All language subtitles for You.Are.My.Spring.E08.1080p.TViNG.WEB-DL.x264.AAC-AppleTor-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,401 --> 00:01:13,035 YOU ARE MY SPRING 2 00:02:34,085 --> 00:02:35,169 I… 3 00:02:36,295 --> 00:02:38,422 knew the reason 4 00:02:39,549 --> 00:02:43,010 for your tears and your embrace. 5 00:02:45,221 --> 00:02:47,139 "I felt so bad for you 6 00:02:47,849 --> 00:02:50,393 that I couldn't just leave you behind." 7 00:02:54,105 --> 00:02:57,942 That night, you embraced 8 00:02:58,943 --> 00:03:01,779 the 11-year-old me who had lost his brother, 9 00:03:02,947 --> 00:03:05,950 the 26-year-old me who had lost his patient, 10 00:03:07,493 --> 00:03:09,745 and the foolish me who dared 11 00:03:10,496 --> 00:03:15,585 to lose you because I was scared to hurt you. 12 00:03:42,862 --> 00:03:45,031 EPISODE 8 13 00:04:12,516 --> 00:04:14,268 Your fever's gone. 14 00:04:20,316 --> 00:04:21,400 What's wrong with you? 15 00:04:21,484 --> 00:04:23,903 Just stay still. 16 00:04:28,908 --> 00:04:30,743 Embracing and warming someone's body 17 00:04:30,826 --> 00:04:32,870 with your temperature 18 00:04:32,954 --> 00:04:35,790 is a more sincere act of affection than mere words. 19 00:04:36,374 --> 00:04:37,667 Honey! 20 00:04:41,420 --> 00:04:43,339 It means, "I've missed you so much." 21 00:04:45,967 --> 00:04:47,551 "What took you so long?" 22 00:04:54,684 --> 00:04:56,477 "I was so worried about you." 23 00:05:04,986 --> 00:05:07,989 "I was lonely without you." 24 00:05:13,869 --> 00:05:15,830 "I almost went crazy pining for you." 25 00:06:10,009 --> 00:06:11,343 "I'm sorry." 26 00:06:12,261 --> 00:06:13,888 "It's okay." 27 00:06:14,638 --> 00:06:16,348 "Thank you." 28 00:06:46,504 --> 00:06:49,298 -Here's your pizza. -Thank you. It's still hot. 29 00:06:50,299 --> 00:06:52,134 What? You came to pick it up? 30 00:06:52,760 --> 00:06:55,387 -I could've delivered it. -I'm only a stone's throw away. 31 00:06:56,305 --> 00:06:59,100 What a pretty helmet. Was it a gift? 32 00:06:59,183 --> 00:07:01,560 I'm not sure who gave this to me. 33 00:07:01,644 --> 00:07:04,647 I'm a bit frustrated because I don't know. 34 00:07:05,356 --> 00:07:07,733 -What are you on about? -Bye. 35 00:07:10,027 --> 00:07:12,279 Is he my daughter's boyfriend 36 00:07:12,363 --> 00:07:13,948 or her guy friend 37 00:07:14,615 --> 00:07:16,575 or just a guy passing by her? 38 00:07:24,834 --> 00:07:26,252 Do you like the new pizza? 39 00:07:26,335 --> 00:07:27,920 -Yes, it's good. -Yes, it's tasty. 40 00:07:28,003 --> 00:07:29,296 Eat up. 41 00:07:29,380 --> 00:07:30,506 -Okay. -Okay. 42 00:07:30,589 --> 00:07:33,175 -Have you eaten? -Yes, every now and then. 43 00:07:33,259 --> 00:07:34,760 When did you last see Da-jeong? 44 00:07:35,344 --> 00:07:36,387 It's been a while. 45 00:07:37,263 --> 00:07:38,431 Why are you panting? 46 00:07:38,931 --> 00:07:40,641 What are you doing in broad daylight? 47 00:07:43,352 --> 00:07:44,770 I'm working out. 48 00:07:46,522 --> 00:07:47,690 Did you see Young-do? 49 00:07:48,274 --> 00:07:49,400 Who's that? 50 00:07:49,483 --> 00:07:51,152 Didn't you see Da-jeong's neighbor? 51 00:07:51,235 --> 00:07:53,696 I don't even know my own neighbor. 52 00:07:53,779 --> 00:07:54,780 What's this about? 53 00:07:55,448 --> 00:07:57,533 I'm just in a dilemma. That's all. 54 00:07:57,616 --> 00:07:59,034 Can I keep liking him 55 00:07:59,118 --> 00:08:01,829 or should I bury him? Will he marry my daughter 56 00:08:01,912 --> 00:08:03,747 or should I kill him? 57 00:08:03,831 --> 00:08:04,748 Mom. 58 00:08:05,791 --> 00:08:07,918 Has Da-jeong told you about John Wick? 59 00:08:08,002 --> 00:08:09,587 He sounds American. 60 00:08:09,670 --> 00:08:11,005 It's an American movie. 61 00:08:11,589 --> 00:08:14,341 He kills about 80 people to avenge his dog's death. 62 00:08:15,509 --> 00:08:16,844 Sounds plausible. 63 00:08:16,927 --> 00:08:19,430 She said that movie reminded her of you. 64 00:08:20,097 --> 00:08:22,141 Is that so? She thought of me? 65 00:08:22,224 --> 00:08:23,058 Gosh. 66 00:08:23,642 --> 00:08:25,227 That wasn't a compliment. 67 00:08:25,311 --> 00:08:27,021 You should visit her. 68 00:08:27,104 --> 00:08:28,856 Or invite her to your bar. 69 00:08:28,939 --> 00:08:30,691 We're not that close. 70 00:08:31,275 --> 00:08:32,693 Then should I go instead? 71 00:08:32,776 --> 00:08:34,904 How about I wear a pair of fishnets 72 00:08:34,987 --> 00:08:37,281 and a sparkling, silver skirt? 73 00:08:37,364 --> 00:08:40,242 Mother, I'll take care of it right away. 74 00:08:41,160 --> 00:08:42,703 Was his name Young-do? 75 00:08:50,836 --> 00:08:52,588 Cheol-do, hello. 76 00:08:52,671 --> 00:08:54,840 Hey, it's been a while. 77 00:08:55,382 --> 00:08:58,177 -Have you been coming here? -Yes, usually at dawn. 78 00:08:59,428 --> 00:09:01,222 Have you seen my sister lately? 79 00:09:01,889 --> 00:09:03,474 -Yes. -Is she doing okay? 80 00:09:03,557 --> 00:09:04,558 I think so. 81 00:09:07,186 --> 00:09:09,313 I spoke with Eun-ha yesterday. 82 00:09:10,147 --> 00:09:12,149 Really? Is she doing all right? 83 00:09:12,233 --> 00:09:13,192 Yes. 84 00:09:14,401 --> 00:09:15,861 Don't you run a cafe together? 85 00:09:15,945 --> 00:09:17,446 We do. 86 00:09:18,197 --> 00:09:19,490 But we don't talk. 87 00:09:21,367 --> 00:09:22,409 I see. 88 00:09:24,370 --> 00:09:26,121 I'm sure it was Ms. Kang. 89 00:09:26,205 --> 00:09:27,581 I was going to the parking lot 90 00:09:27,665 --> 00:09:30,626 when she was headed to the playground. I was going to call her. 91 00:09:47,601 --> 00:09:49,061 Young-do, are you asleep? 92 00:09:50,646 --> 00:09:52,064 Ms. Kang stopped by. 93 00:09:52,147 --> 00:09:55,609 There was a bowl of porridge, but he only ate one spoonful. 94 00:09:55,693 --> 00:09:56,902 Okay. 95 00:09:56,986 --> 00:09:59,113 And we're talking about Mr. Flirt. 96 00:09:59,196 --> 00:10:00,990 -Right. -So? 97 00:10:04,201 --> 00:10:08,080 He purposely smeared some porridge on his lips. 98 00:10:08,163 --> 00:10:09,081 What's wrong? 99 00:10:10,249 --> 00:10:13,210 Were you always this pretty? 100 00:10:21,427 --> 00:10:25,723 How long must I 101 00:10:26,307 --> 00:10:30,185 This damn love 102 00:10:30,269 --> 00:10:32,855 That porridge on his lips must've made them kiss. 103 00:10:32,938 --> 00:10:35,441 Gosh. You have such a poor imagination. 104 00:10:35,524 --> 00:10:37,735 No wonder your shows have low ratings. 105 00:10:37,818 --> 00:10:39,069 What about my ratings? 106 00:10:39,153 --> 00:10:40,613 They're low and cute ratings. 107 00:10:40,696 --> 00:10:41,864 Gosh. 108 00:10:42,823 --> 00:10:43,991 You know what I think? 109 00:10:46,285 --> 00:10:48,662 I bet they bawled their eyes out. 110 00:10:52,958 --> 00:10:54,460 Don't be sick. 111 00:10:55,502 --> 00:10:57,671 I'm sorry for being sick. 112 00:11:00,257 --> 00:11:02,676 Don't apologize, you fool. 113 00:11:04,094 --> 00:11:06,597 Don't cry, you fool. 114 00:11:09,475 --> 00:11:10,684 Doesn't it hurt? 115 00:11:13,896 --> 00:11:17,524 Cut that nonsense 116 00:11:17,608 --> 00:11:19,526 It's much better than yours. 117 00:11:19,610 --> 00:11:21,195 I know exactly what happened. 118 00:11:23,405 --> 00:11:25,824 I saw a preview in the storage room last time. 119 00:11:58,899 --> 00:12:01,151 I like that. Let's go with it. 120 00:12:02,694 --> 00:12:03,904 But… 121 00:12:04,738 --> 00:12:07,783 Da-jeong went all the way there to give him some porridge. 122 00:12:07,866 --> 00:12:09,535 He didn't eat it and she left. 123 00:12:10,411 --> 00:12:11,829 Maybe things didn't work out. 124 00:12:11,912 --> 00:12:14,039 Or maybe he suggested that they be friends. 125 00:12:21,130 --> 00:12:23,090 I'd rather it be the porridge kiss. 126 00:12:24,133 --> 00:12:25,759 You think he pushed her away? 127 00:12:26,760 --> 00:12:27,928 I think so. 128 00:12:29,096 --> 00:12:31,807 Gosh. His feelings for a woman were never this strong. 129 00:12:32,391 --> 00:12:34,184 Do something about it. 130 00:12:34,268 --> 00:12:35,185 Like what? 131 00:12:35,269 --> 00:12:38,147 Protest in front of her and demand that she doesn't let him go. 132 00:12:38,230 --> 00:12:40,941 Or throw them in a dark room and lock the door. 133 00:12:41,024 --> 00:12:43,068 Right. You have many leashes. 134 00:12:43,152 --> 00:12:45,279 -Tie them up together. -Do it yourself. 135 00:12:45,904 --> 00:12:48,490 -I don't want to become a criminal. -Me neither. 136 00:12:50,284 --> 00:12:52,161 But it doesn't sound too bad. 137 00:12:53,203 --> 00:12:54,788 Harnesses for large dogs 138 00:12:55,289 --> 00:12:57,207 are about this big. 139 00:12:57,916 --> 00:12:59,001 Right. 140 00:13:15,559 --> 00:13:17,603 I'll be back. 141 00:13:18,187 --> 00:13:19,229 I'll be back. 142 00:13:23,734 --> 00:13:25,068 I'll be back. 143 00:13:25,152 --> 00:13:30,157 I'll be back. 144 00:13:30,240 --> 00:13:31,450 I'll be back. 145 00:13:40,083 --> 00:13:42,753 I'll be back. 146 00:13:48,967 --> 00:13:52,179 I can't even take a bite of the cookie he gave me. 147 00:13:53,430 --> 00:13:54,598 And 148 00:13:55,849 --> 00:13:59,478 he can't even throw away the forsythia twig I gave him. 149 00:14:05,776 --> 00:14:07,277 How about we be friends? 150 00:14:11,532 --> 00:14:12,699 Do you think… 151 00:14:29,883 --> 00:14:32,511 we can become friends? 152 00:14:37,432 --> 00:14:39,685 AHN GA-YEONG 153 00:14:44,064 --> 00:14:45,148 Yes? 154 00:14:45,232 --> 00:14:48,360 It must feel lonely and quiet there without me. 155 00:14:49,236 --> 00:14:50,153 Hello? 156 00:14:50,737 --> 00:14:53,657 Even when a mosquito that bugs us all day is nowhere to be seen, 157 00:14:53,740 --> 00:14:55,868 we can't help but become concerned 158 00:14:56,451 --> 00:14:58,537 and wonder if it has fed itself. 159 00:14:59,162 --> 00:15:00,163 You're right. 160 00:15:00,247 --> 00:15:02,958 I was too inconsiderate and left you behind. 161 00:15:03,041 --> 00:15:04,543 I'm sorry. 162 00:15:08,922 --> 00:15:09,756 Hello? 163 00:15:10,841 --> 00:15:12,092 I'm listening. 164 00:15:12,676 --> 00:15:14,887 I was going to pop by today, 165 00:15:14,970 --> 00:15:16,680 but work ended late. 166 00:15:17,931 --> 00:15:19,600 I'm just kidding. 167 00:15:19,683 --> 00:15:21,935 I'm on a date with my boyfriend. 168 00:15:22,019 --> 00:15:25,522 But I'm not the type to neglect my friends for a guy. 169 00:15:25,606 --> 00:15:27,190 I'll stop by tomorrow. 170 00:15:27,274 --> 00:15:28,859 Why would you… 171 00:15:29,401 --> 00:15:30,777 Did you leave anything? 172 00:15:31,361 --> 00:15:32,404 What do you mean? 173 00:15:32,988 --> 00:15:35,324 Can't I visit my friend whenever I want? 174 00:15:36,366 --> 00:15:37,743 "Friend"? 175 00:15:37,826 --> 00:15:40,203 Hello? Don't you know what a friend is? 176 00:15:40,287 --> 00:15:44,166 It's someone who treats you so well though they're not your lover or family. 177 00:15:44,750 --> 00:15:48,045 It's grateful to have even one, but the more the merrier. 178 00:15:48,629 --> 00:15:51,298 But then again, some cowards substitute 179 00:15:51,381 --> 00:15:53,175 "I don't see you as a man." 180 00:15:54,009 --> 00:15:55,594 "You're not charming as a woman," 181 00:15:56,303 --> 00:15:58,931 with "Let's be friends." 182 00:15:59,514 --> 00:16:01,475 Some offend others like that. 183 00:16:01,558 --> 00:16:03,143 In any case, 184 00:16:03,226 --> 00:16:04,144 we're friends. 185 00:16:04,227 --> 00:16:06,355 Why does everyone want to be friends with me? 186 00:16:06,438 --> 00:16:09,149 Am I a friend bot or something? 187 00:16:10,859 --> 00:16:12,736 Don't you want to be my friend? 188 00:16:12,819 --> 00:16:13,904 Why not? 189 00:16:13,987 --> 00:16:15,781 Because I emptied your fridge? 190 00:16:15,864 --> 00:16:18,283 Because I stuffed all the dumplings myself? 191 00:16:19,034 --> 00:16:21,453 Were you serious when you said your ears would bleed? 192 00:16:21,536 --> 00:16:22,913 Because I yapped so much? 193 00:16:24,206 --> 00:16:27,584 No. My mind was elsewhere. 194 00:16:28,377 --> 00:16:29,294 You must be busy. 195 00:16:30,462 --> 00:16:31,546 Fine. 196 00:16:32,255 --> 00:16:34,549 I didn't mean to get upset with you. I'm sorry. 197 00:16:34,633 --> 00:16:37,469 It's okay. Don't mind me and focus on your work. 198 00:16:38,303 --> 00:16:39,930 I'll call you again later. 199 00:16:57,739 --> 00:17:00,867 I take back what I said about making a new friend. 200 00:17:01,493 --> 00:17:03,453 She doesn't want to be friends with me. 201 00:17:10,127 --> 00:17:11,253 That's not it. 202 00:17:12,129 --> 00:17:14,923 I think someone she likes wanted to be just friends with her. 203 00:17:15,465 --> 00:17:17,509 She got all worked up when you said that part. 204 00:17:23,056 --> 00:17:24,099 What is this? 205 00:17:24,891 --> 00:17:26,601 Did that fool Young-do 206 00:17:26,685 --> 00:17:29,855 say "Let's be friends," to a girl he fell head over heels for? 207 00:17:31,648 --> 00:17:34,234 -I'm busy. -Did you ask Da-jeong to be friends? 208 00:17:36,111 --> 00:17:37,279 How did you… 209 00:17:37,362 --> 00:17:39,406 I was right. You did. 210 00:17:39,489 --> 00:17:42,951 What will you do? I may lose my best friend thanks to you. 211 00:17:44,411 --> 00:17:45,954 Are you talking about Patrick? 212 00:17:46,038 --> 00:17:49,332 Patrick isn't my friend. He's my boyfriend. 213 00:17:49,416 --> 00:17:51,501 How could you not tell the difference? 214 00:17:51,585 --> 00:17:54,421 Did you get your license from a thrift shop or something? 215 00:17:55,088 --> 00:17:56,381 Say something. 216 00:17:58,508 --> 00:18:00,218 Hello, this is Patrick. 217 00:18:00,302 --> 00:18:01,845 Oh, hello. 218 00:18:02,888 --> 00:18:03,847 Why did you do that? 219 00:18:03,930 --> 00:18:05,974 You've told me such great advice. 220 00:18:06,767 --> 00:18:07,809 Well… 221 00:18:08,894 --> 00:18:09,728 Call him an idiot. 222 00:18:11,021 --> 00:18:13,190 -I can't say that. -It's okay. 223 00:18:13,273 --> 00:18:14,941 You can say, "You fool." 224 00:18:15,942 --> 00:18:19,988 By the way, your mouth looked cute when you said, "You fool." 225 00:18:20,655 --> 00:18:23,450 What? Stop flattering me. 226 00:18:23,533 --> 00:18:25,702 What? I'm just stating a fact. 227 00:18:25,786 --> 00:18:27,746 That's not important right-- 228 00:18:27,829 --> 00:18:28,830 Oh, dear. 229 00:18:31,666 --> 00:18:33,919 "I'm actually very timid. 230 00:18:34,002 --> 00:18:36,797 I'm afraid I might see a ghost while taking a shower, 231 00:18:36,880 --> 00:18:39,716 so whenever I wash my hair, 232 00:18:39,800 --> 00:18:40,967 I listen 233 00:18:41,051 --> 00:18:44,262 to very loud and ridiculous music such as Jump, Jump." 234 00:18:45,764 --> 00:18:48,391 Such songs could cast away ghosts for sure. 235 00:18:49,601 --> 00:18:53,021 PSYCHIATRIST JU YOUNG-DO 236 00:18:57,067 --> 00:18:59,528 -Oh, dear. -"But lately, 237 00:18:59,611 --> 00:19:02,072 I've been able to wash my hair without any music. 238 00:19:02,656 --> 00:19:06,118 I think it started when I befriended my downstairs neighbor. 239 00:19:06,785 --> 00:19:09,329 I know that he'll be the one 240 00:19:09,412 --> 00:19:12,040 who comes to my rescue when I need it." 241 00:19:12,749 --> 00:19:14,501 When you hear my footsteps, 242 00:19:14,584 --> 00:19:16,878 you know that I'm home. 243 00:19:17,504 --> 00:19:20,340 And if I step on a bar of soap and fall with a big thud, 244 00:19:21,424 --> 00:19:24,553 you would be the first to rush to the rooftop to check if I was okay. 245 00:19:25,137 --> 00:19:27,806 "When I had gone through something unbelievable 246 00:19:28,473 --> 00:19:32,185 or strived to hold back my tears, 247 00:19:33,019 --> 00:19:35,522 he was always there for me." 248 00:19:35,605 --> 00:19:37,941 "He was always there for me. 249 00:19:38,567 --> 00:19:41,027 But never once did he rush me saying, 250 00:19:41,736 --> 00:19:45,323 'Don't cry, or you can do it, or get up.' 251 00:19:48,034 --> 00:19:51,496 I think that's when I started interpreting his words differently. 252 00:19:53,874 --> 00:19:55,083 I also did that 253 00:19:55,876 --> 00:19:58,503 when he called me a rabbit with bloodshot eyes." 254 00:19:59,004 --> 00:20:02,966 You look like a chatty rabbit with your bloodshot eyes. 255 00:20:03,049 --> 00:20:05,427 Silence can be uncomfortable sometimes, 256 00:20:05,510 --> 00:20:08,388 but you don't always have to take responsibility for it. 257 00:20:10,307 --> 00:20:11,892 But you merely fell. 258 00:20:13,143 --> 00:20:15,353 You were rushing to not keep your friend waiting. 259 00:20:16,646 --> 00:20:17,772 It always sounded 260 00:20:18,982 --> 00:20:22,694 like he was telling me that everything was okay. 261 00:20:24,070 --> 00:20:25,155 "It's okay. 262 00:20:26,531 --> 00:20:28,116 I'll be right by your side. 263 00:20:29,576 --> 00:20:30,994 Everything will be all right." 264 00:20:33,163 --> 00:20:36,416 Then I started misinterpreting his words even more. 265 00:20:38,543 --> 00:20:42,923 Every time he spoke, it sounded like this. 266 00:20:44,216 --> 00:20:45,383 What crazy things 267 00:20:46,343 --> 00:20:48,261 -do you want to do? -"I like you." 268 00:20:49,888 --> 00:20:50,847 "I like you." 269 00:20:52,557 --> 00:20:53,475 "I like you." 270 00:20:56,394 --> 00:20:57,270 "I like you." 271 00:20:58,605 --> 00:21:00,857 Is it crazy to like someone 272 00:21:01,483 --> 00:21:04,194 if you can't promise to be with them forever? 273 00:21:05,946 --> 00:21:08,698 I can't even take a bite of the cookie he gave me. 274 00:21:09,783 --> 00:21:10,992 And 275 00:21:12,786 --> 00:21:16,081 he can't even throw away the forsythia twig I gave him. 276 00:21:25,215 --> 00:21:26,299 Do you think… 277 00:21:28,301 --> 00:21:29,761 we can become 278 00:21:31,888 --> 00:21:33,098 friends? 279 00:21:50,115 --> 00:21:51,116 All right. 280 00:21:51,199 --> 00:21:54,619 It was from username Rooftop Rabbit. 281 00:21:56,246 --> 00:21:58,373 Mr. Ju, what's your take on this? 282 00:21:59,791 --> 00:22:00,625 Sorry? 283 00:22:03,253 --> 00:22:04,421 I'm not sure. 284 00:22:05,588 --> 00:22:09,426 Ms. Han, what do you think? I saw you jotting something down. 285 00:22:11,428 --> 00:22:12,345 Let's see. 286 00:22:12,429 --> 00:22:14,764 "The guy is an ass…" 287 00:22:16,474 --> 00:22:19,561 You can't curse on air. 288 00:22:20,228 --> 00:22:22,022 I apologize. 289 00:22:22,105 --> 00:22:25,984 Our listeners have been leaving their comments. 290 00:22:26,067 --> 00:22:28,778 Could you read those two comments? 291 00:22:28,862 --> 00:22:29,863 Sure. 292 00:22:30,447 --> 00:22:32,198 Username 3935 says, 293 00:22:32,824 --> 00:22:36,828 "What a lunatic. He shouldn't have told her about his feelings then." 294 00:22:38,288 --> 00:22:39,831 Username Variety Hamster… 295 00:22:44,836 --> 00:22:46,254 Username Variety Hamster says, 296 00:22:46,838 --> 00:22:48,506 "The woman who sent the story 297 00:22:49,174 --> 00:22:51,384 seems thoughtful and nice. 298 00:22:52,010 --> 00:22:56,347 If I were him, I'd definitely date her even if she misinterpreted 299 00:22:56,431 --> 00:22:57,766 all of my words." 300 00:22:58,767 --> 00:23:01,227 Username Fairy Whatsoever says, 301 00:23:01,936 --> 00:23:04,397 "Maybe he urgently pushed her away 302 00:23:04,481 --> 00:23:06,983 after seeing her naked face. 303 00:23:07,067 --> 00:23:08,943 I'm speaking from experience. Sob." 304 00:23:09,027 --> 00:23:09,986 That's not true. 305 00:23:11,154 --> 00:23:12,781 It's probably not true. 306 00:23:14,407 --> 00:23:19,662 And username Marble and Round and Round are arguing right now. 307 00:23:19,746 --> 00:23:22,624 Let me read what they've written. 308 00:23:22,707 --> 00:23:26,753 "When he offered to be friends, he pretty much told her to get lost." 309 00:23:27,337 --> 00:23:30,381 "No. He just wants to be by her side at all costs." 310 00:23:30,465 --> 00:23:34,385 "No. It means he'll chop her hand off if she crosses the line." 311 00:23:34,886 --> 00:23:39,349 "No. He wants her to be within his arm's reach." 312 00:23:40,642 --> 00:23:43,478 What do you think, Mr. Ju? 313 00:23:45,355 --> 00:23:46,439 Well. 314 00:23:47,232 --> 00:23:50,401 I think he asked her to be friends 315 00:23:52,028 --> 00:23:54,697 because he was afraid of hurting her. 316 00:23:56,116 --> 00:23:57,492 I think he wanted her 317 00:23:57,575 --> 00:24:00,954 to go somewhere safe. 318 00:24:03,832 --> 00:24:05,333 But now that I think of it, 319 00:24:06,209 --> 00:24:08,878 that could've been right as well. 320 00:24:08,962 --> 00:24:10,088 Which one? 321 00:24:10,171 --> 00:24:12,757 That he'd chop her hand off if she were to cross the line? 322 00:24:12,841 --> 00:24:14,050 No, not that one. 323 00:24:16,136 --> 00:24:17,470 That he just wants… 324 00:24:20,765 --> 00:24:22,350 to be by her side. 325 00:24:29,274 --> 00:24:30,650 I think 326 00:24:31,609 --> 00:24:36,030 he might've failed to realize his true feelings. 327 00:26:16,631 --> 00:26:17,924 What are you doing there? 328 00:26:20,009 --> 00:26:21,261 I'm on patrol. 329 00:26:21,844 --> 00:26:23,763 I heard there's someone suspicious. 330 00:26:25,473 --> 00:26:27,100 Are you going to stay there? 331 00:26:28,601 --> 00:26:29,852 I'll come down. 332 00:26:34,732 --> 00:26:36,776 Don't tell me you're scared. 333 00:26:37,568 --> 00:26:39,028 I'm not. 334 00:26:39,112 --> 00:26:42,031 It's just too dirty. 335 00:26:43,324 --> 00:26:44,409 Do you want my help? 336 00:26:45,243 --> 00:26:46,286 No. 337 00:26:48,746 --> 00:26:49,747 Yes. 338 00:27:02,677 --> 00:27:04,345 When I wrote that, 339 00:27:05,638 --> 00:27:08,891 I didn't think that people would talk so harshly. 340 00:27:12,812 --> 00:27:15,857 By "harshly," do you mean 341 00:27:15,940 --> 00:27:20,695 how they called me a fool, an idiot, a coward, 342 00:27:20,778 --> 00:27:22,822 a jerk, and a lunatic? 343 00:27:24,532 --> 00:27:26,701 You didn't know they'd call me names, right? 344 00:27:28,328 --> 00:27:29,412 Right. 345 00:27:31,080 --> 00:27:33,916 There were about 300 comments. 346 00:27:35,084 --> 00:27:37,420 It felt like I got punched about 300 times. 347 00:27:42,258 --> 00:27:45,762 There was this comment that we didn't read out loud. 348 00:27:47,180 --> 00:27:48,681 "If you are the guy 349 00:27:49,265 --> 00:27:51,434 in the story, then raise your hand. 350 00:27:52,935 --> 00:27:54,854 Then make a fist 351 00:27:56,064 --> 00:27:58,024 and punch your cheek." 352 00:28:00,360 --> 00:28:02,320 Why would you do that? Don't hit yourself. 353 00:28:13,956 --> 00:28:18,044 Since there are many things I left out in that story, 354 00:28:23,758 --> 00:28:27,720 they don't know the full story. 355 00:28:29,722 --> 00:28:32,225 That's why they mocked you. 356 00:28:35,895 --> 00:28:37,647 But I know everything. 357 00:28:42,944 --> 00:28:45,780 I know how hard it was for you 358 00:28:47,323 --> 00:28:48,533 to say that to me. 359 00:28:50,493 --> 00:28:52,495 "I don't want to be friends." 360 00:28:58,376 --> 00:29:00,086 I won't say that. 361 00:29:07,051 --> 00:29:07,885 "I've also… 362 00:29:10,638 --> 00:29:12,974 come to like you." 363 00:29:20,815 --> 00:29:21,941 I won't say that either. 364 00:29:25,153 --> 00:29:26,696 At least not right now. 365 00:29:34,912 --> 00:29:37,457 We don't need to promise to be together forever. 366 00:29:39,459 --> 00:29:43,546 I don't know and will never know what "forever" really means anyway. 367 00:29:51,012 --> 00:29:54,015 In a two-hour movie, "forever" means two hours. 368 00:29:58,603 --> 00:30:00,646 I think that's enough. 369 00:30:39,323 --> 00:30:42,701 I only cleaned up the mess made by the police. 370 00:30:42,785 --> 00:30:44,703 Everything else has remained untouched. 371 00:30:59,301 --> 00:31:01,303 Shouldn't you change the door passcode? 372 00:31:01,887 --> 00:31:03,597 He could come here. 373 00:31:04,098 --> 00:31:05,432 I shouldn't change it 374 00:31:06,350 --> 00:31:08,310 since I want him to come here. 375 00:31:39,717 --> 00:31:41,969 No, my ice cream! No! 376 00:31:43,262 --> 00:31:45,055 Aiden, are you okay? 377 00:31:47,141 --> 00:31:48,225 I'm sorry. 378 00:31:48,309 --> 00:31:49,977 I'll get that dry-cleaned. 379 00:31:50,060 --> 00:31:51,729 -I can do it right now. -It's okay. 380 00:31:51,812 --> 00:31:53,981 It was my fault. I was on my phone. 381 00:31:57,776 --> 00:32:00,237 I'm sorry. I'll buy you another one. 382 00:32:05,534 --> 00:32:07,536 -Enjoy. -Thank you. 383 00:32:10,039 --> 00:32:12,082 -Which flavor? -I'll have chocolate. 384 00:32:17,713 --> 00:32:19,214 I'm all right. 385 00:32:29,058 --> 00:32:30,809 I'll have vanilla. 386 00:32:33,103 --> 00:32:34,980 Two vanilla and one chocolate, please. 387 00:32:35,064 --> 00:32:36,023 Sure. 388 00:32:37,900 --> 00:32:39,151 Let's wait over there. 389 00:32:39,818 --> 00:32:42,363 Gosh. What a lovely family. 390 00:32:43,739 --> 00:32:46,825 You have a beautiful family. Your son is adorable. 391 00:32:47,785 --> 00:32:50,371 Kids these days speak English so well. 392 00:32:54,208 --> 00:32:57,252 Goodness, I wish I had a grandson like him. 393 00:33:13,602 --> 00:33:18,273 Did you leave our hotel because of me? 394 00:33:19,066 --> 00:33:21,068 -Because of me, did you-- -No. 395 00:33:21,819 --> 00:33:23,320 You don't need to worry. 396 00:33:26,407 --> 00:33:30,577 It bothers me that you're telling me not to worry. 397 00:33:32,037 --> 00:33:33,330 You have a good memory. 398 00:33:34,331 --> 00:33:38,377 I'll be staying in Korea for a while, so I found my own place. 399 00:33:40,796 --> 00:33:41,880 I see. 400 00:33:44,508 --> 00:33:47,219 Then why are you here today? 401 00:33:48,387 --> 00:33:49,722 My colleagues are still here. 402 00:33:57,479 --> 00:33:59,940 Den, we need to go back now. 403 00:34:00,023 --> 00:34:02,151 No, I want to play for five more minutes. 404 00:34:02,693 --> 00:34:03,694 Three minutes! 405 00:34:05,779 --> 00:34:06,613 "Den"? 406 00:34:09,283 --> 00:34:10,159 Yes. 407 00:34:10,659 --> 00:34:12,953 "Trick" for Patrick. "Nibal" for Hannibal. 408 00:34:13,037 --> 00:34:14,580 "My" for Amy. 409 00:34:15,122 --> 00:34:16,498 Are you serious? 410 00:34:16,582 --> 00:34:17,583 Of course. 411 00:34:18,250 --> 00:34:20,002 "Mian" for Damian. 412 00:34:20,085 --> 00:34:21,295 "Tley" for Bentley. 413 00:34:22,296 --> 00:34:23,547 "Ian" for Ian. 414 00:34:26,967 --> 00:34:30,846 Well, "Ian" can't be shortened. 415 00:34:34,975 --> 00:34:36,060 "Ian"? 416 00:34:37,561 --> 00:34:40,689 This is him? The one who doesn't even have a name? 417 00:34:40,773 --> 00:34:42,983 Everyone gets their own name. 418 00:34:43,067 --> 00:34:46,153 Choi Jeong-min is your brother. And you don't have a name. 419 00:34:48,947 --> 00:34:49,990 Den. 420 00:34:51,950 --> 00:34:53,535 We need to go back, 421 00:34:53,619 --> 00:34:56,038 and Ian needs to go to work. 422 00:34:56,121 --> 00:34:57,623 Ian? Is that your name? 423 00:35:00,084 --> 00:35:01,001 So funny. 424 00:35:01,084 --> 00:35:03,462 There's a kid named Ian who wets his pants. 425 00:35:03,545 --> 00:35:04,880 Did you do that? 426 00:35:04,963 --> 00:35:07,925 No. Never. I'm a doctor. 427 00:35:08,467 --> 00:35:10,928 So doctors can wet their pants? 428 00:35:11,011 --> 00:35:12,805 No, I don't. I'm not... 429 00:35:13,972 --> 00:35:15,933 I'm just kidding. You come here often? 430 00:35:16,767 --> 00:35:18,560 -Maybe. -Do you have friends here? 431 00:35:19,228 --> 00:35:20,270 Not really. 432 00:35:20,354 --> 00:35:22,106 Because you wet your pants. 433 00:35:38,080 --> 00:35:39,331 PATIENT: MA JAE-GUK 434 00:35:39,414 --> 00:35:42,084 Both his systolic and diastolic blood pressures 435 00:35:42,167 --> 00:35:44,753 are within normal range. 436 00:35:44,837 --> 00:35:46,338 He'll be ready for surgery soon. 437 00:35:48,507 --> 00:35:50,884 The medically-induced coma is effective. 438 00:35:51,468 --> 00:35:55,639 It has lowered his brain pressure, so he can have surgery now. 439 00:35:56,265 --> 00:35:57,349 Is that so? 440 00:36:04,523 --> 00:36:07,693 So it looks like he'll be ready for surgery next week. 441 00:36:07,776 --> 00:36:09,778 Anyway, I'll see you at dinner. 442 00:36:09,858 --> 00:36:11,734 -Okay. -Dr. Chase. 443 00:36:14,992 --> 00:36:17,119 The vice-chairman would like to see you. 444 00:36:36,763 --> 00:36:39,141 Death is closer than you think, isn't it? 445 00:36:40,893 --> 00:36:42,186 Out of the blue, 446 00:36:42,269 --> 00:36:45,981 your twin brother commits suicide. 447 00:36:47,482 --> 00:36:49,568 And people from your childhood 448 00:36:49,651 --> 00:36:51,820 are mysteriously dying left and right. 449 00:36:52,321 --> 00:36:56,575 And patients often die on the operating table. 450 00:36:58,327 --> 00:37:01,455 "We did our best, but we couldn't save him." 451 00:37:02,247 --> 00:37:04,583 That's what the doctors will say. 452 00:37:05,167 --> 00:37:08,337 But for someone like me who's last in line to be the heir, 453 00:37:08,837 --> 00:37:10,923 his death wouldn't come as a shock. 454 00:37:12,925 --> 00:37:15,719 There will be no investigation or autopsy. 455 00:37:16,929 --> 00:37:20,641 Are you telling me to hinder the surgery? 456 00:37:24,019 --> 00:37:26,605 Didn't you find it odd when you were chosen 457 00:37:27,272 --> 00:37:28,523 for this team? 458 00:37:29,191 --> 00:37:33,862 Dr. Bale is a racist, so it couldn't have been him that chose an Asian like you. 459 00:37:33,946 --> 00:37:35,155 So 460 00:37:35,239 --> 00:37:38,700 who assigned you to this team, and why? 461 00:37:43,121 --> 00:37:44,331 Did you ever wonder? 462 00:37:45,457 --> 00:37:47,251 Please just cut to the chase. 463 00:37:48,210 --> 00:37:49,920 Tell me what you want. 464 00:37:50,504 --> 00:37:53,799 I don't do business with someone who has nothing 465 00:37:54,424 --> 00:37:56,134 to lose nor desire. 466 00:37:56,218 --> 00:37:57,427 I don't have any. 467 00:37:59,304 --> 00:38:00,555 I'm sure you do. 468 00:38:04,601 --> 00:38:06,728 Any mistakes you've made in life 469 00:38:07,896 --> 00:38:09,898 out of desperation or mere fun… 470 00:38:13,026 --> 00:38:15,112 always leave a stain. 471 00:39:10,834 --> 00:39:12,627 Long time no see, Dr. Chase. 472 00:39:22,637 --> 00:39:24,431 So this is where you work, 473 00:39:26,391 --> 00:39:27,684 Dr. Ju Young-do. 474 00:39:30,395 --> 00:39:31,605 What is your question? 475 00:39:33,273 --> 00:39:34,733 When I was young, 476 00:39:34,816 --> 00:39:37,861 I temporarily stayed at a nursing facility in Changbi-dong. 477 00:39:38,653 --> 00:39:41,156 And recently, I saw a photo of me taken there. 478 00:39:42,032 --> 00:39:43,033 And… 479 00:39:48,205 --> 00:39:49,539 that photo 480 00:39:49,623 --> 00:39:52,918 was a piece of evidence related to Choi Jeong-min's case. 481 00:39:54,044 --> 00:39:56,630 Do you know anything about the photo or facility? 482 00:39:57,923 --> 00:39:59,466 Don't beat around the bush. 483 00:40:00,842 --> 00:40:02,469 I don't believe I did. 484 00:40:03,303 --> 00:40:05,347 Why did you assume I'd know anything 485 00:40:06,348 --> 00:40:07,599 about his case? 486 00:40:10,435 --> 00:40:11,937 Do you not remember anything? 487 00:40:21,780 --> 00:40:24,032 Have you not heard that the case was closed? 488 00:40:24,991 --> 00:40:26,118 I did. 489 00:40:26,201 --> 00:40:28,328 Then you should stop here. 490 00:40:29,538 --> 00:40:31,123 I don't appreciate your rudeness 491 00:40:32,207 --> 00:40:33,708 or recklessness 492 00:40:34,835 --> 00:40:36,336 regarding your words. 493 00:40:39,297 --> 00:40:40,924 What do I specialize in? 494 00:40:41,633 --> 00:40:44,761 Why do you think I brought this up during my lecture? 495 00:40:45,345 --> 00:40:47,097 It's obviously trigeminal neuralgia. 496 00:40:47,681 --> 00:40:49,433 So why didn't any medication work? 497 00:40:49,516 --> 00:40:52,352 Why did this patient refuse craniotomy? 498 00:40:54,896 --> 00:40:56,398 Is it Munchausen's syndrome? 499 00:40:57,399 --> 00:40:58,525 Correct. 500 00:40:59,401 --> 00:41:00,861 They pretend to be sick 501 00:41:00,944 --> 00:41:02,904 in order to receive attention. 502 00:41:02,988 --> 00:41:07,200 Some harm themselves and even their own children or pets. 503 00:41:08,743 --> 00:41:10,162 During her childhood, 504 00:41:10,245 --> 00:41:12,789 her parents were too busy to give her any attention. 505 00:41:12,873 --> 00:41:14,416 Her sibling was ill as well. 506 00:41:14,499 --> 00:41:18,003 The only time her parents gave her attention 507 00:41:18,086 --> 00:41:19,504 was when she was sick. 508 00:41:20,213 --> 00:41:22,257 Thanks to her past experience as a nurse, 509 00:41:22,340 --> 00:41:26,303 she knew which medication to take and what kinds of symptoms to have 510 00:41:26,386 --> 00:41:28,597 to make others believe she was sick. 511 00:41:29,806 --> 00:41:33,685 If they go that far to fool us, how can we tell if they're lying? 512 00:41:34,936 --> 00:41:39,191 The only way to know if patients are lying is to observe them. 513 00:41:39,816 --> 00:41:44,070 Especially, when you deal with patients who must fool doctors and nurses, 514 00:41:44,154 --> 00:41:46,281 you should focus on their displeasure. 515 00:41:46,865 --> 00:41:49,993 Let's say you asked a patient if they had taken a certain drug. 516 00:41:50,076 --> 00:41:52,579 If they didn't take it, they'd say, "No, I didn't." 517 00:41:52,662 --> 00:41:53,663 Plain and simple. 518 00:41:53,747 --> 00:41:57,542 But if they're worried about getting caught, it's different. 519 00:41:58,210 --> 00:41:59,711 "Why are you suspecting me? 520 00:41:59,794 --> 00:42:02,422 I'm offended by your question." 521 00:42:13,099 --> 00:42:17,020 If they're clever, they lower their head, 522 00:42:17,103 --> 00:42:18,980 drop a pen, 523 00:42:19,064 --> 00:42:23,276 or try other means to distract you. 524 00:42:27,614 --> 00:42:30,200 If it's true that I was duped, 525 00:42:31,368 --> 00:42:32,577 that means 526 00:42:33,495 --> 00:42:36,873 I was fooled by an 18-year-old. 527 00:42:38,333 --> 00:42:40,669 That's unacceptable. 528 00:42:51,930 --> 00:42:53,848 Why are you so impudent? 529 00:42:56,685 --> 00:42:58,478 I'm talking to you. 530 00:43:19,541 --> 00:43:21,668 BOOM, CLAP DON'T ERASE THIS 531 00:43:21,751 --> 00:43:23,962 IT'S A WORKING TITLE, SO DON'T TEASE US 532 00:43:25,088 --> 00:43:27,799 Patrick! Patrick will be joining our show! 533 00:43:29,259 --> 00:43:30,802 Patrick! 534 00:43:32,512 --> 00:43:34,806 But three of his agency's newbies will be here too. 535 00:43:34,889 --> 00:43:35,849 Three of them? 536 00:43:35,932 --> 00:43:38,476 They'll join us, but I never promised them screen time. 537 00:43:39,102 --> 00:43:41,605 You're so evil. 538 00:43:42,564 --> 00:43:45,942 All right. We have four pilot shows. We need to make this work. 539 00:43:46,026 --> 00:43:47,193 All right. 540 00:43:48,278 --> 00:43:49,696 Like this. 541 00:43:49,779 --> 00:43:51,239 And like this. 542 00:43:52,782 --> 00:43:55,118 Thanks to Patrick, people will be intrigued. 543 00:43:57,912 --> 00:43:59,205 SEO HA-NEUL HAN JIN-HO 544 00:43:59,289 --> 00:44:00,707 This pair is good. 545 00:44:01,791 --> 00:44:02,792 Go. 546 00:44:07,797 --> 00:44:09,215 Go on. 547 00:44:10,592 --> 00:44:11,676 But… 548 00:44:12,886 --> 00:44:14,179 Aren't you here to work out? 549 00:44:14,888 --> 00:44:18,224 Yes, I am. But I'm a bit hesitant. 550 00:44:18,308 --> 00:44:20,477 Why? Because I'm a woman? 551 00:44:21,394 --> 00:44:23,021 No. That's not why. 552 00:44:24,314 --> 00:44:26,066 I'm just a bit… 553 00:44:26,149 --> 00:44:28,026 A vet who's a crybaby 554 00:44:28,109 --> 00:44:30,362 and a former national boxer. 555 00:44:30,445 --> 00:44:33,198 A soft fist meets an iron fist. 556 00:44:33,281 --> 00:44:34,532 Is that it? 557 00:44:34,616 --> 00:44:36,785 Who said he has a soft fist? 558 00:44:36,868 --> 00:44:37,952 He has platinum fists. 559 00:44:38,036 --> 00:44:40,622 I thought he hit me with a hammer that time. 560 00:44:40,705 --> 00:44:41,706 He hit you? 561 00:44:44,292 --> 00:44:45,335 Well… 562 00:44:46,211 --> 00:44:48,129 I just said that we were friends. 563 00:44:48,213 --> 00:44:49,839 I never said he didn't hit me. 564 00:44:52,092 --> 00:44:54,636 -I feel sorry for you. -No, he didn't hit me. 565 00:44:58,515 --> 00:45:00,642 -Are you okay? -Yes. 566 00:45:01,935 --> 00:45:03,269 You're not bad. 567 00:45:03,353 --> 00:45:05,397 If it's too tiring, put your knees down. 568 00:45:05,480 --> 00:45:07,357 And start… 569 00:45:11,111 --> 00:45:12,028 You're good. 570 00:45:17,659 --> 00:45:20,412 You just need to warm your body up a bit, so… 571 00:45:40,682 --> 00:45:43,601 I'm running better since I haven't done this in a while. 572 00:45:50,567 --> 00:45:54,070 What does Seung-won have on you? 573 00:45:54,154 --> 00:45:55,405 On me? 574 00:45:56,531 --> 00:45:57,657 Nothing. 575 00:46:00,243 --> 00:46:01,327 Whatever. 576 00:46:02,912 --> 00:46:04,414 Why did you pretend to be weak? 577 00:46:06,040 --> 00:46:07,125 I 578 00:46:07,876 --> 00:46:09,210 never did. 579 00:46:25,852 --> 00:46:26,978 Gosh, my head. 580 00:46:29,481 --> 00:46:30,607 Gosh, my head. 581 00:46:31,941 --> 00:46:33,026 What is this? 582 00:46:36,446 --> 00:46:37,530 What? 583 00:46:38,364 --> 00:46:39,532 Why is he there? 584 00:46:46,623 --> 00:46:47,457 Hey. 585 00:46:49,375 --> 00:46:50,376 Hey. 586 00:46:55,840 --> 00:46:56,841 What? 587 00:46:57,509 --> 00:46:58,927 Did a dog bite him? 588 00:47:06,059 --> 00:47:07,393 Damn it. 589 00:47:10,438 --> 00:47:12,106 VIOLENT CRIMES TEAM 3 590 00:47:12,774 --> 00:47:14,275 It's okay. Be seated. 591 00:47:18,238 --> 00:47:19,656 Where is Mr. Ko? 592 00:47:19,739 --> 00:47:21,115 -In the rest-- -He's eating-- 593 00:47:23,493 --> 00:47:26,496 After having his meal, I believe he went to the restroom. 594 00:47:26,579 --> 00:47:28,289 He refused to listen to me again. 595 00:47:28,373 --> 00:47:30,291 He's digging into some old case. 596 00:47:31,042 --> 00:47:32,502 How are you doing? 597 00:47:32,585 --> 00:47:34,379 Both physically and mentally. 598 00:47:34,963 --> 00:47:37,757 I'm doing fine. I'm still young and healthy. 599 00:47:37,840 --> 00:47:40,009 Good for you. Lucky you. 600 00:47:40,093 --> 00:47:41,177 How great. 601 00:47:45,431 --> 00:47:46,474 Hello, sir. 602 00:47:46,975 --> 00:47:48,810 -What's this about? -Where have you been? 603 00:47:51,271 --> 00:47:52,397 I had coffee… 604 00:47:53,022 --> 00:47:54,399 No, I didn't. 605 00:47:55,358 --> 00:47:57,986 I brushed… No. 606 00:47:59,487 --> 00:48:01,364 I ate. 607 00:48:01,864 --> 00:48:03,199 I had a late lunch. 608 00:48:05,618 --> 00:48:07,036 Good going. 609 00:48:08,037 --> 00:48:09,664 Who told you to sit down? 610 00:48:09,747 --> 00:48:12,584 We received a call. Go to Pungji Park right now. 611 00:48:12,667 --> 00:48:13,876 A homeless man was hurt. 612 00:48:13,960 --> 00:48:17,213 Oh, dear. That shouldn't happen. 613 00:48:17,297 --> 00:48:19,215 -Let's hurry. We'll get going, sir. -Okay. 614 00:48:22,176 --> 00:48:23,386 Look at him. 615 00:48:24,220 --> 00:48:25,179 UNDER INVESTIGATION 616 00:48:25,263 --> 00:48:28,474 A few homeless people are always camping in this underpass, 617 00:48:28,558 --> 00:48:29,976 so people rarely use it. 618 00:48:30,059 --> 00:48:31,894 That's why we were notified late. 619 00:48:32,478 --> 00:48:34,731 How bad is his condition? 620 00:48:35,565 --> 00:48:37,525 He bled excessively, so it looks bad. 621 00:48:38,192 --> 00:48:40,570 Detective Park, go to the hospital right now. 622 00:48:40,653 --> 00:48:42,030 And you, meet with the caller. 623 00:48:42,113 --> 00:48:43,072 Yes, sir. 624 00:48:43,823 --> 00:48:45,325 Any security cameras around here? 625 00:48:46,451 --> 00:48:48,786 I doubt we'll get any dashcam footage. 626 00:48:48,870 --> 00:48:50,997 -I'll look into it. -Go on, now. 627 00:48:51,080 --> 00:48:51,956 Yes, sir. 628 00:49:01,466 --> 00:49:03,426 I'll take this. 629 00:49:03,509 --> 00:49:05,928 -Okay. Leave the door open. -Got it. 630 00:49:09,515 --> 00:49:10,433 All right. 631 00:49:11,142 --> 00:49:11,976 I'm famished. 632 00:49:20,610 --> 00:49:22,737 What brings you here? 633 00:49:24,489 --> 00:49:25,490 Have you been well? 634 00:49:26,366 --> 00:49:28,618 I wasn't actually curious, but I just asked. 635 00:49:29,243 --> 00:49:30,119 Goodbye, then. 636 00:49:37,585 --> 00:49:39,170 What are you doing? 637 00:49:40,046 --> 00:49:42,715 I believe you're unwelcome here during office hours. 638 00:49:46,719 --> 00:49:49,430 I'm not here for him. I'm going to the fourth floor. 639 00:49:53,101 --> 00:49:55,770 -I said the fourth floor. -All the more reason to block you 640 00:49:55,853 --> 00:49:59,107 because I can't let you disturb them. 641 00:49:59,941 --> 00:50:02,402 Disturb what? Them dating? 642 00:50:02,485 --> 00:50:04,779 I knew it. You knew. 643 00:50:11,703 --> 00:50:12,954 I learn boxing nowadays. 644 00:50:14,580 --> 00:50:15,748 Bye. 645 00:50:18,334 --> 00:50:20,378 PSYCHIATRIST JU YOUNG-DO 646 00:50:20,461 --> 00:50:21,295 Come in. 647 00:50:27,719 --> 00:50:28,970 What is it? 648 00:50:33,558 --> 00:50:36,436 Are you planning to go upstairs today? 649 00:50:37,186 --> 00:50:40,064 Upstairs? What's this about? 650 00:50:40,148 --> 00:50:41,607 A, yes. B, no. 651 00:50:42,775 --> 00:50:44,110 Not for now. 652 00:50:44,193 --> 00:50:45,820 Then, 653 00:50:46,654 --> 00:50:47,822 pass. 654 00:50:58,124 --> 00:51:00,084 Be gentle. 655 00:51:00,168 --> 00:51:03,254 Our brain cells won't regenerate anymore. We're at that age. 656 00:51:03,337 --> 00:51:06,549 Did you have to say something so sad during dinnertime? 657 00:51:09,343 --> 00:51:12,138 By the way, who wrote that? It's not your handwriting. 658 00:51:12,221 --> 00:51:13,473 Oh, that? 659 00:51:14,640 --> 00:51:16,684 Hello, I'm back. 660 00:51:16,768 --> 00:51:18,060 I'm here. 661 00:51:19,729 --> 00:51:21,606 Yes. It was her. 662 00:51:23,816 --> 00:51:25,902 I bought all the drinks I finished last time. 663 00:51:31,741 --> 00:51:33,326 By the way, who are you? 664 00:51:35,077 --> 00:51:36,078 Hello. 665 00:51:36,913 --> 00:51:39,207 She's my friend. The owner of the cafe downstairs. 666 00:51:40,374 --> 00:51:41,209 "Friend"? 667 00:51:42,210 --> 00:51:44,253 You didn't want to be friends with me, 668 00:51:44,337 --> 00:51:45,797 but you're friends with her? 669 00:51:46,964 --> 00:51:49,467 I never said I didn't want to. 670 00:51:49,550 --> 00:51:50,968 You guys are friends? 671 00:51:55,890 --> 00:51:57,433 Do you know her well? 672 00:51:58,100 --> 00:51:59,268 Sorry? 673 00:52:02,063 --> 00:52:04,190 -Of course. -I even crashed here. 674 00:52:04,273 --> 00:52:05,107 I do that often. 675 00:52:06,818 --> 00:52:09,278 She gave me clothes to wear and food to eat. 676 00:52:09,362 --> 00:52:12,365 She's been doing that for me for the past 20 years. 677 00:52:15,785 --> 00:52:17,578 Her favorite food. One, two, three. 678 00:52:17,662 --> 00:52:18,996 -Dumplings. -Pizza. 679 00:52:19,080 --> 00:52:19,914 Rice soup. 680 00:52:20,456 --> 00:52:22,375 Why rice soup when your mom sells pizza? 681 00:52:22,458 --> 00:52:24,794 Exactly. You remind me of someone. 682 00:52:27,713 --> 00:52:28,840 Her favorite flowers. 683 00:52:28,923 --> 00:52:30,299 -One, two, three. Orange blossom. -Red foxtail. 684 00:52:30,383 --> 00:52:31,300 Magnolia. 685 00:52:34,303 --> 00:52:35,638 Oranges don't have flowers. 686 00:52:35,721 --> 00:52:37,390 Of course, they do. 687 00:52:37,473 --> 00:52:40,643 And why would you name an animal as a flower? 688 00:52:41,185 --> 00:52:43,229 What in the world is a red foxtail? 689 00:52:43,312 --> 00:52:45,273 -Give us your answer. -Yes, please do. 690 00:52:46,482 --> 00:52:47,942 I said magnolia. 691 00:52:48,025 --> 00:52:49,986 But you don't like magnolia. 692 00:52:50,069 --> 00:52:51,028 When they wither, 693 00:52:51,112 --> 00:52:53,573 you said they look like rotten banana peels. 694 00:52:53,656 --> 00:52:55,116 Exactly. Why magnolia? 695 00:52:55,199 --> 00:52:58,786 They have huge heads. They have awful body ratios. 696 00:52:58,870 --> 00:53:01,789 I think I'd appreciate it if you guys respected my preferences. 697 00:53:01,873 --> 00:53:03,791 Her favorite song. One, two, three. 698 00:53:03,875 --> 00:53:05,167 -Jump, Jump. -Patrick's 699 00:53:05,793 --> 00:53:06,878 To You. 700 00:53:10,381 --> 00:53:13,301 What? Don't tell me you really like that song. 701 00:53:14,260 --> 00:53:17,305 Not really. I used to listen to it while washing my hair. 702 00:53:17,388 --> 00:53:19,724 -But these days-- -To You is 703 00:53:19,807 --> 00:53:21,475 my ringback tone. 704 00:53:23,060 --> 00:53:25,354 Seriously? You like Patrick? 705 00:53:26,355 --> 00:53:28,357 How could I not? 706 00:53:28,441 --> 00:53:31,569 He's handsome, a great singer, and a wonderful dancer. 707 00:53:33,154 --> 00:53:35,197 You have good taste. 708 00:53:35,281 --> 00:53:36,198 Do you like him too? 709 00:53:38,159 --> 00:53:39,660 I don't just like him. 710 00:53:40,453 --> 00:53:41,621 Is it my turn now? 711 00:53:42,580 --> 00:53:43,414 I'm glad we met. 712 00:53:44,999 --> 00:53:46,834 Whom am I speaking to? 713 00:53:46,918 --> 00:53:49,086 One, two, three. The answer is myself. 714 00:53:52,340 --> 00:53:54,175 Can I treat you like an older sister? 715 00:53:54,258 --> 00:53:55,134 You can, 716 00:53:56,135 --> 00:53:57,595 but she and I are the same age. 717 00:53:58,679 --> 00:54:00,014 So I'm the oldest once again. 718 00:54:00,097 --> 00:54:02,475 Forget it. Let's just consider ourselves friends. 719 00:54:03,351 --> 00:54:04,477 Do you like beer, my friend? 720 00:54:05,645 --> 00:54:06,896 I do. 721 00:54:08,940 --> 00:54:10,566 What's your name? 722 00:54:10,650 --> 00:54:12,276 Park Eun-ha. 723 00:54:14,403 --> 00:54:15,905 Nice to meet you, "Galaxy" Park. 724 00:54:17,365 --> 00:54:18,491 Cheers. 725 00:54:19,533 --> 00:54:20,660 Cheers. 726 00:54:28,107 --> 00:54:29,650 GUGU BUILDING 727 00:54:29,734 --> 00:54:31,903 I'll go see you this week. 728 00:54:31,986 --> 00:54:33,196 When are you free? 729 00:54:35,031 --> 00:54:36,783 Nothing's wrong. I just… 730 00:54:38,242 --> 00:54:40,870 Can't a brother visit his older sister? 731 00:54:40,953 --> 00:54:44,165 It's just strange that you suddenly want to come over. 732 00:54:44,248 --> 00:54:45,958 It's really nothing. 733 00:54:47,585 --> 00:54:49,962 All right, then. Bye. 734 00:55:13,986 --> 00:55:16,072 PSYCHIATRIST JU YOUNG-DO 735 00:55:39,720 --> 00:55:41,889 Ms. Kang, are you okay? 736 00:55:46,602 --> 00:55:47,812 Ms. Kang. 737 00:55:58,281 --> 00:56:00,241 Did you hear it? 738 00:56:00,867 --> 00:56:03,119 Yes. It was quite loud. 739 00:56:03,953 --> 00:56:05,037 Is everything okay? 740 00:56:07,206 --> 00:56:11,294 I'm afraid there's a tiny problem. 741 00:56:15,631 --> 00:56:16,841 Oh, dear. 742 00:56:19,302 --> 00:56:21,512 Spectacles like these are the perks of cleaning. 743 00:56:21,596 --> 00:56:24,390 Just when you think you're done cleaning, you break things. 744 00:56:24,473 --> 00:56:26,434 This is one dangerous spectacle. 745 00:56:30,313 --> 00:56:32,190 No, you'll hurt yourself. 746 00:56:32,273 --> 00:56:33,774 I can take my time and clean up. 747 00:56:33,858 --> 00:56:36,194 Or we can clean up together quickly. 748 00:56:36,277 --> 00:56:37,695 Do you have any newspapers? 749 00:56:39,864 --> 00:56:41,991 Gosh, you really don't have to. 750 00:56:52,001 --> 00:56:53,002 What is this? 751 00:56:54,086 --> 00:56:55,880 I didn't do that. 752 00:56:58,007 --> 00:57:00,801 It wasn't me. It was Ms. Ahn. Really. 753 00:57:00,885 --> 00:57:03,262 She also left an "I'll be back" memo somewhere. 754 00:57:03,346 --> 00:57:04,847 Did I throw it away? Where is it? 755 00:57:05,848 --> 00:57:06,974 KANG DA-JEONG, JU YOUNG-DO 756 00:57:11,562 --> 00:57:12,647 It wasn't me. 757 00:57:13,523 --> 00:57:14,649 I didn't… 758 00:57:15,650 --> 00:57:17,693 I didn't know she wrote our names. 759 00:57:17,777 --> 00:57:20,530 And this blanket… No, this towel. 760 00:57:21,989 --> 00:57:24,617 I didn't see what was under this towel. 761 00:57:24,700 --> 00:57:28,329 I mean… She must be insane. Why would she write our names? 762 00:57:30,915 --> 00:57:31,749 I'll get going. 763 00:57:32,542 --> 00:57:34,001 Do you not believe me? 764 00:57:35,878 --> 00:57:37,755 Wait. 765 00:57:37,838 --> 00:57:39,382 No. Look. 766 00:57:40,925 --> 00:57:43,719 The door was open earlier. Make sure to lock it. 767 00:57:43,803 --> 00:57:47,139 Hold on. You can't leave when there's obviously a misunderstanding. 768 00:57:47,223 --> 00:57:49,016 Why don't you call and ask her? 769 00:57:49,892 --> 00:57:53,563 To be exact, I had put those cookies in the freezer. 770 00:57:53,646 --> 00:57:55,356 They were ice cold. 771 00:57:55,439 --> 00:57:56,691 Okay. 772 00:57:56,774 --> 00:57:59,652 Why are you leaving like that? Stay here and listen to… 773 00:58:16,877 --> 00:58:18,879 JU YOUNG-DO PSYCHIATRY CLINIC 774 00:58:20,089 --> 00:58:23,217 You seemed to be in a hurry. Why are you still here? 775 00:58:23,301 --> 00:58:26,721 I had to take care of something upstairs. 776 00:58:26,804 --> 00:58:28,306 All right, then. Good night. 777 00:59:06,469 --> 00:59:07,887 KANG DA-JEONG 778 00:59:07,970 --> 00:59:10,139 I felt bad about ruining what she had made. 779 00:59:10,222 --> 00:59:11,098 You get it, right? 780 00:59:11,182 --> 00:59:13,434 It's like how you choose to take the bus 781 00:59:13,517 --> 00:59:16,771 when you see snowmen that some kids made on your car. 782 00:59:16,854 --> 00:59:20,483 I'm not sure if it's only the buttons or if I ripped your shirt as well, but… 783 00:59:20,566 --> 00:59:23,986 Just so you know, the hotel I work at disciplines us 784 00:59:24,070 --> 00:59:26,656 regarding sexual assault and harassment. 785 00:59:26,739 --> 00:59:30,201 In any case, I promise to buy you a new shirt. 786 00:59:30,284 --> 00:59:34,163 If you think I put it there for you to see, that's really not… 787 00:59:34,246 --> 00:59:38,584 If you no longer misunderstand me, please wave a carrot so I'd know. 788 00:59:38,668 --> 00:59:42,463 If you don't have any at home, a cucumber or an eggplant will do. 789 00:59:44,840 --> 00:59:47,802 I wish I was unconscious right now. 790 00:59:50,763 --> 00:59:51,972 NEW MESSAGE 791 01:00:26,215 --> 01:00:28,634 Can I really take these home? 792 01:00:28,718 --> 01:00:29,719 Sure. 793 01:00:30,970 --> 01:00:34,682 I really think it's great that our hotel has a proposal package. 794 01:00:34,765 --> 01:00:37,017 I agree. It'll be memorable. 795 01:00:37,101 --> 01:00:39,103 More importantly, they'll never fail. 796 01:00:39,186 --> 01:00:41,021 A guy who's madly in love may not know 797 01:00:41,105 --> 01:00:44,066 what to do and just go to her house. Then he'll get the res… 798 01:00:44,150 --> 01:00:46,152 What was it? Restraining… 799 01:00:47,695 --> 01:00:48,654 Res… 800 01:00:51,031 --> 01:00:54,201 "Restraining order." Repeat after me slowly. 801 01:00:54,285 --> 01:00:57,121 Yes, that. Some guys end up getting that. 802 01:00:57,872 --> 01:01:01,792 But nowadays, I'd be so grateful if someone did that to me. 803 01:01:02,835 --> 01:01:05,296 "Come down. I'm in front of your house. 804 01:01:06,422 --> 01:01:07,965 This is for you." 805 01:01:09,508 --> 01:01:12,970 I'm not into one-sided confessions. 806 01:01:13,053 --> 01:01:14,930 Not all people are good at it. 807 01:01:17,975 --> 01:01:19,477 Poor balloons. 808 01:01:20,811 --> 01:01:22,855 Was it Dallas or Wisconsin? 809 01:01:22,938 --> 01:01:24,732 There's a kiss academy there. 810 01:01:24,815 --> 01:01:26,692 They teach people who were dumped 811 01:01:26,776 --> 01:01:28,944 for being bad kissers, how to kiss. 812 01:01:29,028 --> 01:01:30,279 They even get to practice. 813 01:01:31,071 --> 01:01:32,198 No way. 814 01:01:32,823 --> 01:01:35,701 Don't look at me like that. It's not like I've been there. 815 01:01:37,953 --> 01:01:39,789 Have you been there? 816 01:01:39,872 --> 01:01:42,166 Of course not. 817 01:01:42,249 --> 01:01:43,793 Why won't you believe me? 818 01:01:44,335 --> 01:01:45,878 I really haven't been there. 819 01:01:47,046 --> 01:01:48,047 Ms. Kang. 820 01:01:59,266 --> 01:02:00,267 Hello? 821 01:02:02,686 --> 01:02:04,188 No, it's okay. 822 01:02:07,525 --> 01:02:08,567 Today? 823 01:02:16,700 --> 01:02:18,744 But what's this about? 824 01:02:35,177 --> 01:02:36,345 Guess who? 825 01:02:37,179 --> 01:02:38,514 Did you wait long? 826 01:02:39,265 --> 01:02:40,307 I'm sorry. 827 01:02:42,476 --> 01:02:44,019 Babe, what are you doing there? 828 01:02:44,687 --> 01:02:46,897 I don't know. I thought he was you. 829 01:02:46,981 --> 01:02:48,983 I touched a stranger because of you. 830 01:02:50,192 --> 01:02:52,736 -Let me go wash my hands. -Okay. Hurry. 831 01:02:56,073 --> 01:02:58,951 How dare he come here again? 832 01:02:59,034 --> 01:03:01,745 How would I know? Don't make it obvious. 833 01:03:02,746 --> 01:03:04,164 Don't you feel uncomfortable? 834 01:03:04,790 --> 01:03:06,709 I hate that he's here. 835 01:03:06,792 --> 01:03:08,502 We can't ask him to leave. 836 01:03:09,169 --> 01:03:12,214 How in the world can Da-jeong stand seeing his face? 837 01:03:12,798 --> 01:03:13,966 He's going to hear you. 838 01:03:17,303 --> 01:03:18,429 I don't care. 839 01:03:27,187 --> 01:03:28,647 Enjoy. 840 01:03:28,731 --> 01:03:31,108 -Can you get me one more of this? -Sure. 841 01:05:01,573 --> 01:05:02,908 Will you accept this rose? 842 01:05:03,742 --> 01:05:05,995 It's a paper rose. It won't wither, 843 01:05:06,078 --> 01:05:07,997 it's not prickly, and it's recyclable. 844 01:05:08,080 --> 01:05:10,582 You could also jot things down on it. 845 01:05:10,666 --> 01:05:12,960 YONGSAN STATION, 99, 7641 846 01:05:13,043 --> 01:05:15,337 Do you like music boxes? Should we go get one? 847 01:05:15,421 --> 01:05:18,173 Did he ever tell you about his childhood? 848 01:05:18,257 --> 01:05:20,342 On March 13, 2003 at 9 p.m., 849 01:05:20,926 --> 01:05:22,970 I killed Kim Myeong-ja. 850 01:05:23,053 --> 01:05:24,138 Now, 851 01:05:24,221 --> 01:05:27,307 I'm putting an end to everything. 852 01:06:48,775 --> 01:06:52,784 YOU ARE MY SPRING 853 01:07:11,370 --> 01:07:14,164 It was nothing to be scared about. 854 01:07:14,248 --> 01:07:16,875 Actually, it was like having a lollipop. 855 01:07:16,959 --> 01:07:19,128 If I say I'm curious about you, 856 01:07:19,211 --> 01:07:21,046 can you understand that? 857 01:07:21,130 --> 01:07:24,716 …a memory to painful to think about, 858 01:07:24,800 --> 01:07:25,968 what do you say? 859 01:07:26,051 --> 01:07:29,429 You know that I can help you anytime. Right? 860 01:07:29,513 --> 01:07:32,724 I know this sounds crazy, but I think I know who this is. 861 01:07:32,808 --> 01:07:36,228 I showed him your photo from middle school. 862 01:07:36,311 --> 01:07:37,855 Don't run away. 863 01:07:37,938 --> 01:07:41,275 She makes me fold the world in half and run to her. 864 01:07:41,357 --> 01:07:43,149 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 865 01:07:43,230 --> 01:07:45,010 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 60492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.