Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,047 --> 00:00:07,050
[grand orchestral fanfare
playing]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:48,178 --> 00:00:50,137
-[quiet panting]
-[engines revving faintly]
5
00:00:50,180 --> 00:00:52,226
[engines growing louder]
6
00:00:58,928 --> 00:01:00,973
[engines roaring]
7
00:01:10,722 --> 00:01:12,550
[tires screeching]
8
00:01:19,557 --> 00:01:20,950
ANNOUNCER [over P.A.]:
That's the cleanup crew
9
00:01:20,993 --> 00:01:22,995
up on the track,
and that's a lot of racers
10
00:01:23,039 --> 00:01:25,737
-involved there, folks.
-[crowd cheering]
11
00:01:25,781 --> 00:01:28,479
♪
12
00:01:38,446 --> 00:01:42,450
[grunts] Jack, you realize
you got this in the bag, right?
13
00:01:42,493 --> 00:01:44,669
Season's wrapped up, man.
Doesn't matter where you place.
14
00:01:44,713 --> 00:01:46,149
I'm telling you,
I got intermittent miss.
15
00:01:46,193 --> 00:01:47,150
-Last two laps.
-On it!
16
00:01:47,194 --> 00:01:48,456
Get those plug wires!
17
00:01:48,499 --> 00:01:50,153
Jakob! Now.
18
00:01:51,633 --> 00:01:52,895
Hey, Pop.
19
00:01:52,938 --> 00:01:54,331
Tell me what you see, Dom.
20
00:01:54,375 --> 00:01:55,724
Got an oil spill
going into turn two.
21
00:01:55,767 --> 00:01:57,465
Bell's driving safe.
22
00:01:57,508 --> 00:01:59,249
Corbin's got a sponsor in
the stands, so he's pushing it.
23
00:01:59,293 --> 00:02:00,598
MAN [in distance]:
Talking about me?
24
00:02:00,642 --> 00:02:02,209
You got a real problem
with car 23.
25
00:02:02,252 --> 00:02:04,820
-Linder. -MAN: About to
whip your ass, Toretto!
26
00:02:04,863 --> 00:02:06,604
-MAN 2: Settle down,
pretty boy! -That's right.
27
00:02:06,648 --> 00:02:08,519
-Shut up! -Yeah, you.
You want to tell your driver
28
00:02:08,563 --> 00:02:10,042
-he's gonna get somebody hurt?
-What'd you say?
29
00:02:10,086 --> 00:02:11,218
-JACK: Hey! Leave it!
-MAN: Go home! You suck!
30
00:02:11,261 --> 00:02:12,741
He's just pissed I got that spot
31
00:02:12,784 --> 00:02:14,351
in the Busch Series
next season, not him.
32
00:02:14,395 --> 00:02:17,049
Life's got no shortage of guys
like Kenny Linder.
33
00:02:17,093 --> 00:02:18,268
You're good!
34
00:02:20,836 --> 00:02:23,795
It's not about being
the stronger man, Dom.
35
00:02:23,839 --> 00:02:25,884
It's about being the bigger one.
36
00:02:27,364 --> 00:02:29,410
[engine revving]
37
00:02:33,849 --> 00:02:35,894
♪
38
00:02:41,117 --> 00:02:43,163
[engines roaring]
39
00:02:49,256 --> 00:02:50,344
[grunts]
40
00:02:54,130 --> 00:02:56,480
I swear to God, this guy.
41
00:03:03,879 --> 00:03:05,750
Pop, turn two, turn two!
42
00:03:09,711 --> 00:03:12,235
-[sighs]
-Got it. I'm walking him in.
43
00:03:16,152 --> 00:03:18,546
[grunts] Shit!
44
00:03:28,512 --> 00:03:29,948
Tell me what you see, Dom.
45
00:03:35,780 --> 00:03:37,695
He's gonna come at you for that.
46
00:03:44,789 --> 00:03:45,921
Get ready on your left.
47
00:03:45,964 --> 00:03:47,357
[engine sputtering]
48
00:03:51,013 --> 00:03:52,710
[tires screeching]
49
00:03:57,324 --> 00:03:59,543
♪
50
00:04:23,524 --> 00:04:25,569
♪
51
00:04:47,939 --> 00:04:50,899
[birds chirping]
52
00:04:50,942 --> 00:04:52,596
Three-eighths ratchet.
53
00:04:56,948 --> 00:04:59,081
Three-eighths driver.
54
00:04:59,124 --> 00:05:01,910
Six-inch extension.
55
00:05:06,044 --> 00:05:07,089
Are you sure?
56
00:05:14,270 --> 00:05:16,316
♪
57
00:05:18,927 --> 00:05:21,190
Remember what your daddy
told you.
58
00:05:21,233 --> 00:05:23,671
Be precise in life.
59
00:05:23,714 --> 00:05:25,194
It can make all the difference.
60
00:05:25,237 --> 00:05:26,935
Now, watch this.
61
00:05:28,415 --> 00:05:30,286
-See how it's working now?
-LITTLE BRIAN: Mm-hmm.
62
00:05:30,330 --> 00:05:32,375
And you see what's happening?
63
00:05:32,419 --> 00:05:34,899
LITTLE BRIAN:
It's turning the screw.
64
00:05:34,943 --> 00:05:37,249
DOM:
You're right.
65
00:05:37,293 --> 00:05:39,077
Water heater's out again.
66
00:05:39,121 --> 00:05:41,863
It's the price we pay
for peace and quiet.
67
00:05:43,517 --> 00:05:45,214
Want to come and give us a hand?
68
00:05:47,259 --> 00:05:49,000
[engine roaring in distance]
69
00:05:49,044 --> 00:05:51,481
Are you expecting someone?
70
00:05:54,136 --> 00:05:55,659
Brian, remember
what we practiced.
71
00:05:55,703 --> 00:05:58,227
♪
72
00:06:21,468 --> 00:06:23,034
ROMAN:
Yo, yo!
73
00:06:23,078 --> 00:06:26,908
We come in peace.
We come in peace!
74
00:06:29,737 --> 00:06:32,130
It's me!
75
00:06:32,174 --> 00:06:34,437
Roman?
Maybe you don't recognize me
76
00:06:34,481 --> 00:06:36,439
'cause I've been tanning
all week, bro.
77
00:06:36,483 --> 00:06:38,267
[Letty and Roman chuckle]
78
00:06:39,268 --> 00:06:42,402
B, come out, son.
79
00:06:50,105 --> 00:06:52,455
What you gonna do
with that thing, man?
80
00:06:52,499 --> 00:06:54,501
What, you out here trying
to kill elephants or something?
81
00:06:54,544 --> 00:06:56,416
We would've called first.
82
00:06:56,459 --> 00:06:59,201
Except you actually need phones
in order to get phone calls.
83
00:06:59,244 --> 00:07:00,681
You know that, right?
84
00:07:00,724 --> 00:07:02,509
-ROMAN: Little B!
-RAMSEY: Wow, you're so big.
85
00:07:02,552 --> 00:07:03,901
-LITTLE BRIAN: Hi. -TEJ: Wow.
-RAMSEY: Hi. -[Letty laughs]
86
00:07:03,945 --> 00:07:06,904
Now, I know you don't carpool.
87
00:07:06,948 --> 00:07:09,603
So what's up?
88
00:07:09,646 --> 00:07:11,213
[staticky]:
Mayday! Mayday!
89
00:07:11,256 --> 00:07:14,390
My plane is under attack
by a rogue agent!
90
00:07:14,434 --> 00:07:16,740
-[garbled chatter]
-[rapid gunfire]
91
00:07:16,784 --> 00:07:19,613
We're being boarded. I've got
dangerous cargo on board.
92
00:07:19,656 --> 00:07:21,397
I need you to assemble the team.
93
00:07:21,441 --> 00:07:23,268
[garbled]:
...still alive. I'll explain...
94
00:07:23,312 --> 00:07:25,096
[static crackling]
95
00:07:25,140 --> 00:07:28,622
It's an SOS transmission
from Mr. Nobody's plane.
96
00:07:28,665 --> 00:07:30,711
It came through with
a mess of encrypted data,
97
00:07:30,754 --> 00:07:32,539
most of which
I'm still trying to crack.
98
00:07:32,582 --> 00:07:34,192
-Did anybody else get this?
-TEJ: Well, that's the thing.
99
00:07:34,236 --> 00:07:36,630
He sent it only to us.
100
00:07:36,673 --> 00:07:38,806
Why just us?
101
00:07:47,379 --> 00:07:48,598
He caught Cipher.
102
00:07:48,642 --> 00:07:50,382
But there was a midair attack,
103
00:07:50,426 --> 00:07:52,123
and she was extracted.
104
00:07:52,167 --> 00:07:55,083
It seems his plane crashed
somewhere here,
105
00:07:55,126 --> 00:07:57,477
over the northwest region
of Montequinto.
106
00:07:57,520 --> 00:08:00,001
TEJ: If Mr. Nobody survived,
we need to find him.
107
00:08:00,044 --> 00:08:01,698
But the whole area's sealed off.
108
00:08:01,742 --> 00:08:03,395
Isolationist, run by military.
109
00:08:03,439 --> 00:08:05,310
We're not on call anymore.
110
00:08:09,880 --> 00:08:11,055
ROMAN:
Wait, wait.
111
00:08:11,099 --> 00:08:13,797
Dom, this is Cipher.
112
00:08:13,841 --> 00:08:17,105
The woman who killed
the mother of your child.
113
00:08:20,891 --> 00:08:22,371
Things change.
114
00:08:28,290 --> 00:08:30,858
Listen, we're wheels up
at 8:00 a.m.,
115
00:08:30,901 --> 00:08:33,338
if you change your mind.
116
00:08:33,382 --> 00:08:34,905
Thank you.
117
00:08:35,863 --> 00:08:37,560
[insects trilling]
118
00:08:37,604 --> 00:08:40,345
LITTLE BRIAN: Daddy,
do you know where God is?
119
00:08:40,389 --> 00:08:42,434
-DOM: Where is God?
-In your heart.
120
00:08:42,478 --> 00:08:44,959
DOM:
He's in your heart, too.
121
00:08:45,002 --> 00:08:46,569
And you know something?
122
00:08:46,613 --> 00:08:49,311
I'll always be in your heart.
123
00:08:49,354 --> 00:08:50,573
Hey, little guy.
124
00:08:51,531 --> 00:08:52,836
I have a gift for you.
125
00:08:53,707 --> 00:08:55,839
Your father gave this to me.
126
00:08:57,188 --> 00:08:59,713
And now I'm gonna
give it to you.
127
00:09:01,453 --> 00:09:03,630
It's very special.
128
00:09:03,673 --> 00:09:05,196
Take care of it.
129
00:09:05,240 --> 00:09:06,850
♪
130
00:09:21,561 --> 00:09:23,171
[whispers]:
Good night.
131
00:09:33,877 --> 00:09:36,097
This isn't who we are.
132
00:09:39,448 --> 00:09:42,712
Brian and Mia got out of the
game when they became parents.
133
00:09:44,409 --> 00:09:46,237
We're not them.
134
00:09:54,550 --> 00:09:56,596
[engine starts]
135
00:10:03,907 --> 00:10:05,953
♪
136
00:10:27,365 --> 00:10:29,846
MR. NOBODY [staticky]: ...under
attack by a rogue agent!
137
00:10:29,890 --> 00:10:33,197
We're being boarded. I've got
dangerous cargo on board.
138
00:10:33,241 --> 00:10:34,546
[garbled]:
...assemble the team.
139
00:10:34,590 --> 00:10:36,461
...still alive. I'll explain...
140
00:10:37,767 --> 00:10:39,682
...alive. I'll explain...
141
00:10:43,381 --> 00:10:45,470
♪
142
00:11:00,747 --> 00:11:02,792
[engine roaring in distance]
143
00:11:09,277 --> 00:11:10,626
[sighs]
144
00:11:15,587 --> 00:11:18,721
["Exotic Race" by Murci feat.
Sean Paul & Dixson Waz playing]
145
00:11:18,765 --> 00:11:21,028
♪ Yo voy pa la calle
y quiero velocidad... ♪
146
00:11:21,071 --> 00:11:23,117
[song continues in Spanish]
147
00:11:26,686 --> 00:11:28,688
[engines roaring]
148
00:11:30,951 --> 00:11:32,909
Coming up on the signal,
two miles.
149
00:11:32,953 --> 00:11:35,651
It's deep in the militarized
zone of Montequinto.
150
00:11:35,695 --> 00:11:37,827
-I hope everyone's ready.
-Ready?
151
00:11:37,871 --> 00:11:39,481
Y'all want to make jokes
about me
152
00:11:39,524 --> 00:11:41,309
not making practical decisions?
153
00:11:41,352 --> 00:11:43,267
This is as prepared as it gets.
154
00:11:43,311 --> 00:11:45,095
We all see you, man.
155
00:11:45,139 --> 00:11:47,794
Nobody thinks you're
compensating for anything.
156
00:11:47,837 --> 00:11:49,143
[laughs]
157
00:11:57,151 --> 00:11:59,283
-LETTY: I'll take point.
-Careful.
158
00:11:59,327 --> 00:12:01,590
Careful's when you get hurt.
159
00:12:14,646 --> 00:12:16,431
RAMSEY:
Right now, we have
160
00:12:16,474 --> 00:12:18,128
a ten-minute window
between patrols.
161
00:12:18,172 --> 00:12:20,043
Mr. Nobody's signal is close,
162
00:12:20,087 --> 00:12:22,437
but we've got
to move quickly, guys.
163
00:12:22,480 --> 00:12:24,613
We do not want to cross paths
with the military here.
164
00:12:26,354 --> 00:12:28,399
♪
165
00:12:47,723 --> 00:12:50,682
-[device beeping steadily]
-[birds calling in distance]
166
00:12:50,726 --> 00:12:52,772
-It's inside.
-Cover us.
167
00:12:56,993 --> 00:12:59,039
[electricity crackling]
168
00:13:10,485 --> 00:13:14,402
The source of the SOS signal is
coming from inside this thing.
169
00:13:14,445 --> 00:13:15,925
[Ramsey grunts]
170
00:13:15,969 --> 00:13:17,971
[devices beeping]
171
00:13:18,014 --> 00:13:19,711
Somebody wanted in.
172
00:13:19,755 --> 00:13:22,802
Plane must have gone down
before they could cut through.
173
00:13:22,845 --> 00:13:25,674
Or it was sent down
on purpose to stop 'em.
174
00:13:25,717 --> 00:13:27,807
Yeah, well, their mistake
was trying to cut into it.
175
00:13:27,850 --> 00:13:30,287
But just give me a minute.
I can get in.
176
00:13:32,855 --> 00:13:34,030
Dom.
177
00:13:34,074 --> 00:13:35,989
There's not a soul in sight.
178
00:13:36,032 --> 00:13:38,252
No sign of Mr. Nobody.
179
00:13:38,295 --> 00:13:39,993
-[device beeps]
-RAMSEY: Got it.
180
00:13:45,302 --> 00:13:47,000
[electrical trilling]
181
00:13:47,043 --> 00:13:48,653
What the hell is this?
182
00:13:48,697 --> 00:13:51,569
Whatever it is, Mr. Nobody
wanted us to find it.
183
00:13:52,483 --> 00:13:53,702
-How's that work...
-[rapid gunfire]
184
00:13:53,745 --> 00:13:55,486
Go!
185
00:14:15,724 --> 00:14:16,856
[motorcycle engine revs]
186
00:14:16,899 --> 00:14:18,553
[man shouting in Spanish]
187
00:14:30,957 --> 00:14:32,784
[men shouting in Spanish]
188
00:14:32,828 --> 00:14:35,787
What?!
You don't know who I am?!
189
00:14:35,831 --> 00:14:37,267
You think I'm scared?!
190
00:14:39,443 --> 00:14:40,749
[screams]
191
00:14:40,792 --> 00:14:42,664
[gunfire continues]
192
00:14:48,539 --> 00:14:51,020
-[grunts]
-[men shouting]
193
00:14:51,064 --> 00:14:53,022
[Roman yells]
194
00:14:54,023 --> 00:14:55,720
[men shouting in distance]
195
00:15:01,944 --> 00:15:04,860
-[guns cocking]
-[men shouting]
196
00:15:11,519 --> 00:15:12,737
[yells]
197
00:15:23,139 --> 00:15:24,924
[man groans]
198
00:15:29,885 --> 00:15:31,931
[panting]
199
00:15:34,411 --> 00:15:36,457
♪
200
00:15:45,640 --> 00:15:47,903
[engine revs]
201
00:16:01,003 --> 00:16:02,048
[Ramsey gasps]
202
00:16:02,091 --> 00:16:04,354
Roman, where the hell are you?!
203
00:16:10,317 --> 00:16:13,973
Who's compensating now, Tej?!
204
00:16:26,202 --> 00:16:27,377
[gunfire continues]
205
00:16:37,213 --> 00:16:39,999
"Peligro minas."
What does that mean?
206
00:16:40,042 --> 00:16:41,435
Tej, how fast we got to go
to clear 'em?
207
00:16:41,478 --> 00:16:42,958
Please don't tell me
you're thinking
208
00:16:43,002 --> 00:16:44,220
-what I think you're thinking.
-ROMAN: Why?
209
00:16:44,264 --> 00:16:46,005
What does "peligro minas"mean?
210
00:16:46,048 --> 00:16:48,181
-Tej, how fast?
-I don't know, man.
211
00:16:48,224 --> 00:16:49,486
ROMAN:
Somebody answer me!
212
00:16:49,530 --> 00:16:50,966
What does "peligro minas"mean?
213
00:16:51,010 --> 00:16:52,272
"Peligro minas"means
214
00:16:52,315 --> 00:16:54,230
-"danger, land mines"!
-What?!
215
00:16:57,146 --> 00:16:58,930
How fast, Tej?
216
00:16:58,974 --> 00:17:00,584
Assuming a 50-foot blast radius
217
00:17:00,628 --> 00:17:03,413
and a-a half a second trigger
delay, I'd say about 80.
218
00:17:03,457 --> 00:17:04,762
I can't!
219
00:17:04,806 --> 00:17:06,982
My speedometer
only goes up to 70.
220
00:17:07,026 --> 00:17:09,202
-What do I do?! -You put
your foot to that floor,
221
00:17:09,245 --> 00:17:10,203
and you pray!
222
00:17:10,246 --> 00:17:12,292
♪
223
00:17:34,618 --> 00:17:35,967
[grunts]
224
00:17:36,011 --> 00:17:37,056
[screams]
225
00:17:43,540 --> 00:17:45,586
♪
226
00:17:56,423 --> 00:17:59,643
Get to that palm plantation,
and then we're clear.
227
00:18:01,515 --> 00:18:02,559
[grunts]
228
00:18:26,931 --> 00:18:28,107
[shouts]
229
00:18:39,814 --> 00:18:40,945
Whoa!
230
00:18:45,863 --> 00:18:46,908
[grunts]
231
00:18:52,261 --> 00:18:54,045
Whoa!
232
00:18:56,918 --> 00:18:58,137
Roman, you good?
233
00:19:02,141 --> 00:19:04,578
ROMAN:
My ass is en fuego!
234
00:19:09,409 --> 00:19:10,888
[tires screech]
235
00:19:14,153 --> 00:19:15,676
Tej! Wait! Land mine!
236
00:19:20,942 --> 00:19:22,987
[screams, grunts]
237
00:19:25,207 --> 00:19:26,643
[panting]
238
00:19:28,950 --> 00:19:30,995
-[rocks rumbling]
-[vehicle creaking]
239
00:19:32,432 --> 00:19:33,607
[grunts]
240
00:19:45,009 --> 00:19:46,663
[grunting]
241
00:19:50,276 --> 00:19:51,625
[Roman screams]
242
00:19:55,977 --> 00:19:58,327
[vehicle creaking]
243
00:19:59,285 --> 00:20:00,938
[screams]
244
00:20:09,991 --> 00:20:11,558
[Ramsey gasps]
245
00:20:11,601 --> 00:20:13,647
♪
246
00:20:29,750 --> 00:20:30,968
[mutters]
247
00:20:31,012 --> 00:20:33,014
How in the hell
are you not dead?
248
00:20:34,189 --> 00:20:36,931
[Roman muttering]
249
00:20:43,590 --> 00:20:45,853
Wait, okay, I think
I found us another way out.
250
00:20:45,896 --> 00:20:48,595
Two miles to what looks like
a bridge across the border.
251
00:20:48,638 --> 00:20:51,467
Good. The sooner we get
out of here, the better.
252
00:20:54,731 --> 00:20:56,211
DOM:
Letty, on the right.
253
00:21:10,617 --> 00:21:12,227
[man grunts]
254
00:21:14,490 --> 00:21:15,665
[Letty grunting]
255
00:21:33,727 --> 00:21:35,990
The device.
256
00:21:43,432 --> 00:21:45,521
♪
257
00:21:49,786 --> 00:21:51,745
[birds squawking]
258
00:21:52,702 --> 00:21:53,964
[gasps]
259
00:21:55,575 --> 00:21:57,054
[engine revs]
260
00:21:57,098 --> 00:21:58,142
Get in.
261
00:22:03,104 --> 00:22:05,149
♪
262
00:22:18,206 --> 00:22:21,340
That was Jakob back there,
wasn't it?
263
00:22:29,826 --> 00:22:31,872
♪
264
00:22:51,848 --> 00:22:54,068
Always check your mirrors,
bitches!
265
00:22:55,112 --> 00:22:56,375
Oh, hell no.
266
00:22:56,418 --> 00:22:57,637
Are we supposed to drive
across that?
267
00:22:57,680 --> 00:23:00,074
Well, I said
it looked like a bridge.
268
00:23:05,471 --> 00:23:06,515
[Ramsey grunts]
269
00:23:08,517 --> 00:23:10,345
[Roman screaming]
270
00:23:12,826 --> 00:23:15,655
ROMAN:
Oh, my God!
271
00:23:16,656 --> 00:23:18,701
[sign creaking]
272
00:23:18,745 --> 00:23:20,616
[screaming continues]
273
00:23:26,143 --> 00:23:27,231
[grunts]
274
00:23:35,326 --> 00:23:36,980
The military's not giving up.
275
00:23:37,024 --> 00:23:38,417
We got to get past the border.
276
00:23:50,733 --> 00:23:53,388
♪
277
00:24:08,403 --> 00:24:10,449
♪
278
00:24:31,731 --> 00:24:32,906
[groans]
279
00:24:35,648 --> 00:24:36,779
Where's the bridge?
280
00:24:41,218 --> 00:24:43,133
No. No, no.
281
00:24:43,177 --> 00:24:44,483
Dom.
282
00:24:57,496 --> 00:24:58,497
[Letty gasps]
283
00:25:07,593 --> 00:25:08,594
-[grunts]
-[yells]
284
00:25:14,208 --> 00:25:16,253
[glass tinkling]
285
00:25:19,779 --> 00:25:21,694
Well, that was new.
286
00:25:41,191 --> 00:25:43,193
Look, we're in the clear.
287
00:25:44,368 --> 00:25:46,109
But this thing is a mess.
288
00:25:46,153 --> 00:25:48,329
The headlines out there?
289
00:25:48,372 --> 00:25:51,724
Secret spy plane crashes
in a hostile country?
290
00:25:51,767 --> 00:25:55,423
Followed by some kind of
covert ops firefight?
291
00:25:55,466 --> 00:25:58,034
I'll get you where you need...
292
00:25:58,078 --> 00:26:00,123
and then I'm gonna need
to back off.
293
00:26:05,520 --> 00:26:07,174
I appreciate the favor.
294
00:26:10,830 --> 00:26:13,267
I got to stop doing
so many favors.
295
00:26:16,096 --> 00:26:18,794
What we doing, Ramsey?
296
00:26:18,838 --> 00:26:20,187
Like, where are we going?
297
00:26:20,230 --> 00:26:23,059
I-I was able to decrypt the data
298
00:26:23,103 --> 00:26:24,931
that came through
with Mr. Nobody's SOS,
299
00:26:24,974 --> 00:26:28,587
and I found GPS coordinates,
definitely included on purpose.
300
00:26:30,676 --> 00:26:32,982
You knew about Jakob?
301
00:26:34,070 --> 00:26:36,856
Question: Who is Jakob?
302
00:26:36,899 --> 00:26:39,641
LETTY:
Jakob is--
303
00:26:39,685 --> 00:26:41,382
or was Dom's brother.
304
00:26:44,646 --> 00:26:46,692
Oh, my-my bad.
305
00:26:46,735 --> 00:26:49,651
I'm sorry. I'm just processing.
306
00:26:49,695 --> 00:26:51,871
Brother?
307
00:26:51,914 --> 00:26:53,742
You got a brother?
308
00:26:53,786 --> 00:26:57,398
Who also happens to be
some kind of super spy
309
00:26:57,441 --> 00:26:59,748
with his own private army,
310
00:26:59,792 --> 00:27:02,316
who drives literally like
a bat out of hell,
311
00:27:02,359 --> 00:27:04,710
who preplanned an aerial jump
312
00:27:04,753 --> 00:27:07,016
and landed at the bottom
of an airplane?
313
00:27:07,060 --> 00:27:09,149
Who does that?
314
00:27:09,192 --> 00:27:12,543
TEJ:
Who does that? A Toretto.
315
00:27:13,632 --> 00:27:17,287
That's my dad! That's my dad!
316
00:27:17,331 --> 00:27:19,681
-[sobbing]
-He's gone! He's gone!
317
00:27:19,725 --> 00:27:21,291
DOM:
We got to get him out of there.
318
00:27:21,335 --> 00:27:23,642
We got to get him out of there!
That's my dad!
319
00:27:25,731 --> 00:27:28,995
That's my dad! That's my dad!
320
00:27:29,038 --> 00:27:30,649
That's my dad!
321
00:27:30,692 --> 00:27:33,086
Get him out of there!
322
00:27:33,129 --> 00:27:34,565
That's my dad!
323
00:27:40,267 --> 00:27:44,184
There's a couple of release
forms we've got to sign.
324
00:27:44,227 --> 00:27:46,273
Few clearances.
325
00:27:49,885 --> 00:27:52,888
Everything else is down there
around the corner.
326
00:28:18,261 --> 00:28:20,176
Hey.
327
00:28:20,220 --> 00:28:23,266
Nobody's supposed to be
around here.
328
00:28:23,310 --> 00:28:25,791
You Toretto's other son?
329
00:28:25,834 --> 00:28:27,793
You're the useless one, right?
330
00:28:27,836 --> 00:28:29,882
[panting]
331
00:28:33,799 --> 00:28:35,626
What is that?
332
00:28:35,670 --> 00:28:38,978
Get out of here. Go.
333
00:28:39,021 --> 00:28:41,328
So a man can't pay
his last respects?
334
00:28:41,371 --> 00:28:42,808
That's what that is?
335
00:28:42,851 --> 00:28:43,983
No.
336
00:28:44,026 --> 00:28:45,375
No, not you.
337
00:28:45,419 --> 00:28:46,725
You're the one that killed him.
338
00:28:46,768 --> 00:28:48,639
No, racing killed him.
339
00:28:48,683 --> 00:28:50,293
Look, he knew that I was gonna
pit him into the wall.
340
00:28:50,337 --> 00:28:51,947
He knew that.
341
00:28:51,991 --> 00:28:53,514
Now, I don't know if
he dropped gear. I don't know.
342
00:28:53,557 --> 00:28:55,777
I swear... I swear to God,
343
00:28:55,821 --> 00:28:57,866
-if you don't get out
of here... -What? What?
344
00:28:57,910 --> 00:28:59,085
Go find Buddy.
345
00:28:59,128 --> 00:29:00,869
Now!
346
00:29:04,264 --> 00:29:05,918
[chuckles]
347
00:29:05,961 --> 00:29:09,312
All right, well,
now we got the golden boy.
348
00:29:12,925 --> 00:29:14,491
Leave.
349
00:29:15,492 --> 00:29:17,233
You here to make threats, too?
350
00:29:17,277 --> 00:29:19,932
"Leave" is a simple word.
351
00:29:20,933 --> 00:29:22,543
Man, what is it
with you Torettos
352
00:29:22,586 --> 00:29:24,806
where you're all the heroes
in your own stories?
353
00:29:24,850 --> 00:29:27,548
Look, I'm gonna
tell you a secret.
354
00:29:27,591 --> 00:29:31,030
You, your dad, me--
we're all stuck,
355
00:29:31,073 --> 00:29:34,294
going round and round
in the same shitty circle.
356
00:29:34,337 --> 00:29:36,383
And we ain't never getting out.
357
00:29:38,341 --> 00:29:40,779
You ain't half the man
my dad was.
358
00:29:42,215 --> 00:29:44,695
-At least I'm alive, asshole.
-What did you say?
359
00:29:44,739 --> 00:29:46,610
Get off me!
360
00:29:46,654 --> 00:29:48,090
BUDDY:
Dom! Dom!
361
00:29:48,134 --> 00:29:50,266
-Dom!
-[grunts]
362
00:29:50,310 --> 00:29:52,225
-Dom, no! Dom!
-[tool clanking]
363
00:29:52,268 --> 00:29:53,835
-No, man!
-[Dom grunting]
364
00:29:53,879 --> 00:29:55,924
♪
365
00:30:03,453 --> 00:30:05,151
[indistinct chatter]
366
00:30:07,196 --> 00:30:09,242
[chains clinking]
367
00:30:11,070 --> 00:30:12,811
OFFICER:
In here.
368
00:30:14,116 --> 00:30:15,726
[door closes]
369
00:30:18,904 --> 00:30:20,906
♪
370
00:30:27,216 --> 00:30:30,393
[door whirs, clanks]
371
00:30:30,437 --> 00:30:32,482
-[helicopter whirring]
-[indistinct chatter]
372
00:30:33,962 --> 00:30:35,442
[engine starts]
373
00:30:36,747 --> 00:30:38,532
Jakob.
374
00:30:38,575 --> 00:30:40,708
I simply cannot believe that
magnet trick actually worked.
375
00:30:40,751 --> 00:30:43,537
It looked so damn cool.
Look at this here.
376
00:30:43,580 --> 00:30:45,017
I got this off the cockpit feed.
377
00:30:45,060 --> 00:30:47,193
Oh, I love being rich.
378
00:30:47,236 --> 00:30:49,282
JAKOB:
It was sloppy. He almost had me.
379
00:30:49,325 --> 00:30:52,502
-She say anything?
-Nope. Nada.
380
00:30:52,546 --> 00:30:55,418
You know, I look at her
and I feel creeped out.
381
00:30:55,462 --> 00:30:58,073
And sort of turned on
at the same time.
382
00:30:58,117 --> 00:31:00,162
Is that weird?
383
00:31:00,206 --> 00:31:02,948
[electrical whirring]
384
00:31:02,991 --> 00:31:04,819
CIPHER:
Nice operation.
385
00:31:04,863 --> 00:31:07,474
You snatched me off
Mr. Nobody's plane midair
386
00:31:07,517 --> 00:31:09,606
without a scratch,
and you took him down.
387
00:31:10,607 --> 00:31:12,044
Money well spent.
388
00:31:13,480 --> 00:31:16,570
-Do you know who I am?
-I know who you are.
389
00:31:16,613 --> 00:31:17,745
Do you?
390
00:31:20,226 --> 00:31:22,924
East L.A. is a tough enough
place to grow up.
391
00:31:25,100 --> 00:31:29,539
But it was your brother's shadow
that turned you into this.
392
00:31:29,583 --> 00:31:30,627
Isn't it?
393
00:31:33,587 --> 00:31:37,939
So your whole life, you pushed
yourself to be faster than Dom.
394
00:31:37,983 --> 00:31:39,854
Smarter than Dom.
395
00:31:40,986 --> 00:31:42,988
Stronger than Dom.
396
00:31:44,685 --> 00:31:50,169
Tell me, do you hate him enough
that it keeps you up at night?
397
00:31:52,084 --> 00:31:53,781
[whispers]:
Still?
398
00:31:56,218 --> 00:31:58,394
All these years later?
399
00:32:02,137 --> 00:32:03,834
I should've just hired you
400
00:32:03,878 --> 00:32:06,576
instead of coercing your
brother a couple of years back.
401
00:32:06,620 --> 00:32:08,100
I don't work
for the competition.
402
00:32:08,143 --> 00:32:09,797
That's cute.
403
00:32:09,840 --> 00:32:11,320
You thinking
you're the competition.
404
00:32:11,364 --> 00:32:13,540
Says the woman in the box.
405
00:32:16,891 --> 00:32:18,327
Look familiar?
406
00:32:18,371 --> 00:32:19,981
The other half's hidden
407
00:32:20,025 --> 00:32:23,071
in one of the agency's
thousands of vaults.
408
00:32:23,115 --> 00:32:25,856
I need you to find out
which one.
409
00:32:25,900 --> 00:32:29,469
We secured the master drive here
from Mr. Nobody's plane.
410
00:32:29,512 --> 00:32:31,210
The rest of the hardware
is a bit dated.
411
00:32:31,253 --> 00:32:33,038
Pre-Internet.
412
00:32:33,081 --> 00:32:34,517
To make sure you don't go
413
00:32:34,561 --> 00:32:36,563
hack into anything
we don't want you to.
414
00:32:38,478 --> 00:32:41,394
Say you get what you're after.
415
00:32:41,437 --> 00:32:43,526
A weapon so dangerous
it shouldn't exist
416
00:32:43,570 --> 00:32:44,614
for another half century.
417
00:32:44,658 --> 00:32:45,964
What would you do with it?
418
00:32:46,007 --> 00:32:48,227
Launch some global attack?
419
00:32:48,270 --> 00:32:50,533
Sell it to the highest bidder?
420
00:32:50,577 --> 00:32:53,928
Or maybe you see yourself
421
00:32:53,972 --> 00:32:56,670
as a necessary shock
to the system.
422
00:32:56,713 --> 00:32:59,803
I bet all you ever wanted
was a hug.
423
00:32:59,847 --> 00:33:03,024
You read my psych eval.
Good for you.
424
00:33:03,068 --> 00:33:06,245
I read your second-grade
report card.
425
00:33:06,288 --> 00:33:08,334
That's what I do.
426
00:33:14,209 --> 00:33:15,689
[typing]
427
00:33:17,256 --> 00:33:20,172
Your chin-- it's distinctive.
428
00:33:21,956 --> 00:33:25,003
I know the Torettos have
quite the mixed bloodlines,
429
00:33:25,046 --> 00:33:28,006
but I never detected
a Nordic strain.
430
00:33:30,921 --> 00:33:32,880
[typing]
431
00:33:37,363 --> 00:33:41,584
Finding the two halves of
Project Aries is the easy part.
432
00:33:41,628 --> 00:33:43,673
Add in your brother Dom
to the mix?
433
00:33:43,717 --> 00:33:45,980
[whispers]:
You don't have a chance.
434
00:33:46,981 --> 00:33:49,114
Plans are in motion.
435
00:33:52,943 --> 00:33:54,902
Qasar Khan.
436
00:33:56,643 --> 00:33:57,687
What?
437
00:33:58,688 --> 00:34:00,342
Genghis Khan's little brother.
438
00:34:04,129 --> 00:34:05,782
Nobody's heard of him either.
439
00:34:05,826 --> 00:34:07,871
♪
440
00:34:20,362 --> 00:34:22,408
[seagulls squawking]
441
00:34:26,368 --> 00:34:27,935
[air hisses]
442
00:34:27,978 --> 00:34:30,024
[rats squeaking]
443
00:34:31,199 --> 00:34:33,462
RAMSEY:
Talk about off the grid.
444
00:34:33,506 --> 00:34:35,725
ROMAN:
I don't think they had grids
445
00:34:35,769 --> 00:34:37,423
when this place was built.
446
00:34:38,772 --> 00:34:40,730
If a Ninja Turtle pop out on me,
447
00:34:40,774 --> 00:34:42,732
tell you right now, I'm out.
448
00:34:42,776 --> 00:34:45,605
TEJ: No way this place was
sanctioned by the agency.
449
00:34:45,648 --> 00:34:48,695
This was definitely
Mr. Nobody's secret hideout.
450
00:34:50,653 --> 00:34:52,046
[switch clanks]
451
00:34:52,090 --> 00:34:54,004
[electricity powering up]
452
00:34:56,790 --> 00:34:58,270
What now, Dom?
453
00:35:00,489 --> 00:35:02,535
Whoever Jakob has become...
454
00:35:05,015 --> 00:35:07,061
...and whatever he's up to...
455
00:35:11,544 --> 00:35:14,024
...it's on me.
456
00:35:14,068 --> 00:35:15,156
And me alone.
457
00:35:15,200 --> 00:35:16,636
ROMAN:
Nah.
458
00:35:16,679 --> 00:35:20,814
Whatever's on you, it's on us.
459
00:35:20,857 --> 00:35:22,511
Let's get to work.
460
00:35:28,256 --> 00:35:30,737
[rap music playing quietly
over speakers]
461
00:35:35,655 --> 00:35:37,483
[clears throat]
462
00:35:39,224 --> 00:35:43,141
Y'all ever thought about how
many wild missions we been on?
463
00:35:43,184 --> 00:35:45,360
How we somehow...
464
00:35:45,404 --> 00:35:47,710
-always survive?
-TEJ [chuckles]: Yeah.
465
00:35:47,754 --> 00:35:50,148
-So far, so good, I guess.
-It's just luck.
466
00:35:50,191 --> 00:35:52,106
ROMAN: No, no, no, see,
y'all not listening.
467
00:35:52,150 --> 00:35:54,239
Think about this.
468
00:35:54,282 --> 00:35:57,416
We've now been
on insane missions
469
00:35:57,459 --> 00:36:01,246
around the world,
doing what most would say is
470
00:36:01,289 --> 00:36:02,899
damn near impossible.
471
00:36:02,943 --> 00:36:05,772
And I ain't got one single scar
to show for it?
472
00:36:05,815 --> 00:36:08,035
I mean, look at my jacket.
473
00:36:09,210 --> 00:36:13,649
Those are bullet holes from
14 dudes trying to take my head
474
00:36:13,693 --> 00:36:15,216
clean off its shoulders.
475
00:36:15,260 --> 00:36:18,306
We've taken out
cars, trains, tanks.
476
00:36:18,350 --> 00:36:20,265
I'm not gonna even
mention the submarine.
477
00:36:20,308 --> 00:36:23,224
And yet we're still here.
478
00:36:23,268 --> 00:36:24,747
Exactly.
479
00:36:24,791 --> 00:36:26,575
Ramsey, what happens
when you test a theory
480
00:36:26,619 --> 00:36:29,665
over and over again only
to come to the same result?
481
00:36:29,709 --> 00:36:31,189
A hypothesis becomes fact.
482
00:36:31,232 --> 00:36:32,755
But you're not actually
suggesting that...
483
00:36:32,799 --> 00:36:34,714
I don't know,
but when the improbable happens
484
00:36:34,757 --> 00:36:37,630
again and again,
that's more than luck.
485
00:36:38,718 --> 00:36:40,807
Maybe we're not so normal.
486
00:36:40,850 --> 00:36:42,765
ROMAN:
That's what I'm saying.
487
00:36:42,809 --> 00:36:44,332
We are not normal.
488
00:36:44,376 --> 00:36:46,813
Okay, um...
489
00:36:46,856 --> 00:36:48,815
just to clarify,
490
00:36:48,858 --> 00:36:51,687
are you two maybe suggesting
that we're what,
491
00:36:51,731 --> 00:36:53,341
invincible?
492
00:36:54,342 --> 00:36:56,779
-Maybe.
-Maybe.
493
00:36:59,173 --> 00:37:01,001
Or maybe...
494
00:37:01,044 --> 00:37:02,481
you're just a dumbass.
495
00:37:02,524 --> 00:37:04,961
[Tej and Ramsey laughing]
496
00:37:06,528 --> 00:37:10,097
Take your dumbass jacket
with you, man. [scoffs]
497
00:37:17,539 --> 00:37:19,585
Pretty impressive driving
out there.
498
00:37:20,977 --> 00:37:23,023
You miss the old life.
499
00:37:25,330 --> 00:37:26,287
Do you?
500
00:37:26,331 --> 00:37:27,897
[gun racks]
501
00:37:28,898 --> 00:37:30,073
Every day.
502
00:37:31,901 --> 00:37:33,338
TEJ:
Guys.
503
00:37:34,513 --> 00:37:37,255
We got a little company.
504
00:37:37,298 --> 00:37:39,648
Think you know this person.
505
00:37:41,084 --> 00:37:44,523
-It's so good to see you.
-MIA: I missed you.
506
00:37:44,566 --> 00:37:46,481
Thank you.
507
00:37:46,525 --> 00:37:48,222
[whispers]:
Of course.
508
00:37:51,486 --> 00:37:53,532
You should've told me.
509
00:37:55,621 --> 00:37:57,231
She deserved to know.
510
00:37:58,450 --> 00:38:01,540
Jakob's my brother, too.
I need to be here.
511
00:38:01,583 --> 00:38:05,370
You get involved here, you put
everything you have at risk.
512
00:38:07,459 --> 00:38:09,678
Your kids and the whole world
that you built.
513
00:38:10,723 --> 00:38:12,551
We're all risking something.
514
00:38:14,335 --> 00:38:16,816
Dom, listen to me.
515
00:38:16,859 --> 00:38:21,037
My kids and yours are
in the safest hands possible.
516
00:38:21,081 --> 00:38:22,125
With Brian.
517
00:38:23,692 --> 00:38:25,738
Our world's grown, Dom.
518
00:38:27,043 --> 00:38:28,871
I got this one.
519
00:38:36,052 --> 00:38:38,011
RAMSEY:
The firewall on this old thing
520
00:38:38,054 --> 00:38:39,360
is actually pretty good.
521
00:38:39,404 --> 00:38:42,102
But, you know, port scan,
UDP message peek,
522
00:38:42,145 --> 00:38:44,104
pop to root shell, and...
523
00:38:44,147 --> 00:38:46,106
[computer beeping]
524
00:38:46,149 --> 00:38:48,456
...say hello to Project Aries.
525
00:38:48,500 --> 00:38:49,979
What is it?
526
00:38:50,023 --> 00:38:51,677
It's what we got from
Mr. Nobody's plane.
527
00:38:51,720 --> 00:38:53,983
Or at least part of it.
528
00:38:54,027 --> 00:38:55,942
Aries was designed
to override and assimilate
529
00:38:55,985 --> 00:38:57,683
anything that runs on code.
530
00:38:57,726 --> 00:38:59,380
Any computer anywhere.
531
00:38:59,424 --> 00:39:01,556
If it operates on zeros
and ones, it's vulnerable.
532
00:39:01,600 --> 00:39:04,516
If you take Aries
and upload it to a satellite,
533
00:39:04,559 --> 00:39:06,866
it'll spread like a virus.
534
00:39:06,909 --> 00:39:09,303
Then it'll be a matter of time
before someone can control
535
00:39:09,347 --> 00:39:12,175
any weapon system--
traditional, nuclear,
536
00:39:12,219 --> 00:39:13,568
stuff we haven't even seen yet--
537
00:39:13,612 --> 00:39:16,179
and just point it
wherever they want.
538
00:39:16,223 --> 00:39:21,750
Jakob reboots the world order
within minutes.
539
00:39:21,794 --> 00:39:24,492
TEJ:
Ares is the god of war, right?
540
00:39:24,536 --> 00:39:26,538
If Jakob gets his hands on this,
541
00:39:26,581 --> 00:39:29,758
he'll be the god
of damn near everything.
542
00:39:29,802 --> 00:39:31,717
RAMSEY:
Because of how dangerous it was,
543
00:39:31,760 --> 00:39:33,196
the Aries prototype
was recovered
544
00:39:33,240 --> 00:39:35,285
and split into two halves
by Mr. Nobody.
545
00:39:35,329 --> 00:39:38,767
Both of which are worthless
without the activation key.
546
00:39:38,811 --> 00:39:41,204
Jakob now has one of the pieces.
547
00:39:41,248 --> 00:39:43,424
He'll be going after
the other half next.
548
00:39:43,468 --> 00:39:46,862
As for the key, it's...
it's vanished.
549
00:39:46,906 --> 00:39:48,081
So we find it.
550
00:39:48,124 --> 00:39:49,865
If we're gonna beat Jakob to it,
551
00:39:49,909 --> 00:39:51,432
we're gonna have to split up.
552
00:39:51,476 --> 00:39:53,608
Roman, Tej,
I know a couple of guys
553
00:39:53,652 --> 00:39:56,394
operating out of Germany that
could get us anything we need.
554
00:39:56,437 --> 00:39:57,917
I'm on it.
555
00:39:57,960 --> 00:39:59,179
Wait, there's one more thing.
556
00:39:59,222 --> 00:40:00,833
Mr. Nobody's transmission
557
00:40:00,876 --> 00:40:03,139
had one name
connected to the key.
558
00:40:03,183 --> 00:40:06,534
You guys are gonna want
to brace yourselves for this.
559
00:40:12,148 --> 00:40:14,281
LETTY:
No way.
560
00:40:14,324 --> 00:40:16,109
That's exactly what I said.
561
00:40:16,152 --> 00:40:18,720
ROMAN: So you're saying
Han's death is connected
562
00:40:18,764 --> 00:40:20,069
to all of this?
563
00:40:20,113 --> 00:40:22,245
He has to have
something to do with it.
564
00:40:22,289 --> 00:40:23,464
LETTY:
I'll look into it.
565
00:40:23,508 --> 00:40:25,074
Tej, can you send me
566
00:40:25,118 --> 00:40:27,207
-all the files you have on Han?
-Yeah.
567
00:40:27,250 --> 00:40:29,470
I'll go with you.
568
00:40:29,514 --> 00:40:30,558
DOM:
Letty.
569
00:40:33,518 --> 00:40:35,520
I got this the day Han died.
570
00:40:36,695 --> 00:40:38,261
Mexico.
571
00:40:38,305 --> 00:40:39,828
Check the postmark.
572
00:40:39,872 --> 00:40:44,093
Whatever he was up to,
it ended here.
573
00:40:44,137 --> 00:40:45,530
Tokyo.
574
00:40:45,573 --> 00:40:48,663
What are you gonna do
about Jakob?
575
00:40:48,707 --> 00:40:51,144
I'm gonna find him.
576
00:40:53,538 --> 00:40:54,713
How?
577
00:40:55,714 --> 00:40:57,237
An old friend.
578
00:40:59,892 --> 00:41:01,850
-[buzzer sounds]
-[bell rings]
579
00:41:09,554 --> 00:41:11,120
[men chattering in Spanish]
580
00:41:24,830 --> 00:41:26,527
Yo, what do you think?
581
00:41:26,571 --> 00:41:29,835
¿Es una ilusión o es real?
582
00:41:29,878 --> 00:41:31,924
It doesn't matter.
583
00:41:31,967 --> 00:41:33,534
It's all about
how you choose to see it.
584
00:41:33,578 --> 00:41:35,928
BOTH:
Shit. I told you I was right.
585
00:41:37,016 --> 00:41:39,279
-I'm Leo.
-Santos.
586
00:41:39,322 --> 00:41:41,237
Dom. What are you guys in for?
587
00:41:41,281 --> 00:41:42,935
Driving while brown.
588
00:41:53,902 --> 00:41:56,165
[speaks Spanish] You see that?
589
00:41:56,209 --> 00:41:57,950
Hairline crack in the fuel line.
590
00:41:57,993 --> 00:42:00,039
Air gets in there,
you got a lean condition.
591
00:42:00,082 --> 00:42:01,997
Lean condition?
592
00:42:14,053 --> 00:42:17,404
["Appetite for Destruction"
by N.W.A playing]
593
00:42:17,447 --> 00:42:19,406
♪ I got a taste for wasting
and tasting the blood ♪
594
00:42:19,449 --> 00:42:21,234
♪ Murder, I heard her
when she screamed and dropped ♪
595
00:42:21,277 --> 00:42:22,888
♪ 'Cause her son
caught the slug ♪
596
00:42:22,931 --> 00:42:24,454
-♪ Relate this to no choice
-[engine revving]
597
00:42:24,498 --> 00:42:25,804
♪ And listen to
this straight-up man ♪
598
00:42:25,847 --> 00:42:27,327
♪ Before they ban the voice
599
00:42:27,370 --> 00:42:29,372
♪ While I rhyme
to the rhythm of a pop ♪
600
00:42:29,416 --> 00:42:31,418
♪ Remember the first brother to
run is the first to get shot ♪
601
00:42:31,461 --> 00:42:33,463
-[engine revving] -♪ Whoever
said that what I say ♪
602
00:42:33,507 --> 00:42:35,117
♪ And portray is negativity
603
00:42:35,161 --> 00:42:37,163
♪ Need to come kick it
in the city with me ♪
604
00:42:37,206 --> 00:42:39,426
♪ And find the black and crack,
in fact, they take that back ♪
605
00:42:39,469 --> 00:42:40,949
♪ Because they really can't
deal with that... ♪
606
00:42:40,993 --> 00:42:43,038
-[crowd cheering]
-[engine revving]
607
00:42:45,998 --> 00:42:49,175
[cheering continues]
608
00:42:49,218 --> 00:42:51,656
MAN:
Yeah! Yeah, Jakob!
609
00:42:51,699 --> 00:42:54,006
WOMAN:
That's what I'm talking about!
610
00:42:58,488 --> 00:43:00,142
Who wants next?
611
00:43:00,186 --> 00:43:01,927
I said, who wants next?!
612
00:43:01,970 --> 00:43:03,319
DOM:
I got next.
613
00:43:05,931 --> 00:43:07,672
Dom.
614
00:43:08,673 --> 00:43:10,370
Well, when'd you get out, man?
615
00:43:10,413 --> 00:43:12,459
I said I got next.
616
00:43:14,200 --> 00:43:15,505
Come on, Dom.
617
00:43:16,811 --> 00:43:19,553
You don't want to race me
in Buddy's old Charger.
618
00:43:19,597 --> 00:43:21,599
Car don't make the driver.
619
00:43:28,780 --> 00:43:30,912
Here's how this goes.
620
00:43:30,956 --> 00:43:33,001
You win...
621
00:43:33,045 --> 00:43:35,613
you can come back home.
622
00:43:35,656 --> 00:43:37,745
You lose...
623
00:43:37,789 --> 00:43:40,400
you keep driving,
you don't stop,
624
00:43:40,443 --> 00:43:43,185
you don't ever come back.
625
00:43:43,229 --> 00:43:45,797
Ever.
626
00:43:45,840 --> 00:43:47,189
What do you mean, Dom?
627
00:43:47,233 --> 00:43:48,800
I know what you did.
628
00:43:50,758 --> 00:43:54,806
The day we lost him, Dad kept
talking about a misfire.
629
00:43:54,849 --> 00:43:56,285
Remember?
630
00:43:57,460 --> 00:43:59,898
You were the last one
under his hood that day.
631
00:44:01,987 --> 00:44:04,598
A minute later, he was gone.
632
00:44:04,642 --> 00:44:07,906
Tell me why you killed Dad.
633
00:44:15,130 --> 00:44:17,002
Now let's race.
634
00:44:22,442 --> 00:44:24,096
-Armed robbery in Echo Park.
-[garbled radio chatter]
635
00:44:24,139 --> 00:44:26,620
-Fourth Street Bridge is open.
-Clear, clear, clear!
636
00:44:26,664 --> 00:44:28,361
[excited chatter]
637
00:44:28,404 --> 00:44:30,450
[engines revving]
638
00:44:33,018 --> 00:44:35,063
♪
639
00:44:44,812 --> 00:44:46,205
[tires screeching]
640
00:44:46,248 --> 00:44:48,729
-Ready?
-[engines revving]
641
00:44:48,773 --> 00:44:49,817
Set.
642
00:44:51,297 --> 00:44:53,516
-Go.
-[tires squealing]
643
00:44:53,560 --> 00:44:55,823
♪ Set the time
for the battleground ♪
644
00:44:55,867 --> 00:44:57,085
♪ Guided missiles
will hunt you down ♪
645
00:44:57,129 --> 00:44:58,739
♪ Drones surrounding your home
646
00:44:58,783 --> 00:45:00,523
♪ Don't breathe,
you're not safe underground ♪
647
00:45:00,567 --> 00:45:03,657
♪ Political landscape shape
has been polarized ♪
648
00:45:03,701 --> 00:45:05,746
♪ Now it's time
to reveal the zeal ♪
649
00:45:05,790 --> 00:45:07,400
♪ Everybody breathe,
get mobilized ♪
650
00:45:07,443 --> 00:45:09,097
♪ Trying to buy
the American dream ♪
651
00:45:09,141 --> 00:45:10,664
♪ But it's overpriced
652
00:45:10,708 --> 00:45:12,361
♪ Five-bil deal
for the fighter jets ♪
653
00:45:12,405 --> 00:45:13,928
♪ Being shipped
to the Middle East ♪
654
00:45:13,972 --> 00:45:16,061
♪ It'll cost
ten billion more dollars ♪
655
00:45:16,104 --> 00:45:17,453
♪ For neighbors
to feel safe to breathe ♪
656
00:45:17,497 --> 00:45:19,542
♪ What, what
657
00:45:21,588 --> 00:45:24,417
-♪ What, what
-♪ Breathe with me
658
00:45:24,460 --> 00:45:25,984
♪ What
659
00:45:26,027 --> 00:45:29,074
♪ Sometimes we got to stop
and breathe ♪
660
00:45:29,117 --> 00:45:31,076
♪
661
00:45:39,040 --> 00:45:40,215
[exhales]
662
00:45:40,259 --> 00:45:41,956
[nitrous whooshing]
663
00:45:46,526 --> 00:45:47,875
♪ Stop, breathe
664
00:45:47,919 --> 00:45:50,269
♪
665
00:45:59,669 --> 00:46:01,759
♪ Breathe with me
666
00:46:01,802 --> 00:46:04,413
♪ Sometimes we got to stop
and breathe. ♪
667
00:46:12,073 --> 00:46:14,119
-[grunts]
-[engine revving]
668
00:46:17,644 --> 00:46:18,776
Too soon.
669
00:46:18,819 --> 00:46:20,778
[tires squealing]
670
00:46:24,694 --> 00:46:26,914
[tires squealing]
671
00:46:26,958 --> 00:46:28,524
No!
672
00:46:31,136 --> 00:46:33,616
[tires screech]
673
00:46:40,101 --> 00:46:42,669
[breathes deeply]
674
00:46:47,065 --> 00:46:49,110
[engine roaring]
675
00:46:54,333 --> 00:46:56,030
♪ Green light,
we gon' ride the night ♪
676
00:46:56,074 --> 00:46:57,858
♪ Loud pipes, we gon'
ride the night ♪
677
00:46:57,902 --> 00:46:59,599
♪ Fishtailing
out the parking lot ♪
678
00:46:59,642 --> 00:47:01,688
♪ No cops, we ain't gonna stop
679
00:47:01,731 --> 00:47:03,342
♪ Switch gears,
we gon' drag and drift ♪
680
00:47:03,385 --> 00:47:05,257
♪ Hit the gas
and we pack the clip ♪
681
00:47:05,300 --> 00:47:07,650
♪ Muscle cars
sound mad as hell ♪
682
00:47:07,694 --> 00:47:11,176
-♪ Whoa, whoa
-♪ Whoa, whoa
683
00:47:11,219 --> 00:47:14,962
-♪ Na-na-na, whoa
-♪ Na-na-na, whoa.
684
00:47:15,006 --> 00:47:17,399
ANNOUNCER [over radio]:
...and beating the shortstop.
685
00:47:17,443 --> 00:47:20,489
-[crowd cheering] -Line drive
over the head of Gonzalez
686
00:47:20,533 --> 00:47:22,535
on the field for a base hit.
687
00:47:24,493 --> 00:47:25,843
Up next...
688
00:47:25,886 --> 00:47:27,801
[sportscast continues
indistinctly]
689
00:47:28,846 --> 00:47:30,848
DOM:
Place still looks the same.
690
00:47:32,719 --> 00:47:34,895
[grunts]
Just like your dad left it.
691
00:47:34,939 --> 00:47:37,506
I'm looking for Jakob.
692
00:47:40,727 --> 00:47:42,903
Can't help you, man.
693
00:47:42,947 --> 00:47:47,777
I know you took Jakob in
after my father died.
694
00:47:47,821 --> 00:47:50,693
The worst thing
you can do to a Toretto
695
00:47:50,737 --> 00:47:52,782
is take away their family.
696
00:47:54,480 --> 00:47:57,352
That's what you did to Jakob.
697
00:47:57,396 --> 00:48:01,879
You've got people who love you,
count on you, care for you.
698
00:48:01,922 --> 00:48:04,055
He ain't got no one.
699
00:48:04,098 --> 00:48:05,795
You get in his way,
this ain't gonna end
700
00:48:05,839 --> 00:48:07,667
until one of you guys
are in the ground.
701
00:48:07,710 --> 00:48:10,191
I know you did
the best you could, Buddy.
702
00:48:11,845 --> 00:48:15,370
But we both know he's about
to cause a lot of hurt.
703
00:48:21,072 --> 00:48:22,551
[sighs]
704
00:48:24,945 --> 00:48:26,468
[sets down tool]
705
00:48:27,426 --> 00:48:30,255
I did my best
to take care of Jakob.
706
00:48:31,952 --> 00:48:34,172
But I'm no Jack Toretto.
707
00:48:51,450 --> 00:48:54,322
You've got to make peace
with the past if you...
708
00:48:56,542 --> 00:48:58,674
...if you want hope
for the future.
709
00:48:58,718 --> 00:49:00,763
♪
710
00:49:06,160 --> 00:49:08,380
He's in London.
711
00:49:08,423 --> 00:49:10,469
That's all I know.
712
00:49:21,132 --> 00:49:22,916
Dom.
713
00:49:26,137 --> 00:49:28,313
I hope you find your peace.
714
00:49:31,403 --> 00:49:34,449
The chance for peace died
that day on the track.
715
00:49:42,283 --> 00:49:45,286
["Bushido" by Good Gas
and JP The Wavy playing]
716
00:49:46,461 --> 00:49:48,507
[song continues in Japanese]
717
00:49:57,168 --> 00:49:58,821
[woman speaks Japanese]
718
00:49:58,865 --> 00:50:00,301
Arigato.
719
00:50:03,000 --> 00:50:05,263
This place is a dead end.
720
00:50:05,306 --> 00:50:08,135
Do you think Jakob could be
onto the Han connection?
721
00:50:09,310 --> 00:50:12,531
If he has all the information
we do, probably.
722
00:50:16,100 --> 00:50:17,971
I never told Dom...
723
00:50:19,712 --> 00:50:22,758
I stayed in touch with him for
a while after what happened.
724
00:50:23,890 --> 00:50:27,111
He was over at Buddy's
for about a year, and then...
725
00:50:27,154 --> 00:50:29,374
he was gone with
a message not to follow.
726
00:50:30,592 --> 00:50:32,768
But after he disappeared,
I was so desperate to find him
727
00:50:32,812 --> 00:50:35,728
that I would've...
would've done anything.
728
00:50:35,771 --> 00:50:37,730
I even broke into
a police archive,
729
00:50:37,773 --> 00:50:39,123
but I didn't find anything.
730
00:50:39,166 --> 00:50:40,689
You what?
731
00:50:40,733 --> 00:50:42,169
You were like 16.
732
00:50:43,605 --> 00:50:45,346
I did what I had to do.
733
00:50:46,608 --> 00:50:48,349
Yeah.
734
00:50:51,048 --> 00:50:53,093
How about you?
735
00:50:53,137 --> 00:50:54,964
How are you doing?
736
00:50:55,008 --> 00:50:56,792
[chuckles]:
It's a change of pace, huh?
737
00:50:58,838 --> 00:51:00,883
Just as I was remembering...
738
00:51:02,842 --> 00:51:04,844
...who I was,
739
00:51:04,887 --> 00:51:06,933
everything changed.
740
00:51:08,065 --> 00:51:09,805
It slowed down.
741
00:51:10,806 --> 00:51:13,244
There's peace for me
in the chaos.
742
00:51:13,287 --> 00:51:16,986
It's like I... I need to face
the world head-on or something
743
00:51:17,030 --> 00:51:18,423
to feel alive.
744
00:51:19,424 --> 00:51:22,253
Seeing Little Brian
745
00:51:22,296 --> 00:51:25,430
hiding in a hole because
we had unexpected company...
746
00:51:27,084 --> 00:51:28,737
...that got to me.
747
00:51:30,217 --> 00:51:32,698
We never used to hide.
748
00:51:34,482 --> 00:51:37,920
Hey, Dom's my brother, but you
will always be my sister.
749
00:51:38,921 --> 00:51:41,968
Funny how we all have secrets.
750
00:51:47,930 --> 00:51:49,889
What?
751
00:51:49,932 --> 00:51:52,239
You got to be kidding me.
752
00:51:52,283 --> 00:51:53,980
What is it?
753
00:51:54,023 --> 00:51:56,374
Remember what Han used to say
about Tokyo?
754
00:51:59,159 --> 00:52:01,379
You mean how
in all the old Westerns,
755
00:52:01,422 --> 00:52:03,337
cowboys would make a run
for the border to get away
756
00:52:03,381 --> 00:52:05,426
from the law,
how Tokyo was his...
757
00:52:05,470 --> 00:52:06,645
Mexico.
758
00:52:08,995 --> 00:52:10,953
[gasps]
759
00:52:10,997 --> 00:52:12,651
No way.
760
00:52:15,219 --> 00:52:17,177
["Lane Switcha" by Pop Smoke
and Skepta playing]
761
00:52:17,221 --> 00:52:18,961
♪ I'm a lane switcher
762
00:52:19,005 --> 00:52:20,876
♪ Big tank, bank filler
763
00:52:20,920 --> 00:52:23,792
♪ Real killer,
die for my gang member ♪
764
00:52:23,836 --> 00:52:26,665
♪ Gun driller,
dope man dope dealer ♪
765
00:52:26,708 --> 00:52:27,753
♪ Gorilla...
766
00:52:27,796 --> 00:52:28,971
[exhales]
767
00:52:29,015 --> 00:52:30,669
She's ready to roll.
768
00:52:30,712 --> 00:52:32,845
No. No!
769
00:52:32,888 --> 00:52:34,238
No, Sean!
770
00:52:34,281 --> 00:52:35,891
Tell me you are not modding
771
00:52:35,935 --> 00:52:37,371
the quick disconnect valve
on the LOX line.
772
00:52:37,415 --> 00:52:38,372
SEAN:
Hey, man, chill out.
773
00:52:38,416 --> 00:52:40,026
All right? It's all good.
774
00:52:40,069 --> 00:52:42,507
-That tweak just saved us
0.4 seconds. -"All good"?
775
00:52:42,550 --> 00:52:45,074
This isn't Top Gun,Maverick.
776
00:52:45,118 --> 00:52:46,380
You don't follow
the rules here, you die.
777
00:52:46,424 --> 00:52:48,600
Hey, come on.
That's a bit much.
778
00:52:48,643 --> 00:52:50,819
When you know what too much
pressure in the LOX line
779
00:52:50,863 --> 00:52:52,081
can do, come talk to me.
780
00:52:52,125 --> 00:52:53,387
Till then, stay in your lane.
781
00:52:53,431 --> 00:52:55,215
Yo, you're lucky
to even be in my lane.
782
00:52:55,259 --> 00:52:57,261
In case you forgot,
I'm the one that figured out
783
00:52:57,304 --> 00:53:00,133
how to let us build
rocket engines and get paid.
784
00:53:00,177 --> 00:53:02,440
This whole thing was my idea.
785
00:53:02,483 --> 00:53:05,007
So who are you gonna trust
with your brilliant idea,
786
00:53:05,051 --> 00:53:07,358
this glorified mechanic...
787
00:53:07,401 --> 00:53:08,881
or a rocket scientist?
788
00:53:08,924 --> 00:53:10,709
Without me, you'd be
working at Jiffy Lube.
789
00:53:10,752 --> 00:53:11,971
Guys, guys.
790
00:53:12,014 --> 00:53:13,059
Look, it's all good.
791
00:53:13,102 --> 00:53:14,365
Who cares about who did what?
792
00:53:14,408 --> 00:53:16,105
Kind of hard for you
to do anything
793
00:53:16,149 --> 00:53:17,803
when you pee your pants
every time you fly, Twinkie.
794
00:53:17,846 --> 00:53:19,718
TEJ:
Did I hear that right?
795
00:53:19,761 --> 00:53:22,068
You a runner
and you afraid of flying?
796
00:53:23,548 --> 00:53:25,463
"Twinkie"?
797
00:53:25,506 --> 00:53:29,162
So you must be
Ding Dong and Snoball.
798
00:53:29,206 --> 00:53:31,382
-Right?
-Yo, uh...
799
00:53:31,425 --> 00:53:33,035
I don't go by that name anymore.
800
00:53:33,079 --> 00:53:35,560
You went by that name ever?
801
00:53:35,603 --> 00:53:36,909
Like, ever?
802
00:53:36,952 --> 00:53:38,389
[softly]:
I... That's-that's-that's...
803
00:53:38,432 --> 00:53:39,868
[woman speaking German
over staticky radio]
804
00:53:39,912 --> 00:53:42,306
-Hey! We're up.
-Oh, good.
805
00:53:44,046 --> 00:53:45,265
SEAN:
Hey, fellas.
806
00:53:45,309 --> 00:53:47,224
Y'all seen ten-second cars?
807
00:53:48,225 --> 00:53:51,880
Well, say hello
to the two-second car.
808
00:53:55,014 --> 00:53:57,973
[Sean whoops, laughs]
809
00:53:58,931 --> 00:54:02,151
TEJ:
Is that a Pontiac Fiero
810
00:54:02,195 --> 00:54:03,892
strapped to a rocket engine?
811
00:54:03,936 --> 00:54:05,894
Impressive, I know.
812
00:54:05,938 --> 00:54:06,982
No.
813
00:54:07,026 --> 00:54:08,854
No, that's not impressive.
814
00:54:08,897 --> 00:54:10,595
[jet engine whirring]
815
00:54:10,638 --> 00:54:12,901
Eyes up! Here it comes!
Let the race begin!
816
00:54:14,773 --> 00:54:16,688
[car engine starts]
817
00:54:17,819 --> 00:54:18,777
[tires squeal]
818
00:54:18,820 --> 00:54:20,169
[engine revving]
819
00:54:25,740 --> 00:54:27,307
[engine revving]
820
00:54:27,351 --> 00:54:28,439
[tires squealing]
821
00:54:30,136 --> 00:54:31,180
Plane's taking off!
822
00:54:31,224 --> 00:54:32,747
Go, go, go, go!
823
00:54:47,849 --> 00:54:49,068
[rocket engine sputters]
824
00:54:49,111 --> 00:54:50,852
Yes!
825
00:54:50,896 --> 00:54:52,201
[Earl and Sean whooping]
826
00:54:52,245 --> 00:54:53,246
We did it!
827
00:54:53,290 --> 00:54:54,769
[whooping continues]
828
00:54:54,813 --> 00:54:56,858
[excited shouting]
829
00:54:56,902 --> 00:54:59,861
[whooping]
830
00:54:59,905 --> 00:55:03,778
Uh... I'm confused.
831
00:55:03,822 --> 00:55:05,519
Y'all didn't actually
beat the jet.
832
00:55:05,563 --> 00:55:07,434
It didn't explode.
833
00:55:07,478 --> 00:55:09,218
-Yeah, or melt.
-Yeah.
834
00:55:09,262 --> 00:55:11,003
She's still in one piece.
835
00:55:15,834 --> 00:55:16,965
[explosion booms]
836
00:55:17,009 --> 00:55:18,619
You mean "pieces"?
837
00:55:18,663 --> 00:55:22,667
Hey, Jiffy Lube, next time,
will you listen to me?
838
00:55:24,408 --> 00:55:26,801
Look, we heard y'all could
get us some wheels.
839
00:55:26,845 --> 00:55:29,151
Preferably the kind
that don't explode.
840
00:55:29,195 --> 00:55:30,936
Is that possible?
841
00:55:30,979 --> 00:55:33,895
Well, the Honda dealership's
about 3,000 miles that way.
842
00:55:33,939 --> 00:55:36,071
Dominic Toretto sent us.
843
00:55:36,115 --> 00:55:38,160
♪
844
00:55:43,818 --> 00:55:45,733
Who's Dominic Toretto?
845
00:55:50,738 --> 00:55:52,914
[Tchaikovsky's
"Waltz of the Flowers" playing]
846
00:55:52,958 --> 00:55:55,003
[quiet chatter]
847
00:56:04,622 --> 00:56:06,667
♪
848
00:56:25,120 --> 00:56:27,166
♪
849
00:56:29,037 --> 00:56:30,996
[alarm wailing]
850
00:56:31,039 --> 00:56:33,085
[urgent chatter]
851
00:56:35,435 --> 00:56:36,871
Hmm.
852
00:56:39,570 --> 00:56:41,572
DOM:
Nice necklace, Queenie.
853
00:56:42,877 --> 00:56:46,315
Diamonds and emeralds
never looked so good.
854
00:56:46,359 --> 00:56:48,405
Dominic Toretto.
855
00:56:50,276 --> 00:56:53,061
The word on the street is
you got locked up.
856
00:56:53,105 --> 00:56:56,151
Yeah, well, in and out,
you know.
857
00:56:56,195 --> 00:56:58,327
When are they gonna learn?
858
00:56:58,371 --> 00:57:00,286
Some birds can't be caged.
859
00:57:00,329 --> 00:57:02,462
Are you looking for
one of me sons?
860
00:57:02,506 --> 00:57:03,637
[sirens wailing in distance]
861
00:57:03,681 --> 00:57:06,118
Not tonight.
862
00:57:06,161 --> 00:57:08,642
You do the driving,
I'll cut you in for 15%.
863
00:57:12,690 --> 00:57:15,257
-My thieving days are over.
-[car alarm chirps]
864
00:57:16,215 --> 00:57:17,651
Mine ain't.
865
00:57:19,044 --> 00:57:20,872
You coming?
866
00:57:23,396 --> 00:57:25,442
[engine starts, revs]
867
00:57:28,270 --> 00:57:30,272
[tires squealing]
868
00:57:30,316 --> 00:57:32,361
♪
869
00:57:35,974 --> 00:57:38,542
[sirens wailing]
870
00:57:38,585 --> 00:57:40,631
[tires squealing]
871
00:57:52,207 --> 00:57:53,992
I'm looking for someone.
872
00:57:54,035 --> 00:57:56,864
Would've shown up in town
a little while ago.
873
00:57:56,908 --> 00:57:59,824
A lot of guys,
a lot of resources.
874
00:57:59,867 --> 00:58:01,956
Oh, yeah, yeah,
word did go round
875
00:58:02,000 --> 00:58:04,742
on a crew that just turned up,
led by an American.
876
00:58:04,785 --> 00:58:07,701
[tires squealing]
877
00:58:10,704 --> 00:58:13,011
Yeah, he bought some arms
off a local seller.
878
00:58:13,054 --> 00:58:15,927
Rumor had it he was into
something big up in Edinburgh.
879
00:58:21,062 --> 00:58:23,325
Local seller, huh?
880
00:58:23,369 --> 00:58:25,806
She wouldn't happen to be
wearing a stolen necklace,
881
00:58:25,850 --> 00:58:27,112
-would she?
-He paid well.
882
00:58:27,155 --> 00:58:28,940
What was I supposed to do?
883
00:58:33,640 --> 00:58:35,599
This geezer was about
your height, actually.
884
00:58:35,642 --> 00:58:38,123
Similar features.
885
00:58:39,124 --> 00:58:41,866
Oh, bloody hell, he's not your
cousin or something, is he?
886
00:58:41,909 --> 00:58:43,955
He's my brother.
887
00:58:47,741 --> 00:58:49,221
Get the hand brake for me,
would you, darling?
888
00:58:51,876 --> 00:58:53,181
[tires squealing]
889
00:58:58,883 --> 00:59:01,668
Glad I'm not the only one with
a family full of eccentrics.
890
00:59:01,712 --> 00:59:03,670
[engine revving]
891
00:59:03,714 --> 00:59:05,542
He offered payment
for something else.
892
00:59:08,109 --> 00:59:09,546
You.
893
00:59:17,031 --> 00:59:19,207
["Mala" by Jarina de Marco
playing]
894
00:59:22,646 --> 00:59:26,388
♪ I am the thorn in your crown
895
00:59:28,434 --> 00:59:30,262
[distorted laugh, click]
896
00:59:30,305 --> 00:59:33,178
♪ Veneno you hold
in your mouth ♪
897
00:59:33,221 --> 00:59:35,833
♪ That you won't spit out
898
00:59:35,876 --> 00:59:37,095
[engine revs]
899
00:59:37,138 --> 00:59:38,923
You know,
nothing's more powerful
900
00:59:38,966 --> 00:59:40,751
than the love of family.
901
00:59:40,794 --> 00:59:44,276
But you turn that
into anger and resentment,
902
00:59:44,319 --> 00:59:46,931
nothing's more dangerous.
903
00:59:52,153 --> 00:59:53,851
Dom?
904
00:59:53,894 --> 00:59:56,549
Don't get yourself killed, okay?
905
00:59:56,593 --> 00:59:58,290
You're my favorite American.
906
00:59:58,333 --> 01:00:00,074
♪ Yo no tengo corazón
907
01:00:00,118 --> 01:00:02,250
♪ Está hecho de piedra
908
01:00:02,294 --> 01:00:04,775
♪ Solo quiere destrucción
909
01:00:04,818 --> 01:00:06,080
♪ Put you bajo tierra
910
01:00:06,124 --> 01:00:09,301
♪ Danger, danger
911
01:00:09,344 --> 01:00:12,696
♪ Soy la peligrosa,
rio cuando lloras ♪
912
01:00:12,739 --> 01:00:14,393
-♪ La-la-la-la-la
-[engines revving]
913
01:00:14,436 --> 01:00:16,003
♪ La-la-la-la-la
914
01:00:16,047 --> 01:00:17,396
♪ Mala.
915
01:00:17,439 --> 01:00:19,485
♪
916
01:00:23,097 --> 01:00:25,926
This is your kind of party,
isn't it, Dom?
917
01:00:25,970 --> 01:00:28,929
Beautiful women, best cars,
best everything.
918
01:00:28,973 --> 01:00:30,888
You know, best security, too.
919
01:00:30,931 --> 01:00:33,673
I'm Otto.
I'm your brother's partner.
920
01:00:36,502 --> 01:00:38,199
[chuckles]
921
01:00:38,243 --> 01:00:40,245
Well, fi-financier.
922
01:00:40,288 --> 01:00:42,073
But, you know, my dad,
he's a dictator,
923
01:00:42,116 --> 01:00:44,031
so we're not talking
regular people rich here.
924
01:00:44,075 --> 01:00:45,163
No, no, no, no, no.
925
01:00:45,206 --> 01:00:46,643
Everything you see here, I own.
926
01:00:46,686 --> 01:00:48,470
These girls, if you want
to meet one of them,
927
01:00:48,514 --> 01:00:49,863
maybe two, maybe three,
928
01:00:49,907 --> 01:00:51,691
just let me know.
They're on the payroll.
929
01:00:51,735 --> 01:00:54,302
I offer a bomb-ass dental plan,
too. [laughs] Huh?
930
01:00:54,346 --> 01:00:55,782
Where is Jakob?
931
01:00:55,826 --> 01:00:57,654
He's inside.
932
01:01:03,224 --> 01:01:05,270
♪
933
01:01:29,033 --> 01:01:31,165
♪
934
01:01:38,042 --> 01:01:40,435
The brother
you're looking for...
935
01:01:40,479 --> 01:01:42,133
he's from an old life.
936
01:01:43,874 --> 01:01:46,050
-He's long gone.
-All I see is the same
937
01:01:46,093 --> 01:01:48,400
scared little kid
that killed our father.
938
01:01:48,443 --> 01:01:50,619
[chuckles]
939
01:01:50,663 --> 01:01:52,534
That's your mistake.
940
01:01:54,493 --> 01:01:56,800
The spy game...
941
01:01:56,843 --> 01:01:58,540
this is my world.
942
01:02:03,371 --> 01:02:05,069
So here's my offer.
943
01:02:06,070 --> 01:02:07,985
It's the same one you gave me.
944
01:02:11,336 --> 01:02:12,554
You leave.
945
01:02:12,598 --> 01:02:14,556
Now.
946
01:02:14,600 --> 01:02:19,431
You drive away,
and you never come back.
947
01:02:19,474 --> 01:02:20,519
Ever.
948
01:02:20,562 --> 01:02:22,390
A deal?
949
01:02:23,652 --> 01:02:25,437
I showed you mercy!
950
01:02:27,831 --> 01:02:29,658
And I won't show it
to you again.
951
01:02:32,226 --> 01:02:33,750
[door opens]
952
01:02:39,668 --> 01:02:40,757
OTTO:
Toretto.
953
01:02:42,454 --> 01:02:45,196
Since my dad is head of state,
954
01:02:45,239 --> 01:02:47,459
it makes me a foreign dignitary
955
01:02:47,502 --> 01:02:50,244
and this place an embassy.
956
01:02:50,288 --> 01:02:52,594
Which means you just trespassed
957
01:02:52,638 --> 01:02:54,379
into my country
and attempted murder.
958
01:02:54,422 --> 01:02:56,511
So, naturally, I called in
a little favor
959
01:02:56,555 --> 01:02:58,687
with all my good friends
from Interpol.
960
01:02:58,731 --> 01:03:02,082
You keep digging around
in the past, Dom,
961
01:03:02,126 --> 01:03:04,215
you're not gonna like
what you find.
962
01:03:04,258 --> 01:03:06,304
♪
963
01:03:10,874 --> 01:03:12,397
[vehicle door closes]
964
01:03:12,440 --> 01:03:15,226
And here I thought my dad
was a pain in the ass.
965
01:03:15,269 --> 01:03:19,099
But your family is
a train wreck.
966
01:03:19,143 --> 01:03:22,363
Well, now that your brother's
finally out of the game,
967
01:03:22,407 --> 01:03:24,409
it's time we go to Edinburgh.
968
01:03:24,452 --> 01:03:28,674
Get the second piece, maybe
do a little sightseeing, huh?
969
01:03:29,893 --> 01:03:31,459
Any news on the key?
970
01:03:31,503 --> 01:03:33,548
Don't worry about it.
Our men are closing in.
971
01:03:35,812 --> 01:03:39,598
One week from now, there won't
be a superpower in the world
972
01:03:39,641 --> 01:03:41,339
can take a piss
without our permission.
973
01:03:41,382 --> 01:03:43,341
One week from now,
your dad will be asking you
974
01:03:43,384 --> 01:03:45,430
-for an allowance.
-[laughs]
975
01:03:45,473 --> 01:03:46,561
I'd like that.
976
01:03:48,259 --> 01:03:49,782
I'd like that.
977
01:03:49,826 --> 01:03:51,828
[siren wailing]
978
01:04:02,186 --> 01:04:04,057
Whew.
979
01:04:04,101 --> 01:04:05,276
[speaking excitedly in Spanish]
980
01:04:05,319 --> 01:04:06,364
What's up?
981
01:04:08,322 --> 01:04:10,977
-Well done, Leysa.
-Please.
982
01:04:11,021 --> 01:04:14,024
If it wasn't for you, I'd still
be stealing gas in the D.R.
983
01:04:14,067 --> 01:04:16,069
So Queenie treating you right?
984
01:04:16,113 --> 01:04:17,244
Like a princesa.
985
01:04:17,288 --> 01:04:18,637
I'm her number-one pick,
you know.
986
01:04:18,680 --> 01:04:20,552
Cara's little sister done good.
987
01:04:20,595 --> 01:04:21,988
Good?
988
01:04:22,032 --> 01:04:23,990
You saw my fine ass
in that white dress.
989
01:04:24,034 --> 01:04:25,774
You see how I been rocking shit?
990
01:04:25,818 --> 01:04:28,473
All this crew,
this is mine. Huh?
991
01:04:28,516 --> 01:04:30,083
I been around the world.
992
01:04:30,127 --> 01:04:31,389
Oh, I almost forgot.
993
01:04:31,432 --> 01:04:33,304
You might need this.
994
01:04:33,347 --> 01:04:36,307
Your boy Jakob biometrics
are encoded to this gun.
995
01:04:36,350 --> 01:04:39,179
You'll have no trouble
tracking him now.
996
01:04:40,137 --> 01:04:42,182
♪
997
01:04:53,411 --> 01:04:54,673
[lock clicks]
998
01:05:08,165 --> 01:05:10,210
♪
999
01:05:16,869 --> 01:05:18,305
Hey, Letty.
1000
01:05:19,524 --> 01:05:20,655
LETTY:
Yeah.
1001
01:05:20,699 --> 01:05:22,919
Come look at this.
1002
01:05:22,962 --> 01:05:24,224
What the hell?
1003
01:05:24,268 --> 01:05:27,053
MIA: Han never mentioned
a girl, not ever.
1004
01:05:29,360 --> 01:05:31,014
-Letty, Mia!
-[footsteps running]
1005
01:05:31,057 --> 01:05:32,102
Down, now!
1006
01:05:33,451 --> 01:05:35,366
[grunting]
1007
01:05:41,981 --> 01:05:43,635
[footsteps running]
1008
01:06:01,479 --> 01:06:03,524
♪
1009
01:06:20,367 --> 01:06:22,108
[man shouts]
1010
01:06:41,388 --> 01:06:42,433
[man groans]
1011
01:06:51,746 --> 01:06:53,444
[panting]
1012
01:07:03,149 --> 01:07:04,194
[shouts]
1013
01:07:05,151 --> 01:07:07,458
[man screams]
1014
01:07:08,459 --> 01:07:09,721
[women scream in distance]
1015
01:07:09,764 --> 01:07:11,679
[crowd murmuring]
1016
01:07:15,683 --> 01:07:17,685
[gunfire]
1017
01:07:28,131 --> 01:07:29,784
You okay?
1018
01:07:35,268 --> 01:07:37,314
♪
1019
01:08:03,035 --> 01:08:05,081
♪
1020
01:08:08,867 --> 01:08:10,912
[electronics trilling]
1021
01:08:13,698 --> 01:08:16,440
[door buzzes, opens]
1022
01:08:16,483 --> 01:08:17,745
[door beeps]
1023
01:08:27,842 --> 01:08:29,279
[door beeps]
1024
01:08:31,063 --> 01:08:34,849
WOMAN: Welcome to Saint Giles'
Cathedral of Edinburgh.
1025
01:08:34,893 --> 01:08:39,550
The High Kirk has a history
stretching back over 900 years.
1026
01:08:39,593 --> 01:08:41,987
Renowned for
its stained glass windows,
1027
01:08:42,030 --> 01:08:44,946
you can see
the intricate craftsmanship...
1028
01:08:44,990 --> 01:08:46,992
[device trilling]
1029
01:08:47,993 --> 01:08:49,821
-[earpiece beeps]
-We're a go.
1030
01:08:49,864 --> 01:08:51,910
♪
1031
01:08:57,002 --> 01:08:58,743
Ramsey, talk to me.
What do we got?
1032
01:08:58,786 --> 01:09:00,745
I pulled Jakob's biometric
signature off the gun,
1033
01:09:00,788 --> 01:09:02,225
and the algorithm I've run says
1034
01:09:02,268 --> 01:09:04,357
Jakob's team is
right on top of us.
1035
01:09:04,401 --> 01:09:06,751
Anywhere between
80 and 100 meters.
1036
01:09:06,794 --> 01:09:09,449
80 meters?
That's a lot around here.
1037
01:09:09,493 --> 01:09:12,235
This whole area
seems pretty packed in.
1038
01:09:12,278 --> 01:09:14,237
[British accent]:
So, we don't know
1039
01:09:14,280 --> 01:09:17,240
where the secret vault facility
Jakob is looking to hit is,
1040
01:09:17,283 --> 01:09:18,502
now, do we?
1041
01:09:18,545 --> 01:09:20,765
Wouldn't be a secret if we did.
1042
01:09:20,808 --> 01:09:22,375
[normal voice]:
You know what?
1043
01:09:22,419 --> 01:09:24,638
I'm starting to think
your little English accent
1044
01:09:24,682 --> 01:09:26,727
makes you sound smarter
than you are.
1045
01:09:28,251 --> 01:09:29,469
[tires screech]
1046
01:09:32,124 --> 01:09:34,082
Man, can I point out
that a good old-fashioned
1047
01:09:34,126 --> 01:09:35,562
tracking chip would've put us
1048
01:09:35,606 --> 01:09:37,173
within like
six feet of this dude?
1049
01:09:37,216 --> 01:09:39,392
But, nah, instead,
we out here with biometrics
1050
01:09:39,436 --> 01:09:41,394
and facial recognition imaging.
1051
01:09:41,438 --> 01:09:43,396
Feels like we looking
for Where's Waldo
1052
01:09:43,440 --> 01:09:46,225
-in Harry Potter world.
-RAMSEY: Yeah, uh,
1053
01:09:46,269 --> 01:09:49,010
strong argument there, Tej, but
tracking chips follow the chip.
1054
01:09:49,054 --> 01:09:51,099
Before we know it,
we'd be chasing some expensive
1055
01:09:51,143 --> 01:09:53,493
yet tacky jacket
to the dry cleaner's.
1056
01:09:53,537 --> 01:09:56,017
Biometrics, on the other hand,
are impossible to...
1057
01:09:56,061 --> 01:09:57,584
-[device beeps]
-[static crackling]
1058
01:09:57,628 --> 01:09:59,020
Wait.
1059
01:09:59,064 --> 01:10:01,022
Guys, okay, we have a problem.
1060
01:10:01,066 --> 01:10:02,459
Cameras are going down
all around us,
1061
01:10:02,502 --> 01:10:05,157
and my equipment is
freaking out.
1062
01:10:05,201 --> 01:10:07,028
[static crackling]
1063
01:10:07,072 --> 01:10:09,161
-What the hell, Jimmy?
-[alarm beeping]
1064
01:10:09,205 --> 01:10:11,207
Security alert.
Cameras are down.
1065
01:10:12,164 --> 01:10:13,557
[alarm wailing]
1066
01:10:13,600 --> 01:10:15,080
Damn.
1067
01:10:15,123 --> 01:10:16,734
You see anything suspicious?
1068
01:10:16,777 --> 01:10:18,518
Uh, where do I start?
1069
01:10:18,562 --> 01:10:22,043
First of all, all of this
looks a little spooky.
1070
01:10:22,087 --> 01:10:24,263
I even seen
these two ladies walking
1071
01:10:24,307 --> 01:10:27,527
with George Washington wigs
on their head from the 1700s.
1072
01:10:27,571 --> 01:10:30,574
I feel like I'm in Transylvania
or some damn where.
1073
01:10:30,617 --> 01:10:32,663
[alarm buzzing, wailing]
1074
01:10:43,064 --> 01:10:45,197
ROMAN: Ramsey,
we're looking everywhere.
1075
01:10:45,241 --> 01:10:46,590
I just grew a new bunion.
1076
01:10:46,633 --> 01:10:48,374
This is hopeless.
1077
01:10:50,115 --> 01:10:51,290
What?
1078
01:10:51,334 --> 01:10:53,466
-You see that?
-See what?
1079
01:10:53,510 --> 01:10:55,120
The ears.
1080
01:10:55,163 --> 01:10:57,078
They got cauliflower ears.
1081
01:10:57,122 --> 01:10:58,993
They fight for a living.
1082
01:11:00,560 --> 01:11:02,867
-Don't worry about it.
-Roman.
1083
01:11:02,910 --> 01:11:05,304
Hey, man, I ordered
a pair of Crocs
1084
01:11:05,348 --> 01:11:08,786
three weeks ago,
and I'm still waiting!
1085
01:11:08,829 --> 01:11:10,570
[grunting]
1086
01:11:12,180 --> 01:11:14,400
Where are my shoes, man?!
1087
01:11:16,794 --> 01:11:19,449
Man, we really need
to work on your planning.
1088
01:11:19,492 --> 01:11:21,059
[scoffs]
1089
01:11:21,102 --> 01:11:23,975
Hey, Dom, you should
get down to the cathedral.
1090
01:11:24,018 --> 01:11:25,803
Dumbass here just attacked
some delivery dudes
1091
01:11:25,846 --> 01:11:27,326
'cause he didn't like
their ears.
1092
01:11:29,676 --> 01:11:31,156
ROMAN:
Wait, wait, wait.
1093
01:11:31,199 --> 01:11:33,550
H-How much did you say
you paid for that again?
1094
01:11:34,507 --> 01:11:36,901
You know silver
ain't magnetic, right?
1095
01:11:36,944 --> 01:11:39,251
You know what?
Sh-- Just shut up.
1096
01:11:39,295 --> 01:11:40,644
Just shut up.
1097
01:11:40,687 --> 01:11:42,907
Ramsey, say we had
a big electromagnet
1098
01:11:42,950 --> 01:11:45,605
turned up right around here.
1099
01:11:45,649 --> 01:11:48,391
Wouldn't that disrupt
all electronic signals?
1100
01:11:48,434 --> 01:11:50,349
Including security systems.
That's it.
1101
01:11:50,393 --> 01:11:52,395
That's how Jakob's
getting into the vault.
1102
01:11:56,877 --> 01:11:58,009
RAMSEY:
Guys?
1103
01:11:58,966 --> 01:12:00,054
Guys?
1104
01:12:00,098 --> 01:12:02,753
[sirens wailing]
1105
01:12:02,796 --> 01:12:05,408
Okay, we've got police
coming from all sides.
1106
01:12:05,451 --> 01:12:08,193
-The area's locking down.
-He ain't using roads.
1107
01:12:14,025 --> 01:12:15,156
[tires screech]
1108
01:12:17,898 --> 01:12:20,031
[high-pitched whirring]
1109
01:12:22,163 --> 01:12:24,601
I got eyes on Jakob.
1110
01:12:24,644 --> 01:12:26,298
[engine revs]
1111
01:12:33,087 --> 01:12:34,350
RAMSEY:
I see Otto.
1112
01:12:36,395 --> 01:12:37,962
I'm gonna tail him.
1113
01:12:42,836 --> 01:12:45,317
[tires squealing]
1114
01:12:46,536 --> 01:12:48,973
He's heading towards
a blue Jaguar.
1115
01:12:49,016 --> 01:12:50,148
Okay, follow him.
1116
01:12:50,191 --> 01:12:52,411
RAMSEY:
Me? I can't.
1117
01:12:52,455 --> 01:12:53,717
Why not?
1118
01:12:53,760 --> 01:12:55,327
Okay, this is a bad time
to tell you this,
1119
01:12:55,371 --> 01:12:57,111
but I don't drive.
1120
01:12:57,155 --> 01:12:59,200
Okay? I never got my license.
I don't know how to drive.
1121
01:12:59,244 --> 01:13:01,464
And, you know, no one
really drives in London.
1122
01:13:01,507 --> 01:13:04,075
Okay? And that is not
my contribution to this group.
1123
01:13:04,118 --> 01:13:05,163
It's you or no one.
1124
01:13:05,206 --> 01:13:06,512
[sighs]
1125
01:13:06,556 --> 01:13:08,384
[engine starts, revs]
1126
01:13:18,524 --> 01:13:19,743
Shit.
1127
01:13:19,786 --> 01:13:21,614
Guys, come on, man.
1128
01:13:21,658 --> 01:13:23,050
I feel like,
between the six of us,
1129
01:13:23,094 --> 01:13:25,183
we can work this out, right?
1130
01:13:33,800 --> 01:13:35,541
Okay. I've got...
1131
01:13:35,585 --> 01:13:37,151
-[electricity buzzing]
-[Ramsey screams]
1132
01:13:38,326 --> 01:13:40,416
[grunting]
1133
01:13:42,809 --> 01:13:44,376
Ramsey, shut it off!
1134
01:13:44,420 --> 01:13:45,682
Shut it off!
1135
01:13:45,725 --> 01:13:47,161
[buzzing stops]
1136
01:13:47,205 --> 01:13:48,206
Go, go, go!
1137
01:13:48,249 --> 01:13:50,295
Okay. Uh...
1138
01:13:50,338 --> 01:13:52,558
Brake is on the left,
accelerator right.
1139
01:13:55,518 --> 01:13:56,823
Oh.
1140
01:13:56,867 --> 01:13:58,216
[engine starts]
1141
01:14:00,131 --> 01:14:01,654
[grunting]
1142
01:14:04,091 --> 01:14:06,180
[tires squealing]
1143
01:14:13,057 --> 01:14:15,799
♪
1144
01:14:30,335 --> 01:14:31,945
[tires squealing]
1145
01:14:43,522 --> 01:14:45,089
[tires squealing]
1146
01:14:48,179 --> 01:14:49,833
-[electricity buzzing]
-Shit.
1147
01:14:53,837 --> 01:14:54,881
KIDS:
Hey!
1148
01:14:57,754 --> 01:15:00,147
[car horn blaring]
1149
01:15:07,894 --> 01:15:09,722
Oh! Sorry!
1150
01:15:26,565 --> 01:15:27,653
[horns honking]
1151
01:15:27,697 --> 01:15:29,481
-Whoa!
-[man shouts]
1152
01:15:29,525 --> 01:15:30,613
[grunting]
1153
01:15:35,269 --> 01:15:36,619
-[horn blares]
-[shouts]
1154
01:15:46,063 --> 01:15:48,108
[tires screeching]
1155
01:15:53,766 --> 01:15:55,812
-Oh, no!
-[horns honking]
1156
01:15:57,683 --> 01:15:59,119
Move!
1157
01:15:59,163 --> 01:16:00,947
Hey, that was not my fault!
1158
01:16:05,517 --> 01:16:07,040
[tires squealing]
1159
01:16:09,782 --> 01:16:11,697
Okay, that one was my fault.
1160
01:16:17,660 --> 01:16:19,357
[grunting]
1161
01:16:22,099 --> 01:16:24,101
[high-pitched whirring]
1162
01:16:24,144 --> 01:16:26,407
♪
1163
01:16:45,688 --> 01:16:47,646
ROMAN:
See?
1164
01:16:47,690 --> 01:16:49,692
What'd I tell you?
1165
01:16:49,735 --> 01:16:51,084
Not even a scratch.
1166
01:17:05,621 --> 01:17:06,883
Otto, sending you
new pickup location.
1167
01:17:06,926 --> 01:17:08,536
[grunting]
1168
01:17:15,369 --> 01:17:17,284
I've got it.
I'm headed to you now.
1169
01:17:38,828 --> 01:17:40,133
[woman gasping]
1170
01:17:43,702 --> 01:17:44,921
[panting]
1171
01:17:44,964 --> 01:17:47,488
[bus brakes squeak
and hiss outside]
1172
01:17:55,845 --> 01:17:56,976
[device beeps]
1173
01:17:57,020 --> 01:17:58,325
Otto, where are you?
1174
01:17:58,369 --> 01:18:01,024
Jakob, I'm there.
I don't see anybody.
1175
01:18:02,416 --> 01:18:04,070
It's because you're
on the wrong street.
1176
01:18:04,114 --> 01:18:05,419
[Dom grunting]
1177
01:18:21,174 --> 01:18:23,481
[tires squealing]
1178
01:18:28,486 --> 01:18:29,966
-[Ramsey grunts]
-[tires squealing]
1179
01:18:38,365 --> 01:18:39,758
That's my car, pal!
1180
01:18:39,802 --> 01:18:41,412
RAMSEY:
Dom!
1181
01:18:43,501 --> 01:18:45,808
[tires squealing]
1182
01:18:45,851 --> 01:18:47,853
Go!
1183
01:18:49,942 --> 01:18:52,423
-Damn it.
-[engine revving]
1184
01:18:52,466 --> 01:18:53,772
[sighs]
1185
01:19:12,138 --> 01:19:13,531
[electricity whirring]
1186
01:19:18,623 --> 01:19:19,755
[Ramsey grunts]
1187
01:19:22,322 --> 01:19:23,802
[Ramsey panting]
1188
01:19:23,846 --> 01:19:25,064
You're a natural.
1189
01:19:25,108 --> 01:19:27,763
[chuckles] Of course I am.
1190
01:19:29,852 --> 01:19:31,897
♪
1191
01:19:41,341 --> 01:19:42,734
Okay, listen up!
1192
01:19:42,778 --> 01:19:45,519
I want 50 of the best men!
I want guns!
1193
01:19:45,563 --> 01:19:48,653
I want wheels, freaking
X-wing fighters-- I don't care!
1194
01:19:48,696 --> 01:19:49,959
The Millennium Falcon,
1195
01:19:50,002 --> 01:19:51,699
Chewbacca if you can
get ahold of him.
1196
01:19:51,743 --> 01:19:54,050
-Money's no object. Go.
-[snaps fingers]
1197
01:19:54,093 --> 01:19:56,139
-Go!
-[men murmuring]
1198
01:19:59,359 --> 01:20:02,014
[Cipher laughing]
1199
01:20:05,626 --> 01:20:07,193
What?
1200
01:20:08,716 --> 01:20:10,544
What's so funny?
1201
01:20:11,545 --> 01:20:13,765
I...
1202
01:20:13,809 --> 01:20:16,855
I was thinking,
if this was a movie,
1203
01:20:16,899 --> 01:20:18,378
this would be the moment
1204
01:20:18,422 --> 01:20:21,947
where the villain has
an unexpected setback,
1205
01:20:21,991 --> 01:20:24,645
overcompensates without
thinking it through
1206
01:20:24,689 --> 01:20:26,822
and gets crushed
by the good guys.
1207
01:20:26,865 --> 01:20:28,519
[chuckles softly]
1208
01:20:28,562 --> 01:20:32,958
No offense, but you have
no idea what we're about to do.
1209
01:20:33,002 --> 01:20:36,005
And for the record,
we're the good guys.
1210
01:20:36,048 --> 01:20:38,529
Me?
I'm Luke freaking Skywalker.
1211
01:20:38,572 --> 01:20:40,052
Are you sure about that?
1212
01:20:40,096 --> 01:20:43,273
I mean, I get
the daddy issues, but...
1213
01:20:45,144 --> 01:20:47,146
Look at what you've built.
1214
01:20:48,539 --> 01:20:50,497
Really? Luke?
1215
01:20:51,672 --> 01:20:53,109
You're right.
1216
01:20:53,152 --> 01:20:55,415
No, I'm more of a Han Solo.
1217
01:20:56,416 --> 01:20:57,853
No.
1218
01:21:00,159 --> 01:21:01,334
You're Yoda.
1219
01:21:01,378 --> 01:21:03,249
-Yoda?
-Mm-hmm.
1220
01:21:03,293 --> 01:21:04,685
No. The little green guy?
1221
01:21:04,729 --> 01:21:06,426
-Yeah.
-No.
1222
01:21:06,470 --> 01:21:07,645
[Cipher laughs]
1223
01:21:07,688 --> 01:21:10,256
Ah, shit, I'll take it.
1224
01:21:10,300 --> 01:21:12,171
Because he's
a powerful Jedi, right?
1225
01:21:12,215 --> 01:21:14,391
No.
1226
01:21:14,434 --> 01:21:15,914
Yoda's a puppet.
1227
01:21:18,438 --> 01:21:21,137
With someone's hand up his ass.
1228
01:21:21,180 --> 01:21:23,226
♪
1229
01:21:31,582 --> 01:21:33,540
[seagulls calling]
1230
01:21:36,500 --> 01:21:38,545
[rats squeaking]
1231
01:21:42,288 --> 01:21:44,334
[sighs]
1232
01:21:44,377 --> 01:21:46,336
[scoffs] So what now, Dom?
1233
01:21:46,379 --> 01:21:49,774
No one outruns their past.
1234
01:21:49,817 --> 01:21:51,645
And yours just caught up to you.
1235
01:21:51,689 --> 01:21:53,952
[heavy mechanical whirring]
1236
01:22:00,741 --> 01:22:02,308
Man.
1237
01:22:02,352 --> 01:22:04,180
There is
literally zero industrial
1238
01:22:04,223 --> 01:22:06,269
or weapons-grade electromagnets
I can find
1239
01:22:06,312 --> 01:22:07,835
that are this powerful.
1240
01:22:07,879 --> 01:22:09,272
Look at the pull strength
level here.
1241
01:22:09,315 --> 01:22:11,404
-It's crazy.
-Yeah. [scoffs]
1242
01:22:11,448 --> 01:22:13,450
[whispers]:
Wait, watch this.
1243
01:22:15,017 --> 01:22:16,061
[switch clicks]
1244
01:22:16,105 --> 01:22:18,150
[device powering up quietly]
1245
01:22:19,717 --> 01:22:21,675
[electricity whirring]
1246
01:22:25,941 --> 01:22:28,117
[Tej and Ramsey laughing]
1247
01:22:30,510 --> 01:22:32,121
[laughing]:
Every time. I can't believe it.
1248
01:22:32,164 --> 01:22:33,992
What are you doing, bruh?
1249
01:22:34,036 --> 01:22:35,385
I'm hungry.
1250
01:22:35,428 --> 01:22:37,343
-LETTY: Hey, guys.
-[sighs]: Oh, damn.
1251
01:22:37,387 --> 01:22:38,866
Surprise.
1252
01:22:42,435 --> 01:22:44,655
Nice clubhouse.
1253
01:22:55,057 --> 01:22:56,710
'Sup, man?
1254
01:22:59,670 --> 01:23:01,193
[Tej laughs]
1255
01:23:01,237 --> 01:23:02,586
Nice to meet you.
1256
01:23:02,629 --> 01:23:04,675
♪
1257
01:23:18,950 --> 01:23:21,518
So you got my postcard, huh?
1258
01:23:35,358 --> 01:23:37,360
[metal slides, clanks]
1259
01:23:38,361 --> 01:23:41,842
[sighs] I'm just still
trying to figure out...
1260
01:23:41,886 --> 01:23:43,931
How are you still alive?
1261
01:23:46,151 --> 01:23:49,589
Well, after Gisele died...
1262
01:23:49,633 --> 01:23:51,678
I didn't know what to do.
1263
01:23:52,679 --> 01:23:54,029
I was aimless.
1264
01:23:55,639 --> 01:23:57,336
-Lost.
-ROMAN: Absolutely.
1265
01:23:57,380 --> 01:23:59,860
But can you get
to the part where
1266
01:23:59,904 --> 01:24:02,385
the car exploded
and you're still alive?
1267
01:24:02,428 --> 01:24:04,300
-Like, I'm trying to...
-Roman, can you...
1268
01:24:04,343 --> 01:24:06,258
can you just be quiet
for one minute?
1269
01:24:06,302 --> 01:24:08,347
We made plans.
1270
01:24:09,740 --> 01:24:11,133
We had dreams.
1271
01:24:11,176 --> 01:24:13,874
So what's our next adventure
after this?
1272
01:24:16,181 --> 01:24:19,576
How about...
we stay in one place?
1273
01:24:20,968 --> 01:24:23,232
-Where you thinking?
-Tokyo.
1274
01:24:23,275 --> 01:24:26,017
We always talk about Tokyo.
1275
01:24:26,061 --> 01:24:27,627
Tokyo it is.
1276
01:24:28,889 --> 01:24:31,718
HAN: You know, it's funny,
Gisele led me there,
1277
01:24:31,762 --> 01:24:34,678
and I wasn't even
looking for it.
1278
01:24:37,159 --> 01:24:38,638
But it became home.
1279
01:24:40,162 --> 01:24:42,729
Then one day,
Mr. Nobody came calling.
1280
01:24:42,773 --> 01:24:44,731
MR. NOBODY:
I worked with Gisele.
1281
01:24:44,775 --> 01:24:46,733
Back when I was a CIA operative
1282
01:24:46,777 --> 01:24:49,867
running the drug trade
in Central America.
1283
01:24:51,434 --> 01:24:52,783
The good old days.
1284
01:24:52,826 --> 01:24:55,307
Gisele was my best.
1285
01:24:55,351 --> 01:24:57,396
You can lose an asset
at any time.
1286
01:24:59,355 --> 01:25:02,880
Bullet, knife, wire.
1287
01:25:02,923 --> 01:25:05,883
But I never thought
I'd lose her...
1288
01:25:05,926 --> 01:25:07,363
to love.
1289
01:25:08,799 --> 01:25:10,540
[sighs]
1290
01:25:10,583 --> 01:25:11,845
What do you want?
1291
01:25:11,889 --> 01:25:15,153
I'm offering you a job, Han.
1292
01:25:15,197 --> 01:25:17,286
Here, in Tokyo.
1293
01:25:17,329 --> 01:25:18,852
Why me?
1294
01:25:18,896 --> 01:25:21,072
'Cause I saw your work
with Gisele.
1295
01:25:21,116 --> 01:25:23,553
I saw that she trusted you.
1296
01:25:25,076 --> 01:25:27,948
And that means I can trust you.
1297
01:25:27,992 --> 01:25:32,866
And that is very rare
in this line of work.
1298
01:25:36,218 --> 01:25:38,220
[crunching]
1299
01:25:38,263 --> 01:25:40,396
HAN: And all I knew
was that I had to steal
1300
01:25:40,439 --> 01:25:43,181
some tech from the home
of a scientist couple.
1301
01:25:47,098 --> 01:25:49,579
But as usual...
1302
01:25:49,622 --> 01:25:51,885
Mr. Nobody didn't
tell me everything.
1303
01:25:53,452 --> 01:25:55,889
In fact, he left out
the most important part.
1304
01:26:00,807 --> 01:26:02,635
I was 11.
1305
01:26:02,679 --> 01:26:05,595
My parents would take me
to the movies on Saturdays
1306
01:26:05,638 --> 01:26:07,988
if I tried hard in school
during the week.
1307
01:26:09,251 --> 01:26:11,644
I was so excited to go
1308
01:26:11,688 --> 01:26:15,344
I forgot my raincoat,
so I went back in.
1309
01:26:16,519 --> 01:26:18,564
[thunder rumbling softly]
1310
01:26:22,046 --> 01:26:24,091
At first, I didn't see it.
1311
01:26:26,268 --> 01:26:28,313
By the time
I looked out the window...
1312
01:26:31,534 --> 01:26:33,492
Mom and Dad were gone.
1313
01:26:33,536 --> 01:26:35,364
HAN: Turns out
I wasn't the only one
1314
01:26:35,407 --> 01:26:36,887
-looking for this thing.
-[explosion booms]
1315
01:26:40,064 --> 01:26:42,109
♪
1316
01:26:45,156 --> 01:26:46,462
[clattering]
1317
01:26:46,505 --> 01:26:47,854
[men chattering
in foreign language]
1318
01:26:50,248 --> 01:26:52,555
[Elle crying softly]
1319
01:26:56,428 --> 01:26:57,734
[men chattering]
1320
01:27:01,041 --> 01:27:02,478
-[gunfire]
-[men grunting]
1321
01:27:03,609 --> 01:27:05,263
HAN:
Get down!
1322
01:27:06,264 --> 01:27:07,657
[Han groans]
1323
01:27:14,707 --> 01:27:16,143
ELLE:
Han saved me.
1324
01:27:16,187 --> 01:27:18,755
Wouldn't leave me behind.
1325
01:27:18,798 --> 01:27:23,238
He knew I'd always be a target,
so he taught me how to survive.
1326
01:27:25,979 --> 01:27:27,851
We became a family.
1327
01:27:30,027 --> 01:27:32,247
"Always be a target"?
1328
01:27:34,205 --> 01:27:35,641
Why?
1329
01:27:35,685 --> 01:27:37,513
DOM:
'Cause she is the key.
1330
01:27:42,039 --> 01:27:45,260
Everybody's been looking
for a thing.
1331
01:27:45,303 --> 01:27:47,566
It was a person all along.
1332
01:27:47,610 --> 01:27:49,351
ELLE:
My parents didn't want
1333
01:27:49,394 --> 01:27:52,049
Project Aries to fall
into the wrong hands,
1334
01:27:52,092 --> 01:27:55,487
so they locked it with their
own DNA, something we share.
1335
01:27:56,706 --> 01:27:59,099
And then, one day,
Mr. Nobody gave me the heads-up
1336
01:27:59,143 --> 01:28:02,668
that one of his best agents
went rogue.
1337
01:28:02,712 --> 01:28:04,583
So when Deckard Shaw
came calling,
1338
01:28:04,627 --> 01:28:06,063
we used it as cover.
1339
01:28:12,199 --> 01:28:15,115
But you got killed
in a car crash, Han.
1340
01:28:16,900 --> 01:28:19,294
Mr. Nobody had a way
of making things look real.
1341
01:28:19,337 --> 01:28:21,252
[people screaming]
1342
01:28:27,214 --> 01:28:29,869
Pretty nifty magic trick.
1343
01:28:29,913 --> 01:28:31,958
Yeah, I've done better.
1344
01:28:33,873 --> 01:28:35,919
Now for the hard part.
1345
01:28:37,007 --> 01:28:37,964
[device beeps]
1346
01:28:38,008 --> 01:28:39,662
Keeping you dead.
1347
01:28:39,705 --> 01:28:41,054
[siren wailing in distance]
1348
01:28:42,055 --> 01:28:43,666
My death...
1349
01:28:43,709 --> 01:28:45,450
Became the best way
to stay alive.
1350
01:28:47,452 --> 01:28:49,367
[alarm buzzing]
1351
01:28:51,282 --> 01:28:52,544
-What's happening?
-It's some kind of
1352
01:28:52,588 --> 01:28:54,285
hidden subroutine
the system follows.
1353
01:28:57,157 --> 01:28:59,029
[urgent chatter]
1354
01:29:02,337 --> 01:29:04,469
[guns racking]
1355
01:29:18,004 --> 01:29:20,267
OTTO:
That's it, right there.
1356
01:29:20,311 --> 01:29:22,922
Yeah, nobody moves...
1357
01:29:22,966 --> 01:29:24,924
everybody lives.
1358
01:29:29,799 --> 01:29:31,061
Jakob.
1359
01:29:33,150 --> 01:29:34,456
I'm sorry, Mia.
1360
01:29:38,416 --> 01:29:40,418
I was the rogue agent.
1361
01:29:40,462 --> 01:29:41,506
Me.
1362
01:29:42,986 --> 01:29:45,380
Dom, you ever think about
how Mr. Nobody found you?
1363
01:29:45,423 --> 01:29:47,947
Think he just dropped
out of the sky and chose you?
1364
01:29:47,991 --> 01:29:52,082
I ran missions with Mr. Nobody
out of this place for years.
1365
01:29:53,257 --> 01:29:54,911
[sighs]
1366
01:29:54,954 --> 01:29:57,522
I've been looking for that key
for a long time, Dom.
1367
01:29:58,784 --> 01:30:00,395
And you just handed her over.
1368
01:30:01,744 --> 01:30:03,180
I told you.
1369
01:30:04,399 --> 01:30:05,878
This is my world.
1370
01:30:06,879 --> 01:30:09,229
-Got it.
-[Jakob sighs]
1371
01:30:09,273 --> 01:30:11,014
Got a lot of guys here.
1372
01:30:11,057 --> 01:30:13,190
You trust 'em?
1373
01:30:13,233 --> 01:30:14,321
Trust this.
1374
01:30:19,936 --> 01:30:22,199
You know the only good thing
to come from Dad dying?
1375
01:30:25,855 --> 01:30:28,727
If he hadn't, I'd have spent
my entire life in your shadow.
1376
01:30:31,817 --> 01:30:35,865
And now you're gonna spend the
rest of yours living in mine.
1377
01:30:39,521 --> 01:30:43,089
DOM: Only good thing
about Dad dying...
1378
01:30:43,133 --> 01:30:45,483
was he didn't have to watch
what you became.
1379
01:30:46,528 --> 01:30:48,834
You never deserved
the Toretto name.
1380
01:30:51,228 --> 01:30:52,882
You think you knew Dad, huh?
1381
01:30:52,925 --> 01:30:54,666
What, 'cause you were his
favorite? You don't know shit!
1382
01:30:55,885 --> 01:30:57,495
Okay?
1383
01:30:57,539 --> 01:30:59,454
You want the truth?
1384
01:31:02,457 --> 01:31:05,198
Dad died 'cause he was trying
to throw that race.
1385
01:31:06,199 --> 01:31:08,288
We were in deep debt.
1386
01:31:08,332 --> 01:31:11,074
'Cause of how he felt about you,
1387
01:31:11,117 --> 01:31:13,076
he had to ask me for help.
1388
01:31:13,119 --> 01:31:15,774
How was I supposed to know
that car was gonna blow?
1389
01:31:16,906 --> 01:31:18,951
A good son would've said no.
1390
01:31:19,996 --> 01:31:22,564
And a real brother
would've come to me.
1391
01:31:22,607 --> 01:31:24,304
Come to you?
1392
01:31:29,179 --> 01:31:31,660
He made me promise
you would never find out.
1393
01:31:32,878 --> 01:31:35,402
And through all of it...
1394
01:31:36,403 --> 01:31:37,883
...I kept that promise.
1395
01:31:42,758 --> 01:31:45,238
[guns racking]
1396
01:31:45,282 --> 01:31:46,979
The girl comes with me.
1397
01:31:47,023 --> 01:31:48,067
Jakob!
1398
01:31:51,331 --> 01:31:53,812
I will stop you.
1399
01:31:53,856 --> 01:31:55,510
And that's my promise.
1400
01:31:59,688 --> 01:32:01,254
Hey!
1401
01:32:06,042 --> 01:32:08,435
-Sue. Sue. Ah.
-[Elle and man grunting]
1402
01:32:08,479 --> 01:32:09,741
Come on. Come on.
1403
01:32:14,180 --> 01:32:16,182
[Elle panting]
1404
01:32:20,360 --> 01:32:22,188
♪
1405
01:32:35,985 --> 01:32:37,203
[door closes]
1406
01:32:38,204 --> 01:32:39,379
-[electricity whirring]
-Down!
1407
01:32:39,423 --> 01:32:41,294
[men shouting]
1408
01:32:43,906 --> 01:32:45,647
[gas hissing]
1409
01:32:45,690 --> 01:32:47,605
[groaning, coughing]
1410
01:32:49,302 --> 01:32:50,434
Go! Go!
1411
01:32:50,477 --> 01:32:51,653
Come on!
1412
01:33:02,402 --> 01:33:03,578
This way!
1413
01:33:08,234 --> 01:33:10,715
[shouting in foreign language]
1414
01:33:17,679 --> 01:33:20,072
[shouting continues]
1415
01:33:24,033 --> 01:33:26,078
I'm always here.
1416
01:33:26,122 --> 01:33:27,253
Tell him.
1417
01:33:29,168 --> 01:33:32,476
LETTY:
No...!
1418
01:33:32,519 --> 01:33:34,391
-[grunting]
-LETTY: No!
1419
01:33:38,395 --> 01:33:40,353
[screams]
1420
01:33:45,402 --> 01:33:47,447
[grunting continues]
1421
01:33:51,538 --> 01:33:53,062
[screams]
1422
01:33:59,198 --> 01:34:00,635
[Dom yells]
1423
01:34:09,034 --> 01:34:10,601
[Dom yells]
1424
01:34:17,086 --> 01:34:18,522
[Dom groans]
1425
01:34:22,221 --> 01:34:23,701
[grunts]
1426
01:34:38,455 --> 01:34:40,587
[panting, grunting]
1427
01:34:44,156 --> 01:34:45,767
[screams, grunts]
1428
01:34:46,768 --> 01:34:47,943
[yells]
1429
01:34:48,900 --> 01:34:50,075
No!
1430
01:34:59,824 --> 01:35:01,870
♪
1431
01:35:09,181 --> 01:35:10,922
JACK:
Dom.
1432
01:35:10,966 --> 01:35:13,011
Tell me what you see, son.
1433
01:35:20,497 --> 01:35:23,152
See, cars like this
are immortal.
1434
01:35:28,766 --> 01:35:31,595
'70 Chargers are
designed so well
1435
01:35:31,638 --> 01:35:36,034
that if you take care of 'em,
they'll run for 100 years.
1436
01:35:36,078 --> 01:35:37,557
Immortal?
1437
01:35:40,082 --> 01:35:41,736
Just like a family, Dom.
1438
01:35:43,259 --> 01:35:45,914
Build it right,
you take care of it...
1439
01:35:47,393 --> 01:35:48,786
...it'll live beyond you.
1440
01:35:48,830 --> 01:35:50,832
LITTLE BRIAN:
Daddy.
1441
01:35:58,883 --> 01:36:00,276
Little B.
1442
01:36:00,319 --> 01:36:02,539
When are you coming home?
1443
01:36:02,582 --> 01:36:04,410
Com...
1444
01:36:05,760 --> 01:36:07,762
♪
1445
01:36:22,428 --> 01:36:25,605
No. You know I'm good for it.
I promise I'll deliver.
1446
01:36:28,217 --> 01:36:30,262
♪
1447
01:36:41,752 --> 01:36:43,798
[engines roaring]
1448
01:36:49,325 --> 01:36:51,327
[crowd cheering]
1449
01:36:51,370 --> 01:36:53,416
♪
1450
01:37:08,866 --> 01:37:10,085
JACK: I'm telling you,
I got intermittent miss.
1451
01:37:10,128 --> 01:37:11,651
-Last two laps.
-BUDDY: On it!
1452
01:37:11,695 --> 01:37:13,740
Get those plug wires!
1453
01:37:14,916 --> 01:37:17,832
Jakob! Now.
1454
01:37:17,875 --> 01:37:19,877
♪
1455
01:37:37,677 --> 01:37:38,896
[grunts]
1456
01:37:40,811 --> 01:37:41,943
[hood closes]
1457
01:37:41,986 --> 01:37:43,945
-[taps hood]
-You're good!
1458
01:37:43,988 --> 01:37:46,077
[crowd cheering]
1459
01:37:46,121 --> 01:37:48,166
[engines roaring]
1460
01:37:51,604 --> 01:37:53,650
[crowd and engines fade]
1461
01:38:00,962 --> 01:38:04,052
No!
1462
01:38:05,009 --> 01:38:07,055
♪
1463
01:38:37,737 --> 01:38:39,304
[gasps softly]
1464
01:38:39,348 --> 01:38:41,393
[groaning]
1465
01:38:49,314 --> 01:38:51,490
You came to me, Letty.
1466
01:38:51,534 --> 01:38:56,539
None of it is worth a thing
if I lose you.
1467
01:38:56,582 --> 01:38:58,933
[voice breaks]:
Do you hear me?
1468
01:39:00,717 --> 01:39:02,937
Is this who we are?
1469
01:39:04,677 --> 01:39:06,114
[chuckles]
1470
01:39:08,072 --> 01:39:09,856
[whispers]:
Yeah.
1471
01:39:11,728 --> 01:39:13,512
[Letty sighs]
1472
01:39:14,470 --> 01:39:16,254
RAMSEY:
From here, things move quickly.
1473
01:39:16,298 --> 01:39:17,864
Jakob has all the pieces
he needs.
1474
01:39:17,908 --> 01:39:19,431
Once he activates Aries,
1475
01:39:19,475 --> 01:39:21,129
all he needs to do is
send the signal global.
1476
01:39:21,172 --> 01:39:23,000
And then there's
no stopping him, ever.
1477
01:39:23,044 --> 01:39:25,437
RAMSEY: He'll have to launch
some kind of pirate satellite,
1478
01:39:25,481 --> 01:39:27,570
something that'll act
as an amplifier,
1479
01:39:27,613 --> 01:39:30,007
infecting other satellites
in orbit one by one.
1480
01:39:30,051 --> 01:39:32,749
So we find him, stop him,
and then we get Elle back.
1481
01:39:32,792 --> 01:39:34,446
Our odds are zero here, Han.
1482
01:39:34,490 --> 01:39:36,405
Satellite equipment is
easy enough to track,
1483
01:39:36,448 --> 01:39:38,102
but we're not gonna
beat Jakob to a launch.
1484
01:39:38,146 --> 01:39:39,843
RAMSEY: Which gives us
a two-target problem:
1485
01:39:39,886 --> 01:39:41,714
Jakob on the ground...
1486
01:39:41,758 --> 01:39:43,412
With his own private army.
1487
01:39:43,455 --> 01:39:45,457
-And the satellite.
-RAMSEY: Which can't be hacked.
1488
01:39:45,501 --> 01:39:47,198
Not remotely.
We'd have to do it physically,
1489
01:39:47,242 --> 01:39:50,636
50 miles above ground while
the satellite is in orbit.
1490
01:39:50,680 --> 01:39:52,508
Orbit?
1491
01:39:52,551 --> 01:39:53,988
We need help.
1492
01:39:54,031 --> 01:39:55,815
Otherwise, we have no chance.
1493
01:39:56,860 --> 01:39:58,122
DOM:
We do it ourselves.
1494
01:39:59,123 --> 01:40:02,170
It's where we've been
that got us this far.
1495
01:40:02,213 --> 01:40:04,215
No. No, no, no, no, no.
1496
01:40:04,259 --> 01:40:06,652
Do y'all not understand?
1497
01:40:06,696 --> 01:40:08,350
Clearly, y'all don't.
1498
01:40:08,393 --> 01:40:11,440
Because if you did,
you'd be pissing your pants
1499
01:40:11,483 --> 01:40:12,615
like a normal person.
1500
01:40:12,658 --> 01:40:13,920
Orbit.
1501
01:40:13,964 --> 01:40:15,748
That's outer space.
1502
01:40:15,792 --> 01:40:18,142
That's another level.
1503
01:40:18,186 --> 01:40:21,232
What we gonna do?
Hijack a space shuttle?
1504
01:40:21,276 --> 01:40:22,625
Put rockets on our backs?
1505
01:40:24,409 --> 01:40:26,411
That's exactly
what we're gonna do.
1506
01:40:26,455 --> 01:40:28,022
What?
1507
01:40:28,065 --> 01:40:29,719
♪
1508
01:40:33,853 --> 01:40:35,899
[woman speaking
foreign language over P.A.]
1509
01:40:37,857 --> 01:40:39,903
[explosive rumbling]
1510
01:40:42,514 --> 01:40:44,473
There goes my father's
diplomatic ties
1511
01:40:44,516 --> 01:40:45,822
with Eastern Europe.
1512
01:40:45,865 --> 01:40:47,084
This place is
going to be crawling
1513
01:40:47,128 --> 01:40:49,086
with every cop in the city.
1514
01:40:49,130 --> 01:40:51,175
Time to get the hell
out of here.
1515
01:40:53,960 --> 01:40:56,006
[beep, electrical humming]
1516
01:40:59,314 --> 01:41:01,359
[beep, electrical humming]
1517
01:41:02,360 --> 01:41:04,406
[electrical whirring]
1518
01:41:11,543 --> 01:41:12,805
Keep her close.
1519
01:41:20,509 --> 01:41:22,554
[electrical whirring, crackling]
1520
01:41:23,555 --> 01:41:25,731
It's activated.
1521
01:41:25,775 --> 01:41:27,211
[chuckles]
1522
01:41:28,908 --> 01:41:30,475
As soon as the satellite
reaches orbit,
1523
01:41:30,519 --> 01:41:32,695
we start the uplink.
1524
01:41:32,738 --> 01:41:35,480
[rap music playing quietly
over speakers]
1525
01:41:35,524 --> 01:41:38,092
Ah, damn.
1526
01:41:38,135 --> 01:41:40,268
What?
1527
01:41:40,311 --> 01:41:42,052
You see that?
1528
01:41:42,096 --> 01:41:44,576
We can't have
an air leak, man. [scoffs]
1529
01:41:47,275 --> 01:41:49,973
Are you really patching
yourself up with duct tape?
1530
01:41:50,016 --> 01:41:51,279
Yes.
1531
01:41:51,322 --> 01:41:52,932
I don't know
if you noticed or not,
1532
01:41:52,976 --> 01:41:55,326
but this whole operation is
Band-Aids and duct tape.
1533
01:41:55,370 --> 01:41:57,372
Man, this is insane.
1534
01:41:57,415 --> 01:41:59,852
-We are headed to outer space.
-[jet engine whooshing]
1535
01:41:59,896 --> 01:42:02,507
You acting like
we on our way to Home Depot.
1536
01:42:02,551 --> 01:42:03,900
This is ridiculous, man.
1537
01:42:03,943 --> 01:42:05,554
I'm about to abort
this whole mission
1538
01:42:05,597 --> 01:42:07,860
and take my Black ass home.
1539
01:42:07,904 --> 01:42:10,428
We're literally gonna be
in a perpetual freefall.
1540
01:42:10,472 --> 01:42:11,429
Freefall?
1541
01:42:11,473 --> 01:42:12,996
What does that even mean?
1542
01:42:13,039 --> 01:42:15,825
Roman, it means
numbers don't lie.
1543
01:42:15,868 --> 01:42:17,783
As long as we obey
the laws of physics,
1544
01:42:17,827 --> 01:42:20,438
then we'll be fine, okay?
1545
01:42:20,482 --> 01:42:22,440
It's just all math and science.
1546
01:42:22,484 --> 01:42:24,486
I knew I should've listened
to my teachers.
1547
01:42:24,529 --> 01:42:25,922
SEAN [over radio]:
Four minutes to launch.
1548
01:42:25,965 --> 01:42:27,576
You fellas good to go?
1549
01:42:28,794 --> 01:42:31,536
Yeah, we just up here putting
a bunch of duct tape on shit.
1550
01:42:31,580 --> 01:42:33,886
You know, that's what Tej do.
1551
01:42:33,930 --> 01:42:36,759
Man, please hurry up so I can
stop hearing his damn mouth.
1552
01:42:36,802 --> 01:42:39,370
-Yes, we're good to go.
-We're not good.
1553
01:42:39,414 --> 01:42:42,025
This is the same car
that we watched
1554
01:42:42,068 --> 01:42:43,679
do a test run and explode.
1555
01:42:43,722 --> 01:42:46,160
-This is not smart, Tej.
-EARL: Don't worry, man.
1556
01:42:46,203 --> 01:42:48,814
With my ceramic polymer coating,
you're gonna be just fine.
1557
01:42:48,858 --> 01:42:51,295
You're 100% fireproof.
1558
01:42:52,122 --> 01:42:53,210
Exactly.
1559
01:42:53,254 --> 01:42:54,951
SEAN:
All eight thrusters
1560
01:42:54,994 --> 01:42:56,344
fully functional.
1561
01:42:59,390 --> 01:43:00,913
Hey, please don't tell me
1562
01:43:00,957 --> 01:43:02,915
you're still running
launch simulations.
1563
01:43:02,959 --> 01:43:05,135
Virgin Galactic launched
at 36,000 feet.
1564
01:43:05,179 --> 01:43:07,920
The space shuttle tests
around 50,000 feet.
1565
01:43:07,964 --> 01:43:09,487
Our last test run
with this load means
1566
01:43:09,531 --> 01:43:10,836
we'll have to go higher--
way higher!
1567
01:43:10,880 --> 01:43:12,403
If we don't get them
high enough,
1568
01:43:12,447 --> 01:43:14,318
these guys are gonna be
pancakes at IHOP
1569
01:43:14,362 --> 01:43:15,754
before the coffee
even gets to the table.
1570
01:43:15,798 --> 01:43:16,973
TEJ:
Hey!
1571
01:43:17,016 --> 01:43:18,279
We can still hear you!
1572
01:43:18,322 --> 01:43:20,672
Don't worry, guys. We got this.
1573
01:43:20,716 --> 01:43:22,457
We do got this, right?
1574
01:43:24,241 --> 01:43:26,243
♪
1575
01:43:28,114 --> 01:43:30,160
[tires squealing]
1576
01:43:44,348 --> 01:43:46,394
-[engines roaring]
-[tires squealing]
1577
01:43:52,443 --> 01:43:54,793
I've run thermal imaging.
Elle's in the armory truck.
1578
01:43:54,837 --> 01:43:56,404
And I've got a lock
on the Aries signal.
1579
01:43:56,447 --> 01:43:57,840
It's coming from
the beast up ahead.
1580
01:43:57,883 --> 01:43:59,320
We need to get in there
to deactivate it
1581
01:43:59,363 --> 01:44:00,843
by the time Roman and Tej
are in position.
1582
01:44:00,886 --> 01:44:03,324
Ramsey, power us up.
1583
01:44:04,977 --> 01:44:06,631
[electromagnet powering up]
1584
01:44:06,675 --> 01:44:09,155
Satellite is in low orbit.
1585
01:44:10,766 --> 01:44:11,941
Begin.
1586
01:44:11,984 --> 01:44:13,986
[beeping]
1587
01:44:14,944 --> 01:44:16,989
♪
1588
01:44:27,870 --> 01:44:30,176
EARL: All right,
we're passing 50,000 feet!
1589
01:44:30,220 --> 01:44:32,222
Time to get ready, boys.
1590
01:44:32,266 --> 01:44:33,876
ROMAN:
What we supposed to be doing
1591
01:44:33,919 --> 01:44:36,400
with these old-ass suits
1592
01:44:36,444 --> 01:44:38,141
that ain't been used
since World War I?
1593
01:44:38,184 --> 01:44:39,751
TEJ:
Oh, I'm sorry.
1594
01:44:39,795 --> 01:44:42,798
Astronauts "R" Us was closed
for shopping today.
1595
01:44:42,841 --> 01:44:45,583
Listen, these suits are
just like space suits.
1596
01:44:45,627 --> 01:44:47,498
They both account
for pressure differential.
1597
01:44:47,542 --> 01:44:49,108
Only thing is we may
1598
01:44:49,152 --> 01:44:51,197
blow up like balloons
just a little bit.
1599
01:44:51,241 --> 01:44:52,503
-That's the only difference.
-What?
1600
01:44:52,547 --> 01:44:54,200
SEAN: We just hit
the launch altitude.
1601
01:44:54,244 --> 01:44:56,377
-You guys ready for
a five count? -ROMAN: No, man!
1602
01:44:56,420 --> 01:44:59,858
I'm barely ready to go scuba
diving in this old-ass thing.
1603
01:44:59,902 --> 01:45:01,382
Don't listen to him. We ready!
1604
01:45:01,425 --> 01:45:02,818
-"We"?
-Yes, I said "we"!
1605
01:45:02,861 --> 01:45:04,472
I thought you was invincible.
1606
01:45:04,515 --> 01:45:06,952
Let's see how invincible
your Black ass is after this.
1607
01:45:06,996 --> 01:45:08,650
-Punch it!
-No! Tej!
1608
01:45:12,088 --> 01:45:14,656
Oh, my God!
I don't want to die!
1609
01:45:14,699 --> 01:45:16,353
EARL:
Ignition!
1610
01:45:23,404 --> 01:45:25,449
♪
1611
01:45:43,206 --> 01:45:45,164
-[panting]
-[rumbling quiets]
1612
01:45:45,208 --> 01:45:47,253
♪
1613
01:46:00,528 --> 01:46:03,879
Oh, my God. Oh, my God.
1614
01:46:05,968 --> 01:46:07,535
[Roman chuckles]
1615
01:46:07,578 --> 01:46:09,363
We're in outer space!
1616
01:46:10,451 --> 01:46:13,584
Told you numbers don't lie.
1617
01:46:13,628 --> 01:46:15,673
This is crazy, bro!
1618
01:46:26,771 --> 01:46:28,947
Man, how much candy did you eat?
1619
01:46:28,991 --> 01:46:31,733
Well, I-I... I eat candy
when I get nervous.
1620
01:46:33,387 --> 01:46:35,693
♪
1621
01:46:38,043 --> 01:46:41,351
[alarm beeping]
1622
01:46:41,395 --> 01:46:43,397
I thought you said
you took care of this.
1623
01:46:44,963 --> 01:46:46,965
Yeah. Hey.
1624
01:46:47,009 --> 01:46:50,186
You take them back to the
freaking junkyard right now!
1625
01:46:50,229 --> 01:46:52,493
[rapid gunfire]
1626
01:47:01,806 --> 01:47:03,068
[horn honks]
1627
01:47:06,811 --> 01:47:08,813
[electricity whirring]
1628
01:47:27,266 --> 01:47:28,311
[gasps]
1629
01:47:33,621 --> 01:47:35,013
[people screaming]
1630
01:47:58,472 --> 01:48:00,343
[man shouts]
1631
01:48:08,786 --> 01:48:10,484
[horn honks]
1632
01:48:11,485 --> 01:48:12,964
[gunfire continues]
1633
01:48:17,708 --> 01:48:19,754
[tires squealing]
1634
01:48:25,586 --> 01:48:27,196
All right, Han, Mia, you're up!
1635
01:48:36,553 --> 01:48:37,772
[tires squealing]
1636
01:48:40,644 --> 01:48:42,080
Now.
1637
01:48:44,866 --> 01:48:46,171
[grunts]
1638
01:48:47,738 --> 01:48:49,523
Letty.
1639
01:49:07,802 --> 01:49:09,151
[grunting]
1640
01:49:09,194 --> 01:49:10,544
Han!
1641
01:49:16,854 --> 01:49:19,248
[tires squealing]
1642
01:49:39,355 --> 01:49:40,617
-[Elle shouts]
-[man groans]
1643
01:49:48,146 --> 01:49:49,713
[screams]
1644
01:49:51,672 --> 01:49:52,847
[grunts]
1645
01:49:56,981 --> 01:49:59,027
[groans]
1646
01:50:08,689 --> 01:50:10,342
Not all of us.
1647
01:50:10,386 --> 01:50:12,693
[screaming]
1648
01:50:15,130 --> 01:50:16,871
[doors close]
1649
01:50:24,052 --> 01:50:27,185
Now, the satellite we looking
for should be somewhere...
1650
01:50:27,229 --> 01:50:29,013
There.
1651
01:50:29,057 --> 01:50:30,362
Right there. You see it?
1652
01:50:30,406 --> 01:50:31,842
Got it.
1653
01:50:31,886 --> 01:50:34,192
Tell me you know
how to work the thrusters.
1654
01:50:34,236 --> 01:50:37,631
Tej, numbers is
what you do, right?
1655
01:50:38,675 --> 01:50:40,677
Driving is what I do.
1656
01:50:47,641 --> 01:50:50,818
Two dudes from the ghetto--
outer space.
1657
01:50:52,863 --> 01:50:54,822
You know ain't nobody
gonna believe us, right?
1658
01:50:54,865 --> 01:50:57,172
You're right.
1659
01:50:57,215 --> 01:50:59,130
♪
1660
01:51:05,354 --> 01:51:07,269
Something's wrong with
the satellite array.
1661
01:51:07,312 --> 01:51:09,750
It's, uh, interfering
with the uplink.
1662
01:51:12,230 --> 01:51:14,102
I'll handle it.
1663
01:51:19,063 --> 01:51:20,674
[tires squealing]
1664
01:51:32,033 --> 01:51:33,077
Han?
1665
01:51:34,339 --> 01:51:36,298
Grab the wheel.
1666
01:51:36,341 --> 01:51:37,691
Something's up.
1667
01:51:37,734 --> 01:51:39,344
-[grunts]
-[screen beeping]
1668
01:51:39,388 --> 01:51:41,607
I think I can link
into their feed.
1669
01:51:53,794 --> 01:51:56,231
-Something you want to
tell me, Otto? -OTTO: My bad.
1670
01:51:56,274 --> 01:51:59,234
Satellite uplink is
actually going splendid.
1671
01:51:59,277 --> 01:52:01,932
Oh, and by the way,
I have a new business partner.
1672
01:52:01,976 --> 01:52:03,978
Maybe you know her.
1673
01:52:04,021 --> 01:52:06,850
Guess who's
out of the box, Jakob.
1674
01:52:06,894 --> 01:52:08,939
But I did try to warn you.
1675
01:52:11,463 --> 01:52:13,639
You were never my competition.
1676
01:52:13,683 --> 01:52:16,512
-Otto, there's something
you should know. -Yeah, go on.
1677
01:52:16,555 --> 01:52:18,688
-Lay it on me, dude.
-You're a spoiled rich prick,
1678
01:52:18,732 --> 01:52:21,343
-and I'm gonna kill you.
-Oh, man, I am so sorry.
1679
01:52:21,386 --> 01:52:23,127
No one told you, huh?
1680
01:52:23,171 --> 01:52:27,175
Spoiled rich pricks
run the world.
1681
01:52:28,524 --> 01:52:30,352
[grunting]
1682
01:52:56,204 --> 01:52:57,988
♪
1683
01:53:02,950 --> 01:53:04,778
[tires squealing]
1684
01:53:26,930 --> 01:53:28,497
♪
1685
01:53:39,813 --> 01:53:41,249
[both grunting]
1686
01:53:48,256 --> 01:53:50,301
[tires squealing]
1687
01:53:50,345 --> 01:53:53,348
Come on. Come on!
1688
01:54:04,576 --> 01:54:06,491
[grunting]
1689
01:54:11,932 --> 01:54:13,150
Go.
1690
01:54:15,674 --> 01:54:17,720
♪
1691
01:54:31,560 --> 01:54:33,692
[panting]
1692
01:54:42,745 --> 01:54:44,094
[tires squealing]
1693
01:54:49,491 --> 01:54:51,536
[alarm beeping]
1694
01:54:52,886 --> 01:54:54,931
-What's happening?
-OTTO: Uh, well,
1695
01:54:54,975 --> 01:54:58,369
we appear to have lost
our escort and Jakob.
1696
01:54:58,413 --> 01:55:00,023
And, well, Dom is making things
1697
01:55:00,067 --> 01:55:01,807
a little bit difficult here,
but it's fine.
1698
01:55:01,851 --> 01:55:03,809
Really, it's peachy.
Don't worry, don't worry.
1699
01:55:03,853 --> 01:55:05,376
I'll finish this myself.
1700
01:55:09,598 --> 01:55:12,470
All right, let's see
what that beast is made of.
1701
01:55:12,514 --> 01:55:13,776
You ready, Elle?
1702
01:55:17,998 --> 01:55:19,260
[grunts]
1703
01:55:24,569 --> 01:55:26,963
[tires squealing]
1704
01:55:27,007 --> 01:55:28,834
Crank it.
1705
01:55:28,878 --> 01:55:30,924
If we can't break through,
we stop it.
1706
01:55:55,035 --> 01:55:57,254
[sirens wailing]
1707
01:56:01,911 --> 01:56:04,174
Guys, that thing is
not slowing down
1708
01:56:04,218 --> 01:56:05,871
and the download's almost done.
1709
01:56:05,915 --> 01:56:09,049
Dom, we don't get
out of here now, we're dead.
1710
01:56:18,319 --> 01:56:20,408
Letty, drop back and line up
with the front tires.
1711
01:56:20,451 --> 01:56:22,018
What?
1712
01:56:22,062 --> 01:56:23,715
If we can't slow it
and we can't punch through,
1713
01:56:23,759 --> 01:56:25,979
we flip it
and we hit the underside.
1714
01:56:26,022 --> 01:56:28,720
Goddamn it!
Why do I have to say this?
1715
01:56:28,764 --> 01:56:30,374
Flatten these clowns!
1716
01:56:40,602 --> 01:56:42,473
[horn blares]
1717
01:56:45,302 --> 01:56:46,564
[rapid gunfire]
1718
01:56:48,914 --> 01:56:50,699
-Letty, the wires.
-You read my mind.
1719
01:56:50,742 --> 01:56:52,396
Han, get in front of me.
1720
01:56:54,398 --> 01:56:56,531
Dom, I can't get to you.
1721
01:56:57,532 --> 01:56:59,012
JAKOB:
But I can.
1722
01:57:04,626 --> 01:57:07,324
♪
1723
01:57:14,114 --> 01:57:15,811
[sirens wailing]
1724
01:57:35,831 --> 01:57:37,659
[grunting]
1725
01:57:43,534 --> 01:57:44,796
[grunts]
1726
01:57:46,537 --> 01:57:48,583
[grunting]
1727
01:58:09,386 --> 01:58:11,432
♪
1728
01:58:14,348 --> 01:58:16,654
All right,
the satellite is in range.
1729
01:58:16,698 --> 01:58:18,439
Let's power up these magnets
and fry it.
1730
01:58:18,482 --> 01:58:20,005
All right, take our time.
1731
01:58:20,049 --> 01:58:21,790
[electromagnet powering up]
1732
01:58:26,099 --> 01:58:27,752
[humming]
1733
01:58:30,407 --> 01:58:31,974
Okay. All right.
1734
01:58:32,017 --> 01:58:33,541
[powering down]
1735
01:58:33,584 --> 01:58:36,326
-Tej!
-Hold on. Come on, baby.
1736
01:58:36,370 --> 01:58:38,067
Power up. Power up.
1737
01:58:38,111 --> 01:58:39,677
[humming]
1738
01:58:39,721 --> 01:58:40,852
[powering down]
1739
01:58:40,896 --> 01:58:42,027
-Shit.
-[switches clicking]
1740
01:58:42,071 --> 01:58:44,465
-Shit, shit, shit.
-What?
1741
01:58:44,508 --> 01:58:46,293
Talk to me. What's going on?
1742
01:58:46,336 --> 01:58:48,338
The pressure of the launch--
it must have jammed the cables
1743
01:58:48,382 --> 01:58:50,079
to the power source.
1744
01:58:50,123 --> 01:58:53,169
Damn it, how did I
not think of that?
1745
01:58:53,213 --> 01:58:55,171
RAMSEY:
Guys, where are you?
1746
01:58:55,215 --> 01:58:58,566
The upload is almost complete.
1747
01:58:58,609 --> 01:59:01,395
Why don't you just kill it?
1748
01:59:01,438 --> 01:59:03,527
Let's smash it.
Let's run it over, right?
1749
01:59:03,571 --> 01:59:07,575
No. If we crash into that
satellite, we'll probably die.
1750
01:59:07,618 --> 01:59:09,098
And even if we don't,
1751
01:59:09,142 --> 01:59:11,100
the fuel that it would take
to smash it--
1752
01:59:11,144 --> 01:59:13,407
we'd be stuck out here forever.
1753
01:59:13,450 --> 01:59:15,017
You got to have faith, bro.
1754
01:59:15,060 --> 01:59:17,759
Faith? Faith is not numbers.
1755
01:59:17,802 --> 01:59:19,500
You know what, Tej?
1756
01:59:20,805 --> 01:59:22,416
You're probably right.
1757
01:59:22,459 --> 01:59:24,896
♪
1758
01:59:24,940 --> 01:59:26,507
We're not invincible.
1759
01:59:28,900 --> 01:59:32,600
We probably just been lucky
this whole time.
1760
01:59:38,388 --> 01:59:40,303
This might be it.
1761
01:59:42,958 --> 01:59:45,613
But you know what?
1762
01:59:45,656 --> 01:59:47,180
If we're gonna go out...
1763
01:59:49,138 --> 01:59:51,271
...let's go out
on top of the world.
1764
01:59:52,315 --> 01:59:54,535
RAMSEY: Guys,
what's happening up there?
1765
01:59:54,578 --> 01:59:56,624
We've got seconds left.
1766
01:59:58,452 --> 02:00:00,323
Let's do it.
1767
02:00:00,367 --> 02:00:01,411
Let's go.
1768
02:00:06,286 --> 02:00:09,289
Five, four, three,
1769
02:00:09,332 --> 02:00:11,421
two, one.
1770
02:00:20,648 --> 02:00:21,997
[computer beeping]
1771
02:00:25,957 --> 02:00:27,524
[alarm beeping]
1772
02:00:28,612 --> 02:00:29,613
[sighs]
1773
02:00:29,657 --> 02:00:31,528
We did it.
1774
02:00:31,572 --> 02:00:33,226
-[grunts]
-We did it!
1775
02:00:33,269 --> 02:00:35,010
Let's go.
1776
02:00:35,053 --> 02:00:36,490
Yes! [laughs]
1777
02:00:36,533 --> 02:00:38,535
-[Tej laughs]
-Shit.
1778
02:00:38,579 --> 02:00:40,015
Not bad, man.
1779
02:00:40,058 --> 02:00:41,538
Not bad at all.
1780
02:00:53,333 --> 02:00:55,770
-Hold on!
-[engine revving]
1781
02:01:03,256 --> 02:01:04,257
Dom!
1782
02:01:05,432 --> 02:01:07,434
[jet whooshing]
1783
02:01:15,572 --> 02:01:17,922
[tires squealing]
1784
02:01:20,925 --> 02:01:22,666
[beeping]
1785
02:01:23,841 --> 02:01:25,190
[device beeps]
1786
02:01:29,064 --> 02:01:30,457
[humming]
1787
02:01:36,114 --> 02:01:37,159
[grunts]
1788
02:01:49,998 --> 02:01:52,479
[tires squealing]
1789
02:01:57,048 --> 02:01:59,224
Yes! [laughs]
1790
02:02:03,403 --> 02:02:04,752
[scoffs]
1791
02:02:04,795 --> 02:02:06,536
Got to be kidding me.
1792
02:02:22,987 --> 02:02:25,033
-[tires squealing]
-[grunts]
1793
02:02:41,397 --> 02:02:43,094
-[grunts]
-Shit!
1794
02:02:54,105 --> 02:02:56,151
[beeping]
1795
02:03:09,425 --> 02:03:11,427
♪
1796
02:03:20,958 --> 02:03:23,004
-[tires screech softly]
-[engine revs]
1797
02:03:26,050 --> 02:03:28,096
♪
1798
02:03:35,495 --> 02:03:37,497
Think these belong to you.
1799
02:03:46,680 --> 02:03:50,031
There's gonna be a lot of
people coming after you, Jake.
1800
02:03:50,074 --> 02:03:52,294
Yeah.
1801
02:03:52,337 --> 02:03:54,035
This is the world I chose, Dom.
1802
02:03:55,906 --> 02:03:59,040
You know, Dad wasn't perfect.
1803
02:03:59,083 --> 02:04:01,521
And he loved us all the same.
1804
02:04:04,915 --> 02:04:08,658
Someone once gave me
a ten-second car...
1805
02:04:08,702 --> 02:04:10,660
as a second chance.
1806
02:04:12,401 --> 02:04:14,621
I owe you that, little brother.
1807
02:04:18,189 --> 02:04:20,235
♪
1808
02:04:27,938 --> 02:04:30,506
I lost you once.
1809
02:04:30,550 --> 02:04:32,421
Don't let that
happen again, okay?
1810
02:04:37,905 --> 02:04:41,125
[door opens, closes]
1811
02:04:41,169 --> 02:04:43,519
[engine starts]
1812
02:04:45,608 --> 02:04:48,263
♪
1813
02:05:02,364 --> 02:05:04,409
♪
1814
02:05:13,506 --> 02:05:16,030
-[Roman grunts]
-We come in peace!
1815
02:05:16,073 --> 02:05:17,814
Hey!
1816
02:05:22,819 --> 02:05:25,300
♪ Pasa el tiempo
1817
02:05:25,343 --> 02:05:28,042
♪ Y yo sigo aquí
1818
02:05:28,085 --> 02:05:30,740
♪ Un hermano no se traiciona
1819
02:05:30,784 --> 02:05:33,917
♪ La familia nunca abandona
1820
02:05:33,961 --> 02:05:36,267
♪ Pasa el tiempo
1821
02:05:36,311 --> 02:05:38,966
♪ Y yo sigo aquí
1822
02:05:39,009 --> 02:05:41,751
♪ Un hermano no se traiciona
1823
02:05:41,795 --> 02:05:46,060
♪ La familia nunca abandona...
1824
02:05:46,103 --> 02:05:48,758
This was the last place
I saw your grandfather.
1825
02:05:50,891 --> 02:05:52,414
This is where he raced.
1826
02:05:52,457 --> 02:05:54,895
Did you race here, too, Daddy?
1827
02:05:54,938 --> 02:05:56,113
No.
1828
02:05:56,157 --> 02:05:58,202
But I'll tell you something.
1829
02:06:00,378 --> 02:06:02,380
Everything I needed
to know about life,
1830
02:06:02,424 --> 02:06:03,904
I learned on this track.
1831
02:06:03,947 --> 02:06:05,296
You did?
1832
02:06:06,297 --> 02:06:07,908
I did.
1833
02:06:07,951 --> 02:06:09,562
♪ Pasa el tiempo
1834
02:06:09,605 --> 02:06:12,695
♪ Y yo sigo aquí
1835
02:06:12,739 --> 02:06:14,958
♪ Un hermano no se traiciona
1836
02:06:15,002 --> 02:06:16,960
♪ La familia nunca abandona.
1837
02:06:17,004 --> 02:06:18,962
[song fades]
1838
02:06:19,006 --> 02:06:21,051
♪
1839
02:06:23,706 --> 02:06:25,752
[sirens wailing in distance]
1840
02:06:50,428 --> 02:06:53,388
It's all gonna be okay, Jakob.
1841
02:06:57,087 --> 02:06:59,133
We got some rough times ahead...
1842
02:07:01,439 --> 02:07:03,485
...but it's gonna be okay.
1843
02:07:05,574 --> 02:07:07,358
'Cause we're family.
1844
02:07:07,402 --> 02:07:09,578
[sirens approaching]
1845
02:07:12,842 --> 02:07:15,236
-[tires screeching]
-[Jakob panting]
1846
02:07:15,279 --> 02:07:16,803
[car doors opening and closing]
1847
02:07:16,846 --> 02:07:18,892
[indistinct
police radio chatter]
1848
02:07:21,764 --> 02:07:24,201
["Rápido" by Amenazzy, Farruko,
Myke Towers & Rochy RD playing]
1849
02:07:24,245 --> 02:07:26,813
♪ Tu me acelera, me acelera
1850
02:07:26,856 --> 02:07:28,597
♪ Oh-eh, oh-we-eh♪
1851
02:07:28,641 --> 02:07:32,732
♪ Maneja me a tu manera
y haz lo rápido... ♪
1852
02:07:32,775 --> 02:07:34,951
-Fellas.
-Hey.
1853
02:07:34,995 --> 02:07:36,692
[chuckles]
1854
02:07:36,736 --> 02:07:39,869
♪ Conduce me adonde quieras,
pero rápido... ♪
1855
02:07:39,913 --> 02:07:41,828
EARL:
What?
1856
02:07:41,871 --> 02:07:44,395
No way.
1857
02:07:53,883 --> 02:07:55,102
[Han and Earl laughing]
1858
02:07:55,145 --> 02:07:57,191
TWINKIE [laughs]:
What's going on?
1859
02:07:58,496 --> 02:08:01,543
I couldn't believe it
when I heard you were alive.
1860
02:08:05,982 --> 02:08:07,810
It's a long story.
1861
02:08:09,159 --> 02:08:11,684
But for now, let's just
enjoy the moment, huh?
1862
02:08:11,727 --> 02:08:13,381
Guys, this is Elle.
1863
02:08:13,424 --> 02:08:15,600
-[Elle chuckles]
-Hey, Elle. I'm Sean.
1864
02:08:15,644 --> 02:08:17,428
-[food sizzling]
-TWINKIE: Just call me T.
1865
02:08:17,472 --> 02:08:19,169
-EARL: I'm Earl.
-ELLE: Nice to meet you.
1866
02:08:20,170 --> 02:08:21,868
Mia.
1867
02:08:25,785 --> 02:08:27,787
Hi. Nice to finally meet you.
1868
02:08:34,619 --> 02:08:35,925
[laughs]
1869
02:08:36,926 --> 02:08:39,450
-Hey, guys. [sighs]
-Mm. -Hey.
1870
02:08:39,494 --> 02:08:41,583
How much longer on this food?
1871
02:08:41,626 --> 02:08:44,238
Like, I'm-I'm...
I'm ready to eat now.
1872
02:08:44,281 --> 02:08:46,762
I've been eating space food
for weeks.
1873
02:08:46,806 --> 02:08:50,113
Oh. So Tootsie Rolls
are space food?
1874
02:08:50,157 --> 02:08:51,375
'Cause that's all you ate.
1875
02:08:51,419 --> 02:08:53,073
It was fat free, bruh.
1876
02:08:53,116 --> 02:08:54,639
TEJ: Snickers and Twix
fat free, too?
1877
02:08:54,683 --> 02:08:56,424
-ROMAN: My forehead hungry.
-Yeah, okay.
1878
02:08:56,467 --> 02:08:57,773
-I'll see you later. -TEJ:
Y-Your forehead is overweight.
1879
02:08:57,817 --> 02:08:59,296
[making whooshing sounds]
1880
02:08:59,340 --> 02:09:00,689
LETTY:
Oh! [laughs]
1881
02:09:01,690 --> 02:09:04,519
You drive just like your dad.
1882
02:09:04,562 --> 02:09:07,565
-I do?
-Mm-hmm.
1883
02:09:07,609 --> 02:09:09,698
Do you know, this is...
1884
02:09:09,742 --> 02:09:12,092
this is where I met your mom
for the first time.
1885
02:09:12,135 --> 02:09:13,833
Right there.
1886
02:09:13,876 --> 02:09:16,139
She's watching over you
from heaven.
1887
02:09:16,183 --> 02:09:18,228
-She is?
-Mm-hmm.
1888
02:09:21,144 --> 02:09:23,538
I think Daddy has
a question for you.
1889
02:09:27,934 --> 02:09:30,023
You ready to say grace, kid?
1890
02:09:30,066 --> 02:09:31,981
But I don't know what to say.
1891
02:09:32,982 --> 02:09:34,375
DOM:
Oh, it's easy.
1892
02:09:35,724 --> 02:09:37,813
Just say whatever's
in your heart.
1893
02:09:37,857 --> 02:09:38,858
LETTY [whispers]:
You ready?
1894
02:09:38,901 --> 02:09:39,989
-Mm-hmm.
-Come on.
1895
02:09:41,469 --> 02:09:43,253
[grunts playfully]
1896
02:09:43,297 --> 02:09:44,472
[chuckles]
1897
02:09:44,515 --> 02:09:47,083
[quiet chatter]
1898
02:09:47,127 --> 02:09:48,476
Hey, guys.
1899
02:09:48,519 --> 02:09:50,826
OTHERS:
Hey.
1900
02:09:50,870 --> 02:09:52,828
Little Brian's ready
to say grace with us.
1901
02:09:52,872 --> 02:09:55,178
-Uh-huh. -Nice.
-[chuckling]
1902
02:09:55,222 --> 02:09:57,441
Now, hold on.
1903
02:09:57,485 --> 02:09:59,139
There's still an empty chair.
1904
02:10:00,140 --> 02:10:01,402
He's on the way.
1905
02:10:01,445 --> 02:10:03,143
[engine roaring in distance]
1906
02:10:06,189 --> 02:10:07,800
[car approaching]
1907
02:10:07,843 --> 02:10:10,672
♪
1908
02:10:14,458 --> 02:10:15,851
[tires squealing]
1909
02:10:15,895 --> 02:10:18,071
[engine revving]
1910
02:10:20,508 --> 02:10:23,250
[cars zooming]
1911
02:10:23,293 --> 02:10:24,817
["Fast Lane" by Don Toliver,
Lil Durk and Latto playing]
1912
02:10:24,860 --> 02:10:26,514
♪ Get rich
1913
02:10:29,691 --> 02:10:33,869
♪ Yeah, ay, ay, ay, ay, ay
1914
02:10:33,913 --> 02:10:36,785
♪ Moving how I'm speeding
through the fast lane ♪
1915
02:10:36,829 --> 02:10:39,744
♪ They say I know magic
how my whips change ♪
1916
02:10:39,788 --> 02:10:42,051
♪ They don't see what I see
1917
02:10:42,095 --> 02:10:44,749
♪ Go against the game,
you know it's pass me ♪
1918
02:10:44,793 --> 02:10:47,317
♪ Zero to hundred,
you know I'm on-on go ♪
1919
02:10:47,361 --> 02:10:50,103
♪ Play with my dogs, you know
I'm on-on go ♪
1920
02:10:50,146 --> 02:10:52,801
♪ Bottles on bottles,
you know I'm on-on go ♪
1921
02:10:52,845 --> 02:10:55,456
♪ Moving too fast, you know
we on-on go ♪
1922
02:10:55,499 --> 02:10:58,024
♪ I hit the switch
and make the wheels go up ♪
1923
02:10:58,067 --> 02:10:59,460
♪ If I got to make the call
1924
02:10:59,503 --> 02:11:00,983
♪ You made
the wrong-wrong choice ♪
1925
02:11:01,027 --> 02:11:03,681
♪ I roll it up,
you know I'm on-on go ♪
1926
02:11:03,725 --> 02:11:06,554
♪ Moving too fast, you know
I'm on-on go ♪
1927
02:11:06,597 --> 02:11:09,078
♪ Fast lane, bet I push
a hundred in two seconds ♪
1928
02:11:09,122 --> 02:11:12,038
♪ I just spent a Bentley
and a Lambo on two necklaces ♪
1929
02:11:12,081 --> 02:11:14,518
♪ Take 'em on a high speed,
I'm too reckless ♪
1930
02:11:14,562 --> 02:11:17,086
♪ Demon time when I'm in that
Demon, they can't catch it ♪
1931
02:11:17,130 --> 02:11:19,567
♪ Bet they get the message,
I'm the best of the bestest ♪
1932
02:11:19,610 --> 02:11:22,570
♪ And I'm still waiting
for a bitch to check it ♪
1933
02:11:22,613 --> 02:11:25,399
♪ Who want the smoke?
Better hope you don't choke ♪
1934
02:11:25,442 --> 02:11:28,010
♪ I be riding two-seater,
it just me and the scope ♪
1935
02:11:28,054 --> 02:11:30,839
♪ I like my gangster with
a mouth full of golds, uh ♪
1936
02:11:30,883 --> 02:11:33,320
♪ He hit the lotto,
that's goals ♪
1937
02:11:33,363 --> 02:11:35,975
♪ Moving how I'm speeding
through the fast lane ♪
1938
02:11:36,018 --> 02:11:39,065
♪ They say I know magic
how my whips change ♪
1939
02:11:39,108 --> 02:11:41,023
♪ They don't see what I see
1940
02:11:41,067 --> 02:11:44,113
♪ Go against the game,
you know it's pass me ♪
1941
02:11:44,157 --> 02:11:46,899
♪ Zero to hundred,
you know I'm on-on go ♪
1942
02:11:46,942 --> 02:11:49,466
♪ Play with my dogs, you know
I'm on-on go ♪
1943
02:11:49,510 --> 02:11:52,252
♪ Bottles on bottles,
you know I'm on-on go ♪
1944
02:11:52,295 --> 02:11:55,255
♪ Moving too fast, you know
we on-on go ♪
1945
02:11:55,298 --> 02:11:57,605
♪ High speed, the cars and me,
you know mine cost ten of 'em ♪
1946
02:11:57,648 --> 02:12:00,129
♪ All the scammers calling me
with cars, I need ten of them ♪
1947
02:12:00,173 --> 02:12:01,565
♪ Have these ... flexing
with these cars ♪
1948
02:12:01,609 --> 02:12:03,176
♪ Knowing they rented them
1949
02:12:03,219 --> 02:12:04,699
♪ I could put some rappers
all on blast ♪
1950
02:12:04,742 --> 02:12:06,396
♪ But ain't gon' mention them
1951
02:12:06,440 --> 02:12:08,224
♪ I hit the switch
and make the wheels go up ♪
1952
02:12:08,268 --> 02:12:09,660
♪ If I got to make the call
1953
02:12:09,704 --> 02:12:11,184
♪ You made
the wrong-wrong choice ♪
1954
02:12:11,227 --> 02:12:13,795
♪ I roll it up,
you know I'm on-on go ♪
1955
02:12:13,838 --> 02:12:16,537
♪ Moving too fast, you know
I'm on-on go. ♪
1956
02:12:16,580 --> 02:12:18,147
[cars zooming]
1957
02:12:18,191 --> 02:12:20,454
-[gloves striking punching bag]
-[man grunting]
1958
02:12:31,030 --> 02:12:33,075
♪
1959
02:12:42,563 --> 02:12:43,825
[sniffs]
1960
02:12:46,959 --> 02:12:49,178
-[sighs]
-[man sobbing]
1961
02:12:57,621 --> 02:13:00,973
[gasping]
1962
02:13:01,016 --> 02:13:02,800
Thank you.
1963
02:13:02,844 --> 02:13:04,454
Please.
1964
02:13:04,498 --> 02:13:06,239
I tell you where the drive is,
the plans we stole.
1965
02:13:06,282 --> 02:13:07,675
I tell you where it is.
1966
02:13:07,718 --> 02:13:09,111
You mean this drive?
1967
02:13:10,112 --> 02:13:11,592
These plans?
1968
02:13:13,420 --> 02:13:15,248
[chuckles]:
But you already got it.
1969
02:13:15,291 --> 02:13:17,293
Yes, mate.
1970
02:13:17,337 --> 02:13:19,426
How else do you think
I stay in this good of shape?
1971
02:13:19,469 --> 02:13:21,515
[knocking on door]
1972
02:13:25,258 --> 02:13:26,999
Don't go anywhere.
1973
02:13:28,000 --> 02:13:29,218
[man shouts]
1974
02:13:39,446 --> 02:13:42,492
["Lane Switcha" by
Pop Smoke and Skepta playing]
1975
02:13:44,929 --> 02:13:46,714
♪ I'm a lane switcher
1976
02:13:46,757 --> 02:13:48,542
♪ Big tank, bank filler
1977
02:13:48,585 --> 02:13:51,414
♪ Real killer,
die for my gang member ♪
1978
02:13:51,458 --> 02:13:54,330
♪ Gun driller,
dope man dope dealer ♪
1979
02:13:54,374 --> 02:13:57,116
♪ Gorilla, bang, bang,
lane switcher ♪
1980
02:13:57,159 --> 02:13:59,466
♪ Foot on the gas,
yeah, I'm lane switching ♪
1981
02:13:59,509 --> 02:14:00,945
♪ I could not show them
where I'm at ♪
1982
02:14:00,989 --> 02:14:02,295
♪ 'Cause they stay snitching
1983
02:14:02,338 --> 02:14:03,731
♪ I get my killer
the green light ♪
1984
02:14:03,774 --> 02:14:05,211
♪ Yeah, I okay the killings
1985
02:14:05,254 --> 02:14:06,734
♪ I take the corner,
window down ♪
1986
02:14:06,777 --> 02:14:08,388
♪ You see the chain swinging
1987
02:14:08,431 --> 02:14:11,260
♪ 400,000 on a jet,
200,000 on my left ♪
1988
02:14:11,304 --> 02:14:13,871
♪ Richard Mille on my wrist
and it's icy with baguettes ♪
1989
02:14:13,915 --> 02:14:15,699
♪ Look, it's me,
Rocky and Skep ♪
1990
02:14:15,743 --> 02:14:17,658
♪ Niggas better put respect
on my name ♪
1991
02:14:17,701 --> 02:14:19,877
♪ Nigga reach for my chain,
let it bang ♪
1992
02:14:19,921 --> 02:14:21,705
♪ I'm a lane switcher
1993
02:14:21,749 --> 02:14:23,533
♪ Big tank, bank filler
1994
02:14:23,577 --> 02:14:26,406
♪ Real killer,
die for my gang member ♪
1995
02:14:26,449 --> 02:14:29,278
♪ Gun driller,
dope man dope dealer ♪
1996
02:14:29,322 --> 02:14:31,585
♪ Gorilla, bang, bang,
lane switcher ♪
1997
02:14:31,628 --> 02:14:33,195
♪ I know you sicker
than "Sicka" ♪
1998
02:14:33,239 --> 02:14:35,110
♪ When you see the big picture
1999
02:14:35,154 --> 02:14:38,070
♪ Lane switcher,
put your sister in a twister ♪
2000
02:14:38,113 --> 02:14:40,855
♪ Lane switcher, paint dripper,
drink sipper ♪
2001
02:14:40,898 --> 02:14:42,465
♪ Cap peeler, blaow,
make you back Flippa ♪
2002
02:14:42,509 --> 02:14:44,424
♪ Ain't no man in the middle
2003
02:14:44,467 --> 02:14:47,035
♪ Hit the gas on this V-12,
it's sounding like a gorilla ♪
2004
02:14:47,079 --> 02:14:48,602
♪ Drinking like
I hate my liver ♪
2005
02:14:48,645 --> 02:14:50,082
♪ Smoking these niggas
like Swishers ♪
2006
02:14:50,125 --> 02:14:51,431
♪ I'm just a product
of Memphis ♪
2007
02:14:51,474 --> 02:14:52,910
♪ Run up a sack and I flip it
2008
02:14:52,954 --> 02:14:54,086
♪ She wanna get
with this pimpin' ♪
2009
02:14:54,129 --> 02:14:55,130
♪ But it ain't that simple
2010
02:14:55,174 --> 02:14:56,653
♪ I'm a lane switcher
2011
02:14:56,697 --> 02:14:58,394
♪ Big tank, bank filler
2012
02:14:58,438 --> 02:15:01,267
♪ Real killer,
die for my gang member ♪
2013
02:15:01,310 --> 02:15:04,183
♪ Gun driller,
dope man dope dealer ♪
2014
02:15:04,226 --> 02:15:07,490
♪ Gorilla, bang, bang,
lane switcher. ♪
2015
02:15:09,405 --> 02:15:11,451
["Hit 'Em Hard" playing]
2016
02:15:15,585 --> 02:15:17,152
♪ I got that heat,
coming in hard ♪
2017
02:15:17,196 --> 02:15:18,936
♪ Pull out the flame,
ready to spark ♪
2018
02:15:18,980 --> 02:15:20,503
♪ Turn up the beat,
tear it apart ♪
2019
02:15:20,547 --> 02:15:22,288
♪ Tear off the leash,
I'm in the yard ♪
2020
02:15:22,331 --> 02:15:24,638
♪ I hit 'em hard, I hit 'em
hard, I hit 'em hard ♪
2021
02:15:24,681 --> 02:15:26,118
♪ I hit 'em hard
2022
02:15:26,161 --> 02:15:27,815
♪ Ready to eat,
never gon' starve ♪
2023
02:15:27,858 --> 02:15:29,164
♪ Run with the beasts,
swim with the sharks ♪
2024
02:15:29,208 --> 02:15:30,731
♪ I'm-a get mine,
put it on God ♪
2025
02:15:30,774 --> 02:15:32,733
♪ Ice like the cross,
now who the boss? ♪
2026
02:15:32,776 --> 02:15:34,256
♪ Lamborghini with
a hundred in it ♪
2027
02:15:34,300 --> 02:15:36,040
♪ Ride on 'em
in the drop Bentley ♪
2028
02:15:36,084 --> 02:15:37,564
♪ Get the money
on a money mission ♪
2029
02:15:37,607 --> 02:15:39,174
♪ Had to focus,
keep a tunnel vision ♪
2030
02:15:39,218 --> 02:15:40,958
♪ No mercy, I'm not even
playing with 'em ♪
2031
02:15:41,002 --> 02:15:42,830
♪ Knock 'em off,
I had my man hit 'em ♪
2032
02:15:42,873 --> 02:15:44,527
♪ I made me some bands
with 'em ♪
2033
02:15:44,571 --> 02:15:46,268
♪ My diamond, they like
to go dance with 'em ♪
2034
02:15:46,312 --> 02:15:47,704
♪ No talking 'bout jogging,
we running the city ♪
2035
02:15:47,748 --> 02:15:49,619
♪ Opposition now
under submission ♪
2036
02:15:49,663 --> 02:15:51,447
♪ You moving your tongue like
you're coming against me ♪
2037
02:15:51,491 --> 02:15:53,188
♪ You hurt, in your feelings,
convertible ceilings ♪
2038
02:15:53,232 --> 02:15:54,842
♪ One push of a button,
you coming up missing ♪
2039
02:15:54,885 --> 02:15:56,670
♪ Count it up, tuck it,
take nothing offensive ♪
2040
02:15:56,713 --> 02:15:58,237
♪ Touching them M's,
what I love turned against me ♪
2041
02:15:58,280 --> 02:16:00,064
♪ Left me no choice
but the run it up issue ♪
2042
02:16:00,108 --> 02:16:01,196
♪ I hit 'em hard, I hit 'em
hard, I hit 'em hard ♪
2043
02:16:01,240 --> 02:16:02,632
♪ I hit 'em hard
2044
02:16:02,676 --> 02:16:04,330
♪ Ready to eat,
never gon' starve ♪
2045
02:16:04,373 --> 02:16:05,679
♪ Run with the beasts,
swim with the sharks ♪
2046
02:16:05,722 --> 02:16:07,289
♪ I'm-a get mine,
put it on God ♪
2047
02:16:07,333 --> 02:16:09,117
♪ Ice like the cross,
now who the boss? ♪
2048
02:16:09,161 --> 02:16:11,163
♪ I hit 'em hard, I hit 'em
hard, I hit 'em hard ♪
2049
02:16:11,206 --> 02:16:12,555
♪ I hit 'em hard
2050
02:16:12,599 --> 02:16:14,035
♪ I got that heat,
coming in hard ♪
2051
02:16:14,078 --> 02:16:15,602
♪ Pull out the flame,
ready to spark ♪
2052
02:16:15,645 --> 02:16:17,517
♪ Turn up the beat,
tear it apart ♪
2053
02:16:17,560 --> 02:16:19,475
♪ Tear off the leash, I'm in
the yard, I hit 'em hard ♪
2054
02:16:19,519 --> 02:16:21,173
♪ I'm in the dark,
diamond they dancing ♪
2055
02:16:21,216 --> 02:16:22,652
♪ They hitting real hard
2056
02:16:22,696 --> 02:16:24,219
♪ In the push start
2057
02:16:24,263 --> 02:16:26,003
♪ Running my engine
in the back of the car ♪
2058
02:16:26,047 --> 02:16:27,657
♪ I took off the chip
and I'm pushing my limits ♪
2059
02:16:27,701 --> 02:16:29,398
♪ I'm going real fast,
I'm going real far ♪
2060
02:16:29,442 --> 02:16:30,965
♪ I told her don't ... with
the bosses and business ♪
2061
02:16:31,008 --> 02:16:32,401
♪ I stay in my bag,
I know I'm a star ♪
2062
02:16:32,445 --> 02:16:34,098
♪ I stay with
them crash dummies ♪
2063
02:16:34,142 --> 02:16:35,970
♪ We don't give a ...,
we hitting 'em hard ♪
2064
02:16:36,013 --> 02:16:38,668
♪ And I'm using my brain 100%,
I don't need a charge ♪
2065
02:16:38,712 --> 02:16:40,583
♪ Used to play
on the handlebars ♪
2066
02:16:40,627 --> 02:16:42,281
♪ Now we handling firearms
2067
02:16:42,324 --> 02:16:44,239
♪ Just lend me the gas
and I'll do the dash ♪
2068
02:16:44,283 --> 02:16:45,719
♪ I'll puff, puff and pass,
can't think 'bout the past ♪
2069
02:16:45,762 --> 02:16:48,112
♪ I hit 'em hard.
2070
02:16:48,156 --> 02:16:50,202
["De Museo"
by Bad Bunny playing]
2071
02:16:58,514 --> 02:17:01,256
♪ Pasa el tiempo
2072
02:17:01,300 --> 02:17:04,041
♪ Y yo sigo aquí
2073
02:17:04,085 --> 02:17:06,696
♪ Un hermano no se traiciona
2074
02:17:06,740 --> 02:17:09,569
♪ La familia nunca abandona
2075
02:17:09,612 --> 02:17:12,311
♪ Pasa el tiempo
2076
02:17:12,354 --> 02:17:15,052
♪ Y yo sigo aquí
2077
02:17:15,096 --> 02:17:17,751
♪ Un hermano no se traiciona
2078
02:17:17,794 --> 02:17:20,449
♪ La familia nunca abandona
2079
02:17:20,493 --> 02:17:26,150
♪ Y yo no he cambiado
2080
02:17:26,194 --> 02:17:28,588
♪ Por más dinero,
por una mujer ♪
2081
02:17:28,631 --> 02:17:31,678
♪ Que la envidia no vive
con nosotros se muere ♪
2082
02:17:31,721 --> 02:17:37,249
♪ Y yo no he cambiado
2083
02:17:37,292 --> 02:17:39,512
♪ Por más dinero,
por una mujer ♪
2084
02:17:39,555 --> 02:17:43,037
♪ Que la envidia no vive
con nosotros se muere ♪
2085
02:17:43,080 --> 02:17:45,082
♪ La calle está que pela
2086
02:17:45,126 --> 02:17:46,867
♪ Siempre andamos en el ocio
2087
02:17:46,910 --> 02:17:48,825
♪ La máquina de museo
2088
02:17:48,869 --> 02:17:50,392
♪ La paseo porque
2089
02:17:50,436 --> 02:17:52,481
♪ La calle está que pela
2090
02:17:52,525 --> 02:17:54,309
♪ Nos cuidamos de lo feo
2091
02:17:54,353 --> 02:17:56,093
♪ Por de calle lo fronteo
2092
02:17:56,137 --> 02:17:58,661
♪ Aquí no lo veo
2093
02:17:58,705 --> 02:18:02,317
♪ Tu di se que le metes cabrón
2094
02:18:02,361 --> 02:18:06,713
♪ Ya vi porque eres un mamón
2095
02:18:06,756 --> 02:18:08,932
♪ Tu no sales conmigo
ni me pelas el día ♪
2096
02:18:08,976 --> 02:18:10,630
-♪ No, no♪
-♪ Gol
2097
02:18:10,673 --> 02:18:12,371
♪ Y ni me pegó
para la portería ♪
2098
02:18:12,414 --> 02:18:14,329
♪ La calle está que pela
2099
02:18:14,373 --> 02:18:16,200
♪ Siempre andamos en el ocio
2100
02:18:16,244 --> 02:18:17,854
♪ La máquina de museo
2101
02:18:17,898 --> 02:18:19,508
♪ La paseo porque
2102
02:18:19,552 --> 02:18:21,597
♪ La calle está que pela
2103
02:18:21,641 --> 02:18:23,338
♪ Nos cuidamos de lo feo
2104
02:18:23,382 --> 02:18:25,340
♪ Por de calle lo fronteo
2105
02:18:25,384 --> 02:18:27,690
♪ Aquí no lo veo.
2106
02:18:27,734 --> 02:18:29,692
[song ends]
2107
02:18:29,736 --> 02:18:31,781
♪
2108
02:19:01,768 --> 02:19:03,813
♪
2109
02:19:33,800 --> 02:19:35,845
♪
2110
02:20:05,832 --> 02:20:07,877
♪
2111
02:20:37,864 --> 02:20:39,909
♪
2112
02:21:09,896 --> 02:21:11,941
♪
2113
02:21:41,928 --> 02:21:43,973
♪
2114
02:22:13,960 --> 02:22:16,005
♪
2115
02:22:45,992 --> 02:22:48,995
[music fades]
135094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.