All language subtitles for Wet and Wild (1986)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,840 --> 00:02:02,239 Hallo, ik ben Don Ik woon in Zuid-Californie. 2 00:02:02,400 --> 00:02:06,199 Daar heeft iedereen een zwembad. 3 00:02:06,360 --> 00:02:10,599 Mensen doen aan fitness in zwembaden, ze trekken baantjes 4 00:02:10,760 --> 00:02:15,039 Mensen maken sa en plezier bij zwembaden, en ik maak ze schoon. 5 00:02:15,200 --> 00:02:19,559 Je kunt heel veel pret maken bij zwembaden.! 6 00:02:19,720 --> 00:02:23,319 Daar zat ik jullie eens wat over vertellen. 7 00:02:41,600 --> 00:02:44,199 Doe ik het goed. Scott? 8 00:02:45,520 --> 00:02:49,399 Ja Don, prima hoor. Je pappie is vast trots op je. 9 00:02:49,960 --> 00:02:51,999 Ga zo door. 10 00:07:04,720 --> 00:07:08,759 Kijk nou eens. Wat een verrassing. 11 00:07:08,920 --> 00:07:12,759 Ze moesten je opsluiten. 12 00:07:12,920 --> 00:07:15,639 Het kan allemaal no veel erger. Scott. 13 00:07:15,800 --> 00:07:19,679 Vind je m'n vriendin zo leuk dat je zo aan komt zetten? 14 00:07:19,840 --> 00:07:22,879 Waarom heb je dat dan nooit eerder gezegd? 15 00:07:23,040 --> 00:07:26,399 Je hebt eigenlijk wel gelijk geniet ervan. 16 00:11:53,560 --> 00:11:57,679 Ik heb zin om een lekker strak kutje te voelen. 17 00:11:57,840 --> 00:12:01,599 Heb e daar zin in? Kom dan maar hier. 18 00:12:03,560 --> 00:12:06,799 Is dat goed? Ik vind alles best. 19 00:12:07,160 --> 00:12:10,599 Een achterwaartse salto, als het ware. 20 00:12:11,360 --> 00:12:13,599 Vind je dat lekker? 21 00:12:14,480 --> 00:12:17,999 Je weet dat ik do! ben op de achterwaartse salto. 22 00:15:04,520 --> 00:15:06,559 Wakker worden. 23 00:15:10,320 --> 00:15:14,359 Wat scheelt eraan. Don? Kom bij je positieven. 24 00:15:16,120 --> 00:15:18,559 Ik was zeker ingedommeld 25 00:15:19,720 --> 00:15:21,719 Ik ben gewoon moe. 26 00:15:22,880 --> 00:15:26,359 Ga naar binnen en laat e door de meid betalen 27 00:15:27,560 --> 00:15:29,559 Gaat het echt wel? 28 00:15:29,960 --> 00:15:31,959 Zeker weten? 29 00:15:32,320 --> 00:15:34,359 Tot ziens. 30 00:15:37,200 --> 00:15:39,159 Arme jongen. 31 00:15:40,000 --> 00:15:42,959 Ze neemt hem vast te razen. 32 00:16:01,240 --> 00:16:06,959 Ik ben klaar met het schoonmaken van het zwembad. Dus ik wit m'n geld. 33 00:16:08,440 --> 00:16:11,999 Scott' s vader heeft me het geld gegeven.! 34 00:16:12,160 --> 00:16:15,799 Maar ik ga met ou doen wat ze al maanden met mij doen 35 00:16:15,960 --> 00:16:18,159 Wat houdt dat in? 36 00:16:18,320 --> 00:16:23,359 Je moet eerst je kleren uittrekken dan zal ik je betalen 37 00:16:24,760 --> 00:16:30,279 Ik maak het als huishoudster ook al maanden mee. Zo knjg ik m'n geld. 38 00:16:30,440 --> 00:16:35,439 Ik ben al weken niet geneukt en ik ben hartstikke geil. 39 00:16:35,600 --> 00:16:38,759 En ik wil je wel eens zonder kleren zien. 40 00:16:39,440 --> 00:16:43,879 Moor ik heb niet vee! aan. Trek uit. dat geeft toch niet. 41 00:16:44,040 --> 00:16:47,999 Ik eet je niet op Ik wil gewoon m'n geld. 42 00:16:48,160 --> 00:16:51,559 Dan moet je je kleren uittrekken 43 00:16:54,040 --> 00:16:55,839 Gewoon uittrekken. 44 00:17:04,800 --> 00:17:09,559 Waar zat jij aan te denken? Was je een beetje opgewonden? 45 00:17:12,600 --> 00:17:18,159 Ik ben al weken niet genaaid. Ik zou zeggen, kleed je ook uit. 46 00:17:38,520 --> 00:17:42,959 Zal ik alles uittrekken? Tja, jij staat al weken droog 47 00:17:43,520 --> 00:17:45,959 Dit vind ik ook al lekker. 48 00:17:46,720 --> 00:17:50,159 Eerlijk gezegd weef ik niet wat me overkomt. 49 00:19:38,440 --> 00:19:43,639 Wat moet dit voorstellen? Je oest je laten betalen, niet laten naaien. 50 00:19:43,800 --> 00:19:47,319 Ik ging binnen ora betaald te krij en. 51 00:19:47,520 --> 00:19:51,919 En zij zei, ik wil genaaid worden ik ben al weken niet gepakt. 52 00:19:52,120 --> 00:19:57,559 Die kleine jokkebrok. Ik heb haar V gisteravond nog platgeneukt 53 00:19:59,760 --> 00:20:02,559 Als straf moet je nu stereo 54 00:20:04,920 --> 00:20:09,159 Mijn beurt, schatje. Met hem ben je al een tijdje bezig. 55 00:20:11,520 --> 00:20:14,159 Ik weet nog niet wat me overkomt 56 00:20:15,200 --> 00:20:19,239 Ik ben dol op klittebond je trekt het zo akkelijk uit. 57 00:20:32,560 --> 00:20:36,359 Ze is echt geil Zullen we haar op de bank zetten? 58 00:21:12,320 --> 00:21:17,359 ik heb nog niet geluncht ik neem maar even een hapje. 59 00:22:39,160 --> 00:22:41,159 Je moet me neuken. 60 00:26:27,320 --> 00:26:32,999 Weet je wat. als zij ou nou eens naait. Straks bijt ze no in je pik. 61 00:26:33,160 --> 00:26:35,439 Lijkt me lekker. Proberen? 62 00:26:35,600 --> 00:26:40,559 Languit op de bank. Don. Dit Keb e vast nog nooit geprobeerd 63 00:26:40,720 --> 00:26:45,679 Plat op de bank, in de lengte. oet ik zo neuken? 64 00:26:45,840 --> 00:26:48,519 En jij erop. snoes. 65 00:26:51,680 --> 00:26:55,319 Dal gaat ges eerd. Hoe voelt 't. Don? Krop. 66 00:27:02,400 --> 00:27:07,199 Voorover, geef hem een zoen. Dan kan ik je billekoek geven 67 00:27:07,360 --> 00:27:11,519 Stoute meid. de volgende keer betaal je hem gewoon. 68 00:27:11,680 --> 00:27:14,119 Stoute meid. 69 00:27:15,480 --> 00:27:19,519 Je hebt genoeg gekust kus nou dit maar eens 70 00:28:55,600 --> 00:29:00,319 Ze heeft jou ook lekker verwend, hè? Reken ar. 71 00:29:00,600 --> 00:29:04,559 Heb je je vriendin bij het zwembad achtergelaten? 72 00:29:04,720 --> 00:29:08,559 Dat is waar ook. Nou ja, ze is toch maar een preutse tut. 73 00:29:08,720 --> 00:29:11,919 Die ligt vast te pitten. Waarvan zou ze dromen? 74 00:29:12,080 --> 00:29:13,999 Wat kan het mi ook schelen. 75 00:29:17,320 --> 00:29:20,519 Dus hij vindt me preuts. 76 00:29:21,720 --> 00:29:25,919 Maar daarom ben ik no niet frigide. 77 00:29:27,680 --> 00:29:32,719 Ik ben echt verzot op vrouwen 78 00:29:35,000 --> 00:29:37,119 en negers. 79 00:39:10,800 --> 00:39:11,999 Laurie. 80 00:39:15,840 --> 00:39:18,319 Word wakker. 81 00:39:20,520 --> 00:39:22,599 Word wakker. -Wat is er? 82 00:39:22,760 --> 00:39:26,039 Je droomde, waarover droomde je? 83 00:39:26,240 --> 00:39:29,519 Ik droomde over jou, dekhengst 84 00:39:37,480 --> 00:39:41,119 Bedankt voor het geld en de pret. -Graag gedaan 85 00:39:41,280 --> 00:39:46,239 Zwembaden schoonmaken is een prima broodwinning. 86 00:39:46,400 --> 00:39:50,279 Vooral ab ie ie and als jij ontmoet. 87 00:39:51,520 --> 00:39:54,919 Ik heb een maatje, hij heet Tony. 88 00:39:55,080 --> 00:39:58,879 We doen dat zwembaden schoonmaken zo 'n beetje samen. 89 00:39:59,040 --> 00:40:05,079 Hij maakt op dit moment het zwembad van een bloedmooie meid schoon. 90 00:40:05,240 --> 00:40:09,639 Ze heeft een prachti huis ze is rijk. Ze is zo mooi. 91 00:40:11,040 --> 00:40:15,479 Zeg eens. wat is dat voor een hippe zwembroek? 92 00:40:17,240 --> 00:40:23,879 Ik zal u zeggen, die draag ik bij mooie vrouwen, bij u bijvoorbeeld. 93 00:40:27,120 --> 00:40:32,519 Ik geloof er geen bal van. En je doet het nog verkeerd ook. 94 00:40:32,680 --> 00:40:36,879 Lel maar eens op. ik zal je laten zien hoe het moet 95 00:40:37,880 --> 00:40:41,079 Ja. Iaat maar eens zien hoe het moet 96 00:40:41,240 --> 00:40:45,079 Ik maak het zwembad schoon Laat maar zien. 97 00:40:46,040 --> 00:40:51,479 Ja, een beetje meer zo. -Je begrijpt er echt geen hol van 98 00:40:53,040 --> 00:40:57,879 Daar moet je nog schoonmaken. -Ik ben bezig, bemoei je er niet mee. 99 00:40:58,024 --> 00:41:03,463 En vanmorgen lagen er geen asbakken naast het zwembad 100 00:41:03,720 --> 00:41:06,679 Zie je dat? Die plek daar. 101 00:41:12,880 --> 00:41:17,079 Daar moet je ook nog flink boenen -Ik tra er mooi niet in. 102 00:41:18,920 --> 00:41:22,679 En vrat dacht je dan van die plek daar? 103 00:41:25,520 --> 00:41:27,519 Daar ook nog. 104 00:41:27,880 --> 00:41:31,479 Laat haar nou ewoon haar gang gaan. 105 00:41:37,920 --> 00:41:40,879 Zal ik je helpen? -Tuurlijk 106 00:41:49,560 --> 00:41:54,239 Casey is meer sexy dan jij hou toch op. 107 00:41:54,440 --> 00:41:57,879 En zij weet ervan. -Wat je zegt. 108 00:42:07,800 --> 00:42:10,479 Jullie zijn anders wel sexy bezig. 109 00:42:16,200 --> 00:42:22,079 Ik word no aloers. Kom hier geef hem die zwembadzwabber. 110 00:42:22,240 --> 00:42:28,079 Pak aan. Lui is hij ook nog -Hoepel nou maar op 111 00:42:30,040 --> 00:42:32,639 Met jou is het toch veel leuker. 112 00:43:06,800 --> 00:43:11,279 Verdraaid, hoe Iaat is het? -Wat maakt dat nou uit? 113 00:43:12,240 --> 00:43:15,439 Ik moet naar Groucho toe. 114 00:43:15,640 --> 00:43:20,879 Hi aat echt helemaal uit z'n dak als ik er niet op tijd ben 115 00:43:21,856 --> 00:43:24,255 Ik moei echt gaan. 116 00:43:36,760 --> 00:43:40,839 Je zei dat ze het zo goed kan. -Ze moest weg. 117 00:43:41,527 --> 00:43:46,886 Dan kan ik eindelijk doen waarvoor ik hier eigenlijk ben 118 00:44:08,840 --> 00:44:10,879 Kom met me mee. 119 00:48:46,800 --> 00:48:48,679 Wacht even. 120 00:48:49,760 --> 00:48:54,559 We zetten de stoel even weg. -Dat is een goed idee 121 00:48:56,920 --> 00:48:59,879 Laten we het ons makkelijk maken. 122 00:49:07,360 --> 00:49:10,079 Wel het kussen er afhalen. 123 00:56:34,400 --> 00:56:37,239 Tony, jij kwam klaar 124 00:56:38,240 --> 00:56:40,839 Dik wil ik ook klaarkomen 125 00:56:42,320 --> 00:56:44,839 Dus nu is het jouw beurt 126 00:58:13,680 --> 00:58:16,439 Je moet echt no eens langskomen. 127 00:58:18,240 --> 00:58:23,439 Je bent het einde. Tony Ik zit echt helemaal stuk 128 00:58:27,440 --> 00:58:32,719 Sorry dat ik zo iaat ben. Ik ben te laat om het zwembad schoon te maken. 129 00:58:32,880 --> 00:58:36,559 Het zwembad? Je bent een halfuur te laat. 130 00:58:36,720 --> 00:58:41,399 M'n zwembadfeestje is al begonnen. Waarom ben je zo laat? 131 00:58:41,600 --> 00:58:45,919 Het was zo leuk bij Bonnie. 132 00:58:46,120 --> 00:58:49,799 En het was toch een geile partij, zeg. 133 00:58:50,000 --> 00:58:52,159 Ik kan je nu moeilijk beffen. 134 00:58:52,360 --> 00:58:57,799 M'n oesje is no nat. voel maar. Hartstikke nat en heet. 135 00:59:00,880 --> 00:59:02,839 Nog steeds geil. 136 00:59:03,280 --> 00:59:05,639 Je komt voor niks 137 00:59:07,160 --> 00:59:11,239 Ik kom niet voor niks -Het zwembad hoef je niet te doen 138 00:59:11,400 --> 00:59:13,799 We kunnen toch wat anders doen? 139 00:59:14,000 --> 00:59:16,639 Doe niet zo stom. ze . 140 00:59:18,920 --> 00:59:20,839 O, dat. 141 00:59:22,160 --> 00:59:27,439 Er ziften mensen op me te wachten, maar... Jeet e Mina. 142 01:06:34,840 --> 01:06:37,839 Zal ik je zwembad nog schoonmaken? 143 01:06:41,400 --> 01:06:44,839 Je hebt m'n leuter flink afgeschrobd 144 01:06:45,800 --> 01:06:50,599 Vroeger had ik ene Don. hij maakte altijd het zwembad schoon. 145 01:06:50,760 --> 01:06:54,799 Maar hij viel altijd in slaap of was aan het dagdromen. 146 01:06:54,960 --> 01:06:59,239 Een keer zou de meid hem betalen maar zij naaide hem 147 01:06:59,400 --> 01:07:03,639 Dat werd me te gek Idus doe ik Het zelf 148 01:07:05,840 --> 01:07:10,999 Ken jij iemand die m'n zwembad wil schoonmaken? 149 01:07:11,160 --> 01:07:14,439 Ik maak ze niet meer schoon al dat bezinksel 150 01:07:14,600 --> 01:07:19,919 Deed je dat vroeger dan? Echt? -Ik was e heel goed in. 151 01:07:20,080 --> 01:07:22,839 Heb je misschien interesse? 152 01:07:25,440 --> 01:07:27,519 Wat bied je? 153 01:07:27,680 --> 01:07:32,199 Hel betaalt goed. Je weet wat ik betaal. 154 01:07:32,360 --> 01:07:36,319 Ik betaal jou hetzelfde met een flinke opslag! 155 01:07:36,520 --> 01:07:40,359 Dan hoef ik het tenminste niet eer zelf te doen 156 01:07:40,560 --> 01:07:42,559 Als je ervoor voelt. 157 01:07:44,600 --> 01:07:46,479 Klinkt aanlokkelijk 158 01:07:46,640 --> 01:07:50,559 Ik wil natuurlijk wel eerst weten hoe goed ie bent. 159 01:07:50,720 --> 01:07:54,879 De deal met een kus bezegelen dus eigenlijk. 160 01:07:55,040 --> 01:07:58,999 Dus ik heb een nieuwe schoonmaker voor m'n zwembad? 161 01:07:59,160 --> 01:08:03,399 Dus ik heb na deze kus een nieuwe schoonmaker? 162 01:08:20,760 --> 01:08:24,399 Waf zal dat zwembad er mooi uitzien 163 01:08:25,960 --> 01:08:29,399 Iets om verlangend naar uit te kijken 164 01:08:33,887 --> 01:08:37,646 Ik trek dit ding uit -Dan trek ik dit uit 165 01:08:40,240 --> 01:08:43,399 Wat vind je ervan? -Heel mooi 166 01:12:56,680 --> 01:13:00,799 Ik maak voortaan e zwembad schoon, hè? 167 01:13:01,157 --> 01:13:04,859 Die andere kerels hebben pech gehad. 14019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.