All language subtitles for 私の家政夫ナギサさん#02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,850 --> 00:00:04,350 マツコさんに ありがとね 2 00:00:08,190 --> 00:00:10,259 バイバーイ 片手間だな 3 00:00:10,259 --> 00:00:12,259 バイバーイ 4 00:00:13,529 --> 00:00:15,864 最初 5 00:00:15,864 --> 00:00:20,869 女の子の方が お母さん似って言ったけど 6 00:00:20,869 --> 00:00:24,706 男の子の方だな お母さん似? 7 00:00:24,706 --> 00:00:26,906 あれが 8 00:00:28,377 --> 00:00:30,377 引いてますか? 9 00:00:33,649 --> 00:00:37,336 <(メイ)2020年 一生忘れられない28歳の誕生日> 10 00:00:37,336 --> 00:00:40,405 <妹から贈られた 誕生日プレゼントは…> 11 00:00:40,405 --> 00:00:43,175 <家政夫のおじさんだった> 12 00:00:43,175 --> 00:00:46,845 <知らないおじさんを 家に上げることに抵抗はあるけど> 13 00:00:46,845 --> 00:00:49,515 <部屋は見違えるほど きれいになり> 14 00:00:49,515 --> 00:00:54,186 <仕事に集中できる環境に なったことは紛れもない事実> 15 00:00:54,186 --> 00:00:57,689 <ところが ライバル会社 アーノルド製薬のエース> 16 00:00:57,689 --> 00:01:01,026 <田所優太に 新薬の契約を取られてしまい> 17 00:01:01,026 --> 00:01:03,028 <まさかの敗北> 18 00:01:03,028 --> 00:01:05,097 (ナギサ)意味がないなんて 言わないでください 19 00:01:05,097 --> 00:01:07,533 <そんな落ち込んでいる 私のそばで> 20 00:01:07,533 --> 00:01:10,035 <そっと優しい言葉を かけてくれたのは> 21 00:01:10,035 --> 00:01:12,371 <家政夫のおじさんでした> 22 00:01:12,371 --> 00:01:15,671 お母さん 行かないで… 23 00:01:17,709 --> 00:01:20,212 <そして私は無意識のうちに> 24 00:01:20,212 --> 00:01:22,912 <おじさんと 手をつないでいました> 25 00:01:24,049 --> 00:01:26,385 キャーッ! うわ~っ すいません 26 00:01:26,385 --> 00:01:30,055 何で おじさんがいるの? 手 手! いや あの 申し訳ございません 27 00:01:30,055 --> 00:01:32,057 (チャイム) 28 00:01:32,057 --> 00:01:34,059 (美登里)メイ? 29 00:01:34,059 --> 00:01:36,061 お母さん あの ごめんなさい 30 00:01:36,061 --> 00:01:38,063 とりあえず隠れてください はっ? 31 00:01:38,063 --> 00:01:40,463 えっ? えっ? 隠れてください! 32 00:01:43,235 --> 00:01:45,237 ちょっ ちょっ… 33 00:01:45,237 --> 00:01:48,840 この前 電話で今日行くって 言ったでしょ メイが会社行く前に 34 00:01:48,840 --> 00:01:50,909 えっ そうだった? 35 00:01:50,909 --> 00:01:53,345 《今度の金曜日 朝6時半に そっち行くから》 36 00:01:53,345 --> 00:01:55,347 《はい はい》 37 00:01:55,347 --> 00:01:57,683 あ~っ もう メイに時間合わせんの 38 00:01:57,683 --> 00:02:00,083 大変なんだから もう 39 00:02:01,353 --> 00:02:03,353 <ヤッバ!> 40 00:02:06,024 --> 00:02:09,124 はいはい どうぞ え~っ 41 00:02:10,095 --> 00:02:12,698 思ってたより 片づいてるじゃないの 42 00:02:12,698 --> 00:02:15,767 でしょ? 70点 43 00:02:15,767 --> 00:02:18,370 えっ 70点? 44 00:02:18,370 --> 00:02:22,207 あ~っ そうそう そうそう お誕生日プレゼント 45 00:02:22,207 --> 00:02:24,543 はい おめでとう 46 00:02:24,543 --> 00:02:26,612 ありがとう 開けてみて 47 00:02:26,612 --> 00:02:29,548 あ~っ でも 私 ホントに もうそろそろ 48 00:02:29,548 --> 00:02:31,883 会社に行かなきゃいけないから… 49 00:02:31,883 --> 00:02:35,654 <こっ これは うまいのか… 味なのか> 50 00:02:35,654 --> 00:02:38,490 (美登里) これね 手びねり陶芸っていうの 51 00:02:38,490 --> 00:02:41,159 先生から すごい褒められたんだから 52 00:02:41,159 --> 00:02:43,996 さすが お母さん うまいね 味があるっていうか 53 00:02:43,996 --> 00:02:45,996 あっ あっ 54 00:02:46,999 --> 00:02:49,835 えっ 何? ネズミ? 55 00:02:49,835 --> 00:02:53,171 こんなに 部屋きれいなのに ネズミなんているわけないでしょ 56 00:02:53,171 --> 00:02:55,507 だって… 私が見てくるから 57 00:02:55,507 --> 00:03:00,007 お母さんは ここに座ってて えっ そう? 58 00:03:05,517 --> 00:03:08,186 すいません 70点と言われてしまいました 59 00:03:08,186 --> 00:03:12,257 そんなのいいので 母に見つから ないように帰っていただけますか 60 00:03:12,257 --> 00:03:15,694 どうやってですか? それは私も分からないですけど 61 00:03:15,694 --> 00:03:18,764 ですが 昨日の作業が まだ何一つ できておりません 62 00:03:18,764 --> 00:03:21,700 それは もういいですから (美登里)メイ? 63 00:03:21,700 --> 00:03:25,537 とにかく 隠れてください ベッドの下 64 00:03:25,537 --> 00:03:28,540 いや いや でも こんだけしかないですよ 65 00:03:28,540 --> 00:03:32,040 (美登里)ねえ メイ えっ どうしよう… 66 00:03:34,713 --> 00:03:38,213 ここに隠れてください 静かに えっ いや ここ 無理です 67 00:03:39,484 --> 00:03:41,784 (美登里)ねえ ねえ 68 00:03:43,155 --> 00:03:45,824 ねえ ねえ 紅茶って どこにあんの? 69 00:03:45,824 --> 00:03:49,161 これ どっちがいいかな~ 70 00:03:49,161 --> 00:03:51,830 今 着てるのでいいじゃないよ 71 00:03:51,830 --> 00:03:53,899 違うのにしようと思って 72 00:03:53,899 --> 00:03:56,501 ねえ もっとさ 春らしい明るいの持ってない? 73 00:03:56,501 --> 00:03:59,171 これの どっちか えっ? 74 00:03:59,171 --> 00:04:02,240 こっち? まあ そうかな こっちかな 75 00:04:02,240 --> 00:04:04,242 (物音) 76 00:04:04,242 --> 00:04:06,845 あ~っ いった~ え~っ 77 00:04:06,845 --> 00:04:10,145 紅茶だよね あっち あっち 78 00:04:25,931 --> 00:04:29,935 お母さん 私 もう 会社行くから 一緒に駅まで行こうよ 79 00:04:29,935 --> 00:04:31,937 私のことは お構いなく 80 00:04:31,937 --> 00:04:34,306 えっ ここにいるつもり? 81 00:04:34,306 --> 00:04:36,975 赤レンガの陶芸展まで まだ 時間あるし 82 00:04:36,975 --> 00:04:38,977 あっ 鍵は閉めとくから 83 00:04:38,977 --> 00:04:41,977 <えっ どうする?> 84 00:04:53,492 --> 00:04:56,828 ヤバい おじさんがいることがバレたら 85 00:04:56,828 --> 00:04:59,331 何で おじさんが家にいるの? って話になるし 86 00:04:59,331 --> 00:05:01,666 家政夫なんですって言ったら 87 00:05:01,666 --> 00:05:04,669 何で自分のことも 一人で できないのって話になるし 88 00:05:04,669 --> 00:05:06,671 あ~っ どっちにしても ややこしい 89 00:05:06,671 --> 00:05:08,671 (くしゃみをする) 90 00:05:13,678 --> 00:05:16,515 ああ お隣のおじさんじゃないかな 91 00:05:16,515 --> 00:05:19,584 うちのマンション 割と 壁 薄いんだよね 92 00:05:19,584 --> 00:05:23,284 え~っ それは いやね 93 00:05:24,356 --> 00:05:28,026 <くっ バレるのも時間の問題> 94 00:05:28,026 --> 00:05:30,695 <どうする? メイ どうしたら ここから> 95 00:05:30,695 --> 00:05:33,095 <お母さんを連れ出せる?> 96 00:05:34,466 --> 00:05:37,302 あっ お母さん 私の会社行く? 97 00:05:37,302 --> 00:05:39,971 えっ? だって 私がどんなところで 98 00:05:39,971 --> 00:05:41,973 働いてるか見たことないでしょ? 99 00:05:41,973 --> 00:05:43,975 えっ そんな 親が行ってもいいの? 100 00:05:43,975 --> 00:05:46,478 見てほしいの 私の会社 101 00:05:46,478 --> 00:05:49,481 え~っ 一度 行ってみたかったのよ 102 00:05:49,481 --> 00:05:51,817 行こう 行こう 行こう 行こう 行こう 103 00:05:51,817 --> 00:05:54,653 え~っ あっ 忘れ物 玄関で待ってて 104 00:05:54,653 --> 00:05:56,653 (美登里)オッケー 105 00:06:00,725 --> 00:06:04,162 私と お母さん これから家を出ます 106 00:06:04,162 --> 00:06:06,164 承知しました 107 00:06:06,164 --> 00:06:10,502 あの こんなところに 押し込んでしまってすいません 108 00:06:10,502 --> 00:06:12,838 それと あの… あっ! 109 00:06:12,838 --> 00:06:15,907 どうしました? あいたっ 足が 110 00:06:15,907 --> 00:06:18,844 つってしまいました 111 00:06:18,844 --> 00:06:23,344 あの 今朝のことなんですけど… 112 00:06:24,516 --> 00:06:26,518 その… あっ! 113 00:06:26,518 --> 00:06:29,855 えっ? (美登里)メイ 何してんの? 114 00:06:29,855 --> 00:06:32,355 は~い すぐ行く 115 00:06:33,291 --> 00:06:39,130 あのときは すごく酔っていたので すいません 忘れてください 116 00:06:39,130 --> 00:06:41,830 あっ 承知しました 117 00:06:42,968 --> 00:06:44,970 メイさん 118 00:06:44,970 --> 00:06:47,973 くれぐれも お体に気をつけて 119 00:06:47,973 --> 00:06:50,473 お仕事 頑張ってください 120 00:06:51,476 --> 00:06:53,776 ありがとうございます 121 00:06:55,313 --> 00:06:57,813 (美登里)メイ! は~い 122 00:06:59,317 --> 00:07:04,155 トライアル期間の最後が こんな形で申し訳ございません 123 00:07:04,155 --> 00:07:09,227 あっ こちらこそ お世話になりました 124 00:07:09,227 --> 00:07:12,497 それでは さよなら 125 00:07:12,497 --> 00:07:14,497 あっ 126 00:07:31,516 --> 00:07:34,452 満員電車に乗るなんて お母さん 久しぶり 127 00:07:34,452 --> 00:07:37,289 ここの路線は間違いなく日本最悪 128 00:07:37,289 --> 00:07:41,359 押し潰されて呼吸できなくなる から やめるなら今のうちだよ 129 00:07:41,359 --> 00:07:43,361 何か楽しみかも 130 00:07:43,361 --> 00:07:45,861 寿命縮まっても知らないよ 131 00:07:47,799 --> 00:07:49,801 こっちから行こう えっ 何? 132 00:07:49,801 --> 00:07:52,637 こっちから いいから シーッ 133 00:07:52,637 --> 00:07:55,037 (田所)相原さん 134 00:07:57,142 --> 00:07:59,811 ああ 田所さん おはようございます 135 00:07:59,811 --> 00:08:02,111 おはようございます 136 00:08:03,148 --> 00:08:06,048 こちら アーノルド製薬の田所さん 137 00:08:06,985 --> 00:08:09,321 初めまして メイの母です ああ 138 00:08:09,321 --> 00:08:11,656 娘が いつも お世話になっております 139 00:08:11,656 --> 00:08:13,658 こちらこそ お世話になっております 140 00:08:13,658 --> 00:08:15,994 ご実家 お近くなんですか? 141 00:08:15,994 --> 00:08:17,996 ああ… いや いえね 今 この子 一人で 142 00:08:17,996 --> 00:08:21,066 あそこの ほら 何マンションだっけ? いいから いい いいから 143 00:08:21,066 --> 00:08:23,668 失礼しま~す えっ? えっ? 144 00:08:23,668 --> 00:08:25,737 どうも~ 145 00:08:25,737 --> 00:08:27,737 相原さん 146 00:08:29,341 --> 00:08:31,341 はい 147 00:08:34,346 --> 00:08:36,948 あっ! 148 00:08:36,948 --> 00:08:40,952 いっ… あ~っ 149 00:08:40,952 --> 00:08:45,023 今度 市の主催で生活習慣病に ついてのセミナーがあるんですけど 150 00:08:45,023 --> 00:08:47,459 よかったら一緒に行きませんか? 151 00:08:47,459 --> 00:08:49,794 ああ じゃあ検討します 152 00:08:49,794 --> 00:08:52,297 じゃあ 失礼します 失礼します 153 00:08:52,297 --> 00:08:54,297 どうも 154 00:08:55,300 --> 00:08:58,370 感じのいい人じゃないの 155 00:08:58,370 --> 00:09:00,972 どうすんの? デート? 156 00:09:00,972 --> 00:09:03,041 いや これは仕事だから 157 00:09:03,041 --> 00:09:05,810 デートじゃないよ 158 00:09:05,810 --> 00:09:10,648 優しそうだし メイが結婚するなら ああいう人がいいかも お母さん 159 00:09:10,648 --> 00:09:14,652 え~っ ああいう人は 結婚したら家に入れって言うよ 160 00:09:14,652 --> 00:09:17,722 あっ それはダメね そういう お父さんみたいな人は 161 00:09:17,722 --> 00:09:20,658 でしょ? 今の女性は仕事も家庭も 162 00:09:20,658 --> 00:09:23,328 両立しないと ね~っ 163 00:09:23,328 --> 00:09:26,328 うん 行こっか うん 164 00:09:27,665 --> 00:09:30,335 えっ こっちじゃないの? 165 00:09:30,335 --> 00:09:32,635 駅 こっち えっ? 166 00:09:34,272 --> 00:09:37,572 あっ… あいたたた 167 00:09:45,784 --> 00:09:48,084 (掃除機のスイッチを切る) 168 00:10:03,301 --> 00:10:08,306 「メイの人生に一片の悔いなし!」 169 00:10:08,306 --> 00:10:13,006 「メイならできる! お母さんより」 170 00:10:24,823 --> 00:10:27,659 じゃあ お母さん ここでバイバイ ねえ 171 00:10:27,659 --> 00:10:29,994 ここが あなたの会社? 172 00:10:29,994 --> 00:10:31,996 違うよ 173 00:10:31,996 --> 00:10:34,666 会社に連れてきてくれるんじゃ なかったの? 174 00:10:34,666 --> 00:10:38,736 えっ? 陶芸展 行くんじゃなかったの? 175 00:10:38,736 --> 00:10:41,506 あれっ? 何か私 勘違いしてた? 176 00:10:41,506 --> 00:10:45,343 でも お母さん ほら見て すごい 一番乗りだよ 177 00:10:45,343 --> 00:10:47,679 だね じゃあ 私 178 00:10:47,679 --> 00:10:50,579 朝イチの会議 間に合わないから ここで 179 00:10:53,518 --> 00:10:56,018 お仕事 頑張ってね 180 00:11:08,600 --> 00:11:10,600 あれっ? 181 00:11:18,209 --> 00:11:20,211 なぜ? 182 00:11:20,211 --> 00:11:22,881 (唯)4日間のトライアル お疲れさまでした 183 00:11:22,881 --> 00:11:25,216 こちらこそ ありがとうございました 184 00:11:25,216 --> 00:11:28,553 お姉ちゃん 契約のこと 何か言ってましたか? 185 00:11:28,553 --> 00:11:32,724 ちょっと それどころではなく 今朝は バタバタしておりまして 186 00:11:32,724 --> 00:11:35,160 今朝? 187 00:11:35,160 --> 00:11:37,662 あっ いや ゆうべですね 188 00:11:37,662 --> 00:11:40,331 何かあったんですか? 189 00:11:40,331 --> 00:11:42,631 《行かないで…》 190 00:11:45,170 --> 00:11:47,505 おはようございます おはようございます 191 00:11:47,505 --> 00:11:50,008 おはようございます いえ あの 192 00:11:50,008 --> 00:11:53,511 ご報告すべきことは 特には ございません 193 00:11:53,511 --> 00:11:55,847 そうですか 194 00:11:55,847 --> 00:12:01,920 お姉ちゃん 正式に契約したいって 言うかと思ったんだけどな 195 00:12:01,920 --> 00:12:06,357 メイさんにとって 家政夫の存在は 196 00:12:06,357 --> 00:12:08,860 やっぱり恥ずかしいようです 197 00:12:08,860 --> 00:12:11,362 北横浜チーム ミーティング始めます 198 00:12:11,362 --> 00:12:13,364 (松平)はい はい (堀江)はい 199 00:12:13,364 --> 00:12:16,367 (唯)でも それって 家政婦を初めて利用される方は➡ 200 00:12:16,367 --> 00:12:19,704 よく言うじゃないですか 私の場合は メイさんと 201 00:12:19,704 --> 00:12:22,704 ずっと 顔を合わせておりましたし 202 00:12:24,209 --> 00:12:27,879 やはり 私は 203 00:12:27,879 --> 00:12:30,579 おじさんですから 204 00:12:31,716 --> 00:12:34,152 いや ナギサさん プロの仕事に 205 00:12:34,152 --> 00:12:36,487 おじさんも おばさんも 関係ないですよ 206 00:12:36,487 --> 00:12:38,823 あっ まあ はい 207 00:12:38,823 --> 00:12:41,159 うちの母は専業主婦ですけど 208 00:12:41,159 --> 00:12:43,995 家事は はっきり言って 全然得意じゃなかったし 209 00:12:43,995 --> 00:12:45,997 そうなんですか 210 00:12:45,997 --> 00:12:50,097 母には勘当されて もう3年も会ってないんですけどね 211 00:12:51,069 --> 00:12:54,672 でも 私は結婚して 子どもができて 212 00:12:54,672 --> 00:12:59,344 手料理のあったかさとか 家族とホッとする時間があるとか 213 00:12:59,344 --> 00:13:03,014 そういう普通の幸せを 感じることができたから 214 00:13:03,014 --> 00:13:05,516 お姉ちゃんにも一度 そういうのを 215 00:13:05,516 --> 00:13:08,353 味わってもらいたいって 思ったんです 216 00:13:08,353 --> 00:13:11,689 普通の幸せですか? 217 00:13:11,689 --> 00:13:15,760 はい それで ナギサさんに 218 00:13:15,760 --> 00:13:18,529 結局は私も お母さんと同じで 219 00:13:18,529 --> 00:13:21,629 自分の価値観を 押しつけてるだけなんですけどね 220 00:13:23,201 --> 00:13:25,870 すみません そろそろ 時間ですよね 221 00:13:25,870 --> 00:13:29,707 あっ はい 今日は新人家政婦さんの研修です 222 00:13:29,707 --> 00:13:32,310 ビシバシ鍛えてやってください 223 00:13:32,310 --> 00:13:34,810 それでは 失礼します 224 00:13:36,314 --> 00:13:38,816 あっ そうでした 225 00:13:38,816 --> 00:13:43,321 あの これが 私のエプロンの中に入ってまして 226 00:13:43,321 --> 00:13:47,521 ボタン おそらく メイさんのジャケットの 227 00:13:49,661 --> 00:13:52,330 間違えて持ってきてしまい 228 00:13:52,330 --> 00:13:55,667 お渡ししていただけますか? 229 00:13:55,667 --> 00:13:58,736 あの ナギサさんから 230 00:13:58,736 --> 00:14:01,536 直接 返してもらってもいいですか? 231 00:14:05,743 --> 00:14:08,743 最初に ちょっといいですか 232 00:14:10,014 --> 00:14:14,352 実は 皆さんに謝らなければ ならないことがあって 233 00:14:14,352 --> 00:14:16,854 どうした? どうした? 234 00:14:16,854 --> 00:14:21,526 先日から アギサルの交渉を進めていた 肥後すこやかクリニックなんですが 235 00:14:21,526 --> 00:14:26,030 アーノルド製薬のオリビンに 先に契約を取られてしまいました 236 00:14:26,030 --> 00:14:29,701 本当に申し訳ありませんでした 237 00:14:29,701 --> 00:14:35,306 私が まず 業績挽回のきっかけを つかまなければならなかったのに 238 00:14:35,306 --> 00:14:38,976 これは もう リーダーとして失格です 239 00:14:38,976 --> 00:14:40,978 (堀江・天馬)いやいやいや 240 00:14:40,978 --> 00:14:43,481 (堀江)誰もリーダーの責任だと 思ってないから 241 00:14:43,481 --> 00:14:45,983 (瀬川) あの 僕も すいませんでした 242 00:14:45,983 --> 00:14:49,983 (堀江・天馬)いやいや いやいや… (薫)君 まだ研修生でしょ 243 00:14:51,055 --> 00:14:53,658 (馬場)リーダーだって 失敗ぐらいするだろう 244 00:14:53,658 --> 00:14:55,660 しゃべった 大事なのは 245 00:14:55,660 --> 00:14:58,060 そのあと どうするかだ 246 00:14:58,996 --> 00:15:02,667 (松平)相原は 今回 契約を取れなかった原因は 247 00:15:02,667 --> 00:15:05,002 何だったと考えてる? 248 00:15:05,002 --> 00:15:07,672 患者さんの気持ちを 第一に考えるという 249 00:15:07,672 --> 00:15:11,175 私達 MRの基本を忘れていました 250 00:15:11,175 --> 00:15:13,678 じゃあ 今回は 251 00:15:13,678 --> 00:15:16,678 そこに気づけて よかったんじゃないか? 252 00:15:18,182 --> 00:15:20,182 はい 253 00:15:21,252 --> 00:15:24,689 瀬川 どうした 何かあるのか? 254 00:15:24,689 --> 00:15:26,691 僕は 二つ考えました 255 00:15:26,691 --> 00:15:29,091 何だ 言ってみろ 256 00:15:30,361 --> 00:15:33,531 一つは 敵を知ることから始めます 257 00:15:33,531 --> 00:15:35,533 (堀江)敵を知る? 258 00:15:35,533 --> 00:15:39,971 新人研修で読んだ本に 同じ失敗を 繰り返すなっていう項目があって 259 00:15:39,971 --> 00:15:42,807 そのためには まず 敵を知ることが大切だと 260 00:15:42,807 --> 00:15:45,810 書いてあったんです アーノルドの担当についてか 261 00:15:45,810 --> 00:15:49,647 はい 田所さんっていうんですけど やっぱり 何が違うって 262 00:15:49,647 --> 00:15:51,983 彼は 人間ができてるっていうか 263 00:15:51,983 --> 00:15:55,486 私ができてないみたいじゃん あっ いや 違うんです あの 264 00:15:55,486 --> 00:15:59,323 相原さんも素敵なんですけど 田所さんは メチャクチャ素敵っていうか 265 00:15:59,323 --> 00:16:01,325 すごい知ってるじゃん 266 00:16:01,325 --> 00:16:03,327 (松平)二つ目は何だ? 267 00:16:03,327 --> 00:16:05,997 アギサルの情報を 早急に展開するには 268 00:16:05,997 --> 00:16:09,000 インターネットを使った講演会が 有効だと思います 269 00:16:09,000 --> 00:16:11,836 ネットか はい ネットなら 270 00:16:11,836 --> 00:16:15,339 忙しくて会場に来れない先生も 時間や場所に関係なく 271 00:16:15,339 --> 00:16:20,011 好きなときに スマホで見られるんで アギサルの情報が必要な先生方に 272 00:16:20,011 --> 00:16:22,513 短期間で広く お届けできると思うんです 273 00:16:22,513 --> 00:16:25,349 ただ 準備に いつも3カ月は かかってるよな 274 00:16:25,349 --> 00:16:28,853 うん 会場を決めて 講師の先生を決めて 人を集めて 275 00:16:28,853 --> 00:16:30,855 僕は 2週間ぐらいの イメージでした 276 00:16:30,855 --> 00:16:33,791 そのぐらいのスピード感じゃないと 意味がないと思います 277 00:16:33,791 --> 00:16:36,461 (堀江)マジか (天馬)随分 講演会のこと 278 00:16:36,461 --> 00:16:39,797 詳しいけど 研修で習ったの? あっ いえ この前 279 00:16:39,797 --> 00:16:42,800 アーノルドの田所さんからも 教えてもらって 280 00:16:42,800 --> 00:16:46,804 《講演会っていうのは 知り合いの 先生に講師をお願いして》 281 00:16:46,804 --> 00:16:50,141 《自分の会社の薬剤について 講演してもらうんだよ》 282 00:16:50,141 --> 00:16:52,477 《なるほど》 283 00:16:52,477 --> 00:16:55,146 親切な人ですよね 284 00:16:55,146 --> 00:16:57,648 (堀江)田所ってやつ 一体 何を考えてんだ? 285 00:16:57,648 --> 00:17:02,048 まあ でも 時間がかかるなら 他の案 考えますか? 286 00:17:04,989 --> 00:17:07,492 できるんじゃないか? また 急に しゃべる 287 00:17:07,492 --> 00:17:11,829 システムは 既存のものを使えばいいし 講師の先生さえ見つかれば➡ 288 00:17:11,829 --> 00:17:16,334 2週間は不可能な数字じゃない やれば できるはずだ 289 00:17:16,334 --> 00:17:18,334 リーダーは どう思う? 290 00:17:23,341 --> 00:17:26,341 皆さん お願いします 291 00:17:29,847 --> 00:17:34,285 じゃあ俺は ネット周りをやります じゃあ私 会場 探します 292 00:17:34,285 --> 00:17:37,622 講師選びは難航するぞ 全員で手分けして探そう 293 00:17:37,622 --> 00:17:39,624 はい 294 00:17:39,624 --> 00:17:42,627 よし やるじゃないか 瀬川 295 00:17:42,627 --> 00:17:45,463 気にすんな 切り替えていくぞ 296 00:17:45,463 --> 00:17:47,532 はい 297 00:17:47,532 --> 00:17:49,967 ねえ 田所さんってイケメン? 298 00:17:49,967 --> 00:17:51,969 えっ? イケメン? 299 00:17:51,969 --> 00:17:55,473 陶山 お前 また 違う戦略ばっかり立ててるだろ 300 00:17:55,473 --> 00:17:58,809 いえ 合コンも 立派な敵を知る戦略ですよ 301 00:17:58,809 --> 00:18:01,109 いや 合コンって言っちゃってるし 302 00:18:04,482 --> 00:18:06,484 支店長 303 00:18:06,484 --> 00:18:09,820 一つ ご報告があるんですが 304 00:18:09,820 --> 00:18:15,660 (古藤)松平さんから聞いたわよ 契約のこと引きずってんの? 305 00:18:15,660 --> 00:18:19,997 いえ 大丈夫です 私 切り替え早いんで 306 00:18:19,997 --> 00:18:22,297 座って 307 00:18:23,668 --> 00:18:26,003 ねえ 相原さん 308 00:18:26,003 --> 00:18:28,339 昇進試験 受けてみない? 309 00:18:28,339 --> 00:18:31,409 でも 昇進とか まだそんな年齢じゃないですし 310 00:18:31,409 --> 00:18:35,279 営業成績も高いし もう 受験資格は満たしてんのよ 311 00:18:35,279 --> 00:18:38,282 そうなんですか? もし 若くして 312 00:18:38,282 --> 00:18:41,786 チームリーダーを受けたことが 重圧になってるなら 313 00:18:41,786 --> 00:18:43,788 昇進すれば主任になるし 314 00:18:43,788 --> 00:18:47,625 自信を持ってリーダーが できるんじゃないかと思って 315 00:18:47,625 --> 00:18:50,525 やればできるわよ あなたなら 316 00:18:52,296 --> 00:18:55,633 私 やれば できちゃうんです 317 00:18:55,633 --> 00:18:57,969 失礼します 318 00:18:57,969 --> 00:19:02,473 <やればできる 自分で言っちゃってるし> 319 00:19:02,473 --> 00:19:06,773 <これが私をむしばむ 呪いの言葉です> 320 00:19:35,506 --> 00:19:37,942 何で あいつのせいで… 321 00:19:37,942 --> 00:19:40,242 めんどくさっ 322 00:19:58,295 --> 00:20:00,595 あ~っ 323 00:20:10,808 --> 00:20:15,308 《私は小さい頃 お母さんになりたかったんです》 324 00:20:17,815 --> 00:20:21,819 《うわ~っ すごい! ちゃんとフローリング見えてる!》 325 00:20:21,819 --> 00:20:24,321 《お口に合いましたでしょうか?》 326 00:20:24,321 --> 00:20:27,324 《おいしいです すごく》 327 00:20:27,324 --> 00:20:29,824 《ありがとうございます》 328 00:20:39,837 --> 00:20:43,037 さあ 勉強するか 329 00:20:44,175 --> 00:20:46,575 よいしょ 330 00:23:43,654 --> 00:23:55,354 (目覚まし) 331 00:24:00,004 --> 00:24:02,304 はあっ 332 00:24:09,847 --> 00:24:12,683 あっ もう ゼリーに戻ってる 333 00:24:12,683 --> 00:24:15,753 うん やっぱ こっちのが簡単だし 334 00:24:15,753 --> 00:24:19,356 で マッチングアプリは 登録した? 335 00:24:19,356 --> 00:24:21,692 今は それどころじゃない 336 00:24:21,692 --> 00:24:25,362 ちょっと 仕事は仕事 婚活は婚活 337 00:24:25,362 --> 00:24:28,365 28歳は 同時進行で やっていかないと 338 00:24:28,365 --> 00:24:31,865 今度こそ 私がちゃんと アカウント登録してあげる 339 00:24:33,537 --> 00:24:37,374 あのね 私はMRじゃないから メイほど忙しくないけど 340 00:24:37,374 --> 00:24:39,977 別に ヒマってわけじゃないんだよ 341 00:24:39,977 --> 00:24:44,315 分かってるよ 学術の人達は 勉強量がすごいと思うし 342 00:24:44,315 --> 00:24:48,986 私の専門は循環器だけどさ いつ MRに質問されてもいいように 343 00:24:48,986 --> 00:24:52,990 気を張ってんだからね はいはい いつも頼りにしてます 344 00:24:52,990 --> 00:24:55,659 はい 一番かわいい顔して 345 00:24:55,659 --> 00:24:58,359 はあっ? かわいい顔 346 00:25:01,165 --> 00:25:03,565 よし いいじゃん いいじゃん 347 00:25:05,169 --> 00:25:09,239 これってさ 相手の写真が いっぱい出てくるってことは 348 00:25:09,239 --> 00:25:12,009 私の写真も 見られるってことだよね? 349 00:25:12,009 --> 00:25:15,079 当たり前じゃん え~っ 知り合いにバレるの 350 00:25:15,079 --> 00:25:17,514 嫌じゃない? あのね 351 00:25:17,514 --> 00:25:20,017 私達は遊びで やってるわけじゃないんだよ 352 00:25:20,017 --> 00:25:24,021 真剣に出会おうとしてるんだから 恥ずかしいことじゃない 353 00:25:24,021 --> 00:25:26,023 うん 分かるけど… 354 00:25:26,023 --> 00:25:28,359 趣味 アウトドアにしとくね インドアだけど 355 00:25:28,359 --> 00:25:30,694 特技 お菓子作り やったことないけど 356 00:25:30,694 --> 00:25:34,394 相手の条件は う~ん 一応 広めに設定しとくね 357 00:25:35,632 --> 00:25:37,634 …っていうか 医者は どうなの? 358 00:25:37,634 --> 00:25:39,970 ない ない ないか 359 00:25:39,970 --> 00:25:42,973 あっ もう行かなきゃ 360 00:25:42,973 --> 00:25:45,309 こんな時間 361 00:25:45,309 --> 00:25:47,978 今は講演会に集中しないと 362 00:25:47,978 --> 00:25:49,980 じゃあね 頑張って 363 00:25:49,980 --> 00:25:51,982 うん 364 00:25:51,982 --> 00:25:54,982 お疲れさまでした お疲れさまでした 365 00:26:14,671 --> 00:26:17,174 まだ お仕事ですよね 366 00:26:17,174 --> 00:26:19,176 ねえ お母さん 367 00:26:19,176 --> 00:26:22,012 あの おじさん何見てるの? シッ 見ちゃダメ! 368 00:26:22,012 --> 00:26:24,014 (子ども)えっ 何で? いいから 369 00:26:24,014 --> 00:26:26,014 (子ども)どうして? 370 00:27:05,222 --> 00:27:08,492 あ~っ 371 00:27:08,492 --> 00:27:10,992 はあっ もう どうしよう… 372 00:27:12,563 --> 00:27:15,999 (駒木坂) 志田先生もダメだとしたら 373 00:27:15,999 --> 00:27:19,002 じゃあ もう あの人しかいないんじゃない? 374 00:27:19,002 --> 00:27:21,672 えっ? どなたですか? 375 00:27:21,672 --> 00:27:27,744 名前 何だっけな~ いや 顔は思い浮かぶんだけどさ 376 00:27:27,744 --> 00:27:32,850 ほら 優しそうな目で ほらほら 鼻がシュッとしてて 377 00:27:32,850 --> 00:27:36,453 鼻がシュッと? 長谷川先生ですか? 378 00:27:36,453 --> 00:27:39,289 違う違う違う あれはスッだから ほらほら 379 00:27:39,289 --> 00:27:42,626 髪が長くて 色白で 380 00:27:42,626 --> 00:27:45,696 背が でかい はい きた? きた? 挙手で 381 00:27:45,696 --> 00:27:48,699 分かる気がしないですね もう ほら 382 00:27:48,699 --> 00:27:52,970 あの漫画に出てくる あれに似てるんだよ 383 00:27:52,970 --> 00:27:54,972 ト… 384 00:27:54,972 --> 00:27:57,040 キ? 385 00:27:57,040 --> 00:28:00,644 ダメだよ 肥後先生は でも 頼んでみたら 386 00:28:00,644 --> 00:28:04,148 うちの薬を処方してないのに 講師を引き受けるとか 387 00:28:04,148 --> 00:28:07,217 ありえないから それが講演会のルール 388 00:28:07,217 --> 00:28:09,517 他に当て あるんですか? 389 00:28:10,988 --> 00:28:14,288 土曜日も出て 他を探すしかない 390 00:28:16,493 --> 00:28:19,293 ちょっ すいません ストップ! えっ 何? 391 00:28:21,565 --> 00:28:25,169 田所さん あっ お疲れさまです 392 00:28:25,169 --> 00:28:28,172 田所 まさか瀬川 393 00:28:28,172 --> 00:28:32,172 敵に余計な情報 漏らしたりしないでしょうね 394 00:28:37,181 --> 00:28:40,184 今度 同じエリア同士 情報交換を兼ねて 395 00:28:40,184 --> 00:28:42,619 お会いしませんか っていう話になって 396 00:28:42,619 --> 00:28:44,619 おお いいですね 397 00:28:46,456 --> 00:28:48,456 うわっ また見てる 398 00:28:51,528 --> 00:28:55,428 よりによって 何で隣に住むかな… 399 00:28:59,136 --> 00:29:01,972 オッケーでした 何がオッケー? 400 00:29:01,972 --> 00:29:04,474 飲み会です 明日の夜は どうかって 401 00:29:04,474 --> 00:29:06,977 こちらは僕 薫さん 相原さんの3人で 402 00:29:06,977 --> 00:29:10,047 いやいや 何で私も入ってんの? 田所さんが ぜひと 403 00:29:10,047 --> 00:29:12,447 これが条件なんです はあっ? 404 00:29:15,485 --> 00:29:17,988 同じエリアの親睦と 情報交換も兼ねて 405 00:29:17,988 --> 00:29:20,657 待って待って 私の都合 聞かれてないんだけど 406 00:29:20,657 --> 00:29:23,327 相原さんのスケジュールは 僕も共有してます 407 00:29:23,327 --> 00:29:26,330 明日の19時以降は ガラ空きです 408 00:29:26,330 --> 00:29:30,030 そこは昇進試験の勉強に 充てる時間なの! 409 00:29:53,523 --> 00:29:55,525 あっ あっ 410 00:29:55,525 --> 00:29:57,961 あっ こんばんは こんばんは 411 00:29:57,961 --> 00:30:00,464 どうしたんですか? いや あの 412 00:30:00,464 --> 00:30:03,300 間違えてボタンを 持って帰ってしまいまして 413 00:30:03,300 --> 00:30:07,638 それを お返ししに ちょっと待ってくださいね 414 00:30:07,638 --> 00:30:11,308 え~っと どこだ? 415 00:30:11,308 --> 00:30:13,644 あっ すいません ちょっと待ってください 416 00:30:13,644 --> 00:30:17,481 あれっ おかしいな ここに入れたんだけどな 417 00:30:17,481 --> 00:30:19,816 あれっ? 418 00:30:19,816 --> 00:30:23,320 あの ちょっ ちょっ ちょっと とりあえず こっちに 419 00:30:23,320 --> 00:30:25,320 こっちに すいません 420 00:30:29,159 --> 00:30:31,495 えっ ちょっと どうしたんですか? 421 00:30:31,495 --> 00:30:34,498 人に見られたら まずいんです 早く入ってください 422 00:30:34,498 --> 00:30:37,501 いや 私は あの ただ ボタンをお返ししに… 423 00:30:37,501 --> 00:30:40,001 いいから 早く! 424 00:30:57,587 --> 00:31:00,857 お仕事 大変なんですか? 425 00:31:00,857 --> 00:31:03,694 <うわっ この女 何日も たってないのに> 426 00:31:03,694 --> 00:31:07,364 <こんなに散らかしてって 絶対 思ってる> 427 00:31:07,364 --> 00:31:09,364 あっ あった 428 00:31:11,702 --> 00:31:14,538 ボタン 一つで わざわざ すいません 429 00:31:14,538 --> 00:31:18,542 おそらく クローゼットに入った際 私のエプロンに引っかけて 430 00:31:18,542 --> 00:31:21,044 引きちぎってしまったんだと 思います 431 00:31:21,044 --> 00:31:24,114 いえ あんなところに 無理やり押し込んだ私が悪いし 432 00:31:24,114 --> 00:31:28,514 それに そのジャケットのボタンは そもそも取れかけていたので 433 00:31:34,825 --> 00:31:37,494 お詫びといってはなんですが このボタン 434 00:31:37,494 --> 00:31:41,565 ジャケットに お付けしても よろしいでしょうか? 435 00:31:41,565 --> 00:31:43,965 はい 436 00:33:49,326 --> 00:33:52,162 <私が仕事をしているそばで> 437 00:33:52,162 --> 00:33:54,998 <おじさんが家事をする> 438 00:33:54,998 --> 00:33:58,498 <何か 随分 前のことみたい> 439 00:34:01,338 --> 00:34:04,007 <何だろう この> 440 00:34:04,007 --> 00:34:06,343 <ホッとする感じ> 441 00:34:06,343 --> 00:34:11,014 <落ち着くっていうか 温かいっていうか> 442 00:34:11,014 --> 00:34:13,350 《行かないで…》 443 00:34:13,350 --> 00:34:17,420 <いやいや それは思い出さなくていいから!> 444 00:34:17,420 --> 00:34:21,358 メイさんは 相変わらず お忙しいようですね 445 00:34:21,358 --> 00:34:25,362 今 講演会を開く準備を してるんですけど 446 00:34:25,362 --> 00:34:30,033 講師を引き受けてくれる先生が なかなか見つからないんです 447 00:34:30,033 --> 00:34:32,035 一人もですか? 448 00:34:32,035 --> 00:34:33,970 候補は一人いるんですけど 449 00:34:33,970 --> 00:34:38,070 その先生は うちの薬を 採用してないのでダメなんです 450 00:34:39,476 --> 00:34:43,980 じゃあ まず 採用してもらうのが先ですね 451 00:34:43,980 --> 00:34:47,050 ただ それは 452 00:34:47,050 --> 00:34:50,250 アーノルドに負けたばかりで… 453 00:34:53,056 --> 00:34:55,992 そのお薬は アーノルドさんにも負けない 454 00:34:55,992 --> 00:34:58,061 よさもあるんですよね? 455 00:34:58,061 --> 00:35:00,497 もちろんです 456 00:35:00,497 --> 00:35:03,997 じゃあ 諦めるのは悔しくないですか? 457 00:35:06,503 --> 00:35:11,841 家政婦の仕事も地域によって 求められる内容が違います 458 00:35:11,841 --> 00:35:14,344 お子さまの多い地域では 459 00:35:14,344 --> 00:35:17,681 料理や 掃除の作業量が多めなのですが 460 00:35:17,681 --> 00:35:21,518 お一人さまの多い地域は 少ない範囲で 461 00:35:21,518 --> 00:35:25,518 より時間をかけた 丁寧なサービスを求められます 462 00:35:27,190 --> 00:35:31,861 お薬の業界も似たようなことは あるんじゃないでしょうか 463 00:35:31,861 --> 00:35:34,297 地域特有の 464 00:35:34,297 --> 00:35:37,597 満たされていない ニーズといいますか 465 00:35:41,638 --> 00:35:45,709 おじさん 何か詳しいですね 466 00:35:45,709 --> 00:35:50,647 あっ あっ これは出過ぎたことを言いました 467 00:35:50,647 --> 00:35:53,650 はい できました 468 00:35:53,650 --> 00:35:57,487 あっ ありがとうございます 469 00:35:57,487 --> 00:36:01,992 これ 絶対負けられないときに 必ず着てたんです 470 00:36:01,992 --> 00:36:03,994 勝負服 471 00:36:03,994 --> 00:36:06,994 はい 私の勝負服です 472 00:36:08,331 --> 00:36:11,031 ありがとうございます 473 00:36:14,170 --> 00:36:17,240 何ですか? あっ いや あの 474 00:36:17,240 --> 00:36:20,243 もし まだ 夕食を召し上がっていないなら 475 00:36:20,243 --> 00:36:23,743 お作りいたしましょうか? えっ? 476 00:36:25,849 --> 00:36:29,686 あっ いや もう 今日は こんな時間ですし 477 00:36:29,686 --> 00:36:32,455 いつまでも 甘えるわけにはいきませんので 478 00:36:32,455 --> 00:36:34,955 ありがとうございます 479 00:36:36,292 --> 00:36:39,492 はい では 480 00:37:02,385 --> 00:37:05,388 《地域特有の》 481 00:37:05,388 --> 00:37:08,488 《満たされていない ニーズといいますか》 482 00:37:11,995 --> 00:37:14,495 そっか… 483 00:40:03,650 --> 00:40:06,719 (肥後)なるほど ウェブ講演会ですか いい企画ですね 484 00:40:06,719 --> 00:40:09,489 でも 僕は アギサルを使ってないですから 485 00:40:09,489 --> 00:40:11,789 講師は お受けできませんよね 486 00:40:13,159 --> 00:40:15,995 肥後先生 もう一度 487 00:40:15,995 --> 00:40:18,998 アギサルを ご検討いただけないでしょうか 488 00:40:18,998 --> 00:40:21,334 こちらに通う患者さんは 489 00:40:21,334 --> 00:40:25,338 近くのオフィス街の会社に お勤めされている方が多く 490 00:40:25,338 --> 00:40:29,175 急な商談や対応が必要な方が 大多数でしょうから 491 00:40:29,175 --> 00:40:33,179 確かに アーノルド製薬さんの 即効性の高いオリビンが 492 00:40:33,179 --> 00:40:37,684 そういった患者さんのニーズに 合っていると思います 493 00:40:37,684 --> 00:40:41,020 ただ この地域も 変わりつつあります 494 00:40:41,020 --> 00:40:43,356 これから 若いご家族が 495 00:40:43,356 --> 00:40:46,192 この病院を利用する機会が 多くなると思うんです 496 00:40:46,192 --> 00:40:48,695 確かに 相原さんのおっしゃるように 497 00:40:48,695 --> 00:40:52,198 最近 お子さん連れや ご年配の方も増えてますね 498 00:40:52,198 --> 00:40:55,702 弊社の新薬 アギサルは 一日一回の服用でいいので 499 00:40:55,702 --> 00:41:00,206 薬を飲み込むのが苦手な方には 負担が少ないんです 500 00:41:00,206 --> 00:41:03,042 もう一つの特徴は 7歳の子どもから 501 00:41:03,042 --> 00:41:07,046 腎機能や肝機能が低下している 高齢者まで使っていただける 502 00:41:07,046 --> 00:41:09,716 安全性の高さです はい 503 00:41:09,716 --> 00:41:14,053 お子さまや ご年配の方を中心に アーノルド製薬さんのオリビンと 504 00:41:14,053 --> 00:41:17,353 使い分けていただくことは できませんか? 505 00:41:19,058 --> 00:41:23,062 あの 僕も薬飲むの よく忘れちゃうので 506 00:41:23,062 --> 00:41:25,398 一回でいいのが助かってます 507 00:41:25,398 --> 00:41:27,400 (肥後)そうですか 508 00:41:27,400 --> 00:41:31,237 こちら アギサルの有効性および 安全性についての 509 00:41:31,237 --> 00:41:34,407 追加の資料をお持ちしました 510 00:41:34,407 --> 00:41:36,707 お願いします 511 00:41:38,177 --> 00:41:41,247 分かりました 考えさせてください 512 00:41:41,247 --> 00:41:45,251 ありがとうございます 失礼します (瀬川)ありがとうございます 513 00:41:45,251 --> 00:41:47,551 薫 あっ 514 00:41:48,855 --> 00:41:50,857 どうだった? 肥後先生 515 00:41:50,857 --> 00:41:52,859 一歩前進です おっ 516 00:41:52,859 --> 00:41:55,361 さて 敵の情報 絞り出しますか 517 00:41:55,361 --> 00:41:58,361 うん いざ 出陣! 518 00:41:59,365 --> 00:42:01,367 よろしくお願いします 519 00:42:01,367 --> 00:42:03,367 乾杯 520 00:42:06,439 --> 00:42:09,042 僕らも ちょうど 飲みたいと思ってたんです 521 00:42:09,042 --> 00:42:11,711 狭い業界なんで 色々 情報交換できたほうがいいし 522 00:42:11,711 --> 00:42:14,213 はい たくさん教えてください 523 00:42:14,213 --> 00:42:17,550 (小声で)ヤバい 田所さん メチャクチャかっこいい 524 00:42:17,550 --> 00:42:20,053 (かりん)ナマステー 525 00:42:20,053 --> 00:42:24,057 今日は ネパール産の トゥルシーを使った お通しです 526 00:42:24,057 --> 00:42:26,392 トゥルシー? (かりん)ヒンディー語で 527 00:42:26,392 --> 00:42:31,064 最高に素晴らしいって意味で 薬効は 不老不死 528 00:42:31,064 --> 00:42:34,000 ≪へえ~っ いただきます 529 00:42:34,000 --> 00:42:36,336 いただきます 530 00:42:36,336 --> 00:42:39,005 うん? 何かピリピリする 531 00:42:39,005 --> 00:42:41,007 何か しびれますね 532 00:42:41,007 --> 00:42:43,509 皆さんは どちらに お住まいなんですか? 533 00:42:43,509 --> 00:42:46,179 俺は 仲町台です 駅から ちょっと歩くんですけど 534 00:42:46,179 --> 00:42:48,514 (薫)メイも近いじゃん ああ そう? 535 00:42:48,514 --> 00:42:51,017 この間 お会いしましたよね 早速なんですけど 536 00:42:51,017 --> 00:42:54,520 鶴見にできる 横浜オーシャン病院って 何か話 聞いてます? 537 00:42:54,520 --> 00:42:58,858 (鴨居)あ~っ 何か 開業が秋に ずれ込むみたいですよね 538 00:42:58,858 --> 00:43:01,527 えっ 何でですか? うん 聞いた話では 539 00:43:01,527 --> 00:43:03,529 田所さんって 今 おいくつなんですか? 540 00:43:03,529 --> 00:43:05,865 ちょっと あっ 待って 当てます 541 00:43:05,865 --> 00:43:09,065 童顔だから20代に見えるけど (日比野)32ですよね 542 00:43:09,936 --> 00:43:13,940 新みなと病院は内科部長の不正が ニュースになってましたよね 543 00:43:13,940 --> 00:43:16,542 あっ 部長って どなたになるんですか? 544 00:43:16,542 --> 00:43:19,379 噂では 田所さんって モテそうですよね 545 00:43:19,379 --> 00:43:22,215 いやいや そんなことないですよ 今 彼女さんって 546 00:43:22,215 --> 00:43:25,215 いたりするんですか? 最近 別れたんですよね 547 00:43:26,719 --> 00:43:29,555 あっ フリーなんですか ええ 548 00:43:29,555 --> 00:43:31,555 へえ~っ らしいですよ 549 00:43:41,000 --> 00:43:46,005 <何あれ 結局 仕事の情報なんか ほとんど交換できなかったし> 550 00:43:46,005 --> 00:43:50,076 <ヤバい 家で勉強しとけばよかった> 551 00:43:50,076 --> 00:43:52,076 相原さん 552 00:43:55,848 --> 00:43:58,184 方向も同じなんですね 553 00:43:58,184 --> 00:44:01,187 <そして 同じマンションです> 554 00:44:01,187 --> 00:44:03,689 瀬川くんも 陶山さんも面白い人だし 555 00:44:03,689 --> 00:44:06,025 お会いできてよかったです 556 00:44:06,025 --> 00:44:08,528 <このまま帰ったら 同じマンションに> 557 00:44:08,528 --> 00:44:11,030 <住んでるってことが バレるよね?> 558 00:44:11,030 --> 00:44:14,867 <えっ もう別にバレてもいい? いっそのことバラす?> 559 00:44:14,867 --> 00:44:17,870 <いやいや 絶対 このあと戦いにくくなる> 560 00:44:17,870 --> 00:44:22,208 <っていうか それ以前に プライベートを知られたくない!> 561 00:44:22,208 --> 00:44:26,212 あの じゃあ私 こっちなんで 562 00:44:26,212 --> 00:44:29,549 あっ そうですか おやすみなさい 563 00:44:29,549 --> 00:44:31,849 おやすみなさい 564 00:44:33,152 --> 00:44:36,489 <遠回り めんどくさい> 565 00:44:36,489 --> 00:44:38,991 <何やってんだ 私> 566 00:44:38,991 --> 00:44:41,991 あの はい 567 00:44:43,329 --> 00:44:46,332 少しだけ つきあってもらえませんか? 568 00:44:46,332 --> 00:44:48,332 えっ? 569 00:46:51,557 --> 00:46:55,161 本当は もっと仕事の話を したかったんじゃないですか? 570 00:46:55,161 --> 00:46:57,663 ただの飲み会でしたね 571 00:46:57,663 --> 00:47:00,733 久しぶりに笑ったし 楽しかったけど 572 00:47:00,733 --> 00:47:04,670 いいチームなんです メンバー 他にもいるんですけど 573 00:47:04,670 --> 00:47:07,173 うん 何か 574 00:47:07,173 --> 00:47:10,843 あったかい社風が 伝わってきました 575 00:47:10,843 --> 00:47:14,180 うちは もっと お互いライバル同士というか 576 00:47:14,180 --> 00:47:18,250 個人で戦ってる感じなので ギスギスしてるんです 577 00:47:18,250 --> 00:47:21,520 へえ~っ だから 薬剤とか疾患について 578 00:47:21,520 --> 00:47:26,592 分からないことがあれば 同僚より 他社の人に聞いたりして 579 00:47:26,592 --> 00:47:30,863 でも 他社の人って ライバルですよね? 580 00:47:30,863 --> 00:47:35,801 あ~っ 最初は そう思ってたんですけど 581 00:47:35,801 --> 00:47:39,805 結局 どこの薬剤を採用するかの 判断は先生なので 582 00:47:39,805 --> 00:47:42,875 僕達が横で争って 足を引っ張り合っても 583 00:47:42,875 --> 00:47:47,880 それは すごく小さい話というか あんまり意味がないんです 584 00:47:47,880 --> 00:47:52,380 <この男 何で そんなに余裕でいられる?> 585 00:47:54,153 --> 00:47:57,653 でも 私 絶対に次は負けないんで 586 00:47:59,492 --> 00:48:01,494 何が おかしいんですか? 587 00:48:01,494 --> 00:48:03,996 ごめんなさい そうですよね 588 00:48:03,996 --> 00:48:06,999 僕達はライバルでした そうですよ 589 00:48:06,999 --> 00:48:09,835 きれいごとだけじゃ やっていけない世界ですから 590 00:48:09,835 --> 00:48:11,837 はい 591 00:48:11,837 --> 00:48:14,507 でも 相原さん 元気そうでよかったです 592 00:48:14,507 --> 00:48:17,343 うわっ 上から目線 そういう意味じゃないんです 593 00:48:17,343 --> 00:48:20,143 誰のせいだと思ってるんですか 594 00:48:28,421 --> 00:48:30,721 まあ 何ていうか 595 00:48:32,291 --> 00:48:34,794 落ち込みましたけど 596 00:48:34,794 --> 00:48:38,130 励ましてくれた人がいて 597 00:48:38,130 --> 00:48:43,130 それは何か あったかい感じだったんですよね 598 00:48:44,970 --> 00:48:49,809 落ち込んだとき お母さんって偉大ですよね 599 00:48:49,809 --> 00:48:55,648 あったかい ご飯とか たくさん励ましてくれたり 600 00:48:55,648 --> 00:48:59,485 分かります この間 お会いしましたよね 601 00:48:59,485 --> 00:49:02,988 あっ いえ その人は うらやましいです 602 00:49:02,988 --> 00:49:06,325 一人暮らしで 随分 会ってないので 603 00:49:06,325 --> 00:49:08,994 田所さんでも ヘコんだりするんですか? 604 00:49:08,994 --> 00:49:12,794 ヘコみますよ 失敗ばっかりだし 605 00:49:20,339 --> 00:49:23,339 よかったら 連絡先 交換しませんか? 606 00:49:25,344 --> 00:49:28,013 あっ 別にいいですけど 607 00:49:28,013 --> 00:49:30,683 これ どうすればいいんだろう? 608 00:49:30,683 --> 00:49:33,119 いや それじゃ 二人とも読めないです 609 00:49:33,119 --> 00:49:35,121 えっ? あっ それです 610 00:49:35,121 --> 00:49:37,123 あっ 違う… (シャッター音) 611 00:49:37,123 --> 00:49:39,123 ああっ! 撮ってどうするんです 612 00:49:41,127 --> 00:49:43,462 俺 こっちです 613 00:49:43,462 --> 00:49:46,962 あっ… 自転車 置いてるんで 614 00:49:48,134 --> 00:49:50,970 分かりました おやすみなさい 615 00:49:50,970 --> 00:49:53,470 おやすみなさい 616 00:49:58,644 --> 00:50:01,544 <また 嘘ついちゃった> 617 00:50:19,732 --> 00:50:21,732 (携帯着信) 618 00:50:35,014 --> 00:50:38,684 えっ? ストール? 忘れたって何? 619 00:50:38,684 --> 00:50:41,754 取りに行く 今日の6時 620 00:50:41,754 --> 00:50:45,357 えっ どうしよう… 621 00:50:45,357 --> 00:50:49,361 (バイブレーター着信) 622 00:50:49,361 --> 00:50:52,031 何? お姉ちゃん どうしたの? 623 00:50:52,031 --> 00:50:55,367 唯 ちょっと お願いがあるんだけど 624 00:50:55,367 --> 00:50:58,871 何? 今日の4時に あのおじさん 625 00:50:58,871 --> 00:51:01,540 呼んでもらえないかな 部屋を片づけてほしいの 626 00:51:01,540 --> 00:51:05,377 えっ 何で? 6時に お母さんが来るんだけど 627 00:51:05,377 --> 00:51:07,677 ちょっと諸事情があって 628 00:51:08,881 --> 00:51:11,550 部屋が汚いのね 629 00:51:11,550 --> 00:51:15,387 う~ん 片づける時間がなくて 630 00:51:15,387 --> 00:51:20,226 分かった これって 本契約をしたいってこと? 631 00:51:20,226 --> 00:51:22,561 いや そういうことじゃなくて 632 00:51:22,561 --> 00:51:26,361 スポット? それ スポットで お願いします 633 00:51:28,634 --> 00:51:31,237 失礼します (瀬川)失礼します 634 00:51:31,237 --> 00:51:33,237 あっ どうぞ 635 00:51:36,008 --> 00:51:40,846 あの アギサルを 使ってみてもいいですか? 636 00:51:40,846 --> 00:51:44,850 それは 採用していただけると いうことですか? 637 00:51:44,850 --> 00:51:46,852 はい 638 00:51:46,852 --> 00:51:50,052 よっしゃ! ちょっ 座りなさい 639 00:51:51,357 --> 00:51:55,194 ありがとうございます では早速 手配を進めますね 640 00:51:55,194 --> 00:51:57,196 (肥後)はい (瀬川)その 641 00:51:57,196 --> 00:51:59,531 アーノルドさんのオリビンは? 642 00:51:59,531 --> 00:52:03,202 実は そのことで 田所さんに相談したんです 643 00:52:03,202 --> 00:52:06,872 はい そしたら 電話の向こうで田所さん 644 00:52:06,872 --> 00:52:10,943 全く問題ないと 自分の会社の薬が絶対ではないし 645 00:52:10,943 --> 00:52:13,545 これからも 患者さんに合った薬剤を➡ 646 00:52:13,545 --> 00:52:16,882 一緒に探していきましょうって 言ってくれたんです 647 00:52:16,882 --> 00:52:21,182 ヤッバいですね ちょっと俺 好きになりそうです 648 00:52:22,554 --> 00:52:26,892 いや~っ 彼はホントに 患者さんのことを第一に考える 649 00:52:26,892 --> 00:52:29,392 MRの鑑ですね 650 00:52:30,562 --> 00:52:32,498 <う~ん> 651 00:52:32,498 --> 00:52:35,334 <何か 情けをかけられたみたいで> 652 00:52:35,334 --> 00:52:39,338 <モヤモヤする う~ん> 653 00:52:39,338 --> 00:52:42,007 <いや 考えすぎか?> 654 00:52:42,007 --> 00:52:44,507 (鍵が開いている) 655 00:52:47,513 --> 00:52:49,515 あっ お帰り~ 656 00:52:49,515 --> 00:52:51,815 唯 お帰りなさいませ 657 00:52:53,352 --> 00:52:56,689 何で 唯も? だって スポット契約の流れを 658 00:52:56,689 --> 00:52:59,024 説明しないといけないでしょ 659 00:52:59,024 --> 00:53:02,361 ああ じゃあ お願いします 660 00:53:02,361 --> 00:53:06,865 っていうか よく こんな短時間で散らかしたね 661 00:53:06,865 --> 00:53:09,535 散らかす天才だね 662 00:53:09,535 --> 00:53:12,035 勝手に散らかるの 663 00:53:13,872 --> 00:53:16,208 (唯)お母さん 元気だった? 664 00:53:16,208 --> 00:53:18,711 うん 有り余ってた 665 00:53:18,711 --> 00:53:20,779 そっか 666 00:53:20,779 --> 00:53:23,549 え~っ それでは 本日は 667 00:53:23,549 --> 00:53:26,385 部屋のお掃除を 希望されているということで 668 00:53:26,385 --> 00:53:29,054 4時から6時までの2時間 できる範囲で 669 00:53:29,054 --> 00:53:32,057 お掃除させていただきます 料金については 670 00:53:32,057 --> 00:53:35,157 こちらに書かれていますので ここに ハンコ 671 00:53:37,663 --> 00:53:40,733 本当は自分で 掃除すればいいんだけど 672 00:53:40,733 --> 00:53:43,669 今週は なかなか 時間がなくて… 673 00:53:43,669 --> 00:53:46,069 あっても やらないでしょ 674 00:53:51,677 --> 00:53:54,179 じゃあ私は これで失礼します 675 00:53:54,179 --> 00:53:57,182 えっ もう帰るの? お母さん 来るんでしょ? 676 00:53:57,182 --> 00:53:59,852 お互い 会わないほうがいいと思うから 677 00:53:59,852 --> 00:54:01,854 そっか 678 00:54:01,854 --> 00:54:04,356 じゃあ よろしくお願いします 679 00:54:04,356 --> 00:54:06,356 承知いたしました 680 00:54:09,028 --> 00:54:12,828 それでは 早速 お掃除を始めさせていただきます 681 00:54:18,871 --> 00:54:24,943 あっ ついでに 母が置き忘れた ストールが見つからなくて 682 00:54:24,943 --> 00:54:27,713 この辺に埋まってると 思うんですけど 683 00:54:27,713 --> 00:54:30,215 あったら教えてください かしこまりました 684 00:54:30,215 --> 00:54:33,819 あと 落ちてる服は全部 これから洗濯するつもりなので 685 00:54:33,819 --> 00:54:36,155 よけてください はい かしこまりました 686 00:54:36,155 --> 00:54:39,491 細かいことは いいんで ぱっと見 きれいにしてください 687 00:54:39,491 --> 00:54:41,491 かしこまりました 688 00:54:45,564 --> 00:54:48,333 あっ あと 689 00:54:48,333 --> 00:54:52,004 ジャケットのボタン ありがとうございました 690 00:54:52,004 --> 00:54:55,007 あっ おかげさまで 691 00:54:55,007 --> 00:54:57,342 といいますか 692 00:54:57,342 --> 00:55:01,180 また お薬を 採用していただけることになって 693 00:55:01,180 --> 00:55:04,016 講演会も きっとうまくいくと思います 694 00:55:04,016 --> 00:55:06,516 それは よかったです 695 00:55:10,689 --> 00:55:14,693 それじゃ よろしくお願いし… 696 00:55:14,693 --> 00:55:16,695 キャーッ! 697 00:55:16,695 --> 00:55:18,695 危ない! 698 00:55:36,648 --> 00:55:39,048 メイ 699 00:55:42,154 --> 00:55:44,154 この人 誰? 700 00:55:45,157 --> 00:55:47,826 <えっと…> 701 00:55:47,826 --> 00:55:51,163 <え~っと…> 702 00:55:51,163 --> 00:55:53,863 <おじさん?> 59589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.