Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,472 --> 00:00:06,817
CARL: Are you enjoying our content?
2
00:00:07,837 --> 00:00:09,837
- Really?
3
00:00:09,837 --> 00:00:11,837
- Ahhh...
4
00:00:11,837 --> 00:00:13,837
JOHNREY: Don't skip the ads.
5
00:00:14,020 --> 00:00:16,020
CARL (whispering): Don't skip the ads.
6
00:00:22,254 --> 00:00:24,254
(footsteps)
7
00:00:24,512 --> 00:00:26,512
BOTH: Huhhhh!
8
00:00:26,513 --> 00:00:30,444
- Don't forget to LIKE, COMMENT, SHARE & SUBSCRIBE
9
00:00:30,445 --> 00:00:32,859
JOHNREY: And don't forget to hit the notification bell...
10
00:00:32,859 --> 00:00:34,514
CARL(stage whispering):...for more updates.
11
00:00:34,515 --> 00:00:36,170
- Yes!
12
00:00:41,278 --> 00:00:43,278
(INTRO MUSIC)
13
00:01:02,540 --> 00:01:04,540
PREVIOUSLY:
14
00:01:06,610 --> 00:01:12,920
BENJO: Guys...Happy Anniversary to Vicente Group of Companies
15
00:01:13,113 --> 00:01:14,010
(party music)
16
00:01:14,011 --> 00:01:17,390
- You know, the company will not be a success...
17
00:01:18,001 --> 00:01:21,897
...if not for my dearly departed Dad
18
00:01:23,298 --> 00:01:25,298
(musical scoring)
19
00:01:27,116 --> 00:01:29,116
(sighs in exasperation)
20
00:01:31,720 --> 00:01:36,000
CHLOE: Sir Benjo, I should have been with you... Joke (giggles)
21
00:01:40,125 --> 00:01:43,745
- Just one moment, let me just get something I can wipe you off.
22
00:01:51,124 --> 00:01:53,124
BENJO (mumbling): Emil...
23
00:01:58,044 --> 00:02:00,044
- Excuse me...
24
00:02:00,655 --> 00:02:02,655
- My, you're shirt's unbuttoned?
25
00:02:02,656 --> 00:02:05,346
- Didn't I tell you to let me do that for you?
26
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
- Emil...
27
00:02:14,649 --> 00:02:16,649
- Oh, oh, a kiss?
28
00:02:21,421 --> 00:02:23,421
- Sir Benjo!
29
00:02:23,421 --> 00:02:25,421
- Sir Benjo?
30
00:02:26,142 --> 00:02:28,142
- (thrilled) Benjo?
31
00:02:35,166 --> 00:02:37,166
- (mumbling) You are so handsome...
32
00:02:42,001 --> 00:02:44,001
- Emil...Emil...
33
00:02:44,002 --> 00:02:46,002
- My, my, my, this is just me!
34
00:02:46,003 --> 00:02:48,003
- What's with the undressing?
35
00:02:56,865 --> 00:02:58,865
- Benjo!
36
00:02:59,524 --> 00:03:01,524
. BEENNNJJOOOO!!!!
37
00:03:05,129 --> 00:03:07,129
- Benjoooooo!!!!
38
00:03:08,833 --> 00:03:10,833
(OPENING CREDITS)
39
00:04:23,545 --> 00:04:25,545
DEVORAH: Delicious,
40
00:04:25,546 --> 00:04:26,201
- Tastes like...
41
00:04:26,201 --> 00:04:27,649
- heaven, you know?
42
00:04:27,649 --> 00:04:28,270
(Emil laughs nervously)
43
00:04:28,271 --> 00:04:29,202
- Very savory...
44
00:04:29,203 --> 00:04:31,203
EMIL: Yes ma'am, enjoy.
45
00:04:40,534 --> 00:04:42,534
- Good job Emil, good job.
46
00:04:42,534 --> 00:04:43,915
EMIL: Thank you madam,
47
00:04:43,915 --> 00:04:45,225
- Why don't you join me?
48
00:04:45,226 --> 00:04:45,916
EMIL: No, ma'am...
49
00:04:45,917 --> 00:04:47,917
WINSTON: Sure!
50
00:04:54,868 --> 00:04:56,868
EMIL: Go ahead and eat...
51
00:04:57,264 --> 00:04:59,264
- ...now you have the decency to be embarassed.
52
00:04:59,265 --> 00:05:01,265
(Emil laughs)
53
00:05:07,611 --> 00:05:09,059
ENGR. KENNETH: I heard,
54
00:05:09,973 --> 00:05:11,973
- gay men want this, right?
55
00:05:12,439 --> 00:05:12,939
(Benjo scoffs)
56
00:05:13,467 --> 00:05:15,467
- I can give in to you Sir,
57
00:05:16,323 --> 00:05:17,323
- Once...
58
00:05:17,720 --> 00:05:19,203
- twice...
59
00:05:19,203 --> 00:05:19,979
- three times...
60
00:05:21,159 --> 00:05:21,822
- Sir...
61
00:05:22,440 --> 00:05:23,610
BENJO: Get out of my office!
62
00:05:24,457 --> 00:05:25,304
- I will give this to you...
63
00:05:25,923 --> 00:05:27,921
- I said get our of my office!
64
00:05:30,000 --> 00:05:30,647
- Now!
65
00:05:32,066 --> 00:05:33,485
- Get out!
66
00:05:35,069 --> 00:05:37,480
- I said, get out of my building!
67
00:05:38,419 --> 00:05:39,772
- Get out of my street!
68
00:05:40,608 --> 00:05:42,000
- Get out of EDSA!
69
00:05:44,864 --> 00:05:45,364
- Now!
70
00:05:45,640 --> 00:05:47,623
- Engr. Arguelles,
71
00:05:48,000 --> 00:05:49,603
- just wait for our boss.
72
00:05:50,112 --> 00:05:50,931
- he is on his way.
73
00:05:51,533 --> 00:05:53,169
ENGR. KYLE: Yeah, be ready.
74
00:05:53,669 --> 00:05:54,169
(snickering)
75
00:05:54,703 --> 00:05:55,927
JIMMY: Why? What happened?
76
00:05:56,405 --> 00:05:57,957
(snickering continues)
77
00:05:58,302 --> 00:05:59,319
BENJO (fuming): Mr. Arguelles!
78
00:06:00,000 --> 00:06:01,889
- The audacity from such a thick-faced creep...
79
00:06:01,889 --> 00:06:04,010
- to order your Engineer to flirt with me?
80
00:06:04,010 --> 00:06:06,165
- just to get ahold of the full contract for the project?
81
00:06:06,665 --> 00:06:07,717
- Excuse me?
82
00:06:07,717 --> 00:06:08,665
- And why not?
83
00:06:13,457 --> 00:06:14,380
- Sit down!
84
00:06:15,005 --> 00:06:16,492
- Sit DOWN!
85
00:06:16,492 --> 00:06:17,088
- I'm fuming (mumbling to himself)
86
00:06:17,433 --> 00:06:19,105
- The witness, call in the witness!
87
00:06:20,924 --> 00:06:22,743
- What is happening?
88
00:06:25,880 --> 00:06:29,621
JIMMY: Oh, Engr. Kenneth, what happened to you?
89
00:06:30,213 --> 00:06:33,081
ENGR. KENNETH: Boss, I'm sorry...
90
00:06:33,598 --> 00:06:35,787
- I told him about our plan.
91
00:06:37,449 --> 00:06:43,007
- And someone called our house when I got home and yelled, "Get out of my subdivision!"
92
00:06:43,008 --> 00:06:46,732
- I did not know he also owns the subdivision where I live. (cries)
93
00:06:47,335 --> 00:06:49,765
JIMMY: What "OUR PLAN" are you talking about?
94
00:06:50,452 --> 00:06:51,966
BENJO: Don't play dumb and clueless.
95
00:06:52,311 --> 00:06:54,293
- you planned this all along, right?
96
00:06:54,569 --> 00:06:56,034
- You thick-skinned swine!
97
00:06:56,275 --> 00:06:58,361
JIMMY: I do not know what you are talking about!
98
00:06:58,362 --> 00:07:00,362
JOHNNY: Do not lie to our faces.
99
00:07:00,362 --> 00:07:01,965
KYLE: Liar!
100
00:07:02,403 --> 00:07:03,530
BENJO: Mr. Arguelles...
101
00:07:04,369 --> 00:07:06,311
- Is that how low you think of me?
102
00:07:08,664 --> 00:07:10,397
- You despicable, thick-faced lowlife.
103
00:07:10,397 --> 00:07:12,311
JIMMY: I'm not the lowlife but all of you!
104
00:07:12,311 --> 00:07:14,259
- (to Benjo) you're the one who accused me of being a liar, I am not lying...
105
00:07:14,259 --> 00:07:16,052
- (to Kenneth) YOU are the liar!
106
00:07:16,052 --> 00:07:17,724
- Did I not tell you that I don't want any trouble?
107
00:07:17,724 --> 00:07:19,724
- I trusted you!
108
00:07:19,724 --> 00:07:21,638
- What did you do? You wasted your chance!
109
00:07:24,155 --> 00:07:29,183
Presenting, the arrival of Ms. Palacio!
110
00:07:29,528 --> 00:07:31,235
(door swings open)
111
00:07:31,959 --> 00:07:33,183
(dramatic scoring)
112
00:07:39,133 --> 00:07:40,773
DEVORAH: Emil, congratulations!
113
00:07:41,014 --> 00:07:44,582
I think you did a very good job and ...
114
00:07:44,892 --> 00:07:46,082
EMIL: Thank you, thank you...
115
00:07:47,054 --> 00:07:52,198
- you know, uhm, I remember someone very important in my life in you.
116
00:07:52,405 --> 00:07:53,422
WINSTON: A boyfriend?
117
00:07:54,000 --> 00:07:54,579
- No,
118
00:07:56,509 --> 00:07:57,980
- It's my son...
119
00:07:58,592 --> 00:07:59,618
EMIL: Your son... (in suppressed disbelief)
120
00:07:59,618 --> 00:08:01,204
WINSTON: (utter disbelief) Your son?!!! As in a child?
121
00:08:01,204 --> 00:08:01,704
- Yes...
122
00:08:01,704 --> 00:08:04,273
- I have a biological son.
123
00:08:08,825 --> 00:08:13,377
- Ahh, I impregnated a woman before.
124
00:08:13,377 --> 00:08:15,791
- And, I loved her.
125
00:08:15,791 --> 00:08:19,981
- Yes, I loved here but I realized that I love myself more.
126
00:08:20,481 --> 00:08:22,912
- That's why I am a transwoman now.
127
00:08:22,912 --> 00:08:27,239
- I actually had my trans-surgery 5 years ago.
128
00:08:27,891 --> 00:08:30,991
- So, this is who I am now.
129
00:08:33,513 --> 00:08:36,656
EMIL: Ahh, so where is your son now? Is he here with you?
130
00:08:37,335 --> 00:08:41,496
- Uhm, actually he has a restaurant in Tagaytay.
131
00:08:42,878 --> 00:08:51,877
- But, it's embarassing to say being the number 1 food critic in Asia, our restaurant does not have that much patrons.
132
00:08:52,103 --> 00:08:53,138
EMIL: That's too bad...
133
00:08:53,251 --> 00:08:57,940
- Yes. You know Emil, I hope that you would be able to meet him one day.
134
00:08:58,497 --> 00:09:05,323
- Who knows he may be able to draw inspiration from you with this kind of passion that you bring to your food.
135
00:09:05,669 --> 00:09:07,393
- I'm amazed!
136
00:09:07,670 --> 00:09:10,946
- Of course ma'am, yes I will. I hope I get to meet him soon.
137
00:09:15,013 --> 00:09:16,356
- Ahh, thank you madam.
138
00:09:17,494 --> 00:09:20,028
- I have a favor to ask you, Emil.
139
00:09:20,028 --> 00:09:20,528
- Favor?
140
00:09:20,735 --> 00:09:21,446
- What madam?
141
00:09:21,446 --> 00:09:23,222
- You can call me Mama.
142
00:09:24,463 --> 00:09:24,963
- Mama?
143
00:09:25,308 --> 00:09:25,844
- Yes, Mama.
144
00:09:26,154 --> 00:09:27,723
WINSTON: What about me? Can I call you Mommy?
145
00:09:27,947 --> 00:09:30,000
- No, you call me madam! Okay?
146
00:09:33,045 --> 00:09:33,545
- Yes...
147
00:09:34,304 --> 00:09:35,063
- Yes, madam...
148
00:09:35,599 --> 00:09:41,203
- Okay, uhmmm, I want to get to know you better Emil.
149
00:09:44,651 --> 00:09:46,272
(mumbling)
150
00:09:46,772 --> 00:09:52,168
- No, it's not what you think. No malice, he is just like my son.
151
00:09:54,825 --> 00:09:57,482
- Thank you. Thank you.... Mama.
152
00:09:58,812 --> 00:10:00,142
- You're my Mama.
153
00:10:01,136 --> 00:10:03,095
- Okay, Mama let's proceed.
154
00:10:03,189 --> 00:10:05,189
- Yeah, let's eat.
155
00:10:08,371 --> 00:10:10,371
(dramatic scoring)
156
00:10:18,000 --> 00:10:26,423
BENJO (VO): Mrs. Aurora Palacio, the multi-millionaire client of the merging of my company and Jimmy's.
157
00:10:26,630 --> 00:10:32,267
- What we didn't know was that she will reveal something that will shock all of us.
158
00:10:33,247 --> 00:10:35,247
- Excuse me...
159
00:10:42,000 --> 00:10:43,031
MRS. PALACIO: Everybody sit down!
160
00:10:51,409 --> 00:10:56,374
- Do you think I had no tinge of idea on what is happening here?
161
00:10:58,394 --> 00:11:03,034
- I thought I procured the best construction firm in the country.
162
00:11:04,755 --> 00:11:06,476
- But what are you showing here?
163
00:11:08,008 --> 00:11:20,573
- You, Mr. Vicente, your vulnerability and lack of patience is affected because of your personal problems with your partner, Emil.
164
00:11:21,046 --> 00:11:23,046
(Benjo flustered)
165
00:11:23,047 --> 00:11:25,943
- Don't be so surprised. Of course, I know. I'm not dumb.
166
00:11:27,843 --> 00:11:33,742
- I will not spend millions of my money on someone I haven't done a background check on.
167
00:11:38,610 --> 00:11:43,754
- You shouldn't have stooped low to the cheap tricks initiated by Arquelles.
168
00:11:43,754 --> 00:11:47,461
- You could have just shrugged your shoulders and focused on the job.
169
00:11:48,624 --> 00:11:53,097
- And you, Mr. Arguelles! To think I look up to your father so much.
170
00:11:53,624 --> 00:11:57,495
- You disappointed me. That is not a professional thing to do.
171
00:11:57,495 --> 00:11:59,749
- That trait is not from your father.
172
00:11:59,749 --> 00:12:00,581
JIMMY: Uhmmm, Ms. Palacio...
173
00:12:00,581 --> 00:12:03,080
MRS. PALACIO: Don't cut me when I speak!
174
00:12:05,283 --> 00:12:07,283
(tense, dramatic musical score)
175
00:12:09,157 --> 00:12:11,157
- Gay bashing?
176
00:12:11,157 --> 00:12:13,768
- Planting a man to seduce Mr. Vicente?
177
00:12:13,768 --> 00:12:17,254
- So you can have sole control over the contract?
178
00:12:19,544 --> 00:12:20,820
(dramatic scoring)
179
00:12:20,820 --> 00:12:22,258
- We.....
180
00:12:22,258 --> 00:12:28,561
- We are professionals, we are doctors, we are lawyers, we are responsible parents, we are philanthropists....
181
00:12:31,085 --> 00:12:33,085
...we are multi-billionaires!
182
00:12:33,085 --> 00:12:35,674
- etc. etc. etc....
183
00:12:40,135 --> 00:12:41,493
...and when I say WE...
184
00:12:42,773 --> 00:12:44,225
- I mean... ME!
185
00:12:45,429 --> 00:12:46,012
...included!
186
00:12:47,261 --> 00:12:49,096
- I am a transwoman.
187
00:12:52,322 --> 00:12:53,204
- Surprised?
188
00:12:54,167 --> 00:12:54,820
- Yes...
189
00:12:56,889 --> 00:12:59,775
(awkward silence)
190
00:13:03,267 --> 00:13:05,429
- Mr. Vicente,
191
00:13:05,429 --> 00:13:12,050
...I am awarding your firm the contract.
192
00:13:12,050 --> 00:13:19,421
- You will be the sole responsible for constructing the Palace Village.
193
00:13:19,421 --> 00:13:22,553
(Benjo surprised and flustered) : Ah, thank you very much, madame.
194
00:13:22,553 --> 00:13:23,227
- You're welcome.
195
00:13:23,227 --> 00:13:27,448
- And you Mr. Arguelles,
196
00:13:28,858 --> 00:13:30,858
- Thank you for your time!
197
00:13:30,858 --> 00:13:33,876
- You are fired!
198
00:13:36,000 --> 00:13:37,416
- Kindly sit down!
199
00:13:37,416 --> 00:13:38,598
- Don't leave yet. Sit!
200
00:13:44,551 --> 00:13:47,264
- You, leave us now.
201
00:13:54,743 --> 00:13:56,258
- And that includes you two.
202
00:13:57,690 --> 00:13:59,690
(secretaries mumbling)
203
00:14:03,546 --> 00:14:04,954
- Bring that pig to the police station.
204
00:14:07,985 --> 00:14:10,189
(Kenneth pleading his innocence)
205
00:14:15,127 --> 00:14:19,789
JIMMY: Mrs. Palacio, I just want to clear my name and my reputation.
206
00:14:20,289 --> 00:14:23,133
- I had nothing to do with anything that my head engineer did.
207
00:14:25,374 --> 00:14:29,842
- I could never do the things they accused me of doing; the gay-bashing and all these.
208
00:14:30,529 --> 00:14:32,009
- To ask a man to seduce Mr. Vicente?
209
00:14:37,844 --> 00:14:41,162
- Maybe you think I am homophobic?
210
00:14:44,299 --> 00:14:46,858
- I can never be homophobic...
211
00:14:48,575 --> 00:14:52,843
- the truth is, I have a brother who is gay.
212
00:14:58,306 --> 00:15:02,769
- I won't be in my position now if not for him.
213
00:15:04,994 --> 00:15:10,563
- He is the reason why I graduated, he spent for my Engineering studies.
214
00:15:25,457 --> 00:15:27,485
- But, we lost him.
215
00:15:29,781 --> 00:15:31,525
- He died of AIDS.
216
00:15:33,421 --> 00:15:35,465
- So, I really cannot do what you are accusing me of.
217
00:15:39,602 --> 00:15:41,120
- I'm sorry to hear that.
218
00:15:41,120 --> 00:15:44,867
- I am really sorry.
219
00:15:47,694 --> 00:15:48,807
- (whispering) I'm sorry.
220
00:15:51,185 --> 00:15:54,838
BENJO: Ms. Palacio, we can still continue with the merger.
221
00:15:54,838 --> 00:15:57,328
- I think, all is clear that he has nothing to do with whatever happened.
222
00:15:57,328 --> 00:15:58,431
JIMMY: No, no, Benjo...
223
00:16:00,871 --> 00:16:03,311
- It's unethical for me to accept it.
224
00:16:05,000 --> 00:16:12,421
- Ms. Palacio, I truly apologize but I have to decline but thank you so much for the confidence.
225
00:16:14,627 --> 00:16:15,543
- Benjo...
226
00:16:17,346 --> 00:16:21,976
- My gratitude for considering Arguelles Company to be a partner.
227
00:16:24,631 --> 00:16:28,344
- I deeply apologize for what happened.
228
00:16:31,447 --> 00:16:34,180
(emotional musical scoring)
229
00:16:52,315 --> 00:16:55,018
EMIL: Ohh, welcome back, Mama.
230
00:16:55,018 --> 00:16:56,430
DEVORAH: Emil, how are you?
231
00:16:56,430 --> 00:16:57,372
- I'm fine.
232
00:16:57,372 --> 00:16:59,442
- What about you, how's it been?
233
00:16:59,442 --> 00:17:01,515
- Been doing fine, yeah!
234
00:17:02,480 --> 00:17:04,634
- You get more beautiful everytime.
235
00:17:04,634 --> 00:17:06,188
- Thank you, son.
236
00:17:06,188 --> 00:17:07,901
- You know just what to say.
237
00:17:07,901 --> 00:17:10,489
- So, what do you want to eat? Dyu have something in mind?
238
00:17:10,489 --> 00:17:14,178
- Ahhhh, no, I don't want to eat.
239
00:17:14,178 --> 00:17:24,000
- Hmmm, for a change, let me ask you, when was the last time you enjoyed your own food?
240
00:17:24,000 --> 00:17:25,563
(Emil snickers)
241
00:17:25,563 --> 00:17:32,824
- Well, its been a long time. When I was starting, I tasted what I was cooking.
242
00:17:32,824 --> 00:17:35,290
- Now, we have a maid at home, Chloe.
243
00:17:35,290 --> 00:17:39,340
- She cooks for both Benjo and I.
244
00:17:39,340 --> 00:17:42,489
- Here at the resto, I just get to taste as I cook.
245
00:17:44,281 --> 00:17:48,000
(dreamy music plays)
246
00:17:48,630 --> 00:17:52,294
PADS: Hey, why did you invite me over? What's the occasion?
247
00:17:52,294 --> 00:17:59,558
KELLY: Pads, thank you for coming. I just want to say thank you because you defended me from Jopet,
248
00:17:59,558 --> 00:18:01,930
- and I feel your concern.
249
00:18:01,930 --> 00:18:05,016
- You know I have a lot of things to do, be thankful we've been close as neighbors...
250
00:18:05,016 --> 00:18:07,656
- What do you mean you have a lot to do and you're just sitting there staring at nothing.
251
00:18:08,424 --> 00:18:09,330
- Enough talk, let's eat.
252
00:18:09,330 --> 00:18:11,007
- Well, to be honest, I'm also famished.
253
00:18:12,800 --> 00:18:17,028
- All dressed up, but your fly is not zipped up.
254
00:18:17,235 --> 00:18:19,562
- My bad, why don't you help me instead?
255
00:18:19,562 --> 00:18:20,316
- Okay!
256
00:18:20,316 --> 00:18:22,572
- Because Im helpful, I will help you.
257
00:18:22,572 --> 00:18:24,853
- Slowly, there. Zip it up.
258
00:18:26,166 --> 00:18:27,100
EMIL: It's been a while...
259
00:18:28,514 --> 00:18:33,182
DEVORAH: Okay, since its been some time. Let's do something different for a change. I will treat you for today.
260
00:18:33,182 --> 00:18:39,261
- Order anything that you want, cook it and enjoy it.
261
00:18:39,261 --> 00:18:41,369
- That's my treat.
262
00:18:41,369 --> 00:18:42,362
- Anything?
263
00:18:42,362 --> 00:18:43,664
- Are you sure?
264
00:18:43,664 --> 00:18:45,690
- I'm serious.... go ahead.
265
00:18:45,690 --> 00:18:52,479
- Ohhh.... ohhh, sure, I will do that. Seems I suddenly have a craving for my own cooking.
266
00:18:55,601 --> 00:18:57,601
- Wait for me, this wont take long.
267
00:18:59,145 --> 00:19:00,249
PADS: Wow, big girl.
268
00:19:00,249 --> 00:19:01,186
KELLY: Wow, small boy!
269
00:19:01,186 --> 00:19:02,562
(friendly banter)
270
00:19:02,562 --> 00:19:05,518
- Ok, I will adjust.
271
00:19:05,518 --> 00:19:09,602
- If it makes you uncomfortable... you want me to cut off some of my legs?
272
00:19:09,602 --> 00:19:12,264
- Everything is a joke to you, Kelly.
273
00:19:14,474 --> 00:19:15,888
- You crack me up everytime.
274
00:19:15,888 --> 00:19:16,388
- You're funnier!
275
00:19:16,388 --> 00:19:18,339
- So, what do we have here?
276
00:19:18,339 --> 00:19:23,991
- As you can see, we have chicken, cake, spaghetti...
277
00:19:23,991 --> 00:19:27,244
...Kare-kare (savory ox-tail stew with peanut sauce), sinigang (pork stew), lumpia shanghai (fried spring rolls)
278
00:19:27,244 --> 00:19:29,146
...That's a lot, and those last few ones are in your head...
279
00:19:29,146 --> 00:19:32,125
- Wait, what's written on the cake?
280
00:19:32,125 --> 00:19:35,744
- (stumbling over the words) "I feel you too!
281
00:19:35,744 --> 00:19:38,115
- You read like a first grader, it says "I feel you too"
282
00:19:41,860 --> 00:19:47,101
"I feel you too" because I can feel your concern for me
283
00:19:47,101 --> 00:19:49,646
- as a friend, and...
284
00:19:49,646 --> 00:19:51,956
your love.
285
00:19:57,610 --> 00:19:59,018
DEVORAH: Just enjoy the meal son.
286
00:19:59,018 --> 00:20:00,740
EMIL: Mama, you have to dine with me.
287
00:20:00,740 --> 00:20:03,567
DEVORAH: No thank you, I'm still quite full.
288
00:20:03,567 --> 00:20:07,525
- I enjoy looking at you eat, you have a very good appetite.
289
00:20:07,525 --> 00:20:11,241
EMIL: Sorry, that's how I really eat.
290
00:20:11,241 --> 00:20:14,944
DEVORAH: Yeah, but how do you stay slim?
291
00:20:14,944 --> 00:20:16,854
EMIL: What do you mean? I'm gaining weight as it is.
292
00:20:16,854 --> 00:20:21,405
- I'm a voracious eater; I used to have abs before Mama.
293
00:20:21,405 --> 00:20:23,263
- I lost the abs.
294
00:20:23,263 --> 00:20:24,393
- What happened?
295
00:20:24,393 --> 00:20:26,469
- See?
296
00:20:26,469 --> 00:20:28,773
- OMG, you have a great set of abs, Emil.
297
00:20:28,773 --> 00:20:31,492
- What do you mean? You dont have to pull my leg, Mama.
298
00:20:31,492 --> 00:20:33,162
- I already gained weight.
299
00:20:34,851 --> 00:20:38,393
DEVORAH: Me too, you know what, I miss going to the gym.
300
00:20:38,393 --> 00:20:40,837
- I have not been to the gym in a while.
301
00:20:41,458 --> 00:20:44,047
- When did you stop going to the gym?
302
00:20:44,047 --> 00:20:46,593
- I can't even remember. Its been so long.
303
00:20:46,593 --> 00:20:48,802
- You want to go back to the gym?
304
00:20:48,802 --> 00:20:51,437
- Yes I would love to. Will you go with me?
305
00:20:51,437 --> 00:20:54,787
- Perfect. We can go the the gym that I frequent...
306
00:20:54,787 --> 00:20:59,014
- at FITCITY, its very near here. It'll be my treat.
307
00:20:59,014 --> 00:21:00,440
- I'll train you.
308
00:21:00,440 --> 00:21:02,877
- So that you get to be sexier.
309
00:21:02,877 --> 00:21:09,216
- I'm excited to be in better shape so that a lot more men can notice.
310
00:21:09,216 --> 00:21:09,864
(jokingly laughs)
311
00:21:09,864 --> 00:21:12,862
- That I'll have a Papa too...
312
00:21:12,862 --> 00:21:13,670
(banter)
313
00:21:15,108 --> 00:21:17,108
- Slowly son.
314
00:21:17,108 --> 00:21:18,521
- Can somebody please give us water?
315
00:21:27,341 --> 00:21:29,341
PADS: Love?
316
00:21:29,341 --> 00:21:34,594
KELLY: Pads, what I meant was, your love for me as a... friend.
317
00:21:34,594 --> 00:21:40,353
- Of course, weve been neighbors in this building since...like...forever.
318
00:21:40,353 --> 00:21:42,249
- Just wanted that clear.
319
00:21:42,249 --> 00:21:45,629
- You have a lot of food on the table and do you think we can finish all of that?
320
00:21:45,629 --> 00:21:49,965
- Why did you have to prepare chicken, and cake and spaghetti...
321
00:21:49,965 --> 00:21:58,242
- I realized that now.... but, wait, do you know that this same food played an important part in Benjo and Emil's relationship?
322
00:22:00,305 --> 00:22:02,305
BENJO (flashback): Where did you get that?
323
00:22:02,696 --> 00:22:04,696
- I meant, where did you get the money to buy all these?
324
00:22:05,823 --> 00:22:07,823
EMIL: Secret, and im not giving you a clue.
325
00:22:09,804 --> 00:22:11,804
- that's a bit cheesy...
326
00:22:12,437 --> 00:22:14,437
- Beh, can you accept my apology?
327
00:22:21,547 --> 00:22:23,547
- I apologize.
328
00:22:24,716 --> 00:22:26,716
- Okay.
329
00:22:27,175 --> 00:22:28,899
KELLY | PADS: I already touched it.
330
00:22:28,899 --> 00:22:29,800
KELLY: You go ahead.
331
00:22:29,800 --> 00:22:31,300
PADS: Okay...
332
00:22:33,272 --> 00:22:35,272
KELLY: Why don't we do it at the same time.
333
00:22:35,272 --> 00:22:36,067
PADS: At the same time?
334
00:22:39,395 --> 00:22:41,395
(flirting)
335
00:22:53,044 --> 00:22:55,044
(Season 1 OST playing in the background)
336
00:23:02,406 --> 00:23:05,888
KELLY: I don't usually eat rice... but, chicken is great with cake.
337
00:23:05,888 --> 00:23:07,926
- Let's eat the cake. Can you get me some?
338
00:23:16,358 --> 00:23:18,358
- My goodness Kelly...
339
00:23:18,358 --> 00:23:20,405
- Opppss, I'm sorry...
340
00:23:20,405 --> 00:23:23,176
- My dress shirt!
341
00:23:23,176 --> 00:23:25,923
- Wait, take it off...
342
00:23:25,923 --> 00:23:27,297
- I just rented this...
343
00:23:27,297 --> 00:23:28,710
- Did you rent this?
344
00:23:28,710 --> 00:23:30,725
- Lets just take it to the laundry.
345
00:23:30,725 --> 00:23:32,927
- The shop will charge me extra for this.
346
00:23:32,927 --> 00:23:35,096
- Take it off, take it off...
347
00:23:35,096 --> 00:23:36,986
- Just shut up and take it off...
348
00:23:39,793 --> 00:23:41,793
PADS: So, what will happen now?
349
00:23:41,793 --> 00:23:44,150
KELLY: I'll wipe it off.
350
00:23:44,150 --> 00:23:46,641
- Kelly, I think you're doing this on purpose...
351
00:23:52,104 --> 00:23:56,517
(Season 1 Flashback - OST - "Make Me Your Boyfriend")
352
00:24:13,154 --> 00:24:15,154
KELLY: You're so sweaty.
353
00:24:16,951 --> 00:24:18,951
- Wait, I'm just trying to see if its dry.
354
00:24:18,951 --> 00:24:20,695
- You're loosing your mind.
355
00:24:21,573 --> 00:24:22,918
- Yes...
356
00:24:22,918 --> 00:24:24,918
- Okay...
357
00:24:24,918 --> 00:24:26,997
- Let's have more of the cake...
358
00:24:28,031 --> 00:24:33,521
(Kelly and Pads being playful)
359
00:24:36,924 --> 00:24:41,648
KELLY: Pads... Pads... what's up with that...
360
00:24:41,648 --> 00:24:43,003
PADS: Why? Now we're even.
361
00:24:43,003 --> 00:24:44,930
- Pads!!!
362
00:24:50,454 --> 00:24:52,454
PADS: Okay, here.... well, you had to start it...
363
00:24:52,454 --> 00:24:53,544
- No, you started it.
364
00:24:53,544 --> 00:24:54,956
- To you, everything is a joke.
365
00:24:54,956 --> 00:24:57,172
- Im choking...
366
00:24:58,391 --> 00:24:59,701
- You want water?
367
00:24:59,701 --> 00:25:00,964
- I cant breathe...
368
00:25:00,964 --> 00:25:02,449
- Are you serious?
369
00:25:02,449 --> 00:25:03,664
- Water...
370
00:25:03,664 --> 00:25:04,498
- Let me wipe you off...
371
00:25:20,984 --> 00:25:22,984
(energetic beats)
372
00:25:37,804 --> 00:25:39,804
Good morning Sir.
373
00:25:41,064 --> 00:25:43,064
WINSTON: Sir Benjo, take a seat.
374
00:25:43,064 --> 00:25:44,961
BENJO: Winston, how is everything?
375
00:25:44,961 --> 00:25:45,715
- You want to eat?
376
00:25:45,715 --> 00:25:47,583
- Is your boss in?
377
00:25:47,583 --> 00:25:50,315
- No, he just left.
378
00:25:50,832 --> 00:25:52,535
- To where?
379
00:25:53,707 --> 00:25:56,224
- He is with that tall beauty...
380
00:25:58,603 --> 00:26:01,056
- Why? You don't know her?
381
00:26:02,307 --> 00:26:03,972
- Tall and beautiful?
382
00:26:06,000 --> 00:26:07,236
- Order?
383
00:26:07,857 --> 00:26:09,596
- No...
384
00:26:09,596 --> 00:26:10,596
- A woman?
385
00:26:10,596 --> 00:26:13,480
- A statuesque beauty...
386
00:26:15,617 --> 00:26:17,447
- Calls her Mama.
387
00:26:18,404 --> 00:26:19,921
Mama?
388
00:26:20,093 --> 00:26:20,736
MAMA!
389
00:26:22,417 --> 00:26:24,000
DEVORAH: Hi Emil...
390
00:26:24,001 --> 00:26:26,001
EMIL: Mama...
391
00:26:26,001 --> 00:26:26,710
- How are you... - I'm fine...
392
00:26:26,710 --> 00:26:28,378
- Welcome to FITCITY...
393
00:26:28,378 --> 00:26:31,114
- This is where I go to the gym, just like I told you.
394
00:26:31,526 --> 00:26:33,526
- Yeah, it's very nice.
395
00:26:33,526 --> 00:26:35,619
- You look so ready.
396
00:26:35,619 --> 00:26:37,309
- Im really so excited.
397
00:26:37,309 --> 00:26:39,232
- Let's start.
398
00:26:40,657 --> 00:26:42,657
BENJO: This is not Mama Edna?
399
00:26:43,059 --> 00:26:47,059
WINSTON: Mama Edna? The one with the fighting cocks? Not her.
400
00:26:48,318 --> 00:26:52,180
- Chefs calls her, Maamaa!!!
401
00:26:56,596 --> 00:26:58,596
- No, I have to go.
402
00:26:58,596 --> 00:26:59,951
- What? You're not ordering? Why dont you eat first?
403
00:26:59,951 --> 00:27:05,197
- Gosh, and I thought I'd have a free meal again.
404
00:27:06,890 --> 00:27:09,304
EMIL: Ok Mama, just a little slowly.
405
00:27:09,634 --> 00:27:11,634
(Emil counting)
406
00:27:15,359 --> 00:27:17,359
- You missed this right?
407
00:27:18,876 --> 00:27:21,844
- We will be doing three sets of this... (still counting)
408
00:27:27,528 --> 00:27:29,528
(comical musical score)
409
00:27:32,653 --> 00:27:34,653
KELLY: Emil?
410
00:27:43,730 --> 00:27:45,730
(Emil counting)
411
00:27:48,001 --> 00:27:50,001
- This seems to be so easy for you, ill let go.
412
00:27:50,001 --> 00:27:51,770
- You can still do this...
413
00:27:51,770 --> 00:27:53,338
- Mama is so good at this.
414
00:27:53,338 --> 00:27:54,870
- I love it...
415
00:27:54,870 --> 00:27:56,455
- I love it too....
416
00:27:56,455 --> 00:28:01,213
- I had so much exercise earlier, Mama if you only knew. I got here so early.
417
00:28:01,213 --> 00:28:02,584
- Really?
418
00:28:02,584 --> 00:28:05,914
- I already did my abs and chest workout.
419
00:28:05,914 --> 00:28:08,555
- Wow, you really are in fit shape.
420
00:28:08,555 --> 00:28:13,324
- Emil, goodness gracious, your pecs are really hard.
421
00:28:13,324 --> 00:28:15,709
- I love it.
422
00:28:15,709 --> 00:28:17,729
- Let me flex it so you can see the cuts better.
423
00:28:22,948 --> 00:28:24,948
(Devorah counting)
424
00:28:27,256 --> 00:28:28,050
KELLY: Meow
425
00:28:28,050 --> 00:28:30,050
(Kelly making noises at the back)
426
00:28:31,329 --> 00:28:33,329
- Why did you suddenly become a cat?
427
00:28:34,164 --> 00:28:36,164
- What is that?
428
00:28:37,463 --> 00:28:39,463
KELLY: Aw Aw
429
00:28:39,463 --> 00:28:40,266
- Is there a dog here?
430
00:28:43,094 --> 00:28:45,094
(playful banter)
431
00:28:47,437 --> 00:28:50,402
DEVORAH: Ok Emil, I will take you to Tagaytay.
432
00:28:55,554 --> 00:28:57,554
- Who is that?
433
00:29:02,329 --> 00:29:04,329
(sound of running water)
434
00:29:06,254 --> 00:29:08,254
(Chloe vomiting)
31664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.