All language subtitles for j127

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,113 --> 00:00:12,218 Hey Jung Gyobin! Hey! Hey! 2 00:00:12,218 --> 00:00:18,658 Stop! Jung Gyobin! Stop right there! 3 00:00:22,700 --> 00:00:23,900 Stay there! Hey! 4 00:00:24,500 --> 00:00:27,300 Jung Gyo Bin! Jung Gyobin! 5 00:00:27,368 --> 00:00:29,471 Jung Gyo Bin! 6 00:00:46,523 --> 00:00:49,927 Were you surprised? I'm okay now. 7 00:00:50,000 --> 00:00:51,500 We lost Jung Gyobin. 8 00:00:56,268 --> 00:01:02,675 Hey! What are you talking about? Jung Gyobin escaped? Did Gyobin do something wrong? 9 00:01:13,687 --> 00:01:16,324 Oh Gunwoo. What are you doing here? 10 00:01:16,324 --> 00:01:18,620 Mother told me to come because you were announcing your new products today. Congratulations. you looked pretty classy up there. 11 00:01:23,700 --> 00:01:25,000 Thank you 12 00:01:25,051 --> 00:01:27,637 I heard your product name is called Miracle. 13 00:01:27,637 --> 00:01:38,416 I hope, like Shin Aeri, that miracle will happen to you. I hope your products become the best, like you are the best makeup artist in Korea. 14 00:01:38,416 --> 00:01:43,988 Of course. I have to also fulfill someone else's dreams by fulfilling mine. 15 00:01:50,200 --> 00:01:54,900 Aeri? It's me. The police are looking for Gyobin 16 00:01:55,000 --> 00:02:04,100 What's going on? He finished lunch with me and ran off somewhere. Why are the police after him? Tell me now. 17 00:02:04,145 --> 00:02:08,416 I'll go there. Stay calm and wait for me. Gunwoo.. 18 00:02:08,416 --> 00:02:12,654 I think Jung Gyobin ran away from the police. I have to go. 19 00:02:12,654 --> 00:02:14,823 Oh okay. Let's go together. We can take my car. 20 00:02:31,500 --> 00:02:32,700 Eunjae? 21 00:02:32,743 --> 00:02:38,684 It's me. Go to Aeri right now. It seems like shes hurting alot right now. Go help her. 22 00:02:38,700 --> 00:02:46,300 Where are you? What were you planning that you ran from the police? Tell me where you are right now. You can't do this alone. 23 00:02:48,561 --> 00:02:52,199 Okay. Don't go anywhere else. Stay there. 24 00:02:52,199 --> 00:03:00,008 Where is he? I'll go to him while you go tend to Aeri. Until the real suspect shows up, we'll have to keep him in hiding. 25 00:03:17,561 --> 00:03:21,232 Get in the car quickly 26 00:03:21,232 --> 00:03:24,336 If you stay like this, it's dangerous. Use this car for the time being. 27 00:03:24,336 --> 00:03:27,439 Use this car? are you serious? 28 00:03:27,439 --> 00:03:32,845 There's no time. we have to get out of here before the police come. 29 00:03:32,845 --> 00:03:42,222 Thank you. Tell Eunjae that I'll call her when I've found a place to hide. Until then, tell her to take care of Aeri for me. 30 00:03:42,300 --> 00:03:44,700 Don't worry and go. 31 00:03:52,834 --> 00:03:57,273 Did you gather all your belongings? Lets go. I'll take you home. 32 00:03:57,273 --> 00:04:00,877 I'm sorry mom. 33 00:04:00,877 --> 00:04:07,384 You have nothing to be sorry to me about. Your sins are my sins and your problems are my problems 34 00:04:07,417 --> 00:04:12,290 But beg Eunjae for her forgiveness. 35 00:04:12,290 --> 00:04:17,129 I was so hooked on your coming back that I lost her. 36 00:04:17,129 --> 00:04:21,200 I thought I was the only one in pain 37 00:04:21,200 --> 00:04:29,142 I felt like I was going to go crazy over Gunwoo everyday so I didn't think to think about his feelings. 38 00:04:29,142 --> 00:04:46,562 Loving Gunwoo is not a sin but trying to have him is. Gunwoo was in love with another but you tried to take him anyway. If you really love someone, your supposed to want to make that person happy. 39 00:04:46,562 --> 00:04:52,335 Think about what would make Gunwoo truly happy. 40 00:04:52,335 --> 00:04:53,503 Mom... 41 00:05:04,416 --> 00:05:09,555 What's going on? Did something happen to Gyobin? Why is he being chased by the police? 42 00:05:09,555 --> 00:05:15,428 We don't have time to stay like this. Jung Gyobin will be calling soon. Don't way anything and just follow me. 43 00:05:15,428 --> 00:05:16,396 Nino, let's go 44 00:05:31,780 --> 00:05:38,955 I cooked Aeri's favorite crab soup but how do I give it to her? 45 00:05:38,955 --> 00:05:48,232 I highly doubt she would come if I called her. If I bring it to her house, it would be embarrassing. Ahh.. I don't know what to do. 46 00:05:53,071 --> 00:05:55,240 Hello? Mom. It's me. 47 00:05:55,240 --> 00:05:57,075 Gyobin. 48 00:05:57,075 --> 00:05:59,378 Oh, Gyobin. Are you calling from the states? 49 00:05:59,378 --> 00:06:02,214 I can't explain now, Could you please come out with some cash? 50 00:06:02,214 --> 00:06:07,487 You said you were abroad. Why are you talking about money all of a sudden? What's going on? 51 00:06:07,487 --> 00:06:14,228 I don't think I can do nothing about Aeri. I am going to take a trip with her, so please bring out all that you can. 52 00:06:14,228 --> 00:06:19,868 Aeri called you there because she is sick? That is why you returned? 53 00:06:19,868 --> 00:06:28,010 If she is sick, she should go to the hospital, why is she calling her divorced husband? If you don't cut her off, you will suffer forever. 54 00:06:28,010 --> 00:06:37,821 Even if I don't, she will die soon. Mom, please. I will wait in front of the house, so please hurry. 55 00:06:37,821 --> 00:06:39,390 Hello, hello? 56 00:06:43,200 --> 00:06:46,900 Why is he in such a hurry? 57 00:06:49,368 --> 00:07:05,119 He must be with Aeri. Is he trying to get his hands on my money again? If he is really in a hurry, he should come home and pick some up. Why does he want me to come out? 58 00:07:06,487 --> 00:07:12,127 Mom, please hurry. 59 00:07:27,544 --> 00:07:29,346 Is Jung Gyobin at home? 60 00:07:29,346 --> 00:07:33,151 My brother went abroad. 61 00:07:33,151 --> 00:07:37,456 Where are you going? 62 00:07:37,456 --> 00:07:39,558 Who are you? 63 00:07:39,558 --> 00:07:42,628 I am a police officer. Jung Gyogin escaped 64 00:07:42,628 --> 00:07:53,541 escaped? Why would he escape? What did he do wrong? Are you pulling a prank? Gyobin was abroad until yesterday. 65 00:07:53,541 --> 00:07:59,547 Jung Gyobin is under investigation for assulting Min Sohee. The longer you delay, bigger the problem will get. 66 00:07:59,547 --> 00:08:10,293 What is he talking about? Assult Min Sohee?That means that Gyobin was not abroad but in jail? 67 00:08:10,293 --> 00:08:13,663 The family should cooperate so that we can quickly capture him 68 00:08:13,663 --> 00:08:17,375 Lieutenant, Gyo Bin is not someone to do that. 69 00:08:17,375 --> 00:08:19,513 There must be a misunderstanding. 70 00:08:20,397 --> 00:08:27,271 He might go out and get beat but he's not one to go hit someone. 71 00:08:27,271 --> 00:08:31,242 Jung Gyobin really hasn't come by the office? He's escaped. 72 00:08:31,242 --> 00:08:38,717 He turned himself in- why would he escape?
he hasn't contacted me at all. 73 00:08:38,717 --> 00:08:46,458 Sohee told me that she was trying to get away from her wallet being stolen and then she was assaulted.
Did you find the wallet? 74 00:08:46,458 --> 00:08:54,767 No yet. But we think JungGyobin is the most certain suspect at this point.
For now we have to find him. 75 00:08:54,767 --> 00:08:56,269 Are you ok? 76 00:08:56,269 --> 00:09:04,711 You must get yourself together. We don't know what the truth is but we have to find your son first. 77 00:09:07,114 --> 00:09:10,684 Tell me. What's going on with Gyobin. Hurry and tell me. 78 00:09:10,700 --> 00:09:19,200 He already knew you were sick. When he heard that you were a suspect in the Sohee's assault case, he turned himself in for you.
He didn't want you to suffer during your final days 79 00:09:22,000 --> 00:09:27,900 So he's in jail because of me? That's nonsense. I didn't assault Min Sohee.
So why would Gyobin take the blame for something neither of us committed. We have to hurry and let the truth out. 80 00:09:38,200 --> 00:09:40,300 Aeri not yet. They have no other suspects. Even if we tell them neither of you guys did it, nothing changes. 81 00:09:45,300 --> 00:09:50,094 But how can I let Gyobin stay in jail? You think that comforts me? 82 00:09:50,100 --> 00:09:58,600 Gyobin will contact you soon. He said he wanted to go on a trip with you.
You said you wanted to go the beach didn't you? 83 00:10:02,206 --> 00:10:09,046 Did Gyobin really say he would come back to me? Really? 84 00:10:09,100 --> 00:10:15,100 Yup. So when he calls, don't worry about Nino and go on that vacation with him.
Go enjoy the beach and do all the things you wanted to do. 85 00:10:19,100 --> 00:10:24,400 Thanks Eunjae. I promise to come back with a smiling face.
When I come back please accept me again as your friend. As your best friend. 86 00:10:37,177 --> 00:10:51,692 Yes. I promise. When you come back I'll forget everything. All the bad things and I promise not to hate you anymore. I'll tell you all that. 87 00:10:57,064 --> 00:11:00,968 I ate yummy food with dad and took cool pictures too. 88 00:11:00,968 --> 00:11:05,975 Good job. After you came back from seeing your dad you look alive again. 89 00:11:05,975 --> 00:11:11,881 You have to play with me now. While you were gone do you know how bored i was? 90 00:11:11,881 --> 00:11:15,250 Hey, rascal, come with me. 91 00:11:19,800 --> 00:11:24,300 Welcome home. 92 00:11:24,300 --> 00:11:32,900 Aeri take this. I had it made because they said it's good for you. 93 00:11:32,900 --> 00:11:37,800 We have to do what we can as humans and then beg the heavens to do what they can, no?
Take about 10 every time you think of it. 94 00:11:37,800 --> 00:11:41,300 Your mom went to practically every store around here to find that for you.
Think about your mom's hard work and don't forget to take it ok? 95 00:11:47,200 --> 00:11:49,800 Why did you do that for a daughter like me.. 96 00:11:54,500 --> 00:12:01,000 Is a bad child, not your child? Even if they break your heart they're still your child. 97 00:12:01,033 --> 00:12:11,677 I don't care about anything else. just don't think about going before I do.
That's all I wish for. 98 00:12:11,677 --> 00:12:22,455 I'm not dying. Why should i die? I have so many more debts to receive from you. From now on, you're not just Eunjae's mom, but my mom. 99 00:12:40,408 --> 00:12:51,019 Tell the world that you're Aeri's mom and that i'm not just some kid you took care of. 100 00:12:51,019 --> 00:12:59,361 I'm sorry. I didn't know that I hurt you so badly. 101 00:12:59,361 --> 00:13:13,343 dad is also sorry 102 00:13:13,343 --> 00:13:22,353 Don't even say sorry. Why say sorry to your own kid. Do you still think of me as your friends' kid? 103 00:13:42,341 --> 00:13:48,347 Dad. Dad! 104 00:13:48,347 --> 00:13:50,082 Gyobin! 105 00:13:50,082 --> 00:13:54,153 Give me money right now. 106 00:13:54,153 --> 00:13:56,956 The police came and went. They might still be around here. 107 00:13:56,956 --> 00:13:59,092 Turn yourself in! 108 00:13:59,092 --> 00:14:03,363 I can't do that. I can't send Aeri away like that after turning myself in. 109 00:14:03,363 --> 00:14:15,117 I'll do things for Aeri that I haven't been able to do. And I'll receive my punishment for my sins. Like you want, I'll live my life single and take good care of Minwwoo 110 00:14:15,117 --> 00:14:26,321 So for the moment, help me be with Aeri. 111 00:14:26,321 --> 00:14:36,598 Here's my cell phone. When you land anywhere, call Secretary Yoon. Don't call work or home. 112 00:14:36,598 --> 00:14:41,404 Thank you so much dad. 113 00:15:11,769 --> 00:15:17,509 I'm sorry, Father. 114 00:15:17,509 --> 00:15:20,278 Father... 115 00:15:27,119 --> 00:15:31,057 Aeri! 116 00:15:31,057 --> 00:15:37,030 What are you doing?
Gyobin just called. He wants you to meet [somewhere]. 117 00:15:37,030 --> 00:15:51,845 These are painkillers so take them with you wherever you go.
And this is a new cellphone in case the police is able to track you down with on your other phone. 118 00:15:51,845 --> 00:15:53,447 Alright 119 00:15:53,447 --> 00:15:54,248 And.. 120 00:16:05,393 --> 00:16:08,964 Why did you want to come back so fast? I wanted to ride the swings. 121 00:16:08,964 --> 00:16:12,701 We played a lot, now I want to play with my mom. 122 00:16:12,701 --> 00:16:16,605 Nino you came at a good time, I was going to look for you. 123 00:16:16,605 --> 00:16:27,784 Me and your dad are going on a vacation. Stay safe with your grandparents and have fun. You can do that right? 124 00:16:27,784 --> 00:16:34,391 Yeah, don't worry about me. Have fun with Dad and make up, okay? 125 00:16:38,100 --> 00:16:42,500 Thank you 126 00:16:43,400 --> 00:16:47,000 I love you my son 127 00:16:47,000 --> 00:16:49,800 You know how much I love you right? 128 00:16:49,839 --> 00:16:54,211 Yes I do 129 00:16:54,211 --> 00:17:08,326 Do you know the best thing I've ever done in my life is? Giving birth to you. Whenever you miss me, close your eyes. 130 00:17:08,326 --> 00:17:15,100 If you're in my eyes, am I in yours? 131 00:17:15,100 --> 00:17:37,000 Of course. I’ll always be in your eyes and heart. That's why we'll always be together. 132 00:17:41,094 --> 00:17:47,735 Aeri, there's no time. Hurry up. 133 00:17:47,735 --> 00:17:51,672 There's a problem. There's policemen outside our door. What will we do? 134 00:17:51,700 --> 00:17:55,400 What? Are they hiding to follow Aeri? 135 00:18:01,482 --> 00:18:07,489 After we leave Kangjae, take Aeri out the back door to Gyobin. 136 00:18:20,412 --> 00:18:25,808 Who are you and why are you at our house? 137 00:18:25,808 --> 00:18:28,311 Um. no. 138 00:18:28,411 --> 00:18:34,251 What do you mean no? We saw from inside, you've been around our house. 139 00:18:57,976 --> 00:19:11,257 Bye Aeri. Take care of yourself. 140 00:19:11,257 --> 00:19:17,281 Aeri. Get in quickly. 141 00:19:17,281 --> 00:19:21,868 Hey. Drive safely. Don't forget you have a patient here. 142 00:19:21,868 --> 00:19:35,483 Okay. Thanks. 143 00:19:35,483 --> 00:19:40,021 Jung Gyobin. Take good care of Aeri. 144 00:19:42,457 --> 00:19:54,803 I'm Aeri's mom too! x2 Aeri's my kid! x2 145 00:19:54,803 --> 00:20:19,129 Aeri's mom, don't take Aeri away from me. I know I made mistakes, but let her live 5 years. I'm begging you. 146 00:20:25,570 --> 00:20:29,908 Don't be anxious and drink this. 147 00:20:29,908 --> 00:20:32,143 Do i look anxious? 148 00:20:32,143 --> 00:20:39,084 Aeri made your brother go into jail! Do you think I'll allow that? And I didn't even know 149 00:20:39,084 --> 00:20:43,589 and cooked crab soup for her. I was crazy. 150 00:20:43,589 --> 00:20:47,293 No way. Think about it more thoroughly and then vent your anger. 151 00:20:54,500 --> 00:21:00,573 I bet Eunjae and Aeri ganged up on Gyobin. Those &*^s. 152 00:21:00,573 --> 00:21:02,042 Mom. mom.
Where are you going? 153 00:21:02,042 --> 00:21:03,810 Honey, you knew? 154 00:21:03,810 --> 00:21:12,920 That Gyobin was locked up in jail instead of going abroad? And you kept it a secret from me! 155 00:21:24,000 --> 00:21:27,300 Ah, mom! Mom! 156 00:21:31,073 --> 00:21:39,715 Eunjae, you! Gyobin's life is already upside down, when are you going to stop ruining our household? 157 00:21:39,715 --> 00:21:41,250 What are you talking about? 158 00:22:53,394 --> 00:23:00,234 Just wait a little bit. You said you wanted to see the ocean. 159 00:23:00,234 --> 00:23:11,880 I'm not in pain at all. I've been able to see your face a lot, and I'm with you. It feels like I'm already cured. 160 00:23:11,880 --> 00:23:22,291 Idiot. You’re finding it hard to breathe and you can say stuff like that? Why do you even like a guy like me? 161 00:23:22,291 --> 00:23:28,198 This is our first trip. It'd be nice if Minwoo could come... 162 00:23:28,198 --> 00:23:38,642 We have lots of time. We'll come every year till Minwoo's 20. 163 00:23:38,642 --> 00:23:51,256 Yes, we should. Let's collect shells and make a shell necklace for Minwoo. He'd like it a lot. 164 00:23:51,256 --> 00:24:01,567 But we'll need a lot of shells... When we will collect them all? And we're running out of time... 165 00:24:41,000 --> 00:24:48,300 Mother. Mother! Please don't do this. Aeri doesn't even have that much time to live. 166 00:24:48,316 --> 00:24:55,500 I don't care. I'm not going to see my son get framed for a crime he didn't commit! 167 00:24:55,500 --> 00:24:57,800 Honey, Honey! 168 00:24:57,800 --> 00:25:04,300 Honey, honey. What are you doing here? Let's go home. 169 00:25:04,990 --> 00:25:05,858 Gyobin went because 170 00:25:05,858 --> 00:25:11,364 he wanted to go. Aeri's the mom of our only grandson. 171 00:25:11,364 --> 00:25:15,635 Either way, Aeri's going to die soon! However- 172 00:25:15,635 --> 00:25:26,313 Mother, how are you so cruel? A daughter-in-law is your child too, and this is all you can do? Even Minwoo, who knew his mom was dying, sent her on the vacation. 173 00:25:26,313 --> 00:25:31,352 He did this because he knew going on a trip with Gyobin was Aeri's last wish. 174 00:25:31,352 --> 00:25:40,395 You can't even do better than a 6 year old kid. If you send Aeri to jail, he'll hate his grandma forever. 175 00:25:40,395 --> 00:25:42,797 What? 176 00:25:42,800 --> 00:25:52,700 See, now go back. Don't embarrass yourself anymore.
From tomorrow bring Minwoo to our house, we'll take care of him while Gyobin's gone. 177 00:25:52,900 --> 00:25:55,000 Let go of me. 178 00:26:15,832 --> 00:26:20,804 I think we should go to the hospital. She's been living by the toliet. What if something happens? 179 00:26:26,010 --> 00:26:31,683 Ah, I'm going to die. I think everything in my stomach has been thrown up. 180 00:26:31,683 --> 00:26:36,021 Haneul sshi, go get your jacket on and let's go to the hospital. 181 00:26:36,021 --> 00:26:39,558 I don't even have the strength to walk, how are we supposed to get to the hospital? 182 00:26:39,558 --> 00:26:42,861 Then get on my back. Quickly! 183 00:27:00,381 --> 00:27:07,387 She's been eating so much and then she started to throw up. 184 00:27:11,358 --> 00:27:17,498 What?! No, I'm too scared.I can't get blood taken out! Kangjae, let's go back home! 185 00:27:20,234 --> 00:27:23,338 Isn't it pretty? 186 00:27:23,338 --> 00:27:28,476 Eunjae gave it to us as a present for our trip. 187 00:27:28,476 --> 00:27:41,691 Eunjae? She's too nice. Probably the only girl in the world that would send her ex husband on a trip with another girl.. 188 00:27:41,691 --> 00:27:59,943 I'm so sorry to Eunjae that I can't even say sorry to her. If it wasn't for me, she'd be part of a happy family with a kid.. 189 00:28:46,693 --> 00:28:56,070 Are you hungry? I'll go out and get us something to eat. Wait for me. 190 00:28:56,070 --> 00:29:03,578 Hurry back. 191 00:29:06,848 --> 00:29:09,985 What?! It's not overeating? 192 00:29:09,985 --> 00:29:12,487 Then what? Am i going to die? 193 00:29:12,487 --> 00:29:19,361 Why would you die? It's just the first stage of pregnancy. You should take care of her. Congratulations. 194 00:29:19,361 --> 00:29:21,964 Thank you. Thank you so much! 195 00:29:21,964 --> 00:29:24,567 Pregnant? Who's pregnant? 196 00:29:24,567 --> 00:29:33,777 You are! You and I are going to be parents. There's going to be a kid just like us in the world. 197 00:29:33,777 --> 00:29:36,146 Am I fake pregnant again? 198 00:29:36,146 --> 00:29:43,020 What do you mean fake? It's real! There's a pretty baby in your stomach right now! 199 00:29:43,020 --> 00:29:47,091 Then we have to make it come out! Where do we go to make it come out? 200 00:29:47,091 --> 00:29:54,599 Not right now. We have to wait 10 months, so it'll grow fingers and toes. 201 00:29:54,599 --> 00:30:05,811 You did well. Thank you.
Thank you Haneul sshi. 202 00:30:05,811 --> 00:30:09,615 What? You're pregnant? 203 00:30:09,615 --> 00:30:15,755 Yup, that's right. So hurry up and come buy clothes and blankets for the baby. 204 00:30:15,755 --> 00:30:24,431 Of course. Haneul, congratulations. Tell Kangjae congratulations too. 205 00:30:24,431 --> 00:30:25,932 Sister's pregnant? 206 00:30:25,932 --> 00:30:34,942 Yeah. They thought it was overeating and went to the hospital, but it's pregnancy. I've only recently gotten my daughter back, and now a grandchild. 207 00:30:34,942 --> 00:30:42,350 Sister is so lucky. If the baby looks like her it's sure to be pretty too. 208 00:30:44,552 --> 00:30:52,094 Really? Okay, take care of your body. Dad will call you back later. 209 00:30:52,094 --> 00:30:54,129 Did something happen to Haneul? 210 00:30:54,129 --> 00:30:58,567 Yeah, she's pregnant. They confirmed it at the hospital. 211 00:30:58,600 --> 00:31:02,400 What?! Pregnant? Oh my god. 212 00:31:12,825 --> 00:31:16,553 Be careful. 213 00:31:16,553 --> 00:31:21,458 Sister in law, congratulations. If you want to eat anything tell me and I'll buy you it. 214 00:31:29,567 --> 00:31:34,239 Then wouldn't that dream about the tigers stealing your apples be a pregnant dream? 215 00:31:34,239 --> 00:31:43,115 Oh my! That's right. Apples are a daughter and tigers mean a son so maybe it means twins, a girl and a boy? 216 00:31:56,396 --> 00:32:00,166 Has Haneul ever cleaned? It's a wonder if she doesn't make a mess. 217 00:32:08,475 --> 00:32:16,083 Kangjae sshi. I want to drink water. 218 00:32:57,800 --> 00:32:59,300 W-who is it?
Is Jung Gyobin there?
It's the police. 22405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.