All language subtitles for Wszystko.dla.mojej.matki.2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:16,410 --> 00:01:18,330 Show me how fast you can run. 3 00:01:20,320 --> 00:01:22,125 Run, I'll chase you. 4 00:01:23,179 --> 00:01:24,259 Come. 5 00:01:24,360 --> 00:01:26,798 Mommy, over there! 6 00:01:26,880 --> 00:01:28,600 Run, in the sunlight! 7 00:01:28,640 --> 00:01:31,321 Run to mommy! Run like mommy! 8 00:01:31,402 --> 00:01:33,811 That's it! Run fast to mommy! 9 00:01:39,160 --> 00:01:40,600 My darling. 10 00:01:45,880 --> 00:01:47,531 Stop scratching, honey. 11 00:01:48,640 --> 00:01:50,139 Stop scratching. 12 00:02:00,920 --> 00:02:03,263 You are my darling, do you know that? 13 00:02:06,100 --> 00:02:09,786 My pretty, pretty, pretty girl! 14 00:02:10,640 --> 00:02:12,215 The prettiest. 15 00:02:15,819 --> 00:02:19,459 ALL FOR MY MOTHER 16 00:02:29,621 --> 00:02:31,042 Are these yours? 17 00:02:36,303 --> 00:02:38,064 You've been here a year. 18 00:02:38,880 --> 00:02:40,545 You know the rules. 19 00:03:00,653 --> 00:03:02,013 Arms up. 20 00:03:03,106 --> 00:03:05,141 Wider. You know how it's done. 21 00:03:38,720 --> 00:03:40,498 See? Where did you steal it? 22 00:03:40,703 --> 00:03:42,008 It's mine. 23 00:03:42,085 --> 00:03:44,888 Enough. First the escapes, and now stealing? 24 00:03:45,138 --> 00:03:49,257 - I didn't steal it. - You didn't report it at admission. 25 00:03:49,462 --> 00:03:51,622 Call my old orphanage. 26 00:03:53,909 --> 00:03:56,521 I'll call whoever I want. 27 00:03:57,778 --> 00:03:59,545 Please, believe me! 28 00:04:02,840 --> 00:04:05,029 Do it again and you'll be punished. 29 00:04:11,880 --> 00:04:13,032 Okay. 30 00:04:13,665 --> 00:04:15,905 - Who's got cigs? - I'm out. 31 00:04:15,980 --> 00:04:17,140 I'll give it back. 32 00:04:17,324 --> 00:04:18,745 Fuck! Watch it! 33 00:04:35,026 --> 00:04:36,485 Now what? 34 00:04:39,365 --> 00:04:41,477 How will you see your mom now? 35 00:04:41,631 --> 00:04:43,513 - You snitched on me! - So? 36 00:04:44,050 --> 00:04:46,354 Easy, the director's still here. 37 00:05:02,828 --> 00:05:04,671 Ola, dear… 38 00:05:04,786 --> 00:05:07,106 You have to learn the rules. 39 00:05:07,974 --> 00:05:09,734 They're here, at the gate. 40 00:05:09,813 --> 00:05:11,733 - The police? - Yes. 41 00:05:12,086 --> 00:05:14,646 Send them here, to the detention center. 42 00:05:14,720 --> 00:05:16,080 All right. 43 00:05:27,749 --> 00:05:29,324 Show me your pass. 44 00:05:35,920 --> 00:05:36,920 Go. 45 00:05:40,153 --> 00:05:41,881 No more than one spoon! 46 00:05:41,957 --> 00:05:44,415 - I don't like eggs. - Boo fucking hoo. 47 00:06:18,040 --> 00:06:19,614 Is something wrong? 48 00:06:25,349 --> 00:06:26,721 Better fix it. 49 00:06:27,640 --> 00:06:30,520 - You won't get a new one. - Train us, Tommy! 50 00:06:31,493 --> 00:06:33,375 Girls, stop it. 51 00:06:33,621 --> 00:06:36,002 Jealous of your husband, Ms Iza? 52 00:06:36,923 --> 00:06:38,301 Don't call me Tommy! 53 00:06:38,382 --> 00:06:39,449 Are we training? 54 00:06:39,520 --> 00:06:41,600 We're talented, too! 55 00:06:49,400 --> 00:06:51,128 I'll time you. 56 00:06:52,200 --> 00:06:53,275 Ready? 57 00:06:54,050 --> 00:06:55,816 Go inside, girls. 58 00:07:01,560 --> 00:07:02,920 I'd tap that. 59 00:07:05,063 --> 00:07:06,482 Knees up! 60 00:07:06,560 --> 00:07:08,836 - On one! - Go, go, go! 61 00:07:10,830 --> 00:07:12,290 Good job! 62 00:07:19,240 --> 00:07:20,738 Yes, it's my mother. 63 00:07:21,352 --> 00:07:25,422 She's barely here. I take care of her myself. 64 00:07:25,499 --> 00:07:26,499 Hey! 65 00:07:27,995 --> 00:07:30,184 Thank you. Bye. 66 00:07:37,058 --> 00:07:38,375 Ms Hanna? 67 00:07:39,016 --> 00:07:42,203 - I'll make rompers for Amelka. - It's too early. 68 00:07:46,581 --> 00:07:49,000 Easy, keep trying. 69 00:07:50,280 --> 00:07:51,280 Keep trying. 70 00:07:51,321 --> 00:07:53,081 - You keep trying. - What? 71 00:08:00,174 --> 00:08:01,679 Give me that. 72 00:08:01,760 --> 00:08:03,721 - Give me the scissors. - Okay. 73 00:08:07,040 --> 00:08:08,960 Ola to the director. 74 00:08:10,197 --> 00:08:11,426 You can go. 75 00:08:13,768 --> 00:08:14,968 The machine! 76 00:08:15,475 --> 00:08:17,035 Clear your station. 77 00:08:18,261 --> 00:08:20,101 What have you done? 78 00:08:20,987 --> 00:08:23,829 See what you've done? Is that so hard? 79 00:08:24,597 --> 00:08:26,677 You ruined the director's dress. 80 00:08:33,237 --> 00:08:34,850 I'll get her. 81 00:09:07,595 --> 00:09:08,595 Yes. 82 00:09:09,144 --> 00:09:10,939 You weren't lying. I'm glad. 83 00:09:13,787 --> 00:09:16,590 You look just like your mother. 84 00:09:27,918 --> 00:09:29,762 You know the rules. 85 00:09:29,838 --> 00:09:31,758 You can't have it here. 86 00:09:32,334 --> 00:09:35,255 - It's broken, it can't film. - I know. 87 00:09:47,118 --> 00:09:49,461 You can have it for an hour a day. 88 00:09:50,306 --> 00:09:52,648 Stay here till the end of class. 89 00:09:53,649 --> 00:09:54,849 Here. 90 00:10:00,040 --> 00:10:02,880 Run fast! Like mommy! 91 00:10:44,642 --> 00:10:46,677 You fucking kicked the dog? 92 00:10:47,368 --> 00:10:49,442 I'm not giving you any more. 93 00:11:01,840 --> 00:11:02,840 Girls! 94 00:11:03,360 --> 00:11:05,088 Miss Wet T-shirt! 95 00:11:08,640 --> 00:11:12,079 Stop splashing, girls, or you'll get in trouble. 96 00:11:12,520 --> 00:11:15,529 - Good morning! - Girls! 97 00:11:15,784 --> 00:11:17,435 Ms Iza. 98 00:11:18,395 --> 00:11:19,739 Mop it up. 99 00:11:20,392 --> 00:11:23,502 What are you waiting for? Get to it. 100 00:11:23,579 --> 00:11:25,883 Ola, Sandra, clean the corridor. 101 00:11:25,960 --> 00:11:28,302 - I like my spot! - Let's go. 102 00:11:33,947 --> 00:11:35,099 Look, girls! 103 00:11:36,136 --> 00:11:37,480 Fresh meat! 104 00:11:38,632 --> 00:11:41,896 Way to talk about yourselves. Way to go. 105 00:11:44,814 --> 00:11:46,120 - Morning. - Morning. 106 00:11:46,197 --> 00:11:48,002 - New one? - That's right. 107 00:11:48,524 --> 00:11:51,244 - Go. - Make an effort, girls. 108 00:12:01,749 --> 00:12:05,300 - You look horrible! - A run-away, from the station. 109 00:12:05,520 --> 00:12:08,040 - Those girls know what to do. - Enough. 110 00:12:08,113 --> 00:12:10,233 She made waves in her last juvie. 111 00:12:10,320 --> 00:12:13,480 - She might have lice. - Get her to the doctor. 112 00:12:13,538 --> 00:12:15,738 - We need a signature! - Of course. 113 00:12:25,000 --> 00:12:27,320 - Goodbye. - Goodbye. 114 00:12:29,360 --> 00:12:30,760 I've had enough. 115 00:12:35,963 --> 00:12:37,614 Got any clean underwear? 116 00:13:11,280 --> 00:13:13,046 It hurt so bad. 117 00:13:18,894 --> 00:13:20,661 He pushed it in. 118 00:13:22,120 --> 00:13:23,694 I didn't want to. 119 00:13:26,728 --> 00:13:28,955 I didn't want to do it. 120 00:13:33,486 --> 00:13:37,134 From the DA's office. Agnes, she's charged with murder. 121 00:13:37,211 --> 00:13:39,131 Other girls are afraid of her. 122 00:13:40,560 --> 00:13:42,520 - Are you listening? - I am. 123 00:13:42,587 --> 00:13:46,868 - That was rape! - I don't care, I'm just doing my job. 124 00:13:52,920 --> 00:13:56,160 Kid, you did it! The 6th best time in Poland. 125 00:13:56,219 --> 00:13:57,755 - Great. - You're in. 126 00:13:57,832 --> 00:13:59,714 I started a club for you. 127 00:14:00,218 --> 00:14:02,618 ''Tola.'' T for Tomek, plus Ola. 128 00:14:02,680 --> 00:14:03,800 Cool. 129 00:14:04,560 --> 00:14:08,160 Now it's your turn. It's 5 months till the championships. 130 00:14:09,122 --> 00:14:10,389 Congratulations. 131 00:14:10,619 --> 00:14:11,810 Good job. 132 00:14:16,072 --> 00:14:17,858 Will my mom know? 133 00:14:20,987 --> 00:14:23,406 - You need new shoes. - Just asking. 134 00:14:24,290 --> 00:14:28,370 It's your big chance. You can make the Olympic team. 135 00:14:29,205 --> 00:14:32,315 Get a scholarship, a boarding house, a life. 136 00:14:33,966 --> 00:14:36,366 - And a tracksuit. - I know. 137 00:14:37,422 --> 00:14:38,579 But mom? 138 00:14:39,680 --> 00:14:41,120 Keep training. 139 00:14:41,600 --> 00:14:43,040 She'll find you. 140 00:14:43,182 --> 00:14:44,488 Keep training. 141 00:14:45,141 --> 00:14:47,750 Tomek! What are you talking about? 142 00:14:48,904 --> 00:14:50,248 She believes you. 143 00:14:52,936 --> 00:14:54,856 It's not a big deal. 144 00:14:55,280 --> 00:14:56,440 Bye. 145 00:15:08,910 --> 00:15:10,071 Ready? 146 00:15:11,637 --> 00:15:12,637 And... 147 00:15:13,019 --> 00:15:14,133 Go! 148 00:15:18,920 --> 00:15:21,241 - I told him I want an iPhone. - And? 149 00:15:22,427 --> 00:15:25,468 And he bought it. He's not getting any for free. 150 00:15:29,280 --> 00:15:31,520 Can I borrow it? I'll give you cigs. 151 00:15:32,296 --> 00:15:34,897 - If you have to. - Really? Awesome! 152 00:15:40,053 --> 00:15:41,819 Eavesdropping, are you? 153 00:15:45,621 --> 00:15:46,621 So? 154 00:15:47,541 --> 00:15:48,693 Fuck off. 155 00:15:52,917 --> 00:15:55,911 - You're doing the coach for free? - You know nothing's free. 156 00:15:55,989 --> 00:15:58,791 Leave me alone. 157 00:15:59,406 --> 00:16:01,250 Maybe you're a virgin. 158 00:16:01,634 --> 00:16:03,323 Have you been fucked? 159 00:16:03,560 --> 00:16:05,840 Go see the therapist, second floor. 160 00:16:09,406 --> 00:16:11,671 Now imagine your families. 161 00:16:14,000 --> 00:16:16,760 It's dinnertime, everyone's at the table. 162 00:16:16,994 --> 00:16:19,950 Mom, dad, grandpa, grandma. 163 00:16:21,678 --> 00:16:23,560 A perfect dinner. 164 00:16:29,397 --> 00:16:31,586 Or just a nice one. 165 00:16:31,662 --> 00:16:35,733 There was only one man in my childhood home. 166 00:16:36,885 --> 00:16:39,726 - In the cellar. - Move away, pregs. 167 00:16:40,494 --> 00:16:44,258 - In the cellar? - Sure. Rats like cellars. 168 00:16:47,522 --> 00:16:48,856 Kasia! 169 00:16:48,938 --> 00:16:50,817 Go back to your seat. 170 00:16:50,901 --> 00:16:52,475 My name is Joasia. 171 00:16:53,013 --> 00:16:55,355 I'm sorry. Can you sit down? 172 00:17:00,155 --> 00:17:03,995 I had a rat. It lived in a cellar, I fed it. 173 00:17:04,533 --> 00:17:06,530 Did your mom make up her mind? 174 00:17:07,950 --> 00:17:08,987 No. 175 00:17:10,869 --> 00:17:13,595 But when she sees Amelka, she'll take her. 176 00:17:15,208 --> 00:17:16,849 I won't give her away. 177 00:17:17,511 --> 00:17:19,311 Stop making me do it! 178 00:17:28,187 --> 00:17:31,058 What about you? Mania, right? 179 00:17:32,795 --> 00:17:34,562 What's your home like? 180 00:17:37,826 --> 00:17:39,899 I had my mom and my brother. 181 00:17:43,394 --> 00:17:45,237 Her mom fucking killed her dad. 182 00:17:45,314 --> 00:17:47,674 - Don't use the f-word. - Or what? 183 00:17:48,424 --> 00:17:49,845 Mania is speaking now. 184 00:17:53,454 --> 00:17:54,815 She fucking did. 185 00:17:55,556 --> 00:17:58,383 - The new one gets it. - Quiet! 186 00:17:59,471 --> 00:18:00,630 Mania? 187 00:18:01,365 --> 00:18:04,168 When he was drunk, he called my mom a whore. 188 00:18:05,435 --> 00:18:07,394 And that I'm a whore. 189 00:18:10,120 --> 00:18:11,963 But she isn't. 190 00:18:17,646 --> 00:18:21,141 When he wasn't too drunk, he was nice. 191 00:18:22,638 --> 00:18:25,979 We had lots of pictures of the Pope. 192 00:18:26,709 --> 00:18:28,189 Dad was a fireman. 193 00:18:29,282 --> 00:18:34,350 He always worked as protection at all the church events. 194 00:18:34,581 --> 00:18:36,155 Protection? 195 00:18:38,536 --> 00:18:39,918 You mean security? 196 00:18:41,339 --> 00:18:42,530 Right. 197 00:18:44,258 --> 00:18:47,829 He always cried when he heard church hymns. 198 00:18:48,597 --> 00:18:52,437 Fuck my life, one fucking daddy! 199 00:18:53,282 --> 00:18:54,549 Sandra! 200 00:18:56,880 --> 00:18:58,040 What should I say? 201 00:18:58,240 --> 00:19:00,000 I don't know, just shut up. 202 00:19:01,998 --> 00:19:03,304 Come back, please. 203 00:19:04,571 --> 00:19:05,991 Come back. 204 00:19:13,941 --> 00:19:15,093 Thanks. 205 00:19:16,091 --> 00:19:18,280 What was your house like, Agnes? 206 00:19:21,680 --> 00:19:23,440 Mother and father. 207 00:19:24,578 --> 00:19:27,650 Feeding my sister. She's still a baby. 208 00:19:28,802 --> 00:19:30,162 What about you? 209 00:19:30,796 --> 00:19:32,073 I'm not. 210 00:19:34,562 --> 00:19:36,482 Are you with them? 211 00:19:40,475 --> 00:19:42,088 How about now? 212 00:19:43,394 --> 00:19:45,160 Now I eat here. 213 00:19:47,560 --> 00:19:48,904 And when you visit? 214 00:19:52,240 --> 00:19:53,814 I haven't yet. 215 00:19:55,413 --> 00:19:57,717 You've been here six months. 216 00:20:00,000 --> 00:20:02,320 Did you tell your mom what happened? 217 00:20:05,896 --> 00:20:07,509 I saw the video. 218 00:20:12,424 --> 00:20:14,421 You're going to visit her now. 219 00:20:14,920 --> 00:20:17,521 Why don't you tell her about it? 220 00:20:27,477 --> 00:20:30,126 What about you, Ola? 221 00:20:34,850 --> 00:20:36,210 With my mom. 222 00:20:37,100 --> 00:20:38,857 At home we ate together. 223 00:20:41,224 --> 00:20:43,144 What did you talk about? 224 00:20:44,960 --> 00:20:47,600 Training. My mom was a runner. 225 00:20:47,817 --> 00:20:50,697 She ran 1500 meters. And won. 226 00:20:51,630 --> 00:20:53,097 That railroad whore? 227 00:20:53,973 --> 00:20:56,694 Agnes, don't speak like that. 228 00:20:56,776 --> 00:20:58,012 Ola! 229 00:20:58,274 --> 00:20:59,274 Ola! 230 00:20:59,310 --> 00:21:00,630 Diana, don't! 231 00:21:01,115 --> 00:21:02,218 Sit down, Sandra! 232 00:21:02,618 --> 00:21:03,857 You're dead! 233 00:21:04,040 --> 00:21:05,040 Calm down! 234 00:21:07,880 --> 00:21:10,595 - You're getting punished. - It wasn't me! 235 00:21:10,677 --> 00:21:12,037 No more passes. 236 00:21:12,599 --> 00:21:14,078 And no more running. 237 00:21:41,819 --> 00:21:45,390 Are you allowed to do that? You have a ban. 238 00:21:54,560 --> 00:21:57,920 You're incredible. I couldn't do that. 239 00:22:28,760 --> 00:22:31,480 Come here. You were just doing the laundry. 240 00:22:35,880 --> 00:22:37,240 Ola! 241 00:22:41,608 --> 00:22:43,259 What are you doing? 242 00:22:44,296 --> 00:22:45,616 I'm coming. 243 00:22:52,437 --> 00:22:53,437 Look. 244 00:22:54,004 --> 00:22:55,164 Nice, right? 245 00:22:56,008 --> 00:22:57,467 He sent it. 246 00:23:00,400 --> 00:23:01,744 This one too. 247 00:23:03,057 --> 00:23:06,017 - I hope he comes on time. - Why? 248 00:23:06,568 --> 00:23:09,563 - We're going his to parents'. - Wow. 249 00:23:09,640 --> 00:23:12,904 - Stop making a mess. - Leave it. 250 00:23:17,205 --> 00:23:21,365 All right, girls. Ready for your home visits? 251 00:23:21,458 --> 00:23:22,697 Since yesterday! 252 00:23:23,656 --> 00:23:26,037 - Can we open the window? - What for? 253 00:23:26,114 --> 00:23:28,226 - 'Cause it stinks. - Justyna! 254 00:23:28,494 --> 00:23:30,222 Like dirty undies! 255 00:23:35,098 --> 00:23:37,658 She is hoarding food again. 256 00:23:39,170 --> 00:23:40,936 That's your locker? 257 00:23:50,152 --> 00:23:52,226 Throw this away. 258 00:23:54,414 --> 00:23:56,175 We would eat it at home. 259 00:23:56,800 --> 00:23:58,080 Honey... 260 00:23:59,214 --> 00:24:01,134 Can we open that window? 261 00:24:02,018 --> 00:24:04,706 Just for 15 minutes. We have an assembly. 262 00:24:24,366 --> 00:24:25,727 The handle. 263 00:24:29,240 --> 00:24:30,600 The handle! 264 00:24:49,250 --> 00:24:50,786 - Got it? - Yeah. 265 00:24:51,338 --> 00:24:53,297 From my brother. Good shit. 266 00:24:55,010 --> 00:24:56,162 - It's 50. 267 00:24:56,238 --> 00:24:58,120 - You said 30. - Inflation. 268 00:24:58,389 --> 00:25:00,078 - I have 30. - Wait. 269 00:25:07,182 --> 00:25:08,642 Watch the door. 270 00:25:14,417 --> 00:25:15,897 What are you doing? 271 00:25:18,741 --> 00:25:20,507 Shut up. 272 00:25:21,458 --> 00:25:22,898 You bitch! 273 00:25:36,558 --> 00:25:39,016 It's your fault I'm not going home. 274 00:25:49,418 --> 00:25:50,838 Get used to it. 275 00:25:50,915 --> 00:25:53,142 - What's going on? - She fell. 276 00:25:53,219 --> 00:25:54,333 Sure. 277 00:25:54,410 --> 00:25:56,714 Wash the blood off with cold water. 278 00:25:58,748 --> 00:25:59,901 Well? 279 00:26:00,362 --> 00:26:01,782 What's going on here? 280 00:26:03,050 --> 00:26:04,739 You want to get solitary? 281 00:26:06,352 --> 00:26:07,926 Is that it? 282 00:26:11,882 --> 00:26:13,802 Quiet down, do you understand? 283 00:27:13,514 --> 00:27:15,318 Give me three big plates. 284 00:27:24,286 --> 00:27:27,926 - We'd rather head home. - It's a long way. 285 00:27:27,990 --> 00:27:30,590 - Have dinner. - Come here, girl. 286 00:27:37,130 --> 00:27:43,197 It's six hours to Olsztyn, and one more to Antonówek. 287 00:27:43,274 --> 00:27:46,576 Even more, we live outside Antonówek. 288 00:27:46,998 --> 00:27:51,414 Going back to Marlena. She escaped just after she got here. 289 00:27:52,259 --> 00:27:55,293 She's a tough case. What a shame. 290 00:27:56,330 --> 00:27:57,904 Her father died, then... 291 00:27:57,981 --> 00:28:00,137 We just brought her things back. 292 00:28:00,480 --> 00:28:02,800 We're no longer a foster family. 293 00:28:03,318 --> 00:28:06,966 - Is her case being tried in Olsztyn? - Of course. 294 00:28:08,080 --> 00:28:09,770 - Thank you. - Thanks. 295 00:28:11,843 --> 00:28:12,957 Ola. 296 00:28:21,827 --> 00:28:23,709 Take me with you. 297 00:28:24,515 --> 00:28:25,555 Ola. 298 00:28:25,737 --> 00:28:27,617 This is inappropriate. 299 00:28:28,317 --> 00:28:31,350 I used to live there. Near Olsztyn, with my mom. 300 00:28:31,427 --> 00:28:32,920 Near Antonówek. 301 00:28:33,002 --> 00:28:34,653 Go away, Ola. 302 00:28:34,730 --> 00:28:36,726 - Take me with you. - Go. 303 00:28:38,147 --> 00:28:39,568 I'm sorry for that. 304 00:28:41,565 --> 00:28:45,290 She is all alone. No father, her mother disappeared. 305 00:28:47,670 --> 00:28:52,086 The only thing she has in Olsztyn is her old orphanage. 306 00:29:02,992 --> 00:29:04,797 Is Ewa the only one? 307 00:29:15,840 --> 00:29:18,680 Is she the only one who does it with him? 308 00:29:21,194 --> 00:29:23,114 Anyone who wants can go. 309 00:29:36,938 --> 00:29:38,666 How was she today? 310 00:29:39,664 --> 00:29:42,006 Nice and calm. 311 00:29:42,920 --> 00:29:45,616 - Bitch. - No drugs, then. 312 00:29:46,230 --> 00:29:49,341 Wait till you beg me for cigs. 313 00:29:49,440 --> 00:29:51,360 How's your mother, Ms Hanna? 314 00:29:51,430 --> 00:29:53,881 Maybe I'll get some help for her. 315 00:29:53,949 --> 00:29:55,523 You won't get shit. 316 00:29:57,840 --> 00:29:59,619 I'll make you some tea. 317 00:30:01,206 --> 00:30:03,971 I'll give you more shifts, Ms Hanna. 318 00:30:04,202 --> 00:30:06,774 - Fuck, stop it! - Let go! 319 00:30:06,851 --> 00:30:08,042 Girls! 320 00:30:08,810 --> 00:30:10,422 I don't want to see this. 321 00:30:12,532 --> 00:30:14,291 I've had enough. 322 00:30:23,130 --> 00:30:24,570 He's so old. 323 00:30:29,080 --> 00:30:30,880 Will there be body builders? 324 00:30:32,110 --> 00:30:34,150 Get this scarf away from me! 325 00:30:34,210 --> 00:30:35,890 Fuck off! 326 00:30:37,120 --> 00:30:39,040 Girls! 327 00:30:40,295 --> 00:30:41,485 Calm down. 328 00:30:42,522 --> 00:30:45,002 - Have some manners. - Oh, ma'am. 329 00:30:45,402 --> 00:30:46,802 It's here! 330 00:30:48,704 --> 00:30:51,508 I know him. He's cool. 331 00:30:58,818 --> 00:30:59,858 Here. 332 00:31:00,647 --> 00:31:02,068 I used to live here. 333 00:31:08,221 --> 00:31:09,382 Did you... 334 00:31:10,160 --> 00:31:11,522 Did you really... 335 00:31:11,824 --> 00:31:13,264 When your mom... 336 00:31:16,660 --> 00:31:19,732 I mopped the floor. I had to. 337 00:31:22,680 --> 00:31:25,200 I didn't want my brother to see the blood. 338 00:31:31,175 --> 00:31:34,784 - What are you in for? - Escaping. 339 00:31:35,898 --> 00:31:38,138 - That's it? - And stealing. 340 00:31:40,813 --> 00:31:42,573 Escaping from home? 341 00:31:45,575 --> 00:31:47,149 From the orphanage. 342 00:31:47,879 --> 00:31:49,184 Why? 343 00:31:53,101 --> 00:31:54,445 To be with my mom. 344 00:31:57,748 --> 00:31:59,507 I have to see my brother. 345 00:32:26,432 --> 00:32:27,546 Hello. 346 00:32:31,800 --> 00:32:33,840 So, girls. Do you like it? 347 00:32:34,304 --> 00:32:37,492 You know how much time it takes to look like this? 348 00:32:38,360 --> 00:32:40,840 What's with you? You don't like it? 349 00:32:40,913 --> 00:32:42,824 Keep looking. 350 00:32:58,304 --> 00:33:00,532 Such nice guys. 351 00:33:59,818 --> 00:34:00,818 Let me go! 352 00:34:01,960 --> 00:34:02,960 Let go! 353 00:34:26,701 --> 00:34:29,681 There's no real track. Her shoes are bad. 354 00:34:29,760 --> 00:34:31,960 And I still got this much out of her. 355 00:34:32,461 --> 00:34:35,149 I'd love to work for your club. 356 00:34:38,029 --> 00:34:40,180 If she wins, I'll call you. 357 00:34:41,140 --> 00:34:42,368 Bye. 358 00:34:43,367 --> 00:34:44,367 What's up? 359 00:34:44,404 --> 00:34:46,554 - Can I put these away? - Sure. 360 00:34:48,240 --> 00:34:51,520 I was talking about you. You're good, keep training. 361 00:34:51,584 --> 00:34:52,928 I am. 362 00:34:54,311 --> 00:34:55,732 You wanna leave? 363 00:34:55,808 --> 00:34:58,650 Change is good. But first, the championships. 364 00:34:58,727 --> 00:35:01,376 You could use a win. Your camera. 365 00:35:02,644 --> 00:35:03,644 Okay. 366 00:35:03,719 --> 00:35:05,524 - Group one. - Finally. 367 00:35:05,600 --> 00:35:07,866 - Be back in an hour. - Can I? 368 00:35:08,520 --> 00:35:10,722 - Say the magic word. - Thanks. 369 00:35:10,800 --> 00:35:12,920 - I gotta call mom. - In a minute! 370 00:35:13,002 --> 00:35:14,241 Mr. Tomek... 371 00:35:14,548 --> 00:35:17,159 Your mom didn't buy you this phone. 372 00:35:17,658 --> 00:35:20,461 Got a problem with that? Wanna talk? 373 00:35:25,376 --> 00:35:26,951 My mom's dead, you know. 374 00:35:28,880 --> 00:35:31,760 Can I have mine? I can't call my brother later. 375 00:35:31,938 --> 00:35:34,098 It's dinnertime at his orphanage. 376 00:35:37,357 --> 00:35:39,124 - Thanks. - No problem. 377 00:35:41,139 --> 00:35:42,299 Hello? 378 00:35:42,738 --> 00:35:44,498 Can I speak to my brother? 379 00:35:47,879 --> 00:35:50,452 What did you do to yourself? 380 00:35:51,604 --> 00:35:53,118 Is my mom coming? 381 00:35:53,200 --> 00:35:55,400 She didn't call. Maybe on Saturday. 382 00:35:55,482 --> 00:35:57,359 You're not picking up. 383 00:35:57,440 --> 00:36:00,316 - Don't cry! - What have you been up to? 384 00:36:00,397 --> 00:36:03,431 - You're still here? - Can I borrow your phone? 385 00:36:03,508 --> 00:36:08,423 Stop calling your old orphanage. I don't want get into trouble. 386 00:36:09,000 --> 00:36:11,644 - Are you coming? - You gotta meet them... 387 00:36:11,725 --> 00:36:14,836 - Feet down. - You said that two weeks ago. 388 00:36:14,917 --> 00:36:17,237 I'm not calling that whore mother! 389 00:36:17,332 --> 00:36:21,018 You said the same thing two weeks ago. 390 00:36:23,015 --> 00:36:26,471 Don't do this to me. I don't wanna be alone. 391 00:36:26,560 --> 00:36:30,040 Do you have a cough? Come on, just tell me. 392 00:36:30,289 --> 00:36:32,521 You have money for that whore. 393 00:36:33,174 --> 00:36:34,749 Send me some, too. 394 00:36:35,111 --> 00:36:37,607 Promise to take her, mom. 395 00:36:38,989 --> 00:36:42,618 She can't be in an orphanage. I won't give her away. 396 00:36:47,092 --> 00:36:48,474 Where's Ola? 397 00:36:49,511 --> 00:36:50,871 Up your ass. 398 00:36:52,084 --> 00:36:53,658 Mania, get Ola. 399 00:36:53,735 --> 00:36:55,996 Kisses! Bye bye! 400 00:36:56,967 --> 00:36:58,073 Ola! 401 00:36:58,155 --> 00:36:59,658 Ola! Come here! 402 00:36:59,720 --> 00:37:02,759 Ola can stay with that couple from Olsztyn. 403 00:37:02,840 --> 00:37:05,360 When is she going? We're training. 404 00:37:05,440 --> 00:37:07,320 I don't know. Soon. 405 00:37:07,400 --> 00:37:09,120 You'll figure it out. 406 00:37:10,516 --> 00:37:12,551 - For you. - A tracksuit? 407 00:37:12,628 --> 00:37:14,624 I have a cousin your height. 408 00:37:18,119 --> 00:37:20,807 You'll look nice and decent. 409 00:37:24,338 --> 00:37:26,297 She has to go now? 410 00:37:26,759 --> 00:37:28,295 I convinced them. 411 00:37:29,140 --> 00:37:30,791 They'll take her. 412 00:37:32,338 --> 00:37:33,459 The court agreed. 413 00:37:33,709 --> 00:37:36,857 She didn't go on vacation. School is not a problem. 414 00:37:36,939 --> 00:37:39,665 All my work for nothing? I started a club! 415 00:37:39,760 --> 00:37:41,142 End of discussion! 416 00:38:23,960 --> 00:38:25,309 Don't worry. 417 00:38:26,121 --> 00:38:27,482 He doesn't bite. 418 00:38:30,240 --> 00:38:32,599 Quiet, Jack! It's us. 419 00:38:34,228 --> 00:38:35,687 Finally! 420 00:38:36,800 --> 00:38:37,991 Come in. 421 00:38:42,000 --> 00:38:43,766 - Hello. - Welcome. 422 00:38:44,634 --> 00:38:45,978 Take off your coat. 423 00:39:03,488 --> 00:39:07,674 The soup's almost ready. I'll show you your room. 424 00:39:13,050 --> 00:39:16,698 That's it. You can unpack later. 425 00:39:20,960 --> 00:39:22,304 Do you like it? 426 00:39:23,760 --> 00:39:25,440 It's very nice. Thank you. 427 00:39:27,719 --> 00:39:30,061 - Want some soup? - Yes, please. 428 00:39:43,094 --> 00:39:44,323 Thanks. 429 00:39:46,316 --> 00:39:47,621 Eat up. 430 00:39:50,924 --> 00:39:53,151 You can call us aunt and uncle. 431 00:39:53,842 --> 00:39:55,378 I'm the uncle. 432 00:39:58,920 --> 00:40:00,242 It's good. 433 00:40:00,908 --> 00:40:02,625 Eat up. 434 00:40:07,321 --> 00:40:08,357 Hello. 435 00:40:09,010 --> 00:40:10,700 Your new girl? 436 00:40:10,777 --> 00:40:14,348 - That's right. - Pretty, like my granddaughter. 437 00:40:15,920 --> 00:40:18,960 - The pants aren't ready. - If it's a problem... 438 00:40:19,034 --> 00:40:20,641 I just need a zipper. 439 00:40:20,722 --> 00:40:22,719 - Take it, for Zosia. - Thanks. 440 00:40:23,833 --> 00:40:26,713 You need a kid. The house won't feel empty. 441 00:40:26,789 --> 00:40:29,516 She's just here for a month. Autumn break. 442 00:40:29,593 --> 00:40:31,705 - I'm off to work. - Bye! 443 00:40:32,588 --> 00:40:35,045 See? He likes you. 444 00:40:36,505 --> 00:40:38,962 - How do you like it here? - A lot. 445 00:40:39,385 --> 00:40:41,497 It's like my grandma's house. 446 00:40:41,881 --> 00:40:43,565 Who lives there now? 447 00:40:43,647 --> 00:40:46,604 No one. My mom prefers the city. 448 00:40:48,400 --> 00:40:49,840 I'll show you something. 449 00:40:57,893 --> 00:40:59,084 Come in. 450 00:41:04,229 --> 00:41:05,305 Here. 451 00:41:06,302 --> 00:41:07,532 So sweet! 452 00:41:07,993 --> 00:41:09,490 You can pet it. 453 00:41:17,209 --> 00:41:18,361 Feed it. 454 00:41:21,379 --> 00:41:23,659 - Here. - You can do it every day. 455 00:41:36,388 --> 00:41:37,388 Follow me. 456 00:41:44,626 --> 00:41:46,506 You can run here. 457 00:41:46,703 --> 00:41:47,822 Great. 458 00:41:50,924 --> 00:41:52,575 - Uncle - Yes? 459 00:41:53,842 --> 00:41:57,337 - Would you take me to my orphanage? - What for? 460 00:41:58,181 --> 00:42:00,255 Don't tell me you miss it. 461 00:42:00,920 --> 00:42:02,920 They may know where my mom is. 462 00:42:04,469 --> 00:42:05,469 Ola... 463 00:42:05,900 --> 00:42:08,319 If she left you, she left you. 464 00:42:08,396 --> 00:42:09,556 She didn't. 465 00:42:10,431 --> 00:42:12,351 The police took me away. 466 00:42:17,804 --> 00:42:20,408 Next time I go to Olsztyn, I'll take you. 467 00:42:21,120 --> 00:42:22,360 Thanks. 468 00:42:58,815 --> 00:43:00,121 Who are you? 469 00:43:01,849 --> 00:43:04,306 Andrzej's girl? The new one? 470 00:43:04,767 --> 00:43:06,610 Where is the bus stop? 471 00:43:07,724 --> 00:43:10,335 Over there. Where are you going? 472 00:43:12,677 --> 00:43:13,983 Do they know? 473 00:43:53,804 --> 00:43:54,804 Oh, great! 474 00:43:54,824 --> 00:43:56,744 - Hello. - You escaped again? 475 00:43:58,331 --> 00:43:59,751 I… 476 00:43:59,833 --> 00:44:02,482 Come in. Be quiet, grandma's sleeping. 477 00:44:15,461 --> 00:44:18,188 - A family took me in for a while. - Shush. 478 00:44:19,148 --> 00:44:21,951 When she wakes up, she screams and howls. 479 00:44:22,949 --> 00:44:24,985 - Eat some soup. - My mom? 480 00:44:25,061 --> 00:44:27,141 - Do you know anything? - What... 481 00:44:28,144 --> 00:44:31,544 Will you ask around? I'll be here for a month. 482 00:44:47,304 --> 00:44:48,494 Eat up. 483 00:44:54,139 --> 00:44:57,059 Come back later. In a week. 484 00:45:05,812 --> 00:45:06,933 Do you like it? 485 00:45:08,798 --> 00:45:11,547 - It's your mom's recipe. - She added rice. 486 00:45:11,640 --> 00:45:14,560 She was quite a friend… I was never a good cook. 487 00:45:16,231 --> 00:45:17,959 But I could run. 488 00:45:19,055 --> 00:45:20,437 A little. 489 00:45:22,280 --> 00:45:24,124 Your mom was better. 490 00:45:35,951 --> 00:45:38,332 You have to go now. 491 00:45:40,240 --> 00:45:42,360 My man doesn't like strangers. 492 00:45:44,440 --> 00:45:46,744 And the cops are always onto you. 493 00:45:57,839 --> 00:45:59,759 You'll find her one day. 494 00:46:01,372 --> 00:46:03,061 You'll see. 495 00:46:05,173 --> 00:46:06,556 Let go! 496 00:46:07,055 --> 00:46:08,437 There it is! 497 00:46:09,320 --> 00:46:12,008 Good job. Now secure it. 498 00:46:13,045 --> 00:46:15,272 And keep pulling. 499 00:46:16,348 --> 00:46:18,152 Good first effort. 500 00:46:18,767 --> 00:46:20,533 And... Cast! 501 00:46:20,802 --> 00:46:23,567 - Oh no, I messed up. - You have to... 502 00:46:24,949 --> 00:46:27,829 You have to pull it up. Easy. 503 00:46:28,175 --> 00:46:30,095 Ready? Come here. 504 00:46:30,160 --> 00:46:32,387 Get a good swing. 505 00:46:33,013 --> 00:46:35,548 Now go! A good swing, I said! 506 00:46:36,124 --> 00:46:37,544 Ola... 507 00:46:39,157 --> 00:46:41,884 Put your back into it. 508 00:46:44,917 --> 00:46:47,682 That'll be 9.50. Thank you. 509 00:46:47,759 --> 00:46:49,909 - Hey. - Hi. What do you need? 510 00:46:49,986 --> 00:46:55,247 Auntie asked for butter, cheese, five buns and four beers. 511 00:46:56,744 --> 00:46:58,242 On her tab. 512 00:46:58,319 --> 00:47:00,124 I told her to pay first. 513 00:47:00,469 --> 00:47:03,656 - But... - No way. She never pays back. 514 00:47:03,733 --> 00:47:06,498 Maybe they will when they get child support. 515 00:47:06,575 --> 00:47:09,340 - Yeah, right. - Andrzej can't get a job. 516 00:47:09,455 --> 00:47:13,103 - So what? She sent the kid... - Not in front of the girl. 517 00:47:17,749 --> 00:47:21,397 Tell them to pay me back by the 1st. 518 00:47:22,012 --> 00:47:24,431 Or they won't get anything else. 519 00:47:27,480 --> 00:47:29,860 - Let go. - Not that again. 520 00:47:30,818 --> 00:47:32,497 - Stop it. - I said no! 521 00:47:33,040 --> 00:47:34,400 Always the same! 522 00:47:38,024 --> 00:47:39,637 You pig. 523 00:47:41,250 --> 00:47:44,744 - I'll find someone else. - Go ahead! 524 00:47:44,821 --> 00:47:48,388 But remember, it's all mine! Leave! 525 00:47:48,469 --> 00:47:50,159 I will leave. For good. 526 00:47:58,837 --> 00:48:00,220 Auntie? 527 00:48:02,101 --> 00:48:03,868 I brought groceries. 528 00:48:04,444 --> 00:48:06,172 I think it's all here. 529 00:48:08,053 --> 00:48:10,050 If not, I can go back. 530 00:48:11,125 --> 00:48:12,738 Should I unpack it? 531 00:48:15,388 --> 00:48:18,037 - Get your own dinner. - What about uncle? 532 00:49:44,600 --> 00:49:46,640 Can I feed the rabbits? 533 00:49:47,356 --> 00:49:48,815 Go ahead. 534 00:50:22,530 --> 00:50:23,836 Want some? 535 00:50:24,296 --> 00:50:25,410 Careful! 536 00:50:29,360 --> 00:50:30,800 I'll be fine. 537 00:50:37,391 --> 00:50:38,543 Uncle? 538 00:50:40,480 --> 00:50:41,840 Maybe we could... 539 00:50:43,163 --> 00:50:45,083 go to my orphanage tomorrow? 540 00:50:53,560 --> 00:50:55,320 You're a good girl. 541 00:50:56,783 --> 00:50:57,942 Uncle. 542 00:50:59,317 --> 00:51:00,469 Thanks. 543 00:51:15,714 --> 00:51:17,672 Stop it! Let me go! 544 00:51:17,749 --> 00:51:19,362 - Come on... - Stop it! 545 00:51:20,130 --> 00:51:22,370 That's what you came for, isn't it? 546 00:51:22,840 --> 00:51:24,760 You want it. 547 00:51:29,730 --> 00:51:30,882 Stop it! 548 00:51:31,240 --> 00:51:32,392 Shush! 549 00:51:33,040 --> 00:51:34,200 Quiet. 550 00:51:36,450 --> 00:51:37,610 Quiet. 551 00:52:28,559 --> 00:52:30,325 Like a slaughtered pig. 552 00:53:17,404 --> 00:53:19,439 Can I borrow your phone? 553 00:53:19,554 --> 00:53:21,474 - What happened? - Please... 554 00:53:22,472 --> 00:53:24,008 Please! 555 00:53:28,693 --> 00:53:30,229 Don't go too far. 556 00:53:31,765 --> 00:53:32,956 Hello? 557 00:53:36,335 --> 00:53:38,214 Miss, it's me, Ola. 558 00:53:39,445 --> 00:53:41,826 I'm near Olsztyn. 559 00:53:43,362 --> 00:53:44,922 Can I come and stay? 560 00:53:45,597 --> 00:53:48,076 Just till the end of the month. 561 00:53:50,040 --> 00:53:51,806 I didn't do anything. 562 00:53:53,760 --> 00:53:56,025 Please, just for a few days! 563 00:53:57,263 --> 00:53:59,336 It's my orphanage! 564 00:54:00,143 --> 00:54:01,679 Please... 565 00:54:14,960 --> 00:54:16,957 You got beat up? 566 00:54:19,151 --> 00:54:21,471 I'll call the cops, they'll help you. 567 00:54:21,992 --> 00:54:23,152 Hey! 568 00:54:23,490 --> 00:54:24,949 Wait! 569 00:54:57,820 --> 00:54:59,317 Stop it already. 570 00:55:03,362 --> 00:55:05,236 Who's going to believe you? Who? 571 00:55:05,713 --> 00:55:06,873 Believe you? 572 00:55:07,880 --> 00:55:09,071 Fuck. 573 00:55:09,800 --> 00:55:11,720 You'll get us in trouble. 574 00:55:22,319 --> 00:55:23,598 Ola! 575 00:55:23,680 --> 00:55:25,523 We'll go to the orphanage. 576 00:55:28,232 --> 00:55:29,999 Maybe you'll find your mom. 577 00:55:30,575 --> 00:55:33,109 I'll ask a neighbor for help. 578 00:55:34,568 --> 00:55:36,368 You can't do it on your own. 579 00:55:37,103 --> 00:55:38,370 Alright? 580 00:55:45,282 --> 00:55:46,588 Ola. 581 00:55:47,958 --> 00:55:49,119 Okay? 582 00:56:15,656 --> 00:56:16,808 Ola? 583 00:56:19,189 --> 00:56:20,994 What are you doing in there? 584 00:56:30,671 --> 00:56:32,744 You'll hurt yourself. 585 00:56:36,560 --> 00:56:37,943 I need... 586 00:56:40,200 --> 00:56:41,889 Don't lock the door. 587 00:57:39,522 --> 00:57:41,096 Hey, girls! 588 00:57:43,285 --> 00:57:45,512 - Hi. - I got you something. 589 00:57:46,396 --> 00:57:47,932 This is for you. 590 00:57:51,080 --> 00:57:52,236 Thanks. 591 00:57:52,320 --> 00:57:54,508 And that's for Ola. 592 00:57:55,804 --> 00:57:57,109 For running. 593 00:57:57,877 --> 00:57:58,991 Nice. 594 00:58:00,066 --> 00:58:01,948 Ola, come try it on! 595 00:58:02,960 --> 00:58:05,600 - Must have been expensive. - I got a job. 596 00:58:05,672 --> 00:58:07,669 And you two deserve it. 597 00:58:08,245 --> 00:58:09,512 Ola! 598 00:58:10,972 --> 00:58:12,546 Won't you try it on? 599 00:58:15,848 --> 00:58:17,384 You know what I want. 600 00:58:19,036 --> 00:58:20,596 Try it on, will you? 601 00:58:21,160 --> 00:58:22,840 I won't wait any longer. 602 00:58:37,045 --> 00:58:38,274 Take care of it. 603 00:58:40,616 --> 00:58:41,768 What? 604 00:58:43,458 --> 00:58:44,610 What? 605 00:59:01,429 --> 00:59:02,773 Give me that. 606 00:59:35,106 --> 00:59:36,181 Ola? 607 00:59:36,757 --> 00:59:39,292 - I brought candy. - Give it to them. 608 00:59:39,878 --> 00:59:41,477 Is the director in? 609 00:59:43,440 --> 00:59:46,639 You call out of the blue saying you want to visit? 610 00:59:46,703 --> 00:59:48,431 Was my mom looking for me? 611 00:59:48,508 --> 00:59:49,852 You were convicted. 612 00:59:49,928 --> 00:59:51,080 Remember? 613 00:59:51,157 --> 00:59:54,152 Go back to the juvie, or stay with that family. 614 00:59:56,380 --> 00:59:57,762 What about my mom? 615 00:59:57,839 --> 01:00:02,101 That again? Nothing changed since last year. 616 01:00:21,186 --> 01:00:25,832 I'll write to her last rehab. Maybe they know something. 617 01:00:26,063 --> 01:00:30,172 - I'll come back in a week. - It'll take at least a month! 618 01:00:36,200 --> 01:00:38,312 - Let's go home. - No. 619 01:00:45,724 --> 01:00:48,524 - So where? - Drive, I'll show you the way. 620 01:01:11,797 --> 01:01:14,984 - Ola? Why are you... - Do you know anything? 621 01:01:16,060 --> 01:01:19,708 Remember your mom's trainer? He saw her at the station. 622 01:01:20,591 --> 01:01:23,761 Sober. She was settling something in court. 623 01:01:23,840 --> 01:01:26,040 She's looking for me. Where is she? 624 01:01:26,120 --> 01:01:28,199 Maybe the trainer will find out. 625 01:01:28,280 --> 01:01:31,441 I know she is looking for me. Thank you. 626 01:01:31,535 --> 01:01:33,263 Give me a week. 627 01:01:35,183 --> 01:01:36,222 I have to go. 628 01:02:20,754 --> 01:02:22,434 That's your girl! 629 01:02:23,560 --> 01:02:25,943 Ola! Our neighbor here is a cop. 630 01:02:26,024 --> 01:02:28,208 He can help you find your mother. 631 01:02:34,127 --> 01:02:35,471 Talk to him. 632 01:02:40,271 --> 01:02:41,692 - Hi. - Hello. 633 01:02:46,722 --> 01:02:48,488 Did you find out anything? 634 01:02:48,565 --> 01:02:50,441 Not yet, but I'm trying. 635 01:02:50,524 --> 01:02:52,324 We lived here 10 years ago. 636 01:02:52,405 --> 01:02:56,476 I can give you her picture. Maybe someone knows something? 637 01:02:56,552 --> 01:02:59,202 It might help. I'll do my best. 638 01:02:59,800 --> 01:03:01,067 Thanks. 639 01:03:04,348 --> 01:03:06,347 Aren't you going to thank me? 640 01:03:12,259 --> 01:03:13,779 What are you doing? 641 01:03:14,600 --> 01:03:16,789 It's not soap, I won't use it up. 642 01:04:50,293 --> 01:04:52,597 Don't just stand there. Feed the dog. 643 01:06:16,571 --> 01:06:19,758 302 to 010. All in order, we'll arrive on time. 644 01:06:20,192 --> 01:06:21,672 Thanks. Over and out. 645 01:06:26,040 --> 01:06:27,499 Want some? 646 01:06:29,711 --> 01:06:31,093 Maybe later? 647 01:06:35,586 --> 01:06:37,306 Why did you do it? 648 01:06:40,424 --> 01:06:42,306 Even the rabbits burned. 649 01:06:54,172 --> 01:06:55,399 No lice. 650 01:06:56,476 --> 01:06:59,356 - She's been cutting herself. - Oh Lord. 651 01:07:00,040 --> 01:07:01,269 Bruised. 652 01:07:04,156 --> 01:07:05,500 But not badly. 653 01:07:15,522 --> 01:07:17,212 Later, Agnes. 654 01:07:19,362 --> 01:07:20,476 Agnes! 655 01:07:22,204 --> 01:07:25,415 - I need the keys. - Right, they called. 656 01:07:33,877 --> 01:07:36,158 You'll go to jail, and that'll be it. 657 01:07:36,240 --> 01:07:38,393 I won't hear any more of this. 658 01:07:38,480 --> 01:07:40,880 You're lucky they sent you back here. 659 01:07:42,440 --> 01:07:43,669 For now. 660 01:07:46,200 --> 01:07:47,620 A week of solitary. 661 01:07:48,469 --> 01:07:49,621 Get dressed. 662 01:07:50,428 --> 01:07:52,002 Did you hear me? 663 01:08:27,061 --> 01:08:30,439 - Give it to me, please. - You know the rules. 664 01:08:30,517 --> 01:08:33,090 If my mom sends cake, I'll give you some. 665 01:08:35,586 --> 01:08:38,586 - Check it, it just came. - Anything for me? 666 01:08:39,695 --> 01:08:42,268 Nothing. Come inside, girls. 667 01:08:50,984 --> 01:08:52,744 Are you waiting for Tommy? 668 01:09:02,466 --> 01:09:05,231 I'm sorry you won't go to the championships. 669 01:09:07,189 --> 01:09:08,994 You'll get another chance. 670 01:09:15,484 --> 01:09:16,943 I have to go back. 671 01:09:19,280 --> 01:09:20,663 There. 672 01:09:23,010 --> 01:09:24,776 - Why? - I have to. 673 01:09:31,040 --> 01:09:32,680 Tell me what happened. 674 01:09:44,130 --> 01:09:46,090 I went into the shed... 675 01:09:47,280 --> 01:09:48,440 And... 676 01:09:51,000 --> 01:09:52,160 And... 677 01:09:54,805 --> 01:09:56,879 Was there penetration? 678 01:09:56,960 --> 01:09:58,688 You can't ask her that! 679 01:09:59,874 --> 01:10:01,986 - Ms Iza. - She can't! 680 01:10:02,831 --> 01:10:06,056 It's a questioning. She has to do it. 681 01:10:06,133 --> 01:10:08,898 - I've seen many girls like her. - And? 682 01:10:12,508 --> 01:10:15,107 Why didn't you report the first rape? 683 01:10:24,220 --> 01:10:27,205 My mom's friend was trying to find her. 684 01:10:27,280 --> 01:10:28,931 Will you talk to her? 685 01:10:29,788 --> 01:10:31,285 Will you talk to her? 686 01:10:36,040 --> 01:10:37,920 Talk to her, for fuck's sake! 687 01:10:41,160 --> 01:10:43,040 Ola is running! 688 01:10:43,112 --> 01:10:45,032 Good job! Keep it up! 689 01:10:46,760 --> 01:10:47,951 Ola! 690 01:10:52,538 --> 01:10:53,577 Wait! 691 01:10:55,784 --> 01:10:57,512 She didn't give up. 692 01:10:58,127 --> 01:11:00,287 I'm not sure she should compete. 693 01:11:01,960 --> 01:11:03,480 Can she handle it? 694 01:11:04,040 --> 01:11:06,383 She wants to. She has to run to win. 695 01:11:06,464 --> 01:11:08,068 And if she loses? 696 01:11:08,149 --> 01:11:09,992 I told you, she has to run. 697 01:11:21,704 --> 01:11:22,724 Mania! 698 01:11:22,914 --> 01:11:24,274 Come here. 699 01:11:31,957 --> 01:11:34,108 Good! Keep breathing! 700 01:11:34,415 --> 01:11:36,181 Keep the pace! 701 01:11:36,296 --> 01:11:38,255 - I can't keep up. - Come. 702 01:11:38,332 --> 01:11:41,096 I'm so happy she's running. It's great. 703 01:11:47,520 --> 01:11:50,440 Good work! Last lap. 704 01:11:54,073 --> 01:11:55,433 Good time. 705 01:11:55,756 --> 01:11:58,374 - You can still win. - Again. 706 01:12:00,527 --> 01:12:01,943 All right. Ready? 707 01:12:02,024 --> 01:12:03,024 Go! 708 01:12:07,669 --> 01:12:09,866 You won't be charged with arson. 709 01:12:10,240 --> 01:12:13,206 That fire... It was a cigarette stub. 710 01:12:14,993 --> 01:12:16,337 They... 711 01:12:16,666 --> 01:12:18,040 Both of them... 712 01:12:18,320 --> 01:12:20,916 We are trying to have them punished. 713 01:12:21,200 --> 01:12:23,240 Marlena was there before you. 714 01:12:23,322 --> 01:12:25,681 If he did that to her too... 715 01:12:26,720 --> 01:12:27,880 That woman. 716 01:12:28,480 --> 01:12:29,840 My mom's friend. 717 01:12:31,208 --> 01:12:32,975 Did she find out anything? 718 01:12:34,640 --> 01:12:35,946 No. 719 01:12:38,440 --> 01:12:40,400 But I contacted the court. 720 01:12:42,268 --> 01:12:45,647 We are trying to get them punished. 721 01:12:45,724 --> 01:12:47,029 I got this. 722 01:12:48,080 --> 01:12:51,040 I wrote to her, but she didn't answer. 723 01:12:53,808 --> 01:12:55,267 Szczecin? 724 01:12:55,800 --> 01:12:59,200 We don't know if that's her real address. 725 01:13:01,040 --> 01:13:03,498 - You should write to her. - I will. 726 01:13:13,360 --> 01:13:15,702 - What do you want? - Take it. 727 01:13:18,961 --> 01:13:21,073 You're running away. 728 01:13:21,149 --> 01:13:23,530 Did you sell your ass and got rich? 729 01:13:25,163 --> 01:13:27,006 You don't want this either? 730 01:13:27,256 --> 01:13:28,692 Where did you get it? 731 01:13:28,984 --> 01:13:31,309 The bitch didn't lock it up. 732 01:13:32,632 --> 01:13:33,712 Thanks. 733 01:13:34,130 --> 01:13:36,203 - I'll say I'll go running. - Wait. 734 01:13:38,840 --> 01:13:40,600 - There's a window. - Where? 735 01:13:40,682 --> 01:13:41,949 In the basement. 736 01:13:46,725 --> 01:13:48,414 - You know what? - What? 737 01:13:49,797 --> 01:13:51,563 My mom's coming to visit. 738 01:13:52,638 --> 01:13:53,798 Great. 739 01:13:54,213 --> 01:13:55,442 Let's go. 740 01:13:58,760 --> 01:14:01,640 - What are you doing? - None of your business. 741 01:14:04,418 --> 01:14:05,418 I have the key. 742 01:14:20,517 --> 01:14:21,678 You're not going? 743 01:14:21,760 --> 01:14:24,440 - Don't wanna piss off my mom. - I'm broke. 744 01:14:24,510 --> 01:14:27,045 - Thanks. - Watch out for the cops. 745 01:17:38,178 --> 01:17:39,378 I can't keep up! 746 01:17:39,621 --> 01:17:41,042 Stop running! 747 01:17:41,157 --> 01:17:44,766 Don't do that. You'll break our Christmas decorations. 748 01:17:48,376 --> 01:17:50,219 Hold it here, like that. 749 01:17:52,293 --> 01:17:53,445 Mom. 750 01:17:57,746 --> 01:17:59,166 It's me. 751 01:18:00,139 --> 01:18:01,618 Me who? 752 01:18:03,698 --> 01:18:04,857 Ola. 753 01:18:05,499 --> 01:18:07,278 I don't know you. 754 01:18:07,360 --> 01:18:10,000 Come on, daddy will be home soon. 755 01:18:10,878 --> 01:18:13,259 I really don't know you. 756 01:18:14,058 --> 01:18:16,137 Come on, hurry. 757 01:18:16,216 --> 01:18:17,856 Daddy will be back soon. 758 01:18:30,760 --> 01:18:32,910 Hurry up. 759 01:18:35,838 --> 01:18:38,296 I don't know you. 760 01:18:50,930 --> 01:18:52,312 Mom, open up! 761 01:18:53,618 --> 01:18:55,269 It's me! 762 01:18:57,371 --> 01:18:58,531 Mom... 763 01:19:35,880 --> 01:19:37,454 - Mom! - Ola! 764 01:19:52,792 --> 01:19:55,634 - You're so big now! - Mom, listen... 765 01:20:00,680 --> 01:20:02,040 He won't understand. 766 01:20:04,811 --> 01:20:06,371 He doesn't know. 767 01:20:08,997 --> 01:20:12,645 - What if he leaves me? - Mom... 768 01:20:17,598 --> 01:20:18,598 Take it. 769 01:20:19,173 --> 01:20:23,397 Take the money go back to the juvie! 770 01:20:23,474 --> 01:20:26,085 Go. I'll come visit you. 771 01:20:26,162 --> 01:20:27,429 I will. 772 01:20:28,312 --> 01:20:30,040 I will. 773 01:20:33,189 --> 01:20:34,686 Mom? 774 01:21:11,205 --> 01:21:13,125 When will you go running? 775 01:21:15,429 --> 01:21:17,042 You have to. 776 01:21:34,091 --> 01:21:36,242 My brother is sick. 777 01:21:53,637 --> 01:21:57,630 Once he shat himself when they tried to give him a shot. 778 01:22:00,395 --> 01:22:02,738 He was small and chubby. 779 01:22:05,656 --> 01:22:09,112 Knew all the dinosaurs. Had a whole book about them. 780 01:22:16,907 --> 01:22:19,058 He needs shots. 781 01:22:22,120 --> 01:22:23,880 But they're too expensive. 782 01:22:27,045 --> 01:22:28,734 He won't get them. 783 01:22:29,963 --> 01:22:31,803 Who's gonna pay for them? 784 01:22:44,720 --> 01:22:46,026 Ola. 785 01:22:49,440 --> 01:22:51,168 Get up, will you? 786 01:22:55,115 --> 01:22:56,675 You have to get up. 787 01:22:58,086 --> 01:23:00,533 Or they'll send you to a loony bin. 788 01:23:33,778 --> 01:23:37,578 Magic, magic, all around us... 789 01:23:38,853 --> 01:23:41,810 More energy, girls! It's not a funeral! 790 01:23:41,886 --> 01:23:43,461 This is a performance! 791 01:23:43,538 --> 01:23:46,298 Come on, girls! Liven up! 792 01:23:49,040 --> 01:23:50,346 When your dad comes. 793 01:23:51,400 --> 01:23:53,520 You can't go alone. Get back here! 794 01:23:53,680 --> 01:23:55,482 Magic, magic! 795 01:23:55,982 --> 01:23:57,367 Move it! 796 01:23:59,051 --> 01:24:00,933 Keep the pace. 797 01:24:03,974 --> 01:24:05,534 Magic, magic! 798 01:24:07,730 --> 01:24:08,969 Back to the circle. 799 01:24:09,189 --> 01:24:10,309 Magic, magic! 800 01:24:12,889 --> 01:24:15,245 More energy. Magic, magic! 801 01:24:16,024 --> 01:24:17,464 Where are you going? 802 01:24:17,653 --> 01:24:19,253 Get back here! 803 01:24:20,594 --> 01:24:23,200 Back to the circle. Magic, magic! 804 01:24:25,787 --> 01:24:26,947 Ola! 805 01:24:31,586 --> 01:24:33,326 What's going on? 806 01:24:34,909 --> 01:24:36,069 Ola! 807 01:24:37,336 --> 01:24:40,015 - Open the door! - Tell me! 808 01:24:43,004 --> 01:24:44,164 Ola! 809 01:24:50,392 --> 01:24:53,733 - Where is Mania? - How should I know? Upstairs. 810 01:24:54,618 --> 01:24:55,778 Mania? 811 01:24:59,999 --> 01:25:01,359 Ola, wait! 812 01:25:02,805 --> 01:25:03,885 Ola! 813 01:25:11,880 --> 01:25:13,680 What happened to Mania? 814 01:25:15,774 --> 01:25:17,387 Open the door! 815 01:25:22,494 --> 01:25:23,685 Jesus! 816 01:25:25,280 --> 01:25:27,102 What's going on? 817 01:25:31,401 --> 01:25:32,562 Ola! 818 01:25:36,717 --> 01:25:37,717 Ola! 819 01:25:48,480 --> 01:25:49,824 Oh, God! Mania! 820 01:25:50,180 --> 01:25:51,410 Mania! 821 01:25:53,752 --> 01:25:56,363 Call an ambulance! Now! 822 01:25:57,400 --> 01:25:58,782 Can you hear me? 823 01:26:00,160 --> 01:26:02,960 Tell them to call an ambulance! Hurry, Ola! 824 01:26:03,446 --> 01:26:04,766 Mania! 825 01:26:13,298 --> 01:26:14,680 - Call 911! - Why? 826 01:26:14,757 --> 01:26:16,562 Someone call 911! 827 01:26:17,214 --> 01:26:19,211 Call an ambulance! 828 01:26:19,650 --> 01:26:21,129 Mania... 829 01:26:21,720 --> 01:26:24,626 - What's going on? - Mania... Downstairs! 830 01:26:24,702 --> 01:26:26,776 - Where? - Downstairs… 831 01:26:29,618 --> 01:26:32,121 - What happened? - Mania... 832 01:26:32,200 --> 01:26:33,314 Jesus Christ! 833 01:26:36,611 --> 01:26:38,092 What happened? 834 01:26:38,174 --> 01:26:39,934 - Mania... - What about her? 835 01:26:41,280 --> 01:26:43,068 She cut herself? 836 01:26:44,280 --> 01:26:46,999 An accident... We need an ambulance, hurry! 837 01:26:53,733 --> 01:26:56,229 Stay there, girls! 838 01:26:56,344 --> 01:26:58,149 Take them away! 839 01:26:59,000 --> 01:27:01,480 - What's going on? - Mania... 840 01:27:07,173 --> 01:27:08,632 Fuck. 841 01:27:10,475 --> 01:27:12,088 Fucking hell. 842 01:27:14,392 --> 01:27:16,032 Where is that ambulance? 843 01:27:25,490 --> 01:27:27,329 Get away from here, girls. 844 01:27:29,099 --> 01:27:31,442 Move it. Go over there, please. 845 01:27:33,465 --> 01:27:35,625 Come this way. 846 01:27:35,704 --> 01:27:38,162 Get away from here, girls! 847 01:27:38,238 --> 01:27:39,698 Get away! 848 01:27:58,240 --> 01:28:00,800 Possible rape. W need to call the police. 849 01:28:01,931 --> 01:28:03,122 Fuck... 850 01:28:08,920 --> 01:28:11,356 Mania! You'll see your brother! 851 01:28:11,440 --> 01:28:13,715 - Not now! - You'll get the money! 852 01:28:13,797 --> 01:28:15,563 - Not now! - You'll see him! 853 01:28:31,840 --> 01:28:34,800 - What do we do? - Report a rape, get the cops. 854 01:28:36,491 --> 01:28:37,605 Go. 855 01:28:42,962 --> 01:28:44,322 Go now. 856 01:28:45,271 --> 01:28:46,631 Go to your room. 857 01:28:49,960 --> 01:28:51,240 Where's the janitor? 858 01:28:52,280 --> 01:28:53,641 Why isn't he opening? 859 01:28:54,080 --> 01:28:56,000 Open the door! Come on! 860 01:28:56,422 --> 01:28:58,021 Open this door now! 861 01:28:58,609 --> 01:28:59,969 There you go. 862 01:29:01,643 --> 01:29:03,410 Come to my office. 863 01:29:03,499 --> 01:29:04,579 Let me through! 864 01:29:04,680 --> 01:29:06,480 - Sorry! - Ola! 865 01:29:06,597 --> 01:29:09,285 What do you want? She came to me. 866 01:29:09,362 --> 01:29:11,798 - Let go! - I didn't do anything! 867 01:29:11,880 --> 01:29:13,440 - Let go! - Let her go! 868 01:29:14,392 --> 01:29:15,792 What are you doing? 869 01:29:17,771 --> 01:29:18,771 Christ... 870 01:29:28,493 --> 01:29:30,613 - He kept them there. - Wait! 871 01:29:30,981 --> 01:29:33,460 - The cookies he fed me. - Shut up! 872 01:29:34,298 --> 01:29:35,658 He took me there. 873 01:29:39,429 --> 01:29:40,658 Fuck! 874 01:29:42,660 --> 01:29:45,060 - Let him go! Leave! - Let go! 875 01:29:45,560 --> 01:29:46,920 You're the witness! 876 01:29:50,920 --> 01:29:52,280 - It was rape! - Ola. 877 01:29:52,362 --> 01:29:54,405 It was rape! 878 01:29:54,482 --> 01:29:56,786 I know. I do. 879 01:30:11,454 --> 01:30:15,454 - What have you done, bitch? - Where am I gonna get cigs now? 880 01:30:16,024 --> 01:30:17,863 What now? I need cash. 881 01:30:18,057 --> 01:30:20,378 - Bitch. - Get the fuck out. 882 01:30:21,976 --> 01:30:23,474 Get the fuck out, now! 883 01:30:42,600 --> 01:30:44,768 Did your mom come to see you? 884 01:30:51,851 --> 01:30:53,771 They may let me out soon. 885 01:30:56,720 --> 01:30:58,409 She asked the court. 886 01:31:03,800 --> 01:31:06,296 But it's hard with a murder sentence. 887 01:31:20,382 --> 01:31:21,422 And you? 888 01:31:29,445 --> 01:31:31,749 Your mother isn't answering. 889 01:31:33,520 --> 01:31:35,895 Give the baby up for adoption. 890 01:31:36,458 --> 01:31:37,573 Why wait? 891 01:31:37,640 --> 01:31:40,000 We have a visitor. She's in the hall. 892 01:31:40,082 --> 01:31:41,349 Sure. 893 01:31:47,680 --> 01:31:48,840 Ola! 894 01:31:49,555 --> 01:31:51,195 You have a visitor. 895 01:32:04,427 --> 01:32:05,925 Wait here. 896 01:32:09,630 --> 01:32:12,790 - I want to resign. - Talk to my successor. 897 01:32:40,178 --> 01:32:41,445 I... 898 01:32:45,554 --> 01:32:47,433 Mania told me that you... 899 01:33:03,256 --> 01:33:05,656 It's all my fault. 900 01:33:08,670 --> 01:33:11,819 - What kind of a mother am I? - It's not like that. 901 01:33:12,490 --> 01:33:13,771 Really. 902 01:33:16,734 --> 01:33:18,294 How's Mania? 903 01:33:23,160 --> 01:33:25,041 She's in the hospital. 904 01:33:36,434 --> 01:33:38,162 Do you need anything? 905 01:33:44,160 --> 01:33:46,003 I've heard you run. 906 01:33:54,120 --> 01:33:55,480 Is this one okay? 907 01:33:59,858 --> 01:34:02,537 With a hood, to protect you from the wind. 908 01:34:05,810 --> 01:34:06,885 Thank you. 909 01:34:09,074 --> 01:34:10,833 I'm on a pass now. 910 01:34:13,520 --> 01:34:15,120 I have three years left. 911 01:34:16,216 --> 01:34:18,674 Maybe I'll get an early release. 912 01:34:19,840 --> 01:34:21,840 Mania will be out by then, too. 913 01:34:22,120 --> 01:34:23,644 Come visit us. 914 01:34:23,725 --> 01:34:24,844 I... 915 01:34:25,120 --> 01:34:26,940 You don't have to say when. 916 01:34:27,902 --> 01:34:29,864 Whenever you want to. 917 01:34:40,600 --> 01:34:44,133 I'm sorry, I have to catch the last train. 918 01:34:51,920 --> 01:34:53,802 Mania said that... 919 01:34:55,880 --> 01:34:57,400 That your mom... 920 01:35:01,528 --> 01:35:03,794 I'd love to have a daughter like you. 921 01:35:26,711 --> 01:35:28,324 Can we train? 922 01:35:30,640 --> 01:35:33,520 - You don't have to. - But can we? 923 01:35:37,760 --> 01:35:39,899 The championships are coming up. 924 01:35:40,835 --> 01:35:42,235 In three weeks. 925 01:35:46,440 --> 01:35:48,590 You said I can make the Olympic team. 926 01:35:51,147 --> 01:35:53,506 I'd love to train with you. 927 01:36:18,400 --> 01:36:19,918 Did you warm up? 928 01:36:20,880 --> 01:36:22,240 I always do. 929 01:36:32,596 --> 01:36:34,707 Alright. You can still win! 930 01:36:37,800 --> 01:36:39,160 You can still win! 931 01:36:39,452 --> 01:36:40,612 You'll see! 932 01:36:42,304 --> 01:36:43,464 Come on! 933 01:36:44,224 --> 01:36:45,944 You can still win! 934 01:36:51,281 --> 01:36:53,801 You can still win this thing! 935 01:38:59,673 --> 01:39:01,593 Translation: Agata Rudowska 936 01:39:02,305 --> 01:40:02,511 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 59430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.