All language subtitles for [www.Cpasbien.me] Kiss.At.Pine.Lake.2012.FRENCH.DVDRiP.XViD-STVFRV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:01:00,573 --> 00:01:01,990 Bye, Andy. 3 00:01:01,991 --> 00:01:03,492 Bye! 4 00:01:03,493 --> 00:01:04,785 And remember, poison oak 5 00:01:04,786 --> 00:01:06,870 has three leaves and white berries! 6 00:01:06,871 --> 00:01:09,331 Got it. See you next summer! 7 00:01:09,332 --> 00:01:11,875 Tommy, he lives in the middle of the city. 8 00:01:11,876 --> 00:01:13,669 Like they don't have parks? 9 00:01:13,670 --> 00:01:15,504 Really. 10 00:01:15,505 --> 00:01:17,840 Hey, Zoe, don't look now... 11 00:01:17,841 --> 00:01:19,551 What? Is it him? 12 00:01:22,679 --> 00:01:25,013 Bye, guys. 13 00:01:25,014 --> 00:01:26,558 Bye! 14 00:01:28,768 --> 00:01:30,686 Erica, my folks are gonna be here any second. 15 00:01:30,687 --> 00:01:31,729 I have to say goodbye. 16 00:01:31,730 --> 00:01:34,314 Ah, true love. 17 00:01:35,774 --> 00:01:36,942 Yeah. 18 00:01:38,068 --> 00:01:39,402 Here. 19 00:01:39,403 --> 00:01:40,778 Okay. 20 00:01:43,615 --> 00:01:45,658 Yeah, yeah, I'll take care of this stuff. 21 00:01:45,659 --> 00:01:46,659 Just go. 22 00:01:46,660 --> 00:01:47,827 Thanks, man. 23 00:01:47,828 --> 00:01:49,245 When I'm rich, I'm making you my sidekick. 24 00:01:49,246 --> 00:01:50,830 I want that in writing. 25 00:02:10,893 --> 00:02:12,978 You wish, babe. 26 00:02:27,576 --> 00:02:28,494 Hey. 27 00:02:28,495 --> 00:02:29,952 Hey. 28 00:02:32,371 --> 00:02:34,706 It's been such a great summer, Luke. 29 00:02:34,707 --> 00:02:36,750 I... can't believe it's already over. 30 00:02:36,751 --> 00:02:37,918 Yeah, I'm... 31 00:02:37,919 --> 00:02:39,377 Really glad we got to know each other. 32 00:02:39,378 --> 00:02:40,879 I mean, we knew each other before, but... 33 00:02:40,880 --> 00:02:42,464 Like, every summer since we were eight. 34 00:02:42,465 --> 00:02:44,801 And this... This was different. 35 00:02:46,552 --> 00:02:49,095 I know. 36 00:02:49,096 --> 00:02:53,600 Here's my address, and my phone number. 37 00:02:53,601 --> 00:02:55,018 You know, in case... 38 00:02:55,019 --> 00:02:57,771 I'll call you, and write sometimes. 39 00:02:57,772 --> 00:02:59,773 And send me your address? 40 00:02:59,774 --> 00:03:01,316 I will, definitely, because this... 41 00:03:01,317 --> 00:03:03,527 This really has been the best summer of my life. 42 00:03:03,528 --> 00:03:04,862 Mine too. 43 00:03:08,741 --> 00:03:11,368 My folks are probably looking for me. 44 00:03:11,369 --> 00:03:12,328 Yeah... 45 00:03:12,329 --> 00:03:14,162 I... should go. 46 00:03:14,163 --> 00:03:16,540 Okay. 47 00:03:16,541 --> 00:03:18,333 Zoe! 48 00:03:18,334 --> 00:03:20,627 Zoe, where are you? 49 00:03:20,628 --> 00:03:21,795 That's my dad. 50 00:03:21,796 --> 00:03:22,838 I've got to go. 51 00:03:22,839 --> 00:03:23,798 Yup. 52 00:03:23,799 --> 00:03:25,423 Zoe! 53 00:03:25,424 --> 00:03:27,467 Wait, Zoe... 54 00:03:27,468 --> 00:03:29,220 I'll see you next summer? 55 00:03:30,470 --> 00:03:32,137 I'll see you next summer. 56 00:03:32,138 --> 00:03:33,347 Zoe? 57 00:03:33,348 --> 00:03:36,726 Zoe, where are you? 58 00:03:52,200 --> 00:03:55,828 I'd like to thank you all for coming out today. 59 00:03:55,829 --> 00:03:59,331 When the president of Zeppo Enterprises 60 00:03:59,332 --> 00:04:02,334 heard that the city needed help 61 00:04:02,335 --> 00:04:06,589 finishing this park and playground, he decided to... 62 00:04:06,590 --> 00:04:08,632 To do something about it. 63 00:04:08,633 --> 00:04:10,926 I'm sorry he couldn't be here today. 64 00:04:14,180 --> 00:04:15,514 But I'm sure 65 00:04:15,515 --> 00:04:17,016 he would be pleased to see you all here, 66 00:04:17,017 --> 00:04:19,518 six months later, 67 00:04:19,519 --> 00:04:21,187 with a brand-new recreational area. 68 00:04:22,689 --> 00:04:23,689 Thank you. 69 00:04:30,487 --> 00:04:32,030 I can't take it anymore. 70 00:04:32,031 --> 00:04:33,156 What are you talking about? 71 00:04:33,157 --> 00:04:34,532 Tommy, you were great. 72 00:04:34,533 --> 00:04:36,117 Didn't you see me? I got all choked up. 73 00:04:36,118 --> 00:04:37,452 That's not funny. 74 00:04:37,453 --> 00:04:38,828 You know I'm allergic to public speaking, 75 00:04:38,829 --> 00:04:40,830 and this whole president of the company, 76 00:04:40,831 --> 00:04:42,707 philanthropic "mystery man" thing? 77 00:04:42,708 --> 00:04:44,375 It's more fun to watch. 78 00:04:44,376 --> 00:04:47,670 Besides, you're my sidekick, remember? 79 00:04:47,671 --> 00:04:48,547 That was our deal. 80 00:04:48,548 --> 00:04:49,548 I'm not your sidekick. 81 00:04:49,549 --> 00:04:52,800 I'm your business manager, which is not even the point. 82 00:04:52,801 --> 00:04:54,928 From now on, make your own speeches. 83 00:04:54,929 --> 00:04:56,054 Okay. 84 00:04:56,055 --> 00:04:58,181 The next park or fundraiser or whatever... 85 00:04:58,182 --> 00:04:59,807 It's all on me. 86 00:04:59,808 --> 00:05:02,185 Not like that's going to happen anytime soon. 87 00:05:02,186 --> 00:05:03,436 What? 88 00:05:03,437 --> 00:05:04,520 What? Nothing. 89 00:05:04,521 --> 00:05:05,730 Tommy? 90 00:05:05,731 --> 00:05:06,731 Come on... 91 00:05:07,858 --> 00:05:09,317 Look, you're the smartest guy I know 92 00:05:09,318 --> 00:05:10,777 when it comes to making business investments. 93 00:05:10,778 --> 00:05:12,153 With your help. 94 00:05:12,154 --> 00:05:15,073 And I like that you don't go out and buy fancy cars and houses, 95 00:05:15,074 --> 00:05:16,741 and do all that other rich guy stuff. 96 00:05:16,742 --> 00:05:18,953 You actually do something good with your money... 97 00:05:18,954 --> 00:05:20,411 You're doing it again. 98 00:05:20,412 --> 00:05:21,871 Look at me, I'm getting all misty-eyed. 99 00:05:21,872 --> 00:05:24,415 Luke, everybody has a limit, including you, 100 00:05:24,416 --> 00:05:26,584 and I just think that maybe you should throttle back 101 00:05:26,585 --> 00:05:29,127 on all these causes for a while and see how they pan out. 102 00:05:29,128 --> 00:05:30,879 Throttle back? 103 00:05:30,880 --> 00:05:33,882 Maybe we should continue this at the office. 104 00:05:33,883 --> 00:05:35,467 Yeah, definitely, 105 00:05:35,468 --> 00:05:37,219 except I've got to get a jump on traffic. I'm heading to camp. 106 00:05:37,220 --> 00:05:38,553 Talent show tonight... 107 00:05:38,554 --> 00:05:39,888 See, that's what I'm talking about. 108 00:05:39,889 --> 00:05:41,139 You should've discussed it with me first 109 00:05:41,140 --> 00:05:43,600 before you bought the camp at Pine Lake. 110 00:05:43,601 --> 00:05:45,102 Uncle Charlie wanted to keep it in the family. 111 00:05:45,103 --> 00:05:46,728 What else could I do? 112 00:05:46,729 --> 00:05:49,773 Now he's got a condo in sun city, and you're left paying the bill. 113 00:05:49,774 --> 00:05:51,525 Pine Lake is my home. 114 00:05:51,526 --> 00:05:53,276 I practically grew up there. 115 00:05:53,277 --> 00:05:54,695 I love that place. 116 00:05:54,696 --> 00:05:55,946 I love that place, too, but... 117 00:05:55,947 --> 00:05:57,739 Hey, you should come with me. 118 00:05:57,740 --> 00:05:58,824 What? 119 00:05:58,825 --> 00:06:00,117 Yeah. Yeah, the talent show, huh? 120 00:06:00,118 --> 00:06:01,702 We could do our old routine. 121 00:06:03,121 --> 00:06:04,579 No, stop, stop. No. 122 00:06:04,580 --> 00:06:06,123 Okay, all right, I'll see you Monday. 123 00:06:06,124 --> 00:06:06,958 All right. 124 00:06:06,959 --> 00:06:08,041 No! Seriously, Luke. 125 00:06:08,042 --> 00:06:09,042 I'm not done talking... 126 00:06:10,003 --> 00:06:10,920 I love you, mom. 127 00:06:10,921 --> 00:06:13,005 Shut up. 128 00:06:13,006 --> 00:06:13,798 Catch it. 129 00:06:13,798 --> 00:06:14,757 - What? - Catch it. 130 00:06:14,758 --> 00:06:16,049 - No. I can't. - Catch it. 131 00:06:16,050 --> 00:06:17,093 Come on. 132 00:06:31,648 --> 00:06:32,649 So... 133 00:06:34,067 --> 00:06:37,738 Gentlemen, as we discussed... 134 00:06:49,624 --> 00:06:51,668 Well, I don't like it. 135 00:06:53,670 --> 00:06:54,920 I don't like it one bit. 136 00:06:54,921 --> 00:06:57,673 You can't live in the past. 137 00:06:57,674 --> 00:06:59,258 You have to move on. 138 00:06:59,259 --> 00:07:02,137 I don't think you have a choice. 139 00:07:38,589 --> 00:07:40,299 McDowell, come here. 140 00:07:43,135 --> 00:07:44,302 You are... 141 00:07:44,303 --> 00:07:45,970 Amazing. 142 00:07:49,850 --> 00:07:51,226 You know how long 143 00:07:51,227 --> 00:07:53,019 I've been working on trying to get these Cossey brothers 144 00:07:53,020 --> 00:07:54,062 to sell me their place? Months! 145 00:07:54,063 --> 00:07:56,147 I bring you on the job, and bang, just like that, 146 00:07:56,148 --> 00:07:57,066 bingo! 147 00:07:57,067 --> 00:07:58,316 Done deal, right? 148 00:07:58,317 --> 00:07:59,526 Well... 149 00:07:59,527 --> 00:08:01,069 And for a lot less money. Hello! 150 00:08:01,070 --> 00:08:02,779 You know, you keep this up, 151 00:08:02,780 --> 00:08:05,156 I'm going to have to offer you an executive position 152 00:08:05,157 --> 00:08:06,241 here at Shoreman Leonard. 153 00:08:06,242 --> 00:08:08,118 Thank you. 154 00:08:08,119 --> 00:08:10,328 But first, you know what, you and I are going to celebrate. 155 00:08:10,329 --> 00:08:11,329 I'm going to take you to dinner. 156 00:08:11,330 --> 00:08:13,415 On me, wherever you want to go. 157 00:08:16,168 --> 00:08:17,669 That sounds... nice. 158 00:08:17,670 --> 00:08:19,129 Come on, you and I have got to get past 159 00:08:19,130 --> 00:08:21,005 this corporate thing we have going on here, McDowell. 160 00:08:21,006 --> 00:08:22,923 We got to get to know each other as people... 161 00:08:22,924 --> 00:08:24,133 Loosen up, go out, relax. 162 00:08:24,134 --> 00:08:25,676 It sounds fun. 163 00:08:25,677 --> 00:08:27,887 Okay, well, if it sounds fun, what do you say? 164 00:08:30,223 --> 00:08:32,308 I think... 165 00:08:35,353 --> 00:08:36,395 How about... 166 00:08:36,396 --> 00:08:39,231 we invite the whole office, 167 00:08:39,232 --> 00:08:40,607 and we should make it a team thing, 168 00:08:40,608 --> 00:08:43,862 and we should thank all of these people for pitching in? 169 00:08:43,863 --> 00:08:46,613 Because it's never just about one person, 170 00:08:46,614 --> 00:08:48,365 it's about the whole team. 171 00:08:48,366 --> 00:08:49,825 You were the one that taught me that. 172 00:08:49,826 --> 00:08:51,535 Right, I did. 173 00:08:51,536 --> 00:08:53,287 So I'm going to go, and I'm going to find out 174 00:08:53,288 --> 00:08:57,791 if they're available for tonight, and I mean, try not to worry, 175 00:08:57,792 --> 00:08:59,376 because we will find some time together... 176 00:08:59,377 --> 00:09:00,794 Right. 177 00:09:00,795 --> 00:09:02,171 To get out of the office and loosen up a little. 178 00:09:02,172 --> 00:09:03,089 Okay? 179 00:09:03,090 --> 00:09:04,424 Okay. 180 00:09:05,300 --> 00:09:07,010 I'm on it! 181 00:09:07,969 --> 00:09:09,636 This is great, Zoe. 182 00:09:09,637 --> 00:09:12,389 This is what you've been waiting for, an executive position. 183 00:09:12,390 --> 00:09:14,975 I know, and it's going to give me so much security. 184 00:09:14,976 --> 00:09:18,187 This job let me pay off my student loan, 185 00:09:18,188 --> 00:09:20,814 and do you remember that credit card bill that I had? 186 00:09:20,815 --> 00:09:21,939 Done! 187 00:09:21,940 --> 00:09:23,858 But if I'm able to close this deal, 188 00:09:23,859 --> 00:09:26,152 then I can start putting aside money, 189 00:09:26,153 --> 00:09:27,778 because you never know what'll happen, right? 190 00:09:27,779 --> 00:09:29,030 Yeah. 191 00:09:31,825 --> 00:09:33,993 It's my dad. 192 00:09:33,994 --> 00:09:35,411 How is he? 193 00:09:35,412 --> 00:09:36,496 I don't know. 194 00:09:36,497 --> 00:09:38,831 He's-he's back in town, 195 00:09:38,832 --> 00:09:42,126 and he's now delivering packages or something. 196 00:09:42,127 --> 00:09:44,212 I thought he was selling vitamins or something. 197 00:09:44,213 --> 00:09:45,172 He had a web site? 198 00:09:45,173 --> 00:09:47,381 No, that didn't work out. 199 00:09:47,382 --> 00:09:48,467 No big surprise. 200 00:09:50,177 --> 00:09:56,015 Yes, of course we want to be sure everything is up to code. 201 00:09:56,016 --> 00:09:57,808 No, sorry, that's not possible. 202 00:09:57,809 --> 00:10:01,395 The new owner prefers to remain anonymous. 203 00:10:01,396 --> 00:10:05,733 No, I'm sure he wasn't aware of that. 204 00:10:05,734 --> 00:10:08,486 Sorry, how long? 205 00:10:09,738 --> 00:10:10,863 Yes, I agree. 206 00:10:10,864 --> 00:10:13,824 You know, the camp's previous owner should have told him 207 00:10:13,825 --> 00:10:15,993 there were so many issues before he purchased it. 208 00:11:13,217 --> 00:11:14,969 Come on. Let's go. 209 00:11:33,069 --> 00:11:33,903 There he is. 210 00:11:33,904 --> 00:11:35,112 Hey, George. 211 00:11:35,113 --> 00:11:36,488 We just heard the news. 212 00:11:36,489 --> 00:11:38,365 Hey, Connie. 213 00:11:38,366 --> 00:11:39,450 It's so good to see you. 214 00:11:39,451 --> 00:11:40,784 Come here, you. 215 00:11:40,785 --> 00:11:42,119 We couldn't believe it, 216 00:11:42,120 --> 00:11:43,245 you're really taking over for your uncle Charlie? 217 00:11:43,246 --> 00:11:44,371 Yeah, it looks that way. 218 00:11:44,372 --> 00:11:46,332 Isn't that just about the best news. 219 00:11:46,333 --> 00:11:47,833 We couldn't be happier. 220 00:11:47,834 --> 00:11:50,502 Yeah, yeah, I'm pretty excited myself. 221 00:11:54,549 --> 00:11:55,549 Jill... 222 00:11:55,550 --> 00:11:56,468 Jill! 223 00:11:56,469 --> 00:11:57,551 Can you hold? 224 00:11:57,552 --> 00:11:59,470 Jill, this has to go out today. 225 00:11:59,471 --> 00:12:01,347 You can still catch him. 226 00:12:01,348 --> 00:12:03,641 Okay... 227 00:12:05,560 --> 00:12:07,394 Excuse me! 228 00:12:07,395 --> 00:12:09,396 Excuse me, sir! 229 00:12:09,397 --> 00:12:10,357 Sir! Sir! 230 00:12:10,358 --> 00:12:11,482 Just... 231 00:12:11,483 --> 00:12:13,109 Dad? 232 00:12:14,069 --> 00:12:15,069 Hey, kiddo. 233 00:12:16,446 --> 00:12:18,071 What do you think? 234 00:12:18,072 --> 00:12:19,031 Not too bad, huh? 235 00:12:19,032 --> 00:12:20,990 I didn't know. 236 00:12:20,991 --> 00:12:22,576 This is your new job. 237 00:12:23,494 --> 00:12:25,828 For about six months. 238 00:12:25,829 --> 00:12:27,205 I just started this route, though, 239 00:12:27,206 --> 00:12:28,414 which is probably why 240 00:12:28,415 --> 00:12:30,666 we've never run into each other before. 241 00:12:30,667 --> 00:12:32,294 Yeah, of course. 242 00:12:33,504 --> 00:12:36,631 So this is where you work, huh? It's nice. 243 00:12:36,632 --> 00:12:38,132 Yeah. 244 00:12:38,133 --> 00:12:40,051 Hey, maybe next time you can let me see your office. 245 00:12:40,052 --> 00:12:42,554 Yeah, maybe. 246 00:12:44,390 --> 00:12:46,766 Hey, listen, I'd better get going. 247 00:12:46,767 --> 00:12:48,309 They keep me on a pretty tight schedule. 248 00:12:48,310 --> 00:12:49,435 Yeah... 249 00:12:49,436 --> 00:12:50,937 This is really important, 250 00:12:50,938 --> 00:12:53,564 so you'll make sure it gets out, right, dad? 251 00:12:53,565 --> 00:12:56,109 Nothing to worry about. 252 00:12:56,110 --> 00:12:57,318 Yeah. 253 00:12:57,319 --> 00:12:58,654 I've heard that one before. 254 00:13:01,448 --> 00:13:03,616 I'm sorry. 255 00:13:03,617 --> 00:13:05,993 No. Don't be. 256 00:13:05,994 --> 00:13:07,454 I deserve that. 257 00:13:11,125 --> 00:13:13,127 Practically already there. 258 00:13:21,592 --> 00:13:23,177 Yeah. 259 00:13:24,095 --> 00:13:27,181 You take care, dad. 260 00:13:44,365 --> 00:13:47,076 Aw, look at that sign. 261 00:13:48,744 --> 00:13:50,579 That needs a little work. 262 00:13:50,580 --> 00:13:53,415 Always be sure your life vest is secure, 263 00:13:53,416 --> 00:13:56,042 and never go on the water without a friend, all right? 264 00:13:56,043 --> 00:13:57,085 All right? 265 00:13:57,086 --> 00:13:58,211 Okay, everybody buddy-up, 266 00:13:58,212 --> 00:14:00,130 and then line up with your counselor. 267 00:14:00,131 --> 00:14:01,548 Have some fun, huh? 268 00:14:01,549 --> 00:14:03,925 Hey! Hey, you missed the talent show. 269 00:14:03,926 --> 00:14:05,135 They did our old routine. 270 00:14:05,136 --> 00:14:06,261 How was it? 271 00:14:06,262 --> 00:14:08,054 We were funnier. 272 00:14:08,055 --> 00:14:09,139 That's good. 273 00:14:09,140 --> 00:14:10,099 Let's talk. 274 00:14:10,100 --> 00:14:11,183 All right. 275 00:14:12,226 --> 00:14:13,477 Did you even bother 276 00:14:13,478 --> 00:14:15,227 to look at this place as a business investment? 277 00:14:15,228 --> 00:14:17,021 No, I didn't want it as an investment. 278 00:14:17,022 --> 00:14:19,523 That's good, 'cause it hasn't made money in years. 279 00:14:19,524 --> 00:14:21,108 I know. Charlie told me. 280 00:14:21,109 --> 00:14:22,276 And you took it anyway? 281 00:14:22,277 --> 00:14:23,444 What was I supposed to do? 282 00:14:23,445 --> 00:14:25,112 Let some stranger take it over? 283 00:14:25,113 --> 00:14:27,239 Yes, that's exactly what you're supposed to do. 284 00:14:27,240 --> 00:14:28,949 Charlie's the only family I ever had. 285 00:14:28,950 --> 00:14:30,117 I spent my whole life here. 286 00:14:30,118 --> 00:14:31,118 Luke, this is business... 287 00:14:31,119 --> 00:14:33,537 No, no, these are my memories. 288 00:14:33,538 --> 00:14:34,955 Mine. 289 00:14:34,956 --> 00:14:36,332 How do you put a price on that? 290 00:14:36,333 --> 00:14:38,000 I don't know. 291 00:14:38,001 --> 00:14:39,418 I got a call from the State Safety Inspector's office. 292 00:14:39,419 --> 00:14:40,711 They sent a guy out here last week. 293 00:14:40,712 --> 00:14:42,588 I didn't know about this. 294 00:14:42,589 --> 00:14:44,465 Yeah, no one does. That's how it works. 295 00:14:44,466 --> 00:14:45,466 They just show up. 296 00:14:46,593 --> 00:14:49,637 Okay, so these are the original cabins 297 00:14:49,638 --> 00:14:53,724 that were built when the camp first opened 50 years ago. 298 00:14:53,725 --> 00:14:54,684 Not bad. 299 00:14:54,685 --> 00:14:58,020 They leak, they're drafty, and they're home 300 00:14:58,021 --> 00:14:59,396 to all sorts of little furry critters. 301 00:14:59,397 --> 00:15:01,732 That's just part of the adventure. 302 00:15:01,733 --> 00:15:03,484 Really? Okay. 303 00:15:03,485 --> 00:15:04,610 Come here. 304 00:15:04,611 --> 00:15:06,987 So, the lounge is also original... 305 00:15:08,448 --> 00:15:10,616 The roof was replaced 20 years ago, 306 00:15:10,617 --> 00:15:14,494 which led to another set of problems. 307 00:15:15,496 --> 00:15:16,996 Just like when we were kids. 308 00:15:16,997 --> 00:15:20,625 Don't you think it's a little strange the roof is leaking? 309 00:15:20,626 --> 00:15:22,043 Not really. 310 00:15:22,044 --> 00:15:24,504 It's not raining. 311 00:15:25,673 --> 00:15:27,549 Hurry up. Train's leaving. 312 00:15:27,550 --> 00:15:29,259 There's more. 313 00:15:29,260 --> 00:15:34,013 So... all the track lighting needs to be replaced... 314 00:15:39,770 --> 00:15:41,813 And... 315 00:15:41,814 --> 00:15:45,609 I guess the fridge as well. 316 00:15:48,237 --> 00:15:51,281 Why do you think your uncle Charlie let the rest of the staff go? 317 00:15:51,282 --> 00:15:53,491 The attendance at the camp is so far down 318 00:15:53,492 --> 00:15:54,701 that he couldn't afford to pay anybody. 319 00:15:54,702 --> 00:15:55,868 George and Connie are doing fine. 320 00:15:55,869 --> 00:15:59,706 They're trying, yeah, but they can't keep up. 321 00:15:59,707 --> 00:16:02,375 The kids are having fun, that's what matters. 322 00:16:02,376 --> 00:16:04,836 We'll get some bids, hire a few people to fix this place up. 323 00:16:04,837 --> 00:16:07,672 Luke, I told you, all these causes, 324 00:16:07,673 --> 00:16:09,966 you're stretching yourself way too thin right now, man. 325 00:16:09,967 --> 00:16:12,217 With all this money you've got tied up in green energy... 326 00:16:12,218 --> 00:16:13,385 No, we've talked about that. 327 00:16:13,386 --> 00:16:14,553 The wind pumps make sense. 328 00:16:14,554 --> 00:16:16,305 Yes, they make sense, 329 00:16:16,306 --> 00:16:18,515 but until they start generating cash flow, 330 00:16:18,516 --> 00:16:21,476 you can't afford to take anything else on right now... 331 00:16:21,477 --> 00:16:23,354 We'll figure something out. 332 00:16:25,356 --> 00:16:27,691 Even if you come up with the money... 333 00:16:27,692 --> 00:16:28,734 Which is a big if... 334 00:16:28,735 --> 00:16:31,570 It's not that simple, not anymore. 335 00:16:31,571 --> 00:16:33,030 What are you talking about? 336 00:16:33,031 --> 00:16:36,033 The guy the State Safety Inspector sent up here last week? 337 00:16:36,034 --> 00:16:37,576 He saw the same problems I just showed you, 338 00:16:37,577 --> 00:16:39,745 and apparently a whole lot more. 339 00:16:39,746 --> 00:16:42,080 Now, if they think that things are bad enough, 340 00:16:42,081 --> 00:16:43,321 they could shut this camp down. 341 00:16:44,626 --> 00:16:45,710 Shut it down? 342 00:16:46,753 --> 00:16:49,379 It's gonna take a few weeks to work itself through the system 343 00:16:49,380 --> 00:16:51,215 before they officially let us know. 344 00:16:52,175 --> 00:16:54,510 I'm sorry. 345 00:16:55,595 --> 00:16:57,179 So, what do you think? 346 00:16:59,265 --> 00:17:04,227 I should probably just cut my losses and quit? 347 00:17:04,228 --> 00:17:06,774 I was leaning that way, yeah. 348 00:17:07,815 --> 00:17:10,733 Makes sense. 349 00:17:10,734 --> 00:17:12,360 It does. 350 00:17:12,361 --> 00:17:14,612 I mean, you were right about this. 351 00:17:14,613 --> 00:17:18,616 You were absolutely right, Tommy. 352 00:17:18,617 --> 00:17:23,454 I should just... Walk away. 353 00:17:23,455 --> 00:17:25,915 "Bye, Luke. 354 00:17:25,916 --> 00:17:27,291 Bye..." 355 00:17:27,292 --> 00:17:29,627 I've known you my whole life, okay? 356 00:17:29,628 --> 00:17:30,711 I knew you weren't going to quit. 357 00:17:30,712 --> 00:17:34,298 I just thought you should know what you're getting yourself into. 358 00:17:34,299 --> 00:17:37,719 - Thanks, buddy. - Don't mention it. 359 00:17:39,846 --> 00:17:43,224 - A few weeks, huh? - Yup. 360 00:17:43,225 --> 00:17:45,768 That's plenty of time to fix this place up. 361 00:17:45,769 --> 00:17:47,561 Come on, don't die on me now. 362 00:17:49,189 --> 00:17:50,690 Come on, come on. 363 00:17:50,691 --> 00:17:51,857 Yeah. 364 00:17:51,858 --> 00:17:55,277 Okay. Well, then, you'll excuse me while I head back to the office 365 00:17:55,278 --> 00:17:56,821 to figure out a way to pay for this. 366 00:17:56,822 --> 00:17:58,239 You know, maybe one of these days, 367 00:17:58,240 --> 00:18:00,241 you should consider a different kind of client. 368 00:18:00,242 --> 00:18:01,909 It'd make your life a lot simpler. 369 00:18:01,910 --> 00:18:03,994 A lot less interesting. 370 00:18:03,995 --> 00:18:05,496 I'll see ya. 371 00:18:05,497 --> 00:18:07,373 You're a great sidekick! 372 00:18:07,374 --> 00:18:08,707 Business manager! 373 00:18:08,708 --> 00:18:09,749 Whatever. 374 00:18:09,750 --> 00:18:10,918 Business! 375 00:18:19,510 --> 00:18:21,344 Now, that's not good. 376 00:18:21,345 --> 00:18:23,221 Now, if you pull this off, McDowell, 377 00:18:23,222 --> 00:18:25,807 the promotion, the raise, the whole shooting match, 378 00:18:25,808 --> 00:18:27,851 it's yours, and I'll wrap it up 379 00:18:27,852 --> 00:18:29,394 in a nice, big, red, satin ribbon for you as well. 380 00:18:29,395 --> 00:18:31,688 Pull what off? 381 00:18:31,689 --> 00:18:32,939 What do you have to do to pull it off, 382 00:18:32,940 --> 00:18:34,691 that is the million-dollar question. 383 00:18:34,692 --> 00:18:36,317 Well, if you must know, 384 00:18:36,318 --> 00:18:39,946 there is a gorgeous piece of property in Northern Oregon... 385 00:18:39,947 --> 00:18:41,448 That's exactly right, write. 386 00:18:41,449 --> 00:18:44,242 It is quiet, pristine, has great lake views. 387 00:18:44,243 --> 00:18:46,828 I believe it'll make a fantastic luxury resort 388 00:18:46,829 --> 00:18:49,330 for puffy, pasty people who like to pretend 389 00:18:49,331 --> 00:18:51,499 that they're actually getting exercise. 390 00:18:51,500 --> 00:18:53,042 I'll get the owner on the phone... 391 00:18:53,043 --> 00:18:54,377 Not so fast. 392 00:18:54,378 --> 00:18:55,712 A little more details. Continue to write. 393 00:18:55,713 --> 00:18:57,130 The owner of this property 394 00:18:57,131 --> 00:18:59,466 has held onto it for, like, the last 30 years. 395 00:18:59,467 --> 00:19:00,550 And I also have good authority 396 00:19:00,551 --> 00:19:02,177 that it's been hemorrhaging money for a dog year. 397 00:19:02,178 --> 00:19:04,345 Well, he should be eager to sell. 398 00:19:04,346 --> 00:19:05,346 That's our problem. 399 00:19:05,347 --> 00:19:07,639 He already has. He sold it. 400 00:19:07,640 --> 00:19:08,891 To who? 401 00:19:08,892 --> 00:19:11,560 To, I don't know, something called "Zeppo Enterprises"? 402 00:19:11,561 --> 00:19:14,563 - I've never heard of 'em. - Yeah, me neither. 403 00:19:14,564 --> 00:19:16,565 Says here it's privately held, no boards, no directors. 404 00:19:16,566 --> 00:19:17,733 I've been phoning around town, 405 00:19:17,734 --> 00:19:19,401 I can't even find the name of the C.E.O. 406 00:19:19,402 --> 00:19:21,236 I'll see what I can find out. 407 00:19:21,237 --> 00:19:22,404 Excellent, all right, you get on that, 408 00:19:22,405 --> 00:19:24,740 make it quick, keep it under the radar, okay? 409 00:19:24,741 --> 00:19:25,824 Just you and I will know? 410 00:19:25,825 --> 00:19:29,536 I don't want any geriatric boomers getting all nostalgic on me. 411 00:19:29,537 --> 00:19:30,871 Nostalgic about what? 412 00:19:30,872 --> 00:19:33,415 Well, it was... 413 00:19:33,416 --> 00:19:34,750 Some sort of summer camp. 414 00:19:34,751 --> 00:19:35,918 It's been there forever... 415 00:19:35,919 --> 00:19:37,419 Camp Pine Lake? 416 00:19:38,838 --> 00:19:39,922 Camp Pine Lake? 417 00:19:39,923 --> 00:19:41,340 Could you imagine that? 418 00:19:41,341 --> 00:19:42,883 Taking a beautiful piece of real estate like that 419 00:19:42,884 --> 00:19:44,635 and using it for hyperactive kids? 420 00:19:45,678 --> 00:19:46,929 Nightmare. 421 00:19:46,930 --> 00:19:49,264 I'll get right on that. 422 00:19:49,265 --> 00:19:50,683 All right, keep me informed. 423 00:19:56,231 --> 00:19:59,107 Are you serious? He'd really tear it down? 424 00:20:00,610 --> 00:20:01,735 That camp's been there forever. 425 00:20:01,736 --> 00:20:06,405 Oh, well, it wasn't exactly a four-star when we stayed there. 426 00:20:06,406 --> 00:20:08,366 Can you imagine what it looks like now? 427 00:20:08,367 --> 00:20:10,368 I liked it. 428 00:20:10,369 --> 00:20:12,954 I know, we had so much fun, didn't we? 429 00:20:12,955 --> 00:20:14,288 Yeah. 430 00:20:14,289 --> 00:20:18,709 But the thing is, things change, and you have to just move on. 431 00:20:18,710 --> 00:20:20,002 You just can't live in the past, right? 432 00:20:20,003 --> 00:20:21,712 I still think it's kind of sad. 433 00:20:21,713 --> 00:20:22,880 What? 434 00:20:22,881 --> 00:20:25,842 If it wasn't for that summer there, you and I never would've met. 435 00:20:25,843 --> 00:20:27,093 I know, I remember. 436 00:20:28,470 --> 00:20:30,263 You were very sweet. 437 00:20:30,264 --> 00:20:31,764 I wonder what happened to him. 438 00:20:31,765 --> 00:20:32,765 Who? 439 00:20:32,766 --> 00:20:34,475 Oh, puh-lease, don't even try. 440 00:20:34,476 --> 00:20:35,476 What? 441 00:20:35,477 --> 00:20:36,978 Mr. Wonderful? 442 00:20:36,979 --> 00:20:39,647 The smile, with the eyes, 443 00:20:39,648 --> 00:20:42,108 and the long walks alone by the lake? 444 00:20:42,109 --> 00:20:43,651 What was his name? 445 00:20:43,652 --> 00:20:44,944 Luke Garvey. 446 00:20:44,945 --> 00:20:46,487 You are so busted! 447 00:20:46,488 --> 00:20:47,738 Shut up, I'm not busted, 448 00:20:47,739 --> 00:20:50,533 because I never said that I didn't remember. 449 00:20:50,534 --> 00:20:52,493 It's too bad you didn't stay in touch. 450 00:20:52,494 --> 00:20:57,124 We tried, and then it just, like, became this complicated thing, so... 451 00:21:02,921 --> 00:21:04,004 How's that? 452 00:21:04,005 --> 00:21:05,631 No! 453 00:21:09,969 --> 00:21:10,845 Now? 454 00:21:10,846 --> 00:21:12,387 No, I think that's worse. 455 00:21:12,388 --> 00:21:14,849 Come and have a look. 456 00:21:16,517 --> 00:21:18,894 See, it's still leaking in here. 457 00:21:18,895 --> 00:21:20,687 Did you try this? 458 00:21:20,688 --> 00:21:22,230 Shut it off! 459 00:21:22,231 --> 00:21:23,815 So the bids are coming in higher than I expected. 460 00:21:23,816 --> 00:21:25,400 I mean, I can try and talk them down, 461 00:21:25,401 --> 00:21:27,360 but we can't afford all of these repairs at once. 462 00:21:27,361 --> 00:21:28,528 Nah, I'm way ahead of you. 463 00:21:28,529 --> 00:21:29,946 I'm taking care of some it myself. 464 00:21:29,947 --> 00:21:30,865 You? 465 00:21:30,866 --> 00:21:32,532 Don't say it like that. 466 00:21:32,533 --> 00:21:35,452 I learned a few things from uncle Charlie over the years. 467 00:21:35,453 --> 00:21:36,661 Look, I might as well tell you. 468 00:21:36,662 --> 00:21:38,455 I took a closer look at the enrollment 469 00:21:38,456 --> 00:21:39,748 for the summer's second session. 470 00:21:40,917 --> 00:21:41,876 The good news. 471 00:21:41,877 --> 00:21:43,335 Let's put it this way. 472 00:21:43,336 --> 00:21:45,754 The first session lasts through the 4th of July. 473 00:21:45,755 --> 00:21:47,714 Now, if enrollment doesn't pick up substantially 474 00:21:47,715 --> 00:21:49,883 by then, there won't be a second session. 475 00:21:49,884 --> 00:21:52,385 Hey, come on, once we get this place up to code, 476 00:21:52,386 --> 00:21:53,970 they'll be lining up around the block. 477 00:21:53,971 --> 00:21:56,431 Let me get this here, okay? 478 00:21:56,432 --> 00:21:58,683 I'll talk to you later, and don't worry so much. 479 00:21:58,684 --> 00:22:00,061 Yeah. Later. 480 00:22:01,812 --> 00:22:03,020 Hello? 481 00:22:03,021 --> 00:22:04,730 Hello? Hi. Is this Zeppo Enterprises? 482 00:22:04,731 --> 00:22:06,315 Yes. Who's calling? 483 00:22:06,316 --> 00:22:07,983 Can you please put me through to your C.E.O.'s office? 484 00:22:07,984 --> 00:22:09,902 Well, technically, he doesn't have an office, 485 00:22:09,903 --> 00:22:12,363 and even if he did, he doesn't talk to people. 486 00:22:12,364 --> 00:22:14,406 I understand he must be very busy, 487 00:22:14,407 --> 00:22:16,867 but, can you please give me his name? 488 00:22:16,868 --> 00:22:18,911 He prefers to remain anonymous. 489 00:22:18,912 --> 00:22:20,037 I don't understand. 490 00:22:20,038 --> 00:22:21,872 Welcome to the club. 491 00:22:21,873 --> 00:22:23,999 Listen, it's been a real slice of heaven talking to you... 492 00:22:24,000 --> 00:22:26,627 You don't even want to know what this is about? 493 00:22:26,628 --> 00:22:27,878 Not especially. 494 00:22:27,879 --> 00:22:29,505 That's no way to run a business. 495 00:22:29,506 --> 00:22:32,549 Look, I'm not trying to be difficult here. 496 00:22:32,550 --> 00:22:33,884 It's just the way he wants it. 497 00:22:33,885 --> 00:22:35,094 Besides, he's not even here. 498 00:22:35,095 --> 00:22:36,595 Where is he? 499 00:22:36,596 --> 00:22:38,597 You wouldn't believe me if I told you. 500 00:22:38,598 --> 00:22:39,723 Why don't you try me? 501 00:22:39,724 --> 00:22:41,351 Summer camp. 502 00:22:44,771 --> 00:22:47,732 Okay, thank you. 503 00:23:00,495 --> 00:23:02,412 Yeah, just push everything back by a couple of days. 504 00:23:02,413 --> 00:23:03,621 No, it's too late for that. 505 00:23:03,622 --> 00:23:08,626 If I'm not wrapped up by then, I am way off my game, okay? 506 00:23:08,627 --> 00:23:09,961 I know you can handle it. 507 00:23:09,962 --> 00:23:13,214 I just want to know how this Zeppo dude stays in business this long. 508 00:23:13,215 --> 00:23:15,091 Yeah. And your dad called again. 509 00:23:15,092 --> 00:23:16,634 Well, when did he call? 510 00:23:16,635 --> 00:23:17,719 Last night. 511 00:23:17,720 --> 00:23:19,178 Well, if my dad calls again, 512 00:23:19,179 --> 00:23:22,306 just tell him I'm out of town or something. 513 00:23:22,307 --> 00:23:23,933 Hey. Okay? 514 00:23:23,934 --> 00:23:25,977 Zoe, are you there? 515 00:23:25,978 --> 00:23:26,937 Hey, Jill? 516 00:23:26,938 --> 00:23:28,062 Can't hear you. Zoe? 517 00:23:28,063 --> 00:23:30,565 Jill, are you there? Can you hear me? 518 00:23:30,566 --> 00:23:31,733 Hello? 519 00:23:31,734 --> 00:23:34,652 I have no cell phone service... 520 00:23:34,653 --> 00:23:36,988 Jill? Jill! 521 00:23:36,989 --> 00:23:39,657 Luke? George? 522 00:23:39,658 --> 00:23:42,744 Yeah? Yeah. 523 00:23:42,745 --> 00:23:44,787 Hey, Luke, it's still dripping. 524 00:23:44,788 --> 00:23:45,830 Same spot? 525 00:23:45,831 --> 00:23:47,248 Yeah, worse than ever, 526 00:23:47,249 --> 00:23:50,001 but, hey, all that hammering scared off the squirrels 527 00:23:50,002 --> 00:23:51,044 living in the rafters. 528 00:23:52,254 --> 00:23:53,546 Thanks, Connie. 529 00:23:53,547 --> 00:23:55,006 - George? - Yeah? 530 00:23:55,007 --> 00:23:56,841 - I need your help, okay? - Okay. 531 00:23:56,842 --> 00:23:57,842 Come down. 532 00:23:57,843 --> 00:23:58,969 Here you go. 533 00:24:25,870 --> 00:24:28,164 Zoe, come on, let's get going! 534 00:24:31,125 --> 00:24:32,375 Hi, daddy. 535 00:24:32,376 --> 00:24:34,462 Come on, let's go. 536 00:24:37,173 --> 00:24:38,925 Where's mom? 537 00:25:11,081 --> 00:25:13,207 Can I help you? 538 00:25:13,208 --> 00:25:14,084 Hey. 539 00:25:14,085 --> 00:25:15,709 I'm looking for someone. 540 00:25:15,710 --> 00:25:16,836 Well, I pretty much know everyone here. 541 00:25:16,837 --> 00:25:17,754 Who you looking for? 542 00:25:17,755 --> 00:25:19,046 I don't know. 543 00:25:20,257 --> 00:25:21,757 That might make it a little more difficult. 544 00:25:21,758 --> 00:25:24,051 I'm looking for the owner of the camp. 545 00:25:24,052 --> 00:25:25,761 My name's Zoe McDowell... 546 00:25:25,762 --> 00:25:28,849 Zoe? 547 00:25:33,937 --> 00:25:35,230 Help! 548 00:25:36,898 --> 00:25:38,900 Help! 549 00:25:44,406 --> 00:25:46,407 Zoe? 550 00:25:46,408 --> 00:25:47,367 Luke? 551 00:25:47,368 --> 00:25:49,244 Long time. 552 00:25:50,287 --> 00:25:51,287 Yeah. 553 00:25:51,288 --> 00:25:52,788 How have you been? 554 00:25:52,789 --> 00:25:53,707 Good. 555 00:25:53,708 --> 00:25:55,958 And... 556 00:25:55,959 --> 00:25:57,292 And you? 557 00:25:57,293 --> 00:26:02,130 Oh, yeah, you know, just a little internal bleeding... 558 00:26:02,131 --> 00:26:03,798 Luke? 559 00:26:03,799 --> 00:26:05,258 What a way to meet again. 560 00:26:05,259 --> 00:26:06,801 - George... - You okay? You all right? 561 00:26:06,802 --> 00:26:08,052 Hey, do you remember... 562 00:26:08,053 --> 00:26:10,138 Hi. It's good to see you. 563 00:26:10,139 --> 00:26:11,306 Zoe? 564 00:26:11,307 --> 00:26:13,308 - Welcome back, hon. - Hi. 565 00:26:13,309 --> 00:26:14,851 Are you okay? 566 00:26:14,852 --> 00:26:16,978 Yeah. 567 00:26:16,979 --> 00:26:18,229 How's your leg? 568 00:26:18,230 --> 00:26:19,314 My leg? It's good... 569 00:26:19,315 --> 00:26:20,398 There's that other part. 570 00:26:20,399 --> 00:26:21,358 Okay. 571 00:26:21,359 --> 00:26:22,650 Wiggle your toes. 572 00:26:22,651 --> 00:26:23,818 All right. Let's get you... 573 00:26:23,819 --> 00:26:25,820 Okay, one two, three... 574 00:26:25,821 --> 00:26:28,239 Yeah, great. 575 00:26:28,240 --> 00:26:30,825 Here you go, Luke, I brought you a Popsicle. 576 00:26:30,826 --> 00:26:33,412 Thanks, Connie. 577 00:26:36,749 --> 00:26:39,834 The amazing medicinal powers of Connie's popsicles. 578 00:26:39,835 --> 00:26:42,337 Guaranteed to take the sting out of cuts, burns, scrapes, 579 00:26:42,338 --> 00:26:46,341 and the occasional fall. 580 00:26:46,342 --> 00:26:49,928 - What are you doing here? - I never left. 581 00:26:49,929 --> 00:26:52,013 You're kidding. 582 00:26:52,014 --> 00:26:56,350 No, I mean, I went to school, and I got a job and a career 583 00:26:56,351 --> 00:27:01,313 and all that boring grown-up stuff, but I still came back every summer 584 00:27:01,314 --> 00:27:02,731 to help out Charlie. 585 00:27:02,732 --> 00:27:06,235 I thought that, your uncle sold the camp. 586 00:27:06,236 --> 00:27:08,403 How did you hear about that? 587 00:27:08,404 --> 00:27:13,325 I must've read it somewhere, or something, I don't know. 588 00:27:13,326 --> 00:27:16,370 But actually, that's why I'm here, 589 00:27:16,371 --> 00:27:20,165 to meet the new owner of the camp. 590 00:27:20,166 --> 00:27:22,084 Long drive just to meet this guy. 591 00:27:22,085 --> 00:27:24,294 Yeah, I tried getting in touch with him through his office, 592 00:27:24,295 --> 00:27:25,754 and I couldn't. 593 00:27:25,755 --> 00:27:28,090 Apparently, he's some kind of a mystery man. 594 00:27:28,091 --> 00:27:30,008 Do you know him? 595 00:27:30,009 --> 00:27:31,343 Kind of. 596 00:27:31,344 --> 00:27:32,469 Really? 597 00:27:32,470 --> 00:27:35,347 I have a business proposition for him, 598 00:27:35,348 --> 00:27:38,517 so maybe... you could introduce me 599 00:27:38,518 --> 00:27:39,810 perhaps? 600 00:27:39,811 --> 00:27:41,478 Maybe. 601 00:27:41,479 --> 00:27:42,813 Seriously, I mean, 602 00:27:42,814 --> 00:27:44,273 what kind of name is "Zeppo" enterprises? 603 00:27:44,274 --> 00:27:46,400 He was always my favorite brother. 604 00:27:46,401 --> 00:27:48,903 Never got the credit he deserved. 605 00:27:50,280 --> 00:27:51,571 Wait. 606 00:27:51,572 --> 00:27:52,739 You? 607 00:27:52,740 --> 00:27:55,074 Not easy being the straight man. 608 00:27:55,075 --> 00:27:57,451 You own Camp Pine Lake? 609 00:27:57,452 --> 00:28:01,831 Lock, stock, and sinking canoes. 610 00:28:03,000 --> 00:28:05,459 You? Wow. 611 00:28:06,503 --> 00:28:07,296 I know, wow. 612 00:28:07,297 --> 00:28:09,839 That's crazy... 613 00:28:22,102 --> 00:28:24,229 Pass the salt, please? 614 00:28:25,314 --> 00:28:27,440 Like old times, huh? 615 00:28:27,441 --> 00:28:29,400 Yeah. 616 00:28:31,236 --> 00:28:32,987 You're in the boonies now. 617 00:28:32,988 --> 00:28:34,280 No reception. 618 00:28:34,281 --> 00:28:36,074 You might as well throw it in the lake. 619 00:28:38,285 --> 00:28:39,952 So, what's the proposition? 620 00:28:39,953 --> 00:28:41,037 Okay. 621 00:28:41,038 --> 00:28:44,957 Obviously this camp is very old. 622 00:28:44,958 --> 00:28:46,876 50 years this summer. 623 00:28:46,877 --> 00:28:47,918 Right. 624 00:28:47,919 --> 00:28:49,128 It'll take a lot of work... 625 00:28:49,129 --> 00:28:50,129 We've got camp spirit! 626 00:28:50,130 --> 00:28:51,964 Yes, we do! 627 00:28:51,965 --> 00:28:54,424 We've got camp spirit, how 'bout you? 628 00:28:54,425 --> 00:28:55,633 We've got camp spirit! 629 00:28:55,634 --> 00:28:56,926 Yes, we do! 630 00:28:56,927 --> 00:28:59,095 We've got camp spirit, how 'bout you? 631 00:28:59,096 --> 00:29:01,765 We've got camp spirit! Yes, we do! 632 00:29:01,766 --> 00:29:03,391 We've got camp spirit, how 'bout you? 633 00:29:03,392 --> 00:29:05,310 We've got camp spirit! 634 00:29:05,311 --> 00:29:07,145 Yes, we do! We've got camp spirit! 635 00:29:07,146 --> 00:29:08,271 How 'bout you? 636 00:29:08,272 --> 00:29:09,981 We've got camp spirit! Yes, we do! 637 00:29:09,982 --> 00:29:11,941 We've got camp spirit how 'bout you? 638 00:29:11,942 --> 00:29:13,818 We've got camp spirit! Yes, we do! 639 00:29:13,819 --> 00:29:16,113 We've got camp spirit how 'bout you? 640 00:29:17,490 --> 00:29:18,782 It's like you said, Peter. 641 00:29:18,783 --> 00:29:20,450 The camp's in really rough condition. 642 00:29:20,451 --> 00:29:23,203 Can this new owner get this place back in shape? 643 00:29:23,204 --> 00:29:26,331 I don't really think that it matters to him. 644 00:29:26,332 --> 00:29:27,957 What do you mean, it doesn't matter to him? 645 00:29:27,958 --> 00:29:29,042 I'm not following you. 646 00:29:29,043 --> 00:29:31,294 I think that he likes things the way they are. 647 00:29:31,295 --> 00:29:32,962 What are you talking about? 648 00:29:32,963 --> 00:29:34,506 This guy's losing tons of money, and he actually likes it? 649 00:29:34,507 --> 00:29:36,216 This is going to be easy. 650 00:29:36,217 --> 00:29:38,551 We're going to so own this guy, McDowell. 651 00:29:38,552 --> 00:29:39,928 Peter... 652 00:29:39,929 --> 00:29:41,012 Yeah? 653 00:29:41,013 --> 00:29:43,473 There's something that I have to tell you. 654 00:29:43,474 --> 00:29:45,016 Okay. 655 00:29:45,017 --> 00:29:50,021 I went to Camp Pine Lake, for seven years. 656 00:29:50,022 --> 00:29:51,897 That's interesting. 657 00:29:51,898 --> 00:29:54,983 I never took you for the outdoorsy type, there, McDowell. 658 00:29:54,984 --> 00:29:59,154 I'm not, and I'm never going to be, and it was a really long time ago, 659 00:29:59,155 --> 00:30:00,447 and it was really silly... 660 00:30:00,448 --> 00:30:02,116 Don't worry about it, I completely understand. 661 00:30:02,117 --> 00:30:04,243 Your parents probably made you go as a kid. It happens. 662 00:30:04,244 --> 00:30:06,286 That's probably why you didn't tell me. It's fine. 663 00:30:06,287 --> 00:30:08,580 Right, and the other thing is, 664 00:30:08,581 --> 00:30:11,375 this Zeppo guy, the new owner? 665 00:30:12,294 --> 00:30:14,378 I know him. 666 00:30:14,379 --> 00:30:15,963 Well, I knew him, and... 667 00:30:15,964 --> 00:30:18,549 'Cause we went to camp together. 668 00:30:18,550 --> 00:30:20,050 So, what's next, 669 00:30:20,051 --> 00:30:21,552 you're gonna tell me he was one of your old boyfriends? 670 00:30:21,553 --> 00:30:24,888 Yeah, kind of. 671 00:30:24,889 --> 00:30:28,058 You never cease to amaze me, McDowell. 672 00:30:28,059 --> 00:30:29,601 You're always a step ahead. 673 00:30:29,602 --> 00:30:30,686 I don't get it. 674 00:30:30,687 --> 00:30:32,229 No, look, this is perfect. 675 00:30:32,230 --> 00:30:34,064 It's fantastic. 676 00:30:34,065 --> 00:30:35,232 What you should do is, you go down there, 677 00:30:35,233 --> 00:30:38,068 he walks you down memory lane, you rebuild your friendship, 678 00:30:38,069 --> 00:30:39,194 and you use that angle to get the price down. 679 00:30:39,195 --> 00:30:40,113 Peter... 680 00:30:40,114 --> 00:30:42,239 No, no, listen, you stay down there, McDowell, okay? 681 00:30:42,240 --> 00:30:43,490 And you close this deal. 682 00:30:43,491 --> 00:30:45,617 You work this guy, and you close this deal. 683 00:30:45,618 --> 00:30:47,035 You understand? 684 00:30:47,036 --> 00:30:50,037 You understand? 685 00:30:51,415 --> 00:30:53,083 McDowell, do you understand me? 686 00:30:54,626 --> 00:30:56,169 I understand. 687 00:30:56,170 --> 00:30:57,212 Perfect. 688 00:30:58,046 --> 00:31:00,756 And by the way, you're a peach. 689 00:31:06,763 --> 00:31:08,973 Oh, man... 690 00:31:16,231 --> 00:31:20,151 Okay, breakfast is hot, it's ready, so come and get it! 691 00:31:26,700 --> 00:31:29,495 Come on. Hurry up. 692 00:31:44,718 --> 00:31:46,010 Morning, hon'. 693 00:31:46,011 --> 00:31:47,303 Hey, Connie. 694 00:31:47,304 --> 00:31:48,553 I'm looking for Luke. 695 00:31:48,554 --> 00:31:50,305 Yeah, he's just down getting the canoes out. 696 00:31:50,306 --> 00:31:51,348 He'll be right back. 697 00:31:51,349 --> 00:31:52,225 Okay. 698 00:31:52,226 --> 00:31:53,517 You look... 699 00:31:53,518 --> 00:31:54,518 Real nice this morning. 700 00:31:54,519 --> 00:31:56,937 Thank you. 701 00:31:56,938 --> 00:32:00,023 It's a little bit... fancy for camp. 702 00:32:00,024 --> 00:32:01,441 It's all I have here. 703 00:32:01,442 --> 00:32:03,652 I might have something for you in the lost and found. 704 00:32:03,653 --> 00:32:05,654 Really? The lost and found? 705 00:32:05,655 --> 00:32:08,323 I keep everything neat and clean, just in case. 706 00:32:08,324 --> 00:32:09,866 Want to take a look? 707 00:32:09,867 --> 00:32:10,992 Okay. 708 00:32:10,993 --> 00:32:12,244 Come on, it might be fun. 709 00:32:12,245 --> 00:32:13,662 I've got something for everybody back here, 710 00:32:13,663 --> 00:32:15,247 not just campers, you know. 711 00:32:15,248 --> 00:32:17,165 - Really? - Yup. 712 00:32:17,166 --> 00:32:18,084 I got it, I got it. 713 00:32:18,085 --> 00:32:19,085 Don't worry, I got it. 714 00:32:19,086 --> 00:32:21,336 Hey, let's see that arm. 715 00:32:21,337 --> 00:32:22,337 Nice! Nice! 716 00:32:22,338 --> 00:32:24,172 Here. Think fast. 717 00:32:24,173 --> 00:32:25,340 That's a good look for you. 718 00:32:25,341 --> 00:32:26,550 Thanks. 719 00:32:26,551 --> 00:32:28,176 I thought it would be a little more practical. 720 00:32:28,177 --> 00:32:29,511 Definitely way more practical. 721 00:32:29,512 --> 00:32:31,471 Come on, I want to show you your old room. 722 00:32:31,472 --> 00:32:32,557 Okay, okay. Coming. 723 00:32:41,107 --> 00:32:43,108 It's my old cabin! 724 00:32:43,109 --> 00:32:45,235 I know, I know. 725 00:32:45,236 --> 00:32:46,652 Hey, I want to show you something. 726 00:32:46,653 --> 00:32:48,154 What? 727 00:32:49,072 --> 00:32:50,114 Look at that. 728 00:32:51,033 --> 00:32:52,033 This is my old bunk. 729 00:32:52,034 --> 00:32:53,117 I know, you remember doing that? 730 00:32:53,118 --> 00:32:54,035 I do! 731 00:32:54,036 --> 00:32:56,830 I remember the day so well. 732 00:32:57,747 --> 00:32:58,872 Are you hungry? 733 00:32:58,873 --> 00:33:00,124 A little. 734 00:33:00,125 --> 00:33:01,834 Do we dare see what Connie's making? 735 00:33:01,835 --> 00:33:03,545 Maybe. 736 00:33:07,716 --> 00:33:08,716 Come on. 737 00:33:08,717 --> 00:33:09,884 All right. 738 00:33:10,719 --> 00:33:12,261 Hey! 739 00:33:12,262 --> 00:33:16,140 Okay, no offense, but this place is falling apart 740 00:33:16,141 --> 00:33:17,558 and, in order to fix it, 741 00:33:17,559 --> 00:33:19,351 and it's going to take a lot of time, 742 00:33:19,352 --> 00:33:20,769 and a lot of money, right? 743 00:33:20,770 --> 00:33:22,062 True. 744 00:33:22,063 --> 00:33:23,397 And you've put so much into the camp 745 00:33:23,398 --> 00:33:24,690 that I think it's time 746 00:33:24,691 --> 00:33:28,444 that you started getting something back, for yourself. 747 00:33:28,445 --> 00:33:29,778 I get a lot back. 748 00:33:29,779 --> 00:33:33,073 Yeah, but you're shouldering a lot of weight by yourself, 749 00:33:33,074 --> 00:33:36,243 and I think that there are a lot of people out there 750 00:33:36,244 --> 00:33:37,578 who want to help you. 751 00:33:37,579 --> 00:33:40,873 That's why you came back, to help out? 752 00:33:40,874 --> 00:33:42,374 Yeah... you know. 753 00:33:44,419 --> 00:33:47,713 Your timing is amazing. 754 00:33:49,757 --> 00:33:51,591 Hey, Jenny. 755 00:33:51,592 --> 00:33:53,426 How are the lessons going? 756 00:33:53,427 --> 00:33:54,886 Pretty good. 757 00:33:54,887 --> 00:33:56,763 Jenny, this is my friend Zoe. 758 00:33:56,764 --> 00:33:58,306 She's an old friend of mine. 759 00:33:58,307 --> 00:34:01,351 When Zoe went to camp here, she was the best rider. 760 00:34:01,352 --> 00:34:02,560 You were? 761 00:34:02,561 --> 00:34:05,104 Well, that was a very long time ago... 762 00:34:05,105 --> 00:34:06,522 She used to give lessons, too. 763 00:34:06,523 --> 00:34:09,692 I'll bet you she could show you a few tricks. 764 00:34:09,693 --> 00:34:11,277 Luke, 765 00:34:11,278 --> 00:34:13,655 I... I don't think that that's gonna... 766 00:34:13,656 --> 00:34:15,698 No, you're right. 767 00:34:15,699 --> 00:34:17,283 You're going to be way too busy. 768 00:34:17,284 --> 00:34:19,035 I'll tell you what, though. 769 00:34:19,036 --> 00:34:21,245 Zoe's going to be hanging around for a while. 770 00:34:21,246 --> 00:34:22,372 She's what you call an investor. 771 00:34:22,373 --> 00:34:23,790 What does that mean? 772 00:34:23,791 --> 00:34:27,960 It means she's going to put money in to help fix up the camp. 773 00:34:27,961 --> 00:34:29,587 Luke... 774 00:34:29,588 --> 00:34:31,881 But as soon as she gets settled in, you two can come out here, 775 00:34:31,882 --> 00:34:34,384 and she'll have you riding in no time. 776 00:34:34,385 --> 00:34:35,385 Really? 777 00:34:38,681 --> 00:34:41,683 Yes, really. 778 00:34:41,684 --> 00:34:43,476 Yes. 779 00:34:44,394 --> 00:34:45,395 He's here. 780 00:34:46,896 --> 00:34:47,814 Great. 781 00:34:47,815 --> 00:34:49,023 Have him come in. 782 00:34:49,857 --> 00:34:52,777 You can go in now. 783 00:34:55,905 --> 00:34:57,489 Peter Shoreman. 784 00:34:57,490 --> 00:34:59,157 Thanks for taking the time. 785 00:34:59,158 --> 00:35:00,158 Yeah, not a problem. 786 00:35:00,159 --> 00:35:01,326 Please, have a seat. 787 00:35:01,327 --> 00:35:02,787 Sure. Thanks. 788 00:35:08,584 --> 00:35:12,212 So, what can I do for you, Mr. Shoreman? 789 00:35:12,213 --> 00:35:16,300 I got to tell you, Tommy, I love it when people ask me that. 790 00:35:19,554 --> 00:35:22,305 I was thinking, those friends of yours, 791 00:35:22,306 --> 00:35:23,515 you know, it might be a good idea 792 00:35:23,516 --> 00:35:25,684 for them to see the camp for themselves. 793 00:35:25,685 --> 00:35:27,227 Why? 794 00:35:27,228 --> 00:35:28,562 Well, those pictures you've been taking, 795 00:35:28,563 --> 00:35:32,024 they probably won't do this place justice. 796 00:35:34,569 --> 00:35:39,698 I don't think Camp Pine Lake is all that photogenic 797 00:35:39,699 --> 00:35:41,908 in its current State. 798 00:35:41,909 --> 00:35:44,577 Luke, suppose they won't invest in the camp. 799 00:35:44,578 --> 00:35:46,287 Would you consider selling it, 800 00:35:46,288 --> 00:35:47,872 if the price was right? 801 00:35:47,873 --> 00:35:50,082 I couldn't do that. 802 00:35:50,083 --> 00:35:51,917 Why not? 803 00:35:51,918 --> 00:35:55,504 If I sell it, they can do anything they want with it. 804 00:35:55,505 --> 00:35:56,839 That's why I wanted it, 805 00:35:56,840 --> 00:35:59,842 to keep it here, the way it's always been. 806 00:35:59,843 --> 00:36:00,968 Yeah, but things change, Luke. 807 00:36:00,969 --> 00:36:02,344 You can't live in the past. 808 00:36:02,345 --> 00:36:03,679 Why not? 809 00:36:03,680 --> 00:36:04,805 Because you have to move on. 810 00:36:06,391 --> 00:36:07,684 And then what? 811 00:36:09,061 --> 00:36:10,395 And then... 812 00:36:11,730 --> 00:36:13,814 And then you... 813 00:36:13,815 --> 00:36:16,567 Look. 814 00:36:16,568 --> 00:36:17,693 I'm not saying 815 00:36:17,694 --> 00:36:19,153 we should spend the rest of our lives 816 00:36:19,154 --> 00:36:22,323 swapping stories about the good old days, 817 00:36:22,324 --> 00:36:24,825 but why shouldn't we hold on to the past? 818 00:36:24,826 --> 00:36:28,579 At least the parts that matter to us, the parts we love? 819 00:36:28,580 --> 00:36:31,624 Because you have to come back to reality. 820 00:36:31,625 --> 00:36:36,462 'Cause it's all about the right here, right now. 821 00:36:36,463 --> 00:36:39,632 Sometimes I'd trade all the "right nows" in the world 822 00:36:39,633 --> 00:36:40,757 for one more day 823 00:36:40,758 --> 00:36:45,471 in that part of the past that I love. 824 00:36:46,847 --> 00:36:48,682 Come on, I want to show you something. 825 00:36:57,107 --> 00:36:58,358 Look familiar? 826 00:36:58,359 --> 00:37:00,610 Yeah. 827 00:37:00,611 --> 00:37:04,072 - You still come here. - Sometimes. 828 00:37:04,073 --> 00:37:07,659 - You know, I think. - What do you think about? 829 00:37:07,660 --> 00:37:10,078 A lot of things. 830 00:37:10,079 --> 00:37:15,708 Like why all of a sudden you stopped answering my letters? 831 00:37:18,003 --> 00:37:19,087 Luke... 832 00:37:19,088 --> 00:37:21,714 I tried calling, your phone was disconnected. 833 00:37:21,715 --> 00:37:23,967 You never came back. 834 00:37:23,968 --> 00:37:26,052 It was a really long time ago. 835 00:37:26,053 --> 00:37:27,428 I never heard from you again. 836 00:37:27,429 --> 00:37:29,722 I was worried something happened. 837 00:37:29,723 --> 00:37:32,851 We were kids. 838 00:37:32,852 --> 00:37:34,228 It wasn't real. 839 00:37:35,646 --> 00:37:36,939 It was to me. 840 00:37:39,357 --> 00:37:40,482 I have to go... 841 00:37:40,483 --> 00:37:43,611 No, wait, Zoe. 842 00:37:44,988 --> 00:37:47,322 Why'd you disappear on me? 843 00:37:47,323 --> 00:37:48,574 I mean, what happened? 844 00:37:48,575 --> 00:37:51,660 I grew up. 845 00:37:51,661 --> 00:37:53,162 I didn't really have a choice. 846 00:37:54,998 --> 00:37:57,666 I... I don't understand. 847 00:37:57,667 --> 00:37:59,001 No, you don't understand. 848 00:37:59,002 --> 00:38:01,378 Because you never left this camp. 849 00:38:01,379 --> 00:38:03,756 You know, none of this matters. 850 00:38:06,009 --> 00:38:07,676 Well, of course it matters... 851 00:38:07,677 --> 00:38:11,597 No, you know what matters is when you come home 852 00:38:11,598 --> 00:38:15,392 and you find out that everything's changed, 853 00:38:15,393 --> 00:38:18,687 and everything you believe in has been taken away, 854 00:38:18,688 --> 00:38:24,234 and nobody really gives a damn how you feel about it. 855 00:38:29,782 --> 00:38:31,033 Zoe, I... 856 00:38:31,034 --> 00:38:33,035 No, face it, Luke. 857 00:38:33,036 --> 00:38:36,039 We don't even know each other. 858 00:38:49,051 --> 00:38:50,927 Morning, McDowell. 859 00:38:50,928 --> 00:38:52,887 So, listen, did you dig out some dirt on this guy 860 00:38:52,888 --> 00:38:54,680 so we can haggle him to his boot straps? 861 00:38:54,681 --> 00:38:57,683 Things are a lot worse than we thought. 862 00:38:58,727 --> 00:39:00,019 That's what I like to hear. 863 00:39:00,020 --> 00:39:02,688 You got any pictures or anything for us to work with? 864 00:39:02,689 --> 00:39:03,981 Yeah, I got everything that we need. 865 00:39:03,982 --> 00:39:06,192 You okay there, McDowell? 866 00:39:07,194 --> 00:39:08,527 I'm fine. 867 00:39:08,528 --> 00:39:09,612 This is a big deal for the both of us. 868 00:39:09,613 --> 00:39:10,905 You know that, right? 869 00:39:10,906 --> 00:39:13,950 If you close this deal, then you're in the bigs. 870 00:39:13,951 --> 00:39:17,411 Right, well, there is no internet service here 871 00:39:17,412 --> 00:39:21,040 there's no cell phone service, so I can't send these pictures, 872 00:39:21,041 --> 00:39:22,875 so I've got to bring them back with me tonight... 873 00:39:22,876 --> 00:39:24,168 No. No, no. Absolutely not. 874 00:39:24,169 --> 00:39:25,544 What? Why? 875 00:39:25,545 --> 00:39:26,837 No, no, you stay up there, McDowell, okay? 876 00:39:26,838 --> 00:39:28,047 You lock this deal down. 877 00:39:28,048 --> 00:39:30,174 Anything changes, you call me. 878 00:39:30,175 --> 00:39:32,678 Okay? 879 00:40:21,142 --> 00:40:22,308 Whatcha doin'? 880 00:40:22,309 --> 00:40:23,309 Oh, my gosh! 881 00:40:24,562 --> 00:40:25,521 You scared me. 882 00:40:25,522 --> 00:40:28,189 I'm sorry. I'm sorry... 883 00:40:28,190 --> 00:40:29,941 You, you missed breakfast. 884 00:40:29,942 --> 00:40:31,860 Yes, I did. It's fine. 885 00:40:31,861 --> 00:40:33,820 Yeah, it's probably just as well. 886 00:40:33,821 --> 00:40:36,822 We had Connie's "green stuff", and you know what they say. 887 00:40:36,823 --> 00:40:37,948 What do they say? 888 00:40:37,949 --> 00:40:39,241 "At least it wasn't the blue stuff". 889 00:40:39,242 --> 00:40:40,868 Not funny. 890 00:40:40,869 --> 00:40:41,745 Not funny at all. 891 00:40:41,746 --> 00:40:42,786 I know. 892 00:40:42,787 --> 00:40:47,834 So, I wanted to, talk to you about yesterday. 893 00:40:47,835 --> 00:40:49,752 You were right. 894 00:40:49,753 --> 00:40:50,670 What? 895 00:40:50,671 --> 00:40:51,795 Well, you were right. 896 00:40:51,796 --> 00:40:53,922 It was a long time ago, we were kids. 897 00:40:53,923 --> 00:40:55,758 I shouldn't have made such a big deal of it. 898 00:40:56,801 --> 00:40:57,968 Okay, yeah. 899 00:40:57,969 --> 00:40:59,511 I just, I hope it won't change your mind 900 00:40:59,512 --> 00:41:01,013 about helping out around here. 901 00:41:01,014 --> 00:41:02,598 - No, definitely not. - Good. 902 00:41:02,599 --> 00:41:03,766 Come on, let's go. 903 00:41:03,767 --> 00:41:05,059 Okay. 904 00:41:18,698 --> 00:41:20,741 Come on! Huh? 905 00:42:03,075 --> 00:42:04,784 And last but not least, 906 00:42:04,785 --> 00:42:07,036 don't forget to sign up for the 4th of July decathlon. 907 00:42:07,037 --> 00:42:09,288 Sign-up sheets are in the mess hall. 908 00:42:09,289 --> 00:42:10,790 For those of you who haven't done this before, 909 00:42:10,791 --> 00:42:12,708 every year we celebrate the 4th 910 00:42:12,709 --> 00:42:14,919 with a big barbecue and competition. 911 00:42:14,920 --> 00:42:16,879 It's very fun, and don't forget 912 00:42:16,880 --> 00:42:18,673 to invite your family and friends, okay? 913 00:42:18,674 --> 00:42:20,800 That's it, everybody. Have a great day, okay? 914 00:42:20,801 --> 00:42:22,135 See you guys inside. 915 00:42:22,136 --> 00:42:24,429 Stay away from Connie's beans, guys. 916 00:42:27,182 --> 00:42:30,184 I don't remember a time when I was this tired. 917 00:42:30,185 --> 00:42:31,769 But did you have fun? 918 00:42:31,770 --> 00:42:37,440 You know, I had a really fantastic time. 919 00:42:37,441 --> 00:42:39,442 Look. 920 00:42:44,657 --> 00:42:46,784 It's really beautiful. 921 00:42:50,371 --> 00:42:52,414 We have a visitor's cabin, you know. 922 00:42:52,415 --> 00:42:55,292 You could stay the night. 923 00:42:59,046 --> 00:43:01,299 Good night, Luke. 924 00:43:05,595 --> 00:43:08,847 I feel like I've been here before. 925 00:43:08,848 --> 00:43:10,182 What do you mean? 926 00:43:10,183 --> 00:43:12,935 It feels like I'm always watching you leave. 927 00:43:15,229 --> 00:43:16,313 Good night. 928 00:43:16,314 --> 00:43:17,314 I'll see you tomorrow. 929 00:43:18,649 --> 00:43:22,402 Thank Connie for all these clothes. 930 00:43:23,487 --> 00:43:24,947 Bye. 931 00:44:29,260 --> 00:44:30,718 I thought you said it would take a few weeks 932 00:44:30,719 --> 00:44:32,011 to work through the system. 933 00:44:32,012 --> 00:44:33,805 Yeah, apparently the State Safety Inspector 934 00:44:33,806 --> 00:44:35,890 is a lot more efficient than we thought. 935 00:44:35,891 --> 00:44:37,267 This is nuts. 936 00:44:37,268 --> 00:44:40,478 "Camp could pose a hazard to the kids"? 937 00:44:40,479 --> 00:44:43,147 Yeah, you know, they've really raised the bar 938 00:44:43,148 --> 00:44:45,191 since the last time anyone was out here. 939 00:44:45,192 --> 00:44:47,360 Building codes. Fire safety. 940 00:44:47,361 --> 00:44:48,403 Food handling. 941 00:44:48,404 --> 00:44:49,445 They've gotten a lot more strict. 942 00:44:49,446 --> 00:44:51,489 "Foot paths not clearly marked"? 943 00:44:51,490 --> 00:44:53,074 It's the woods. 944 00:44:53,075 --> 00:44:54,867 Hey, man, the camp is the same. 945 00:44:54,868 --> 00:44:57,036 It's the world that changed, Luke. 946 00:44:57,037 --> 00:44:58,580 There's nothing we can do about it. 947 00:45:00,374 --> 00:45:01,916 Okay, so what does this mean? 948 00:45:01,917 --> 00:45:06,129 It means we either bring the camp up to code, 949 00:45:06,130 --> 00:45:07,547 or they shut us down. 950 00:45:07,548 --> 00:45:09,090 How long do we have? 951 00:45:09,091 --> 00:45:10,466 4th of July weekend. 952 00:45:10,467 --> 00:45:11,509 That's two weeks. 953 00:45:11,510 --> 00:45:13,094 Can we do it? 954 00:45:13,095 --> 00:45:14,013 No. 955 00:45:14,014 --> 00:45:17,098 I don't see how. 956 00:45:21,312 --> 00:45:23,479 You know, I heard 957 00:45:23,480 --> 00:45:25,148 that there was someone sniffing around. 958 00:45:25,149 --> 00:45:28,108 They might be interested in buying the camp. 959 00:45:28,109 --> 00:45:29,735 Who? 960 00:45:29,736 --> 00:45:34,281 I don't know, some big-time developer out of Seattle... 961 00:45:34,282 --> 00:45:36,074 Shoreman Leonard. 962 00:45:36,075 --> 00:45:36,993 Maybe we should go talk to them. 963 00:45:36,994 --> 00:45:38,118 Oh, come on. 964 00:45:38,119 --> 00:45:40,329 I'm just saying, if they want to make us an offer, 965 00:45:40,330 --> 00:45:41,830 maybe we should hear what they have to say. 966 00:45:41,831 --> 00:45:44,624 I don't need to hear what they have to... 967 00:45:44,625 --> 00:45:45,792 Shoreman Leonard? 968 00:45:45,793 --> 00:45:48,296 Yeah. You heard of 'em? 969 00:45:57,180 --> 00:45:58,598 Good morning. 970 00:46:00,183 --> 00:46:01,600 What's going on? 971 00:46:01,601 --> 00:46:05,020 You tell me. 972 00:46:05,021 --> 00:46:07,230 Hey... Zoe, right? 973 00:46:07,231 --> 00:46:09,149 Yeah. 974 00:46:09,150 --> 00:46:11,610 It's me. It's Tommy, Tommy Atkins. 975 00:46:11,611 --> 00:46:13,153 Yeah, yeah, hi. 976 00:46:13,154 --> 00:46:16,406 Tommy, could you, give us a few minutes? 977 00:46:16,407 --> 00:46:18,241 Yeah, sure. 978 00:46:18,242 --> 00:46:19,534 Good to see you. 979 00:46:19,535 --> 00:46:21,454 Bye. 980 00:46:25,041 --> 00:46:27,541 Dropped your phone last night. 981 00:46:29,920 --> 00:46:32,171 Where'd you find it? 982 00:46:32,172 --> 00:46:34,632 I noticed your screen saver. 983 00:46:34,633 --> 00:46:36,259 Shoreman Leonard? 984 00:46:38,512 --> 00:46:40,346 I was going to tell you... 985 00:46:40,347 --> 00:46:41,931 When? After you helped them buy the place? 986 00:46:41,932 --> 00:46:43,307 That's what all the pictures were for, right? 987 00:46:43,308 --> 00:46:44,934 So they could low-ball me on the price? 988 00:46:44,935 --> 00:46:46,477 If I had known that you owned this place, 989 00:46:46,478 --> 00:46:49,313 I never would have gotten involved with any of this stuff. 990 00:46:49,314 --> 00:46:50,981 Tommy says these guys are major developers. 991 00:46:50,982 --> 00:46:54,110 I'm thinking... They don't do summer camps. 992 00:46:54,111 --> 00:46:55,986 No. 993 00:46:55,987 --> 00:46:57,489 So, what's the plan? 994 00:46:58,865 --> 00:47:01,158 Tear it down, and put up a what? 995 00:47:01,159 --> 00:47:03,160 A resort. 996 00:47:03,161 --> 00:47:05,996 Yeah. 997 00:47:11,128 --> 00:47:13,045 You're right, we don't know each other. 998 00:47:13,046 --> 00:47:14,548 Looks like we never did. 999 00:47:17,134 --> 00:47:19,176 And you can tell your boss for me, 1000 00:47:19,177 --> 00:47:23,265 the camp's not for sale, and I'd like you to leave. 1001 00:47:24,723 --> 00:47:26,517 Now. 1002 00:48:02,595 --> 00:48:04,262 Hey. 1003 00:48:04,263 --> 00:48:07,182 You... You want to talk about it? 1004 00:48:07,183 --> 00:48:09,434 No. 1005 00:48:11,270 --> 00:48:12,396 Are you coming down? 1006 00:48:13,564 --> 00:48:14,523 No. 1007 00:48:14,524 --> 00:48:16,692 Are you ever coming down? 1008 00:48:18,068 --> 00:48:20,570 No. 1009 00:48:20,571 --> 00:48:22,614 Okay. 1010 00:48:22,615 --> 00:48:23,615 Why? 1011 00:48:25,492 --> 00:48:30,287 I'm gonna fix this roof if it's the last thing I do. 1012 00:48:30,288 --> 00:48:32,289 But this roof has always leaked. 1013 00:48:32,290 --> 00:48:33,332 And why is that, Tommy? 1014 00:48:33,333 --> 00:48:37,336 Why does the roof leak when it's not raining? 1015 00:48:37,337 --> 00:48:39,463 Why are there even pipes on the roof anyway? 1016 00:48:39,464 --> 00:48:41,424 It doesn't make any sense! 1017 00:48:42,300 --> 00:48:44,635 Nothing makes sense anymore. 1018 00:48:48,640 --> 00:48:49,973 Just go back down before you fall. 1019 00:48:49,974 --> 00:48:52,476 Yeah, that's a good idea. 1020 00:48:56,814 --> 00:48:58,483 I'm good... 1021 00:49:03,780 --> 00:49:04,697 Hey! 1022 00:49:04,698 --> 00:49:05,781 Hey... whoa! 1023 00:49:05,782 --> 00:49:08,075 I'm looking for Zoe McDowell? 1024 00:49:08,076 --> 00:49:10,202 Easy there, scooter, I'm not going to hurt you. 1025 00:49:10,203 --> 00:49:11,286 What? No. 1026 00:49:11,287 --> 00:49:13,330 You just... You just startled me. 1027 00:49:13,331 --> 00:49:15,499 Just part of my charm. 1028 00:49:15,500 --> 00:49:16,708 So, is she here? 1029 00:49:16,709 --> 00:49:18,210 Zoe McDowell? 1030 00:49:18,211 --> 00:49:19,753 She was. 1031 00:49:19,754 --> 00:49:21,380 She left. 1032 00:49:21,381 --> 00:49:22,881 Well, where did she go? 1033 00:49:23,840 --> 00:49:25,007 I'm not sure. 1034 00:49:25,008 --> 00:49:26,467 She... There was a problem. 1035 00:49:26,468 --> 00:49:29,136 You mean like the problem you and I are going to have 1036 00:49:29,137 --> 00:49:30,513 if you don't stop staring at me? 1037 00:49:30,514 --> 00:49:33,766 I'm sorry... 1038 00:49:33,767 --> 00:49:35,685 You just look really familiar. 1039 00:49:35,686 --> 00:49:37,895 Did you go to camp here? 1040 00:49:37,896 --> 00:49:38,855 Yeah. 1041 00:49:38,856 --> 00:49:40,189 I knew it! 1042 00:49:40,190 --> 00:49:41,399 Erica Taft, right? 1043 00:49:41,400 --> 00:49:42,900 Erica! 1044 00:49:42,901 --> 00:49:44,151 It's me. 1045 00:49:44,152 --> 00:49:47,322 Tommy! Tommy Atkins. 1046 00:49:48,532 --> 00:49:50,366 Luke's geeky friend! 1047 00:49:50,367 --> 00:49:51,534 Yes! 1048 00:49:51,535 --> 00:49:52,535 Oh, my gosh! 1049 00:49:52,536 --> 00:49:54,036 I mean, I used to be geeky. 1050 00:49:54,037 --> 00:49:55,538 I'm not... I'm not geeky anymore... 1051 00:49:55,539 --> 00:49:57,582 No, it suits you now! 1052 00:49:57,583 --> 00:50:00,293 It's like a "good with numbers" look. 1053 00:50:00,294 --> 00:50:01,877 Really? 1054 00:50:01,878 --> 00:50:03,796 Definitely. 1055 00:50:03,797 --> 00:50:06,257 Thank you. 1056 00:50:06,258 --> 00:50:07,341 Yeah... 1057 00:50:07,342 --> 00:50:08,218 I like numbers. 1058 00:50:08,219 --> 00:50:09,219 Hey-hey, 1059 00:50:09,220 --> 00:50:10,636 Luke! Luke! 1060 00:50:10,637 --> 00:50:12,096 Luke! 1061 00:50:12,097 --> 00:50:13,347 Look who I found. 1062 00:50:13,348 --> 00:50:15,433 It's Erica, Erica Taft. Do you remember? 1063 00:50:15,434 --> 00:50:16,434 Hey! 1064 00:50:16,435 --> 00:50:17,518 Hey! Erica. 1065 00:50:17,519 --> 00:50:20,478 - What are you doing here? - I'm looking for Zoe. 1066 00:50:20,479 --> 00:50:21,563 How's it going? 1067 00:50:21,564 --> 00:50:25,734 Just really... super. 1068 00:50:27,111 --> 00:50:28,737 What's going on around here? 1069 00:50:28,738 --> 00:50:30,406 It's not good. 1070 00:50:42,835 --> 00:50:43,918 McDowell! 1071 00:50:43,919 --> 00:50:44,961 Trying to avoid me? 1072 00:50:44,962 --> 00:50:46,588 Peter. 1073 00:50:46,589 --> 00:50:47,714 What are you doing here? 1074 00:50:47,715 --> 00:50:49,382 You know, I got to thinking one day, 1075 00:50:49,383 --> 00:50:51,259 and I said to myself, "you know what? 1076 00:50:51,260 --> 00:50:52,510 What the heck?" Right? 1077 00:50:52,511 --> 00:50:53,803 "It's my money, why don't I come over here 1078 00:50:53,804 --> 00:50:54,846 and see what I'm getting for it?" 1079 00:50:54,847 --> 00:50:57,932 And I also have been doing a little sniffing around myself, 1080 00:50:57,933 --> 00:51:02,396 and I gotta tell you, I know something you don't know. 1081 00:51:03,439 --> 00:51:04,689 - What? - Come on, McDowell. 1082 00:51:04,690 --> 00:51:06,608 Why don't you get in and we'll go for a ride, 1083 00:51:06,609 --> 00:51:08,276 and we'll talk about it. Let's go. 1084 00:51:36,262 --> 00:51:38,806 I gotta tell you, McDowell, you certainly know how to pick 'em. 1085 00:51:38,807 --> 00:51:40,724 This place is priceless. 1086 00:51:42,227 --> 00:51:43,686 Yeah. I mean, that's an expression. 1087 00:51:43,687 --> 00:51:45,896 Don't take it too literally, but you know what? 1088 00:51:45,897 --> 00:51:47,231 I like it. 1089 00:51:47,232 --> 00:51:48,440 - Really? - Yeah. 1090 00:51:48,441 --> 00:51:50,109 A lot of these trees have got to go, but... 1091 00:51:50,110 --> 00:51:53,362 A little too woodsy for my tastes, if you know what I mean. 1092 00:51:53,363 --> 00:51:54,405 Zoe? 1093 00:51:54,406 --> 00:51:55,572 Erica? 1094 00:51:55,573 --> 00:51:56,573 Hey. 1095 00:51:56,574 --> 00:51:59,076 - Hi. What are you doing here? - I came to see you. 1096 00:51:59,077 --> 00:52:00,953 Sounded like you needed a little moral support. 1097 00:52:00,954 --> 00:52:01,995 What? 1098 00:52:02,957 --> 00:52:06,959 Erica, this is my boss, Mr. Shoreman. 1099 00:52:06,960 --> 00:52:08,335 Hi. 1100 00:52:08,336 --> 00:52:10,462 This is Tommy Atkins. 1101 00:52:10,463 --> 00:52:12,464 I know, Mr. Atkins and I have met. 1102 00:52:12,465 --> 00:52:13,841 Tommy, how are you, buddy? 1103 00:52:13,842 --> 00:52:15,759 Good to see you. 1104 00:52:15,760 --> 00:52:18,886 And you must be Mr. Zeppo, or Zeppo Enterprises, is this the guy? 1105 00:52:18,887 --> 00:52:20,555 This is Luke Garvey. 1106 00:52:20,556 --> 00:52:21,473 He owns the camp. 1107 00:52:21,474 --> 00:52:22,515 Music to my ears. 1108 00:52:22,516 --> 00:52:23,850 Just the man I wanted to see. 1109 00:52:23,851 --> 00:52:25,518 Mr. Garvey, I was wondering, did you have a place 1110 00:52:25,519 --> 00:52:26,645 we could have a chat? 1111 00:52:29,690 --> 00:52:31,023 Great. 1112 00:52:31,024 --> 00:52:32,817 Sweetheart. 1113 00:52:32,818 --> 00:52:34,486 Right. 1114 00:52:38,907 --> 00:52:40,616 Is this a joke? 1115 00:52:40,617 --> 00:52:42,160 Come on, Mr. Garvey, don't be like that. 1116 00:52:42,161 --> 00:52:44,370 That's actually a pretty good offer for a place like this. 1117 00:52:44,371 --> 00:52:46,789 It's 30% below market value. 1118 00:52:46,790 --> 00:52:47,708 Sure, 1119 00:52:47,709 --> 00:52:50,626 if there was a market value for a run-down summer camp, 1120 00:52:50,627 --> 00:52:53,212 especially one you're going to lose it anyway. 1121 00:52:53,213 --> 00:52:54,797 Who says we're going to lose it? 1122 00:52:54,798 --> 00:52:56,424 Right, I forgot to mention that. 1123 00:52:56,425 --> 00:52:57,800 What was his name? 1124 00:52:57,801 --> 00:52:59,510 I have it on the top of my head, hold on. 1125 00:52:59,511 --> 00:53:01,554 The State Safety Inspector. 1126 00:53:01,555 --> 00:53:02,597 What? 1127 00:53:02,598 --> 00:53:04,891 Yeah, I'm sorry, that's the big news, there, McDowell. 1128 00:53:04,892 --> 00:53:05,892 I forgot to mention. 1129 00:53:05,893 --> 00:53:07,393 They've got a couple weeks, 1130 00:53:07,394 --> 00:53:09,729 and then he'll come and shut you guys down, so... 1131 00:53:15,235 --> 00:53:17,235 How did you know about that? 1132 00:53:17,236 --> 00:53:18,737 It doesn't really matter, Mr. Garvey. 1133 00:53:18,738 --> 00:53:21,198 What matters is if you can do anything about it, 1134 00:53:21,199 --> 00:53:23,867 and of course from what I've been hearing, 1135 00:53:23,868 --> 00:53:26,411 it doesn't look good. 1136 00:53:26,412 --> 00:53:28,039 So... 1137 00:53:31,709 --> 00:53:32,834 The camp's not for sale. 1138 00:53:32,835 --> 00:53:35,420 Is that supposed to bother me? 1139 00:53:35,421 --> 00:53:36,755 You know, I don't know 1140 00:53:36,756 --> 00:53:37,756 if your uncle mentioned this to you, Mr. Garvey, 1141 00:53:37,757 --> 00:53:38,591 but he was broke, 1142 00:53:38,592 --> 00:53:41,426 and the only way he kept this place up and running 1143 00:53:41,427 --> 00:53:43,428 was from getting loans from the bank. 1144 00:53:43,429 --> 00:53:44,679 Yes, I know all about that. 1145 00:53:44,680 --> 00:53:45,764 Did you know I actually went to the bank, 1146 00:53:45,765 --> 00:53:47,432 had a nice little chat? 1147 00:53:47,433 --> 00:53:50,018 They don't want to have anything to do with this place. 1148 00:53:50,019 --> 00:53:52,813 Now, we're all adults here, I mean, can we blame them? 1149 00:53:52,814 --> 00:53:54,773 What will they do with a run-down summer camp, 1150 00:53:54,774 --> 00:53:56,399 especially one that's been shut down because of 1151 00:53:56,400 --> 00:53:57,484 safety violations? 1152 00:53:57,485 --> 00:53:58,735 Am I right, Tommy? 1153 00:53:58,736 --> 00:54:00,570 So, being the nice guy that I am, 1154 00:54:00,571 --> 00:54:02,614 I said, "I'll take it off your hands, 1155 00:54:02,615 --> 00:54:05,867 "pay off all your uncle's loans, place is now mine." 1156 00:54:05,868 --> 00:54:08,954 So, yes, I am buying it from you, Mr. Garvey, but in turn, 1157 00:54:08,955 --> 00:54:10,747 I'm actually doing you a favor. 1158 00:54:27,514 --> 00:54:30,516 You know, Tommy, you really should talk to your friend. 1159 00:54:30,517 --> 00:54:33,478 What I'm doing here is for the best of all of you guys. 1160 00:54:34,604 --> 00:54:37,649 You're a weasel, and I don't like you. 1161 00:54:39,693 --> 00:54:42,820 It was a good talk! 1162 00:54:42,821 --> 00:54:44,029 Wait a second. 1163 00:54:44,030 --> 00:54:45,698 Wait, wait. Wait! 1164 00:54:45,699 --> 00:54:48,617 I can't believe you went behind my back with that guy. 1165 00:54:48,618 --> 00:54:50,661 I didn't tell him about the Safety Inspector, I swear. 1166 00:54:50,662 --> 00:54:53,497 I don't know how he found out, but played you. 1167 00:54:53,498 --> 00:54:54,665 It's the oldest trick in the book. 1168 00:54:54,666 --> 00:54:55,791 But you've been talking to him! 1169 00:54:55,792 --> 00:54:57,418 You knew he wanted to buy the camp. 1170 00:54:57,419 --> 00:54:59,336 I heard his pitch, okay? 1171 00:54:59,337 --> 00:55:00,754 It happens all the time. It's just business! 1172 00:55:00,755 --> 00:55:01,673 Not to me. 1173 00:55:01,674 --> 00:55:02,923 I know that, Luke, okay, 1174 00:55:02,924 --> 00:55:04,842 but there's more to life than this camp, 1175 00:55:04,843 --> 00:55:06,844 and one of us has got to keep his feet on the ground. 1176 00:55:06,845 --> 00:55:08,679 What are you talking about? 1177 00:55:08,680 --> 00:55:10,347 You are running out of options. 1178 00:55:10,348 --> 00:55:13,183 I'm your best friend, and I'm trying to help you. 1179 00:55:14,018 --> 00:55:15,560 Did he offer you something, Tommy? 1180 00:55:15,561 --> 00:55:18,855 Does he want you to work for him? 1181 00:55:18,856 --> 00:55:21,441 I hear offers all the time, man. 1182 00:55:21,442 --> 00:55:24,360 I got one client, and that's you. 1183 00:55:24,361 --> 00:55:26,029 Maybe you should diversify. 1184 00:55:26,030 --> 00:55:28,115 You might make more money. 1185 00:55:29,533 --> 00:55:31,160 Okay, maybe I will, then. 1186 00:55:41,086 --> 00:55:42,962 I've made some phone calls, 1187 00:55:42,963 --> 00:55:45,131 put some feelers out to some county commissioners. 1188 00:55:45,132 --> 00:55:47,216 That said... 1189 00:55:48,469 --> 00:55:49,677 Great. 1190 00:55:49,678 --> 00:55:50,918 That was outstanding. Thank you. 1191 00:55:52,640 --> 00:55:53,932 Not. 1192 00:55:53,933 --> 00:55:56,726 Anyway, what I was saying is, if everything goes well with the bank, 1193 00:55:56,727 --> 00:55:58,770 I'll get a new variance in the building codes, 1194 00:55:58,771 --> 00:56:00,396 maybe build a couple extra floors. 1195 00:56:00,397 --> 00:56:02,106 Remember that mountain view that we were talking about, 1196 00:56:02,107 --> 00:56:03,274 by the jacuzzi? 1197 00:56:03,275 --> 00:56:04,151 Yes. 1198 00:56:04,152 --> 00:56:05,568 I have a great idea. 1199 00:56:05,569 --> 00:56:06,694 Let's get people lined up to that jacuzzi, 1200 00:56:06,695 --> 00:56:08,738 they're contemplating nature, what do they do? 1201 00:56:08,739 --> 00:56:10,059 They order another bottle of wine. 1202 00:56:11,075 --> 00:56:12,659 I think it's brilliant. 1203 00:56:14,827 --> 00:56:16,161 Awesome. 1204 00:56:16,162 --> 00:56:17,496 So great. 1205 00:56:17,497 --> 00:56:18,580 Good... 1206 00:56:18,581 --> 00:56:21,541 We've got camp spirit! Yes, we do! 1207 00:56:21,542 --> 00:56:23,919 We've got camp spirit! How 'bout you? 1208 00:56:23,920 --> 00:56:26,630 We've got camp spirit! Yes, we do! 1209 00:56:26,631 --> 00:56:29,383 We've got camp spirit! How 'bout you?" 1210 00:56:29,384 --> 00:56:31,760 We've got camp spirit! Yes, we do! 1211 00:56:31,761 --> 00:56:33,929 We've got camp spirit how 'bout you? 1212 00:56:33,930 --> 00:56:36,431 We've got camp spirit! Yes, we do! 1213 00:56:36,432 --> 00:56:38,725 We've got camp spirit! How 'bout you?! 1214 00:56:38,726 --> 00:56:40,602 We've got camp spirit! Yes, we do! 1215 00:56:40,603 --> 00:56:41,603 We've got camp spirit... 1216 00:57:01,582 --> 00:57:02,916 Obviously I'm leaving in the morning, 1217 00:57:02,917 --> 00:57:04,876 and you seem to have everything under control. 1218 00:57:04,877 --> 00:57:05,877 Totally. 1219 00:57:07,005 --> 00:57:07,964 Thank you. 1220 00:57:07,965 --> 00:57:11,674 What is the deal between you and this Luke Garvey guy? 1221 00:57:11,675 --> 00:57:13,467 Nothing. 1222 00:57:13,468 --> 00:57:16,637 I mean, we went to camp together, and I don't... I don't know him. 1223 00:57:16,638 --> 00:57:19,974 Well, it seems to me that he's a little afraid of losing 1224 00:57:19,975 --> 00:57:22,518 a lot more than just a camp. 1225 00:57:22,519 --> 00:57:23,728 I don't know him at all. 1226 00:57:23,729 --> 00:57:24,895 Like... 1227 00:57:24,896 --> 00:57:26,105 That's it. 1228 00:57:26,106 --> 00:57:27,648 I don't know him. 1229 00:57:27,649 --> 00:57:29,692 All right, well, that's okay, 1230 00:57:29,693 --> 00:57:32,445 because I think I know you pretty darn well, 1231 00:57:32,446 --> 00:57:35,573 and I think you and I make a pretty darn good team, don't you? 1232 00:57:35,574 --> 00:57:36,824 Thanks, Peter. 1233 00:57:36,825 --> 00:57:37,950 And it's safe to say 1234 00:57:37,951 --> 00:57:41,038 that your future here at Shoreman Leonard is a done deal. 1235 00:57:42,539 --> 00:57:47,251 So, with that said, I just hope that our future can be... 1236 00:57:47,252 --> 00:57:49,046 As promising. 1237 00:57:55,677 --> 00:57:57,887 I wanted to see what you thought about that. 1238 00:57:57,888 --> 00:58:00,057 I think... 1239 00:58:01,725 --> 00:58:06,937 That the best way to see the future... 1240 00:58:08,689 --> 00:58:10,607 ...is to remember the past. 1241 00:58:10,608 --> 00:58:14,153 - Cheers. - Cheers. 1242 00:58:33,005 --> 00:58:34,256 Hi. 1243 00:58:41,889 --> 00:58:43,140 Hi. 1244 00:58:54,902 --> 00:58:56,653 What are you doing here? 1245 00:58:56,654 --> 00:59:00,074 I can't stop thinking about you. 1246 00:59:02,910 --> 00:59:08,330 I didn't come back to camp for all these years 1247 00:59:08,331 --> 00:59:09,957 because my parents... 1248 00:59:09,958 --> 00:59:13,878 My parents just messed up the memory of this place. 1249 00:59:14,963 --> 00:59:16,296 What happened? 1250 00:59:16,297 --> 00:59:23,095 My dad was alone when he picked me up from camp, 1251 00:59:23,096 --> 00:59:26,807 and I just kept on asking where mom was, 1252 00:59:26,808 --> 00:59:32,146 and he was really quiet, and he's never like that, 1253 00:59:32,147 --> 00:59:34,940 and I was scared that something had happened to her, 1254 00:59:34,941 --> 00:59:38,193 and then he tells me that she's left. 1255 00:59:38,194 --> 00:59:42,656 Then he says, "well, you know, she tried." 1256 00:59:42,657 --> 00:59:45,075 But for him, there was always one more business deal, 1257 00:59:45,076 --> 00:59:47,286 one more golden opportunity, 1258 00:59:47,287 --> 00:59:49,246 and I think finally she had it, 1259 00:59:49,247 --> 00:59:51,081 and she had had enough, and then she left. 1260 00:59:51,082 --> 00:59:53,959 She didn't even say goodbye? 1261 00:59:53,960 --> 00:59:56,963 No. I guess she thought that it would be easier. 1262 01:00:01,259 --> 01:00:03,135 I'm sorry. 1263 01:00:03,136 --> 01:00:10,141 Then my dad, he just, he couldn't keep a job, 1264 01:00:10,142 --> 01:00:15,189 and he couldn't pay the bills, and they took our house. 1265 01:00:16,857 --> 01:00:19,150 I don't even know how many times we moved. 1266 01:00:19,151 --> 01:00:20,944 That's why I couldn't find you. 1267 01:00:23,363 --> 01:00:25,282 I was scared. 1268 01:00:27,492 --> 01:00:29,035 Do you know what it's like 1269 01:00:29,036 --> 01:00:31,288 when everything you believe in is taken away from you? 1270 01:00:34,750 --> 01:00:37,251 I can't rely on anybody else but myself, 1271 01:00:37,252 --> 01:00:38,336 and I made up my mind 1272 01:00:38,337 --> 01:00:40,087 that I'm never going to be like my dad, 1273 01:00:40,088 --> 01:00:44,258 and that I'm always going to have a safety net to fall back on. 1274 01:00:44,259 --> 01:00:45,259 Always. 1275 01:00:45,260 --> 01:00:50,765 And this... job with Shoreman, that makes you feel safe? 1276 01:00:54,895 --> 01:00:57,188 I'm so sorry. 1277 01:00:57,189 --> 01:01:00,983 I should have told you the truth. 1278 01:01:00,984 --> 01:01:02,693 When I'm... 1279 01:01:02,694 --> 01:01:06,947 When I'm here with you... 1280 01:01:06,948 --> 01:01:10,159 I just remember what it's like to trust someone. 1281 01:01:11,702 --> 01:01:14,497 And I've missed this feeling so much. 1282 01:01:16,290 --> 01:01:18,375 All I... wanted 1283 01:01:18,376 --> 01:01:20,585 was one more chance to be here with you. 1284 01:01:28,177 --> 01:01:31,137 And I'm here. 1285 01:01:35,309 --> 01:01:37,894 I've been waiting for this for a long time. 1286 01:01:37,895 --> 01:01:40,564 No pressure. 1287 01:02:23,106 --> 01:02:25,983 He's just worried about the camp. 1288 01:02:25,984 --> 01:02:27,401 Yeah, maybe. 1289 01:02:27,402 --> 01:02:30,070 You know... 1290 01:02:30,071 --> 01:02:33,949 I kind of had a little crush on you way back when. 1291 01:02:35,243 --> 01:02:37,494 You don't have to try to cheer me up. 1292 01:02:37,495 --> 01:02:38,495 Thank you... 1293 01:02:38,496 --> 01:02:39,913 I'm serious. 1294 01:02:39,914 --> 01:02:42,124 I just couldn't show it or anything. 1295 01:02:42,125 --> 01:02:44,043 That would have been so uncool, 1296 01:02:44,044 --> 01:02:48,380 given my basic cynical view of life at the time. 1297 01:02:48,381 --> 01:02:49,506 No... 1298 01:02:50,508 --> 01:02:51,508 Really? 1299 01:02:52,761 --> 01:02:55,471 I remember thinking, "wow, he's always there." 1300 01:02:55,472 --> 01:02:58,390 I mean, in a good way. 1301 01:02:58,391 --> 01:03:00,476 Right? 1302 01:03:01,852 --> 01:03:04,312 And how cool it would be to have a friend like that, 1303 01:03:04,313 --> 01:03:07,690 someone you can count on no matter what. 1304 01:03:07,691 --> 01:03:10,068 I guess. 1305 01:03:10,069 --> 01:03:13,488 A friend who doesn't mind acting like the sidekick, 1306 01:03:13,489 --> 01:03:17,825 even though anybody can see, he's kind of a hero himself. 1307 01:03:17,826 --> 01:03:19,661 He just doesn't like to show off. 1308 01:03:22,998 --> 01:03:24,290 Think about it, Tommy. 1309 01:03:24,291 --> 01:03:27,127 Where would Luke be without you? 1310 01:03:40,265 --> 01:03:44,477 I promise to only use my powers for good. 1311 01:03:45,521 --> 01:03:48,022 Thank you. 1312 01:03:48,023 --> 01:03:51,026 You're welcome. 1313 01:03:53,612 --> 01:03:55,196 Zoe, if it was up to me, 1314 01:03:55,197 --> 01:03:57,407 I would put everything back the way it was, 1315 01:03:57,408 --> 01:04:01,243 so that every summer was like our summers together. 1316 01:04:02,204 --> 01:04:04,538 You know, with the sounds and smells, 1317 01:04:04,539 --> 01:04:08,291 and the way it makes us feel to... 1318 01:04:08,292 --> 01:04:09,668 To always remember. 1319 01:04:09,669 --> 01:04:11,711 Yeah. 1320 01:04:12,631 --> 01:04:14,214 What are you thinking about? 1321 01:04:14,215 --> 01:04:16,258 How... 1322 01:04:16,259 --> 01:04:20,387 Tommy tried to warn me. I just didn't listen. 1323 01:04:20,388 --> 01:04:22,973 The camp may be the same, but the world has changed. 1324 01:04:22,974 --> 01:04:28,895 Nobody cares about nature walks or tying knots or-or bonfires... 1325 01:04:28,896 --> 01:04:32,482 But that's what makes this camp so special. 1326 01:04:32,483 --> 01:04:34,067 Camp's not about that stuff anymore. 1327 01:04:34,068 --> 01:04:37,404 They're about, you know, computers or theater 1328 01:04:37,405 --> 01:04:41,658 or training to be the next sports superstar. 1329 01:04:41,659 --> 01:04:42,577 No, you're wrong. 1330 01:04:42,578 --> 01:04:44,077 People do care. 1331 01:04:44,078 --> 01:04:47,622 They just need to be reminded. 1332 01:04:47,623 --> 01:04:49,916 I found this camp again, 1333 01:04:49,917 --> 01:04:55,047 and I am not gonna let you give up on it. 1334 01:04:57,133 --> 01:04:59,341 A summer to remember. 1335 01:04:59,342 --> 01:05:00,719 Come on. 1336 01:05:04,681 --> 01:05:06,391 No... 1337 01:05:20,739 --> 01:05:23,115 Hi. 1338 01:05:23,116 --> 01:05:24,783 Hey. 1339 01:05:24,784 --> 01:05:26,619 Hey. 1340 01:05:28,455 --> 01:05:32,333 It's so great to see you guys finally open up like this. 1341 01:05:32,334 --> 01:05:34,460 Definitely. 1342 01:05:34,461 --> 01:05:35,628 Are you feeling it? 1343 01:05:35,629 --> 01:05:39,131 Because I am so feeling it. 1344 01:05:39,132 --> 01:05:42,343 I am definitely feeling a male bonding vibe going on. 1345 01:05:42,344 --> 01:05:45,721 I think that we need to leave these two men alone. 1346 01:05:45,722 --> 01:05:48,140 Absolutely. 1347 01:05:48,141 --> 01:05:50,643 You guys should take your time. 1348 01:05:50,644 --> 01:05:52,854 We'll be inside, okay? 1349 01:06:01,695 --> 01:06:03,363 So... 1350 01:06:03,364 --> 01:06:07,158 You and, Erica? 1351 01:06:07,159 --> 01:06:09,536 Yeah, go figure. 1352 01:06:09,537 --> 01:06:11,579 And you and Zoe? 1353 01:06:11,580 --> 01:06:12,747 We're good. 1354 01:06:12,748 --> 01:06:13,748 Good. 1355 01:06:13,749 --> 01:06:15,375 Just like old times. 1356 01:06:15,376 --> 01:06:17,628 Yup. 1357 01:06:19,088 --> 01:06:23,341 Maybe we could, double-date for prom? 1358 01:06:23,342 --> 01:06:24,634 I could borrow my old man's car. 1359 01:06:27,471 --> 01:06:29,640 Nah, that's stupid. 1360 01:06:30,432 --> 01:06:35,604 Look, Tommy... 1361 01:06:36,689 --> 01:06:38,482 I'm a jerk. 1362 01:06:40,276 --> 01:06:42,068 No, you're not. 1363 01:06:42,069 --> 01:06:44,487 You're a little too passionate for your own good sometimes, 1364 01:06:44,488 --> 01:06:45,780 but you're not a jerk. 1365 01:06:45,781 --> 01:06:49,368 Yeah, well, either way... 1366 01:06:50,869 --> 01:06:53,414 I'm sorry. 1367 01:06:55,374 --> 01:06:56,666 I'm sorry too. 1368 01:07:09,554 --> 01:07:11,263 Shoreman, there's a jerk. 1369 01:07:11,264 --> 01:07:12,389 Yeah. 1370 01:07:12,390 --> 01:07:15,475 For the record, I would never work for that guy. 1371 01:07:15,476 --> 01:07:19,313 We may both end up working for him when this is over. 1372 01:07:19,314 --> 01:07:20,480 Come on. 1373 01:07:20,481 --> 01:07:22,566 We'll do it just the way we always have, 1374 01:07:22,567 --> 01:07:24,067 with one big difference. 1375 01:07:24,068 --> 01:07:25,694 We've got records from the last 50 years 1376 01:07:25,695 --> 01:07:27,404 in that office. 1377 01:07:27,405 --> 01:07:28,822 We'll invite everyone who's ever gone to camp here. 1378 01:07:28,823 --> 01:07:30,574 Invite them to what? 1379 01:07:30,575 --> 01:07:34,369 To this year's 4th of July barbecue and decathlon games celebration. 1380 01:07:34,370 --> 01:07:36,163 But the camp's closing, Luke. 1381 01:07:36,164 --> 01:07:38,583 I don't think anybody feels much like celebrating, sweetie. 1382 01:07:38,584 --> 01:07:39,708 That's the point. 1383 01:07:39,709 --> 01:07:41,418 If Camp Pine Lake is closing anyway, 1384 01:07:41,419 --> 01:07:42,586 let's give everyone 1385 01:07:42,587 --> 01:07:45,505 the greatest 4th of July in camp history. 1386 01:07:45,506 --> 01:07:47,841 Okay, what makes you think they'll show up? 1387 01:07:47,842 --> 01:07:49,426 They're going to come 1388 01:07:49,427 --> 01:07:52,179 because camp is the one place and the one time in our lives 1389 01:07:52,180 --> 01:07:53,430 when we thought that anything was possible. 1390 01:07:53,431 --> 01:07:56,766 No matter how much the world changes, that will always be the same. 1391 01:07:56,767 --> 01:08:00,061 That's right, so they'll come back, just one last time. 1392 01:08:00,062 --> 01:08:02,355 Sounds like we'd better get busy. 1393 01:08:02,356 --> 01:08:04,273 That's what I'm talking about. All right! 1394 01:08:07,861 --> 01:08:09,487 Lookin' good, George! 1395 01:08:09,488 --> 01:08:11,447 - Hello! - Hello! 1396 01:08:11,448 --> 01:08:12,740 Jeremy? Hi. 1397 01:08:12,741 --> 01:08:16,327 Your family has been supporting Camp Pine Lake for years now, 1398 01:08:16,328 --> 01:08:18,913 and we wanted to invite you to a special event... 1399 01:08:18,914 --> 01:08:20,498 Okay, and remember, everybody, 1400 01:08:20,499 --> 01:08:23,751 we're playing hide-and-go-seek this year... 1401 01:08:32,302 --> 01:08:34,262 Here we go. 1402 01:09:06,210 --> 01:09:07,502 Thanks, buddy! 1403 01:09:13,551 --> 01:09:15,176 - See you again. - See you. 1404 01:09:15,177 --> 01:09:17,262 So, just like this, George? 1405 01:09:17,263 --> 01:09:20,223 Yeah. You do a lot of painting back in the city? 1406 01:09:20,224 --> 01:09:21,850 You know, I don't. 1407 01:09:21,851 --> 01:09:23,685 I... 1408 01:09:23,686 --> 01:09:26,312 Hired help, you know? 1409 01:09:26,313 --> 01:09:28,773 You might want to move your paint can a little closer to you 1410 01:09:28,774 --> 01:09:30,567 so you don't have to keep running back and forth 1411 01:09:30,568 --> 01:09:31,985 to get the paint. 1412 01:09:46,417 --> 01:09:47,417 Hi. 1413 01:10:33,421 --> 01:10:36,340 All it takes is a good soakin' to get these socks clean! 1414 01:10:55,526 --> 01:10:56,443 Hey... 1415 01:10:56,444 --> 01:10:59,737 Hey, hey, hey! 1416 01:10:59,738 --> 01:11:00,780 What? 1417 01:11:00,781 --> 01:11:02,615 It stopped dripping! 1418 01:11:09,540 --> 01:11:10,415 Yay! 1419 01:11:10,416 --> 01:11:11,458 Yeah! 1420 01:11:15,796 --> 01:11:17,380 Hey. 1421 01:11:17,381 --> 01:11:18,631 I need you to sign for those, please. 1422 01:11:18,632 --> 01:11:20,592 Sure. 1423 01:11:21,885 --> 01:11:25,096 Is, is Zoe McDowell around today? 1424 01:11:25,097 --> 01:11:26,848 Actually, Zoe's away at camp. 1425 01:11:26,849 --> 01:11:28,307 Camp? 1426 01:11:28,308 --> 01:11:30,601 She's working with a client down in Oregon. 1427 01:11:30,602 --> 01:11:32,728 A little place in the mountains by a lake. 1428 01:11:32,729 --> 01:11:33,896 Really? 1429 01:11:33,897 --> 01:11:35,648 She used to go there when she was a girl. 1430 01:11:35,649 --> 01:11:36,983 Sounds nice. 1431 01:11:36,984 --> 01:11:38,067 Yeah. 1432 01:11:38,068 --> 01:11:39,610 It is. 1433 01:11:40,696 --> 01:11:42,238 - Hey. - Hey. 1434 01:11:42,239 --> 01:11:43,489 Would you believe how fast word's gotten around? 1435 01:11:43,490 --> 01:11:44,699 It's only been a few days, 1436 01:11:44,700 --> 01:11:47,285 and the phone hasn't stopped ringing. 1437 01:11:47,286 --> 01:11:49,786 And the web site will be up tomorrow, which will really help. 1438 01:11:49,787 --> 01:11:50,663 Web site? 1439 01:11:50,664 --> 01:11:51,705 Yeah, it's nothing fancy. 1440 01:11:51,706 --> 01:11:53,582 It was the senator's idea. 1441 01:11:53,583 --> 01:11:54,666 Senator? 1442 01:11:54,667 --> 01:11:56,334 Yes, from the great State of Wyoming. 1443 01:11:56,335 --> 01:11:59,963 He spent five summers here, along with five congressmen, 1444 01:11:59,964 --> 01:12:03,925 two federal judges, one astronaut, a C.E.O., doctors, 1445 01:12:03,926 --> 01:12:05,677 and... 1446 01:12:05,678 --> 01:12:07,721 The guy that invented super glue. 1447 01:12:07,722 --> 01:12:08,681 Wow! 1448 01:12:08,682 --> 01:12:10,141 Yes, wow. 1449 01:12:13,060 --> 01:12:14,020 Okay. 1450 01:12:14,021 --> 01:12:15,145 Wait, wait, stop, stop, stop! 1451 01:12:15,146 --> 01:12:16,396 I got it, I got it. 1452 01:12:16,397 --> 01:12:19,608 I got it. Wait, wait, wait. Okay. 1453 01:12:20,860 --> 01:12:22,068 Okay, look, here it is. 1454 01:12:22,069 --> 01:12:23,445 I got the signal. 1455 01:12:23,446 --> 01:12:25,196 Quick, send the emails out! 1456 01:12:25,197 --> 01:12:26,531 Okay. 1457 01:12:26,532 --> 01:12:27,908 They're out. 1458 01:12:27,909 --> 01:12:29,744 Yes! 1459 01:12:34,040 --> 01:12:35,916 Come on. 1460 01:12:37,460 --> 01:12:39,628 You've reached the voicemail of Zoe McDowell. 1461 01:12:39,629 --> 01:12:40,837 Please leave a message, 1462 01:12:40,838 --> 01:12:42,547 and I will return your call promptly. 1463 01:12:50,513 --> 01:12:53,683 Okay. That's all right. 1464 01:12:58,521 --> 01:12:59,939 Office of building and safety. 1465 01:12:59,940 --> 01:13:02,566 Yes, I need to speak to an Andrew Templeton, please? 1466 01:13:02,567 --> 01:13:04,068 One moment, please. 1467 01:13:05,737 --> 01:13:06,820 This is Andrew Templeton. 1468 01:13:06,821 --> 01:13:08,322 Can I help you? 1469 01:13:08,323 --> 01:13:09,949 Yes. Andrew, this is Peter Shoreman calling. 1470 01:13:09,950 --> 01:13:11,533 I was just wondering if could maybe be able to 1471 01:13:11,534 --> 01:13:12,826 stop by your office this afternoon. 1472 01:13:12,827 --> 01:13:14,328 It looks like Camp Pine Lake 1473 01:13:14,329 --> 01:13:16,497 is not taking their safety violations too seriously, 1474 01:13:16,498 --> 01:13:18,916 and my permit seems to be running out of time. 1475 01:13:18,917 --> 01:13:20,751 See you! 1476 01:13:20,752 --> 01:13:25,506 Hey, Luke. Come on over here. 1477 01:13:25,507 --> 01:13:27,758 You'd better come have a look. 1478 01:13:27,759 --> 01:13:29,093 What's going on? 1479 01:13:29,094 --> 01:13:30,427 Fella said this stuff 1480 01:13:30,428 --> 01:13:31,637 was just lying around the lumber yard 1481 01:13:31,638 --> 01:13:32,597 and thought maybe we could use it. 1482 01:13:32,598 --> 01:13:33,598 That's all he said? 1483 01:13:33,599 --> 01:13:35,099 Nope, nope, he said, 1484 01:13:35,100 --> 01:13:37,768 "I've got camp spirit, how 'bout you?" 1485 01:13:44,985 --> 01:13:46,776 Yes... 1486 01:13:46,777 --> 01:13:47,987 What's new, McDowell? 1487 01:13:48,779 --> 01:13:49,821 Peter. 1488 01:13:49,822 --> 01:13:51,572 Yeah, I know, I got to thinking, 1489 01:13:51,573 --> 01:13:52,991 I haven't heard from you in a while. 1490 01:13:52,992 --> 01:13:54,492 Got a little lonely, 1491 01:13:54,493 --> 01:13:57,120 I figured, why not take the drive, come down here, 1492 01:13:57,121 --> 01:13:58,496 make sure you still got everything under control. 1493 01:13:58,497 --> 01:14:01,040 I'll see you inside. 1494 01:14:01,041 --> 01:14:02,875 Okay. 1495 01:14:06,213 --> 01:14:07,213 You've been busy. 1496 01:14:08,507 --> 01:14:10,967 Well, it's for the 4th of July. 1497 01:14:10,968 --> 01:14:12,510 Right, that's right, yeah. 1498 01:14:12,511 --> 01:14:15,930 "Camp Pine Lake 4th of July farewell celebration." 1499 01:14:15,931 --> 01:14:16,890 I saw the web site. 1500 01:14:16,891 --> 01:14:18,182 Very nice work, by the way. 1501 01:14:18,183 --> 01:14:20,309 Yeah, I especially like the "farewell" part. 1502 01:14:20,310 --> 01:14:21,853 These people are aware 1503 01:14:21,854 --> 01:14:23,980 that no matter how much paint they put on these walls, 1504 01:14:23,981 --> 01:14:25,773 it's still coming down, right? 1505 01:14:25,774 --> 01:14:27,859 Yeah, we're not going to do that. 1506 01:14:27,860 --> 01:14:28,985 I'm sorry, what? 1507 01:14:28,986 --> 01:14:30,445 I said that we're not going to do that 1508 01:14:30,446 --> 01:14:32,280 'cause Camp Pine Lake belongs here. 1509 01:14:33,991 --> 01:14:35,867 I'm sorry, 1510 01:14:35,868 --> 01:14:38,161 are you starring in, like, an after school special? 1511 01:14:38,162 --> 01:14:39,704 What are you talking about? 1512 01:14:39,705 --> 01:14:40,830 Tearing things down is what we do. 1513 01:14:40,831 --> 01:14:42,498 It's our job, McDowell, 1514 01:14:42,499 --> 01:14:44,666 along with making a healthy profit in the process. 1515 01:14:44,667 --> 01:14:47,002 No, that's what you do, that's not what I do 1516 01:14:47,003 --> 01:14:48,587 anymore, Peter. 1517 01:14:49,756 --> 01:14:52,300 I told you before, the camp's not for sale. 1518 01:14:54,260 --> 01:14:56,762 Right. 1519 01:14:56,763 --> 01:14:57,680 Hugs. 1520 01:14:57,681 --> 01:14:59,264 Right. 1521 01:14:59,265 --> 01:15:00,932 Yeah. 1522 01:15:00,933 --> 01:15:02,517 This guy? 1523 01:15:02,518 --> 01:15:04,853 This guy loves building things. 1524 01:15:04,854 --> 01:15:07,522 Well, let me make myself very clear here, McDowell... 1525 01:15:07,523 --> 01:15:10,693 If you don't get back over here on this team 1526 01:15:10,694 --> 01:15:12,069 and help close this deal, 1527 01:15:12,070 --> 01:15:14,155 you can kiss your career at Shoreman Leonard goodbye. 1528 01:15:15,740 --> 01:15:17,950 Goodbye. 1529 01:15:19,202 --> 01:15:21,203 You know, I had a nice lunch 1530 01:15:21,204 --> 01:15:25,207 and a good chat with our friend, the State Safety Inspector? 1531 01:15:25,208 --> 01:15:26,208 Great guy! 1532 01:15:26,209 --> 01:15:27,501 I actually picked up the tab. 1533 01:15:27,502 --> 01:15:29,628 He told me he's coming down personally to shut you down! 1534 01:15:29,629 --> 01:15:31,296 For good! 1535 01:15:31,297 --> 01:15:32,465 What? 1536 01:15:41,766 --> 01:15:44,017 That looks great. 1537 01:15:47,813 --> 01:15:49,189 Yeah. 1538 01:15:53,443 --> 01:15:55,153 Come on... 1539 01:15:59,866 --> 01:16:01,909 Hey, hey... 1540 01:16:01,910 --> 01:16:02,910 Hey! 1541 01:16:04,412 --> 01:16:05,412 Hey! 1542 01:16:05,413 --> 01:16:07,164 Hi! 1543 01:16:07,165 --> 01:16:10,292 I'm so happy! 1544 01:16:41,365 --> 01:16:43,492 Come on, team thunder! 1545 01:16:46,203 --> 01:16:49,122 That's the superpower we needed! 1546 01:17:19,236 --> 01:17:20,945 George? 1547 01:17:20,946 --> 01:17:22,947 We need some more patties out here! 1548 01:17:22,948 --> 01:17:24,157 Who wants a hamburger? 1549 01:17:29,330 --> 01:17:31,247 Oh, my goodness. 1550 01:17:31,248 --> 01:17:32,373 Hey, remember how I told you 1551 01:17:32,374 --> 01:17:34,083 attendance at the camp was so low, 1552 01:17:34,084 --> 01:17:36,044 there wouldn't be a second session? 1553 01:17:36,045 --> 01:17:37,004 Rings a bell. 1554 01:17:37,005 --> 01:17:38,046 Yeah? Well, forget it. 1555 01:17:38,047 --> 01:17:39,380 These, my friend, are the parents 1556 01:17:39,381 --> 01:17:41,924 that can't wait to send their kids to Camp Pine Lake 1557 01:17:41,925 --> 01:17:43,300 for the rest of the summer. 1558 01:17:43,301 --> 01:17:44,135 That's a lot of names. 1559 01:17:44,136 --> 01:17:45,302 A lot of names, 1560 01:17:45,303 --> 01:17:46,720 more than enough to fill up the camp. 1561 01:17:46,721 --> 01:17:49,014 Some are even talking about next year. 1562 01:17:49,015 --> 01:17:50,849 You know, we might break even. 1563 01:17:50,850 --> 01:17:52,267 What a concept, huh? 1564 01:17:52,268 --> 01:17:53,936 Here we go. 1565 01:17:53,937 --> 01:17:54,979 Service! 1566 01:18:00,109 --> 01:18:01,860 Gimme some! 1567 01:18:01,861 --> 01:18:03,195 Okay, go. 1568 01:18:03,196 --> 01:18:05,697 Come on, Erica, let's see what you got! 1569 01:18:09,994 --> 01:18:11,828 Yeah! 1570 01:18:11,829 --> 01:18:12,871 You can't just catch it! 1571 01:18:12,872 --> 01:18:13,957 - Okay, go again. - Okay. 1572 01:18:16,000 --> 01:18:17,292 Okay, go! 1573 01:18:22,465 --> 01:18:25,467 Hey, kiddo. 1574 01:18:25,468 --> 01:18:26,386 Hey. 1575 01:18:26,387 --> 01:18:28,136 I heard you were up here. 1576 01:18:28,137 --> 01:18:29,179 Yeah. 1577 01:18:29,180 --> 01:18:31,765 Hi. 1578 01:18:31,766 --> 01:18:33,058 I was hoping if you had a minute, 1579 01:18:33,059 --> 01:18:34,560 maybe we could talk. 1580 01:18:38,689 --> 01:18:40,398 I don't know if it's the best time... 1581 01:18:40,399 --> 01:18:42,733 Yeah, I know. 1582 01:18:42,734 --> 01:18:44,986 Honey, there's a lot of things I should have told you 1583 01:18:44,987 --> 01:18:46,237 a long time ago, 1584 01:18:46,238 --> 01:18:48,155 and... 1585 01:18:48,156 --> 01:18:52,785 I know I haven't been there for you over the years, 1586 01:18:52,786 --> 01:18:54,453 and I'm not trying to make excuses, 1587 01:18:54,454 --> 01:18:56,747 but it was wrong for me to let you down 1588 01:18:56,748 --> 01:18:59,250 and desert you like... She deserted us, 1589 01:18:59,251 --> 01:19:02,878 and for that, I am so sorry. 1590 01:19:02,879 --> 01:19:04,505 Dad, I don't know... 1591 01:19:04,506 --> 01:19:06,382 Look... 1592 01:19:06,383 --> 01:19:11,012 Sweetheart, you're all I've got left, 1593 01:19:11,013 --> 01:19:14,682 and, boy, 1594 01:19:14,683 --> 01:19:17,060 I'd give anything to have another chance. 1595 01:19:22,107 --> 01:19:24,984 You know, it was here... 1596 01:19:24,985 --> 01:19:26,777 When you picked me up 1597 01:19:26,778 --> 01:19:29,530 that everything just started to get so messed up. 1598 01:19:29,531 --> 01:19:32,200 I know. 1599 01:19:35,954 --> 01:19:38,080 So it makes sense that it's here... 1600 01:19:41,500 --> 01:19:44,127 ...that we start to try 1601 01:19:44,128 --> 01:19:46,297 to put things back together. 1602 01:19:47,465 --> 01:19:48,591 I love you, baby. 1603 01:19:51,177 --> 01:19:53,429 I love you, dad. 1604 01:19:56,307 --> 01:20:00,060 I've missed this. 1605 01:20:03,981 --> 01:20:05,315 We have the results! 1606 01:20:08,110 --> 01:20:10,320 Okay, all right... 1607 01:20:10,321 --> 01:20:13,865 Dozen eggs, carton of milk, sack of oranges... 1608 01:20:13,866 --> 01:20:16,451 Wait, Zoe, this is your grocery list. 1609 01:20:16,452 --> 01:20:17,452 Sorry. 1610 01:20:17,453 --> 01:20:18,453 What are you doing? 1611 01:20:18,454 --> 01:20:19,496 - Sorry. - I'm kidding. 1612 01:20:19,497 --> 01:20:21,122 Also, you guys, I want to say, 1613 01:20:21,123 --> 01:20:24,501 I know we got a little wet earlier, but you guys had fun, right? 1614 01:20:24,502 --> 01:20:26,127 Yeah! 1615 01:20:27,505 --> 01:20:30,173 All right, all right, all right, here we go. 1616 01:20:30,174 --> 01:20:33,343 The panthers... Won that tug-of-war... 1617 01:20:34,595 --> 01:20:38,013 Archery, the sack race, the salad toss, 1618 01:20:38,014 --> 01:20:39,014 and badminton. 1619 01:20:42,185 --> 01:20:43,061 And... 1620 01:20:43,062 --> 01:20:44,144 The bobcats... 1621 01:20:44,145 --> 01:20:45,562 The three-legged race, 1622 01:20:45,563 --> 01:20:47,272 capture-the-flag, 1623 01:20:47,273 --> 01:20:50,859 volleyball, egg-in-a-spoon... 1624 01:20:50,860 --> 01:20:53,237 Tommy, you cheated a little... 1625 01:20:53,238 --> 01:20:54,279 No, I did not. 1626 01:20:54,280 --> 01:20:55,323 Yes, he did! 1627 01:20:56,282 --> 01:20:57,075 And dodgeball, 1628 01:20:57,076 --> 01:20:58,409 so that's five each. It's a tie! 1629 01:21:00,870 --> 01:21:02,371 Hey, congratulations, you guys. 1630 01:21:02,372 --> 01:21:05,874 There's refreshments and snacks in the mess hall, 1631 01:21:05,875 --> 01:21:08,210 and then, be back in an hour for the fireworks show. 1632 01:21:08,211 --> 01:21:11,547 Wait, hold on, everybody. 1633 01:21:11,548 --> 01:21:14,341 I want you guys to give a round of applause 1634 01:21:14,342 --> 01:21:16,135 to a friend of the camp, Pete. 1635 01:21:17,054 --> 01:21:18,178 Thank you, thank you. 1636 01:21:18,179 --> 01:21:19,388 I hope you kids had a good day, 1637 01:21:19,389 --> 01:21:21,932 'cause unfortunately, the fun is over. 1638 01:21:21,933 --> 01:21:23,225 Luke, this is 1639 01:21:23,226 --> 01:21:25,394 Andrew Templeton at the State Safety Office. 1640 01:21:25,395 --> 01:21:26,395 This is Luke Garvey. 1641 01:21:26,396 --> 01:21:28,522 - Hey. - How you doing? 1642 01:21:28,523 --> 01:21:31,024 Soon to be former owner of Camp Pine Lake. 1643 01:21:31,025 --> 01:21:32,234 Right? 1644 01:21:32,235 --> 01:21:33,235 I took a walk around the camp. 1645 01:21:33,236 --> 01:21:35,403 You've done a lot of work since the last time I was here. 1646 01:21:35,404 --> 01:21:36,571 We've had a lot of help. 1647 01:21:36,572 --> 01:21:37,947 People want to keep this camp open. 1648 01:21:37,948 --> 01:21:41,242 But I'm afraid there's still a lot more to do. 1649 01:21:41,243 --> 01:21:42,410 And we're going to get it done, 1650 01:21:42,411 --> 01:21:43,911 we just need a little bit more time. 1651 01:21:43,912 --> 01:21:47,206 Well, that's unfortunately one of the things you don't have. 1652 01:21:47,207 --> 01:21:48,291 Mr. Templeton, if you would. 1653 01:21:48,292 --> 01:21:49,500 The letter, please. 1654 01:21:49,501 --> 01:21:52,796 This pretty much makes it official, as of midnight tonight. 1655 01:21:54,506 --> 01:21:55,923 You can't do that. 1656 01:21:55,924 --> 01:21:57,258 Look at all these kids. 1657 01:21:57,259 --> 01:21:59,010 They gotta grow up sometime, don't they? 1658 01:21:59,011 --> 01:22:01,345 These rugrats might as well learn it now, right? 1659 01:22:01,346 --> 01:22:03,598 That's it, pal, you're going down. 1660 01:22:03,599 --> 01:22:05,183 No, no, listen, 1661 01:22:05,184 --> 01:22:06,309 maybe we can keep the camp open all summer. 1662 01:22:06,310 --> 01:22:07,435 I can show you the names. 1663 01:22:07,436 --> 01:22:09,604 And any safety issues, we'll take care of them... 1664 01:22:09,605 --> 01:22:10,646 I'm sorry, Charlie, no can do. 1665 01:22:10,647 --> 01:22:11,523 A little late. 1666 01:22:11,524 --> 01:22:13,024 I'm afraid he's right. 1667 01:22:13,025 --> 01:22:14,775 The office is really strict with compliance. 1668 01:22:14,776 --> 01:22:16,194 I'm sorry. 1669 01:22:16,195 --> 01:22:18,155 If it was up to me, I'd... 1670 01:22:21,700 --> 01:22:23,409 Bye, Andy! 1671 01:22:23,410 --> 01:22:25,370 See you next summer! 1672 01:22:26,789 --> 01:22:28,123 Andy Templeton? 1673 01:22:29,333 --> 01:22:31,000 Tommy, it's Andy! 1674 01:22:31,001 --> 01:22:33,877 Remember? The rope bridge? Andy! 1675 01:22:33,878 --> 01:22:36,630 He didn't recognize the poison ivy, remember? 1676 01:22:36,631 --> 01:22:38,298 And he wouldn't go on the rope bridge. 1677 01:22:38,299 --> 01:22:39,633 Oh, yeah! 1678 01:22:41,260 --> 01:22:42,469 It took you all summer, dude! 1679 01:22:42,470 --> 01:22:44,804 You guys really remember that? 1680 01:22:44,805 --> 01:22:46,431 Remember what? 1681 01:22:46,432 --> 01:22:47,807 You finally made it across, and we couldn't get you down. 1682 01:22:47,808 --> 01:22:48,809 You were like a madman. 1683 01:22:48,810 --> 01:22:50,143 You were crazy! 1684 01:22:50,144 --> 01:22:51,436 I can't believe you really remember that. 1685 01:22:51,437 --> 01:22:54,648 I was terrified of heights before that. 1686 01:22:54,649 --> 01:22:56,691 You should know that I sky-dive now. 1687 01:22:56,692 --> 01:22:57,734 That's awesome! 1688 01:22:58,695 --> 01:23:00,195 - That's great. - That's great. 1689 01:23:01,656 --> 01:23:05,200 That was the best summer of my life, thanks to you guys. 1690 01:23:05,201 --> 01:23:06,160 And the camp. 1691 01:23:06,160 --> 01:23:07,078 Yep. 1692 01:23:07,079 --> 01:23:09,579 Right. 1693 01:23:09,580 --> 01:23:12,749 Oh, wonderful. 1694 01:23:12,750 --> 01:23:14,000 This is fantastic. 1695 01:23:14,001 --> 01:23:15,502 We can't close this place down. 1696 01:23:15,503 --> 01:23:16,586 No! 1697 01:23:16,587 --> 01:23:17,921 No, we have to close this place down. 1698 01:23:17,922 --> 01:23:19,297 We've discussed this over and over again. 1699 01:23:19,298 --> 01:23:20,715 There were safety issues everywhere... 1700 01:23:20,716 --> 01:23:21,676 Which we can fix. 1701 01:23:21,677 --> 01:23:23,218 - Yeah! - Of course. 1702 01:23:23,219 --> 01:23:24,469 But the kids can't be here while you're doing it, 1703 01:23:24,470 --> 01:23:25,595 that much I do know for sure. 1704 01:23:25,596 --> 01:23:28,682 Right, the campers will be away while we get things up to code. 1705 01:23:28,683 --> 01:23:31,308 - How long will it take? - It'll take a week. 1706 01:23:31,309 --> 01:23:32,518 Obviously, we'll need some help. 1707 01:23:32,519 --> 01:23:34,687 Yeah, we can push the summer session back a little bit. 1708 01:23:34,688 --> 01:23:38,274 I can buy you a week, if you let me help. 1709 01:23:39,234 --> 01:23:40,193 You got a deal. 1710 01:23:40,194 --> 01:23:41,443 What are you doing? 1711 01:23:41,444 --> 01:23:42,528 No, no, hold on a second. 1712 01:23:42,529 --> 01:23:43,779 Focus on the task at hand. 1713 01:23:43,780 --> 01:23:46,490 If you don't close this place, I'm reporting you, 1714 01:23:46,491 --> 01:23:48,158 and you can kiss your job goodbye. 1715 01:23:48,159 --> 01:23:49,159 Then what? 1716 01:23:49,160 --> 01:23:50,703 Focus on the task at hand. 1717 01:23:50,704 --> 01:23:52,705 Make him sign that thing... 1718 01:23:52,706 --> 01:23:54,415 Know what I also remember from camp? 1719 01:23:54,416 --> 01:23:55,624 What? 1720 01:23:55,625 --> 01:23:57,376 Remember what we used to do to the new guy? 1721 01:23:57,377 --> 01:23:59,253 - What new guy? - Andrew! 1722 01:23:59,254 --> 01:24:00,754 The new guy! 1723 01:24:00,755 --> 01:24:03,382 New guy! 1724 01:24:03,383 --> 01:24:04,800 New guy! New guy! 1725 01:24:04,801 --> 01:24:06,218 New guy! 1726 01:24:06,219 --> 01:24:11,181 New guy! New guy! New guy! 1727 01:24:11,182 --> 01:24:12,725 New guy! New guy! New guy! New guy! 1728 01:24:14,311 --> 01:24:16,353 Whoa! Hey! Put me down! 1729 01:24:16,354 --> 01:24:17,479 I'm reporting you! 1730 01:24:17,480 --> 01:24:19,481 Bye-bye! 1731 01:24:21,484 --> 01:24:22,610 Yeah! 1732 01:24:22,611 --> 01:24:23,986 Nice work, man. 1733 01:24:45,424 --> 01:24:46,884 Get me outta here! 1734 01:25:38,601 --> 01:25:39,976 Hi. 1735 01:25:39,977 --> 01:25:42,771 Hi. 1736 01:25:42,772 --> 01:25:47,526 This is gonna be the best summer ever. 1737 01:25:47,527 --> 01:25:48,860 Yeah. 1738 01:25:48,861 --> 01:25:50,195 Yeah. 1738 01:25:51,305 --> 01:26:51,218 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7quff Help other users to choose the best subtitles 118587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.