evidence into the well. 14 00:01:40,406 --> 00:01:42,646 If Ju-pyeong was behind this, 15 00:01:43,602 --> 00:01:46,262 why didn't he hand this to the police? 16 00:01:46,287 --> 00:01:48,906 Why did he have to throw these into the well? 17 00:01:52,873 --> 00:01:56,427 Detective Cha was working on a corruption case... 18 00:01:57,978 --> 00:02:01,458 involving a company named Hwangryong Industries. 19 00:02:03,212 --> 00:02:06,719 I believe they changed their name to Hwangryong Group. 20 00:02:10,795 --> 00:02:12,495 The man seemed afraid. 21 00:02:14,351 --> 00:02:15,900 Who was he... 22 00:02:16,795 --> 00:02:18,369 afraid of? 23 00:02:23,784 --> 00:02:26,777 - Cha Yu-min is Head Master Cha's son? - That's right. 24 00:02:27,262 --> 00:02:30,078 He's the one that caused the scene at Se-hui's wedding. 25 00:02:31,581 --> 00:02:33,270 You remember Se-hui's scandal reports. 26 00:02:33,832 --> 00:02:35,354 That was about Cha Yu-min. 27 00:02:35,740 --> 00:02:38,453 What will we look like if Se-hui brings him into the company? 28 00:02:38,592 --> 00:02:41,458 If that is true, I'll have to have a word with her... 29 00:02:41,888 --> 00:02:43,888 and ask why she introduced me to him. 30 00:02:43,998 --> 00:02:45,590 What's there to even ask? 31 00:02:45,630 --> 00:02:48,099 - Isn't it obvious? - What do you mean? 32 00:02:48,343 --> 00:02:50,555 She's doing it out of half-backed sympathy... 33 00:02:50,771 --> 00:02:53,241 since Cha Yu-min was fired as a result. 34 00:02:53,266 --> 00:02:56,366 Still, it's true that he is quite talented. 35 00:02:56,593 --> 00:02:57,821 So what if he's talented? 36 00:02:58,509 --> 00:03:02,297 Have you thought about the repercussions this will bring? 37 00:03:03,669 --> 00:03:06,334 First, Cha Man-pyeong used his brother to accuse us in the press. 38 00:03:06,359 --> 00:03:08,058 Then, his son ruined Se-hui's wedding. 39 00:03:08,470 --> 00:03:12,013 If he enters Hwangryong, who knows what that could lead to? 40 00:03:17,874 --> 00:03:22,005 The person you are calling is unavailable. Please leave a message after the tone. 41 00:03:23,001 --> 00:03:26,162 You know why. Sure, I was at Hwangryong Group. 42 00:03:26,890 --> 00:03:28,487 Who was I with? 43 00:03:28,512 --> 00:03:30,933 I was with Hwang Se-hui. Are you satisfied? 44 00:03:45,838 --> 00:03:47,192 What's Yu-min doing? 45 00:03:49,574 --> 00:03:51,574 He's not home. 46 00:03:51,746 --> 00:03:53,115 What? He left already? 47 00:03:53,339 --> 00:03:55,378 I saw him leave last night with his bags. 48 00:03:55,457 --> 00:03:56,457 I ran into him on my way in. 49 00:03:56,822 --> 00:03:57,890 He left at that hour? 50 00:03:58,605 --> 00:04:00,063 Did he say he's going on a trip again? 51 00:04:00,181 --> 00:04:03,120 I asked him where he's going, but he just left. 52 00:04:04,242 --> 00:04:06,431 Soon-nam, did you guys have a fight? 53 00:04:11,177 --> 00:04:14,351 I bet you gave him such a hard time that he couldn't find... 54 00:04:14,569 --> 00:04:17,652 any peace at home and left to wander outside. 55 00:04:17,677 --> 00:04:19,432 Where did he say he's going? 56 00:04:19,855 --> 00:04:22,159 What's all this raucous about? 57 00:04:23,362 --> 00:04:24,950 Did something happen to Yu-min? 58 00:04:26,882 --> 00:04:29,096 I don't know where he went. 59 00:04:30,018 --> 00:04:32,859 He said he'll be staying out for a while and left. 60 00:04:35,402 --> 00:04:37,052 He ran off? 61 00:04:39,848 --> 00:04:42,017 I'm sorry, Father, Mother. 62 00:04:42,158 --> 00:04:44,614 The one who ran off should be sorry. 63 00:04:44,614 --> 00:04:45,918 It's not your fault. 64 00:04:48,856 --> 00:04:51,032 Did he say where he's going? 65 00:04:52,555 --> 00:04:56,128 No. He got angry and left in a hurry. 66 00:04:57,157 --> 00:04:58,617 He won't answer my calls. 67 00:04:59,224 --> 00:05:03,269 It looks like Jeokhyeonjae and I have caused you two... 68 00:05:04,105 --> 00:05:06,203 quite a lot of heartache. 69 00:05:06,706 --> 00:05:08,549 Please don't say that. 70 00:05:08,993 --> 00:05:10,487 If it's not that, 71 00:05:11,206 --> 00:05:13,206 what reason would you have to fight? 72 00:05:14,856 --> 00:05:17,902 I shouldn't have kept you two here. 73 00:05:19,643 --> 00:05:21,217 Please don't be too distraught. 74 00:05:22,934 --> 00:05:26,761 Yu-min and I must be going through a phase right now. 75 00:05:28,398 --> 00:05:29,870 I'm sorry. 76 00:05:31,149 --> 00:05:32,672 It's all my fault. 77 00:05:33,573 --> 00:05:35,186 Please don't say that, Father. 78 00:05:35,863 --> 00:05:37,244 It only upsets me more. 79 00:05:37,834 --> 00:05:41,218 It makes me feel so ashamed. 80 00:05:42,098 --> 00:05:44,569 I failed to keep my promise to protect Jeokhyeonjae... 81 00:05:45,016 --> 00:05:47,016 and caused Jun-yeong so much heartache. 82 00:05:48,505 --> 00:05:50,157 Now, even Yu-min's gone. 83 00:05:52,215 --> 00:05:53,664 I'm sorry, Father. 84 00:05:56,793 --> 00:06:01,452 I don't think I deserve to be your best pupil. 85 00:06:15,281 --> 00:06:16,625 What is going on? 86 00:06:17,750 --> 00:06:20,518 I can't put on my make-up with you walking around like this! 87 00:06:20,986 --> 00:06:23,457 What's with you? Yu-min is a grown man! 88 00:06:23,794 --> 00:06:25,917 I'm sure he'll be back after a few days. 89 00:06:26,237 --> 00:06:27,549 I don't think he just ran off. 90 00:06:28,245 --> 00:06:30,330 Isn't this technically a separation? 91 00:06:30,664 --> 00:06:34,275 What? Isn't that a lot more serious? A separation? 92 00:06:34,914 --> 00:06:38,051 - Isn't that followed by divorce? - It's more than possible. 93 00:06:39,542 --> 00:06:41,538 Why do you seem excited by the thought of that? 94 00:06:44,810 --> 00:06:48,817 The person you are calling is not available. Please leave a message after the tone. 95 00:06:49,206 --> 00:06:51,957 Why does Yu-min carry a phone if he won't pick up? 96 00:07:08,233 --> 00:07:10,691 Wow! What's gotten into you, Kang Se-jong? 97 00:07:10,886 --> 00:07:14,051 You used to play games until the last minute before school. 98 00:07:14,265 --> 00:07:15,265 It's no fun. 99 00:07:16,062 --> 00:07:19,544 The games we played at Jeokhyeonjae are a hundred times more fun. 100 00:07:21,024 --> 00:07:22,918 When can I go back to Jeokhyeonjae? 101 00:07:24,208 --> 00:07:27,459 - Well, the thing is... - Haven't you heard back from Teacher Oh? 102 00:07:28,731 --> 00:07:33,308 You're not trying to keep me away because I might cause trouble, are you? 103 00:07:34,145 --> 00:07:37,422 Of course not. You're such an exemplary student now. 104 00:07:39,995 --> 00:07:41,582 I want to go back to Jeokhyeonjae. 105 00:07:42,091 --> 00:07:45,446 You should ask Teacher Oh when I can go back. 106 00:07:46,216 --> 00:07:48,878 Okay. I'll do that. 107 00:08:01,613 --> 00:08:02,906 It's me, Yu-min's mother. 108 00:08:04,959 --> 00:08:06,648 What brings you to call so early in the morning? 109 00:08:06,995 --> 00:08:10,822 I was wondering if you're with Yu-min now. 110 00:08:11,219 --> 00:08:13,689 What are you talking about? 111 00:08:14,111 --> 00:08:17,183 Yu-min left the house in the middle of the night. 112 00:08:17,757 --> 00:08:20,640 I was wondering if it had anything to do with you. 113 00:08:22,264 --> 00:08:23,724 He left the house? 114 00:08:25,747 --> 00:08:29,562 Now that she knows, she'll try to find him and ask what happened. 115 00:08:30,168 --> 00:08:32,856 If he uses this chance to get with Director Hwang, 116 00:08:33,301 --> 00:08:34,450 that would be perfect. 117 00:08:37,112 --> 00:08:39,519 Oh dear, Man-pyeong... 118 00:08:41,029 --> 00:08:42,553 What are you saying? 119 00:08:43,576 --> 00:08:47,097 Director Hwang? Does Yu-min have another woman? 120 00:08:48,339 --> 00:08:49,941 Is that why he left the house? 121 00:08:50,272 --> 00:08:54,891 No, of course not. Don't misunderstand. 122 00:08:55,718 --> 00:08:59,342 Why did you have to eavesdrop on my conversation? 123 00:08:59,625 --> 00:09:02,045 How peculiar, listening in on me like that. 124 00:09:09,141 --> 00:09:10,795 (Hwang Se-hui's Marriage Ruined by Her Lover?) 125 00:09:10,795 --> 00:09:13,295 (They say the wedding was canceled because of her lover.) 126 00:09:13,997 --> 00:09:16,797 Was she talking about Hwangryong Group's Hwang Se-hui? 127 00:09:17,485 --> 00:09:18,843 Does that mean Yu-min... 128 00:09:19,724 --> 00:09:21,956 is working with Hwangryong Group? 129 00:09:30,246 --> 00:09:31,640 He left the house? 130 00:09:32,536 --> 00:09:34,437 What are you thinking, Yu-min? 131 00:09:52,327 --> 00:09:53,654 Did you call for me? 132 00:09:54,839 --> 00:09:55,951 Have a seat. 133 00:09:56,650 --> 00:09:57,817 Okay. 134 00:10:01,154 --> 00:10:03,330 I hear Cha Yu-min is Head Master Cha Man-pyeong's son. 135 00:10:04,601 --> 00:10:06,050 Did you leave that out on purpose? 136 00:10:07,539 --> 00:10:08,754 I did... 137 00:10:09,713 --> 00:10:11,713 because it wouldn't help you to know. 138 00:10:12,754 --> 00:10:15,785 Then, what reason did you have to weigh the pros and cons... 139 00:10:16,178 --> 00:10:18,049 and introduce me to the man... 140 00:10:18,577 --> 00:10:20,577 who ruined your wedding? 141 00:10:21,706 --> 00:10:23,923 Gi Seung-jae is the one responsible for that. 142 00:10:25,010 --> 00:10:28,353 That happened because Seung-jae had cheated his little sister. 143 00:10:28,978 --> 00:10:32,274 As a result, I was able to become free from Seung-jae. 144 00:10:33,403 --> 00:10:35,324 I was actually thankful for what he did. 145 00:10:35,772 --> 00:10:37,676 - You were thankful? - Yes. 146 00:10:39,555 --> 00:10:40,986 If it wasn't for that, 147 00:10:42,898 --> 00:10:45,451 I wouldn't have had the courage to break off the wedding. 148 00:10:46,258 --> 00:10:49,179 I was being dragged into a path I knew was not my own. 149 00:10:51,196 --> 00:10:52,715 Do you know how that feels? 150 00:10:55,418 --> 00:10:57,003 Of course, I understand Dad's intentions. 151 00:10:58,178 --> 00:11:00,874 He wants me to be with a man who can help me and the company. 152 00:11:02,704 --> 00:11:03,974 But still... 153 00:11:05,498 --> 00:11:06,677 I am a woman. 154 00:11:10,128 --> 00:11:14,018 In any case, I didn't introduce you to him because of my personal feelings. 155 00:11:14,927 --> 00:11:16,680 If he hadn't been fired, 156 00:11:17,876 --> 00:11:20,628 he would have driven out Gi Seung-jae in a few years... 157 00:11:20,644 --> 00:11:22,050 and taken his seat. 158 00:11:23,069 --> 00:11:25,069 I saw potential in him. 159 00:11:26,279 --> 00:11:27,442 I also saw his ambitions. 160 00:11:28,199 --> 00:11:31,398 There are bad ties between our company and Jeokhyeonjae. 161 00:11:32,370 --> 00:11:33,829 Your father will heavily oppose this. 162 00:11:35,354 --> 00:11:36,722 That's what I expect. 163 00:11:38,526 --> 00:11:40,280 But I'm curious why. 164 00:11:40,626 --> 00:11:43,518 What reason does he have to hate Jeokhyeonjae so much? 165 00:11:44,902 --> 00:11:46,438 Aren't you curious? 166 00:11:54,220 --> 00:11:57,062 I'll go with you, Mother. There will be a lot to carry. 167 00:11:57,216 --> 00:11:59,322 You just stay home and rest. 168 00:11:59,345 --> 00:12:01,143 Look at your eyes all sunken in. 169 00:12:03,425 --> 00:12:06,381 Calling him isn't going to make him come home. 170 00:12:10,022 --> 00:12:11,788 I'll be back before dinner. 171 00:12:11,821 --> 00:12:14,328 I prepared your father's lunch. 172 00:12:14,672 --> 00:12:16,203 You just need to set it for him later. 173 00:12:18,144 --> 00:12:19,203 Don't worry. 174 00:12:19,477 --> 00:12:21,914 I'm a lot better with groceries than you are. 175 00:12:22,242 --> 00:12:25,042 - I'm going along too. - My goodness. 176 00:12:27,580 --> 00:12:28,809 Is anyone home? 177 00:12:32,461 --> 00:12:33,661 This is the one, right? 178 00:12:34,376 --> 00:12:38,036 Yes. I didn't know it was here and looked all over the place. 179 00:12:38,657 --> 00:12:41,099 - I see. That's good. - By the way, 180 00:12:42,023 --> 00:12:44,895 - did you find out what that package was? - Excuse me? 181 00:12:45,380 --> 00:12:49,766 I found something in the well and gave it to the head master. Don't you know? 182 00:12:51,334 --> 00:12:53,101 It seemed like a book. 183 00:12:53,539 --> 00:12:54,921 It looked important. 184 00:12:56,158 --> 00:12:58,206 - Really? - Yes. 185 00:13:05,833 --> 00:13:09,743 Are you still trying to stop me after everything I told you? 186 00:13:10,716 --> 00:13:12,716 What was it you said again? 187 00:13:13,616 --> 00:13:17,080 Right, you said I was terrorizing Jeokhyeonjae. Is that it? 188 00:13:17,417 --> 00:13:19,591 You can't tie me down forever. 189 00:13:20,870 --> 00:13:23,070 The decision is in Mom's hands. 190 00:13:24,053 --> 00:13:25,319 Perhaps. 191 00:13:26,677 --> 00:13:30,813 However, there is one thing you don't know. 192 00:13:32,775 --> 00:13:35,417 Business isn't done based on speculation. 193 00:13:36,073 --> 00:13:38,556 What's visible is more important. 194 00:13:38,875 --> 00:13:42,661 What do you think your mother will see in Cha Yu-min? 195 00:13:42,686 --> 00:13:44,527 What are you trying to say? 196 00:13:44,807 --> 00:13:47,521 We can easily find men who are just as talented. 197 00:13:47,912 --> 00:13:50,890 Why would she bring in someone from a family with bad ties? 198 00:13:51,635 --> 00:13:53,566 Who knows what he could be scheming? 199 00:14:23,400 --> 00:14:25,183 (President Yong Seon-ju calling...) 200 00:14:36,724 --> 00:14:41,265 - You said you weren't sure because you don't know much about business. - Yes. 201 00:14:41,756 --> 00:14:42,941 After hearing you say that, 202 00:14:43,871 --> 00:14:45,871 you almost had me fooled. 203 00:14:47,149 --> 00:14:49,149 I thought you were an honest and trustworthy man. 204 00:14:51,513 --> 00:14:53,280 I hear you were the reason... 205 00:14:53,780 --> 00:14:55,944 Se-hui's wedding was canceled. Is that true? 206 00:14:57,276 --> 00:14:58,280 Yes. 207 00:14:58,498 --> 00:15:01,106 That means you're not trustworthy. 208 00:15:01,176 --> 00:15:02,363 You're just brazen. 209 00:15:03,388 --> 00:15:04,583 With your credentials, 210 00:15:04,615 --> 00:15:06,842 you have no right to be a part of Hwangryong Group. 211 00:15:07,109 --> 00:15:08,908 What were you planning to do behind Se-hui? 212 00:15:09,501 --> 00:15:10,917 I wasn't planning anything. 213 00:15:11,253 --> 00:15:13,937 She asked asked me to work with her, and I agreed. 214 00:15:14,270 --> 00:15:15,620 I'm sure you know that... 215 00:15:16,325 --> 00:15:20,176 your father has been suspecting our company for unbeknownst reasons. 216 00:15:23,579 --> 00:15:25,801 He seems to think the recent incidents... 217 00:15:26,548 --> 00:15:29,186 at Jeokhyeonjae were caused by Hwangryong Group. 218 00:15:29,876 --> 00:15:31,618 He also said he's looking for evidence. 219 00:15:34,011 --> 00:15:37,443 If I accept you into the company, 220 00:15:38,134 --> 00:15:39,477 will you be able to work here? 221 00:15:40,309 --> 00:15:42,241 Your father will be quite opposed. 222 00:15:42,779 --> 00:15:46,145 - I move according to my own will. - But you're a member of Jeokhyeonjae. 223 00:15:48,951 --> 00:15:52,242 Unless you overcome your father's opposition, 224 00:15:52,856 --> 00:15:55,889 it will be impossible for you to become a part of Hwangryong. 225 00:15:57,412 --> 00:16:00,330 Don't rush into a decision and think about it carefully. 226 00:16:50,547 --> 00:16:52,339 Father, it's time for lunch. 227 00:16:54,643 --> 00:16:55,961 Where did he go? 228 00:16:59,239 --> 00:17:00,543 Hi, Myeong-jae. 229 00:17:01,068 --> 00:17:05,803 I was so worried after I talked to you last night. Is everything okay? 230 00:17:07,463 --> 00:17:11,654 - Yes. - Then again, Yu-min looked completely fine. 231 00:17:12,448 --> 00:17:13,842 In fact, he looked well rested! 232 00:17:14,866 --> 00:17:18,835 - You saw him? - Yes. I just saw him here at the company. 233 00:17:21,124 --> 00:17:23,608 Myeong-ja, I have something to ask you. 234 00:17:52,391 --> 00:17:55,430 You'll have to stay sharp there. 235 00:17:55,804 --> 00:17:59,221 The CEO of Hwangryong Distributors is notorious for being a total viper. 236 00:17:59,695 --> 00:18:03,599 - Really? - He may seem like a loyal husband who takes care of his president wife, 237 00:18:04,021 --> 00:18:06,971 but they say he holds the real power in the relationship. 238 00:18:06,996 --> 00:18:09,032 It's clear he's someone we have to watch out for. 239 00:18:09,306 --> 00:18:10,574 And my business card? 240 00:18:15,683 --> 00:18:18,598 Ungil Food's Charlie Kang? What are you even thinking? 241 00:18:19,847 --> 00:18:23,195 It's too obvious if we go in as Kang Un-gil and Kang Du-mul. 242 00:18:23,528 --> 00:18:26,108 You're always complaining about being a front man anyway, 243 00:18:26,460 --> 00:18:29,161 and Charlie Kang has a good ring to it. 244 00:18:30,148 --> 00:18:32,824 You should just go as Kang Du-mul, the CEO of Dumul Foods. 245 00:18:33,176 --> 00:18:35,460 Also, Charlie Kang sounds ridiculous. 246 00:18:35,485 --> 00:18:38,904 You being the CEO is better for the company's image. 247 00:18:40,128 --> 00:18:41,209 Let's go. 248 00:18:43,051 --> 00:18:45,051 What kind of dog-brained notion is that? 249 00:18:47,128 --> 00:18:48,563 Ungil Foods? 250 00:18:49,699 --> 00:18:52,194 I remember hearing about them. 251 00:18:53,299 --> 00:18:55,972 I'll have to meet them myself for things to proceed quickly. 252 00:19:00,532 --> 00:19:04,733 - Hello? - Hello, this is Cha Man-pyeong. 253 00:19:06,768 --> 00:19:08,232 What is it this time? 254 00:19:08,842 --> 00:19:10,607 Do you have something more to ask? 255 00:19:11,225 --> 00:19:15,443 Is it all right if I come see you? I have something to ask. 256 00:19:15,523 --> 00:19:18,029 I'm rather busy. I'm sorry. 257 00:19:18,054 --> 00:19:20,521 Ju Gyeong-hwa! Do you know... 258 00:19:21,692 --> 00:19:23,280 anyone by that name? 259 00:19:33,292 --> 00:19:36,949 "I found out where Cha Yu-min is staying. I'll send you the address." 260 00:19:48,724 --> 00:19:50,724 Hello? Yes. 261 00:19:52,871 --> 00:19:54,061 Excuse me? 262 00:19:55,931 --> 00:19:57,276 This is rather sudden. 263 00:19:58,748 --> 00:19:59,860 All right. 264 00:20:00,442 --> 00:20:01,491 Okay. 265 00:20:04,966 --> 00:20:06,117 What was that about? 266 00:20:06,581 --> 00:20:08,534 The CEO of Hwangryong Distributors has... 267 00:20:08,574 --> 00:20:10,589 an urgent meeting and canceled ours. 268 00:20:12,625 --> 00:20:16,159 What? Who does that so close to the meeting? 269 00:20:16,300 --> 00:20:17,300 That's what I'm saying! 270 00:20:17,865 --> 00:20:22,089 They're the ones who begged us to work with them and meet their CEO, 271 00:20:22,652 --> 00:20:24,652 and now they're breaking it off with a call? 272 00:20:29,027 --> 00:20:30,349 Let's take this one. 273 00:20:50,863 --> 00:20:52,098 What's wrong? 274 00:20:53,258 --> 00:20:54,507 What is it? 275 00:21:00,885 --> 00:21:04,997 Du-mul! Where are you going? 276 00:21:42,153 --> 00:21:44,454 It's so good! 277 00:22:03,605 --> 00:22:05,586 - The baby kicked. - Wait. 278 00:22:08,770 --> 00:22:10,414 - I felt it. - Right? 279 00:22:10,743 --> 00:22:11,791 Wow! 280 00:22:12,795 --> 00:22:14,195 Look at that! 281 00:22:30,156 --> 00:22:32,342 What is it you want to ask this time? 282 00:22:36,497 --> 00:22:37,684 Here. 283 00:22:42,387 --> 00:22:44,367 (Geumpyo Construction's Balance Sheet) 284 00:22:49,116 --> 00:22:50,611 What is this? 285 00:22:51,596 --> 00:22:55,995 I received this from someone who knows about my brother's death. 286 00:22:57,515 --> 00:23:00,811 What do you think this looks like? 287 00:23:01,603 --> 00:23:05,334 - It looks like something out of a ledger. - Yes. 288 00:23:07,038 --> 00:23:10,325 As you can see, the name Ju Gyeong-hwa is in the record. 289 00:23:12,117 --> 00:23:14,293 He says he suspects this woman. 290 00:23:15,437 --> 00:23:16,800 If this woman used to... 291 00:23:17,710 --> 00:23:21,222 work for Hwangryong Industries or Geumpyo Construction, 292 00:23:22,509 --> 00:23:26,855 I thought you might know her and wanted to ask you. 293 00:23:27,280 --> 00:23:31,111 I'm not sure. I don't know if you'll take what I tell you at face value. 294 00:23:33,110 --> 00:23:37,184 If you felt like I was accusing you, 295 00:23:37,848 --> 00:23:39,216 I'm sorry. 296 00:23:42,007 --> 00:23:44,936 I will be meeting with the man who gave me this... 297 00:23:45,903 --> 00:23:48,209 to discuss the details, 298 00:23:48,909 --> 00:23:50,367 but I just couldn't wait... 299 00:23:51,231 --> 00:23:53,951 and wanted to ask you first. 300 00:23:53,976 --> 00:23:56,111 First, I have no idea who that is. 301 00:23:56,535 --> 00:23:58,247 You'll find out soon enough. 302 00:24:00,431 --> 00:24:04,768 I hope you resolve all your misunderstandings about me. 303 00:24:24,311 --> 00:24:25,624 Let's go. 304 00:24:37,134 --> 00:24:38,707 Here are the papers you asked for. 305 00:24:43,581 --> 00:24:44,900 Thank you. 306 00:24:51,076 --> 00:24:53,392 Take care. 307 00:25:06,896 --> 00:25:09,336 Was it really her? I didn't see her. 308 00:25:11,485 --> 00:25:14,472 Won Se-yeong must be working for Hwangryong Group. 309 00:25:14,881 --> 00:25:16,201 Unbelievable! 310 00:25:16,671 --> 00:25:19,431 I bet she's lying about her past and acting like good girl. 311 00:25:19,770 --> 00:25:21,524 I told you not to talk about her like that. 312 00:25:23,151 --> 00:25:24,649 She is still Se-jong's mother. 313 00:25:25,234 --> 00:25:27,408 She may have done wrong, but you can't disrespect her. 314 00:25:27,433 --> 00:25:28,870 I'm really disappointed in you. 315 00:25:29,988 --> 00:25:34,171 On my first leave from the army, you were out looking for her with Se-jong. 316 00:25:34,328 --> 00:25:36,528 Like some crazed man, you didn't eat or even sleep. 317 00:25:37,928 --> 00:25:40,398 Don't you remember how you got pneumonia and almost died? 318 00:25:40,423 --> 00:25:42,150 Do you know how scared I was? 319 00:25:43,418 --> 00:25:46,437 I was so scared you might die and leave me to raise Se-jong by myself! 320 00:25:46,634 --> 00:25:48,133 I was petrified! 321 00:25:48,316 --> 00:25:50,505 Do you know how much I hated that woman? 322 00:25:51,320 --> 00:25:53,957 - I told you not to call her that! - Du-mul! 323 00:26:11,101 --> 00:26:12,797 Dear heavens! 324 00:26:15,302 --> 00:26:16,477 My goodness... 325 00:26:18,407 --> 00:26:20,407 It was Hwang Bong-cheol. 326 00:26:21,580 --> 00:26:25,580 Ju-pyeong was trying to protect that ledger from him. 327 00:26:34,125 --> 00:26:36,300 I'm really not supposed to let you in. 328 00:26:48,650 --> 00:26:52,378 Cha Yu-min, what are you doing here? 329 00:26:59,722 --> 00:27:02,034 - Hello? - This is Oh Soon-nam. 330 00:27:02,970 --> 00:27:05,050 I am Cha Yu-min's wife. 331 00:27:06,162 --> 00:27:08,353 I'd like to meet with you. 332 00:27:13,138 --> 00:27:15,154 Okay. Let's meet. 333 00:27:25,178 --> 00:27:27,874 Yu-min... 334 00:27:35,563 --> 00:27:37,242 I'm glad you're back. 335 00:27:44,645 --> 00:27:46,219 What happened? 336 00:27:47,750 --> 00:27:49,248 You left without a word. 337 00:27:50,802 --> 00:27:52,802 You should think of your family. 338 00:28:09,178 --> 00:28:10,774 I'm here to say my last goodbye. 339 00:28:11,587 --> 00:28:12,664 What do you mean? 340 00:28:13,820 --> 00:28:15,443 I'm leaving Jeokhyeonjae. 341 00:28:15,658 --> 00:28:18,227 I already told Soon-nam. 342 00:28:18,969 --> 00:28:20,477 Is it because of Hwangryong Group? 343 00:28:21,039 --> 00:28:22,785 Is it because of Hwang Se-hui? 344 00:28:26,120 --> 00:28:28,681 Yes. I'm entering Hwangryong Group... 345 00:28:29,068 --> 00:28:30,628 to work with Director Hwang Se-hui. 346 00:28:30,984 --> 00:28:34,217 You can't do that! That's out of the question! 347 00:28:34,242 --> 00:28:37,077 Why not? Why can't I? 348 00:28:37,890 --> 00:28:39,931 What does Hwangryong Group have to do with Jeokhyeonjae? 349 00:28:42,048 --> 00:28:43,406 Forget it. 350 00:28:45,123 --> 00:28:46,744 There's no reason to get so heated. 351 00:28:46,955 --> 00:28:48,853 I don't know why you're saying this, 352 00:28:50,755 --> 00:28:51,962 but I'm leaving. 353 00:28:52,803 --> 00:28:54,275 Your father, Ju-pyeong, 354 00:28:56,459 --> 00:28:59,059 was done an injustice because of that company! 355 00:29:04,130 --> 00:29:05,371 That again? 356 00:29:06,195 --> 00:29:07,667 Listen to me. 357 00:29:08,819 --> 00:29:12,603 - I finally found evidence. - Forget it! 358 00:29:16,315 --> 00:29:17,599 I believe... 359 00:29:18,626 --> 00:29:22,158 my birth father really was a corrupt cop. 360 00:29:23,272 --> 00:29:25,476 He died because he deserved to! 361 00:29:25,834 --> 00:29:27,169 How dare you? 362 00:29:31,874 --> 00:29:33,450 I know you don't want to admit it. 363 00:29:35,105 --> 00:29:37,273 You've comfortably lived your whole life as the eldest... 364 00:29:38,266 --> 00:29:40,402 and never had to toil for a day in your life. 365 00:29:41,026 --> 00:29:43,747 Do you know what it's like to have your pride ground into dust? 366 00:29:44,475 --> 00:29:48,547 Do you know how it feels to be trampled on like some worm? 367 00:29:51,083 --> 00:29:52,380 My birth father... 368 00:29:53,108 --> 00:29:56,294 took bribes because it was hard to make a living, 369 00:29:56,319 --> 00:29:59,551 while my birth mother was being chased by creditors... 370 00:30:01,203 --> 00:30:02,379 and did the unfathomable. 371 00:30:03,836 --> 00:30:06,503 Who do you think I'll take after more, 372 00:30:07,872 --> 00:30:09,120 since I'm not... 373 00:30:10,560 --> 00:30:11,600 your real son? 374 00:30:13,931 --> 00:30:15,075 Yu-min... 375 00:30:22,132 --> 00:30:25,644 It looks like I didn't raise you right. 376 00:30:26,498 --> 00:30:27,602 Yes. 377 00:30:29,474 --> 00:30:31,074 Unfortunately, it's true. 378 00:30:33,338 --> 00:30:36,530 So stop talking to me like a babe in the woods. 379 00:30:37,385 --> 00:30:40,787 You can hide here and go on about Confucius and Mencius... 380 00:30:42,211 --> 00:30:43,400 all you like. 381 00:30:43,976 --> 00:30:47,384 Stop trying to blame Hwangryong Group and let me go! 382 00:30:50,160 --> 00:30:51,217 Here! 383 00:30:52,672 --> 00:30:53,880 Here it is. 384 00:30:55,381 --> 00:30:57,526 It's proof of your father's innocence! 385 00:31:00,750 --> 00:31:01,962 This here... 386 00:31:02,746 --> 00:31:05,354 is the reason you can't be a part of Hwangryong Group! 387 00:31:12,241 --> 00:31:14,761 - What is this? - Look. 388 00:31:15,665 --> 00:31:17,665 - If you look inside... - I don't know what these are, 389 00:31:18,059 --> 00:31:20,059 but I'll consider it your last gift. 390 00:31:21,965 --> 00:31:25,549 No! Yu-min! No, Yu-min! 391 00:31:26,357 --> 00:31:28,639 - Don't do this! - What are you doing? 392 00:31:29,568 --> 00:31:31,754 - Let go of me. - Cha Yu-min! 393 00:31:31,779 --> 00:31:35,331 - I told you to let go! - Cha Yu-min! Yu-min! 394 00:31:51,540 --> 00:31:54,476 Hey, Yu-min! Yu-min? Wait! 395 00:31:56,757 --> 00:31:57,918 What's with him? 396 00:32:08,558 --> 00:32:11,637 Man-pyeong? Are you home? 397 00:32:16,949 --> 00:32:20,579 No one by the name Won Se-yeong works here. 398 00:32:21,627 --> 00:32:23,146 Please check one more time. 399 00:32:23,171 --> 00:32:25,540 I already checked several times. 400 00:32:26,195 --> 00:32:27,290 I'm sorry. 401 00:33:05,181 --> 00:33:06,302 Yes, Mother? 402 00:33:07,222 --> 00:33:09,637 Mother, what's wrong? 403 00:33:12,244 --> 00:33:13,430 Won Se-yeong? 404 00:33:30,622 --> 00:33:32,950 What are you saying? 405 00:33:39,065 --> 00:33:41,081 I'm on my way. 406 00:33:42,232 --> 00:33:43,408 I'll be right there, Mother. 407 00:33:46,672 --> 00:33:47,943 Won Se-yeong... 408 00:34:16,877 --> 00:34:19,294 ("Teacher Oh Soon-nam") 409 00:34:20,828 --> 00:34:24,203 - Let go of me! - You're going to run again? How long will you run? 410 00:34:26,933 --> 00:34:28,011 I'm sorry about yesterday. 411 00:34:28,036 --> 00:34:30,691 Forget it. There's nothing to be sorry or careful about. 412 00:34:30,878 --> 00:34:32,058 What's with Uncle? 413 00:34:32,091 --> 00:34:35,285 - What? - He had a brain hemorrhage at his residence late last night. 414 00:34:35,818 --> 00:34:38,826 It looks like the heavens helped us. 415 00:34:38,851 --> 00:34:41,091 - What should I do about the ledger? - Find it. 416 00:34:41,301 --> 00:34:42,422 Who are you? 417 00:34:42,447 --> 00:34:45,510 - How did you know I was here? - Don't you know what happened? 418 00:34:45,711 --> 00:34:48,295 - What are you talking about? - Hurry and go to Jeokhyeonjae. 419 00:34:48,719 --> 00:34:51,619 Subtitles by OnDemandKorea 31583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.