Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,401 --> 00:01:13,035
YOU ARE MY SPRING
2
00:02:34,085 --> 00:02:35,169
I…
3
00:02:36,295 --> 00:02:38,422
knew the reason
4
00:02:39,549 --> 00:02:43,010
for your tears and your embrace.
5
00:02:45,221 --> 00:02:47,139
"I felt so bad for you
6
00:02:47,849 --> 00:02:50,393
that I couldn't just leave you behind."
7
00:02:54,105 --> 00:02:57,942
That night, you embraced
8
00:02:58,943 --> 00:03:01,779
the 11-year-old me
who had lost his brother,
9
00:03:02,947 --> 00:03:05,950
the 26-year-old me
who had lost his patient,
10
00:03:07,493 --> 00:03:09,745
and the foolish me who dared
11
00:03:10,496 --> 00:03:15,585
to lose you
because I was scared to hurt you.
12
00:03:42,862 --> 00:03:45,031
EPISODE 8
13
00:04:12,516 --> 00:04:14,268
Your fever's gone.
14
00:04:20,316 --> 00:04:21,400
What's wrong with you?
15
00:04:21,484 --> 00:04:23,903
Just stay still.
16
00:04:28,908 --> 00:04:30,743
Embracing and warming someone's body
17
00:04:30,826 --> 00:04:32,870
with your temperature
18
00:04:32,954 --> 00:04:35,790
is a more sincere act of affection
than mere words.
19
00:04:36,374 --> 00:04:37,667
Honey!
20
00:04:41,420 --> 00:04:43,339
It means, "I've missed you so much."
21
00:04:45,967 --> 00:04:47,551
"What took you so long?"
22
00:04:54,684 --> 00:04:56,477
"I was so worried about you."
23
00:05:04,986 --> 00:05:07,989
"I was lonely without you."
24
00:05:13,869 --> 00:05:15,830
"I almost went crazy pining for you."
25
00:06:10,009 --> 00:06:11,343
"I'm sorry."
26
00:06:12,261 --> 00:06:13,888
"It's okay."
27
00:06:14,638 --> 00:06:16,348
"Thank you."
28
00:06:46,504 --> 00:06:49,298
-Here's your pizza.
-Thank you. It's still hot.
29
00:06:50,299 --> 00:06:52,134
What? You came to pick it up?
30
00:06:52,760 --> 00:06:55,387
-I could've delivered it.
-I'm only a stone's throw away.
31
00:06:56,305 --> 00:06:59,100
What a pretty helmet. Was it a gift?
32
00:06:59,183 --> 00:07:01,560
I'm not sure who gave this to me.
33
00:07:01,644 --> 00:07:04,647
I'm a bit frustrated because I don't know.
34
00:07:05,356 --> 00:07:07,733
-What are you on about?
-Bye.
35
00:07:10,027 --> 00:07:12,279
Is he my daughter's boyfriend
36
00:07:12,363 --> 00:07:13,948
or her guy friend
37
00:07:14,615 --> 00:07:16,575
or just a guy passing by her?
38
00:07:24,834 --> 00:07:26,252
Do you like the new pizza?
39
00:07:26,335 --> 00:07:27,920
-Yes, it's good.
-Yes, it's tasty.
40
00:07:28,003 --> 00:07:29,296
Eat up.
41
00:07:29,380 --> 00:07:30,506
-Okay.
-Okay.
42
00:07:30,589 --> 00:07:33,175
-Have you eaten?
-Yes, every now and then.
43
00:07:33,259 --> 00:07:34,760
When did you last see Da-jeong?
44
00:07:35,344 --> 00:07:36,387
It's been a while.
45
00:07:37,263 --> 00:07:38,431
Why are you panting?
46
00:07:38,931 --> 00:07:40,641
What are you doing in broad daylight?
47
00:07:43,352 --> 00:07:44,770
I'm working out.
48
00:07:46,522 --> 00:07:47,690
Did you see Young-do?
49
00:07:48,274 --> 00:07:49,400
Who's that?
50
00:07:49,483 --> 00:07:51,152
Didn't you see Da-jeong's neighbor?
51
00:07:51,235 --> 00:07:53,696
I don't even know my own neighbor.
52
00:07:53,779 --> 00:07:54,780
What's this about?
53
00:07:55,448 --> 00:07:57,533
I'm just in a dilemma. That's all.
54
00:07:57,616 --> 00:07:59,034
Can I keep liking him
55
00:07:59,118 --> 00:08:01,829
or should I bury him?
Will he marry my daughter
56
00:08:01,912 --> 00:08:03,747
or should I kill him?
57
00:08:03,831 --> 00:08:04,748
Mom.
58
00:08:05,791 --> 00:08:07,918
Has Da-jeong told you about John Wick?
59
00:08:08,002 --> 00:08:09,587
He sounds American.
60
00:08:09,670 --> 00:08:11,005
It's an American movie.
61
00:08:11,589 --> 00:08:14,341
He kills about 80 people
to avenge his dog's death.
62
00:08:15,509 --> 00:08:16,844
Sounds plausible.
63
00:08:16,927 --> 00:08:19,430
She said that movie reminded her of you.
64
00:08:20,097 --> 00:08:22,141
Is that so? She thought of me?
65
00:08:22,224 --> 00:08:23,058
Gosh.
66
00:08:23,642 --> 00:08:25,227
That wasn't a compliment.
67
00:08:25,311 --> 00:08:27,021
You should visit her.
68
00:08:27,104 --> 00:08:28,856
Or invite her to your bar.
69
00:08:28,939 --> 00:08:30,691
We're not that close.
70
00:08:31,275 --> 00:08:32,693
Then should I go instead?
71
00:08:32,776 --> 00:08:34,904
How about I wear a pair of fishnets
72
00:08:34,987 --> 00:08:37,281
and a sparkling, silver skirt?
73
00:08:37,364 --> 00:08:40,242
Mother, I'll take care of it right away.
74
00:08:41,160 --> 00:08:42,703
Was his name Young-do?
75
00:08:50,836 --> 00:08:52,588
Cheol-do, hello.
76
00:08:52,671 --> 00:08:54,840
Hey, it's been a while.
77
00:08:55,382 --> 00:08:58,177
-Have you been coming here?
-Yes, usually at dawn.
78
00:08:59,428 --> 00:09:01,222
Have you seen my sister lately?
79
00:09:01,889 --> 00:09:03,474
-Yes.
-Is she doing okay?
80
00:09:03,557 --> 00:09:04,558
I think so.
81
00:09:07,186 --> 00:09:09,313
I spoke with Eun-ha yesterday.
82
00:09:10,147 --> 00:09:12,149
Really? Is she doing all right?
83
00:09:12,233 --> 00:09:13,192
Yes.
84
00:09:14,401 --> 00:09:15,861
Don't you run a cafe together?
85
00:09:15,945 --> 00:09:17,446
We do.
86
00:09:18,197 --> 00:09:19,490
But we don't talk.
87
00:09:21,367 --> 00:09:22,409
I see.
88
00:09:24,370 --> 00:09:26,121
I'm sure it was Ms. Kang.
89
00:09:26,205 --> 00:09:27,581
I was going to the parking lot
90
00:09:27,665 --> 00:09:30,626
when she was headed to the playground.
I was going to call her.
91
00:09:47,601 --> 00:09:49,061
Young-do, are you asleep?
92
00:09:50,646 --> 00:09:52,064
Ms. Kang stopped by.
93
00:09:52,147 --> 00:09:55,609
There was a bowl of porridge,
but he only ate one spoonful.
94
00:09:55,693 --> 00:09:56,902
Okay.
95
00:09:56,986 --> 00:09:59,113
And we're talking about Mr. Flirt.
96
00:09:59,196 --> 00:10:00,990
-Right.
-So?
97
00:10:04,201 --> 00:10:08,080
He purposely smeared some porridge
on his lips.
98
00:10:08,163 --> 00:10:09,081
What's wrong?
99
00:10:10,249 --> 00:10:13,210
Were you always this pretty?
100
00:10:21,427 --> 00:10:25,723
How long must I
101
00:10:26,307 --> 00:10:30,185
This damn love
102
00:10:30,269 --> 00:10:32,855
That porridge on his lips
must've made them kiss.
103
00:10:32,938 --> 00:10:35,441
Gosh. You have such a poor imagination.
104
00:10:35,524 --> 00:10:37,735
No wonder your shows have low ratings.
105
00:10:37,818 --> 00:10:39,069
What about my ratings?
106
00:10:39,153 --> 00:10:40,613
They're low and cute ratings.
107
00:10:40,696 --> 00:10:41,864
Gosh.
108
00:10:42,823 --> 00:10:43,991
You know what I think?
109
00:10:46,285 --> 00:10:48,662
I bet they bawled their eyes out.
110
00:10:52,958 --> 00:10:54,460
Don't be sick.
111
00:10:55,502 --> 00:10:57,671
I'm sorry for being sick.
112
00:11:00,257 --> 00:11:02,676
Don't apologize, you fool.
113
00:11:04,094 --> 00:11:06,597
Don't cry, you fool.
114
00:11:09,475 --> 00:11:10,684
Doesn't it hurt?
115
00:11:13,896 --> 00:11:17,524
Cut that nonsense
116
00:11:17,608 --> 00:11:19,526
It's much better than yours.
117
00:11:19,610 --> 00:11:21,195
I know exactly what happened.
118
00:11:23,405 --> 00:11:25,824
I saw a preview
in the storage room last time.
119
00:11:58,899 --> 00:12:01,151
I like that. Let's go with it.
120
00:12:02,694 --> 00:12:03,904
But…
121
00:12:04,738 --> 00:12:07,783
Da-jeong went all the way there
to give him some porridge.
122
00:12:07,866 --> 00:12:09,535
He didn't eat it and she left.
123
00:12:10,411 --> 00:12:11,829
Maybe things didn't work out.
124
00:12:11,912 --> 00:12:14,039
Or maybe he suggested
that they be friends.
125
00:12:21,130 --> 00:12:23,090
I'd rather it be the porridge kiss.
126
00:12:24,133 --> 00:12:25,759
You think he pushed her away?
127
00:12:26,760 --> 00:12:27,928
I think so.
128
00:12:29,096 --> 00:12:31,807
Gosh. His feelings for a woman
were never this strong.
129
00:12:32,391 --> 00:12:34,184
Do something about it.
130
00:12:34,268 --> 00:12:35,185
Like what?
131
00:12:35,269 --> 00:12:38,147
Protest in front of her and demand
that she doesn't let him go.
132
00:12:38,230 --> 00:12:40,941
Or throw them in a dark room
and lock the door.
133
00:12:41,024 --> 00:12:43,068
Right. You have many leashes.
134
00:12:43,152 --> 00:12:45,279
-Tie them up together.
-Do it yourself.
135
00:12:45,904 --> 00:12:48,490
-I don't want to become a criminal.
-Me neither.
136
00:12:50,284 --> 00:12:52,161
But it doesn't sound too bad.
137
00:12:53,203 --> 00:12:54,788
Harnesses for large dogs
138
00:12:55,289 --> 00:12:57,207
are about this big.
139
00:12:57,916 --> 00:12:59,001
Right.
140
00:13:15,559 --> 00:13:17,603
I'll be back.
141
00:13:18,187 --> 00:13:19,229
I'll be back.
142
00:13:23,734 --> 00:13:25,068
I'll be back.
143
00:13:25,152 --> 00:13:30,157
I'll be back.
144
00:13:30,240 --> 00:13:31,450
I'll be back.
145
00:13:40,083 --> 00:13:42,753
I'll be back.
146
00:13:48,967 --> 00:13:52,179
I can't even take a bite
of the cookie he gave me.
147
00:13:53,430 --> 00:13:54,598
And
148
00:13:55,849 --> 00:13:59,478
he can't even throw away
the forsythia twig I gave him.
149
00:14:05,776 --> 00:14:07,277
How about we be friends?
150
00:14:11,532 --> 00:14:12,699
Do you think…
151
00:14:29,883 --> 00:14:32,511
we can become friends?
152
00:14:37,432 --> 00:14:39,685
AHN GA-YEONG
153
00:14:44,064 --> 00:14:45,148
Yes?
154
00:14:45,232 --> 00:14:48,360
It must feel lonely and quiet
there without me.
155
00:14:49,236 --> 00:14:50,153
Hello?
156
00:14:50,737 --> 00:14:53,657
Even when a mosquito that bugs us all day
is nowhere to be seen,
157
00:14:53,740 --> 00:14:55,868
we can't help but become concerned
158
00:14:56,451 --> 00:14:58,537
and wonder if it has fed itself.
159
00:14:59,162 --> 00:15:00,163
You're right.
160
00:15:00,247 --> 00:15:02,958
I was too inconsiderate
and left you behind.
161
00:15:03,041 --> 00:15:04,543
I'm sorry.
162
00:15:08,922 --> 00:15:09,756
Hello?
163
00:15:10,841 --> 00:15:12,092
I'm listening.
164
00:15:12,676 --> 00:15:14,887
I was going to pop by today,
165
00:15:14,970 --> 00:15:16,680
but work ended late.
166
00:15:17,931 --> 00:15:19,600
I'm just kidding.
167
00:15:19,683 --> 00:15:21,935
I'm on a date with my boyfriend.
168
00:15:22,019 --> 00:15:25,522
But I'm not the type
to neglect my friends for a guy.
169
00:15:25,606 --> 00:15:27,190
I'll stop by tomorrow.
170
00:15:27,274 --> 00:15:28,859
Why would you…
171
00:15:29,401 --> 00:15:30,777
Did you leave anything?
172
00:15:31,361 --> 00:15:32,404
What do you mean?
173
00:15:32,988 --> 00:15:35,324
Can't I visit my friend whenever I want?
174
00:15:36,366 --> 00:15:37,743
"Friend"?
175
00:15:37,826 --> 00:15:40,203
Hello? Don't you know
what a friend is?
176
00:15:40,287 --> 00:15:44,166
It's someone who treats you so well
though they're not your lover or family.
177
00:15:44,750 --> 00:15:48,045
It's grateful to have even one,
but the more the merrier.
178
00:15:48,629 --> 00:15:51,298
But then again, some cowards substitute
179
00:15:51,381 --> 00:15:53,175
"I don't see you as a man."
180
00:15:54,009 --> 00:15:55,594
"You're not charming as a woman,"
181
00:15:56,303 --> 00:15:58,931
with "Let's be friends."
182
00:15:59,514 --> 00:16:01,475
Some offend others like that.
183
00:16:01,558 --> 00:16:03,143
In any case,
184
00:16:03,226 --> 00:16:04,144
we're friends.
185
00:16:04,227 --> 00:16:06,355
Why does everyone want
to be friends with me?
186
00:16:06,438 --> 00:16:09,149
Am I a friend bot or something?
187
00:16:10,859 --> 00:16:12,736
Don't you want to be my friend?
188
00:16:12,819 --> 00:16:13,904
Why not?
189
00:16:13,987 --> 00:16:15,781
Because I emptied your fridge?
190
00:16:15,864 --> 00:16:18,283
Because I stuffed
all the dumplings myself?
191
00:16:19,034 --> 00:16:21,453
Were you serious
when you said your ears would bleed?
192
00:16:21,536 --> 00:16:22,913
Because I yapped so much?
193
00:16:24,206 --> 00:16:27,584
No. My mind was elsewhere.
194
00:16:28,377 --> 00:16:29,294
You must be busy.
195
00:16:30,462 --> 00:16:31,546
Fine.
196
00:16:32,255 --> 00:16:34,549
I didn't mean
to get upset with you. I'm sorry.
197
00:16:34,633 --> 00:16:37,469
It's okay.
Don't mind me and focus on your work.
198
00:16:38,303 --> 00:16:39,930
I'll call you again later.
199
00:16:57,739 --> 00:17:00,867
I take back what I said
about making a new friend.
200
00:17:01,493 --> 00:17:03,453
She doesn't want to be friends with me.
201
00:17:10,127 --> 00:17:11,253
That's not it.
202
00:17:12,129 --> 00:17:14,923
I think someone she likes
wanted to be just friends with her.
203
00:17:15,465 --> 00:17:17,509
She got all worked up
when you said that part.
204
00:17:23,056 --> 00:17:24,099
What is this?
205
00:17:24,891 --> 00:17:26,601
Did that fool Young-do
206
00:17:26,685 --> 00:17:29,855
say "Let's be friends,"
to a girl he fell head over heels for?
207
00:17:31,648 --> 00:17:34,234
-I'm busy.
-Did you ask Da-jeong to be friends?
208
00:17:36,111 --> 00:17:37,279
How did you…
209
00:17:37,362 --> 00:17:39,406
I was right. You did.
210
00:17:39,489 --> 00:17:42,951
What will you do?
I may lose my best friend thanks to you.
211
00:17:44,411 --> 00:17:45,954
Are you talking about Patrick?
212
00:17:46,038 --> 00:17:49,332
Patrick isn't my friend.
He's my boyfriend.
213
00:17:49,416 --> 00:17:51,501
How could you not tell the difference?
214
00:17:51,585 --> 00:17:54,421
Did you get your license
from a thrift shop or something?
215
00:17:55,088 --> 00:17:56,381
Say something.
216
00:17:58,508 --> 00:18:00,218
Hello, this is Patrick.
217
00:18:00,302 --> 00:18:01,845
Oh, hello.
218
00:18:02,888 --> 00:18:03,847
Why did you do that?
219
00:18:03,930 --> 00:18:05,974
You've told me such great advice.
220
00:18:06,767 --> 00:18:07,809
Well…
221
00:18:08,894 --> 00:18:09,728
Call him an idiot.
222
00:18:11,021 --> 00:18:13,190
-I can't say that.
-It's okay.
223
00:18:13,273 --> 00:18:14,941
You can say, "You fool."
224
00:18:15,942 --> 00:18:19,988
By the way, your mouth looked cute
when you said, "You fool."
225
00:18:20,655 --> 00:18:23,450
What? Stop flattering me.
226
00:18:23,533 --> 00:18:25,702
What? I'm just stating a fact.
227
00:18:25,786 --> 00:18:27,746
That's not important right--
228
00:18:27,829 --> 00:18:28,830
Oh, dear.
229
00:18:31,666 --> 00:18:33,919
"I'm actually very timid.
230
00:18:34,002 --> 00:18:36,797
I'm afraid I might see a ghost
while taking a shower,
231
00:18:36,880 --> 00:18:39,716
so whenever I wash my hair,
232
00:18:39,800 --> 00:18:40,967
I listen
233
00:18:41,051 --> 00:18:44,262
to very loud and ridiculous music
such as Jump, Jump."
234
00:18:45,764 --> 00:18:48,391
Such songs could cast away
ghosts for sure.
235
00:18:49,601 --> 00:18:53,021
PSYCHIATRIST JU YOUNG-DO
236
00:18:57,067 --> 00:18:59,528
-Oh, dear.
-"But lately,
237
00:18:59,611 --> 00:19:02,072
I've been able to wash my hair
without any music.
238
00:19:02,656 --> 00:19:06,118
I think it started
when I befriended my downstairs neighbor.
239
00:19:06,785 --> 00:19:09,329
I know that he'll be the one
240
00:19:09,412 --> 00:19:12,040
who comes to my rescue when I need it."
241
00:19:12,749 --> 00:19:14,501
When you hear my footsteps,
242
00:19:14,584 --> 00:19:16,878
you know that I'm home.
243
00:19:17,504 --> 00:19:20,340
And if I step on a bar of soap
and fall with a big thud,
244
00:19:21,424 --> 00:19:24,553
you would be the first to rush
to the rooftop to check if I was okay.
245
00:19:25,137 --> 00:19:27,806
"When I had gone
through something unbelievable
246
00:19:28,473 --> 00:19:32,185
or strived to hold back my tears,
247
00:19:33,019 --> 00:19:35,522
he was always there for me."
248
00:19:35,605 --> 00:19:37,941
"He was always there for me.
249
00:19:38,567 --> 00:19:41,027
But never once did he rush me saying,
250
00:19:41,736 --> 00:19:45,323
'Don't cry, or you can do it, or get up.'
251
00:19:48,034 --> 00:19:51,496
I think that's when I started
interpreting his words differently.
252
00:19:53,874 --> 00:19:55,083
I also did that
253
00:19:55,876 --> 00:19:58,503
when he called me
a rabbit with bloodshot eyes."
254
00:19:59,004 --> 00:20:02,966
You look like a chatty rabbit
with your bloodshot eyes.
255
00:20:03,049 --> 00:20:05,427
Silence can be uncomfortable sometimes,
256
00:20:05,510 --> 00:20:08,388
but you don't always have to
take responsibility for it.
257
00:20:10,307 --> 00:20:11,892
But you merely fell.
258
00:20:13,143 --> 00:20:15,353
You were rushing
to not keep your friend waiting.
259
00:20:16,646 --> 00:20:17,772
It always sounded
260
00:20:18,982 --> 00:20:22,694
like he was telling me
that everything was okay.
261
00:20:24,070 --> 00:20:25,155
"It's okay.
262
00:20:26,531 --> 00:20:28,116
I'll be right by your side.
263
00:20:29,576 --> 00:20:30,994
Everything will be all right."
264
00:20:33,163 --> 00:20:36,416
Then I started
misinterpreting his words even more.
265
00:20:38,543 --> 00:20:42,923
Every time he spoke, it sounded like this.
266
00:20:44,216 --> 00:20:45,383
What crazy things
267
00:20:46,343 --> 00:20:48,261
-do you want to do?
-"I like you."
268
00:20:49,888 --> 00:20:50,847
"I like you."
269
00:20:52,557 --> 00:20:53,475
"I like you."
270
00:20:56,394 --> 00:20:57,270
"I like you."
271
00:20:58,605 --> 00:21:00,857
Is it crazy to like someone
272
00:21:01,483 --> 00:21:04,194
if you can't promise
to be with them forever?
273
00:21:05,946 --> 00:21:08,698
I can't even take a bite
of the cookie he gave me.
274
00:21:09,783 --> 00:21:10,992
And
275
00:21:12,786 --> 00:21:16,081
he can't even throw away
the forsythia twig I gave him.
276
00:21:25,215 --> 00:21:26,299
Do you think…
277
00:21:28,301 --> 00:21:29,761
we can become
278
00:21:31,888 --> 00:21:33,098
friends?
279
00:21:50,115 --> 00:21:51,116
All right.
280
00:21:51,199 --> 00:21:54,619
It was from username Rooftop Rabbit.
281
00:21:56,246 --> 00:21:58,373
Mr. Ju, what's your take on this?
282
00:21:59,791 --> 00:22:00,625
Sorry?
283
00:22:03,253 --> 00:22:04,421
I'm not sure.
284
00:22:05,588 --> 00:22:09,426
Ms. Han, what do you think?
I saw you jotting something down.
285
00:22:11,428 --> 00:22:12,345
Let's see.
286
00:22:12,429 --> 00:22:14,764
"The guy is an ass…"
287
00:22:16,474 --> 00:22:19,561
You can't curse on air.
288
00:22:20,228 --> 00:22:22,022
I apologize.
289
00:22:22,105 --> 00:22:25,984
Our listeners
have been leaving their comments.
290
00:22:26,067 --> 00:22:28,778
Could you read those two comments?
291
00:22:28,862 --> 00:22:29,863
Sure.
292
00:22:30,447 --> 00:22:32,198
Username 3935 says,
293
00:22:32,824 --> 00:22:36,828
"What a lunatic. He shouldn't
have told her about his feelings then."
294
00:22:38,288 --> 00:22:39,831
Username Variety Hamster…
295
00:22:44,836 --> 00:22:46,254
Username Variety Hamster says,
296
00:22:46,838 --> 00:22:48,506
"The woman who sent the story
297
00:22:49,174 --> 00:22:51,384
seems thoughtful and nice.
298
00:22:52,010 --> 00:22:56,347
If I were him, I'd definitely date her
even if she misinterpreted
299
00:22:56,431 --> 00:22:57,766
all of my words."
300
00:22:58,767 --> 00:23:01,227
Username Fairy Whatsoever says,
301
00:23:01,936 --> 00:23:04,397
"Maybe he urgently pushed her away
302
00:23:04,481 --> 00:23:06,983
after seeing her naked face.
303
00:23:07,067 --> 00:23:08,943
I'm speaking from experience. Sob."
304
00:23:09,027 --> 00:23:09,986
That's not true.
305
00:23:11,154 --> 00:23:12,781
It's probably not true.
306
00:23:14,407 --> 00:23:19,662
And username Marble
and Round and Round are arguing right now.
307
00:23:19,746 --> 00:23:22,624
Let me read what they've written.
308
00:23:22,707 --> 00:23:26,753
"When he offered to be friends,
he pretty much told her to get lost."
309
00:23:27,337 --> 00:23:30,381
"No. He just wants
to be by her side at all costs."
310
00:23:30,465 --> 00:23:34,385
"No. It means he'll chop her hand off
if she crosses the line."
311
00:23:34,886 --> 00:23:39,349
"No. He wants her
to be within his arm's reach."
312
00:23:40,642 --> 00:23:43,478
What do you think, Mr. Ju?
313
00:23:45,355 --> 00:23:46,439
Well.
314
00:23:47,232 --> 00:23:50,401
I think he asked her to be friends
315
00:23:52,028 --> 00:23:54,697
because he was afraid of hurting her.
316
00:23:56,116 --> 00:23:57,492
I think he wanted her
317
00:23:57,575 --> 00:24:00,954
to go somewhere safe.
318
00:24:03,832 --> 00:24:05,333
But now that I think of it,
319
00:24:06,209 --> 00:24:08,878
that could've been right as well.
320
00:24:08,962 --> 00:24:10,088
Which one?
321
00:24:10,171 --> 00:24:12,757
That he'd chop her hand off
if she were to cross the line?
322
00:24:12,841 --> 00:24:14,050
No, not that one.
323
00:24:16,136 --> 00:24:17,470
That he just wants…
324
00:24:20,765 --> 00:24:22,350
to be by her side.
325
00:24:29,274 --> 00:24:30,650
I think
326
00:24:31,609 --> 00:24:36,030
he might've failed
to realize his true feelings.
327
00:26:16,631 --> 00:26:17,924
What are you doing there?
328
00:26:20,009 --> 00:26:21,261
I'm on patrol.
329
00:26:21,844 --> 00:26:23,763
I heard there's someone suspicious.
330
00:26:25,473 --> 00:26:27,100
Are you going to stay there?
331
00:26:28,601 --> 00:26:29,852
I'll come down.
332
00:26:34,732 --> 00:26:36,776
Don't tell me you're scared.
333
00:26:37,568 --> 00:26:39,028
I'm not.
334
00:26:39,112 --> 00:26:42,031
It's just too dirty.
335
00:26:43,324 --> 00:26:44,409
Do you want my help?
336
00:26:45,243 --> 00:26:46,286
No.
337
00:26:48,746 --> 00:26:49,747
Yes.
338
00:27:02,677 --> 00:27:04,345
When I wrote that,
339
00:27:05,638 --> 00:27:08,891
I didn't think that
people would talk so harshly.
340
00:27:12,812 --> 00:27:15,857
By "harshly," do you mean
341
00:27:15,940 --> 00:27:20,695
how they called me
a fool, an idiot, a coward,
342
00:27:20,778 --> 00:27:22,822
a jerk, and a lunatic?
343
00:27:24,532 --> 00:27:26,701
You didn't know
they'd call me names, right?
344
00:27:28,328 --> 00:27:29,412
Right.
345
00:27:31,080 --> 00:27:33,916
There were about 300 comments.
346
00:27:35,084 --> 00:27:37,420
It felt like
I got punched about 300 times.
347
00:27:42,258 --> 00:27:45,762
There was this comment
that we didn't read out loud.
348
00:27:47,180 --> 00:27:48,681
"If you are the guy
349
00:27:49,265 --> 00:27:51,434
in the story, then raise your hand.
350
00:27:52,935 --> 00:27:54,854
Then make a fist
351
00:27:56,064 --> 00:27:58,024
and punch your cheek."
352
00:28:00,360 --> 00:28:02,320
Why would you do that? Don't hit yourself.
353
00:28:13,956 --> 00:28:18,044
Since there are many things
I left out in that story,
354
00:28:23,758 --> 00:28:27,720
they don't know the full story.
355
00:28:29,722 --> 00:28:32,225
That's why they mocked you.
356
00:28:35,895 --> 00:28:37,647
But I know everything.
357
00:28:42,944 --> 00:28:45,780
I know how hard it was for you
358
00:28:47,323 --> 00:28:48,533
to say that to me.
359
00:28:50,493 --> 00:28:52,495
"I don't want to be friends."
360
00:28:58,376 --> 00:29:00,086
I won't say that.
361
00:29:07,051 --> 00:29:07,885
"I've also…
362
00:29:10,638 --> 00:29:12,974
come to like you."
363
00:29:20,815 --> 00:29:21,941
I won't say that either.
364
00:29:25,153 --> 00:29:26,696
At least not right now.
365
00:29:34,912 --> 00:29:37,457
We don't need to promise
to be together forever.
366
00:29:39,459 --> 00:29:43,546
I don't know and will never know
what "forever" really means anyway.
367
00:29:51,012 --> 00:29:54,015
In a two-hour movie,
"forever" means two hours.
368
00:29:58,603 --> 00:30:00,646
I think that's enough.
369
00:30:39,323 --> 00:30:42,701
I only cleaned up the mess
made by the police.
370
00:30:42,785 --> 00:30:44,703
Everything else has remained untouched.
371
00:30:59,301 --> 00:31:01,303
Shouldn't you change the door passcode?
372
00:31:01,887 --> 00:31:03,597
He could come here.
373
00:31:04,098 --> 00:31:05,432
I shouldn't change it
374
00:31:06,350 --> 00:31:08,310
since I want him to come here.
375
00:31:39,717 --> 00:31:41,969
No, my ice cream! No!
376
00:31:43,262 --> 00:31:45,055
Aiden, are you okay?
377
00:31:47,141 --> 00:31:48,225
I'm sorry.
378
00:31:48,309 --> 00:31:49,977
I'll get that dry-cleaned.
379
00:31:50,060 --> 00:31:51,729
-I can do it right now.
-It's okay.
380
00:31:51,812 --> 00:31:53,981
It was my fault. I was on my phone.
381
00:31:57,776 --> 00:32:00,237
I'm sorry. I'll buy you another one.
382
00:32:05,534 --> 00:32:07,536
-Enjoy.
-Thank you.
383
00:32:10,039 --> 00:32:12,082
-Which flavor?
-I'll have chocolate.
384
00:32:17,713 --> 00:32:19,214
I'm all right.
385
00:32:29,058 --> 00:32:30,809
I'll have vanilla.
386
00:32:33,103 --> 00:32:34,980
Two vanilla and one chocolate, please.
387
00:32:35,064 --> 00:32:36,023
Sure.
388
00:32:37,900 --> 00:32:39,151
Let's wait over there.
389
00:32:39,818 --> 00:32:42,363
Gosh. What a lovely family.
390
00:32:43,739 --> 00:32:46,825
You have a beautiful family.
Your son is adorable.
391
00:32:47,785 --> 00:32:50,371
Kids these days speak English so well.
392
00:32:54,208 --> 00:32:57,252
Goodness, I wish I had
a grandson like him.
393
00:33:13,602 --> 00:33:18,273
Did you leave our hotel because of me?
394
00:33:19,066 --> 00:33:21,068
-Because of me, did you--
-No.
395
00:33:21,819 --> 00:33:23,320
You don't need to worry.
396
00:33:26,407 --> 00:33:30,577
It bothers me
that you're telling me not to worry.
397
00:33:32,037 --> 00:33:33,330
You have a good memory.
398
00:33:34,331 --> 00:33:38,377
I'll be staying in Korea for a while,
so I found my own place.
399
00:33:40,796 --> 00:33:41,880
I see.
400
00:33:44,508 --> 00:33:47,219
Then why are you here today?
401
00:33:48,387 --> 00:33:49,722
My colleagues are still here.
402
00:33:57,479 --> 00:33:59,940
Den, we need to go back now.
403
00:34:00,023 --> 00:34:02,151
No, I want to play
for five more minutes.
404
00:34:02,693 --> 00:34:03,694
Three minutes!
405
00:34:05,779 --> 00:34:06,613
"Den"?
406
00:34:09,283 --> 00:34:10,159
Yes.
407
00:34:10,659 --> 00:34:12,953
"Trick" for Patrick. "Nibal" for Hannibal.
408
00:34:13,037 --> 00:34:14,580
"My" for Amy.
409
00:34:15,122 --> 00:34:16,498
Are you serious?
410
00:34:16,582 --> 00:34:17,583
Of course.
411
00:34:18,250 --> 00:34:20,002
"Mian" for Damian.
412
00:34:20,085 --> 00:34:21,295
"Tley" for Bentley.
413
00:34:22,296 --> 00:34:23,547
"Ian" for Ian.
414
00:34:26,967 --> 00:34:30,846
Well, "Ian" can't be shortened.
415
00:34:34,975 --> 00:34:36,060
"Ian"?
416
00:34:37,561 --> 00:34:40,689
This is him?
The one who doesn't even have a name?
417
00:34:40,773 --> 00:34:42,983
Everyone gets their own name.
418
00:34:43,067 --> 00:34:46,153
Choi Jeong-min is your brother.
And you don't have a name.
419
00:34:48,947 --> 00:34:49,990
Den.
420
00:34:51,950 --> 00:34:53,535
We need to go back,
421
00:34:53,619 --> 00:34:56,038
and Ian needs to go to work.
422
00:34:56,121 --> 00:34:57,623
Ian? Is that your name?
423
00:35:00,084 --> 00:35:01,001
So funny.
424
00:35:01,084 --> 00:35:03,462
There's a kid named Ian
who wets his pants.
425
00:35:03,545 --> 00:35:04,880
Did you do that?
426
00:35:04,963 --> 00:35:07,925
No. Never. I'm a doctor.
427
00:35:08,467 --> 00:35:10,928
So doctors can wet their pants?
428
00:35:11,011 --> 00:35:12,805
No, I don't. I'm not...
429
00:35:13,972 --> 00:35:15,933
I'm just kidding. You come here often?
430
00:35:16,767 --> 00:35:18,560
-Maybe.
-Do you have friends here?
431
00:35:19,228 --> 00:35:20,270
Not really.
432
00:35:20,354 --> 00:35:22,106
Because you wet your pants.
433
00:35:38,080 --> 00:35:39,331
PATIENT: MA JAE-GUK
434
00:35:39,414 --> 00:35:42,084
Both his systolic and diastolic
blood pressures
435
00:35:42,167 --> 00:35:44,753
are within normal range.
436
00:35:44,837 --> 00:35:46,338
He'll be ready for surgery soon.
437
00:35:48,507 --> 00:35:50,884
The medically-induced coma is effective.
438
00:35:51,468 --> 00:35:55,639
It has lowered his brain pressure,
so he can have surgery now.
439
00:35:56,265 --> 00:35:57,349
Is that so?
440
00:36:04,523 --> 00:36:07,693
So it looks like he'll be ready
for surgery next week.
441
00:36:07,776 --> 00:36:09,778
Anyway, I'll see you at dinner.
442
00:36:09,858 --> 00:36:11,734
-Okay.
-Dr. Chase.
443
00:36:14,992 --> 00:36:17,119
The vice-chairman would like to see you.
444
00:36:36,763 --> 00:36:39,141
Death is closer than you think, isn't it?
445
00:36:40,893 --> 00:36:42,186
Out of the blue,
446
00:36:42,269 --> 00:36:45,981
your twin brother commits suicide.
447
00:36:47,482 --> 00:36:49,568
And people from your childhood
448
00:36:49,651 --> 00:36:51,820
are mysteriously dying left and right.
449
00:36:52,321 --> 00:36:56,575
And patients often die
on the operating table.
450
00:36:58,327 --> 00:37:01,455
"We did our best,
but we couldn't save him."
451
00:37:02,247 --> 00:37:04,583
That's what the doctors will say.
452
00:37:05,167 --> 00:37:08,337
But for someone like me
who's last in line to be the heir,
453
00:37:08,837 --> 00:37:10,923
his death wouldn't come as a shock.
454
00:37:12,925 --> 00:37:15,719
There will be no investigation or autopsy.
455
00:37:16,929 --> 00:37:20,641
Are you telling me to hinder the surgery?
456
00:37:24,019 --> 00:37:26,605
Didn't you find it odd
when you were chosen
457
00:37:27,272 --> 00:37:28,523
for this team?
458
00:37:29,191 --> 00:37:33,862
Dr. Bale is a racist, so it couldn't have
been him that chose an Asian like you.
459
00:37:33,946 --> 00:37:35,155
So
460
00:37:35,239 --> 00:37:38,700
who assigned you to this team, and why?
461
00:37:43,121 --> 00:37:44,331
Did you ever wonder?
462
00:37:45,457 --> 00:37:47,251
Please just cut to the chase.
463
00:37:48,210 --> 00:37:49,920
Tell me what you want.
464
00:37:50,504 --> 00:37:53,799
I don't do business
with someone who has nothing
465
00:37:54,424 --> 00:37:56,134
to lose nor desire.
466
00:37:56,218 --> 00:37:57,427
I don't have any.
467
00:37:59,304 --> 00:38:00,555
I'm sure you do.
468
00:38:04,601 --> 00:38:06,728
Any mistakes you've made in life
469
00:38:07,896 --> 00:38:09,898
out of desperation or mere fun…
470
00:38:13,026 --> 00:38:15,112
always leave a stain.
471
00:39:10,834 --> 00:39:12,627
Long time no see, Dr. Chase.
472
00:39:22,637 --> 00:39:24,431
So this is where you work,
473
00:39:26,391 --> 00:39:27,684
Dr. Ju Young-do.
474
00:39:30,395 --> 00:39:31,605
What is your question?
475
00:39:33,273 --> 00:39:34,733
When I was young,
476
00:39:34,816 --> 00:39:37,861
I temporarily stayed
at a nursing facility in Changbi-dong.
477
00:39:38,653 --> 00:39:41,156
And recently,
I saw a photo of me taken there.
478
00:39:42,032 --> 00:39:43,033
And…
479
00:39:48,205 --> 00:39:49,539
that photo
480
00:39:49,623 --> 00:39:52,918
was a piece of evidence
related to Choi Jeong-min's case.
481
00:39:54,044 --> 00:39:56,630
Do you know anything
about the photo or facility?
482
00:39:57,923 --> 00:39:59,466
Don't beat around the bush.
483
00:40:00,842 --> 00:40:02,469
I don't believe I did.
484
00:40:03,303 --> 00:40:05,347
Why did you assume I'd know anything
485
00:40:06,348 --> 00:40:07,599
about his case?
486
00:40:10,435 --> 00:40:11,937
Do you not remember anything?
487
00:40:21,780 --> 00:40:24,032
Have you not heard
that the case was closed?
488
00:40:24,991 --> 00:40:26,118
I did.
489
00:40:26,201 --> 00:40:28,328
Then you should stop here.
490
00:40:29,538 --> 00:40:31,123
I don't appreciate your rudeness
491
00:40:32,207 --> 00:40:33,708
or recklessness
492
00:40:34,835 --> 00:40:36,336
regarding your words.
493
00:40:39,297 --> 00:40:40,924
What do I specialize in?
494
00:40:41,633 --> 00:40:44,761
Why do you think
I brought this up during my lecture?
495
00:40:45,345 --> 00:40:47,097
It's obviously trigeminal neuralgia.
496
00:40:47,681 --> 00:40:49,433
So why didn't any medication work?
497
00:40:49,516 --> 00:40:52,352
Why did this patient refuse craniotomy?
498
00:40:54,896 --> 00:40:56,398
Is it Munchausen's syndrome?
499
00:40:57,399 --> 00:40:58,525
Correct.
500
00:40:59,401 --> 00:41:00,861
They pretend to be sick
501
00:41:00,944 --> 00:41:02,904
in order to receive attention.
502
00:41:02,988 --> 00:41:07,200
Some harm themselves
and even their own children or pets.
503
00:41:08,743 --> 00:41:10,162
During her childhood,
504
00:41:10,245 --> 00:41:12,789
her parents were too busy
to give her any attention.
505
00:41:12,873 --> 00:41:14,416
Her sibling was ill as well.
506
00:41:14,499 --> 00:41:18,003
The only time
her parents gave her attention
507
00:41:18,086 --> 00:41:19,504
was when she was sick.
508
00:41:20,213 --> 00:41:22,257
Thanks to her past experience as a nurse,
509
00:41:22,340 --> 00:41:26,303
she knew which medication to take
and what kinds of symptoms to have
510
00:41:26,386 --> 00:41:28,597
to make others believe she was sick.
511
00:41:29,806 --> 00:41:33,685
If they go that far to fool us,
how can we tell if they're lying?
512
00:41:34,936 --> 00:41:39,191
The only way to know if patients are lying
is to observe them.
513
00:41:39,816 --> 00:41:44,070
Especially, when you deal with patients
who must fool doctors and nurses,
514
00:41:44,154 --> 00:41:46,281
you should focus on their displeasure.
515
00:41:46,865 --> 00:41:49,993
Let's say you asked a patient
if they had taken a certain drug.
516
00:41:50,076 --> 00:41:52,579
If they didn't take it,
they'd say, "No, I didn't."
517
00:41:52,662 --> 00:41:53,663
Plain and simple.
518
00:41:53,747 --> 00:41:57,542
But if they're worried
about getting caught, it's different.
519
00:41:58,210 --> 00:41:59,711
"Why are you suspecting me?
520
00:41:59,794 --> 00:42:02,422
I'm offended by your question."
521
00:42:13,099 --> 00:42:17,020
If they're clever, they lower their head,
522
00:42:17,103 --> 00:42:18,980
drop a pen,
523
00:42:19,064 --> 00:42:23,276
or try other means to distract you.
524
00:42:27,614 --> 00:42:30,200
If it's true that I was duped,
525
00:42:31,368 --> 00:42:32,577
that means
526
00:42:33,495 --> 00:42:36,873
I was fooled by an 18-year-old.
527
00:42:38,333 --> 00:42:40,669
That's unacceptable.
528
00:42:51,930 --> 00:42:53,848
Why are you so impudent?
529
00:42:56,685 --> 00:42:58,478
I'm talking to you.
530
00:43:19,541 --> 00:43:21,668
BOOM, CLAP
DON'T ERASE THIS
531
00:43:21,751 --> 00:43:23,962
IT'S A WORKING TITLE,
SO DON'T TEASE US
532
00:43:25,088 --> 00:43:27,799
Patrick! Patrick will be joining our show!
533
00:43:29,259 --> 00:43:30,802
Patrick!
534
00:43:32,512 --> 00:43:34,806
But three of his agency's newbies
will be here too.
535
00:43:34,889 --> 00:43:35,849
Three of them?
536
00:43:35,932 --> 00:43:38,476
They'll join us,
but I never promised them screen time.
537
00:43:39,102 --> 00:43:41,605
You're so evil.
538
00:43:42,564 --> 00:43:45,942
All right. We have four pilot shows.
We need to make this work.
539
00:43:46,026 --> 00:43:47,193
All right.
540
00:43:48,278 --> 00:43:49,696
Like this.
541
00:43:49,779 --> 00:43:51,239
And like this.
542
00:43:52,782 --> 00:43:55,118
Thanks to Patrick,
people will be intrigued.
543
00:43:57,912 --> 00:43:59,205
SEO HA-NEUL
HAN JIN-HO
544
00:43:59,289 --> 00:44:00,707
This pair is good.
545
00:44:01,791 --> 00:44:02,792
Go.
546
00:44:07,797 --> 00:44:09,215
Go on.
547
00:44:10,592 --> 00:44:11,676
But…
548
00:44:12,886 --> 00:44:14,179
Aren't you here to work out?
549
00:44:14,888 --> 00:44:18,224
Yes, I am. But I'm a bit hesitant.
550
00:44:18,308 --> 00:44:20,477
Why? Because I'm a woman?
551
00:44:21,394 --> 00:44:23,021
No. That's not why.
552
00:44:24,314 --> 00:44:26,066
I'm just a bit…
553
00:44:26,149 --> 00:44:28,026
A vet who's a crybaby
554
00:44:28,109 --> 00:44:30,362
and a former national boxer.
555
00:44:30,445 --> 00:44:33,198
A soft fist meets an iron fist.
556
00:44:33,281 --> 00:44:34,532
Is that it?
557
00:44:34,616 --> 00:44:36,785
Who said he has a soft fist?
558
00:44:36,868 --> 00:44:37,952
He has platinum fists.
559
00:44:38,036 --> 00:44:40,622
I thought he hit me
with a hammer that time.
560
00:44:40,705 --> 00:44:41,706
He hit you?
561
00:44:44,292 --> 00:44:45,335
Well…
562
00:44:46,211 --> 00:44:48,129
I just said that we were friends.
563
00:44:48,213 --> 00:44:49,839
I never said he didn't hit me.
564
00:44:52,092 --> 00:44:54,636
-I feel sorry for you.
-No, he didn't hit me.
565
00:44:58,515 --> 00:45:00,642
-Are you okay?
-Yes.
566
00:45:01,935 --> 00:45:03,269
You're not bad.
567
00:45:03,353 --> 00:45:05,397
If it's too tiring, put your knees down.
568
00:45:05,480 --> 00:45:07,357
And start…
569
00:45:11,111 --> 00:45:12,028
You're good.
570
00:45:17,659 --> 00:45:20,412
You just need
to warm your body up a bit, so…
571
00:45:40,682 --> 00:45:43,601
I'm running better
since I haven't done this in a while.
572
00:45:50,567 --> 00:45:54,070
What does Seung-won have on you?
573
00:45:54,154 --> 00:45:55,405
On me?
574
00:45:56,531 --> 00:45:57,657
Nothing.
575
00:46:00,243 --> 00:46:01,327
Whatever.
576
00:46:02,912 --> 00:46:04,414
Why did you pretend to be weak?
577
00:46:06,040 --> 00:46:07,125
I
578
00:46:07,876 --> 00:46:09,210
never did.
579
00:46:25,852 --> 00:46:26,978
Gosh, my head.
580
00:46:29,481 --> 00:46:30,607
Gosh, my head.
581
00:46:31,941 --> 00:46:33,026
What is this?
582
00:46:36,446 --> 00:46:37,530
What?
583
00:46:38,364 --> 00:46:39,532
Why is he there?
584
00:46:46,623 --> 00:46:47,457
Hey.
585
00:46:49,375 --> 00:46:50,376
Hey.
586
00:46:55,840 --> 00:46:56,841
What?
587
00:46:57,509 --> 00:46:58,927
Did a dog bite him?
588
00:47:06,059 --> 00:47:07,393
Damn it.
589
00:47:10,438 --> 00:47:12,106
VIOLENT CRIMES TEAM 3
590
00:47:12,774 --> 00:47:14,275
It's okay. Be seated.
591
00:47:18,238 --> 00:47:19,656
Where is Mr. Ko?
592
00:47:19,739 --> 00:47:21,115
-In the rest--
-He's eating--
593
00:47:23,493 --> 00:47:26,496
After having his meal,
I believe he went to the restroom.
594
00:47:26,579 --> 00:47:28,289
He refused to listen to me again.
595
00:47:28,373 --> 00:47:30,291
He's digging into some old case.
596
00:47:31,042 --> 00:47:32,502
How are you doing?
597
00:47:32,585 --> 00:47:34,379
Both physically and mentally.
598
00:47:34,963 --> 00:47:37,757
I'm doing fine.
I'm still young and healthy.
599
00:47:37,840 --> 00:47:40,009
Good for you. Lucky you.
600
00:47:40,093 --> 00:47:41,177
How great.
601
00:47:45,431 --> 00:47:46,474
Hello, sir.
602
00:47:46,975 --> 00:47:48,810
-What's this about?
-Where have you been?
603
00:47:51,271 --> 00:47:52,397
I had coffee…
604
00:47:53,022 --> 00:47:54,399
No, I didn't.
605
00:47:55,358 --> 00:47:57,986
I brushed… No.
606
00:47:59,487 --> 00:48:01,364
I ate.
607
00:48:01,864 --> 00:48:03,199
I had a late lunch.
608
00:48:05,618 --> 00:48:07,036
Good going.
609
00:48:08,037 --> 00:48:09,664
Who told you to sit down?
610
00:48:09,747 --> 00:48:12,584
We received a call.
Go to Pungji Park right now.
611
00:48:12,667 --> 00:48:13,876
A homeless man was hurt.
612
00:48:13,960 --> 00:48:17,213
Oh, dear. That shouldn't happen.
613
00:48:17,297 --> 00:48:19,215
-Let's hurry. We'll get going, sir.
-Okay.
614
00:48:22,176 --> 00:48:23,386
Look at him.
615
00:48:24,220 --> 00:48:25,179
UNDER INVESTIGATION
616
00:48:25,263 --> 00:48:28,474
A few homeless people
are always camping in this underpass,
617
00:48:28,558 --> 00:48:29,976
so people rarely use it.
618
00:48:30,059 --> 00:48:31,894
That's why we were notified late.
619
00:48:32,478 --> 00:48:34,731
How bad is his condition?
620
00:48:35,565 --> 00:48:37,525
He bled excessively, so it looks bad.
621
00:48:38,192 --> 00:48:40,570
Detective Park,
go to the hospital right now.
622
00:48:40,653 --> 00:48:42,030
And you, meet with the caller.
623
00:48:42,113 --> 00:48:43,072
Yes, sir.
624
00:48:43,823 --> 00:48:45,325
Any security cameras around here?
625
00:48:46,451 --> 00:48:48,786
I doubt we'll get any dashcam footage.
626
00:48:48,870 --> 00:48:50,997
-I'll look into it.
-Go on, now.
627
00:48:51,080 --> 00:48:51,956
Yes, sir.
628
00:49:01,466 --> 00:49:03,426
I'll take this.
629
00:49:03,509 --> 00:49:05,928
-Okay. Leave the door open.
-Got it.
630
00:49:09,515 --> 00:49:10,433
All right.
631
00:49:11,142 --> 00:49:11,976
I'm famished.
632
00:49:20,610 --> 00:49:22,737
What brings you here?
633
00:49:24,489 --> 00:49:25,490
Have you been well?
634
00:49:26,366 --> 00:49:28,618
I wasn't actually curious,
but I just asked.
635
00:49:29,243 --> 00:49:30,119
Goodbye, then.
636
00:49:37,585 --> 00:49:39,170
What are you doing?
637
00:49:40,046 --> 00:49:42,715
I believe you're unwelcome here
during office hours.
638
00:49:46,719 --> 00:49:49,430
I'm not here for him.
I'm going to the fourth floor.
639
00:49:53,101 --> 00:49:55,770
-I said the fourth floor.
-All the more reason to block you
640
00:49:55,853 --> 00:49:59,107
because I can't let you disturb them.
641
00:49:59,941 --> 00:50:02,402
Disturb what? Them dating?
642
00:50:02,485 --> 00:50:04,779
I knew it. You knew.
643
00:50:11,703 --> 00:50:12,954
I learn boxing nowadays.
644
00:50:14,580 --> 00:50:15,748
Bye.
645
00:50:18,334 --> 00:50:20,378
PSYCHIATRIST JU YOUNG-DO
646
00:50:20,461 --> 00:50:21,295
Come in.
647
00:50:27,719 --> 00:50:28,970
What is it?
648
00:50:33,558 --> 00:50:36,436
Are you planning to go upstairs today?
649
00:50:37,186 --> 00:50:40,064
Upstairs? What's this about?
650
00:50:40,148 --> 00:50:41,607
A, yes. B, no.
651
00:50:42,775 --> 00:50:44,110
Not for now.
652
00:50:44,193 --> 00:50:45,820
Then,
653
00:50:46,654 --> 00:50:47,822
pass.
654
00:50:58,124 --> 00:51:00,084
Be gentle.
655
00:51:00,168 --> 00:51:03,254
Our brain cells won't regenerate anymore.
We're at that age.
656
00:51:03,337 --> 00:51:06,549
Did you have to say something so sad
during dinnertime?
657
00:51:09,343 --> 00:51:12,138
By the way, who wrote that?
It's not your handwriting.
658
00:51:12,221 --> 00:51:13,473
Oh, that?
659
00:51:14,640 --> 00:51:16,684
Hello, I'm back.
660
00:51:16,768 --> 00:51:18,060
I'm here.
661
00:51:19,729 --> 00:51:21,606
Yes. It was her.
662
00:51:23,816 --> 00:51:25,902
I bought all the drinks
I finished last time.
663
00:51:31,741 --> 00:51:33,326
By the way, who are you?
664
00:51:35,077 --> 00:51:36,078
Hello.
665
00:51:36,913 --> 00:51:39,207
She's my friend.
The owner of the cafe downstairs.
666
00:51:40,374 --> 00:51:41,209
"Friend"?
667
00:51:42,210 --> 00:51:44,253
You didn't want to be friends with me,
668
00:51:44,337 --> 00:51:45,797
but you're friends with her?
669
00:51:46,964 --> 00:51:49,467
I never said I didn't want to.
670
00:51:49,550 --> 00:51:50,968
You guys are friends?
671
00:51:55,890 --> 00:51:57,433
Do you know her well?
672
00:51:58,100 --> 00:51:59,268
Sorry?
673
00:52:02,063 --> 00:52:04,190
-Of course.
-I even crashed here.
674
00:52:04,273 --> 00:52:05,107
I do that often.
675
00:52:06,818 --> 00:52:09,278
She gave me
clothes to wear and food to eat.
676
00:52:09,362 --> 00:52:12,365
She's been doing that for me
for the past 20 years.
677
00:52:15,785 --> 00:52:17,578
Her favorite food. One, two, three.
678
00:52:17,662 --> 00:52:18,996
-Dumplings.
-Pizza.
679
00:52:19,080 --> 00:52:19,914
Rice soup.
680
00:52:20,456 --> 00:52:22,375
Why rice soup when your mom sells pizza?
681
00:52:22,458 --> 00:52:24,794
Exactly. You remind me of someone.
682
00:52:27,713 --> 00:52:28,840
Her favorite flowers.
683
00:52:28,923 --> 00:52:30,299
-One, two, three. Orange blossom.
-Red foxtail.
684
00:52:30,383 --> 00:52:31,300
Magnolia.
685
00:52:34,303 --> 00:52:35,638
Oranges don't have flowers.
686
00:52:35,721 --> 00:52:37,390
Of course, they do.
687
00:52:37,473 --> 00:52:40,643
And why would you name
an animal as a flower?
688
00:52:41,185 --> 00:52:43,229
What in the world is a red foxtail?
689
00:52:43,312 --> 00:52:45,273
-Give us your answer.
-Yes, please do.
690
00:52:46,482 --> 00:52:47,942
I said magnolia.
691
00:52:48,025 --> 00:52:49,986
But you don't like magnolia.
692
00:52:50,069 --> 00:52:51,028
When they wither,
693
00:52:51,112 --> 00:52:53,573
you said they look like
rotten banana peels.
694
00:52:53,656 --> 00:52:55,116
Exactly. Why magnolia?
695
00:52:55,199 --> 00:52:58,786
They have huge heads.
They have awful body ratios.
696
00:52:58,870 --> 00:53:01,789
I think I'd appreciate it
if you guys respected my preferences.
697
00:53:01,873 --> 00:53:03,791
Her favorite song. One, two, three.
698
00:53:03,875 --> 00:53:05,167
-Jump, Jump.
-Patrick's
699
00:53:05,793 --> 00:53:06,878
To You.
700
00:53:10,381 --> 00:53:13,301
What? Don't tell me
you really like that song.
701
00:53:14,260 --> 00:53:17,305
Not really. I used to listen to it
while washing my hair.
702
00:53:17,388 --> 00:53:19,724
-But these days--
-To You is
703
00:53:19,807 --> 00:53:21,475
my ringback tone.
704
00:53:23,060 --> 00:53:25,354
Seriously? You like Patrick?
705
00:53:26,355 --> 00:53:28,357
How could I not?
706
00:53:28,441 --> 00:53:31,569
He's handsome, a great singer,
and a wonderful dancer.
707
00:53:33,154 --> 00:53:35,197
You have good taste.
708
00:53:35,281 --> 00:53:36,198
Do you like him too?
709
00:53:38,159 --> 00:53:39,660
I don't just like him.
710
00:53:40,453 --> 00:53:41,621
Is it my turn now?
711
00:53:42,580 --> 00:53:43,414
I'm glad we met.
712
00:53:44,999 --> 00:53:46,834
Whom am I speaking to?
713
00:53:46,918 --> 00:53:49,086
One, two, three. The answer is myself.
714
00:53:52,340 --> 00:53:54,175
Can I treat you like an older sister?
715
00:53:54,258 --> 00:53:55,134
You can,
716
00:53:56,135 --> 00:53:57,595
but she and I are the same age.
717
00:53:58,679 --> 00:54:00,014
So I'm the oldest once again.
718
00:54:00,097 --> 00:54:02,475
Forget it. Let's just
consider ourselves friends.
719
00:54:03,351 --> 00:54:04,477
Do you like beer, my friend?
720
00:54:05,645 --> 00:54:06,896
I do.
721
00:54:08,940 --> 00:54:10,566
What's your name?
722
00:54:10,650 --> 00:54:12,276
Park Eun-ha.
723
00:54:14,403 --> 00:54:15,905
Nice to meet you, "Galaxy" Park.
724
00:54:17,365 --> 00:54:18,491
Cheers.
725
00:54:19,533 --> 00:54:20,660
Cheers.
726
00:54:28,107 --> 00:54:29,650
GUGU BUILDING
727
00:54:29,734 --> 00:54:31,903
I'll go see you this week.
728
00:54:31,986 --> 00:54:33,196
When are you free?
729
00:54:35,031 --> 00:54:36,783
Nothing's wrong. I just…
730
00:54:38,242 --> 00:54:40,870
Can't a brother visit his older sister?
731
00:54:40,953 --> 00:54:44,165
It's just strange
that you suddenly want to come over.
732
00:54:44,248 --> 00:54:45,958
It's really nothing.
733
00:54:47,585 --> 00:54:49,962
All right, then. Bye.
734
00:55:13,986 --> 00:55:16,072
PSYCHIATRIST JU YOUNG-DO
735
00:55:39,720 --> 00:55:41,889
Ms. Kang, are you okay?
736
00:55:46,602 --> 00:55:47,812
Ms. Kang.
737
00:55:58,281 --> 00:56:00,241
Did you hear it?
738
00:56:00,867 --> 00:56:03,119
Yes. It was quite loud.
739
00:56:03,953 --> 00:56:05,037
Is everything okay?
740
00:56:07,206 --> 00:56:11,294
I'm afraid there's a tiny problem.
741
00:56:15,631 --> 00:56:16,841
Oh, dear.
742
00:56:19,302 --> 00:56:21,512
Spectacles like these
are the perks of cleaning.
743
00:56:21,596 --> 00:56:24,390
Just when you think
you're done cleaning, you break things.
744
00:56:24,473 --> 00:56:26,434
This is one dangerous spectacle.
745
00:56:30,313 --> 00:56:32,190
No, you'll hurt yourself.
746
00:56:32,273 --> 00:56:33,774
I can take my time and clean up.
747
00:56:33,858 --> 00:56:36,194
Or we can clean up together quickly.
748
00:56:36,277 --> 00:56:37,695
Do you have any newspapers?
749
00:56:39,864 --> 00:56:41,991
Gosh, you really don't have to.
750
00:56:52,001 --> 00:56:53,002
What is this?
751
00:56:54,086 --> 00:56:55,880
I didn't do that.
752
00:56:58,007 --> 00:57:00,801
It wasn't me. It was Ms. Ahn. Really.
753
00:57:00,885 --> 00:57:03,262
She also left
an "I'll be back" memo somewhere.
754
00:57:03,346 --> 00:57:04,847
Did I throw it away? Where is it?
755
00:57:05,848 --> 00:57:06,974
KANG DA-JEONG, JU YOUNG-DO
756
00:57:11,562 --> 00:57:12,647
It wasn't me.
757
00:57:13,523 --> 00:57:14,649
I didn't…
758
00:57:15,650 --> 00:57:17,693
I didn't know she wrote our names.
759
00:57:17,777 --> 00:57:20,530
And this blanket… No, this towel.
760
00:57:21,989 --> 00:57:24,617
I didn't see what was under this towel.
761
00:57:24,700 --> 00:57:28,329
I mean… She must be insane.
Why would she write our names?
762
00:57:30,915 --> 00:57:31,749
I'll get going.
763
00:57:32,542 --> 00:57:34,001
Do you not believe me?
764
00:57:35,878 --> 00:57:37,755
Wait.
765
00:57:37,838 --> 00:57:39,382
No. Look.
766
00:57:40,925 --> 00:57:43,719
The door was open earlier.
Make sure to lock it.
767
00:57:43,803 --> 00:57:47,139
Hold on. You can't leave
when there's obviously a misunderstanding.
768
00:57:47,223 --> 00:57:49,016
Why don't you call and ask her?
769
00:57:49,892 --> 00:57:53,563
To be exact,
I had put those cookies in the freezer.
770
00:57:53,646 --> 00:57:55,356
They were ice cold.
771
00:57:55,439 --> 00:57:56,691
Okay.
772
00:57:56,774 --> 00:57:59,652
Why are you leaving like that?
Stay here and listen to…
773
00:58:16,877 --> 00:58:18,879
JU YOUNG-DO PSYCHIATRY CLINIC
774
00:58:20,089 --> 00:58:23,217
You seemed to be in a hurry.
Why are you still here?
775
00:58:23,301 --> 00:58:26,721
I had to take care of something upstairs.
776
00:58:26,804 --> 00:58:28,306
All right, then. Good night.
777
00:59:06,469 --> 00:59:07,887
KANG DA-JEONG
778
00:59:07,970 --> 00:59:10,139
I felt bad about ruining
what she had made.
779
00:59:10,222 --> 00:59:11,098
You get it, right?
780
00:59:11,182 --> 00:59:13,434
It's like how you choose to take the bus
781
00:59:13,517 --> 00:59:16,771
when you see snowmen
that some kids made on your car.
782
00:59:16,854 --> 00:59:20,483
I'm not sure if it's only the buttons
or if I ripped your shirt as well, but…
783
00:59:20,566 --> 00:59:23,986
Just so you know,
the hotel I work at disciplines us
784
00:59:24,070 --> 00:59:26,656
regarding sexual assault and harassment.
785
00:59:26,739 --> 00:59:30,201
In any case,
I promise to buy you a new shirt.
786
00:59:30,284 --> 00:59:34,163
If you think I put it there
for you to see, that's really not…
787
00:59:34,246 --> 00:59:38,584
If you no longer misunderstand me,
please wave a carrot so I'd know.
788
00:59:38,668 --> 00:59:42,463
If you don't have any at home,
a cucumber or an eggplant will do.
789
00:59:44,840 --> 00:59:47,802
I wish I was unconscious right now.
790
00:59:50,763 --> 00:59:51,972
NEW MESSAGE
791
01:00:26,215 --> 01:00:28,634
Can I really take these home?
792
01:00:28,718 --> 01:00:29,719
Sure.
793
01:00:30,970 --> 01:00:34,682
I really think it's great
that our hotel has a proposal package.
794
01:00:34,765 --> 01:00:37,017
I agree. It'll be memorable.
795
01:00:37,101 --> 01:00:39,103
More importantly, they'll never fail.
796
01:00:39,186 --> 01:00:41,021
A guy who's madly in love may not know
797
01:00:41,105 --> 01:00:44,066
what to do and just go to her house.
Then he'll get the res…
798
01:00:44,150 --> 01:00:46,152
What was it? Restraining…
799
01:00:47,695 --> 01:00:48,654
Res…
800
01:00:51,031 --> 01:00:54,201
"Restraining order."
Repeat after me slowly.
801
01:00:54,285 --> 01:00:57,121
Yes, that. Some guys end up getting that.
802
01:00:57,872 --> 01:01:01,792
But nowadays, I'd be so grateful
if someone did that to me.
803
01:01:02,835 --> 01:01:05,296
"Come down. I'm in front of your house.
804
01:01:06,422 --> 01:01:07,965
This is for you."
805
01:01:09,508 --> 01:01:12,970
I'm not into one-sided confessions.
806
01:01:13,053 --> 01:01:14,930
Not all people are good at it.
807
01:01:17,975 --> 01:01:19,477
Poor balloons.
808
01:01:20,811 --> 01:01:22,855
Was it Dallas or Wisconsin?
809
01:01:22,938 --> 01:01:24,732
There's a kiss academy there.
810
01:01:24,815 --> 01:01:26,692
They teach people who were dumped
811
01:01:26,776 --> 01:01:28,944
for being bad kissers, how to kiss.
812
01:01:29,028 --> 01:01:30,279
They even get to practice.
813
01:01:31,071 --> 01:01:32,198
No way.
814
01:01:32,823 --> 01:01:35,701
Don't look at me like that.
It's not like I've been there.
815
01:01:37,953 --> 01:01:39,789
Have you been there?
816
01:01:39,872 --> 01:01:42,166
Of course not.
817
01:01:42,249 --> 01:01:43,793
Why won't you believe me?
818
01:01:44,335 --> 01:01:45,878
I really haven't been there.
819
01:01:47,046 --> 01:01:48,047
Ms. Kang.
820
01:01:59,266 --> 01:02:00,267
Hello?
821
01:02:02,686 --> 01:02:04,188
No, it's okay.
822
01:02:07,525 --> 01:02:08,567
Today?
823
01:02:16,700 --> 01:02:18,744
But what's this about?
824
01:02:35,177 --> 01:02:36,345
Guess who?
825
01:02:37,179 --> 01:02:38,514
Did you wait long?
826
01:02:39,265 --> 01:02:40,307
I'm sorry.
827
01:02:42,476 --> 01:02:44,019
Babe, what are you doing there?
828
01:02:44,687 --> 01:02:46,897
I don't know. I thought he was you.
829
01:02:46,981 --> 01:02:48,983
I touched a stranger because of you.
830
01:02:50,192 --> 01:02:52,736
-Let me go wash my hands.
-Okay. Hurry.
831
01:02:56,073 --> 01:02:58,951
How dare he come here again?
832
01:02:59,034 --> 01:03:01,745
How would I know? Don't make it obvious.
833
01:03:02,746 --> 01:03:04,164
Don't you feel uncomfortable?
834
01:03:04,790 --> 01:03:06,709
I hate that he's here.
835
01:03:06,792 --> 01:03:08,502
We can't ask him to leave.
836
01:03:09,169 --> 01:03:12,214
How in the world
can Da-jeong stand seeing his face?
837
01:03:12,798 --> 01:03:13,966
He's going to hear you.
838
01:03:17,303 --> 01:03:18,429
I don't care.
839
01:03:27,187 --> 01:03:28,647
Enjoy.
840
01:03:28,731 --> 01:03:31,108
-Can you get me one more of this?
-Sure.
841
01:05:01,573 --> 01:05:02,908
Will you accept this rose?
842
01:05:03,742 --> 01:05:05,995
It's a paper rose. It won't wither,
843
01:05:06,078 --> 01:05:07,997
it's not prickly, and it's recyclable.
844
01:05:08,080 --> 01:05:10,582
You could also jot things down on it.
845
01:05:10,666 --> 01:05:12,960
YONGSAN STATION, 99, 7641
846
01:05:13,043 --> 01:05:15,337
Do you like music boxes?
Should we go get one?
847
01:05:15,421 --> 01:05:18,173
Did he ever tell you about his childhood?
848
01:05:18,257 --> 01:05:20,342
On March 13, 2003 at 9 p.m.,
849
01:05:20,926 --> 01:05:22,970
I killed Kim Myeong-ja.
850
01:05:23,053 --> 01:05:24,138
Now,
851
01:05:24,221 --> 01:05:27,307
I'm putting an end to everything.
852
01:06:48,775 --> 01:06:52,784
YOU ARE MY SPRING
853
01:07:11,370 --> 01:07:14,164
It was nothing to be scared about.
854
01:07:14,248 --> 01:07:16,875
Actually, it was like having a lollipop.
855
01:07:16,959 --> 01:07:19,128
If I say I'm curious about you,
856
01:07:19,211 --> 01:07:21,046
can you understand that?
857
01:07:21,130 --> 01:07:24,716
…a memory to painful to think about,
858
01:07:24,800 --> 01:07:25,968
what do you say?
859
01:07:26,051 --> 01:07:29,429
You know that
I can help you anytime. Right?
860
01:07:29,513 --> 01:07:32,724
I know this sounds crazy,
but I think I know who this is.
861
01:07:32,808 --> 01:07:36,228
I showed him
your photo from middle school.
862
01:07:36,311 --> 01:07:37,855
Don't run away.
863
01:07:37,938 --> 01:07:41,275
She makes me
fold the world in half and run to her.
864
01:07:41,357 --> 01:07:43,149
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
865
01:07:43,230 --> 01:07:45,010
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
60492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.