All language subtitles for Yonderland.S03E02_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,480 --> 00:00:13,840 -We should do that curry night. -Yeah. 2 00:00:13,880 --> 00:00:15,880 All right, yeah. 3 00:00:18,760 --> 00:00:20,960 Ruddy turncoats! You were right. 4 00:00:21,000 --> 00:00:25,200 All seem to think this Cuddly Dick character would make a better leader than me. Can you believe that? 5 00:00:25,240 --> 00:00:27,240 No, I was surprised too. 6 00:00:27,280 --> 00:00:30,040 I mean, none of us have even met this Dick. 7 00:00:30,080 --> 00:00:33,280 Oh, well, suppose I'll just have to settle for deputy leader. 8 00:00:33,320 --> 00:00:34,960 ALL GRUNT 9 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Come on. That's clearly what he wants. 10 00:00:37,040 --> 00:00:40,000 Why else would he gather all the overlords in MY lair? 11 00:00:40,040 --> 00:00:44,680 -Geographical convenience? -Because he sees me as a kindred spirit with proven leadership skills. 12 00:00:44,720 --> 00:00:51,280 That's right. Even these stiffs would have to admit I'd make an excellent second-in-command. 13 00:00:51,320 --> 00:00:57,320 Oh, Voltarick... When you look at me, do you see a number two? 14 00:00:58,720 --> 00:01:00,720 Yes, I do. 15 00:01:01,600 --> 00:01:03,600 In the bag, hmp! 16 00:01:04,000 --> 00:01:08,640 Far, far ago, the Ancients wrote upon the scrolls 17 00:01:08,680 --> 00:01:11,560 that dark forces would sweep our realm, 18 00:01:11,600 --> 00:01:13,600 until only Yonderland remained. 19 00:01:14,520 --> 00:01:16,920 But they telled also of a saviour, 20 00:01:16,960 --> 00:01:21,840 come from a distant world, to save us from the shadows! 21 00:01:22,320 --> 00:01:24,320 If we're lucky... 22 00:01:24,360 --> 00:01:26,600 Right, then - tickets, money, passport. 23 00:01:26,640 --> 00:01:28,640 You don't need a passport for Scotland, Pete. 24 00:01:28,680 --> 00:01:30,680 It's for HR, or in case I elope, 25 00:01:30,720 --> 00:01:32,720 because I hear those Glasgowan girls 26 00:01:32,760 --> 00:01:34,760 really love a senior network analyst. 27 00:01:34,800 --> 00:01:37,600 It's Glaswegian, and I'm not sure they do. 28 00:01:37,640 --> 00:01:41,960 Now, the kids are staying with Mum tonight, so why don't you go back through some of these house details? 29 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 I have looked. They just don't seem very homey. 30 00:01:45,320 --> 00:01:47,760 I want somewhere that gives us everything this place does. 31 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 More or less. 32 00:01:51,040 --> 00:01:53,040 That's me. 33 00:01:53,080 --> 00:01:55,080 -No second thoughts? -No. 34 00:01:55,120 --> 00:01:57,120 -Time to move on. -Yeah. Great. 35 00:01:58,920 --> 00:02:00,920 All right, I'm coming. 36 00:02:02,640 --> 00:02:05,080 -Ready? -Yes. And no. 37 00:02:05,120 --> 00:02:07,880 Whit-woo! Can't do the whistle, but you look nice. 38 00:02:07,920 --> 00:02:10,400 Thank you. You too. New suit? 39 00:02:10,440 --> 00:02:13,680 -And pants. Came into some money. -Oh, did your numbers come up? 40 00:02:13,720 --> 00:02:18,360 I don't know what that means, but if it's, "Did you get a lucrative publishing deal?" the answer's yes. 41 00:02:18,400 --> 00:02:20,400 -I've written a book. -What? 42 00:02:21,000 --> 00:02:23,400 "My Time with the Chosen One". Is this about me? 43 00:02:23,440 --> 00:02:26,760 Once you've gone I'm out of a job, so I thought, time to cash in. 44 00:02:26,800 --> 00:02:32,360 Oh, and I got a few adverts too, so if anyone asks you if you like Kenlucky Fried Lizard, just say yes. 45 00:02:32,400 --> 00:02:34,400 OK. 46 00:02:34,440 --> 00:02:36,440 It's not too late to change your mind. 47 00:02:37,920 --> 00:02:39,920 -We'll miss you. -Likewise. 48 00:02:41,400 --> 00:02:43,400 But I have to do this. 49 00:02:43,440 --> 00:02:45,440 The time's right. 50 00:02:45,480 --> 00:02:47,480 Come on. 51 00:02:47,520 --> 00:02:50,320 ♪ Thank you, Debbie 52 00:02:50,360 --> 00:02:56,680 ♪ You're still our Chosen Oone 53 00:02:56,720 --> 00:03:02,040 ♪ Now you've killed your twin sister 54 00:03:02,080 --> 00:03:06,440 ♪ Your work 55 00:03:06,480 --> 00:03:08,480 ♪ Is 56 00:03:10,440 --> 00:03:12,440 ♪ Done ♪ 57 00:03:12,480 --> 00:03:14,480 APPLAUSE 58 00:03:16,760 --> 00:03:18,760 The choir there. 59 00:03:18,800 --> 00:03:23,400 -Thank you. -Well, the speeches are spoke, and the songs are sung. 60 00:03:24,080 --> 00:03:26,400 So I suppose the time is upon us 61 00:03:27,120 --> 00:03:29,120 to bid farewell... 62 00:03:29,160 --> 00:03:31,160 HE GASPS 63 00:03:31,200 --> 00:03:33,200 ..to the Chosen One. 64 00:03:33,240 --> 00:03:35,240 It's OK. It's OK. 65 00:03:37,400 --> 00:03:39,400 Embarrassing... 66 00:03:39,440 --> 00:03:45,120 Now, to remind you always of the magical talking stick that brought you to our realm, 67 00:03:45,160 --> 00:03:50,440 we would like to present to you a non-magical, non-talking replica, 68 00:03:50,480 --> 00:03:52,480 what we like to call a stick. 69 00:03:52,520 --> 00:03:54,520 Stick. 70 00:03:54,560 --> 00:03:58,040 We do have sticks in my world, but this is lovely. 71 00:03:58,080 --> 00:04:01,480 -Thank you. -Told you. Should have got her vouchers. 72 00:04:01,520 --> 00:04:03,520 ALL: Speech, speech, speech! 73 00:04:03,560 --> 00:04:05,560 Speech, speech, speech! 74 00:04:05,640 --> 00:04:07,640 Speech, speech, speech! 75 00:04:07,680 --> 00:04:10,000 Speech, speech -I feel like an idiot. 76 00:04:10,040 --> 00:04:12,040 We can get you one. We have loads. 77 00:04:12,080 --> 00:04:16,160 No, I feel like I'm an idiot for leaving this place. 78 00:04:16,200 --> 00:04:19,240 But you brought me here to do a job, and that job's done. 79 00:04:20,520 --> 00:04:24,040 So, while I will miss you all more than I can tell you, 80 00:04:24,080 --> 00:04:26,080 I know that you're in safe hands now. 81 00:04:26,120 --> 00:04:28,120 Aw! 82 00:04:36,560 --> 00:04:38,560 Whoo! Yeah! Whoo! 83 00:04:38,920 --> 00:04:40,920 Yeah! 84 00:04:40,960 --> 00:04:43,840 Sorry, was this a robes ON situation? 85 00:04:44,640 --> 00:04:46,640 Yes... 86 00:04:51,800 --> 00:04:55,120 There's a lovely Elfish word for a loss you can't quite face. 87 00:04:55,160 --> 00:04:59,320 -Oh, really? What is it? -I'll tell you next time. 88 00:05:03,960 --> 00:05:05,960 I've got something special for you. 89 00:05:06,960 --> 00:05:10,280 -Is it a splinter? -Oh, you know me so well. 90 00:05:47,720 --> 00:05:53,400 Now might be an appropriate moment to thank the ever-diligent portal guardians 91 00:05:53,440 --> 00:05:56,560 Grintalian, Gobscrew, Grotelli - 92 00:05:56,600 --> 00:05:59,720 Yeah, yeah, thank you. The book's out soon, in waferback. 93 00:05:59,760 --> 00:06:01,760 I hope you all devour it. 94 00:06:01,800 --> 00:06:04,040 And Nicholas T Stick. 95 00:06:04,080 --> 00:06:06,080 Not writing a book. 96 00:06:06,120 --> 00:06:09,560 Who, with his final portal closed, can now look forward 97 00:06:09,600 --> 00:06:12,560 to the retirement that he so richly deserves. 98 00:06:14,360 --> 00:06:19,440 And let us not forget your endlessly hardworking Elders. 99 00:06:19,600 --> 00:06:21,600 Well done. 100 00:06:21,640 --> 00:06:25,440 They of course took the very difficult decision 101 00:06:25,480 --> 00:06:29,920 to cast out the Chosen One whom you love so dearly. 102 00:06:29,960 --> 00:06:31,760 ALL GROAN 103 00:06:31,800 --> 00:06:33,360 What?! 104 00:06:33,400 --> 00:06:39,120 I wouldn't say cast out. After talking with Debbie, we thought it best - 105 00:06:39,160 --> 00:06:41,160 Thought? Yes, you thought. 106 00:06:41,200 --> 00:06:43,880 They thought that it was best, because as you know, 107 00:06:43,920 --> 00:06:47,080 they do love to do YOUR thinking for you. 108 00:06:47,120 --> 00:06:49,880 No-one thinks for me! I think for myself. 109 00:06:49,920 --> 00:06:51,920 UPROAR 110 00:06:54,320 --> 00:06:56,320 I have a bad feeling in my waters. 111 00:06:56,360 --> 00:06:58,360 And it's not just the kidney stones. 112 00:06:58,840 --> 00:07:00,840 Pete, hey. 113 00:07:00,880 --> 00:07:02,880 -Are you there yet? -Yeah, I've just checked in. 114 00:07:02,920 --> 00:07:05,440 -Are you all right? -Yeah, yeah. 115 00:07:05,480 --> 00:07:07,480 -Just...missed you. -Oh, me too. 116 00:07:09,400 --> 00:07:11,400 I didn't sleep well on my own. 117 00:07:11,440 --> 00:07:14,240 -Oh, yeah? -No, I think it's the pillows in the bed, 118 00:07:14,280 --> 00:07:17,560 and they sometimes turn the air conditioning up too high. 119 00:07:17,600 --> 00:07:21,520 I don't know how to turn it down, so I end up either freezing or boiling. 120 00:07:22,000 --> 00:07:23,640 ALL PROTEST 121 00:07:23,680 --> 00:07:26,400 I cannot understand this growing outrage, 122 00:07:26,440 --> 00:07:29,040 tinged with a whiff of burgeoning rebellion. 123 00:07:31,040 --> 00:07:35,560 After all, you were all asked to vote on the eviction of the Chosen One. 124 00:07:38,000 --> 00:07:41,400 Are you saying your leaders... 125 00:07:41,440 --> 00:07:43,880 ignored your wishes? 126 00:07:43,920 --> 00:07:45,920 It looks that way. 127 00:07:45,960 --> 00:07:48,600 Gentlemen, say it isn't so. 128 00:07:48,640 --> 00:07:50,640 Um, if...if... 129 00:07:52,280 --> 00:07:56,840 Please, please - whatever you do, don't start throwing things. 130 00:08:00,160 --> 00:08:02,160 They've started throwing things. 131 00:08:03,760 --> 00:08:05,760 -Who do we hate? -Elders! 132 00:08:05,800 --> 00:08:07,800 -How do we shout that? -Shout! 133 00:08:07,840 --> 00:08:09,840 -Who do we hate? -Elders! 134 00:08:09,880 --> 00:08:13,000 My friends, I will fix this, but for the moment you must run. Run! 135 00:08:17,480 --> 00:08:19,480 I'll knock your block off. 136 00:08:20,480 --> 00:08:22,480 Huh? 137 00:08:25,600 --> 00:08:28,400 Brothers and sisters, the time is now. 138 00:08:28,440 --> 00:08:30,760 The Chamber of the Elders is ours! 139 00:08:30,800 --> 00:08:33,360 The Realm is ours! 140 00:08:33,400 --> 00:08:35,400 ALL CHEER 141 00:08:36,360 --> 00:08:38,360 Whoo! Come on, yeah! 142 00:08:38,400 --> 00:08:41,480 Three cheers for His Eminence... No, four. 143 00:08:41,520 --> 00:08:43,520 Hip-hup... 144 00:08:45,240 --> 00:08:48,320 Well, don't just stand there. Go and get my things. 145 00:08:51,600 --> 00:08:53,600 THEY GASP 146 00:08:54,680 --> 00:08:56,800 -I think we lost them. -Oh, no, look! 147 00:08:56,840 --> 00:08:58,840 Agghh! 148 00:09:03,040 --> 00:09:06,440 Turns out shouting, "They went that way!" works surprisingly well. 149 00:09:06,480 --> 00:09:08,480 What happened back there, brother? 150 00:09:08,520 --> 00:09:12,320 Cuddly Dick happened. He's kidnapped Nick, and turned everyone against you. 151 00:09:12,360 --> 00:09:15,160 Don't be ridiculous. Dick loves us, and we love Dick. 152 00:09:15,200 --> 00:09:19,320 He's the nicest man in the Realm. That's what he wants people to think. 153 00:09:19,360 --> 00:09:22,440 He's up to something, and we need to find out what. 154 00:09:23,680 --> 00:09:25,680 Yes. 155 00:09:30,080 --> 00:09:33,360 Ah, welcome to our new chamber of governance. 156 00:09:33,400 --> 00:09:37,080 It's Dissectus, isn't it? What a pleasure! 157 00:09:37,120 --> 00:09:39,720 I hear such good things...all of them bad. 158 00:09:42,440 --> 00:09:44,480 -Where are we? -Old storm drain. 159 00:09:44,520 --> 00:09:46,520 It'll take us right under the main chamber. 160 00:09:46,560 --> 00:09:48,560 I can't see my hands or my face. 161 00:09:48,600 --> 00:09:50,760 -Maybe it fell off.What?! -Shush. 162 00:09:53,680 --> 00:09:58,600 Seriously, if I was to snap in half while being beaten over your head, 163 00:09:58,640 --> 00:10:00,640 I'd die happy. 164 00:10:00,680 --> 00:10:02,680 Come now, my knobbly friend. Why so dour? 165 00:10:02,720 --> 00:10:08,080 After all, all your arduous portal-making days are over now. 166 00:10:08,120 --> 00:10:11,680 Voltarick, would you be good enough to look after my aged friend? 167 00:10:11,720 --> 00:10:13,840 Make him feel as though he's part of the furniture. 168 00:10:15,520 --> 00:10:17,520 HE CACKLES 169 00:10:18,040 --> 00:10:20,040 Mr Dick? Mr Dick sir, Mr Dick? 170 00:10:21,080 --> 00:10:24,840 Dei Negatus. I'm so looking forward to toupee... TODAY! 171 00:10:24,880 --> 00:10:27,400 So looking forward to today, not toupee. 172 00:10:27,440 --> 00:10:31,600 Said it again... Please, Negatus, relax! 173 00:10:31,640 --> 00:10:36,400 -Sorry, a bit nervous. -I have a very special role for you. 174 00:10:37,440 --> 00:10:40,000 What's that? It's a wollipop! 175 00:10:41,360 --> 00:10:43,360 It's yours. 176 00:10:44,080 --> 00:10:46,080 Shall we? 177 00:10:46,120 --> 00:10:48,120 I was, thinking, your minions... 178 00:10:48,160 --> 00:10:52,920 Perhaps they'd be happier somewhere a little less rarefied. 179 00:10:52,960 --> 00:10:54,960 I see what you mean. 180 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 Well, you heard the fellow... 181 00:10:57,600 --> 00:10:59,600 Get lost. 182 00:11:02,240 --> 00:11:04,240 But... 183 00:11:14,480 --> 00:11:18,480 So, we can see into the Chamber from here, see what Dick is up to. 184 00:11:18,520 --> 00:11:20,520 Shush! 185 00:11:21,600 --> 00:11:23,600 Shut up! 186 00:11:26,480 --> 00:11:28,480 Shush. 187 00:11:28,520 --> 00:11:33,000 Oh, yes, that's much better. It certainly improves the ambiance. 188 00:11:34,240 --> 00:11:36,240 The ambiance?! 189 00:11:36,280 --> 00:11:38,280 The ambiance? 190 00:11:38,720 --> 00:11:40,720 We are overlords. 191 00:11:40,760 --> 00:11:46,360 Creatures of war, and I will not serve such a weak and simpering fool! 192 00:11:46,800 --> 00:11:49,720 You are an unhappy soldier, aren't you? 193 00:11:49,760 --> 00:11:52,720 And I so hoped I'd found a kindred spirit. 194 00:11:53,600 --> 00:11:56,720 At least let's part in a friendly manner. 195 00:11:56,760 --> 00:11:58,760 Huh? Huh? 196 00:11:58,800 --> 00:12:01,320 Come on! Come on! 197 00:12:01,360 --> 00:12:02,880 HE LAUGHS 198 00:12:02,920 --> 00:12:04,920 Oh, yes... 199 00:12:04,960 --> 00:12:06,960 Mmm... 200 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 HUMS 201 00:12:12,400 --> 00:12:14,400 HE GROANS 202 00:12:20,640 --> 00:12:22,640 HE GASPS 203 00:12:25,640 --> 00:12:29,760 Anyone else have any concerns? I've plenty of love to go round. 204 00:12:29,800 --> 00:12:33,960 No, thank you... All right, actually. 205 00:12:34,000 --> 00:12:39,120 The people of this realm will wish to pay for their errors of judgement. 206 00:12:39,880 --> 00:12:41,880 But firstly... 207 00:12:44,920 --> 00:12:46,920 Bagsy the biggest bedroom! 208 00:12:46,960 --> 00:12:48,960 HE LAUGHS 209 00:12:52,120 --> 00:12:54,120 -Oh, no. -What is it? 210 00:12:54,160 --> 00:12:56,760 -Nick! -Not the retirement I had in mind. 211 00:12:56,800 --> 00:13:00,640 -Cuddly Dick must be stopped. -We shall fight to the death. 212 00:13:00,680 --> 00:13:03,720 -Perhaps a strongly worded letter? -No, we need a plan. 213 00:13:03,760 --> 00:13:06,640 -We need a miracle. -We need a Debbie. 214 00:13:06,680 --> 00:13:10,360 Debbie... But how do we get Debbie? 215 00:13:10,400 --> 00:13:12,400 With Nick up there, and me down here? 216 00:13:12,440 --> 00:13:14,440 ALL PONDER 217 00:13:15,560 --> 00:13:18,240 Hang on. I think I've had an idea. 218 00:13:18,280 --> 00:13:20,280 HE EXHALES 219 00:13:21,320 --> 00:13:23,320 Great. Some breath. 220 00:13:23,360 --> 00:13:28,840 -We're saved! -No, you halfwit. My sawdust from where they drilled the screw holes. 221 00:13:28,880 --> 00:13:34,080 Of course. If he can blow enough sawdust down here, I might be able to make a portal. 222 00:13:34,120 --> 00:13:36,120 Try again. 223 00:13:36,160 --> 00:13:38,160 HE EXHALES 224 00:13:40,080 --> 00:13:42,080 Pete? It's me. 225 00:13:42,480 --> 00:13:46,000 I hope you like surprises, because I have just bought... 226 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 a multipack of unlabelled crisps. 227 00:13:50,040 --> 00:13:52,040 I'll see you when you get back. 228 00:13:54,520 --> 00:13:56,520 ALL TALK AT ONCE 229 00:14:00,080 --> 00:14:02,760 OK, that wasn't one at a time, but I think I've got the message. 230 00:14:02,800 --> 00:14:05,920 So, Cuddly Dick is evil, he's seized control of the Chamber, 231 00:14:05,960 --> 00:14:08,560 turned the people against you, and turned Nick into a bear...? 232 00:14:08,600 --> 00:14:11,760 -Chair, but otherwise, yes. -We need your help, Debbie. 233 00:14:11,800 --> 00:14:13,800 Yonderland needs you. 234 00:14:16,040 --> 00:14:18,040 You owe me £98.20. 235 00:14:18,080 --> 00:14:20,080 Yes! 236 00:14:20,120 --> 00:14:23,920 Right, if I'm going to help you with this Cuddly Dick problem, then we need a working portal, 237 00:14:23,960 --> 00:14:25,960 which means we're going to have to rescue Nick. 238 00:14:28,200 --> 00:14:31,040 Let's turn, shall we, to the little matter of positions. 239 00:14:31,080 --> 00:14:33,080 Sitting always gets my vote. 240 00:14:33,120 --> 00:14:36,080 Crouching's good too, but it can create thigh burn. 241 00:14:36,120 --> 00:14:38,120 Positions as in jobs. 242 00:14:39,600 --> 00:14:41,600 Oh, yeah, yeah. Cool, cool. 243 00:14:41,640 --> 00:14:43,640 Dissectus, head of defence. 244 00:14:43,960 --> 00:14:45,960 Voltarick, propaganda. 245 00:14:46,520 --> 00:14:48,960 Lord Catz... Kill them all. 246 00:14:49,000 --> 00:14:51,880 National Health for you. Good, thank you. 247 00:14:51,920 --> 00:14:54,920 Now, equality. that's something none of us wants, is it? 248 00:14:54,960 --> 00:14:59,520 Your Eminence, I can't help but notice there's a name missing off the old list here. 249 00:14:59,560 --> 00:15:01,560 Oh, Negatus! 250 00:15:01,600 --> 00:15:03,600 As I could have forgotten you! 251 00:15:04,360 --> 00:15:06,360 The Vice-President. 252 00:15:08,880 --> 00:15:10,880 Of refuse and sanitation. 253 00:15:13,200 --> 00:15:15,200 Of what and what now? 254 00:15:19,800 --> 00:15:21,800 Oh, this is outrageous! 255 00:15:21,840 --> 00:15:24,320 They can't seriously have given me one minion. 256 00:15:24,360 --> 00:15:29,000 Oh, no, no, no. I'm the President. YOU work for me. 257 00:15:29,040 --> 00:15:31,040 Ha... 258 00:15:31,080 --> 00:15:33,560 OK, here's the plan. We go in at night. 259 00:15:33,600 --> 00:15:36,280 The portal will bring us back out in the storm drain. 260 00:15:37,440 --> 00:15:39,440 But there's no telling how long it will last. 261 00:15:41,360 --> 00:15:43,360 No going back now. 262 00:15:43,400 --> 00:15:46,960 The first job, then - we need to find a way into the Chamber from the storm drain. 263 00:15:47,000 --> 00:15:50,360 Can't be done. The only service hatch opens from the other side, 264 00:15:50,400 --> 00:15:52,400 and the vents are far too small. 265 00:15:52,440 --> 00:15:54,840 He's right. Nothing bigger than a baby would fit through. 266 00:15:55,280 --> 00:15:57,280 And they have very poor motor skills. 267 00:15:57,320 --> 00:16:00,000 No, wait, that could work. I have some little fans. 268 00:16:05,200 --> 00:16:07,200 -I'm in. -Oh, thank God. 269 00:16:07,960 --> 00:16:09,960 The cavalry's here. 270 00:16:21,480 --> 00:16:23,480 Go, go, go, go! 271 00:16:27,440 --> 00:16:30,600 Oh, brilliant job. Thank you. Anything for you, Debbie. 272 00:16:30,640 --> 00:16:34,080 -So, any chance of a snog? -No. 273 00:16:34,120 --> 00:16:37,080 But thank you. You're a good man. Woman... 274 00:16:37,120 --> 00:16:39,120 Oh... 275 00:16:39,160 --> 00:16:41,160 OK. 276 00:16:41,200 --> 00:16:43,200 There's only one way up into the main chamber, 277 00:16:43,240 --> 00:16:45,240 so you can bet it'll be guarded. 278 00:16:45,280 --> 00:16:47,480 -Kirk.Douglas.Michael. -Douglas. 279 00:16:47,520 --> 00:16:51,880 Armed guards who will tear us to pieces in a furious hail of... 280 00:16:51,920 --> 00:16:53,920 IMITATES MACHINE GUN FIRE 281 00:17:00,680 --> 00:17:03,720 BABBLES 282 00:17:03,760 --> 00:17:05,760 OK, OK. We get the picture. 283 00:17:05,800 --> 00:17:08,120 So, we're going to need some sort of distraction, then. 284 00:17:08,160 --> 00:17:11,200 Not a problem. I have a very particular set of skills. 285 00:17:11,240 --> 00:17:12,600 VOICES 286 00:17:12,640 --> 00:17:14,640 CLEARS THROAT 287 00:17:16,320 --> 00:17:18,320 SNAKE CHARMER MUSIC PLAYS 288 00:17:24,600 --> 00:17:27,720 Told you. It also works on livestock. 289 00:17:28,360 --> 00:17:30,360 Don't look directly at it. 290 00:17:30,760 --> 00:17:32,120 No! 291 00:17:32,160 --> 00:17:36,280 It's left at the statue, and it's a clear run all the way to the Chamber side door. 292 00:17:36,320 --> 00:17:38,320 So then we just have to... 293 00:17:38,720 --> 00:17:40,720 It's locked! 294 00:17:43,520 --> 00:17:45,520 They changed the code! 295 00:17:46,000 --> 00:17:48,280 I can solve that. All I need is a quill. 296 00:17:51,840 --> 00:17:53,840 One, two, three, four... 297 00:17:53,880 --> 00:17:55,880 Two, two, three, four. 298 00:17:55,920 --> 00:17:58,840 No... Three, two, three, four. 299 00:17:59,920 --> 00:18:02,240 -So what then? -The only way is up. 300 00:18:02,280 --> 00:18:05,200 Baby. Sorry, bit over-familiar. 301 00:18:05,240 --> 00:18:08,080 I meant the air vents in the roof. 302 00:18:08,120 --> 00:18:11,360 And how do you propose we get up there, genius? 303 00:18:11,400 --> 00:18:13,720 Oh, I don't know. Why don't we ask your mum? 304 00:18:13,760 --> 00:18:16,840 -You want to dance, do you? -You want some, because I'll give it you! 305 00:18:16,880 --> 00:18:20,280 Brothers, please! We could always enter... 306 00:18:22,280 --> 00:18:24,280 ..the void. 307 00:18:24,920 --> 00:18:27,080 -You mean the wall cavity? -Yes. 308 00:18:27,120 --> 00:18:29,120 What did I say? 309 00:18:29,160 --> 00:18:31,160 GROANING 310 00:18:38,360 --> 00:18:40,360 SPLUTTERS 311 00:18:47,120 --> 00:18:49,120 ECHO 312 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 After you. 313 00:18:52,040 --> 00:18:54,600 OK, now, from the skylight to the floor is about 90 feet, 314 00:18:54,640 --> 00:18:56,640 so whatever you do, you mustn't let him... 315 00:18:59,000 --> 00:19:02,160 What... It said it was long AND strong. 316 00:19:02,200 --> 00:19:04,200 Just stick to the bed sheets, OK? 317 00:19:04,760 --> 00:19:08,960 That ought to do it. Now, how do you stop this thing? 318 00:19:09,000 --> 00:19:11,920 We have to go. That portal could burn out at any moment. 319 00:19:11,960 --> 00:19:14,120 Yeah. Look, guys, no more rehearsals. 320 00:19:14,160 --> 00:19:16,160 We're just going to have to hope the rope holds. 321 00:19:16,200 --> 00:19:18,200 Is there any way to reduce his weight? 322 00:19:18,240 --> 00:19:22,360 Well, according to my calculations, there might be a way to reduce his overall mass 323 00:19:22,400 --> 00:19:24,400 by nearly 50 per cent. 324 00:19:24,440 --> 00:19:26,440 How? 325 00:19:26,480 --> 00:19:28,720 What about losing the moustache? Don't push it, mate. 326 00:19:30,600 --> 00:19:32,600 OK... 327 00:19:33,920 --> 00:19:36,680 OK...That's it, that's it. I'm going. 328 00:19:36,720 --> 00:19:38,720 I'm going, I'm going, I'm going. 329 00:19:42,240 --> 00:19:45,280 How can I show Dick I'm worthy of promotion? 330 00:19:45,320 --> 00:19:51,680 If only I could find a way to demonstrate my keen eye, sharp wits, and boundless intellect. 331 00:19:53,360 --> 00:19:55,360 My Gods... 332 00:19:55,400 --> 00:19:57,400 Intruders! 333 00:19:58,640 --> 00:20:00,640 It's Dick! Cuddly Dick! 334 00:20:04,840 --> 00:20:06,840 This guy, agghhh... 335 00:20:07,720 --> 00:20:11,640 -Are you sure? -Yes, sir. They're here. They've come for the stick. 336 00:20:11,680 --> 00:20:14,960 They're trying to re-open the portal! Wake the troops. Initiate lockdown. 337 00:20:17,600 --> 00:20:19,600 The screws are stuck! 338 00:20:26,400 --> 00:20:27,720 SNORING 339 00:20:27,760 --> 00:20:30,720 He's right here, Your Eminence. Sleeping like a baby. 340 00:20:32,080 --> 00:20:34,080 Stick. 341 00:20:34,120 --> 00:20:36,680 I saw -Cancel the lockdown. 342 00:20:37,840 --> 00:20:39,840 Easy. 343 00:20:43,840 --> 00:20:45,840 I've got him. 344 00:20:46,960 --> 00:20:48,960 Oh, Gods. It's an idiot convention. 345 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 Well, don't be like that. 346 00:20:52,360 --> 00:20:54,600 But I definitely saw -Come on. 347 00:20:55,920 --> 00:20:59,840 That ought to do it. Now, how do you stop this thing? 348 00:20:59,880 --> 00:21:03,120 We have to go. That portal could burn out at any moment. 349 00:21:03,160 --> 00:21:05,160 Guys, no more rehearsals. 350 00:21:05,200 --> 00:21:07,200 We're just going to have to hope the rope holds. 351 00:21:07,240 --> 00:21:09,240 Is there any way to reduce his weight? 352 00:21:12,800 --> 00:21:14,800 ♪ ..it's time to rise up 353 00:21:14,840 --> 00:21:16,840 ♪ Get your hands up 354 00:21:16,880 --> 00:21:19,440 ♪ Wer'e taking over the game, and if you're looking for change 355 00:21:19,480 --> 00:21:21,480 ♪ I suggest you do the same 356 00:21:21,520 --> 00:21:23,920 ♪ Come on, y'all, it's time to rise up 357 00:21:23,960 --> 00:21:25,960 ♪ Get your hands up... ♪ 358 00:21:29,600 --> 00:21:31,600 Wait, wait. 359 00:21:31,840 --> 00:21:33,840 Where in realm are we going to live? 360 00:21:43,360 --> 00:21:46,080 I cannot rule while Debbie is still here. 361 00:21:46,120 --> 00:21:51,320 The people love their... CHOSEN One too much. 362 00:21:52,600 --> 00:21:54,600 Unless... 363 00:21:56,360 --> 00:21:58,360 We turn their love to hate. 364 00:22:00,360 --> 00:22:02,360 Yes. Yes! 365 00:22:04,080 --> 00:22:06,080 This is only temporary, OK? 366 00:22:06,120 --> 00:22:08,120 So don't go making yourselves... 367 00:22:11,040 --> 00:22:13,040 ..at home. 368 00:22:13,960 --> 00:22:15,960 Subtitles by Ericsson 369 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 accessiblecustomerservice@sky.uk 27674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.